1 00:00:16,642 --> 00:00:18,185 {\an8}(鲁伯特·默多克,福克斯公司董事长) 2 00:00:18,185 --> 00:00:20,020 {\an8}爱国者队的故事 3 00:00:20,020 --> 00:00:21,939 {\an8}是通过伟大的领导力取得成功 4 00:00:23,106 --> 00:00:25,234 这是罗伯特·卡夫的功劳 5 00:00:25,692 --> 00:00:27,903 罗伯特是美国梦的一个好例子 6 00:00:28,529 --> 00:00:31,698 他白手起家并建立了一个庞大的商业帝国 7 00:00:31,698 --> 00:00:37,663 新英格兰爱国者队巩固了 他们作为一支NFL王朝球队的地位 8 00:00:37,663 --> 00:00:41,375 他对爱国者队的 领导能力是众所周知的 9 00:00:41,375 --> 00:00:42,668 他对国家橄榄球联盟的重视也一样 10 00:00:43,877 --> 00:00:45,921 我认为他受到了所有人的钦佩 11 00:00:48,966 --> 00:00:50,843 在第三个超级碗赛之后 12 00:00:50,843 --> 00:00:53,387 我们受到了许多公众媒体的关注... 13 00:00:54,388 --> 00:00:56,473 我被邀请前往 14 00:00:56,473 --> 00:00:58,851 {\an8}俄罗斯一趟 15 00:01:01,770 --> 00:01:03,689 (俄罗斯,圣彼得堡市 2005年6月) 16 00:01:09,278 --> 00:01:11,905 我们抵达后就会见了普京 17 00:01:13,866 --> 00:01:15,367 {\an8}(弗拉基米尔·普京,俄罗斯总统) 18 00:01:15,367 --> 00:01:17,786 {\an8}他个子小,但极具威严 19 00:01:19,121 --> 00:01:22,749 普京正要接受媒体采访 20 00:01:22,749 --> 00:01:25,169 并要求我们站在他身后 21 00:01:25,169 --> 00:01:29,006 鲁伯特·默多克就站在我旁边 22 00:01:29,590 --> 00:01:30,674 他对我说 23 00:01:30,674 --> 00:01:33,844 “你不如让总统看一看 你的超级碗戒指?” 24 00:01:34,386 --> 00:01:38,473 超级碗戒指非常大,也很夸张 25 00:01:38,473 --> 00:01:40,976 我不会称那为有品味的装饰 26 00:01:40,976 --> 00:01:44,479 但收到戒指的人应该不会认同我的说法 27 00:01:45,022 --> 00:01:50,736 我把戒指从口袋里掏出,并交给了他 28 00:01:54,072 --> 00:01:58,035 他戴上戒指后,看了我一眼 29 00:01:58,035 --> 00:02:01,955 接着说,“我能用这戒指杀人” 30 00:02:01,955 --> 00:02:03,624 “我能用这个杀死一个人” 31 00:02:03,624 --> 00:02:06,043 你也知道,他真的能这么做 32 00:02:06,043 --> 00:02:09,295 我于是给了他一个反向回应 我说,“总统先生 33 00:02:09,295 --> 00:02:11,757 即使没有这枚戒指,你照样能杀人 34 00:02:11,757 --> 00:02:14,510 你曾是克格勃的领导人” 35 00:02:15,719 --> 00:02:17,971 他脱掉了戒指 36 00:02:17,971 --> 00:02:21,433 我把手伸出准备接过,但他收起了戒指 37 00:02:21,433 --> 00:02:24,019 并放进口袋 38 00:02:24,019 --> 00:02:27,981 三名克格勃家伙围着他,他接着离开了 39 00:02:27,981 --> 00:02:31,652 “我的戒指仍在他那里”,我说道 “快问问他,跟他要回” 40 00:02:31,652 --> 00:02:33,403 他说,“哦,我没法这么做” 41 00:02:33,403 --> 00:02:38,659 这故事不知怎得被《纽约邮报》报道了 42 00:02:38,659 --> 00:02:41,286 (弗拉基:戒指是我的!) 43 00:02:41,286 --> 00:02:44,581 这件事接着就演变成国际新闻 44 00:02:44,581 --> 00:02:47,209 普京偷走了我的戒指 45 00:02:48,001 --> 00:02:50,128 我们接到白宫的电话 46 00:02:50,128 --> 00:02:53,799 他们说,“有利于美苏关系的说法 47 00:02:53,799 --> 00:02:56,593 是你有意把戒指送给他们” 48 00:02:57,135 --> 00:03:00,389 令人难以置信的是 这件事竟得到了如此多的关注 49 00:03:00,389 --> 00:03:02,224 (普京把假戒指交给爱国者队拥有者) 50 00:03:02,224 --> 00:03:04,017 但说实话 51 00:03:04,017 --> 00:03:08,272 我们在那时候早已习惯备受瞩目 52 00:03:10,482 --> 00:03:11,900 - 汤姆·布雷迪... - 汤姆·布雷迪... 53 00:03:11,900 --> 00:03:13,527 他是有史以来最棒的 54 00:03:13,527 --> 00:03:15,237 哦,接住了,达阵! 55 00:03:15,237 --> 00:03:18,365 他们如今是国家橄榄球联盟 最棒的一支球队 56 00:03:20,325 --> 00:03:22,661 爱国者队诠释了完美的化身 57 00:03:22,661 --> 00:03:26,582 - 重写NFL历史! - 哦,没错! 58 00:03:26,582 --> 00:03:30,377 这帮家伙共同达成的 成果实在令人难以置信 59 00:03:30,377 --> 00:03:32,462 (爱国者队完胜记录 以38对比35分击败巨人队) 60 00:03:33,213 --> 00:03:35,757 {\an8}爱国者队在赢得多场比赛后... 