1 00:00:13,764 --> 00:00:15,891 Ve 10 saniye kala... 2 00:00:18,227 --> 00:00:20,437 ...kusursuz sezon tehlikede. 3 00:00:39,957 --> 00:00:42,918 Giants, Super Bowl'u kazandı. 4 00:00:50,509 --> 00:00:54,263 2007 Super Bowl'unu kaybetmek yıkıcıydı. 5 00:00:55,722 --> 00:00:58,100 "Bu ne böyle?" demiştim. 6 00:00:58,100 --> 00:01:00,936 O yıl biz egemendik. Takımları mahvettik. 7 00:01:01,770 --> 00:01:03,397 Nasıl kaybettik? 8 00:01:04,690 --> 00:01:07,234 {\an8}Tarihte değiştireceğim bir maç varsa o maçtır. 9 00:01:07,734 --> 00:01:08,735 Ama değiştiremedik. 10 00:01:10,988 --> 00:01:14,241 Sanırım futbol ve hayat hakkında fark ettiğiniz, 11 00:01:14,241 --> 00:01:17,244 hiçbir zaman tam ustalaşmadığınızdır. 12 00:01:18,954 --> 00:01:21,373 Benim için sert bir ders oldu. 13 00:01:25,169 --> 00:01:29,464 {\an8}BEŞ AY SONRA 2008 ANTRENMAN KAMPI 14 00:01:29,464 --> 00:01:32,217 Geçen sezonu düşününce 15 00:01:32,217 --> 00:01:35,095 "Geçen yılın anlamı yok." dediğimi duyduğunuzu biliyorum. 16 00:01:35,095 --> 00:01:38,265 "Geçen yılı önemsemiyoruz." 17 00:01:38,265 --> 00:01:41,977 {\an8}Ama umarım o 16 galibiyeti hiç unutmazsınız. 18 00:01:42,769 --> 00:01:45,772 Beşe 11, yediye dokuz mağlubiyet de yaşadım. 19 00:01:45,772 --> 00:01:48,942 Onlar... İnanın bana, unutmak istediğiniz sezonlar onlardır, 20 00:01:48,942 --> 00:01:50,986 16 galibiyet, sıfır mağlubiyet olan değil. 21 00:01:54,990 --> 00:01:56,950 Koç, bir şey söyleyebilir miyim? 22 00:01:56,950 --> 00:01:58,493 Tabii ki. 23 00:01:58,493 --> 00:02:01,747 Geçen sezona baktığımda 24 00:02:01,747 --> 00:02:03,624 istediğimiz gibi bitirmedik 25 00:02:03,624 --> 00:02:08,127 ama ne paylaştığımızı biliyorum ve umarım dersimizi almışızdır. 26 00:02:08,127 --> 00:02:11,173 Umarım ileri taşıyabiliriz. Ve değer verdiğim şeyleri düşününce 27 00:02:11,173 --> 00:02:14,343 her zaman duygusallaşıyorum. 28 00:02:14,343 --> 00:02:16,136 Teşekkürler. 29 00:02:18,931 --> 00:02:21,099 Bu sezonla ilgili başka söyleyeceği olan varsa 30 00:02:21,099 --> 00:02:22,809 şimdi tam zamanı. 31 00:02:22,809 --> 00:02:24,561 Çünkü biz devam ediyoruz. 32 00:02:30,442 --> 00:02:34,571 New England'da güzel bir Eylül gününden tünaydın. 33 00:02:34,571 --> 00:02:35,989 Futbol için 34 00:02:35,989 --> 00:02:39,576 ve 2008 Patriots sezonu açılışı için mükemmel bir gün. 35 00:02:39,576 --> 00:02:41,745 - Hadi! - Evet bebek. 36 00:02:41,745 --> 00:02:44,081 Ne yapacağımızı biliyoruz. Üçte galibiyet diyoruz. 37 00:02:44,081 --> 00:02:45,165 - Bir, iki, üç! - Galibiyet! 38 00:03:04,434 --> 00:03:05,686 Atış! 39 00:03:06,937 --> 00:03:09,022 Brady'den hızlı pas. 40 00:03:09,022 --> 00:03:10,691 Ve ilk hak. 41 00:03:13,068 --> 00:03:15,737 Dönüp harika bir sezon yaşamaya çok hazırdım. 42 00:03:17,322 --> 00:03:19,116 Aynı takımla çok maç yapmıştık ve şöyle düşündük, 43 00:03:19,116 --> 00:03:21,201 tamam, burada bizim için kurtuluş var. 44 00:03:22,452 --> 00:03:24,288 Brady atıyor. 45 00:03:24,288 --> 00:03:27,332 Ve Tom Terrific'ten bir atış. 46 00:03:27,332 --> 00:03:30,043 Bu sezonun galibiyete gidecekleri 47 00:03:30,043 --> 00:03:31,962 sezon olacağı konusunda umutlar yüksek. 48 00:03:35,048 --> 00:03:37,467 Tom Brady tam dizine darbe aldı! 49 00:03:38,427 --> 00:03:43,557 Tom Brady sol bacağına kötü bir darbe aldı. 50 00:03:43,557 --> 00:03:46,852 Patriot taraftarları şu anda hep birlikte nefeslerini tutuyor. 51 00:03:57,779 --> 00:04:01,116 Ayağım tam iyileşirken darbe aldım. 52 00:04:01,116 --> 00:04:03,827 Dizim tamamen paramparça oldu. 53 00:04:05,204 --> 00:04:08,290 Ne zaman darbe alsam hep ilk ayağa kalkan ben oldum derdim. 54 00:04:08,957 --> 00:04:12,085 Sertliği sergilememin tek yolu buydu, 55 00:04:12,085 --> 00:04:15,214 darbe alınca acıdığını anlamamalarını sağlardım. 56 00:04:15,214 --> 00:04:19,301 Ama bu... Acı devam ediyordu. Çok yoğundu. 57 00:04:20,928 --> 00:04:23,931 Doktor koşup dizimi kontrol etti 58 00:04:23,931 --> 00:04:27,559 ve bakışlarından ne anlama geldiğini anlayabiliyordum. 59 00:04:28,435 --> 00:04:31,563 Tom Brady'ye sahada yardım ediliyor. 60 00:04:31,563 --> 00:04:33,524 Şu anda buradaki herkes 61 00:04:33,524 --> 00:04:36,109 Tom Brady'nin sakatlığının ne kadar ciddi olduğunu merak ediyor. 62 00:04:37,653 --> 00:04:40,864 Bence sevdiğiniz kişinin futbol oynadığını izlerken 63 00:04:40,864 --> 00:04:45,577 {\an8}en büyük endişe sakatlanmadır. 64 00:04:47,120 --> 00:04:49,957 Tommy çok sakatlık yaşadı. 65 00:04:49,957 --> 00:04:52,000 Ve hepsinde oynamaya devam etti. 66 00:04:53,377 --> 00:04:57,172 Ama biliyorduk... bu farklıydı. 67 00:05:11,228 --> 00:05:13,355 Tabii ki, Tom için kötü hissediyoruz, 68 00:05:13,355 --> 00:05:16,775 sakatlığı hakkında ve kimsenin düştüğünü görmek istemeyiz. Aa... 69 00:05:16,775 --> 00:05:20,404 Bu takımda kimse Tom'dan daha çok çalışmadı ve daha çok şey yapmadı. 70 00:05:20,404 --> 00:05:24,157 Onun için büyük bir aksilik. Biliyorsunuz, tek pozisyonda oynadı. 71 00:05:24,157 --> 00:05:27,494 Çok iyi oynadı, şimdi o pozisyonda başkası oynayacak 72 00:05:27,494 --> 00:05:31,123 ve diğer herkes her zamanki gibi işini yapmaya devam edecek. 