1 00:00:13,764 --> 00:00:15,891 남은 시간은 10초입니다 2 00:00:17,017 --> 00:00:18,143 "제42회 슈퍼볼" 3 00:00:18,143 --> 00:00:20,437 완벽한 시즌이 되기는 위태롭군요 4 00:00:39,957 --> 00:00:42,918 슈퍼볼 우승 팀은 자이언츠입니다 5 00:00:50,509 --> 00:00:54,263 2007년 슈퍼볼 패배 후 타격이 컸어요 6 00:00:55,722 --> 00:00:58,100 이런 기분이었죠 '뭐야, 젠장!' 7 00:00:58,100 --> 00:01:00,936 2007년은 우리가 장악한 해였고 다른 팀을 박살 냈거든요 8 00:01:01,770 --> 00:01:03,397 어떻게 우리가 졌죠? 9 00:01:04,690 --> 00:01:07,234 {\an8}제가 유일하게 결과를 바꾸고 싶은 경기예요 10 00:01:07,734 --> 00:01:08,735 하지만 불가능하죠 11 00:01:10,988 --> 00:01:14,241 제가 풋볼과 인생에 관해 깨달은 점은 12 00:01:14,241 --> 00:01:17,244 절대 통달할 수 없다는 겁니다 13 00:01:18,954 --> 00:01:21,373 전 그 교훈을 힘들게 배웠어요 14 00:01:25,169 --> 00:01:29,464 {\an8}"5개월 후 2008년 합숙 훈련" 15 00:01:29,464 --> 00:01:32,217 지난 시즌을 되돌아보는데 16 00:01:32,217 --> 00:01:35,095 그때 다들 내 말을 들었을 거다 '작년은 아무 의미 없어' 17 00:01:35,095 --> 00:01:38,265 '우린 작년은 신경 안 써' 18 00:01:38,265 --> 00:01:41,977 {\an8}하지만 그해 16번의 승리는 잊지 않길 바란다 19 00:01:42,769 --> 00:01:45,772 5승 11패, 7승 9패도 겪어 봤는데 20 00:01:45,772 --> 00:01:48,942 그런 게 잊어야 할 시즌이고 21 00:01:48,942 --> 00:01:50,986 16승 1패는 아니야 22 00:01:54,990 --> 00:01:56,950 코치님 제가 한마디 해도 될까요? 23 00:01:56,950 --> 00:01:58,493 물론이지 24 00:01:58,493 --> 00:02:01,747 지난 시즌을 생각해 보면 25 00:02:01,747 --> 00:02:03,624 우리가 원하는 대로 끝내진 못했어 26 00:02:03,624 --> 00:02:08,127 하지만 우리가 함께한 것이 있으니 거기서 교훈을 얻고 27 00:02:08,127 --> 00:02:11,173 간직하며 나아갔으면 해 난 항상 감정이 북받쳐 28 00:02:11,173 --> 00:02:14,343 내게 정말 소중한 걸 생각만 해도 말이야 29 00:02:14,343 --> 00:02:16,136 고마워 30 00:02:18,931 --> 00:02:21,099 지난 시즌에 관해 누구든 얘기하고 싶으면 31 00:02:21,099 --> 00:02:22,809 지금이 좋은 기회야 32 00:02:22,809 --> 00:02:24,561 우리는 다음 단계로 갈 거니까 33 00:02:30,442 --> 00:02:34,571 안녕하십니까 뉴잉글랜드의 아름다운 9월이군요 34 00:02:34,571 --> 00:02:35,989 풋볼 경기를 하기에도 완벽하고 35 00:02:35,989 --> 00:02:39,576 패트리어츠가 2008년 시즌을 시작하기에도 완벽한 날입니다 36 00:02:39,576 --> 00:02:41,745 - 잘해 보자! - 그래, 좋아 37 00:02:41,745 --> 00:02:44,081 어떻게 하는지 알지? 셋에 '승리'를 외쳐 38 00:02:44,081 --> 00:02:45,165 - 하나, 둘, 셋! - 승리! 39 00:03:04,434 --> 00:03:05,686 던져! 40 00:03:06,937 --> 00:03:09,022 브래디가 빠르게 패스합니다 41 00:03:09,022 --> 00:03:10,691 첫 번째 다운입니다 42 00:03:13,068 --> 00:03:15,737 저는 훌륭한 시즌을 보낼 준비가 돼 있었어요 43 00:03:17,322 --> 00:03:19,116 대부분 지난 시즌 멤버라서 이렇게들 생각했죠 44 00:03:19,116 --> 00:03:21,201 '좋아, 우리가 만회할 기회군' 45 00:03:22,452 --> 00:03:24,288 브래디, 던집니다 46 00:03:24,288 --> 00:03:27,332 '대단한 톰'이 총알처럼 공을 던졌군요 47 00:03:27,332 --> 00:03:30,043 이번 시즌에는 팀이 우승까지 간다는 48 00:03:30,043 --> 00:03:31,962 기대가 높습니다 49 00:03:35,048 --> 00:03:37,467 톰 브래디가 무릎을 제대로 부딪쳤어요! 50 00:03:38,427 --> 00:03:43,557 왼쪽 다리에 엄청난 타격을 받았습니다 51 00:03:43,557 --> 00:03:46,852 패트리어츠 팬들 모두 지금 숨죽이고 있는데요 52 00:03:57,779 --> 00:04:01,116 발을 땅에 디디자마자 충돌했어요 53 00:04:01,116 --> 00:04:03,827 무릎이 완전히 박살 났죠 54 00:04:05,204 --> 00:04:08,290 저는 언제든 부딪치면 먼저 일어날 거라고 하곤 했습니다 55 00:04:08,957 --> 00:04:12,085 그래야만 거친 모습을 보여줄 수 있었으니까요 56 00:04:12,085 --> 00:04:15,214 부딪쳤을 때 다쳤다는 것도 상대 팀이 모르게 했지만 57 00:04:15,214 --> 00:04:19,301 그때는 고통이 계속됐습니다 정말 극심했어요 58 00:04:20,928 --> 00:04:23,931 의사가 달려 나와 제 무릎을 확인하는데 59 00:04:23,931 --> 00:04:27,559 눈빛만 봐도 무슨 뜻인지 알겠더군요 60 00:04:28,435 --> 00:04:31,563 톰 브래디가 부축을 받으며 경기장을 나갑니다 61 00:04:31,563 --> 00:04:33,524 지금 이곳 모든 사람이 62 00:04:33,524 --> 00:04:36,109 톰 브래디가 얼마나 다쳤는지 궁금해하고 있습니다 63 00:04:37,653 --> 00:04:40,864 평생 가장 크게 걱정할 만한 일은 64 00:04:40,864 --> 00:04:45,577 {\an8}사랑하는 사람이 풋볼을 하다가 다치는 걸 보는 거예요 65 00:04:47,120 --> 00:04:49,957 토미는 여러 번 다쳤었지만 66 00:04:49,957 --> 00:04:52,000 그럼에도 경기를 계속했죠 67 00:04:53,377 --> 00:04:57,172 하지만 우리는 이번에는 다르다는 걸 알았습니다 68 00:04:57,172 --> 00:05:00,050 "미식축구 전설의 팀" 69 00:05:00,050 --> 00:05:05,222 "패트리어츠" 70 00:05:11,228 --> 00:05:13,355 우리도 톰의 부상이 71 00:05:13,355 --> 00:05:16,775 당연히 안타깝습니다, 어떤 선수든 쓰러지는 걸 보고 싶진 않아요 72 00:05:16,775 --> 00:05:20,404 톰은 우리 팀을 위해 누구보다 노력하고 많은 일을 했고 73 00:05:20,404 --> 00:05:24,157 역행하려니 힘들 겁니다 톰의 포지션은 하나였고 74 00:05:24,157 --> 00:05:27,494 아주 잘했지만 이젠 다른 선수가 맡을 겁니다 75 00:05:27,494 --> 00:05:31,123 다른 사람도 언제나 그랬듯이 자기 몫을 계속해야 해요 76 00:05:31,123 --> 00:05:32,875 언제나 그래야 합니다 77 00:05:32,875 --> 00:05:34,835 톰이 소식을 어떻게 받아들였나요? 