61 00:03:36,967 --> 00:03:40,179 {\an8}我认为美国民众已对他们厌倦了 62 00:03:40,179 --> 00:03:41,680 来个撞胸 63 00:03:41,680 --> 00:03:45,058 澳洲有句俗话,见不得别人好 64 00:03:45,601 --> 00:03:49,938 如果某人取得了很大的成功 其他人就恨不得把他击倒 65 00:03:49,938 --> 00:03:51,857 这就是见不得别人好的情况 66 00:03:51,857 --> 00:03:53,483 (世界冠军) 67 00:03:55,152 --> 00:03:57,738 我们的球队表现在一定水平上 68 00:03:57,738 --> 00:03:59,907 这是很多人没法相信的 69 00:03:59,907 --> 00:04:05,537 任何有幸处于那个位置的人必须明白 70 00:04:05,537 --> 00:04:10,250 嫉妒和羡慕都是无药可救的 71 00:04:12,294 --> 00:04:14,880 {\an8}汤姆·布雷迪是个拥有完美人生的家伙 72 00:04:14,880 --> 00:04:18,050 他也有一位完美的妻子 让你忍不住想去挑衅他 73 00:04:18,050 --> 00:04:20,427 当你成为第一名 74 00:04:20,427 --> 00:04:24,515 人们会用尽一切来对抗你 75 00:04:27,851 --> 00:04:31,813 布雷迪,布雷迪 76 00:04:41,990 --> 00:04:46,161 这里是新英格兰美国橄榄球联合会冠军杯 77 00:04:46,161 --> 00:04:49,206 小马队对阵爱国者队 78 00:04:50,624 --> 00:04:54,294 获胜者将前往凤凰城参与第49届超级碗 79 00:04:54,294 --> 00:04:56,630 对阵西雅图海鹰队 80 00:04:59,258 --> 00:05:01,134 布雷迪把球投向布朗特... 81 00:05:02,010 --> 00:05:03,846 他成功达阵 82 00:05:03,846 --> 00:05:06,098 新英格兰达阵 83 00:05:06,098 --> 00:05:09,518 比赛开始还不到5分钟 新英格兰队就以7比0压倒全场 84 00:05:11,395 --> 00:05:15,482 前爱国者队员维纳蒂耶里 也回归了新英格兰队 85 00:05:16,149 --> 00:05:19,903 我自2006年就效力于 印第安纳波利斯小马队 86 00:05:20,988 --> 00:05:25,033 {\an8}小马队可说是新英格兰 在橄榄球联合会中最强的对手 87 00:05:26,076 --> 00:05:29,246 至少可以这么说吧 我们对爱国者队怀有极大的仇恨 88 00:05:29,830 --> 00:05:32,583 唯一能阻止我们进军超级碗赛的 89 00:05:32,583 --> 00:05:34,084 就是新英格兰爱国者队 90 00:05:34,793 --> 00:05:38,297 德维林成功逃脱冲撞 91 00:05:38,297 --> 00:05:40,424 新英格兰达阵 92 00:05:40,424 --> 00:05:43,552 第一节的分数是14对比0 93 00:05:44,386 --> 00:05:46,930 我们总觉得他们不可能这么成功 94 00:05:47,973 --> 00:05:50,475 我们于是花了很多额外的时间 95 00:05:50,475 --> 00:05:54,271 试图找出他们是否有任何特别的举动 96 00:05:55,189 --> 00:05:58,817 布雷迪,布雷迪... 97 00:06:01,153 --> 00:06:05,073 那场联合会冠军赛从很多 方面看来都像是加冕礼 98 00:06:05,824 --> 00:06:07,784 爱国者队进军超级碗 99 00:06:09,161 --> 00:06:11,914 但媒体并不知情... 100 00:06:11,914 --> 00:06:13,415 球迷也不知道... 101 00:06:14,583 --> 00:06:16,335 甚至是爱国者队自己也全然不知... 102 00:06:17,586 --> 00:06:19,421 小马队收到了风声 103 00:06:19,421 --> 00:06:21,882 {\an8}消息来源是爱国者队的前对手 巴尔的摩乌鸦队 104 00:06:21,882 --> 00:06:25,260 {\an8}爱国者队原来一直在篡改橄榄球 105 00:06:26,136 --> 00:06:30,474 小马队也通过电子邮件把爱国者队 作弊一事告知了国家橄榄球联盟 106 00:06:31,517 --> 00:06:33,393 国家橄榄球联盟正在静静埋伏等待 107 00:06:33,393 --> 00:06:36,355 他们在赛前就已达成共识 108 00:06:37,773 --> 00:06:42,361 小马队只需夺走爱国者队的一颗球 109 00:07:08,887 --> 00:07:10,848 遭到迪奎尔·杰克逊拦截 110 00:07:14,560 --> 00:07:16,728 迪奎尔·杰克逊抄截了布雷迪 111 00:07:16,728 --> 00:07:20,566 接着走到边线,突然之间 小马队的设备经理 112 00:07:20,566 --> 00:07:23,902 开始戳那颗球,试图找到确凿的证据 113 00:07:23,902 --> 00:07:29,366 这掀起了国家橄榄球联盟 历史上最离奇的争议之一 114 00:07:35,163 --> 00:07:36,164 (波士顿,马萨诸塞州) 115 00:07:36,164 --> 00:07:38,625 这就像太阳明天会升起一样可以预测出 116 00:07:38,625 --> 00:07:41,044 每当新英格兰爱国者队取得重大胜利 117 00:07:41,044 --> 00:07:44,464 就会有人指责 比尔·贝利奇克和他的教练组 118 00:07:44,464 --> 00:07:46,341 为了获取胜利违反规则 119 00:07:46,341 --> 00:07:49,803 最新的离谱理论是充气不足的橄榄球 120 00:07:49,803 --> 00:07:50,888 泄气门事件 121 00:07:50,888 --> 00:07:54,725 - 泄气门事件 - 泄气门事件 122 00:07:54,725 --> 00:07:55,976 泄气门事件 123 00:07:57,144 --> 00:08:00,230 备受尊敬的作家发出一条推文 124 00:08:00,230 --> 00:08:02,149 《娱乐与体育节目电视网》 的克里斯·莫滕森 125 00:08:02,149 --> 00:08:06,820 声称12颗球中有11颗明显充气不足 126 00:08:06,820 --> 00:08:09,740 {\an8}在开球之前的半小时 127 00:08:09,740 --> 00:08:12,659 {\an8}这些球被归还给在长凳区的球队 128 00:08:12,659 --> 00:08:15,370 {\an8}谁有机会操控这些球? 