1
00:00:13,764 --> 00:00:15,891
Ve 10 saniye kala...
2
00:00:18,227 --> 00:00:20,437
...kusursuz sezon tehlikede.
3
00:00:39,957 --> 00:00:42,918
Giants, Super Bowl'u kazandı.
4
00:00:50,509 --> 00:00:54,263
2007 Super Bowl'unu kaybetmek yıkıcıydı.
5
00:00:55,722 --> 00:00:58,100
"Bu ne böyle?" demiştim.
6
00:00:58,100 --> 00:01:00,936
O yıl biz egemendik. Takımları mahvettik.
7
00:01:01,770 --> 00:01:03,397
Nasıl kaybettik?
8
00:01:04,690 --> 00:01:07,234
{\an8}Tarihte değiştireceğim bir maç varsa
o maçtır.
9
00:01:07,734 --> 00:01:08,735
Ama değiştiremedik.
10
00:01:10,988 --> 00:01:14,241
Sanırım futbol ve hayat hakkında
fark ettiğiniz,
11
00:01:14,241 --> 00:01:17,244
hiçbir zaman tam ustalaşmadığınızdır.
12
00:01:18,954 --> 00:01:21,373
Benim için sert bir ders oldu.
13
00:01:25,169 --> 00:01:29,464
{\an8}BEŞ AY SONRA
2008 ANTRENMAN KAMPI
14
00:01:29,464 --> 00:01:32,217
Geçen sezonu düşününce
15
00:01:32,217 --> 00:01:35,095
"Geçen yılın anlamı yok." dediğimi
duyduğunuzu biliyorum.
16
00:01:35,095 --> 00:01:38,265
"Geçen yılı önemsemiyoruz."
17
00:01:38,265 --> 00:01:41,977
{\an8}Ama umarım o 16 galibiyeti
hiç unutmazsınız.
18
00:01:42,769 --> 00:01:45,772
Beşe 11, yediye dokuz
mağlubiyet de yaşadım.
19
00:01:45,772 --> 00:01:48,942
Onlar... İnanın bana,
unutmak istediğiniz sezonlar onlardır,
20
00:01:48,942 --> 00:01:50,986
16 galibiyet, sıfır mağlubiyet olan değil.
21
00:01:54,990 --> 00:01:56,950
Koç, bir şey söyleyebilir miyim?
22
00:01:56,950 --> 00:01:58,493
Tabii ki.
23
00:01:58,493 --> 00:02:01,747
Geçen sezona baktığımda
24
00:02:01,747 --> 00:02:03,624
istediğimiz gibi bitirmedik
25
00:02:03,624 --> 00:02:08,127
ama ne paylaştığımızı biliyorum
ve umarım dersimizi almışızdır.
26
00:02:08,127 --> 00:02:11,173
Umarım ileri taşıyabiliriz.
Ve değer verdiğim şeyleri düşününce
27
00:02:11,173 --> 00:02:14,343
her zaman duygusallaşıyorum.
28
00:02:14,343 --> 00:02:16,136
Teşekkürler.
29
00:02:18,931 --> 00:02:21,099
Bu sezonla ilgili başka söyleyeceği
olan varsa
30
00:02:21,099 --> 00:02:22,809
şimdi tam zamanı.
31
00:02:22,809 --> 00:02:24,561
Çünkü biz devam ediyoruz.
32
00:02:30,442 --> 00:02:34,571
New England'da
güzel bir Eylül gününden tünaydın.
33
00:02:34,571 --> 00:02:35,989
Futbol için
34
00:02:35,989 --> 00:02:39,576
ve 2008 Patriots sezonu açılışı için
mükemmel bir gün.
35
00:02:39,576 --> 00:02:41,745
- Hadi!
- Evet bebek.
36
00:02:41,745 --> 00:02:44,081
Ne yapacağımızı biliyoruz.
Üçte galibiyet diyoruz.
37
00:02:44,081 --> 00:02:45,165
- Bir, iki, üç!
- Galibiyet!
38
00:03:04,434 --> 00:03:05,686
Atış!
39
00:03:06,937 --> 00:03:09,022
Brady'den hızlı pas.
40
00:03:09,022 --> 00:03:10,691
Ve ilk hak.
41
00:03:13,068 --> 00:03:15,737
Dönüp harika bir sezon
yaşamaya çok hazırdım.
42
00:03:17,322 --> 00:03:19,116
Aynı takımla çok maç yapmıştık
ve şöyle düşündük,
43
00:03:19,116 --> 00:03:21,201
tamam, burada bizim için
kurtuluş var.
44
00:03:22,452 --> 00:03:24,288
Brady atıyor.
45
00:03:24,288 --> 00:03:27,332
Ve Tom Terrific'ten bir atış.
46
00:03:27,332 --> 00:03:30,043
Bu sezonun galibiyete gidecekleri
47
00:03:30,043 --> 00:03:31,962
sezon olacağı konusunda umutlar yüksek.
48
00:03:35,048 --> 00:03:37,467
Tom Brady tam dizine darbe aldı!
49
00:03:38,427 --> 00:03:43,557
Tom Brady sol bacağına
kötü bir darbe aldı.
50
00:03:43,557 --> 00:03:46,852
Patriot taraftarları şu anda
hep birlikte nefeslerini tutuyor.
51
00:03:57,779 --> 00:04:01,116
Ayağım tam iyileşirken
darbe aldım.
52
00:04:01,116 --> 00:04:03,827
Dizim tamamen paramparça oldu.
53
00:04:05,204 --> 00:04:08,290
Ne zaman darbe alsam hep
ilk ayağa kalkan ben oldum derdim.
54
00:04:08,957 --> 00:04:12,085
Sertliği sergilememin tek yolu buydu,
55
00:04:12,085 --> 00:04:15,214
darbe alınca acıdığını
anlamamalarını sağlardım.
56
00:04:15,214 --> 00:04:19,301
Ama bu... Acı devam ediyordu. Çok yoğundu.
57
00:04:20,928 --> 00:04:23,931
Doktor koşup dizimi kontrol etti
58
00:04:23,931 --> 00:04:27,559
ve bakışlarından ne anlama geldiğini
anlayabiliyordum.
59
00:04:28,435 --> 00:04:31,563
Tom Brady'ye sahada yardım ediliyor.
60
00:04:31,563 --> 00:04:33,524
Şu anda buradaki herkes
61
00:04:33,524 --> 00:04:36,109
Tom Brady'nin sakatlığının
ne kadar ciddi olduğunu merak ediyor.
62
00:04:37,653 --> 00:04:40,864
Bence sevdiğiniz kişinin
futbol oynadığını izlerken
63
00:04:40,864 --> 00:04:45,577
{\an8}en büyük endişe sakatlanmadır.
64
00:04:47,120 --> 00:04:49,957
Tommy çok sakatlık yaşadı.
65
00:04:49,957 --> 00:04:52,000
Ve hepsinde oynamaya devam etti.
66
00:04:53,377 --> 00:04:57,172
Ama biliyorduk... bu farklıydı.
67
00:05:11,228 --> 00:05:13,355
Tabii ki, Tom için kötü hissediyoruz,
68
00:05:13,355 --> 00:05:16,775
sakatlığı hakkında ve kimsenin
düştüğünü görmek istemeyiz. Aa...
69
00:05:16,775 --> 00:05:20,404
Bu takımda kimse Tom'dan daha çok
çalışmadı ve daha çok şey yapmadı.
70
00:05:20,404 --> 00:05:24,157
Onun için büyük bir aksilik.
Biliyorsunuz, tek pozisyonda oynadı.