78 00:05:36,712 --> 00:05:38,630 예상한 대로였죠 79 00:05:42,759 --> 00:05:44,344 패트리어츠 팬들이 80 00:05:44,344 --> 00:05:46,555 염려하던 소식을 오늘 듣게 됐습니다 81 00:05:46,555 --> 00:05:50,809 쿼터백 톰 브래디가 부상으로 시즌 내내 결장한다고 합니다 82 00:05:50,809 --> 00:05:53,645 패트리어츠의 기록적인 쿼터백이 83 00:05:53,645 --> 00:05:56,982 왼쪽 무릎의 중요 인대인 전방십자인대를 다쳤습니다 84 00:05:56,982 --> 00:06:00,527 이 일은 중대한 장애물일까요? 아닐까요? 85 00:06:00,527 --> 00:06:01,778 중대한 장애물이죠 86 00:06:01,778 --> 00:06:06,742 이 정도 부상에서 어떻게 회복할지 감도 안 잡히니까요 87 00:06:08,493 --> 00:06:11,538 저는 경기 후 토미를 찾아갔습니다 88 00:06:12,706 --> 00:06:19,004 {\an8}다리는 베개에 올린 채였고 토미는... 89 00:06:19,755 --> 00:06:21,465 울고 있는 젊은 선수였죠 90 00:06:27,012 --> 00:06:30,182 힘들었어요 정말 힘든 순간이었죠 91 00:06:32,267 --> 00:06:35,229 부상이 심했고 전방십자인대가 찢어졌었어요 92 00:06:35,229 --> 00:06:39,525 수년간 다른 쿼터백들이 전방십자인대를 다치는 걸 봤었는데 93 00:06:39,525 --> 00:06:41,235 시즌을 포기할 정도의 부상이었습니다 94 00:06:41,235 --> 00:06:44,947 하지만 전 벨리칙 코치님의 사무실에 가서 95 00:06:44,947 --> 00:06:47,866 올해 말까진 인대를 치료할 테니 출전하고 싶다고 했어요 96 00:06:47,866 --> 00:06:51,662 부목을 대고 테이프로 감으면 시즌 내내 뛸 수 있다고 했죠 97 00:06:53,497 --> 00:06:56,583 톰이 무릎을 다친 후가 기억나요 98 00:06:57,167 --> 00:06:59,419 톰 브래디는 공을 던지고 있었죠 99 00:07:01,088 --> 00:07:05,342 '야, 방금 무릎을 다쳤는데 여기 나와 있어?' 100 00:07:05,342 --> 00:07:09,137 {\an8}'맙소사, 이래도 무릎이 괜찮겠어?' 101 00:07:11,098 --> 00:07:13,350 그러더니 톰은 상황이 괜찮은지 아닌지 확인하러 102 00:07:13,350 --> 00:07:15,227 바로 훈련실로 가더라고요 103 00:07:15,227 --> 00:07:18,647 돌아온 다음엔 전략 노트를 내던지며 욕했습니다 104 00:07:18,647 --> 00:07:21,692 '미안해, 오늘 너희랑 출전할 수 없어' 105 00:07:21,692 --> 00:07:27,030 그런 일들이 있었죠 받아들이기 힘들었을 거예요 106 00:07:29,074 --> 00:07:31,034 그 후로는 톰을 못 봤습니다 그게 다였어요 107 00:07:31,034 --> 00:07:33,161 "산산조각이 난 희망" 108 00:07:33,161 --> 00:07:35,914 토미는 선수 생활을 시작한 이래 109 00:07:35,914 --> 00:07:39,501 모든 시즌을 통틀어 출전하지 않은 적이 없었습니다 110 00:07:39,501 --> 00:07:43,505 그런데 그 시즌에 빠지게 된 거죠 111 00:07:43,505 --> 00:07:48,969 토미는 자신의 취약점을 두려워했던 것 같아요 112 00:07:50,053 --> 00:07:53,891 우리 헤드 코치의 작업 방식을 113 00:07:53,891 --> 00:07:57,352 여러 해 동안 봐 왔었으니까요 114 00:07:57,978 --> 00:08:00,063 모든 선수가 소모품이었습니다 115 00:08:00,898 --> 00:08:03,150 빌은 일이 전부였어요 116 00:08:03,150 --> 00:08:05,444 차갑고 계산적이었죠 117 00:08:07,070 --> 00:08:10,991 {\an8}경기에 쓸모가 없고 출전할 수 없다면 118 00:08:10,991 --> 00:08:14,286 팀에도 쓸모없었어요 곁에 없으니 마음에서도 멀어졌고요 119 00:08:14,995 --> 00:08:17,331 블레드소가 오른쪽으로 돌아갑니다 120 00:08:18,457 --> 00:08:19,958 심하게 튕겨 나갔군요 121 00:08:21,710 --> 00:08:25,380 {\an8}2년 차 쿼터백 톰 브래디로 교체됩니다 122 00:08:25,380 --> 00:08:28,592 {\an8}그 자리를 차지했던 이유가 123 00:08:28,592 --> 00:08:31,845 톰을 불안하게 했을 겁니다 124 00:08:32,679 --> 00:08:36,390 {\an8}'나 거기서 드루랑 뛰었어 드루는 스타였지', 이런 식이었죠 125 00:08:36,390 --> 00:08:40,187 {\an8}잠시 경기장을 떠났더니 일자리를 잃은 거였어요 126 00:08:40,854 --> 00:08:43,357 저라면 절대 못 떠나요 그렇게 한다면 127 00:08:43,357 --> 00:08:45,526 다른 선수가 옆에서 기다리고 있을 테니까요 128 00:08:45,526 --> 00:08:48,403 "질레트 스타디움" 129 00:08:48,403 --> 00:08:51,406 1999년에 트렌트 그린이 다쳤을 때는 130 00:08:51,406 --> 00:08:53,867 워너가 팀을 승리로 이끌었어 131 00:08:53,867 --> 00:08:56,537 2001년 블레드소가 다쳤을 때는 132 00:08:57,120 --> 00:08:59,164 브래디가 우리를 슈퍼볼로 이끌었어 133 00:08:59,164 --> 00:09:02,835 또 그렇게 될 거다, 카셀 팀이 너한테 달렸어 134 00:09:03,961 --> 00:09:05,712 잘해 보자 135 00:09:10,342 --> 00:09:13,011 치프스와의 경기가 끝났던 주는 정상이 아니었어요 136 00:09:13,011 --> 00:09:15,722 톰 브래디를 막 잃은 후였으니까요 137 00:09:16,723 --> 00:09:20,060 {\an8}그리고 저는 나가서 정신을 가다듬고 138 00:09:20,060 --> 00:09:21,687 {\an8}팀을 이끌어야 할 임무를 받았죠 139 00:09:22,187 --> 00:09:24,857 이런 기분이었어요 '이런, 맙소사!' 140 00:09:26,525 --> 00:09:28,360 그건 어려운 임무였고 141 00:09:28,360 --> 00:09:32,072 저는 우리 문제가 겨우 빙산의 일각이란 걸 알았습니다 142 00:09:32,990 --> 00:09:36,451 그리고 모든 가십이 시작됐죠 143 00:09:36,451 --> 00:09:37,828 {\an8}카셀이 브래디인가요? 