129 00:08:15,370 --> 00:08:18,123 {\an8}充气不足的球有哪些优势? 130 00:08:18,123 --> 00:08:22,085 {\an8}更容易抓握和接住,尤其是在恶劣天气下 131 00:08:22,085 --> 00:08:24,755 那个组织为达到目的无所不做 让我引述他们曾说过的话 132 00:08:24,755 --> 00:08:27,424 “为了获胜,我们在所不惜” 133 00:08:27,424 --> 00:08:29,927 这已经不是他们第一次规避规则 134 00:08:29,927 --> 00:08:33,514 我们经历过7年前的间谍门事件 135 00:08:34,056 --> 00:08:37,267 我当时说,如果真有此事 比尔·贝利奇克必须被开除 136 00:08:37,267 --> 00:08:38,769 这是不对的 137 00:08:38,769 --> 00:08:41,355 这侵犯了这项运动廉正的核心 138 00:08:47,986 --> 00:08:51,532 好的,我首先来回应... 139 00:08:51,532 --> 00:08:54,034 关于橄榄球的事 140 00:08:54,034 --> 00:08:57,746 我周一早上来的时候,受到了震惊... 141 00:08:57,746 --> 00:09:01,500 得知新闻报道了有关橄榄球的事 142 00:09:02,709 --> 00:09:05,379 {\an8}我可以告诉大家,在我的整个教练生涯中 143 00:09:05,379 --> 00:09:08,757 {\an8}我从未与任何球员谈论过 144 00:09:09,675 --> 00:09:12,261 橄榄球气压的事 145 00:09:13,178 --> 00:09:17,558 我想大家都知道四分卫、踢球员、专家 146 00:09:17,558 --> 00:09:22,604 他们都对球有一定的偏好 147 00:09:22,604 --> 00:09:25,607 而汤姆对球也有个人偏好 148 00:09:25,607 --> 00:09:30,195 这是他愿意谈论的事 149 00:09:30,195 --> 00:09:34,199 他也能更详细地道出 一些超出我所能提供的细节 150 00:09:36,660 --> 00:09:40,038 哦,等等,不是吧? 151 00:09:40,038 --> 00:09:43,750 {\an8}“我们的四分卫?他们能告诉你更多 去问问看四分卫吧” 152 00:09:43,750 --> 00:09:45,127 “去问问看汤姆,汤姆肯定会知道” 153 00:09:45,127 --> 00:09:46,503 “你们得去问问看四分卫” 154 00:09:46,503 --> 00:09:49,506 我已告诉你们我所知道的一切 155 00:09:49,506 --> 00:09:51,675 贝利奇克对这件事的反应 156 00:09:51,675 --> 00:09:54,428 受到了间谍门的影响 157 00:09:54,428 --> 00:09:56,221 我肯定会成为攻击目标 158 00:09:56,221 --> 00:09:58,599 我对发生的事没有任何解释 159 00:09:58,599 --> 00:10:01,268 他想确保自己... 160 00:10:02,269 --> 00:10:03,437 已尽其所能 161 00:10:03,437 --> 00:10:06,148 我们将在未来采取措施 162 00:10:06,148 --> 00:10:11,361 确保自己不会再次陷入这种局面 163 00:10:13,906 --> 00:10:16,575 {\an8}贝利奇克教练让他的四分卫背黑锅了? 164 00:10:16,575 --> 00:10:18,035 {\an8}他把布雷迪当作挡箭牌 165 00:10:18,035 --> 00:10:20,037 {\an8}这成了明星四分卫汤姆·布雷迪的错 166 00:10:24,416 --> 00:10:26,126 嗨,大家好吗? 167 00:10:27,586 --> 00:10:31,965 {\an8}汤姆,你是何时也如何 做出了所谓篡改球的举动? 168 00:10:31,965 --> 00:10:33,091 {\an8}(汤姆·布雷迪,四分卫球员) 169 00:10:33,091 --> 00:10:38,013 {\an8}我没有做出任何篡改球的举动 170 00:10:38,931 --> 00:10:42,059 我在周一早上醒来... 171 00:10:42,059 --> 00:10:43,477 这是我第一次听过这类事 172 00:10:43,477 --> 00:10:46,063 汤姆,这件事为全国视你为偶像的人 173 00:10:46,063 --> 00:10:49,900 带来了很多不愉快的对话 174 00:10:49,900 --> 00:10:53,362 他们此刻正在问自己 “我们的英雄怎么了?” 175 00:10:53,362 --> 00:10:55,989 你是否能在这里回应 汤姆·布雷迪是骗子吗? 176 00:10:57,741 --> 00:10:58,825 我想不是的 177 00:10:58,825 --> 00:11:01,328 我认为自己一直都按规则行事 178 00:11:01,328 --> 00:11:03,163 我绝不会做任何违反规则的事 179 00:11:03,163 --> 00:11:05,207 我相信公平竞争 180 00:11:05,207 --> 00:11:07,709 只要我还参与这项运动 就会一直坚守这个信念 181 00:11:08,919 --> 00:11:11,588 我在一开始时对这件事一笑置之 182 00:11:11,588 --> 00:11:14,842 但这件事逐渐造成了紧张的情绪 也遭到很多人的憎恨 183 00:11:14,842 --> 00:11:18,470 我想这是因为爱国者队的成功 而所造成的,你懂我意思吗? 