71
00:05:24,157 --> 00:05:27,494
Çok iyi oynadı, şimdi
o pozisyonda başkası oynayacak
72
00:05:27,494 --> 00:05:31,123
ve diğer herkes her zamanki gibi
işini yapmaya devam edecek.
73
00:05:31,123 --> 00:05:32,875
Her zaman yapmaları gerektiği gibi.
74
00:05:32,875 --> 00:05:34,835
Tom haberi nasıl karşıladı?
75
00:05:36,712 --> 00:05:38,630
Muhtemelen beklediğiniz gibi.
76
00:05:42,759 --> 00:05:44,344
New England Patriots taraftarları
77
00:05:44,344 --> 00:05:46,555
bugün korktukları haberi aldı.
78
00:05:46,555 --> 00:05:50,809
Oyun kurucu Tom Brady'nin sakatlığı
onu sezon boyu saha kenarında tutacak.
79
00:05:50,809 --> 00:05:53,645
New England Patriots'ın
rekor kıran oyun kurucusunun
80
00:05:53,645 --> 00:05:56,982
sol dizinde önemli bir bağ olan
ön çapraz bağı yırtıldı.
81
00:05:56,982 --> 00:06:00,527
Bu bir hız tümseği mi
yoksa büyük bir darbe mi?
82
00:06:00,527 --> 00:06:01,778
Bu büyük bir darbe.
83
00:06:01,778 --> 00:06:06,742
Bu kadar büyük bir sakatlanmadan sonra
nasıl döneceğini bilmiyorsunuz.
84
00:06:08,493 --> 00:06:11,538
Maç sonrası Tom'u ziyarete gittim.
85
00:06:12,706 --> 00:06:19,004
{\an8}Bacağı yastıklarla desteklenmişti, o da...
86
00:06:19,755 --> 00:06:21,465
...ağlayan genç bir adam gibiydi.
87
00:06:27,012 --> 00:06:30,182
Çok... çok zordu. Gerçekten zor bir andı.
88
00:06:32,267 --> 00:06:35,229
Büyük bir sakatlanmaydı.
Ön çapraz bağım yırtılmıştı.
89
00:06:35,229 --> 00:06:39,525
Yıllar içinde başka oyun kurucuların
ön çapraz bağı yırtılmalarını izlediniz.
90
00:06:39,525 --> 00:06:41,235
Sezon boyu süren bir sakatlıktır
91
00:06:41,235 --> 00:06:44,947
ama ben Koç Belichick'in ofisine
gidip şöyle dedim,
92
00:06:44,947 --> 00:06:47,866
"Oynamak istiyorum. Yıl sonunda
sakatlığımı iyileştiririm.
93
00:06:47,866 --> 00:06:51,662
Üstüne bir bandaj koyabilirim.
Bandajlarım ve bütün sezon oynarım."
94
00:06:53,497 --> 00:06:56,583
Dizini sakatlamasından
sonrasını hatırlıyorum.
95
00:06:57,167 --> 00:06:59,419
Tom Brady top atıyor.
96
00:07:01,088 --> 00:07:05,342
"Dostum, dizini yeni sakatladın,
buradan gidiyorsun." dedim.
97
00:07:05,342 --> 00:07:09,137
{\an8}"Kahretsin! İyi olacak mı?" dedim.
98
00:07:11,098 --> 00:07:13,350
Hemen sonra antrenman odasına girip
99
00:07:13,350 --> 00:07:15,227
onay istedi.
100
00:07:15,227 --> 00:07:18,647
Geri geldiğinde taktik defterini çarptı
ve küfretmeye başladı.
101
00:07:18,647 --> 00:07:21,692
"Üzgünüm. Bugün sizinle birlikte
olamayacağım." dedi.
102
00:07:21,692 --> 00:07:27,030
Öyle bir şeyler dedi.
Onun için kabul etmesi zordu.
103
00:07:29,074 --> 00:07:31,034
Ondan sonra onu görmedim. O kadardı.
104
00:07:31,034 --> 00:07:33,161
UMUTLAR PARAMPARÇA OLDU
105
00:07:33,161 --> 00:07:35,914
Tommy'nin oynamaya başladığından beri,
106
00:07:35,914 --> 00:07:39,501
hiçbir sezonda maç kaçırdığını sanmıyorum
107
00:07:39,501 --> 00:07:43,505
ve şimdi bu sezon işi bitti.
108
00:07:43,505 --> 00:07:48,969
Bence kendi savunmasızlığı ortaya çıktı
109
00:07:50,053 --> 00:07:53,891
çünkü yıllar içinde
110
00:07:53,891 --> 00:07:57,352
baş koçumuzun
çalışma tarzını gözlemlemişti.
111
00:07:57,978 --> 00:08:00,063
Bütün oyuncular gözden çıkarılabilirdi.
112
00:08:00,898 --> 00:08:03,150
Bill işini çok ciddiye alırdı.
113
00:08:03,150 --> 00:08:05,444
Soğuktur. Hesapçıdır.
114
00:08:07,070 --> 00:08:10,991
{\an8}Sahaya çıkacak kadar iyi değilsen,
yeterli değilsen
115
00:08:10,991 --> 00:08:14,286
takım için iyi değilsin demek.
Gözden ırak gönülden ırak olursun.
116
00:08:14,995 --> 00:08:17,331
Bledsoe sağa gönderiyor.
117
00:08:18,457 --> 00:08:19,958
Darbe aldı.
118
00:08:21,710 --> 00:08:25,380
{\an8}Tom Brady,
ikinci yılındaki oyun kurucu maçta.
119
00:08:25,380 --> 00:08:28,592
{\an8}Bence muhtemelen Tom için
120
00:08:28,592 --> 00:08:31,845
bu işi almasıyla ilgili kendisini
motive eden bir unsur var.
121
00:08:32,679 --> 00:08:36,390
{\an8}"Vay, orada Drew'la birlikteydim
ve Drew bir numaraydı.
122
00:08:36,390 --> 00:08:40,187
{\an8}Bir saniye sahadan çıktı.
Sonra bir anda işinden oldu.
123
00:08:40,854 --> 00:08:43,357
Sahadan asla çıkamam çünkü eğer çıkarsam
124
00:08:43,357 --> 00:08:45,526
sıradaki oyuncu
tetikte bekliyor olabilir."
125
00:08:45,526 --> 00:08:48,403
GILETTE STADYUMU
126
00:08:48,403 --> 00:08:51,406
1999'da Trent Green sakatlandı.
127
00:08:51,406 --> 00:08:53,867
Warner onları Super Bowl'a götürdü.
128
00:08:53,867 --> 00:08:56,537
2001'de Bledsoe sakatlandı.
129
00:08:57,120 --> 00:08:59,164
Brady bizi Super Bowl'a götürdü.
130
00:08:59,164 --> 00:09:02,835
Hep böyle olacak Cassel.
Sonra senin sorumluluğunda olacağız.
131
00:09:03,961 --> 00:09:05,712
Hadi!
132
00:09:10,342 --> 00:09:13,011
O hafta, Chiefs maçından sonra inanılmazdı
133
00:09:13,011 --> 00:09:15,722
çünkü Tom Brady'yi kaybettik.
134
00:09:16,723 --> 00:09:20,060
{\an8}Şimdi dışarı çıkıp kendimi toparlamam
135
00:09:20,060 --> 00:09:21,687
{\an8}ve bu takımı yönetmem gerek.
136
00:09:22,187 --> 00:09:24,857
Ve ben "Aman tanrım!" dedim.
137
00:09:26,525 --> 00:09:28,360
Ürkütücü bir görev
138
00:09:28,360 --> 00:09:32,072
ve daha buz dağının görünen kısmında
olduğumuzu biliyordum.