73 00:05:31,123 --> 00:05:32,875 Her zaman yapmaları gerektiği gibi. 74 00:05:32,875 --> 00:05:34,835 Tom haberi nasıl karşıladı? 75 00:05:36,712 --> 00:05:38,630 Muhtemelen beklediğiniz gibi. 76 00:05:42,759 --> 00:05:44,344 New England Patriots taraftarları 77 00:05:44,344 --> 00:05:46,555 bugün korktukları haberi aldı. 78 00:05:46,555 --> 00:05:50,809 Oyun kurucu Tom Brady'nin sakatlığı onu sezon boyu saha kenarında tutacak. 79 00:05:50,809 --> 00:05:53,645 New England Patriots'ın rekor kıran oyun kurucusunun 80 00:05:53,645 --> 00:05:56,982 sol dizinde önemli bir bağ olan ön çapraz bağı yırtıldı. 81 00:05:56,982 --> 00:06:00,527 Bu bir hız tümseği mi yoksa büyük bir darbe mi? 82 00:06:00,527 --> 00:06:01,778 Bu büyük bir darbe. 83 00:06:01,778 --> 00:06:06,742 Bu kadar büyük bir sakatlanmadan sonra nasıl döneceğini bilmiyorsunuz. 84 00:06:08,493 --> 00:06:11,538 Maç sonrası Tom'u ziyarete gittim. 85 00:06:12,706 --> 00:06:19,004 {\an8}Bacağı yastıklarla desteklenmişti, o da... 86 00:06:19,755 --> 00:06:21,465 ...ağlayan genç bir adam gibiydi. 87 00:06:27,012 --> 00:06:30,182 Çok... çok zordu. Gerçekten zor bir andı. 88 00:06:32,267 --> 00:06:35,229 Büyük bir sakatlanmaydı. Ön çapraz bağım yırtılmıştı. 89 00:06:35,229 --> 00:06:39,525 Yıllar içinde başka oyun kurucuların ön çapraz bağı yırtılmalarını izlediniz. 90 00:06:39,525 --> 00:06:41,235 Sezon boyu süren bir sakatlıktır 91 00:06:41,235 --> 00:06:44,947 ama ben Koç Belichick'in ofisine gidip şöyle dedim, 92 00:06:44,947 --> 00:06:47,866 "Oynamak istiyorum. Yıl sonunda sakatlığımı iyileştiririm. 93 00:06:47,866 --> 00:06:51,662 Üstüne bir bandaj koyabilirim. Bandajlarım ve bütün sezon oynarım." 94 00:06:53,497 --> 00:06:56,583 Dizini sakatlamasından sonrasını hatırlıyorum. 95 00:06:57,167 --> 00:06:59,419 Tom Brady top atıyor. 96 00:07:01,088 --> 00:07:05,342 "Dostum, dizini yeni sakatladın, buradan gidiyorsun." dedim. 97 00:07:05,342 --> 00:07:09,137 {\an8}"Kahretsin! İyi olacak mı?" dedim. 98 00:07:11,098 --> 00:07:13,350 Hemen sonra antrenman odasına girip 99 00:07:13,350 --> 00:07:15,227 onay istedi. 100 00:07:15,227 --> 00:07:18,647 Geri geldiğinde taktik defterini çarptı ve küfretmeye başladı. 101 00:07:18,647 --> 00:07:21,692 "Üzgünüm. Bugün sizinle birlikte olamayacağım." dedi. 102 00:07:21,692 --> 00:07:27,030 Öyle bir şeyler dedi. Onun için kabul etmesi zordu. 103 00:07:29,074 --> 00:07:31,034 Ondan sonra onu görmedim. O kadardı. 104 00:07:31,034 --> 00:07:33,161 UMUTLAR PARAMPARÇA OLDU 105 00:07:33,161 --> 00:07:35,914 Tommy'nin oynamaya başladığından beri, 106 00:07:35,914 --> 00:07:39,501 hiçbir sezonda maç kaçırdığını sanmıyorum 107 00:07:39,501 --> 00:07:43,505 ve şimdi bu sezon işi bitti. 108 00:07:43,505 --> 00:07:48,969 Bence kendi savunmasızlığı ortaya çıktı 109 00:07:50,053 --> 00:07:53,891 çünkü yıllar içinde 110 00:07:53,891 --> 00:07:57,352 baş koçumuzun çalışma tarzını gözlemlemişti. 111 00:07:57,978 --> 00:08:00,063 Bütün oyuncular gözden çıkarılabilirdi. 112 00:08:00,898 --> 00:08:03,150 Bill işini çok ciddiye alırdı. 113 00:08:03,150 --> 00:08:05,444 Soğuktur. Hesapçıdır. 114 00:08:07,070 --> 00:08:10,991 {\an8}Sahaya çıkacak kadar iyi değilsen, yeterli değilsen 115 00:08:10,991 --> 00:08:14,286 takım için iyi değilsin demek. Gözden ırak gönülden ırak olursun. 116 00:08:14,995 --> 00:08:17,331 Bledsoe sağa gönderiyor. 117 00:08:18,457 --> 00:08:19,958 Darbe aldı. 118 00:08:21,710 --> 00:08:25,380 {\an8}Tom Brady, ikinci yılındaki oyun kurucu maçta. 119 00:08:25,380 --> 00:08:28,592 {\an8}Bence muhtemelen Tom için 120 00:08:28,592 --> 00:08:31,845 bu işi almasıyla ilgili kendisini motive eden bir unsur var. 121 00:08:32,679 --> 00:08:36,390 {\an8}"Vay, orada Drew'la birlikteydim ve Drew bir numaraydı. 122 00:08:36,390 --> 00:08:40,187 {\an8}Bir saniye sahadan çıktı. Sonra bir anda işinden oldu. 123 00:08:40,854 --> 00:08:43,357 Sahadan asla çıkamam çünkü eğer çıkarsam 124 00:08:43,357 --> 00:08:45,526 sıradaki oyuncu tetikte bekliyor olabilir." 125 00:08:45,526 --> 00:08:48,403 GILETTE STADYUMU 126 00:08:48,403 --> 00:08:51,406 1999'da Trent Green sakatlandı. 127 00:08:51,406 --> 00:08:53,867 Warner onları Super Bowl'a götürdü. 128 00:08:53,867 --> 00:08:56,537 2001'de Bledsoe sakatlandı. 129 00:08:57,120 --> 00:08:59,164 Brady bizi Super Bowl'a götürdü. 130 00:08:59,164 --> 00:09:02,835 Hep böyle olacak Cassel. Sonra senin sorumluluğunda olacağız. 131 00:09:03,961 --> 00:09:05,712 Hadi! 132 00:09:10,342 --> 00:09:13,011 O hafta, Chiefs maçından sonra inanılmazdı 133 00:09:13,011 --> 00:09:15,722 çünkü Tom Brady'yi kaybettik. 134 00:09:16,723 --> 00:09:20,060 {\an8}Şimdi dışarı çıkıp kendimi toparlamam 135 00:09:20,060 --> 00:09:21,687 {\an8}ve bu takımı yönetmem gerek. 136 00:09:22,187 --> 00:09:24,857 Ve ben "Aman tanrım!" dedim. 137 00:09:26,525 --> 00:09:28,360 Ürkütücü bir görev 138 00:09:28,360 --> 00:09:32,072 ve daha buz dağının görünen kısmında olduğumuzu biliyordum. 