184 00:11:18,470 --> 00:11:22,182 我也希望能给各位更多的答案 或是说出你们想要的答案 185 00:11:22,182 --> 00:11:23,809 但我没有答案 186 00:11:23,809 --> 00:11:25,018 你的球迷正在观看 187 00:11:25,018 --> 00:11:26,770 如果他们正望向那个镜头 188 00:11:26,770 --> 00:11:30,274 你会对爱国者队的球迷说些什么? 189 00:11:30,274 --> 00:11:32,442 你想要我说些什么?我不太确定 190 00:11:32,442 --> 00:11:34,361 你能说任何你想说的,哥们 191 00:11:34,361 --> 00:11:35,654 大家都听你的 192 00:11:38,240 --> 00:11:41,493 {\an8}每个人都对他进行轰炸 我认为这让他措手不及 193 00:11:45,163 --> 00:11:46,582 他被激怒了 194 00:11:46,582 --> 00:11:48,083 布雷迪没把这件事处理好 195 00:11:48,083 --> 00:11:50,169 他没有处于最佳状态 196 00:11:50,169 --> 00:11:53,755 如果那是个马蜂窝 我当时完全陷入了困境 197 00:11:54,673 --> 00:11:57,259 汤姆·布雷迪在讲台上足足站了31分钟 198 00:11:57,259 --> 00:11:59,052 他遭到记者们的炮轰 199 00:11:59,052 --> 00:12:01,096 但他仍坚持自己什么也不知道 也没注意到异常 200 00:12:01,096 --> 00:12:04,641 汤姆·布雷迪说 “我没有以任何方式篡改那颗球” 201 00:12:04,641 --> 00:12:05,934 - 好,那是谁做的? - 谁做的? 202 00:12:05,934 --> 00:12:07,019 谁做的? 203 00:12:07,019 --> 00:12:09,146 {\an8}我认为归根究底 204 00:12:09,146 --> 00:12:12,191 {\an8}我们想确认的是那些橄榄球为何被泄气? 205 00:12:12,191 --> 00:12:13,525 他们又是如何做到的? 206 00:12:13,525 --> 00:12:15,360 谢谢各位,再见 207 00:12:15,360 --> 00:12:19,531 布雷迪的新闻发布会结束后 反而引发了更多质疑 208 00:12:20,616 --> 00:12:25,662 几天后,国家橄榄球联盟表示 “我们会查出真相” 209 00:12:25,662 --> 00:12:28,916 {\an8}我们正在进行彻底也客观的调查 210 00:12:29,917 --> 00:12:32,878 我们主要关注的有两个问题 211 00:12:34,129 --> 00:12:36,673 比赛中所使用的一些橄榄球 212 00:12:36,673 --> 00:12:38,967 为何不符合规矩? 213 00:12:40,385 --> 00:12:43,263 这是蓄意造成的吗? 214 00:12:43,263 --> 00:12:47,309 国家橄榄球联盟将通过 特德·威尔斯进行独立性调查 215 00:12:47,893 --> 00:12:51,813 {\an8}国家橄榄球联盟聘请了 特德·威尔斯,一个真正的独立中间人 216 00:12:51,813 --> 00:12:54,525 {\an8}威尔斯是这个事件中的关键人物 因为他绝对会查个水落石出 217 00:12:55,359 --> 00:12:57,444 特德·威尔斯是个大人物 218 00:12:57,444 --> 00:13:02,157 他的律师事务所曾参与捍卫烟草公司 219 00:13:03,367 --> 00:13:07,287 罗杰·古德尔找来特德·威尔斯 这号人物来进行调查 220 00:13:07,287 --> 00:13:10,457 似乎加强了事有蹊跷的可能性 221 00:13:12,167 --> 00:13:15,629 突然之间,在超级碗赛的前一周 222 00:13:15,629 --> 00:13:19,967 有关泄气橄榄球的无聊话题 223 00:13:19,967 --> 00:13:22,553 似乎笼罩了一切 224 00:13:27,015 --> 00:13:28,767 (第49届超级碗赛 2015年2月1日) 225 00:13:28,767 --> 00:13:31,812 天啊,新英格兰爱国者队 最好能赢得这次的超级碗赛 226 00:13:32,688 --> 00:13:34,857 如果他们输掉这次的超级碗赛 227 00:13:34,857 --> 00:13:36,733 每个人肯定会说 228 00:13:36,733 --> 00:13:39,736 “这就是被迫公平竞赛的下场!” 229 00:13:39,736 --> 00:13:43,949 新英格兰爱国者队的名誉即将毁于一旦 230 00:13:45,367 --> 00:13:49,371 我认为汤姆·布雷迪必须做出一些回应 231 00:13:49,997 --> 00:13:53,417 全国人民都以带有偏见的眼光关注他 232 00:13:53,417 --> 00:13:56,545 “完美的汤米”已不再完美 233 00:13:59,464 --> 00:14:02,676 这两周对汤米来说非常难熬 234 00:14:02,676 --> 00:14:04,303 他承受着... 235 00:14:05,387 --> 00:14:06,555 很大的压力 236 00:14:10,601 --> 00:14:12,644 泄气门事件发生时 237 00:14:12,644 --> 00:14:16,899 {\an8}汤姆成为了整件事的焦点人物 238 00:14:18,442 --> 00:14:24,239 他作为团队的一员对我们发言 你能看出他心烦意乱 239 00:14:26,074 --> 00:14:28,327 他说,“这是我决不会做的事 240 00:14:29,494 --> 00:14:32,289 我不会毁掉这个赛季 241 00:14:33,415 --> 00:14:35,250 那些指控都是不实的” 242 00:14:36,502 --> 00:14:39,421 他实际上在我们面前放声大哭 243 00:14:42,966 --> 00:14:45,093 (汤姆·布雷迪12号) 244 00:14:45,093 --> 00:14:47,346 {\an8}汤姆可以是一个非常火爆的人 245 00:14:47,346 --> 00:14:49,890 {\an8}但他也可以很温柔,很情绪化 246 00:14:50,974 --> 00:14:54,394 他孩子让他受到了很大的打击 247 00:14:54,394 --> 00:14:57,564 他得面对孩子们放学回家对他说的话 248 00:14:57,564 --> 00:15:00,400 听着孩子们从他们朋友 249 00:15:00,400 --> 00:15:02,236 和老师或是其他人那里听到的 250 00:15:02,236 --> 00:15:03,487 我为他感到难过 251 00:15:03,487 --> 00:15:05,531 (爱国者队加油!我们爱你,爸爸!) 252 00:15:05,531 --> 00:15:08,408 当舆论指向你自己的时候,你可以应对 253 00:15:08,408 --> 00:15:12,412 但当舆论指向你关心的人,这非常难熬 254 00:15:13,664 --> 00:15:20,337 骗子!骗子! 255 00:15:20,337 --> 00:15:24,091 我们去过很多场观众不喜欢我弟弟的球赛 256 00:15:24,091 --> 00:15:26,093 他们会大声喊出猥亵的话 257 00:15:26,093 --> 00:15:31,098 {\an8}但这次不一样,他们攻击的是他的品性 258 00:15:31,807 --> 00:15:33,433 他们不相信他 259 00:15:33,433 --> 00:15:35,894 骗子!你作弊了! 260 00:15:35,894 --> 00:15:39,189 橄榄球联合会冠军,新英格兰爱国者队 261 00:15:39,189 --> 00:15:43,402 (爱国者队对阵西雅图海鹰队) 262 00:15:43,402 --> 00:15:46,071 对布雷迪一家来说 263 00:15:46,071 --> 00:15:48,740 那是非常艰难的时刻 264 00:15:48,740 --> 00:15:52,327 {\an8}不仅仅是我受苦,我妻子也... 265 00:15:52,327 --> 00:15:53,996 {\an8}这让她伤心欲绝 266 00:15:53,996 --> 00:15:56,415 因为他不是个骗子 267 00:15:56,415 --> 00:15:58,917 {\an8}作为一个母亲,我感到非常无助 268 00:15:58,917 --> 00:16:00,919 {\an8}当你的孩子还小时 269 00:16:00,919 --> 00:16:03,672 你能拥抱他们或帮他们解决困难 270 00:16:05,174 --> 00:16:09,219 看着汤米经历这一切 271 00:16:09,219 --> 00:16:11,388 我们却爱莫能助 272 00:16:12,848 --> 00:16:16,059 但对于球场上的汤米来说 273 00:16:16,059 --> 00:16:20,480 他在那一刻能向全世界证明 他仍在发号施令 274 00:16:21,648 --> 00:16:23,734 好的,来吧,各位 275 00:16:23,734 --> 00:16:24,943 我们去击垮他们 276 00:16:24,943 --> 00:16:26,445 一,二,三,超级碗冠军 277 00:16:32,868 --> 00:16:35,579 布雷迪投出一球,成功接球 拉斐尔,达阵 278 00:16:37,539 --> 00:16:39,166 {\an8}我们想打败海鹰队 279 00:16:39,166 --> 00:16:41,043 {\an8}我得说,他们有点自大 280 00:16:41,043 --> 00:16:42,836 威尔逊 281 00:16:42,836 --> 00:16:44,379 球传给了林奇 282 00:16:45,672 --> 00:16:47,466 达阵! 283 00:16:47,466 --> 00:16:49,885 {\an8}双方球队... 284 00:16:49,885 --> 00:16:52,429 布雷迪往右用力一投 285 00:16:52,429 --> 00:16:54,556 把球传给了格龙科夫斯基,达阵 286 00:16:54,556 --> 00:16:55,974 ...一直来回进球 287 00:16:55,974 --> 00:16:58,018 成功接球!达阵 288 00:16:58,018 --> 00:16:59,603 那是一场世纪对决 289 00:17:00,312 --> 00:17:02,898 假动作,高传,传球进攻 290 00:17:02,898 --> 00:17:05,483 道格·鲍德温,达阵 291 00:17:06,568 --> 00:17:09,655 这场比赛已经无法分出胜负 292 00:17:09,655 --> 00:17:12,491 球赛也许会延长一整夜 293 00:17:14,242 --> 00:17:16,954 汤姆·布雷迪昨天对我们说 294 00:17:16,954 --> 00:17:22,041 他说,“这是我最想赢得的比赛” 295 00:17:22,709 --> 00:17:25,963 不到5分钟就进了3分球 296 00:17:26,922 --> 00:17:29,341 嘿,我们得来场冠军争夺战 297 00:17:29,341 --> 00:17:31,760 - 就这样,准备好了? - 击破对手防线! 298 00:17:31,760 --> 00:17:34,054 50-4,启球! 299 00:17:34,054 --> 00:17:36,098 2档11码 300 00:17:36,807 --> 00:17:39,017 布雷迪投出一球 301 00:17:39,017 --> 00:17:40,602 格龙科夫斯基成功接球 302 00:17:42,187 --> 00:17:43,355 第2档进攻 303 00:17:44,565 --> 00:17:46,066 嘿,50! 304 00:17:49,069 --> 00:17:50,487 汤姆望向左边 305 00:17:50,487 --> 00:17:51,822 把球投给了埃德尔曼 306 00:17:51,822 --> 00:17:53,949 爱国者队,达阵! 307 00:17:53,949 --> 00:17:56,076 他们又重新领先了! 