139
00:09:32,990 --> 00:09:36,451
Sonra bütün gürültü başlar.
Bütün gürültü başlar.
140
00:09:36,451 --> 00:09:37,828
{\an8}Cassel Brady mi?
141
00:09:37,828 --> 00:09:40,038
{\an8}Saçmalamayalım. Hadi ama.
142
00:09:40,038 --> 00:09:44,042
Bu hücum, Tom Brady için özel yapılmıştı,
143
00:09:44,042 --> 00:09:48,964
şimdi o kadro,
liseden beri oynamayan biriyle.
144
00:09:48,964 --> 00:09:51,091
Yalan söylüyorsam durdur beni.
145
00:09:51,091 --> 00:09:54,011
Tüm büyük medya organları,
146
00:09:54,011 --> 00:09:55,888
liseden beri maç başlatmadığımı
147
00:09:55,888 --> 00:09:58,599
dünyadaki herkesin bilmesini sağladılar.
148
00:09:58,599 --> 00:10:02,811
Matt Cassel'ın son başlattığı,
ulusal ilgi odağı olan maç, 14 yıl önce
149
00:10:02,811 --> 00:10:08,317
Küçükler Ligi Dünya Şampiyonası'nda
ilk kaleci olaraktı.
150
00:10:08,317 --> 00:10:11,320
Patriots neden daha tecrübeli
bir yedek almadı? Yanıt,
151
00:10:11,320 --> 00:10:12,696
Belichick, bu çocuğun
152
00:10:12,696 --> 00:10:15,324
maç kazanma şansının
yüksek olduğunu düşünüyor.
153
00:10:22,497 --> 00:10:25,542
Bu gerçekten büyük bir deney.
154
00:10:26,210 --> 00:10:28,420
Bunun ne kadarı Tom Brady?
155
00:10:29,254 --> 00:10:32,466
Ne kadarı Belichick ve orada inşa
ettikleri?
156
00:10:45,521 --> 00:10:49,608
Koç olarak Tom Brady'nin
yerine birini koymak... zor bir işti.
157
00:10:50,192 --> 00:10:53,028
Tom, tüm zamanların en iyi oyuncusu
158
00:10:53,028 --> 00:10:56,448
ama hep kazanmanın bir yolunu
bulmaya çalışırsın. Her yıl farklıdır.
159
00:10:56,448 --> 00:10:58,534
Sahada farklı oyuncularla farklıdır.
160
00:10:59,076 --> 00:11:03,705
Ama her hafta bir takım olarak
en iyi kazanma fırsatını veren
161
00:11:03,705 --> 00:11:05,832
{\an8}bir formül olduğunu düşündüm.
162
00:11:05,832 --> 00:11:07,042
{\an8}BAŞ KOÇ
163
00:11:07,042 --> 00:11:11,171
J-E-T-S, Jets, Jets, Jets!
164
00:11:11,171 --> 00:11:13,507
Patriots ve Jets maçı.
165
00:11:13,507 --> 00:11:15,717
Giants stadyumu sıcak ve nemli.
166
00:11:18,846 --> 00:11:22,683
Tom Brady'den sonra Patriots için
hayat nasıl olacak?
167
00:11:27,229 --> 00:11:30,774
Sahaya çıkmadan önce
hissettiğim baskıyı hatırlıyorum.
168
00:11:30,774 --> 00:11:33,151
Koç Belichick bana doğru geldi
ve şöyle dedi,
169
00:11:33,151 --> 00:11:35,362
"Matt, başkasını almıyoruz.
170
00:11:35,362 --> 00:11:38,615
O yüzden eleştirenleri merak etme,
o insanların hepsi
171
00:11:38,615 --> 00:11:41,201
oyun kurucu pozisyonunda
ne yaptığımızı sorgulayacak.
172
00:11:41,201 --> 00:11:43,620
Sen iyi olacaksın. Sadece maça devam et."
173
00:11:44,705 --> 00:11:46,999
Ortada Matt Cassel,
174
00:11:46,999 --> 00:11:49,585
NFL kariyerinde ilk kez
bir maçı başlatıyor.
175
00:11:53,547 --> 00:11:56,216
İlk pasını verdi ve iyi bir pas.
176
00:11:56,216 --> 00:11:57,718
Faulk'a gitti.
177
00:11:58,927 --> 00:12:02,514
Koppen geri atıyor. Ve Cassel götürüyor...
178
00:12:03,849 --> 00:12:05,559
Bu iyi bir iş.
179
00:12:05,559 --> 00:12:07,853
Aşağı çekip koşacak.
180
00:12:07,853 --> 00:12:10,731
Savunmacı veya pas kesiciyseniz
dikkatli olun.
181
00:12:11,481 --> 00:12:15,360
Üçüncü hak ve gol.
Morris, yukarı ve içeri.
182
00:12:16,570 --> 00:12:19,865
Matt Cassel ilk başlangıcında sayı yaptı.
183
00:12:21,992 --> 00:12:23,785
İşte bundan bahsediyorum!
184
00:12:25,954 --> 00:12:28,749
Cassel, 7. sınıftan beri
maç başlatmadığını biliyorum.
185
00:12:30,042 --> 00:12:31,835
Bugün başlattın.
186
00:12:36,507 --> 00:12:39,760
Koç olarak hep oyuncularının
güçlü yanlarına oynamak,
187
00:12:39,760 --> 00:12:43,847
bir sistem kurmamak ve oyuncuları
sistemi oynamaya zorlamamak istersin.
188
00:12:44,848 --> 00:12:48,519
Matt Cassel'ın durumunda
çok yetenekliydi, zekiydi
189
00:12:48,519 --> 00:12:51,939
ve çok atletikti o yüzden hücumu
Matt'in güçlü yanlarına
190
00:12:51,939 --> 00:12:53,941
ve öz güvenine göre kurmaya çalıştık.
191
00:12:54,733 --> 00:12:57,402
Üçüncü hak ve üç. Patriots 41 yardda.
192
00:12:57,402 --> 00:12:59,154
Cassel'a attı. Öne çıkıyor.
193
00:12:59,154 --> 00:13:01,782
İlk hak için 50 yard çizgisine koşacak.
194
00:13:01,782 --> 00:13:03,951
Ram 48 için ayakta kalıyor.
195
00:13:03,951 --> 00:13:06,578
Oyunumun büyük bölümü topu sürmekti.
196
00:13:07,663 --> 00:13:10,123
Açıkça söyleyebilirim ki
197
00:13:10,123 --> 00:13:13,335
hücumdaki bir unsur bu,
Brady topu asla süremezdi.
198
00:13:13,919 --> 00:13:17,548
Ama ben biraz daha hızlıydım
ve Belichick bunu anladı.
199
00:13:18,298 --> 00:13:22,135
Sonra hücum düzenimizi
kusursuz bir şekilde değiştirdi.
200
00:13:22,135 --> 00:13:24,805
İşte Cassel. Tekrar sürecek.
201
00:13:24,805 --> 00:13:26,723
Başarılı oldu. Ve şuna bakın!
202
00:13:26,723 --> 00:13:29,518
Mücadeleden ve ilk haktan uzaklaşıyor.
203
00:13:29,518 --> 00:13:32,604
Tommy'yle kıyaslayınca
orada koşan bir ceylan.
204
00:13:32,604 --> 00:13:35,190
Onlar ağır akan pekmeze alışıklar.
205
00:13:35,190 --> 00:13:37,651
Şimdi orada bir ceylan var.
Buna hazırlanmalılar.
206
00:13:38,151 --> 00:13:40,153
Cassel, shotgun pozisyonundan
çıktı. Hızlanıyor. Sürecek.