144 00:09:37,828 --> 00:09:40,038 {\an8}허튼 생각 말자고요, 그렇잖아요 145 00:09:40,038 --> 00:09:44,042 이 공격 팀은 톰 브래디에게 맞춰 만들어졌는데 146 00:09:44,042 --> 00:09:48,964 고등학생 이후로 스타터를 맡지도 않은 사람을 지명했어요 147 00:09:48,964 --> 00:09:51,091 그게 거짓말이면 날 말려 줘요 148 00:09:51,091 --> 00:09:54,011 모든 주요 언론은 온 세상 사람들에게 149 00:09:54,011 --> 00:09:55,888 제가 고등학생 이후로 150 00:09:55,888 --> 00:09:58,599 처음 스타터를 맡는다는 걸 알려 주려고 했어요 151 00:09:58,599 --> 00:10:02,811 카셀이 전국 대회에서 스타터로 출전했던 건 152 00:10:02,811 --> 00:10:08,317 리틀 리그 월드 시리즈에서 1루수로 뛰었던 14년 전입니다 153 00:10:08,317 --> 00:10:11,320 패트리어츠는 베테랑 예비 선수를 왜 지명하지 않을까요? 154 00:10:11,320 --> 00:10:12,696 벨리칙은 이 선수를 내보내면 155 00:10:12,696 --> 00:10:15,324 승률이 더 높다고 정말로 믿기 때문이죠 156 00:10:22,497 --> 00:10:25,542 이건 매우 엄청난 실험입니다 157 00:10:26,210 --> 00:10:28,420 톰 브래디의 비중은 얼마나 되고 158 00:10:29,254 --> 00:10:32,466 벨리칙과 그의 업적은 비중이 얼마나 될까요? 159 00:10:45,521 --> 00:10:49,608 톰을 교체하는 건 코치로서 힘들었습니다 160 00:10:50,192 --> 00:10:53,028 톰은 역대 최고의 선수였지만 161 00:10:53,028 --> 00:10:56,448 저는 늘 이길 방법을 찾으려 하죠 해마다 상황이 다릅니다 162 00:10:56,448 --> 00:10:58,534 전과 다른 선수들이 출전하니까요 163 00:10:59,076 --> 00:11:03,705 하지만 저는 매주 어떤 공식이 있다고 느꼈습니다 164 00:11:03,705 --> 00:11:05,832 {\an8}팀의 승리를 위해 최선의 기회를 낳는 공식이요 165 00:11:05,832 --> 00:11:07,042 {\an8}"빌 벨리칙 헤드 코치" 166 00:11:07,042 --> 00:11:11,171 제츠, 제츠! 167 00:11:11,171 --> 00:11:13,507 패트리어츠와 제츠의 경기가 168 00:11:13,507 --> 00:11:15,717 덥고 습한 자이언츠 스타디움에서 진행 중입니다 169 00:11:18,846 --> 00:11:22,683 패트리어츠는 톰 브래디를 잃고 어떨까요? 170 00:11:27,229 --> 00:11:30,774 필드에 나가기 전 느꼈던 압박감이 기억나요 171 00:11:30,774 --> 00:11:33,151 벨리칙 코치님이 제게 오셔서 말씀하셨죠 172 00:11:33,151 --> 00:11:35,362 '쿼터백을 교체하는 일은 없을 거야' 173 00:11:35,362 --> 00:11:38,615 '그러니 반대론자나 우리가 결정한 쿼터백에' 174 00:11:38,615 --> 00:11:41,201 '의문을 제기하는 사람은 모두 무시해' 175 00:11:41,201 --> 00:11:43,620 '넌 잘할 거야 끝까지 경기에만 충실해' 176 00:11:44,705 --> 00:11:46,999 맷 카셀이 언더 센터에서 177 00:11:46,999 --> 00:11:49,585 NFL에서는 처음으로 경기를 개시합니다 178 00:11:53,547 --> 00:11:56,216 첫 패스입니다 잘했네요 179 00:11:56,216 --> 00:11:57,718 포크가 받았습니다 180 00:11:58,927 --> 00:12:02,514 코펜이 도로 스냅을 받고 달려갑니다, 카셀이... 181 00:12:03,849 --> 00:12:05,559 아주 잘했네요 182 00:12:05,559 --> 00:12:07,853 패스하지 않고 달릴 생각이군요 183 00:12:07,853 --> 00:12:10,731 디펜더거나 패스 러셔라면 조심하세요 184 00:12:11,481 --> 00:12:15,360 세 번째로 엔드 존을 노립니다, 모리스가 뛰어드네요 185 00:12:16,570 --> 00:12:19,865 스타터로 처음 나선 맷 카셀이 승리로 이끌었습니다 186 00:12:21,992 --> 00:12:23,785 바로 이거지! 187 00:12:25,954 --> 00:12:28,749 카셀, 네가 7학년 이후로 스타터를 한 적은 없지만... 188 00:12:30,042 --> 00:12:31,835 오늘 해냈다 189 00:12:36,507 --> 00:12:39,760 전 코치로서 언제나 선수들의 강점을 살리려고 합니다 190 00:12:39,760 --> 00:12:43,847 시스템 안에서 그대로 경기하도록 강요하지 않아요 191 00:12:44,848 --> 00:12:48,519 맷 카셀은 재능이 뛰어났고 똑똑했으며 192 00:12:48,519 --> 00:12:51,939 운동 능력이 아주 좋았죠 그래서 우린 공격 팀을 193 00:12:51,939 --> 00:12:53,941 맷의 강점과 자신감에 맞게 적응시켰습니다 194 00:12:54,733 --> 00:12:57,402 41야드 라인에서 3야드까지 세 번째 시도입니다 195 00:12:57,402 --> 00:12:59,154 카셀이 스냅을 받고 달려 나오네요 196 00:12:59,154 --> 00:13:01,782 50야드 라인을 향해 달리며 첫 번째 다운을 노립니다 197 00:13:01,782 --> 00:13:03,951 램스의 48야드 라인에서 버티는군요 198 00:13:03,951 --> 00:13:06,578 제 경기에서는 공을 들고 뛰는 부분이 주요했습니다 199 00:13:07,663 --> 00:13:10,123 공격 팀에 관해 솔직히 말할 수 있는 한 가지는 200 00:13:10,123 --> 00:13:13,335 브래디가 그건 잘하지 못했다는 거예요 201 00:13:13,919 --> 00:13:17,548 하지만 코치님은 제가 약간 더 빠르다는 걸 알아채셨습니다 202 00:13:18,298 --> 00:13:22,135 그러고 우리 공격 전략을 완벽하게 바꾸셨죠 203 00:13:22,135 --> 00:13:24,805 카셀입니다 다시 돌파하려 하네요 204 00:13:24,805 --> 00:13:26,723 성공했군요, 보세요! 205 00:13:26,723 --> 00:13:29,518 태클을 피해 첫 번째 다운에 성공했습니다 206 00:13:29,518 --> 00:13:32,604 토미와 비교하면 가젤이 달리는 것 같네 207 00:13:32,604 --> 00:13:35,190 전에는 통에서 새는 당밀 같았잖아 208 00:13:35,190 --> 00:13:37,651 이젠 가젤이 선수로 나왔으니 대비해야 할걸 209 00:13:37,651 --> 00:13:40,153 카셀이 샷건에서 나와 공을 들고 뜁니다 210 00:13:40,153 --> 00:13:42,573 10야드, 5야드, 들어가겠어요! 