139 00:09:32,990 --> 00:09:36,451 Sonra bütün gürültü başlar. Bütün gürültü başlar. 140 00:09:36,451 --> 00:09:37,828 {\an8}Cassel Brady mi? 141 00:09:37,828 --> 00:09:40,038 {\an8}Saçmalamayalım. Hadi ama. 142 00:09:40,038 --> 00:09:44,042 Bu hücum, Tom Brady için özel yapılmıştı, 143 00:09:44,042 --> 00:09:48,964 şimdi o kadro, liseden beri oynamayan biriyle. 144 00:09:48,964 --> 00:09:51,091 Yalan söylüyorsam durdur beni. 145 00:09:51,091 --> 00:09:54,011 Tüm büyük medya organları, 146 00:09:54,011 --> 00:09:55,888 liseden beri maç başlatmadığımı 147 00:09:55,888 --> 00:09:58,599 dünyadaki herkesin bilmesini sağladılar. 148 00:09:58,599 --> 00:10:02,811 Matt Cassel'ın son başlattığı, ulusal ilgi odağı olan maç, 14 yıl önce 149 00:10:02,811 --> 00:10:08,317 Küçükler Ligi Dünya Şampiyonası'nda ilk kaleci olaraktı. 150 00:10:08,317 --> 00:10:11,320 Patriots neden daha tecrübeli bir yedek almadı? Yanıt, 151 00:10:11,320 --> 00:10:12,696 Belichick, bu çocuğun 152 00:10:12,696 --> 00:10:15,324 maç kazanma şansının yüksek olduğunu düşünüyor. 153 00:10:22,497 --> 00:10:25,542 Bu gerçekten büyük bir deney. 154 00:10:26,210 --> 00:10:28,420 Bunun ne kadarı Tom Brady? 155 00:10:29,254 --> 00:10:32,466 Ne kadarı Belichick ve orada inşa ettikleri? 156 00:10:45,521 --> 00:10:49,608 Koç olarak Tom Brady'nin yerine birini koymak... zor bir işti. 157 00:10:50,192 --> 00:10:53,028 Tom, tüm zamanların en iyi oyuncusu 158 00:10:53,028 --> 00:10:56,448 ama hep kazanmanın bir yolunu bulmaya çalışırsın. Her yıl farklıdır. 159 00:10:56,448 --> 00:10:58,534 Sahada farklı oyuncularla farklıdır. 160 00:10:59,076 --> 00:11:03,705 Ama her hafta bir takım olarak en iyi kazanma fırsatını veren 161 00:11:03,705 --> 00:11:05,832 {\an8}bir formül olduğunu düşündüm. 162 00:11:05,832 --> 00:11:07,042 {\an8}BAŞ KOÇ 163 00:11:07,042 --> 00:11:11,171 J-E-T-S, Jets, Jets, Jets! 164 00:11:11,171 --> 00:11:13,507 Patriots ve Jets maçı. 165 00:11:13,507 --> 00:11:15,717 Giants stadyumu sıcak ve nemli. 166 00:11:18,846 --> 00:11:22,683 Tom Brady'den sonra Patriots için hayat nasıl olacak? 167 00:11:27,229 --> 00:11:30,774 Sahaya çıkmadan önce hissettiğim baskıyı hatırlıyorum. 168 00:11:30,774 --> 00:11:33,151 Koç Belichick bana doğru geldi ve şöyle dedi, 169 00:11:33,151 --> 00:11:35,362 "Matt, başkasını almıyoruz. 170 00:11:35,362 --> 00:11:38,615 O yüzden eleştirenleri merak etme, o insanların hepsi 171 00:11:38,615 --> 00:11:41,201 oyun kurucu pozisyonunda ne yaptığımızı sorgulayacak. 172 00:11:41,201 --> 00:11:43,620 Sen iyi olacaksın. Sadece maça devam et." 173 00:11:44,705 --> 00:11:46,999 Ortada Matt Cassel, 174 00:11:46,999 --> 00:11:49,585 NFL kariyerinde ilk kez bir maçı başlatıyor. 175 00:11:53,547 --> 00:11:56,216 İlk pasını verdi ve iyi bir pas. 176 00:11:56,216 --> 00:11:57,718 Faulk'a gitti. 177 00:11:58,927 --> 00:12:02,514 Koppen geri atıyor. Ve Cassel götürüyor... 178 00:12:03,849 --> 00:12:05,559 Bu iyi bir iş. 179 00:12:05,559 --> 00:12:07,853 Aşağı çekip koşacak. 180 00:12:07,853 --> 00:12:10,731 Savunmacı veya pas kesiciyseniz dikkatli olun. 181 00:12:11,481 --> 00:12:15,360 Üçüncü hak ve gol. Morris, yukarı ve içeri. 182 00:12:16,570 --> 00:12:19,865 Matt Cassel ilk başlangıcında sayı yaptı. 183 00:12:21,992 --> 00:12:23,785 İşte bundan bahsediyorum! 184 00:12:25,954 --> 00:12:28,749 Cassel, 7. sınıftan beri maç başlatmadığını biliyorum. 185 00:12:30,042 --> 00:12:31,835 Bugün başlattın. 186 00:12:36,507 --> 00:12:39,760 Koç olarak hep oyuncularının güçlü yanlarına oynamak, 187 00:12:39,760 --> 00:12:43,847 bir sistem kurmamak ve oyuncuları sistemi oynamaya zorlamamak istersin. 188 00:12:44,848 --> 00:12:48,519 Matt Cassel'ın durumunda çok yetenekliydi, zekiydi 189 00:12:48,519 --> 00:12:51,939 ve çok atletikti o yüzden hücumu Matt'in güçlü yanlarına 190 00:12:51,939 --> 00:12:53,941 ve öz güvenine göre kurmaya çalıştık. 191 00:12:54,733 --> 00:12:57,402 Üçüncü hak ve üç. Patriots 41 yardda. 192 00:12:57,402 --> 00:12:59,154 Cassel'a attı. Öne çıkıyor. 193 00:12:59,154 --> 00:13:01,782 İlk hak için 50 yard çizgisine koşacak. 194 00:13:01,782 --> 00:13:03,951 Ram 48 için ayakta kalıyor. 195 00:13:03,951 --> 00:13:06,578 Oyunumun büyük bölümü topu sürmekti. 196 00:13:07,663 --> 00:13:10,123 Açıkça söyleyebilirim ki 197 00:13:10,123 --> 00:13:13,335 hücumdaki bir unsur bu, Brady topu asla süremezdi. 198 00:13:13,919 --> 00:13:17,548 Ama ben biraz daha hızlıydım ve Belichick bunu anladı. 199 00:13:18,298 --> 00:13:22,135 Sonra hücum düzenimizi kusursuz bir şekilde değiştirdi. 200 00:13:22,135 --> 00:13:24,805 İşte Cassel. Tekrar sürecek. 201 00:13:24,805 --> 00:13:26,723 Başarılı oldu. Ve şuna bakın! 202 00:13:26,723 --> 00:13:29,518 Mücadeleden ve ilk haktan uzaklaşıyor. 203 00:13:29,518 --> 00:13:32,604 Tommy'yle kıyaslayınca orada koşan bir ceylan. 204 00:13:32,604 --> 00:13:35,190 Onlar ağır akan pekmeze alışıklar. 205 00:13:35,190 --> 00:13:37,651 Şimdi orada bir ceylan var. Buna hazırlanmalılar. 206 00:13:38,151 --> 00:13:40,153 Cassel, shotgun pozisyonundan çıktı. Hızlanıyor. Sürecek. 