308 00:17:57,911 --> 00:18:00,581 {\an8}达阵,我们重返战场了 309 00:18:01,415 --> 00:18:03,375 我们看到眼前的曙光了 310 00:18:03,375 --> 00:18:05,919 我们以4分领先 311 00:18:06,628 --> 00:18:10,132 我们在超级碗赛的第四节领先了4分 312 00:18:10,132 --> 00:18:13,218 {\an8}令人雀跃的是时刻是 时间还剩下6分钟而球在你手中 313 00:18:13,218 --> 00:18:14,344 {\an8}(乔什·麦克丹尼尔斯,进攻协调员) 314 00:18:14,344 --> 00:18:16,805 {\an8}令人厌恶的时刻是 时间只剩下2分钟而你没法夺得球 315 00:18:16,805 --> 00:18:19,266 时间剩下一分钟半 316 00:18:20,058 --> 00:18:22,019 很好的开球,传给了四分卫 317 00:18:22,019 --> 00:18:25,606 拉塞尔往右火速投出一球 318 00:18:28,567 --> 00:18:31,528 科尔斯往前冲刺,传球失败 319 00:18:31,528 --> 00:18:33,572 马尔科姆·巴特勒再次展示了高超的球技 320 00:18:33,572 --> 00:18:37,242 但科尔斯是否能成功接住? 他连撞两球后接住了!真是不可置信! 321 00:18:38,202 --> 00:18:39,077 真是戏剧性的一刻 322 00:18:39,077 --> 00:18:41,705 新人马尔科姆·巴特勒 323 00:18:41,705 --> 00:18:44,416 {\an8}我在备赛时,研究了每一位球员 324 00:18:44,416 --> 00:18:47,044 {\an8}但我没在马尔科姆·巴特勒 身上花太多时间 325 00:18:47,044 --> 00:18:48,504 {\an8}因为他没有太多上场的机会 326 00:18:48,504 --> 00:18:50,881 1分06秒后开赛 327 00:18:50,881 --> 00:18:54,426 使出无瑕破坏攻防后,我来到边线 328 00:18:54,426 --> 00:18:56,803 大家都没说什么 329 00:18:56,803 --> 00:18:58,972 {\an8}但你能感受到 330 00:18:58,972 --> 00:19:00,557 {\an8}那氛围... 331 00:19:00,557 --> 00:19:02,601 {\an8}变得有些安静... 332 00:19:02,601 --> 00:19:04,394 {\an8}大家像是... 333 00:19:04,394 --> 00:19:05,479 {\an8}(马尔科姆·巴特勒,角卫球员) 334 00:19:05,479 --> 00:19:07,814 ...失去了所有希望 335 00:19:10,400 --> 00:19:13,779 去年的我还在维克斯堡 密西西比州的快餐店打工 336 00:19:14,404 --> 00:19:18,617 作为新人,我加入联盟 的第一年就能参与超级碗赛 337 00:19:19,493 --> 00:19:23,372 我知道我已经尽力了 但该死的,我仍然觉得 338 00:19:23,372 --> 00:19:25,207 如果我们输了,都是我的错 339 00:19:25,207 --> 00:19:26,750 西雅图队聚集在一起 340 00:19:26,750 --> 00:19:29,336 他们落后4分,但仍处于领先边缘 341 00:19:30,087 --> 00:19:32,422 倒数还剩33秒 342 00:19:34,258 --> 00:19:36,885 我心想不会再有机会 343 00:19:36,885 --> 00:19:38,136 上场了 344 00:19:38,136 --> 00:19:42,850 但突然之间,他们说,“得分线3角球” 345 00:19:42,850 --> 00:19:45,769 接着是,“马尔科姆,去吧” 346 00:19:45,769 --> 00:19:47,771 3角球! 347 00:19:48,105 --> 00:19:49,690 马尔科姆,上场! 348 00:19:49,690 --> 00:19:51,316 第二档进攻 349 00:19:51,316 --> 00:19:53,652 计时5分钟 350 00:19:54,611 --> 00:19:57,489 我看着拉塞尔,我当的感觉是... 351 00:19:58,824 --> 00:20:00,659 “他太关注这里了 352 00:20:02,411 --> 00:20:04,288 他的注意力全都放在这里” 353 00:20:08,834 --> 00:20:10,544 威尔逊行进投掷 354 00:20:13,297 --> 00:20:14,423 - 这一球... - 好球! 355 00:20:14,423 --> 00:20:17,551 拦截!被马尔科姆·巴特勒拦截了! 356 00:20:17,551 --> 00:20:20,679 马尔科姆·巴特勒快步上前阻挡! 357 00:20:20,679 --> 00:20:22,222 不会吧! 358 00:20:25,976 --> 00:20:29,062 {\an8}我当时失去了理智,我雀跃欢呼 359 00:20:34,359 --> 00:20:37,779 马尔科姆·巴特勒真是不可思议! 360 00:20:38,530 --> 00:20:42,201 新英格兰爱国者队是国家橄榄球联盟冠军 361 00:20:42,201 --> 00:20:45,454 巴特勒这小子是超级碗英雄 362 00:20:47,039 --> 00:20:48,749 我开始嚎啕大哭 363 00:20:51,418 --> 00:20:54,046 这是注定好的 364 00:20:55,547 --> 00:20:58,509 我们得跟队员们打声招呼 365 00:20:58,509 --> 00:21:01,136 我们已有10年没赢得超级碗 366 00:21:01,136 --> 00:21:04,389 中间还输了两次,如果没有他 我们不可能会赢得那次的超级碗赛 367 00:21:04,389 --> 00:21:08,268 马尔科姆!