207
00:13:40,153 --> 00:13:42,573
Ona, beşe, içeri sokacak!
208
00:13:42,573 --> 00:13:44,199
Gol! Matt Cassel!
209
00:13:45,617 --> 00:13:48,453
Herkes Tom Brady gidince
işlerinin bittiğini düşündü.
210
00:13:48,453 --> 00:13:52,165
Kesinlikle doğru değil.
Matt Cassel herkesi şaşırttı.
211
00:13:52,624 --> 00:13:54,418
Bu Belichick'in ustalığı.
212
00:13:54,418 --> 00:13:56,962
Elindekini alıyor ve uyarlıyor.
213
00:13:58,797 --> 00:14:00,507
BRADY YOK, PATRIOTS İÇİN SORUN YOK
214
00:14:00,507 --> 00:14:04,094
Tommy o dönemde çok hassastı.
215
00:14:04,678 --> 00:14:07,598
Bir yandan Patriots'ın iyi oynadığını
görmek istiyorsunuz.
216
00:14:07,598 --> 00:14:10,058
{\an8}Öte yandan kenar çizgisinde oturuyorsunuz,
217
00:14:10,058 --> 00:14:13,520
{\an8}takım oynuyor ve kimse...
218
00:14:13,520 --> 00:14:14,771
{\an8}TOM'UN BABASI
219
00:14:14,771 --> 00:14:16,815
{\an8}...vazgeçilebilir hissetmek istemiyor.
220
00:14:16,815 --> 00:14:19,318
Matt Cassel'ın başlatan oyun
kurucu oluşuyla ilgili nasıl hissediyoruz?
221
00:14:19,318 --> 00:14:22,321
Evet!
222
00:14:23,739 --> 00:14:27,701
Dışarıdan bakınca gösterinin
hâlâ devam ettiğini fark ediyorsun.
223
00:14:29,244 --> 00:14:31,663
Oynamaya dönmeye kararlıydım.
224
00:14:31,663 --> 00:14:35,918
{\an8}Ameliyattan üç gün sonra
sanki süper insan gibi
225
00:14:35,918 --> 00:14:37,211
{\an8}davranmaya çalışıyordum.
226
00:14:37,211 --> 00:14:39,713
Bacağında bir enfeksiyona neden oldu.
227
00:14:39,713 --> 00:14:44,301
Doktorun çok kaygılandığı
çok ciddi bir enfeksiyon.
228
00:14:45,802 --> 00:14:48,639
Ama bir ameliyat daha
yapmak zorunda kaldılar.
229
00:14:48,639 --> 00:14:49,765
AMELİYAT SONRASI KAYITLAR
230
00:14:49,765 --> 00:14:51,141
Çok kilo vermiştim.
231
00:14:51,892 --> 00:14:53,227
Çok yorgundum.
232
00:14:53,227 --> 00:14:55,145
{\an8}KİLO KAYBI - EVET,
YORGUNLUK EVET, ATEŞ - EVET
233
00:14:55,145 --> 00:14:58,690
Uyuyamıyordum. Oturamıyordum...
234
00:14:58,690 --> 00:15:01,151
Dizimi oynatamıyordum. Çok şişmişti ve...
235
00:15:01,151 --> 00:15:04,613
Gerçekten... gerçekten zordu.
Ama yanımda harika insanlar vardı.
236
00:15:05,948 --> 00:15:07,157
{\an8}TOM'UN KİŞİSEL ANTRENÖRÜ
237
00:15:07,157 --> 00:15:10,619
{\an8}Ön çapraz bağ yırtılmasına yardım etmek
için gittiğimi hatırlıyorum.
238
00:15:10,619 --> 00:15:13,205
{\an8}Zor günlerdi.
239
00:15:13,205 --> 00:15:15,582
Bir sporcunun, üst seviyeye gelmiş
240
00:15:15,582 --> 00:15:18,418
seçkin bir sporcunun oturup düşüneceği
241
00:15:18,418 --> 00:15:21,588
uzun günlerdi... Artık sadece
boş zamanları vardı.
242
00:15:22,339 --> 00:15:25,300
Spor kariyerinin
ölümlü olduğunu düşünürsün.
243
00:15:25,300 --> 00:15:27,511
Patriots uzatmalarda kazanıyor.
244
00:15:27,511 --> 00:15:31,056
"Alex, ya bu o ansa?
Ya dizim asla eskisi gibi olmazsa?"
245
00:15:31,056 --> 00:15:33,433
İki Super Bowl şampiyonluğu...
246
00:15:33,433 --> 00:15:37,145
En karamsar dönemindeydi,
bir daha oynamayacağını düşündü.
247
00:15:39,523 --> 00:15:44,361
Tommy, tüm hayatını futbol
oyuncusu olmayı isteyerek geçirdi.
248
00:15:45,571 --> 00:15:50,701
Biz de ebeveynleri olarak futbol
ölümlülüğünden bihaber değildik.
249
00:15:50,701 --> 00:15:54,288
O bunları yaşarken biz de onunla yaşadık,
250
00:15:54,288 --> 00:15:57,249
şu endişeyle baktık,
251
00:15:57,249 --> 00:16:00,627
"Sevdiğin işi yapmıyorsun."
252
00:16:02,546 --> 00:16:04,715
Brady açılış maçında düşünce
253
00:16:04,715 --> 00:16:06,800
Cassel hemen yerine geçebildi.
254
00:16:06,800 --> 00:16:09,761
Cassel alıyor, gol için doğruca
gol bölgesine taşıyor.
255
00:16:09,761 --> 00:16:10,804
Evet!
256
00:16:10,804 --> 00:16:13,015
Bence bu çocuğun
doğuştan sert bir yanı var.
257
00:16:13,015 --> 00:16:17,686
Onlara iyi bir cevap. Böyle
devam! Sakın gaz kesme.
258
00:16:17,686 --> 00:16:19,813
Cassel gol bölgesinin köşesine atıyor.
259
00:16:19,813 --> 00:16:22,191
Yakalandı! Mükemmel bir atış!
260
00:16:23,066 --> 00:16:26,195
Bugün New England Patriots tarafından
yapılan bir hareket.
261
00:16:26,195 --> 00:16:30,073
Dördüncü başlarken
New England 10 sayı önde.
262
00:16:31,200 --> 00:16:32,492
Hey!
263
00:16:32,492 --> 00:16:35,287
Oturun! Hadi.
Millet, önümüzde uzun bir yol var.
264
00:16:36,496 --> 00:16:40,125
Anladığım önemli şeylerden biri de
265
00:16:40,125 --> 00:16:44,630
{\an8}skor ne olursa olsun
Belichick tarafından azarlanıyorduk.
266
00:16:44,630 --> 00:16:46,465
Kazandığımız için mutluyum,
267
00:16:46,465 --> 00:16:49,384
kazanmak için gerekenleri
yaptığınız için de mutluyum
268
00:16:49,384 --> 00:16:52,930
ama anlamalıyız ki
bundan daha iyi olmalıyız...
269
00:16:52,930 --> 00:16:56,433
Doğru yapmadıklarımıza
daha çok önem veriyordu çünkü
270
00:16:56,433 --> 00:16:58,477
her şey kazanmak içindi.
271
00:16:58,477 --> 00:17:01,313
Tamam, hepimiz böyleyiz.
Ama daha iyi yapmalıyız.
272
00:17:01,313 --> 00:17:04,441
NFL'deki koçların çoğu
futbol koçluğu yapar
273
00:17:04,441 --> 00:17:05,983
ama o savaş koçluğu yapıyor.