207 00:13:40,153 --> 00:13:42,573 Ona, beşe, içeri sokacak! 208 00:13:42,573 --> 00:13:44,199 Gol! Matt Cassel! 209 00:13:45,617 --> 00:13:48,453 Herkes Tom Brady gidince işlerinin bittiğini düşündü. 210 00:13:48,453 --> 00:13:52,165 Kesinlikle doğru değil. Matt Cassel herkesi şaşırttı. 211 00:13:52,624 --> 00:13:54,418 Bu Belichick'in ustalığı. 212 00:13:54,418 --> 00:13:56,962 Elindekini alıyor ve uyarlıyor. 213 00:13:58,797 --> 00:14:00,507 BRADY YOK, PATRIOTS İÇİN SORUN YOK 214 00:14:00,507 --> 00:14:04,094 Tommy o dönemde çok hassastı. 215 00:14:04,678 --> 00:14:07,598 Bir yandan Patriots'ın iyi oynadığını görmek istiyorsunuz. 216 00:14:07,598 --> 00:14:10,058 {\an8}Öte yandan kenar çizgisinde oturuyorsunuz, 217 00:14:10,058 --> 00:14:13,520 {\an8}takım oynuyor ve kimse... 218 00:14:13,520 --> 00:14:14,771 {\an8}TOM'UN BABASI 219 00:14:14,771 --> 00:14:16,815 {\an8}...vazgeçilebilir hissetmek istemiyor. 220 00:14:16,815 --> 00:14:19,318 Matt Cassel'ın başlatan oyun kurucu oluşuyla ilgili nasıl hissediyoruz? 221 00:14:19,318 --> 00:14:22,321 Evet! 222 00:14:23,739 --> 00:14:27,701 Dışarıdan bakınca gösterinin hâlâ devam ettiğini fark ediyorsun. 223 00:14:29,244 --> 00:14:31,663 Oynamaya dönmeye kararlıydım. 224 00:14:31,663 --> 00:14:35,918 {\an8}Ameliyattan üç gün sonra sanki süper insan gibi 225 00:14:35,918 --> 00:14:37,211 {\an8}davranmaya çalışıyordum. 226 00:14:37,211 --> 00:14:39,713 Bacağında bir enfeksiyona neden oldu. 227 00:14:39,713 --> 00:14:44,301 Doktorun çok kaygılandığı çok ciddi bir enfeksiyon. 228 00:14:45,802 --> 00:14:48,639 Ama bir ameliyat daha yapmak zorunda kaldılar. 229 00:14:48,639 --> 00:14:49,765 AMELİYAT SONRASI KAYITLAR 230 00:14:49,765 --> 00:14:51,141 Çok kilo vermiştim. 231 00:14:51,892 --> 00:14:53,227 Çok yorgundum. 232 00:14:53,227 --> 00:14:55,145 {\an8}KİLO KAYBI - EVET, YORGUNLUK EVET, ATEŞ - EVET 233 00:14:55,145 --> 00:14:58,690 Uyuyamıyordum. Oturamıyordum... 234 00:14:58,690 --> 00:15:01,151 Dizimi oynatamıyordum. Çok şişmişti ve... 235 00:15:01,151 --> 00:15:04,613 Gerçekten... gerçekten zordu. Ama yanımda harika insanlar vardı. 236 00:15:05,948 --> 00:15:07,157 {\an8}TOM'UN KİŞİSEL ANTRENÖRÜ 237 00:15:07,157 --> 00:15:10,619 {\an8}Ön çapraz bağ yırtılmasına yardım etmek için gittiğimi hatırlıyorum. 238 00:15:10,619 --> 00:15:13,205 {\an8}Zor günlerdi. 239 00:15:13,205 --> 00:15:15,582 Bir sporcunun, üst seviyeye gelmiş 240 00:15:15,582 --> 00:15:18,418 seçkin bir sporcunun oturup düşüneceği 241 00:15:18,418 --> 00:15:21,588 uzun günlerdi... Artık sadece boş zamanları vardı. 242 00:15:22,339 --> 00:15:25,300 Spor kariyerinin ölümlü olduğunu düşünürsün. 243 00:15:25,300 --> 00:15:27,511 Patriots uzatmalarda kazanıyor. 244 00:15:27,511 --> 00:15:31,056 "Alex, ya bu o ansa? Ya dizim asla eskisi gibi olmazsa?" 245 00:15:31,056 --> 00:15:33,433 İki Super Bowl şampiyonluğu... 246 00:15:33,433 --> 00:15:37,145 En karamsar dönemindeydi, bir daha oynamayacağını düşündü. 247 00:15:39,523 --> 00:15:44,361 Tommy, tüm hayatını futbol oyuncusu olmayı isteyerek geçirdi. 248 00:15:45,571 --> 00:15:50,701 Biz de ebeveynleri olarak futbol ölümlülüğünden bihaber değildik. 249 00:15:50,701 --> 00:15:54,288 O bunları yaşarken biz de onunla yaşadık, 250 00:15:54,288 --> 00:15:57,249 şu endişeyle baktık, 251 00:15:57,249 --> 00:16:00,627 "Sevdiğin işi yapmıyorsun." 252 00:16:02,546 --> 00:16:04,715 Brady açılış maçında düşünce 253 00:16:04,715 --> 00:16:06,800 Cassel hemen yerine geçebildi. 254 00:16:06,800 --> 00:16:09,761 Cassel alıyor, gol için doğruca gol bölgesine taşıyor. 255 00:16:09,761 --> 00:16:10,804 Evet! 256 00:16:10,804 --> 00:16:13,015 Bence bu çocuğun doğuştan sert bir yanı var. 257 00:16:13,015 --> 00:16:17,686 Onlara iyi bir cevap. Böyle devam! Sakın gaz kesme. 258 00:16:17,686 --> 00:16:19,813 Cassel gol bölgesinin köşesine atıyor. 259 00:16:19,813 --> 00:16:22,191 Yakalandı! Mükemmel bir atış! 260 00:16:23,066 --> 00:16:26,195 Bugün New England Patriots tarafından yapılan bir hareket. 261 00:16:26,195 --> 00:16:30,073 Dördüncü başlarken New England 10 sayı önde. 262 00:16:31,200 --> 00:16:32,492 Hey! 263 00:16:32,492 --> 00:16:35,287 Oturun! Hadi. Millet, önümüzde uzun bir yol var. 264 00:16:36,496 --> 00:16:40,125 Anladığım önemli şeylerden biri de 265 00:16:40,125 --> 00:16:44,630 {\an8}skor ne olursa olsun Belichick tarafından azarlanıyorduk. 266 00:16:44,630 --> 00:16:46,465 Kazandığımız için mutluyum, 267 00:16:46,465 --> 00:16:49,384 kazanmak için gerekenleri yaptığınız için de mutluyum 268 00:16:49,384 --> 00:16:52,930 ama anlamalıyız ki bundan daha iyi olmalıyız... 269 00:16:52,930 --> 00:16:56,433 Doğru yapmadıklarımıza daha çok önem veriyordu çünkü 270 00:16:56,433 --> 00:16:58,477 her şey kazanmak içindi. 271 00:16:58,477 --> 00:17:01,313 Tamam, hepimiz böyleyiz. Ama daha iyi yapmalıyız. 272 00:17:01,313 --> 00:17:04,441 NFL'deki koçların çoğu futbol koçluğu yapar 273 00:17:04,441 --> 00:17:05,983 ama o savaş koçluğu yapıyor. 274 00:17:08,153 --> 00:17:10,446 Deniz Harp Akademisi'nde yetişmiş. 