开什么玩笑? 368 00:21:08,268 --> 00:21:10,229 你真棒! 369 00:21:10,979 --> 00:21:12,898 - 你真是棒极了 - 谢谢 370 00:21:12,898 --> 00:21:14,024 干得好! 371 00:21:14,024 --> 00:21:16,443 在我看来,那是超级碗历史上 372 00:21:16,443 --> 00:21:19,488 最精彩的比赛之一,真是太壮观了 373 00:21:19,488 --> 00:21:22,449 我认为那是我一生中 听过最美好的事情之一 374 00:21:22,449 --> 00:21:24,201 汤姆·布雷迪对我说的那句话 375 00:21:24,201 --> 00:21:25,410 (2014年冠军) 376 00:21:25,410 --> 00:21:28,914 这是我们近14年内 377 00:21:28,914 --> 00:21:31,041 第四个超级碗冠军 378 00:21:31,041 --> 00:21:32,376 太好了,宝贝! 379 00:21:32,376 --> 00:21:37,339 今晚,爱国者队再次成为了世界冠军 380 00:21:39,591 --> 00:21:41,385 新英格兰爱国者队... 381 00:21:42,261 --> 00:21:43,762 是国家橄榄球联盟冠军 382 00:21:46,557 --> 00:21:49,017 (第49届超级碗赛 夺冠游行,2015年2月4日) 383 00:21:50,102 --> 00:21:52,646 很显然,在泄气门事件后 384 00:21:52,646 --> 00:21:56,608 新英格兰队错综复杂的丰功伟业备受解析 385 00:21:56,608 --> 00:21:58,944 大家谈论的不是超级碗 386 00:21:58,944 --> 00:22:01,405 所有的目光都集中在泄气门事件上 387 00:22:01,405 --> 00:22:04,491 汤姆·布雷迪赢得了他的第四个冠军赛 388 00:22:04,491 --> 00:22:07,619 尽管联盟已彻底检查过使用的橄榄球 389 00:22:08,453 --> 00:22:13,458 对我来说,布雷迪赢得 那场超级碗赛就已验证了一切 390 00:22:13,458 --> 00:22:15,419 布雷迪!布雷迪! 391 00:22:15,419 --> 00:22:17,838 {\an8}但逃得了一时,逃不了一世 392 00:22:17,838 --> 00:22:21,925 {\an8}尤其当国家橄榄球联盟的 正义之轮仍在转动着 393 00:22:24,845 --> 00:22:27,556 (3个月后,2015年5月6日) 394 00:22:29,725 --> 00:22:33,478 突发新闻,泄气门事件的 调查报告被发布了 395 00:22:33,478 --> 00:22:35,272 {\an8}国家橄榄球联盟刚刚发布了这一则消息 396 00:22:35,272 --> 00:22:39,151 这是威尔斯冗长的报告,共有243页 397 00:22:39,151 --> 00:22:40,277 (作弊的爱国者队? ‘有的可能性较大’) 398 00:22:40,277 --> 00:22:44,072 万众期待的报告指出有的可能性较大 399 00:22:44,072 --> 00:22:46,241 新英格兰队的工作人员 400 00:22:46,241 --> 00:22:49,620 在联合会冠军赛时抽掉了球里的气体 401 00:22:49,620 --> 00:22:53,248 汤姆·布雷迪在某个程度上 对这番操作是知情的 402 00:22:53,248 --> 00:22:55,167 汤姆·布雷迪当时应该是 让我引述这句话 403 00:22:55,167 --> 00:22:59,296 “至少有意识到球被泄气了” 404 00:22:59,296 --> 00:23:01,757 当威尔斯的报告被发布后 405 00:23:01,757 --> 00:23:05,969 大家很难不得出这样的结论 那就是布雷迪绝对有利益 406 00:23:05,969 --> 00:23:09,389 确保那些球足够柔软 407 00:23:10,682 --> 00:23:13,018 威尔斯的报告所带出的第一件事 408 00:23:13,018 --> 00:23:15,729 就是证实了爱国者队的球童有机会 409 00:23:15,729 --> 00:23:17,773 减少球内的气压 410 00:23:18,524 --> 00:23:21,944 调查声称有一段体育场内的监控录像 411 00:23:21,944 --> 00:23:23,028 能够证明这一点 412 00:23:23,028 --> 00:23:25,572 视频证据正在接受联盟的审查 413 00:23:25,572 --> 00:23:28,158 一名所谓的“利害关系人”也已被确认 414 00:23:28,158 --> 00:23:31,119 把受到质疑的球带到幕后 415 00:23:31,578 --> 00:23:33,914 泄气门事件的调查集中在 416 00:23:33,914 --> 00:23:35,624 一名爱国者队的更衣室工作人员 417 00:23:35,624 --> 00:23:37,793 在联合会冠军杯赛开始前 418 00:23:37,793 --> 00:23:39,795 的90秒休息方便时间 419 00:23:41,672 --> 00:23:45,217 录像显示球童拎着球走进浴室 420 00:23:46,218 --> 00:23:50,138 他的这个举动造成了一定程度的质疑 421 00:23:51,265 --> 00:23:53,350 他为何不能把球搁在浴室外? 422 00:23:53,350 --> 00:23:55,185 他在那90秒内做了些什么? 423 00:23:55,185 --> 00:23:57,104 他在排尿? 424 00:23:58,021 --> 00:24:00,023 还是排出橄榄球里的气体? 