274
00:17:08,153 --> 00:17:10,446
Deniz Harp Akademisi'nde yetişmiş.
275
00:17:11,031 --> 00:17:14,742
{\an8}Babası orada koçmuş
ve ondan çok şey öğrenmiş.
276
00:17:14,742 --> 00:17:17,119
{\an8}BILL'İN BABASI
277
00:17:17,954 --> 00:17:21,791
Çocukken babamla
birlikte takılmak ve bir gece önce
278
00:17:21,791 --> 00:17:25,838
Donanma'nın oynayacağı takımın
filminin üstünden geçmek güzeldi.
279
00:17:25,838 --> 00:17:29,216
Benim için orada oturup maça yaklaşımını
280
00:17:29,216 --> 00:17:30,717
ondan öğrenmek çok ilginçti.
281
00:17:30,717 --> 00:17:33,762
{\an8}Babasının yaptığı her şeyi severdi.
282
00:17:34,596 --> 00:17:38,058
Steve'in yaptığı her şeyi yapmak isterdi.
283
00:17:38,058 --> 00:17:41,728
Zararsızdı. Öğrenmek için oradaydı.
284
00:17:41,728 --> 00:17:44,773
Hiçbir şeyi bozacak bir şey yapmadı.
285
00:17:44,773 --> 00:17:48,277
Babası ona vururdu. Hayır!
286
00:17:49,278 --> 00:17:52,865
Bugün bir galibiyet Donanma'yı
Doğu Yakası'nın egemenliğine getirir
287
00:17:52,865 --> 00:17:54,616
ve bu neşelenmek için bir sebep.
288
00:17:54,616 --> 00:17:57,953
Futbol takımında
289
00:17:57,953 --> 00:17:59,162
tam bir askerî ortamdı.
290
00:17:59,162 --> 00:18:02,332
Gol! Bu akşam Annapolis'te
hararetli anlar olacak.
291
00:18:02,332 --> 00:18:05,377
Öyle olması gerektiğini sanıyordum.
292
00:18:05,377 --> 00:18:07,546
Bundan çok farklı görmedim.
293
00:18:08,547 --> 00:18:11,133
{\an8}Bence yetişmemde, hayatımda
ama özellikle de
294
00:18:11,133 --> 00:18:13,260
{\an8}koçluk kariyerimde etkisi büyük oldu.
295
00:18:17,181 --> 00:18:20,809
Burada, koridorun ilerisinde,
toplantı odasına giderken
296
00:18:20,809 --> 00:18:25,856
Sun Tzu adında birinden bir tabela var.
297
00:18:25,856 --> 00:18:30,402
Onun sözü. "Her savaş yapılmadan önce
kazanılır." Tamam mı?
298
00:18:30,402 --> 00:18:32,988
Şimdi bakın, burada savaştayız demiyorum
299
00:18:32,988 --> 00:18:37,784
ama şunu söylüyorum, aptal bir oyunun,
300
00:18:37,784 --> 00:18:41,747
aptal bir penaltının, bir hatanın
301
00:18:41,747 --> 00:18:44,249
sonucunun hepimiz için
nasıl olduğunu anlayın.
302
00:18:45,667 --> 00:18:47,586
Zihinsel olarak güçlü
303
00:18:47,586 --> 00:18:50,214
{\an8}değilseniz o programda
oynayamazsınız. Sizi mahveder.
304
00:18:51,048 --> 00:18:55,093
Bu gece yatmadan önce
bunu da izleyebilirsiniz.
305
00:18:55,093 --> 00:18:57,304
Bu oldukça mide bulandırıcı.
306
00:18:57,304 --> 00:19:01,099
Belichick oyun kurucu odası için
video gösterirdi,
307
00:19:01,099 --> 00:19:03,310
hepsi kötü oyun kurucu oyunları olurdu.
308
00:19:03,310 --> 00:19:06,480
Bu pası tamamlamaya yaklaşmadı bile.
309
00:19:06,480 --> 00:19:08,649
Herkesin koltuğunda
kıvrandığını görebilirdiniz.
310
00:19:08,649 --> 00:19:11,109
"Aman tanrım. Umarım
o oyunu göstermez." derlerdi.
311
00:19:12,486 --> 00:19:14,780
Bir kere, köşe hücumunu görmedim
312
00:19:14,780 --> 00:19:18,283
ve arkamdan bozguna uğradım, "Bam!"
313
00:19:18,283 --> 00:19:20,118
Belichick gelip şöyle dedi,
314
00:19:20,118 --> 00:19:24,665
"Cassel, köşe hücumunu
çözebilir miyiz?
315
00:19:24,665 --> 00:19:28,293
Çünkü annene şöyle bir mektup
yazmak istemem,
316
00:19:28,293 --> 00:19:32,005
'Sevgili Bayan Cassel, size üzülerek
oğlunuzun öldüğünü bildiriyoruz.
317
00:19:32,005 --> 00:19:34,925
Çünkü o aptalın teki
ve köşe hücumunu görmedi.'"
318
00:19:34,925 --> 00:19:38,011
Size bireysel olarak
daha çok baskı yapacağım,
319
00:19:38,011 --> 00:19:40,264
size kolektif olarak
daha çok baskı yapacağım
320
00:19:40,264 --> 00:19:44,810
çünkü o durumlara girdiğimizde
başa çıkabilmemiz gerekir.
321
00:19:44,810 --> 00:19:46,645
{\an8}Yaşaması zor bir hayat.
322
00:19:46,645 --> 00:19:49,064
{\an8}Zor dostum!
323
00:19:49,648 --> 00:19:52,734
Ne kadar aptallaşabilirsin?
324
00:19:53,569 --> 00:19:55,279
Ve bazen...
325
00:19:56,196 --> 00:19:57,447
...genç olanlar...
326
00:19:58,448 --> 00:19:59,825
...anlamaz.
327
00:20:01,326 --> 00:20:05,038
Oyunculara hep farklı düşünebilmeli
ve bunu neden yaptığını
328
00:20:05,038 --> 00:20:07,374
anlayabilmelisiniz, derim.
329
00:20:07,374 --> 00:20:11,420
Hiç ıslak havlunuz oldu mu? Islak havlu.
330
00:20:12,045 --> 00:20:16,758
Onu sıkıp kuruyana kadar
tüm suyunu attınız mı?
331
00:20:16,758 --> 00:20:20,012
Ben ıslak havluyum. Bill de eller.
332
00:20:21,471 --> 00:20:25,851
Benim yeteneğimi mümkün olduğunca
sıkıp çıkarmalısın. Yap bunu!
333
00:20:25,851 --> 00:20:28,145
Hadi, hadi, hadi!
334
00:20:28,145 --> 00:20:32,274
Elleri çalıştır ve atlat onları.
Atlat pisliği!
335
00:20:32,274 --> 00:20:35,277
Üzüleceğim, sinirleneceğim
336
00:20:35,277 --> 00:20:37,196
ama yine de benim için
en iyisi olduğunu bileceğim.
337
00:20:37,196 --> 00:20:40,157
Böyle kazanacağız ve sürekli kazanacağız.
338
00:20:41,533 --> 00:20:45,287
Şimdi Cassel shotgun atışı
yapıyor. Adım atıyor, bakıyor, fırlatıyor.
339
00:20:45,287 --> 00:20:47,164
Randy Moss yakaladı!
340
00:20:47,164 --> 00:20:52,044
New England Patriots,
Bill Belichick için büyük bir başarı.
341
00:20:52,878 --> 00:20:55,255
O ortam hepimiz için ne kadar zor olsa da
342
00:20:55,255 --> 00:20:57,966
ki herkes aynı şeyi söyleyecektir,
343
00:20:57,966 --> 00:21:00,761
ben oradayken çok maç kazanıyorduk.