275 00:17:11,031 --> 00:17:14,742 {\an8}Babası orada koçmuş ve ondan çok şey öğrenmiş. 276 00:17:14,742 --> 00:17:17,119 {\an8}BILL'İN BABASI 277 00:17:17,954 --> 00:17:21,791 Çocukken babamla birlikte takılmak ve bir gece önce 278 00:17:21,791 --> 00:17:25,838 Donanma'nın oynayacağı takımın filminin üstünden geçmek güzeldi. 279 00:17:25,838 --> 00:17:29,216 Benim için orada oturup maça yaklaşımını 280 00:17:29,216 --> 00:17:30,717 ondan öğrenmek çok ilginçti. 281 00:17:30,717 --> 00:17:33,762 {\an8}Babasının yaptığı her şeyi severdi. 282 00:17:34,596 --> 00:17:38,058 Steve'in yaptığı her şeyi yapmak isterdi. 283 00:17:38,058 --> 00:17:41,728 Zararsızdı. Öğrenmek için oradaydı. 284 00:17:41,728 --> 00:17:44,773 Hiçbir şeyi bozacak bir şey yapmadı. 285 00:17:44,773 --> 00:17:48,277 Babası ona vururdu. Hayır! 286 00:17:49,278 --> 00:17:52,865 Bugün bir galibiyet Donanma'yı Doğu Yakası'nın egemenliğine getirir 287 00:17:52,865 --> 00:17:54,616 ve bu neşelenmek için bir sebep. 288 00:17:54,616 --> 00:17:57,953 Futbol takımında 289 00:17:57,953 --> 00:17:59,162 tam bir askerî ortamdı. 290 00:17:59,162 --> 00:18:02,332 Gol! Bu akşam Annapolis'te hararetli anlar olacak. 291 00:18:02,332 --> 00:18:05,377 Öyle olması gerektiğini sanıyordum. 292 00:18:05,377 --> 00:18:07,546 Bundan çok farklı görmedim. 293 00:18:08,547 --> 00:18:11,133 {\an8}Bence yetişmemde, hayatımda ama özellikle de 294 00:18:11,133 --> 00:18:13,260 {\an8}koçluk kariyerimde etkisi büyük oldu. 295 00:18:17,181 --> 00:18:20,809 Burada, koridorun ilerisinde, toplantı odasına giderken 296 00:18:20,809 --> 00:18:25,856 Sun Tzu adında birinden bir tabela var. 297 00:18:25,856 --> 00:18:30,402 Onun sözü. "Her savaş yapılmadan önce kazanılır." Tamam mı? 298 00:18:30,402 --> 00:18:32,988 Şimdi bakın, burada savaştayız demiyorum 299 00:18:32,988 --> 00:18:37,784 ama şunu söylüyorum, aptal bir oyunun, 300 00:18:37,784 --> 00:18:41,747 aptal bir penaltının, bir hatanın 301 00:18:41,747 --> 00:18:44,249 sonucunun hepimiz için nasıl olduğunu anlayın. 302 00:18:45,667 --> 00:18:47,586 Zihinsel olarak güçlü 303 00:18:47,586 --> 00:18:50,214 {\an8}değilseniz o programda oynayamazsınız. Sizi mahveder. 304 00:18:51,048 --> 00:18:55,093 Bu gece yatmadan önce bunu da izleyebilirsiniz. 305 00:18:55,093 --> 00:18:57,304 Bu oldukça mide bulandırıcı. 306 00:18:57,304 --> 00:19:01,099 Belichick oyun kurucu odası için video gösterirdi, 307 00:19:01,099 --> 00:19:03,310 hepsi kötü oyun kurucu oyunları olurdu. 308 00:19:03,310 --> 00:19:06,480 Bu pası tamamlamaya yaklaşmadı bile. 309 00:19:06,480 --> 00:19:08,649 Herkesin koltuğunda kıvrandığını görebilirdiniz. 310 00:19:08,649 --> 00:19:11,109 "Aman tanrım. Umarım o oyunu göstermez." derlerdi. 311 00:19:12,486 --> 00:19:14,780 Bir kere, köşe hücumunu görmedim 312 00:19:14,780 --> 00:19:18,283 ve arkamdan bozguna uğradım, "Bam!" 313 00:19:18,283 --> 00:19:20,118 Belichick gelip şöyle dedi, 314 00:19:20,118 --> 00:19:24,665 "Cassel, köşe hücumunu çözebilir miyiz? 315 00:19:24,665 --> 00:19:28,293 Çünkü annene şöyle bir mektup yazmak istemem, 316 00:19:28,293 --> 00:19:32,005 'Sevgili Bayan Cassel, size üzülerek oğlunuzun öldüğünü bildiriyoruz. 317 00:19:32,005 --> 00:19:34,925 Çünkü o aptalın teki ve köşe hücumunu görmedi.'" 318 00:19:34,925 --> 00:19:38,011 Size bireysel olarak daha çok baskı yapacağım, 319 00:19:38,011 --> 00:19:40,264 size kolektif olarak daha çok baskı yapacağım 320 00:19:40,264 --> 00:19:44,810 çünkü o durumlara girdiğimizde başa çıkabilmemiz gerekir. 321 00:19:44,810 --> 00:19:46,645 {\an8}Yaşaması zor bir hayat. 322 00:19:46,645 --> 00:19:49,064 {\an8}Zor dostum! 323 00:19:49,648 --> 00:19:52,734 Ne kadar aptallaşabilirsin? 324 00:19:53,569 --> 00:19:55,279 Ve bazen... 325 00:19:56,196 --> 00:19:57,447 ...genç olanlar... 326 00:19:58,448 --> 00:19:59,825 ...anlamaz. 327 00:20:01,326 --> 00:20:05,038 Oyunculara hep farklı düşünebilmeli ve bunu neden yaptığını 328 00:20:05,038 --> 00:20:07,374 anlayabilmelisiniz, derim. 329 00:20:07,374 --> 00:20:11,420 Hiç ıslak havlunuz oldu mu? Islak havlu. 330 00:20:12,045 --> 00:20:16,758 Onu sıkıp kuruyana kadar tüm suyunu attınız mı? 331 00:20:16,758 --> 00:20:20,012 Ben ıslak havluyum. Bill de eller. 332 00:20:21,471 --> 00:20:25,851 Benim yeteneğimi mümkün olduğunca sıkıp çıkarmalısın. Yap bunu! 333 00:20:25,851 --> 00:20:28,145 Hadi, hadi, hadi! 334 00:20:28,145 --> 00:20:32,274 Elleri çalıştır ve atlat onları. Atlat pisliği! 335 00:20:32,274 --> 00:20:35,277 Üzüleceğim, sinirleneceğim 336 00:20:35,277 --> 00:20:37,196 ama yine de benim için en iyisi olduğunu bileceğim. 337 00:20:37,196 --> 00:20:40,157 Böyle kazanacağız ve sürekli kazanacağız. 338 00:20:41,533 --> 00:20:45,287 Şimdi Cassel shotgun atışı yapıyor. Adım atıyor, bakıyor, fırlatıyor. 339 00:20:45,287 --> 00:20:47,164 Randy Moss yakaladı! 340 00:20:47,164 --> 00:20:52,044 New England Patriots, Bill Belichick için büyük bir başarı. 341 00:20:52,878 --> 00:20:55,255 O ortam hepimiz için ne kadar zor olsa da 342 00:20:55,255 --> 00:20:57,966 ki herkes aynı şeyi söyleyecektir, 343 00:20:57,966 --> 00:21:00,761 ben oradayken çok maç kazanıyorduk. 