211 00:13:42,573 --> 00:13:44,199 터치다운, 맷 카셀입니다! 212 00:13:45,617 --> 00:13:48,453 톰 브래디 없이는 끝이라고 모두 생각했지만 213 00:13:48,453 --> 00:13:52,165 전혀 그렇지 않았어요 카셀이 모두에게 충격을 줬습니다 214 00:13:52,624 --> 00:13:54,418 이건 벨리칙의 걸작입니다 215 00:13:54,418 --> 00:13:56,962 자기가 가진 걸 활용해 적응했어요 216 00:13:58,797 --> 00:14:00,507 "패트리어츠 브래디 없이도 문제없었다" 217 00:14:00,507 --> 00:14:04,094 당시 토미는 상처받기 쉬운 상태였습니다 218 00:14:04,678 --> 00:14:07,598 패트리어츠가 잘하는 모습을 보고 싶지만 219 00:14:07,598 --> 00:14:10,058 {\an8}한편으로는 사이드라인에 앉아서 220 00:14:10,058 --> 00:14:13,520 {\an8}팀이 경기하는 걸 봐야 했었죠 그리고 아무도... 221 00:14:13,520 --> 00:14:14,771 {\an8}"톰 브래디 시니어 톰의 아버지" 222 00:14:14,771 --> 00:14:16,815 {\an8}쓸모없는 기분을 느끼고 싶진 않죠 223 00:14:16,815 --> 00:14:19,318 스타터 쿼터백으로 맷 카셀 어때? 224 00:14:19,318 --> 00:14:22,321 완전히 좋지! 225 00:14:23,739 --> 00:14:27,701 밖에서 바라보면 쇼는 계속된다는 걸 알게 됩니다 226 00:14:29,244 --> 00:14:31,663 저는 경기하러 돌아가기로 결단했죠 227 00:14:31,663 --> 00:14:35,918 {\an8}수술 3일 후 저는 마치 초인인 것처럼 228 00:14:35,918 --> 00:14:37,211 {\an8}흉내 내려고 했습니다 229 00:14:37,211 --> 00:14:39,713 톰은 다리에 염증을 일으켰어요 230 00:14:39,713 --> 00:14:44,301 심한 염증이라 의사도 매우 염려했죠 231 00:14:45,802 --> 00:14:48,639 그래서 다시 수술해야 했습니다 232 00:14:48,639 --> 00:14:49,765 "과거 수술 기록" 233 00:14:49,765 --> 00:14:51,141 저는 체중이 줄고 234 00:14:51,892 --> 00:14:53,227 많이 지쳤었어요 235 00:14:53,227 --> 00:14:55,145 {\an8}"체중 감소, 피로, 발열 해당함" 236 00:14:55,145 --> 00:14:58,690 잘 수도, 앉을 수도 없었고 237 00:14:58,690 --> 00:15:01,151 무릎이 심하게 부어서 움직일 수 없었어요 238 00:15:01,151 --> 00:15:04,613 정말 힘들었지만 제겐 훌륭한 사람들이 있었죠 239 00:15:05,948 --> 00:15:07,157 {\an8}"앨릭스 게레로 톰의 개인 트레이너" 240 00:15:07,157 --> 00:15:10,619 {\an8}톰의 인대 회복을 도우러 비행기를 탔던 기억이 납니다 241 00:15:10,619 --> 00:15:13,205 {\an8}그때는 정말 힘든 시기였어요 242 00:15:13,205 --> 00:15:15,582 엘리트 운동선수로서 높은 수준으로 경기했었지만 243 00:15:15,582 --> 00:15:18,418 이젠 여러 날 동안 244 00:15:18,418 --> 00:15:21,588 가진 게 시간뿐이라는 생각을 하게 된 거죠 245 00:15:22,339 --> 00:15:25,300 그러면 선수 경력의 끝을 생각하게 됩니다 246 00:15:25,300 --> 00:15:27,511 패트리어츠가 연장전에서 승리합니다 247 00:15:27,511 --> 00:15:31,056 '이게 끝이면 어쩌죠? 무릎이 영영 회복 안 되면요?' 248 00:15:31,056 --> 00:15:33,433 두 번의 슈퍼볼 챔피언십에서... 249 00:15:33,433 --> 00:15:37,145 최악의 상태였던 톰은 다신 뛸 수 없다고 생각했어요 250 00:15:39,523 --> 00:15:44,361 토미는 평생 풋볼 선수가 되길 원했습니다 251 00:15:45,571 --> 00:15:50,701 우린 부모로서 풋볼 선수의 수명을 잘 알았죠 252 00:15:50,701 --> 00:15:54,288 토미가 이 역경을 겪는 동안 우리도 함께였습니다 253 00:15:54,288 --> 00:15:57,249 우리는 이런 생각에 불안했어요 254 00:15:57,249 --> 00:16:00,627 '네가 사랑하는 일을 지금 못하고 있구나' 255 00:16:02,546 --> 00:16:04,715 브래디가 오프닝 경기에서 쓰러졌을 때 256 00:16:04,715 --> 00:16:06,800 카셀이 바로 투입될 수 있었습니다 257 00:16:06,800 --> 00:16:09,761 카셀이 공을 들고 터치다운을 위해 엔드 존으로 곧장 달립니다 258 00:16:09,761 --> 00:16:10,804 그렇지! 259 00:16:10,804 --> 00:16:13,015 이 선수는 강인함을 타고난 것 같네요 260 00:16:13,015 --> 00:16:17,686 이렇게 보여주는 거야 무슨 일이 있어도 계속하자 261 00:16:17,686 --> 00:16:19,813 카셀이 엔드 존의 코너로 던집니다 262 00:16:19,813 --> 00:16:22,191 잡았습니다, 완벽하게 던졌어요 263 00:16:23,066 --> 00:16:26,195 뉴잉글랜드 패트리어츠가 보내는 오늘의 메시지군요 264 00:16:26,195 --> 00:16:30,073 뉴잉글랜드가 10점 앞서며 4쿼터를 시작합니다 265 00:16:31,200 --> 00:16:32,492 이봐! 266 00:16:32,492 --> 00:16:35,287 다들 앉아, 어서 우린 갈 길이 멀어 267 00:16:36,496 --> 00:16:40,125 아주 중요한 걸 이해하게 됐어요 268 00:16:40,125 --> 00:16:44,630 {\an8}점수를 얼마나 내든 벨리칙 코치님께는 별거 아니었죠 269 00:16:44,630 --> 00:16:46,465 우리가 이겨서 행복하고 270 00:16:46,465 --> 00:16:49,384 모두 승리할 만한 플레이를 펼쳤다는 것에 만족하지만 271 00:16:49,384 --> 00:16:52,930 우리가 이것보단 잘해야 한다는 걸 알아야 해 272 00:16:52,930 --> 00:16:56,433 코치님은 우리가 못한 점을 더 신경 쓰셨어요 273 00:16:56,433 --> 00:16:58,477 모든 초점이 승리에 맞춰져 있었으니까요 274 00:16:58,477 --> 00:17:01,313 전부 마찬가지야 더 잘해야 한다고 275 00:17:01,313 --> 00:17:04,441 NFL 코치 대부분은 풋볼을 감독했지만 276 00:17:04,441 --> 00:17:05,983 그분은 전쟁을 감독하셨죠 277 00:17:05,983 --> 00:17:08,069 "메릴랜드주 아나폴리스" 278 00:17:08,069 --> 00:17:10,446 코치님은 해군사관학교에서 자라셨어요 279 00:17:11,031 --> 00:17:14,742 {\an8}그곳 코치였던 아버지께 많은 걸 배우셨죠 280 00:17:14,742 --> 00:17:17,119 {\an8}"스티브 벨리칙 빌의 아버지" 281 00:17:17,954 --> 00:17:21,791 어렸을 때 아버지와 함께 지내며 282 00:17:21,791 --> 00:17:25,838 밤이면 다음 상대 팀의 영상을 검토하는 게 좋았어요 283 00:17:25,838 --> 00:17:29,216 옆에 앉아 아버지가 어떻게 경기에 접근하는지 보는 게 284 00:17:29,216 --> 00:17:30,717 제겐 흥미로웠습니다 285 00:17:30,717 --> 00:17:33,762 {\an8}그 애는 자기 아빠가 하는 모든 걸 좋아했어요 286 00:17:34,596 --> 00:17:38,058 스티브가 뭘 하든 따라 하고 싶어 했죠 287 00:17:38,058 --> 00:17:41,728 귀찮게 굴지 않고 배우려고 따라다니면서 288 00:17:41,728 --> 00:17:44,773 방해가 될 만한 일은 전혀 하지 않았어요 289 00:17:44,773 --> 00:17:48,277 아빠가 혼냈을 테니까요 농담이에요 290 00:17:49,278 --> 00:17:52,865 오늘 경기에서 이기면 해군 팀이 동부를 장악하게 됩니다 291 00:17:52,865 --> 00:17:54,616 환호할 만한 일이죠 292 00:17:54,616 --> 00:17:57,953 그 풋볼 팀의 환경은 완전히 293 00:17:57,953 --> 00:17:59,162 군대식이었습니다 294 00:17:59,162 --> 00:18:02,332 터치다운! 오늘 밤 아나폴리스가 열기로 가득하겠군요 295 00:18:02,332 --> 00:18:05,377 그래서 저는 그게 옳은 방식이라고 생각했어요 296 00:18:05,377 --> 00:18:07,546 그와 크게 다른 방식도 딱히 보지 못했죠 297 00:18:08,547 --> 00:18:11,133 {\an8}제 성장 과정과 인생뿐 아니라 코치 경력도 298 00:18:11,133 --> 00:18:13,260 {\an8}거기서 크게 영향을 받은 것 같습니다 299 00:18:17,181 --> 00:18:20,809 이 회의실로 오는 복도에 포스터가 하나 걸려 있다 300 00:18:20,809 --> 00:18:25,856 손자라는 사람의 말인데 이렇게 쓰여 있어 301 00:18:25,856 --> 00:18:30,402 '모든 전투는 싸우기 전에 승리한다' 302 00:18:30,402 --> 00:18:32,988 우리가 전투 중이라는 건 아니지만 303 00:18:32,988 --> 00:18:37,784 내가 하려는 말은 이거야 바보 같은 플레이 한 번과 304 00:18:37,784 --> 00:18:41,747 바보 같은 페널티 한 번 실수 한 번에 305 00:18:41,747 --> 00:18:44,249 우리 모두 끝날 수 있다는 거야 306 00:18:45,667 --> 00:18:47,586 정신적으로 강하지 않다면 307 00:18:47,586 --> 00:18:50,214 {\an8}그 프로그램을 따를 수 없어요 자신이 파괴되죠 308 00:18:51,048 --> 00:18:55,093 오늘 자기 전에 너희도 이걸 보도록 해 309 00:18:55,093 --> 00:18:57,304 꽤 구역질 나거든 310 00:18:57,304 --> 00:19:01,099 코치님이 쿼터백 룸에서 보여 주시는 영상은 전부 311 00:19:01,099 --> 00:19:03,310 쿼터백의 나쁜 예였어요 312 00:19:03,310 --> 00:19:06,480 이건 컴플리트 패스와 비슷하지도 않았어 313 00:19:06,480 --> 00:19:08,649 모든 선수가 자리에서 꿈틀거리는 게 보였죠 314 00:19:08,649 --> 00:19:11,109 '맙소사 저건 보여 주지 마시지' 315 00:19:12,486 --> 00:19:14,780 한번은 코너 블리츠가 안 보였어요 316 00:19:14,780 --> 00:19:18,283 그리고 등을 세게 부딪쳤죠, 쾅! 317 00:19:18,283 --> 00:19:20,118 코치님이 오시더니 이렇게 말씀하셨어요 318 00:19:20,118 --> 00:19:24,665 '카셀, 코너 블리츠를 제대로 볼 순 없어?' 319 00:19:24,665 --> 00:19:28,293 '난 네 어머니께 이렇게 편지 쓰고 싶지 않거든' 320 00:19:28,293 --> 00:19:32,005 '카셀 부인께, 유감스럽지만 아드님이 멍청해서' 321 00:19:32,005 --> 00:19:34,925 '코너 블리츠를 보지 못한 탓에 사망했음을 알려드립니다' 322 00:19:34,925 --> 00:19:38,011 난 너희 한 명 한 명을 더 압박할 거고 323 00:19:38,011 --> 00:19:40,264 팀 전체도 더 압박할 거야 324 00:19:40,264 --> 00:19:44,810 우리가 그런 상황에 부닥칠 때 처리할 줄 알아야 하니까 325 00:19:44,810 --> 00:19:46,645 {\an8}힘든 삶이었어요 326 00:19:46,645 --> 00:19:49,064 {\an8}정말 힘들었죠 327 00:19:49,648 --> 00:19:52,734 얼마나 멍청할 수 있는 거야? 328 00:19:53,569 --> 00:19:55,279 그리고 가끔 329 00:19:56,196 --> 00:19:57,447 어린 선수들은... 330 00:19:58,448 --> 00:19:59,825 그걸 이해하지 못했어요 331 00:20:01,326 --> 00:20:05,038 저는 늘 선수들에게 넓은 시야로 보고 332 00:20:05,038 --> 00:20:07,374 코치님이 왜 그러는지 깨달으라고 말했죠 333 00:20:07,374 --> 00:20:11,420 젖은 수건으로 이렇게 해 보신 적 있나요? 334 00:20:12,045 --> 00:20:16,758 수건이 마를 때까지 물을 전부 짜낸 적요 335 00:20:16,758 --> 00:20:20,012 저는 그 젖은 수건이고 코치님은 손이었어요 336 00:20:21,471 --> 00:20:25,851 '할 수 있는 어떤 방법으로든 저한테서 재능을 짜내 주세요!' 337 00:20:25,851 --> 00:20:28,145 준비해! 338 00:20:28,145 --> 00:20:32,274 손을 움직이고 제대로 해 제대로 하라고! 339 00:20:32,274 --> 00:20:35,277 화나고 열받겠지만 340 00:20:35,277 --> 00:20:37,196 저한텐 그게 최선이란 걸 알았죠 341 00:20:37,196 --> 00:20:40,157 그게 우리가 계속해서 이길 방법일 테니까요 342 00:20:41,533 --> 00:20:45,287 카셀이 샷건에서 스냅을 받고 공을 던집니다 343 00:20:45,287 --> 00:20:47,164 랜디 모스가 받았네요! 344 00:20:47,164 --> 00:20:52,044 패트리어츠가 벨리칙에게 큰 승리를 안겨 줬군요 345 00:20:52,878 --> 00:20:55,255 우리 모두에게 힘든 환경이었던 만큼 346 00:20:55,255 --> 00:20:57,966 다들 같은 말을 할 겁니다 347 00:20:57,966 --> 00:21:00,761 '내가 거기 있을 때 우리 팀이 엄청나게 