344
00:21:01,803 --> 00:21:03,180
Ve Tom Brady olmadan kazandık.
345
00:21:03,680 --> 00:21:05,641
Cassel sola atıyor. Yakalandı.
346
00:21:05,641 --> 00:21:08,310
Kırk beş, 40, 45, 50, orta sahaya gidiyor.
347
00:21:08,310 --> 00:21:12,940
Sonuna kadar gidecek.
Ve Patriots sayı alıyor!
348
00:21:12,940 --> 00:21:15,108
Çok başarılıyız dostum.
349
00:21:15,108 --> 00:21:17,319
Sezonun sonunda üst üste
dört galibiyet aldık
350
00:21:17,319 --> 00:21:19,738
ve 11 galibiyet beş mağlubiyete ulaştık.
351
00:21:19,738 --> 00:21:21,156
Eleme maçlarına gidemedik
352
00:21:21,156 --> 00:21:25,786
ama sezonu beklentilerin
çok ötesinde bitirdik.
353
00:21:25,786 --> 00:21:28,455
Bir hafta daha oynayalım isterdim
354
00:21:28,455 --> 00:21:30,916
ama takımla çok gurur duyuyorum.
355
00:21:30,916 --> 00:21:33,919
Çok çalıştılar,
bütün yıl bana katlandılar,
356
00:21:33,919 --> 00:21:36,380
çok fazla zorlukla mücadele ettiler.
357
00:21:36,380 --> 00:21:41,134
Bu yıl, Bill Belichick'in çok
iyi bir koç olduğunun kanıtı.
358
00:21:41,134 --> 00:21:43,679
Bana göre Bill Belichick o kadar iyi ki
359
00:21:43,679 --> 00:21:47,516
bana Tom Brady'nin
büyüklüğünü sorgulatıyor.
360
00:21:47,516 --> 00:21:52,104
Matt Cassel'ın ilk oyun kurucu yılında
11 galibiyet, beş mağlubiyetiniz var.
361
00:21:52,104 --> 00:21:54,648
Kendime şunu soracağım bir noktaya geldim,
362
00:21:54,648 --> 00:21:58,026
"Bill Belichick'in altında oynarken
kim böyle görünmez ki?"
363
00:21:58,026 --> 00:22:01,405
MATT CASSEL, TOM BRADY'NİN SİSTEM
OYUN KURUCU OLDUĞUNU KANITLIYOR
364
00:22:01,405 --> 00:22:05,868
Bunların hepsi insanlardan
duyduğumuz şeylerdi.
365
00:22:05,868 --> 00:22:08,412
Tom ve benim gibi insanlar için
366
00:22:08,412 --> 00:22:11,832
{\an8}bunlar eleştiri sözcükleri değildi.
367
00:22:11,832 --> 00:22:15,169
{\an8}Onlara gücenmem.
Bana göre motive ediciler,
368
00:22:15,169 --> 00:22:17,129
{\an8}tamam, hiç sorun değil,
369
00:22:17,129 --> 00:22:18,547
size göstereceğiz, derim.
370
00:22:21,925 --> 00:22:24,469
Futbol bir hak görme oyunu değildir.
371
00:22:24,469 --> 00:22:26,346
Hak etme oyunudur.
372
00:22:28,056 --> 00:22:33,020
Tedavimde gece yatağa,
ertesi gün biraz daha iyi bir hâlde
373
00:22:33,020 --> 00:22:35,314
uyanmaya çalışarak girerdim.
374
00:22:35,314 --> 00:22:38,317
Yavaş yavaş her şeyi öğrendik.
375
00:22:39,151 --> 00:22:41,945
Biraz oradan, biraz buradan ve kısa sürede
376
00:22:41,945 --> 00:22:44,156
sahada top atıyorduk.
377
00:22:44,156 --> 00:22:47,826
Yüzündeki ifadeyi hatırlıyorum.
Şekerci dükkanındaki iki çocuk gibiydik.
378
00:22:47,826 --> 00:22:51,413
"Alex, dostum, bunu 50 yaşına kadar
yapabilirim." der gibiydi.
379
00:22:52,080 --> 00:22:53,582
Bu topu...
380
00:22:55,292 --> 00:22:59,379
O yılın başında kendime bakmak konusunda
381
00:22:59,379 --> 00:23:02,549
önleyici ve proaktif olmam
gerektiğini fark ettim.
382
00:23:02,549 --> 00:23:04,051
Nasıl düşmem?
383
00:23:05,469 --> 00:23:08,597
Beni ameliyathaneye götürecek
sorunlarım nasıl olmaz?
384
00:23:10,349 --> 00:23:13,143
Oynamak istediğim kadar oynamak için
385
00:23:13,143 --> 00:23:15,020
mümkün olan her şeyi yapacaktım.
386
00:23:16,104 --> 00:23:19,942
{\an8}Bedensel zararlarına rağmen
yaptığı işi seven birini
387
00:23:19,942 --> 00:23:24,071
gördüğünüzde içiniz parçalanır.
388
00:23:24,071 --> 00:23:27,574
Ama ona iyi bakıldığını biliyordum.
389
00:23:27,574 --> 00:23:31,954
Alex'le çalışıyordu
ve vücuduna iyi bakıyordu.
390
00:23:32,871 --> 00:23:35,791
Gisele'in, annemle babamın
ve kız kardeşlerimin
391
00:23:36,667 --> 00:23:39,962
sevgisine ve desteğine sahipti.
392
00:23:41,213 --> 00:23:44,216
Geri dönmek için
ihtiyacı olan her şeye sahipti.
393
00:23:46,301 --> 00:23:50,055
{\an8}2009 SEZON ÖNCESİ
394
00:23:51,515 --> 00:23:55,102
Tom Brady, bugün
Patriots kampında takımla birlikte.
395
00:23:55,102 --> 00:23:57,729
Geçen yıl sezonu açan oyuncunun
dizinin parçalanmasından
396
00:23:57,729 --> 00:23:59,356
sonra ilk resmî antrenmanı.
397
00:23:59,356 --> 00:24:00,941
Tamam!
398
00:24:00,941 --> 00:24:03,986
Patriots, oyun kurucu
Matt Cassel'ı Chiefs'e transfer etti.
399
00:24:03,986 --> 00:24:07,531
Anlaşma New England'ın Tom Brady'nin
tedavisinde rahat olduğuna işaret ediyor.
400
00:24:07,531 --> 00:24:10,659
Matt Cassel'ın orada olmaması
401
00:24:10,659 --> 00:24:14,371
Tom Brady'nin yılın başında
hazır olacağını düşündüklerine işaret.
402
00:24:14,371 --> 00:24:17,165
Şimdi sorum şu. Ya Brady hazır değilse?
403
00:24:17,875 --> 00:24:19,626
Sakatlanma öncesindeki oyuncu
404
00:24:19,626 --> 00:24:21,753
olabileceğine ne kadar eminsin?
405
00:24:22,254 --> 00:24:24,339
Göreceğiz. Yani ben...
406
00:24:24,339 --> 00:24:27,050
Dediğim gibi, konuşmak kolay,
burada oturup size
407
00:24:27,050 --> 00:24:30,804
80 yaşıma kadar oynayacağımı
söyleyebilirim ama önemli değil.
408
00:24:30,804 --> 00:24:32,931
Elimden geleni yapacağım.
409
00:24:32,931 --> 00:24:36,351
Sahaya çıkıp oynamaya
başlamak için sabırsızlanıyorum.