344 00:21:01,803 --> 00:21:03,180 Ve Tom Brady olmadan kazandık. 345 00:21:03,680 --> 00:21:05,641 Cassel sola atıyor. Yakalandı. 346 00:21:05,641 --> 00:21:08,310 Kırk beş, 40, 45, 50, orta sahaya gidiyor. 347 00:21:08,310 --> 00:21:12,940 Sonuna kadar gidecek. Ve Patriots sayı alıyor! 348 00:21:12,940 --> 00:21:15,108 Çok başarılıyız dostum. 349 00:21:15,108 --> 00:21:17,319 Sezonun sonunda üst üste dört galibiyet aldık 350 00:21:17,319 --> 00:21:19,738 ve 11 galibiyet beş mağlubiyete ulaştık. 351 00:21:19,738 --> 00:21:21,156 Eleme maçlarına gidemedik 352 00:21:21,156 --> 00:21:25,786 ama sezonu beklentilerin çok ötesinde bitirdik. 353 00:21:25,786 --> 00:21:28,455 Bir hafta daha oynayalım isterdim 354 00:21:28,455 --> 00:21:30,916 ama takımla çok gurur duyuyorum. 355 00:21:30,916 --> 00:21:33,919 Çok çalıştılar, bütün yıl bana katlandılar, 356 00:21:33,919 --> 00:21:36,380 çok fazla zorlukla mücadele ettiler. 357 00:21:36,380 --> 00:21:41,134 Bu yıl, Bill Belichick'in çok iyi bir koç olduğunun kanıtı. 358 00:21:41,134 --> 00:21:43,679 Bana göre Bill Belichick o kadar iyi ki 359 00:21:43,679 --> 00:21:47,516 bana Tom Brady'nin büyüklüğünü sorgulatıyor. 360 00:21:47,516 --> 00:21:52,104 Matt Cassel'ın ilk oyun kurucu yılında 11 galibiyet, beş mağlubiyetiniz var. 361 00:21:52,104 --> 00:21:54,648 Kendime şunu soracağım bir noktaya geldim, 362 00:21:54,648 --> 00:21:58,026 "Bill Belichick'in altında oynarken kim böyle görünmez ki?" 363 00:21:58,026 --> 00:22:01,405 MATT CASSEL, TOM BRADY'NİN SİSTEM OYUN KURUCU OLDUĞUNU KANITLIYOR 364 00:22:01,405 --> 00:22:05,868 Bunların hepsi insanlardan duyduğumuz şeylerdi. 365 00:22:05,868 --> 00:22:08,412 Tom ve benim gibi insanlar için 366 00:22:08,412 --> 00:22:11,832 {\an8}bunlar eleştiri sözcükleri değildi. 367 00:22:11,832 --> 00:22:15,169 {\an8}Onlara gücenmem. Bana göre motive ediciler, 368 00:22:15,169 --> 00:22:17,129 {\an8}tamam, hiç sorun değil, 369 00:22:17,129 --> 00:22:18,547 size göstereceğiz, derim. 370 00:22:21,925 --> 00:22:24,469 Futbol bir hak görme oyunu değildir. 371 00:22:24,469 --> 00:22:26,346 Hak etme oyunudur. 372 00:22:28,056 --> 00:22:33,020 Tedavimde gece yatağa, ertesi gün biraz daha iyi bir hâlde 373 00:22:33,020 --> 00:22:35,314 uyanmaya çalışarak girerdim. 374 00:22:35,314 --> 00:22:38,317 Yavaş yavaş her şeyi öğrendik. 375 00:22:39,151 --> 00:22:41,945 Biraz oradan, biraz buradan ve kısa sürede 376 00:22:41,945 --> 00:22:44,156 sahada top atıyorduk. 377 00:22:44,156 --> 00:22:47,826 Yüzündeki ifadeyi hatırlıyorum. Şekerci dükkanındaki iki çocuk gibiydik. 378 00:22:47,826 --> 00:22:51,413 "Alex, dostum, bunu 50 yaşına kadar yapabilirim." der gibiydi. 379 00:22:52,080 --> 00:22:53,582 Bu topu... 380 00:22:55,292 --> 00:22:59,379 O yılın başında kendime bakmak konusunda 381 00:22:59,379 --> 00:23:02,549 önleyici ve proaktif olmam gerektiğini fark ettim. 382 00:23:02,549 --> 00:23:04,051 Nasıl düşmem? 383 00:23:05,469 --> 00:23:08,597 Beni ameliyathaneye götürecek sorunlarım nasıl olmaz? 384 00:23:10,349 --> 00:23:13,143 Oynamak istediğim kadar oynamak için 385 00:23:13,143 --> 00:23:15,020 mümkün olan her şeyi yapacaktım. 386 00:23:16,104 --> 00:23:19,942 {\an8}Bedensel zararlarına rağmen yaptığı işi seven birini 387 00:23:19,942 --> 00:23:24,071 gördüğünüzde içiniz parçalanır. 388 00:23:24,071 --> 00:23:27,574 Ama ona iyi bakıldığını biliyordum. 389 00:23:27,574 --> 00:23:31,954 Alex'le çalışıyordu ve vücuduna iyi bakıyordu. 390 00:23:32,871 --> 00:23:35,791 Gisele'in, annemle babamın ve kız kardeşlerimin 391 00:23:36,667 --> 00:23:39,962 sevgisine ve desteğine sahipti. 392 00:23:41,213 --> 00:23:44,216 Geri dönmek için ihtiyacı olan her şeye sahipti. 393 00:23:46,301 --> 00:23:50,055 {\an8}2009 SEZON ÖNCESİ 394 00:23:51,515 --> 00:23:55,102 Tom Brady, bugün Patriots kampında takımla birlikte. 395 00:23:55,102 --> 00:23:57,729 Geçen yıl sezonu açan oyuncunun dizinin parçalanmasından 396 00:23:57,729 --> 00:23:59,356 sonra ilk resmî antrenmanı. 397 00:23:59,356 --> 00:24:00,941 Tamam! 398 00:24:00,941 --> 00:24:03,986 Patriots, oyun kurucu Matt Cassel'ı Chiefs'e transfer etti. 399 00:24:03,986 --> 00:24:07,531 Anlaşma New England'ın Tom Brady'nin tedavisinde rahat olduğuna işaret ediyor. 400 00:24:07,531 --> 00:24:10,659 Matt Cassel'ın orada olmaması 401 00:24:10,659 --> 00:24:14,371 Tom Brady'nin yılın başında hazır olacağını düşündüklerine işaret. 402 00:24:14,371 --> 00:24:17,165 Şimdi sorum şu. Ya Brady hazır değilse? 403 00:24:17,875 --> 00:24:19,626 Sakatlanma öncesindeki oyuncu 404 00:24:19,626 --> 00:24:21,753 olabileceğine ne kadar eminsin? 405 00:24:22,254 --> 00:24:24,339 Göreceğiz. Yani ben... 406 00:24:24,339 --> 00:24:27,050 Dediğim gibi, konuşmak kolay, burada oturup size 407 00:24:27,050 --> 00:24:30,804 80 yaşıma kadar oynayacağımı söyleyebilirim ama önemli değil. 408 00:24:30,804 --> 00:24:32,931 Elimden geleni yapacağım. 409 00:24:32,931 --> 00:24:36,351 Sahaya çıkıp oynamaya başlamak için sabırsızlanıyorum. 