많이 이겼어' 348 00:21:01,803 --> 00:21:03,180 '톰 브래디 없이도 이겼지' 349 00:21:03,680 --> 00:21:05,641 카셀, 왼쪽으로 패스 받았습니다 350 00:21:05,641 --> 00:21:08,310 35, 40, 45, 50야드 미드필드로 향하네요 351 00:21:08,310 --> 00:21:12,940 끝까지 달리겠군요 패트리어츠가 점수를 올립니다! 352 00:21:12,940 --> 00:21:15,108 우린 승승장구했어요 353 00:21:15,108 --> 00:21:17,319 시즌 막바지에 4연승을 올리면서 354 00:21:17,319 --> 00:21:19,738 11승 5패를 기록했죠 355 00:21:19,738 --> 00:21:21,156 플레이오프까지는 가지 못했지만 356 00:21:21,156 --> 00:21:25,786 예상을 훨씬 뛰어넘는 결과로 그 시즌을 마무리했습니다 357 00:21:25,786 --> 00:21:28,455 물론 한 주 더 출전했다면 좋았겠지만 358 00:21:28,455 --> 00:21:30,916 우리 팀이 정말 자랑스럽습니다 359 00:21:30,916 --> 00:21:33,919 모두 열심히 노력했고 1년 내내 저를 견뎠죠 360 00:21:33,919 --> 00:21:36,380 다들 많은 역경과 싸웠습니다 361 00:21:36,380 --> 00:21:41,134 벨리칙 코치의 실력을 증명하는 한 해입니다 362 00:21:41,134 --> 00:21:43,679 빌 벨리칙이 너무 대단해서 363 00:21:43,679 --> 00:21:47,516 톰 브래디의 대단함에 의문이 들어요 364 00:21:47,516 --> 00:21:52,104 팀에서 쿼터백 첫해였던 카셀과 11승 5패를 기록했잖아요 365 00:21:52,104 --> 00:21:54,648 전 이렇게 생각할 정도였죠 366 00:21:54,648 --> 00:21:58,026 '빌 벨리칙 밑에서 뛰면 누가 저러지 않겠어?' 367 00:21:58,026 --> 00:22:01,405 "맷 카셀, 톰 브래디가 시스템이 낳은 쿼터백임을 증명" 368 00:22:01,405 --> 00:22:05,868 우리가 들은 사람들의 온갖 가십은 369 00:22:05,868 --> 00:22:08,412 톰과 저 같은 사람한테는 370 00:22:08,412 --> 00:22:11,832 {\an8}비난으로 들리지 않았습니다 371 00:22:11,832 --> 00:22:15,169 {\an8}전 그런 것에 화나지 않아요 오히려 동기 부여가 되죠 372 00:22:15,169 --> 00:22:17,129 {\an8}'그래, 상관없어' 373 00:22:17,129 --> 00:22:18,547 '우리가 그냥 보여줄게' 374 00:22:21,925 --> 00:22:24,469 풋볼에서는 성공이 주어지지 않습니다 375 00:22:24,469 --> 00:22:26,346 노력해 얻어 내야 하는 스포츠죠 376 00:22:28,056 --> 00:22:33,020 재활 기간에는 잠자는 것도 다음 날 아침에 일어나 377 00:22:33,020 --> 00:22:35,314 더 나아지기 위해서였습니다 378 00:22:35,314 --> 00:22:38,317 간단하고 단순한 것을 반복하고 또 반복하며 379 00:22:39,151 --> 00:22:41,945 계속해서 같은 것을 되풀이하면 머지않아 380 00:22:41,945 --> 00:22:44,156 우린 필드로 나가 공을 던지게 될 거였습니다 381 00:22:44,156 --> 00:22:47,826 톰의 표정이 기억나요, 우리는 사탕 가게에 온 꼬마들 같았죠 382 00:22:47,826 --> 00:22:51,413 톰은 이러더군요 '난 50살까지 이럴 수 있어요' 383 00:22:52,080 --> 00:22:53,582 내가 저 공을 날려 버릴... 384 00:22:55,292 --> 00:22:59,379 그해에 접어들면서 미리 예방을 위해 385 00:22:59,379 --> 00:23:02,549 저 자신을 보살펴야 한다는 걸 깨달았습니다 386 00:23:02,549 --> 00:23:04,051 어떻게 다치지 않을지 387 00:23:05,469 --> 00:23:08,597 수술실로 가게 될 문제를 어떻게 겪지 않을지 생각했죠 388 00:23:10,349 --> 00:23:13,143 저는 원하는 만큼 오래 경기하기 위해서 389 00:23:13,143 --> 00:23:15,020 할 수 있는 모든 걸 할 예정이었습니다 390 00:23:16,104 --> 00:23:19,942 {\an8}자기가 다칠지 모르는 위험에도 불구하고 391 00:23:19,942 --> 00:23:24,071 사랑하는 일을 하는 사람을 보면 마음이 찢어져요 392 00:23:24,071 --> 00:23:27,574 하지만 톰이 극진한 보살핌을 받았다는 걸 알아요 393 00:23:27,574 --> 00:23:31,954 앨릭스와 훈련하며 몸을 관리하는 법을 알고 394 00:23:32,871 --> 00:23:35,791 지젤과 우리 부모님 저희 자매들에게 395 00:23:36,625 --> 00:23:39,962 사랑과 지지도 받았죠 396 00:23:41,213 --> 00:23:44,216 복귀하는 데 필요한 모든 걸 갖췄었어요 397 00:23:46,301 --> 00:23:50,055 {\an8}"2009년 프리시즌" 398 00:23:51,515 --> 00:23:55,102 오늘 톰 브래디가 패트리어츠 훈련에 함께합니다 399 00:23:55,102 --> 00:23:57,729 지난 시즌 첫 경기에서 무릎을 다친 후로 400 00:23:57,729 --> 00:23:59,356 첫 공식 훈련입니다 401 00:23:59,356 --> 00:24:00,941 됐다! 402 00:24:00,941 --> 00:24:03,986 패트리어츠와 치프스가 쿼터백 카셀을 트레이드했습니다 403 00:24:03,986 --> 00:24:07,531 뉴잉글랜드가 톰 브래디의 상태를 긍정적으로 생각한다는 신호죠 404 00:24:07,531 --> 00:24:10,659 팀에 맷 카셀이 없다는 사실은 405 00:24:10,659 --> 00:24:14,371 톰이 이번 시즌에 준비됐다고 본다는 의미예요 406 00:24:14,371 --> 00:24:17,165 여기서 저는 의문이 듭니다 '브래디가 준비되지 않았다면?' 407 00:24:17,875 --> 00:24:19,626 다치기 전과 같다고 408 00:24:19,626 --> 00:24:21,753 얼마나 자신하시나요? 