410
00:24:38,228 --> 00:24:39,271
PATRIOTS İLE BUFFALO BILLS
411
00:24:39,271 --> 00:24:42,733
Bir yıl önce sevdiğimiz bu sporun
412
00:24:42,733 --> 00:24:45,027
vefasız ve acımasız
olabileceğini hatırladık.
413
00:24:45,027 --> 00:24:48,947
İlk maçın ilk çeyreği, bir darbe,
Tom Brady için sezon bitti.
414
00:24:48,947 --> 00:24:51,450
En Değerli Oyuncu'nun
ameliyattan sonra iyileşmesiyle
415
00:24:51,450 --> 00:24:54,369
bu sezon New England'dan ne bekliyoruz?
416
00:24:54,369 --> 00:24:57,581
Her şey 12 numaraya bağlı.
İki yıl önce '07 sezonunda
417
00:24:57,581 --> 00:24:59,958
Ulusal Futbol Ligi tarihinin
418
00:24:59,958 --> 00:25:02,669
ofansif olarak en verimli oyuncusuydu.
419
00:25:02,669 --> 00:25:05,422
Aynı kişi olup olmadığını
anlamak için izliyoruz.
420
00:25:07,591 --> 00:25:10,302
Bu, uzun bir yolculuğun
başlangıcı. Üçte galibiyet diyoruz.
421
00:25:10,302 --> 00:25:11,762
- Bir, iki, üç.
- Galibiyet!
422
00:25:15,140 --> 00:25:16,225
BRADY GERİ DÖNDÜ!
423
00:25:16,225 --> 00:25:17,392
Büyük bir geri dönüş.
424
00:25:17,392 --> 00:25:21,522
New England, 53 haftadan sonra
Brady'ye tekrar kucak açıyor.
425
00:25:22,898 --> 00:25:24,775
Hadi, hazırlanın!
426
00:25:26,151 --> 00:25:27,694
Beş dışarı.
427
00:25:27,694 --> 00:25:30,280
Brady'nin zamanı var.
428
00:25:30,280 --> 00:25:32,950
Ama ele geçiriliyor ve tamamlanmıyor.
429
00:25:33,825 --> 00:25:37,538
Tom biraz gergin.
Sakatlanan bacağını izleyeceğim.
430
00:25:37,538 --> 00:25:40,666
{\an8}Böyle ciddi bir sakatlanmadan
geri gelen herkes,
431
00:25:40,666 --> 00:25:44,211
{\an8}kim olursa olsun, çok kez
keskin bir düşüş yaşayacaktır.
432
00:25:45,337 --> 00:25:48,632
Brady diğer yöne gidiyor. Tamamlanmadı.
433
00:25:48,632 --> 00:25:51,635
Patriots'ın beslendiği bu küçük
zamanlama paslarının
434
00:25:51,635 --> 00:25:54,680
işe yaramadığını üçüncü kez görüşümüz.
435
00:25:54,680 --> 00:25:56,014
Brady!
436
00:25:58,559 --> 00:26:01,270
Tom, bak... sakin ol dostum.
437
00:26:01,270 --> 00:26:03,438
Atışa müdahale et, olur mu?
438
00:26:03,438 --> 00:26:05,566
Doğruca ellerine atıyorum.
439
00:26:05,566 --> 00:26:07,025
Kevin'a mı atsan?
440
00:26:07,025 --> 00:26:08,777
Attığımda darbe aldım.
441
00:26:08,777 --> 00:26:10,529
- Darbe mi aldın?
- Evet! Saldırıyordu.
442
00:26:10,529 --> 00:26:14,032
Üstünden atmaya çalıştım çünkü
adam tam karşısında duruyordu!
443
00:26:14,032 --> 00:26:15,951
Tamam, Maroney'e attığın mı?
444
00:26:15,951 --> 00:26:18,495
- Doğruca ellerindeydi!
- Başının üstündeydi.
445
00:26:18,495 --> 00:26:20,998
- Ah, o mu?
- Evet. Sadece...
446
00:26:20,998 --> 00:26:22,833
- Müdahale et, tamam mı?
- Evet.
447
00:26:27,087 --> 00:26:30,048
Altıya altı taktiği, bir sürü kısa oyun.
448
00:26:30,048 --> 00:26:32,426
Şimdi Moss için ortaya fırlatıyor.
449
00:26:32,426 --> 00:26:34,720
Dengeye bakın. Gözler karşı sahada.
450
00:26:34,720 --> 00:26:38,223
Sol bacak yerde. Top atışı geliyor.
451
00:26:38,223 --> 00:26:40,517
- Bu Tom Brady.
- Bu güzel.
452
00:26:41,351 --> 00:26:43,145
Tom Brady ısınmaya başlıyor.
453
00:26:43,145 --> 00:26:46,190
Taktik arasından ayrılırken
güvenini hissedebiliyorsunuz.
454
00:26:46,190 --> 00:26:49,776
Uzun atış iniyor, gol! Benjamin Watson.
455
00:26:52,738 --> 00:26:53,989
Gol!
456
00:26:55,240 --> 00:26:59,453
2009 sezonu için
Tom Brady için büyük bir başlangıç.
457
00:27:01,330 --> 00:27:04,082
Onu 2009'da izlediğimde, ilk maçıydı
458
00:27:04,082 --> 00:27:06,001
kendini vermişti.
459
00:27:06,001 --> 00:27:10,339
O gün topu çok iyi atıyordu.
460
00:27:10,339 --> 00:27:14,510
Futbolun dört çeyreği boyunca süren
461
00:27:14,510 --> 00:27:16,386
başarıdan gelen gurur ve sevinç.
462
00:27:16,386 --> 00:27:20,557
Onun için heyecanlandım çünkü oraya
varmak için çok çalıştığını biliyorum.
463
00:27:20,557 --> 00:27:24,394
Pazartesi gecesi zaferi konusunda
nasıl hissediyorsunuz?
464
00:27:24,394 --> 00:27:27,314
Evet!
465
00:27:27,314 --> 00:27:30,442
Brady o maçta çok iyi görünüyordu.
466
00:27:30,442 --> 00:27:31,902
{\an8}Geri döndüğünün işaretiydi.
467
00:27:33,195 --> 00:27:35,280
Patriots taraftarıysanız şöyle dersiniz,
468
00:27:36,073 --> 00:27:39,201
"Brady ve Belichick tekrar birlikte.
469
00:27:39,201 --> 00:27:41,537
Bu takım Super Bowl'a geri gidecek."
470
00:27:41,537 --> 00:27:45,040
İkinci hak ve gol, maçın sonucu belirsiz.
471
00:27:45,040 --> 00:27:48,043
Ve... top düşüyor. Top düştü.
472
00:27:48,043 --> 00:27:49,920
Kahretsin!
473
00:27:50,838 --> 00:27:53,841
Tanrım! Top, gol bölgesinde düşüyor.
474
00:27:53,841 --> 00:27:57,511
Patriots büyük bir fırsatı mahvetti.
475
00:27:57,511 --> 00:28:00,973
Ama takımın geri kalanında
gördüğümüz kadarıyla
476
00:28:00,973 --> 00:28:03,350
o heyecan gitti.
477
00:28:03,350 --> 00:28:06,436
Topu taşıyor... Kötü bir atış ama gidiyor.
478
00:28:06,436 --> 00:28:09,857
Bess boşta. Beş, gol bölgesi. Gol, Miami.
479
00:28:10,566 --> 00:28:14,069
Bill Belichick ve New England için
talihsizlikler devam ediyor.
480
00:28:14,820 --> 00:28:16,905
Dün Patriots'ı izledim
481
00:28:16,905 --> 00:28:20,367
ve çok iyi tecrübeli oyuncuları
elden çıkardıklarını düşünüyorum.