410 00:24:38,228 --> 00:24:39,271 PATRIOTS İLE BUFFALO BILLS 411 00:24:39,271 --> 00:24:42,733 Bir yıl önce sevdiğimiz bu sporun 412 00:24:42,733 --> 00:24:45,027 vefasız ve acımasız olabileceğini hatırladık. 413 00:24:45,027 --> 00:24:48,947 İlk maçın ilk çeyreği, bir darbe, Tom Brady için sezon bitti. 414 00:24:48,947 --> 00:24:51,450 En Değerli Oyuncu'nun ameliyattan sonra iyileşmesiyle 415 00:24:51,450 --> 00:24:54,369 bu sezon New England'dan ne bekliyoruz? 416 00:24:54,369 --> 00:24:57,581 Her şey 12 numaraya bağlı. İki yıl önce '07 sezonunda 417 00:24:57,581 --> 00:24:59,958 Ulusal Futbol Ligi tarihinin 418 00:24:59,958 --> 00:25:02,669 ofansif olarak en verimli oyuncusuydu. 419 00:25:02,669 --> 00:25:05,422 Aynı kişi olup olmadığını anlamak için izliyoruz. 420 00:25:07,591 --> 00:25:10,302 Bu, uzun bir yolculuğun başlangıcı. Üçte galibiyet diyoruz. 421 00:25:10,302 --> 00:25:11,762 - Bir, iki, üç. - Galibiyet! 422 00:25:15,140 --> 00:25:16,225 BRADY GERİ DÖNDÜ! 423 00:25:16,225 --> 00:25:17,392 Büyük bir geri dönüş. 424 00:25:17,392 --> 00:25:21,522 New England, 53 haftadan sonra Brady'ye tekrar kucak açıyor. 425 00:25:22,898 --> 00:25:24,775 Hadi, hazırlanın! 426 00:25:26,151 --> 00:25:27,694 Beş dışarı. 427 00:25:27,694 --> 00:25:30,280 Brady'nin zamanı var. 428 00:25:30,280 --> 00:25:32,950 Ama ele geçiriliyor ve tamamlanmıyor. 429 00:25:33,825 --> 00:25:37,538 Tom biraz gergin. Sakatlanan bacağını izleyeceğim. 430 00:25:37,538 --> 00:25:40,666 {\an8}Böyle ciddi bir sakatlanmadan geri gelen herkes, 431 00:25:40,666 --> 00:25:44,211 {\an8}kim olursa olsun, çok kez keskin bir düşüş yaşayacaktır. 432 00:25:45,337 --> 00:25:48,632 Brady diğer yöne gidiyor. Tamamlanmadı. 433 00:25:48,632 --> 00:25:51,635 Patriots'ın beslendiği bu küçük zamanlama paslarının 434 00:25:51,635 --> 00:25:54,680 işe yaramadığını üçüncü kez görüşümüz. 435 00:25:54,680 --> 00:25:56,014 Brady! 436 00:25:58,559 --> 00:26:01,270 Tom, bak... sakin ol dostum. 437 00:26:01,270 --> 00:26:03,438 Atışa müdahale et, olur mu? 438 00:26:03,438 --> 00:26:05,566 Doğruca ellerine atıyorum. 439 00:26:05,566 --> 00:26:07,025 Kevin'a mı atsan? 440 00:26:07,025 --> 00:26:08,777 Attığımda darbe aldım. 441 00:26:08,777 --> 00:26:10,529 - Darbe mi aldın? - Evet! Saldırıyordu. 442 00:26:10,529 --> 00:26:14,032 Üstünden atmaya çalıştım çünkü adam tam karşısında duruyordu! 443 00:26:14,032 --> 00:26:15,951 Tamam, Maroney'e attığın mı? 444 00:26:15,951 --> 00:26:18,495 - Doğruca ellerindeydi! - Başının üstündeydi. 445 00:26:18,495 --> 00:26:20,998 - Ah, o mu? - Evet. Sadece... 446 00:26:20,998 --> 00:26:22,833 - Müdahale et, tamam mı? - Evet. 447 00:26:27,087 --> 00:26:30,048 Altıya altı taktiği, bir sürü kısa oyun. 448 00:26:30,048 --> 00:26:32,426 Şimdi Moss için ortaya fırlatıyor. 449 00:26:32,426 --> 00:26:34,720 Dengeye bakın. Gözler karşı sahada. 450 00:26:34,720 --> 00:26:38,223 Sol bacak yerde. Top atışı geliyor. 451 00:26:38,223 --> 00:26:40,517 - Bu Tom Brady. - Bu güzel. 452 00:26:41,351 --> 00:26:43,145 Tom Brady ısınmaya başlıyor. 453 00:26:43,145 --> 00:26:46,190 Taktik arasından ayrılırken güvenini hissedebiliyorsunuz. 454 00:26:46,190 --> 00:26:49,776 Uzun atış iniyor, gol! Benjamin Watson. 455 00:26:52,738 --> 00:26:53,989 Gol! 456 00:26:55,240 --> 00:26:59,453 2009 sezonu için Tom Brady için büyük bir başlangıç. 457 00:27:01,330 --> 00:27:04,082 Onu 2009'da izlediğimde, ilk maçıydı 458 00:27:04,082 --> 00:27:06,001 kendini vermişti. 459 00:27:06,001 --> 00:27:10,339 O gün topu çok iyi atıyordu. 460 00:27:10,339 --> 00:27:14,510 Futbolun dört çeyreği boyunca süren 461 00:27:14,510 --> 00:27:16,386 başarıdan gelen gurur ve sevinç. 462 00:27:16,386 --> 00:27:20,557 Onun için heyecanlandım çünkü oraya varmak için çok çalıştığını biliyorum. 463 00:27:20,557 --> 00:27:24,394 Pazartesi gecesi zaferi konusunda nasıl hissediyorsunuz? 464 00:27:24,394 --> 00:27:27,314 Evet! 465 00:27:27,314 --> 00:27:30,442 Brady o maçta çok iyi görünüyordu. 466 00:27:30,442 --> 00:27:31,902 {\an8}Geri döndüğünün işaretiydi. 467 00:27:33,195 --> 00:27:35,280 Patriots taraftarıysanız şöyle dersiniz, 468 00:27:36,073 --> 00:27:39,201 "Brady ve Belichick tekrar birlikte. 469 00:27:39,201 --> 00:27:41,537 Bu takım Super Bowl'a geri gidecek." 470 00:27:41,537 --> 00:27:45,040 İkinci hak ve gol, maçın sonucu belirsiz. 471 00:27:45,040 --> 00:27:48,043 Ve... top düşüyor. Top düştü. 472 00:27:48,043 --> 00:27:49,920 Kahretsin! 473 00:27:50,838 --> 00:27:53,841 Tanrım! Top, gol bölgesinde düşüyor. 474 00:27:53,841 --> 00:27:57,511 Patriots büyük bir fırsatı mahvetti. 475 00:27:57,511 --> 00:28:00,973 Ama takımın geri kalanında gördüğümüz kadarıyla 476 00:28:00,973 --> 00:28:03,350 o heyecan gitti. 477 00:28:03,350 --> 00:28:06,436 Topu taşıyor... Kötü bir atış ama gidiyor. 478 00:28:06,436 --> 00:28:09,857 Bess boşta. Beş, gol bölgesi. Gol, Miami. 479 00:28:10,566 --> 00:28:14,069 Bill Belichick ve New England için talihsizlikler devam ediyor. 