409 00:24:22,254 --> 00:24:24,339 지켜봐야죠, 전... 410 00:24:24,339 --> 00:24:27,050 말만 하는 건 쉽습니다 제가 80살까지 경기하겠다고 411 00:24:27,050 --> 00:24:30,804 여러분께 말씀드릴 수 있지만 그런 건 상관없어요 412 00:24:30,804 --> 00:24:32,931 제가 할 수 있는 최선을 다할 겁니다 413 00:24:32,931 --> 00:24:36,351 어서 출전해서 경기에서 뛰고 싶네요 414 00:24:38,228 --> 00:24:39,271 "패트리어츠 대 버펄로 빌스" 415 00:24:39,271 --> 00:24:42,733 다들 사랑하는 테니스가 변덕스럽고 잔인하다는 걸 416 00:24:42,733 --> 00:24:45,027 우리는 1년 전에 되새겼었습니다 417 00:24:45,027 --> 00:24:48,947 첫 경기 1쿼터에 충돌 한 번으로 톰 브래디가 시즌에서 빠졌었죠 418 00:24:48,947 --> 00:24:51,450 지난번 MVP가 무릎 수술에서 회복했으니 419 00:24:51,450 --> 00:24:54,369 이번 시즌에는 뉴잉글랜드에 뭘 기대할 수 있을까요? 420 00:24:54,369 --> 00:24:57,581 12번 선수가 전부죠 2년 전, 2007년 시즌에 421 00:24:57,581 --> 00:24:59,958 공격수로서 NFL 역사상 422 00:24:59,958 --> 00:25:02,669 가장 성과가 좋았었으니까요 423 00:25:02,669 --> 00:25:05,422 과연 그대로일지 우리 모두 지켜보는 중입니다 424 00:25:07,591 --> 00:25:10,302 긴 여정의 시작이야 셋에 승리라고 외치자 425 00:25:10,302 --> 00:25:11,762 - 하나, 둘, 셋 - 승리! 426 00:25:15,140 --> 00:25:16,225 "브래디가 돌아왔다!" 427 00:25:16,225 --> 00:25:17,392 엄청난 복귀전입니다 428 00:25:17,392 --> 00:25:21,522 53주 후인 지금 뉴잉글랜드가 브래디를 환영하는군요 429 00:25:22,898 --> 00:25:24,775 준비해! 430 00:25:26,151 --> 00:25:27,694 파이브 아웃 431 00:25:27,694 --> 00:25:30,280 브래디에게는 시간이 있습니다 432 00:25:30,280 --> 00:25:32,950 하지만 손을 넘어가네요 인컴플리트 패스입니다 433 00:25:33,825 --> 00:25:37,538 톰이 약간 놀라네요 다친 다리를 지켜봐야겠습니다 434 00:25:37,538 --> 00:25:40,666 {\an8}그렇게 심각한 부상을 겪고 돌아온다면 435 00:25:40,666 --> 00:25:44,211 {\an8}누구든 예외 없이 경기력이 급감하는 경우가 많죠 436 00:25:45,337 --> 00:25:48,632 브래디가 다른 쪽을 향하네요, 인컴플리트입니다 437 00:25:48,632 --> 00:25:51,635 패트리어츠가 유명했던 짧고 빠른 패스를 438 00:25:51,635 --> 00:25:54,680 세 번째로 실패하는 걸 보네요 439 00:25:54,680 --> 00:25:56,014 브래디! 440 00:25:58,559 --> 00:26:01,270 톰, 그만 진정해 441 00:26:01,270 --> 00:26:03,438 이제 제대로 던지라고, 알았어? 442 00:26:03,438 --> 00:26:05,566 저는 정확히 던져 주고 있어요 443 00:26:05,566 --> 00:26:07,025 여기 나와 있던 케빈한테? 444 00:26:07,025 --> 00:26:08,777 던지면서 부딪쳤어요 445 00:26:08,777 --> 00:26:10,529 - 부딪쳤다고? - 네, 블리츠였어요 446 00:26:10,529 --> 00:26:14,032 저쪽이 케빈 코앞에 서 있어서 머리 위로 높게 던지려고 했어요 447 00:26:14,032 --> 00:26:15,951 그래, 마로니한테 던진 건? 448 00:26:15,951 --> 00:26:18,495 - 걔 손에 들어갔잖아요 - 머리 위로 넘어갔어 449 00:26:18,495 --> 00:26:20,998 - 아, 그거요? - 그래, 그냥... 450 00:26:20,998 --> 00:26:22,833 - 제대로 해, 알아들어? - 네 451 00:26:27,087 --> 00:26:30,048 드라이브를 6번 성공했군요 짧은 패스가 많았죠 452 00:26:30,048 --> 00:26:32,426 이제 모스가 공을 받은 중앙으로 모여듭니다 453 00:26:32,426 --> 00:26:34,720 저 균형 감각과 바닥에 고정한 시선 454 00:26:34,720 --> 00:26:38,223 땅에 고정된 다리와 스냅한 볼이 날아가는 걸 보세요 455 00:26:38,223 --> 00:26:40,517 - 저게 톰 브래디죠 - 멋지네요 456 00:26:41,351 --> 00:26:43,145 톰 브래디가 슬슬 움직이는군요 457 00:26:43,145 --> 00:26:46,190 허들에서 나오는데 자신감이 느껴져요 458 00:26:46,190 --> 00:26:49,776 공이 중앙을 가르고 터치다운, 벤저민 왓슨! 459 00:26:52,738 --> 00:26:53,989 터치다운! 460 00:26:55,240 --> 00:26:59,453 브래디가 멋지게 2009년 시즌을 시작합니다 461 00:27:01,330 --> 00:27:04,082 2009년에 톰의 첫 경기를 보니 462 00:27:04,082 --> 00:27:06,001 감을 찾았더라고요 463 00:27:06,001 --> 00:27:10,339 그날 정말, 정말로 공을 잘 던졌어요 464 00:27:10,339 --> 00:27:14,510 거기서 나온 들뜸과 기쁨이 465 00:27:14,510 --> 00:27:16,386 4쿼터까지 계속됐죠 466 00:27:16,386 --> 00:27:20,557 저는 정말 기뻤습니다, 톰은 그렇게 되기까지 정말 노력했거든요 467 00:27:20,557 --> 00:27:24,394 월요일 밤의 승리가 어때? 468 00:27:24,394 --> 00:27:27,314 완전히 좋지! 469 00:27:27,314 --> 00:27:30,442 브래디는 그 경기에서 정말 돋보였습니다 470 00:27:30,442 --> 00:27:31,902 {\an8}브래디가 돌아왔다는 의미였어요 471 00:27:33,195 --> 00:27:35,280 패트리어츠 팬이라면 이렇게 말할 겁니다 472 00:27:36,073 --> 00:27:39,201 '브래디와 벨리칙이 다시 뭉쳤군' 473 00:27:39,201 --> 00:27:41,537 '이 팀은 다시 슈퍼볼에 진출할 거야' 474 00:27:41,537 --> 00:27:45,040 두 번째 다운 어떻게 될지 모르는 상황입니다 475 00:27:45,040 --> 00:27:48,043 펌블이군요, 공을 놓쳤습니다 476 00:27:48,043 --> 00:27:49,920 젠장할! 477 00:27:50,838 --> 00:27:53,841 맙소사 엔드 존에서 펌블이라뇨 478 00:27:53,841 --> 00:27:57,511 패트리어츠가 황금 같은 기회를 놓쳤습니다 479 00:27:57,511 --> 00:28:00,973 하지만 나머지 팀원의 경기를 보면서 480 00:28:00,973 --> 00:28:03,350 우린 흥분이 가라앉았죠 481 00:28:03,350 --> 00:28:06,436 드라이브 스냅이 잘못됐지만 받아 냈군요 482 00:28:06,436 --> 00:28:09,857 베스가 달립니다, 5야드 엔드 존, 마이애미의 터치다운 483 00:28:10,566 --> 00:28:14,069 빌 벨리칙과 뉴잉글랜드가 원정 경기마다 고전하네요 484 00:28:14,820 --> 00:28:16,905 어제 패트리어츠 경기를 보니 485 00:28:16,905 --> 00:28:20,367 정말 똑똑한 베테랑 선수를 많이 내보낸 것 같더군요 486 00:28:20,367 --> 00:28:24,538 마이크 브라벨, 로드니 