482
00:28:20,367 --> 00:28:24,538
Mike Vrabel,
Rodney Harrison, Tedy Bruschi.
483
00:28:24,538 --> 00:28:29,251
O kadar iyi ve zeki olan yarım düzine
oyuncuyu kaybedemezsiniz.
484
00:28:29,251 --> 00:28:34,006
Bu tecrübeli oyuncular sonunda
emekli oldu veya transfer edildi.
485
00:28:34,006 --> 00:28:36,800
Bu adamlar gerçekten önemli oyunculardı
486
00:28:36,800 --> 00:28:41,305
çünkü Bill'in tarzını benimseyecek
daha genç oyuncular aldılar.
487
00:28:41,305 --> 00:28:44,349
Antrenmana gittik,
taktikler, toplantılar yaptık.
488
00:28:44,349 --> 00:28:48,478
Bazen yarı uyur, dikkatimizi veremeyerek.
489
00:28:48,478 --> 00:28:52,357
Haftaya bu iki takımdan biri için
tek bir maç olacak.
490
00:28:52,357 --> 00:28:54,401
Yani bu bir ölüm kalım müsabakası.
491
00:28:54,401 --> 00:28:56,320
O tecrübeli oyuncular yokken
492
00:28:56,320 --> 00:28:59,531
bazı yeniler
Belichick'in koçluğunu beğenmedi.
493
00:28:59,531 --> 00:29:02,868
Takım toplantılarında bana küfrederken,
beni dışarı atarken
494
00:29:02,868 --> 00:29:04,995
onu niye dinleyeyim?
Benim kazancım nerede?
495
00:29:04,995 --> 00:29:06,872
Sahanın ortasına fırlatıyor...
496
00:29:06,872 --> 00:29:10,292
Elli yardda, açıkta. Gole kadar gidecek.
497
00:29:11,668 --> 00:29:13,545
Zihinsel gücümüz yok.
498
00:29:14,630 --> 00:29:18,050
Bu takımın gerektiği gibi
oynamasını sağlayamıyorum.
499
00:29:18,050 --> 00:29:19,801
Ben... Yapamıyorum.
500
00:29:20,677 --> 00:29:23,180
Çok moral bozucu.
501
00:29:23,180 --> 00:29:25,557
Tom Brady gibi
güçlü olan oyuncularımız vardı.
502
00:29:26,350 --> 00:29:28,852
Ama Brady her şeyi yapamaz.
503
00:29:28,852 --> 00:29:31,021
İlk hak ve on, 17 yard alanından.
504
00:29:31,021 --> 00:29:34,316
Pas, hızlı koşucuya gidiyor, 25, 30,
505
00:29:34,316 --> 00:29:36,652
35, 40, 45, 50.
506
00:29:36,652 --> 00:29:38,570
Sonuna kadar gidebilir!
507
00:29:38,570 --> 00:29:42,032
Ray Rice maçın açılışında
508
00:29:42,032 --> 00:29:43,867
83 yarda gidiyor.
509
00:29:43,867 --> 00:29:46,745
Hiçbir zaman doğru olanı yapmıyoruz!
510
00:29:46,745 --> 00:29:49,206
İlk atıştan darbe aldık
511
00:29:49,206 --> 00:29:52,251
ve maçın hiçbir aşamasında
iyi bir şey yapmadık.
512
00:29:52,251 --> 00:29:53,961
Atacak zamanı var.
513
00:29:53,961 --> 00:29:56,505
Şimdi uzun, sağ yana atıyor, Sam Aiken.
514
00:29:56,505 --> 00:29:58,799
Aiken'ın ellerinden kesiliyor.
515
00:29:58,799 --> 00:30:00,175
Kahretsin!
516
00:30:00,175 --> 00:30:02,719
İşte maç bu, işte sezon bu.
517
00:30:02,719 --> 00:30:06,431
Patriots için bir felaket
ve 33'e 14 Baltimore hezimeti.
518
00:30:07,349 --> 00:30:09,476
Patriots oynamaya gelmemiş.
519
00:30:09,476 --> 00:30:14,273
Son 10 yıldır bildiğimiz Patriots'ın
işi bitti mi?
520
00:30:15,190 --> 00:30:19,403
Sonuç, cenaze ilanı gibiydi.
521
00:30:19,403 --> 00:30:22,781
"Egemenlik öldü, gömüldü
ve geçmişte kaldı."
522
00:30:23,615 --> 00:30:25,075
Korkunçtu.
523
00:30:27,619 --> 00:30:29,454
Sizce bu takım, Patriots'ın
524
00:30:29,454 --> 00:30:31,164
eski tarzından uzaklaştı mı?
525
00:30:31,164 --> 00:30:33,792
Bu, hiç olmazmış gibi geliyor.
526
00:30:33,792 --> 00:30:35,878
Yıl boyunca
527
00:30:35,878 --> 00:30:37,421
iyi yapmadığımız şeyler var.
528
00:30:37,421 --> 00:30:41,216
Bence bugün iyi yapmadığımız o şeyler...
529
00:30:41,216 --> 00:30:43,635
Biraz zihinsel güç ve ileri gitmek,
530
00:30:43,635 --> 00:30:45,804
"Bu yıl istediğimiz gibi gitmedi.
531
00:30:45,804 --> 00:30:47,931
Gelecek yıl çok daha
iyi yapacağız." demek.
532
00:30:49,933 --> 00:30:53,979
Herkes büyük değişiklikler
yapmamız gerektiğini anladı.
533
00:30:54,688 --> 00:30:57,983
İyi transferler yapmalıyız
çünkü bu işi sürdürmeliyiz.
534
00:30:57,983 --> 00:31:01,445
{\an8}-639'la ilgili çalışıyoruz.
- Neyiniz var?
535
00:31:01,445 --> 00:31:05,199
Bir oyuncuda sertlik ve kuvvet arıyorduk.
536
00:31:05,199 --> 00:31:08,160
Dört dakika kaldı. Dört dakika.
537
00:31:08,160 --> 00:31:12,039
Dördüncü turda
istediğimiz oyuncuyu bulduk.
538
00:31:12,039 --> 00:31:14,082
Saha dışında bazı sorunlar vardı.
539
00:31:14,082 --> 00:31:16,502
- Ne kadar kaldı Jimmy?
- Üç dakika.
540
00:31:16,502 --> 00:31:18,670
"Burada belli bir oranda risk var
541
00:31:18,670 --> 00:31:20,506
ama almak mantıklı." diye düşündük.
542
00:31:22,257 --> 00:31:25,093
Ama tabii ki bakınca sorunun boyutunun
543
00:31:25,093 --> 00:31:27,804
ne olduğunu anlamamışız.
544
00:31:27,804 --> 00:31:29,014
- Tamam.
- Hazır mısın?
545
00:31:29,014 --> 00:31:30,098
Evet, hazırım.
546
00:31:31,099 --> 00:31:32,100
{\an8}UÇ OYUNCUSU
547
00:31:32,100 --> 00:31:34,478
{\an8}Patriots, Aaron Hernandez'i seçti.
548
00:31:36,813 --> 00:31:40,275
NFL Pro Bowl uç oyuncusu Aaron Hernandez
549
00:31:40,275 --> 00:31:42,653
bugün cinayetle suçlandı.
550
00:31:42,653 --> 00:31:44,821
Patriots'a takımın ne bildiği
551
00:31:44,821 --> 00:31:48,909
ve görmezden gelip gelmedikleri
kesinlikle sorulacak?
552
00:33:16,997 --> 00:33:18,999
Alt yazı çevirmeni: Tuba Gümüş