480 00:28:14,820 --> 00:28:16,905 Dün Patriots'ı izledim 481 00:28:16,905 --> 00:28:20,367 ve çok iyi tecrübeli oyuncuları elden çıkardıklarını düşünüyorum. 482 00:28:20,367 --> 00:28:24,538 Mike Vrabel, Rodney Harrison, Tedy Bruschi. 483 00:28:24,538 --> 00:28:29,251 O kadar iyi ve zeki olan yarım düzine oyuncuyu kaybedemezsiniz. 484 00:28:29,251 --> 00:28:34,006 Bu tecrübeli oyuncular sonunda emekli oldu veya transfer edildi. 485 00:28:34,006 --> 00:28:36,800 Bu adamlar gerçekten önemli oyunculardı 486 00:28:36,800 --> 00:28:41,305 çünkü Bill'in tarzını benimseyecek daha genç oyuncular aldılar. 487 00:28:41,305 --> 00:28:44,349 Antrenmana gittik, taktikler, toplantılar yaptık. 488 00:28:44,349 --> 00:28:48,478 Bazen yarı uyur, dikkatimizi veremeyerek. 489 00:28:48,478 --> 00:28:52,357 Haftaya bu iki takımdan biri için tek bir maç olacak. 490 00:28:52,357 --> 00:28:54,401 Yani bu bir ölüm kalım müsabakası. 491 00:28:54,401 --> 00:28:56,320 O tecrübeli oyuncular yokken 492 00:28:56,320 --> 00:28:59,531 bazı yeniler Belichick'in koçluğunu beğenmedi. 493 00:28:59,531 --> 00:29:02,868 Takım toplantılarında bana küfrederken, beni dışarı atarken 494 00:29:02,868 --> 00:29:04,995 onu niye dinleyeyim? Benim kazancım nerede? 495 00:29:04,995 --> 00:29:06,872 Sahanın ortasına fırlatıyor... 496 00:29:06,872 --> 00:29:10,292 Elli yardda, açıkta. Gole kadar gidecek. 497 00:29:11,668 --> 00:29:13,545 Zihinsel gücümüz yok. 498 00:29:14,630 --> 00:29:18,050 Bu takımın gerektiği gibi oynamasını sağlayamıyorum. 499 00:29:18,050 --> 00:29:19,801 Ben... Yapamıyorum. 500 00:29:20,677 --> 00:29:23,180 Çok moral bozucu. 501 00:29:23,180 --> 00:29:25,557 Tom Brady gibi güçlü olan oyuncularımız vardı. 502 00:29:26,350 --> 00:29:28,852 Ama Brady her şeyi yapamaz. 503 00:29:28,852 --> 00:29:31,021 İlk hak ve on, 17 yard alanından. 504 00:29:31,021 --> 00:29:34,316 Pas, hızlı koşucuya gidiyor, 25, 30, 505 00:29:34,316 --> 00:29:36,652 35, 40, 45, 50. 506 00:29:36,652 --> 00:29:38,570 Sonuna kadar gidebilir! 507 00:29:38,570 --> 00:29:42,032 Ray Rice maçın açılışında 508 00:29:42,032 --> 00:29:43,867 83 yarda gidiyor. 509 00:29:43,867 --> 00:29:46,745 Hiçbir zaman doğru olanı yapmıyoruz! 510 00:29:46,745 --> 00:29:49,206 İlk atıştan darbe aldık 511 00:29:49,206 --> 00:29:52,251 ve maçın hiçbir aşamasında iyi bir şey yapmadık. 512 00:29:52,251 --> 00:29:53,961 Atacak zamanı var. 513 00:29:53,961 --> 00:29:56,505 Şimdi uzun, sağ yana atıyor, Sam Aiken. 514 00:29:56,505 --> 00:29:58,799 Aiken'ın ellerinden kesiliyor. 515 00:29:58,799 --> 00:30:00,175 Kahretsin! 516 00:30:00,175 --> 00:30:02,719 İşte maç bu, işte sezon bu. 517 00:30:02,719 --> 00:30:06,431 Patriots için bir felaket ve 33'e 14 Baltimore hezimeti. 518 00:30:07,349 --> 00:30:09,476 Patriots oynamaya gelmemiş. 519 00:30:09,476 --> 00:30:14,273 Son 10 yıldır bildiğimiz Patriots'ın işi bitti mi? 520 00:30:15,190 --> 00:30:19,403 Sonuç, cenaze ilanı gibiydi. 521 00:30:19,403 --> 00:30:22,781 "Egemenlik öldü, gömüldü ve geçmişte kaldı." 522 00:30:23,615 --> 00:30:25,075 Korkunçtu. 523 00:30:27,619 --> 00:30:29,454 Sizce bu takım, Patriots'ın 524 00:30:29,454 --> 00:30:31,164 eski tarzından uzaklaştı mı? 525 00:30:31,164 --> 00:30:33,792 Bu, hiç olmazmış gibi geliyor. 526 00:30:33,792 --> 00:30:35,878 Yıl boyunca 527 00:30:35,878 --> 00:30:37,421 iyi yapmadığımız şeyler var. 528 00:30:37,421 --> 00:30:41,216 Bence bugün iyi yapmadığımız o şeyler... 529 00:30:41,216 --> 00:30:43,635 Biraz zihinsel güç ve ileri gitmek, 530 00:30:43,635 --> 00:30:45,804 "Bu yıl istediğimiz gibi gitmedi. 531 00:30:45,804 --> 00:30:47,931 Gelecek yıl çok daha iyi yapacağız." demek. 532 00:30:49,933 --> 00:30:53,979 Herkes büyük değişiklikler yapmamız gerektiğini anladı. 533 00:30:54,688 --> 00:30:57,983 İyi transferler yapmalıyız çünkü bu işi sürdürmeliyiz. 534 00:30:57,983 --> 00:31:01,445 {\an8}-639'la ilgili çalışıyoruz. - Neyiniz var? 535 00:31:01,445 --> 00:31:05,199 Bir oyuncuda sertlik ve kuvvet arıyorduk. 536 00:31:05,199 --> 00:31:08,160 Dört dakika kaldı. Dört dakika. 537 00:31:08,160 --> 00:31:12,039 Dördüncü turda istediğimiz oyuncuyu bulduk. 538 00:31:12,039 --> 00:31:14,082 Saha dışında bazı sorunlar vardı. 539 00:31:14,082 --> 00:31:16,502 - Ne kadar kaldı Jimmy? - Üç dakika. 540 00:31:16,502 --> 00:31:18,670 "Burada belli bir oranda risk var 541 00:31:18,670 --> 00:31:20,506 ama almak mantıklı." diye düşündük. 542 00:31:22,257 --> 00:31:25,093 Ama tabii ki bakınca sorunun boyutunun 543 00:31:25,093 --> 00:31:27,804 ne olduğunu anlamamışız. 544 00:31:27,804 --> 00:31:29,014 - Tamam. - Hazır mısın? 545 00:31:29,014 --> 00:31:30,098 Evet, hazırım. 546 00:31:31,099 --> 00:31:32,100 {\an8}UÇ OYUNCUSU 547 00:31:32,100 --> 00:31:34,478 {\an8}Patriots, Aaron Hernandez'i seçti. 548 00:31:36,813 --> 00:31:40,275 NFL Pro Bowl uç oyuncusu Aaron Hernandez 549 00:31:40,275 --> 00:31:42,653 bugün cinayetle suçlandı. 550 00:31:42,653 --> 00:31:44,821 Patriots'a takımın ne bildiği 551 00:31:44,821 --> 00:31:48,909 ve görmezden gelip gelmedikleri kesinlikle sorulacak? 552 00:33:16,997 --> 00:33:18,999 Alt yazı çevirmeni: Tuba Gümüş