해리슨 테디 브루스키가 그 예죠 487 00:28:24,538 --> 00:28:29,251 그렇게 뛰어나고 똑똑한 선수를 여러 명 내보내면 안 됩니다 488 00:28:29,251 --> 00:28:34,006 베테랑 선수들은 결국 은퇴하거나 트레이드됐습니다 489 00:28:34,006 --> 00:28:36,800 정말 중요한 선수들이었죠 490 00:28:36,800 --> 00:28:41,305 어린 선수들이 빌의 스타일을 받아들이게 했거든요 491 00:28:41,305 --> 00:28:44,349 훈련하러 나가고 연습하고 회의할 때 492 00:28:44,349 --> 00:28:48,478 집중하지 않고 반쯤 잠든 상태일 때가 있어 493 00:28:48,478 --> 00:28:52,357 다음 주 한 번의 경기로 대회에 남을 팀이 결정돼 494 00:28:52,357 --> 00:28:54,401 그러니 이겨야만 해 495 00:28:54,401 --> 00:28:56,320 베테랑 선수들이 없으니 496 00:28:56,320 --> 00:28:59,531 새로운 선수 몇몇은 벨리칙의 방식을 좋아하지 않았죠 497 00:28:59,531 --> 00:29:02,868 '팀 회의에서 코치가 나를 욕하고 비난하는데' 498 00:29:02,868 --> 00:29:04,995 '왜 말을 들어야 하지? 난 어디서 보상받지?' 499 00:29:04,995 --> 00:29:06,872 필드 중앙을 향해 공이 날아갑니다 500 00:29:06,872 --> 00:29:10,292 50야드 라인에 아무도 없군요 터치다운을 향해 달려갑니다 501 00:29:11,668 --> 00:29:13,545 우리에겐 정신적인 강인함이 없어 502 00:29:14,630 --> 00:29:18,050 이 팀이 제대로 경기하도록 만들 수가 없군 503 00:29:18,050 --> 00:29:19,801 난 못 하겠어 504 00:29:20,677 --> 00:29:23,180 정말 짜증 나네 505 00:29:23,180 --> 00:29:25,557 톰 브래디 같은 선수는 그런 방식을 이해했지만 506 00:29:26,350 --> 00:29:28,852 브래디가 모든 걸 할 수는 없잖아요 507 00:29:28,852 --> 00:29:31,021 첫 번째 다운 10야드 전진을 노립니다 508 00:29:31,021 --> 00:29:34,316 테일백이 공을 받고 달려갑니다 25야드, 30야드 509 00:29:34,316 --> 00:29:36,652 35, 40, 45 50야드 라인 510 00:29:36,652 --> 00:29:38,570 이러다 끝까지 가겠군요! 511 00:29:38,570 --> 00:29:42,032 레이 라이스가 경기를 개시하며 512 00:29:42,032 --> 00:29:43,867 83야드를 달렸습니다 513 00:29:43,867 --> 00:29:46,745 우린 아무것도 제대로 하는 게 없어! 514 00:29:46,745 --> 00:29:49,206 우리는 첫 스냅부터 저지당했고 515 00:29:49,206 --> 00:29:52,251 그 경기 내내 잘하지 못했어요 516 00:29:52,251 --> 00:29:53,961 던질 시간이 있어요 517 00:29:53,961 --> 00:29:56,505 오른쪽으로 길게 멀리 던집니다 샘 에이킨 518 00:29:56,505 --> 00:29:58,799 에이킨의 손에서 공을 가로챘군요 519 00:29:58,799 --> 00:30:00,175 젠장! 520 00:30:00,175 --> 00:30:02,719 경기와 시즌이 이렇게 끝나는군요 521 00:30:02,719 --> 00:30:06,431 패트리어츠에겐 재앙입니다 33 대 14로 볼티모어 승입니다 522 00:30:07,349 --> 00:30:09,476 패트리어츠는 제대로 경기하지 않았어요 523 00:30:09,476 --> 00:30:14,273 우리가 10년간 알았던 팀은 이제 끝난 건가요? 524 00:30:15,190 --> 00:30:19,403 그 기사들은 장례식을 알리는 것 같았어요 525 00:30:19,403 --> 00:30:22,781 '전설의 팀이 죽었고, 묻혔고 과거로 남았다' 526 00:30:23,615 --> 00:30:25,075 끔찍했죠 527 00:30:27,619 --> 00:30:29,454 예전의 패트리어츠에서 528 00:30:29,454 --> 00:30:31,164 이 팀이 달라졌다고 느끼시나요? 529 00:30:31,164 --> 00:30:33,792 이런 일은 절대 일어나지 않을 것 같았거든요 530 00:30:33,792 --> 00:30:35,878 올해를 지내며 우리가 못한 점이 531 00:30:35,878 --> 00:30:37,421 몇 가지 있었습니다 532 00:30:37,421 --> 00:30:41,216 우리가 오늘 잘하지 못했던 건... 533 00:30:41,216 --> 00:30:43,635 정신적으로 강인하지 못했고 앞으로 나아가지 못했죠 534 00:30:43,635 --> 00:30:45,804 올해는 우리가 원하는 대로 안 됐으니 535 00:30:45,804 --> 00:30:47,931 내년에는 훨씬 더 잘할 겁니다 536 00:30:49,933 --> 00:30:53,979 우리에게 큰 변화가 필요하다는 걸 모두 알았어요 537 00:30:54,688 --> 00:30:57,983 일을 계속해 나가려면 드래프트를 잘 치러야 했죠 538 00:30:57,983 --> 00:31:01,445 {\an8}- 639초 남았습니다 - 어떻게 됐어요? 539 00:31:01,445 --> 00:31:05,199 우리는 거칠고 강한 풋볼 선수를 찾았어요 540 00:31:05,199 --> 00:31:08,160 4분 남았습니다 541 00:31:08,160 --> 00:31:12,039 우린 4라운드에 마음에 드는 선수를 발견했는데 542 00:31:12,039 --> 00:31:14,082 경기장 밖에서의 문제가 있었죠 543 00:31:14,082 --> 00:31:16,502 - 시간 얼마나 남았죠? - 3분요 544 00:31:16,502 --> 00:31:18,670 우리는 어느 정도 위험은 있지만 545 00:31:18,670 --> 00:31:20,506 지명할 만하다고 생각했습니다 546 00:31:22,257 --> 00:31:25,093 나중에 생각해 보니 그게 어떤 문제였는지는 547 00:31:25,093 --> 00:31:27,804 물론 완전히 이해하지 못했었죠 548 00:31:27,804 --> 00:31:29,014 - 네 - 준비됐어요? 549 00:31:29,014 --> 00:31:30,098 네, 됐습니다 550 00:31:31,099 --> 00:31:32,100 {\an8}"에런 허낸데즈 타이트 엔드" 551 00:31:32,100 --> 00:31:34,478 {\an8}패트리어츠가 에런 허낸데즈를 선택했습니다 552 00:31:36,813 --> 00:31:40,275 NFL 프로 풋볼 타이트 엔드 에런 허낸데즈가 553 00:31:40,275 --> 00:31:42,653 오늘 살인 혐의로 기소됐습니다 554 00:31:42,653 --> 00:31:44,821 패트리어츠는 당시 무엇을 알았고 555 00:31:44,821 --> 00:31:48,909 잘못을 모른 척했던 건 아닌지 분명히 질문받을 겁니다 556 00:33:16,997 --> 00:33:18,999 자막: 민선호