425 00:24:01,525 --> 00:24:05,320 威尔斯的报告声称在那段时间内 426 00:24:05,320 --> 00:24:08,949 他有很大的可能性 是在除去橄榄球里的气体 427 00:24:10,200 --> 00:24:14,454 加强这个可能性的间接证据 428 00:24:14,454 --> 00:24:15,664 是一系列的短信 429 00:24:15,664 --> 00:24:18,500 爱国者队的更衣室工作人员 430 00:24:18,500 --> 00:24:21,044 与装备助理之间的短信似乎牵涉到布雷迪 431 00:24:21,044 --> 00:24:22,754 这其中进行着许多可疑的事 432 00:24:22,754 --> 00:24:25,382 来回转发的短信提到使用针头 433 00:24:25,382 --> 00:24:27,634 他们掌握了短信以及通联记录 434 00:24:27,634 --> 00:24:33,432 也查出装备助理开玩笑自称是“泄气者” 435 00:24:33,432 --> 00:24:35,767 我认为有个自称是“泄气者”的家伙 436 00:24:35,767 --> 00:24:37,561 为橄榄球泄气... 437 00:24:38,937 --> 00:24:40,147 非常有说服力 438 00:24:40,147 --> 00:24:43,233 这不是确凿的证据 439 00:24:43,233 --> 00:24:47,070 但确实是非常致命的间接证据 440 00:24:47,070 --> 00:24:48,864 但威尔斯的报告也就如此 441 00:24:48,864 --> 00:24:53,702 一切都是推断出来的 没什么确凿的证据能指证他 442 00:24:55,537 --> 00:24:57,915 特德·威尔斯需要 能够定死布雷迪的铁证... 443 00:24:59,458 --> 00:25:02,836 ...证明球童不是擅自行动 444 00:25:02,836 --> 00:25:04,838 随意为橄榄球泄气 445 00:25:04,838 --> 00:25:07,090 我们能否找出是汤姆 指示他们这么做的证据? 446 00:25:08,509 --> 00:25:13,639 调查的关键点在于 能否获取汤姆·布雷迪的手机 447 00:25:13,639 --> 00:25:17,100 泄气门作弊丑闻在今晚有新的重大进展 448 00:25:17,100 --> 00:25:20,562 联盟透露布雷迪的手机 449 00:25:20,562 --> 00:25:22,689 在调查人员要求提交时被摧毁了 450 00:25:22,689 --> 00:25:25,609 {\an8}他声称这是他平常的习惯 451 00:25:25,609 --> 00:25:27,986 {\an8}每隔一段时间,他会换新手机 452 00:25:27,986 --> 00:25:30,197 并让助理摧毁旧手机 453 00:25:30,197 --> 00:25:33,408 防止任何人提取信息或使用 454 00:25:33,408 --> 00:25:35,369 布雷迪摧毁了手机 455 00:25:35,369 --> 00:25:37,579 这引发了一场风暴 456 00:25:37,579 --> 00:25:39,414 {\an8}(骗子) 457 00:25:39,414 --> 00:25:41,583 {\an8}批评家们正在想象 458 00:25:41,583 --> 00:25:44,878 {\an8}联盟要求查看汤姆·布雷迪手机的那一刻 459 00:25:45,838 --> 00:25:47,464 {\an8}任何有理智的人 460 00:25:47,464 --> 00:25:50,717 {\an8}读到这篇报道一定会说 “他们确实作弊,也撒谎了” 461 00:25:50,717 --> 00:25:52,678 {\an8}- 作弊被逮着了... - 作弊 462 00:25:52,678 --> 00:25:53,804 {\an8}这就算是作弊 463 00:25:53,804 --> 00:25:55,472 {\an8}他是知道的! 464 00:25:56,974 --> 00:25:59,643 {\an8}他知道那些球被泄气了 465 00:25:59,643 --> 00:26:02,020 {\an8}你这个骗子... 466 00:26:02,688 --> 00:26:03,689 {\an8}大家都在说 467 00:26:03,689 --> 00:26:07,609 {\an8}“你们是骗子,一直都是 你们当了很长时间的骗子 468 00:26:07,609 --> 00:26:10,195 {\an8}现在又来了,我们已厌倦了” 469 00:26:18,453 --> 00:26:21,373 突发新闻,我们刚收到消息 国家橄榄球联盟 470 00:26:21,373 --> 00:26:26,170 下令爱国者队四分卫汤姆·布雷迪 无薪停职,并禁止参与四场比赛 471 00:26:26,170 --> 00:26:29,423 下个赛季的前四场比赛 472 00:26:29,423 --> 00:26:31,049 {\an8}他们真的针对爱国者队 473 00:26:31,049 --> 00:26:34,887 {\an8}最受瞩目的明星球员作出处罚 474 00:26:34,887 --> 00:26:38,307 {\an8}我非常钦佩也尊重汤姆·布雷迪 475 00:26:38,307 --> 00:26:41,685 {\an8}但规则必须执行 476 00:26:41,685 --> 00:26:44,563 每个人都得遵守... 477 00:26:44,563 --> 00:26:47,774 任何时候,只要出现违反规定的情况 478 00:26:47,774 --> 00:26:51,653 {\an8}我的职责就是不带有任何私人情感去应对 479 00:26:51,653 --> 00:26:53,572 {\an8}并且保持中立态度 480 00:26:53,572 --> 00:26:56,867 {\an8}去看待事情的真相 481 00:26:56,867 --> 00:26:58,410 并妥当处理好整件事 482 00:26:59,161 --> 00:27:01,163 但对外界来说,这件事... 483 00:27:01,163 --> 00:27:02,748 我的生活并不围绕着外界的观点 484 00:27:02,748 --> 00:27:05,292 我注重的是作为国家橄榄球联盟 485 00:27:05,292 --> 00:27:06,877 该如何妥善处理此事 486 00:27:07,753 --> 00:27:08,754 这是件大事 487 00:27:08,754 --> 00:27:11,632 曾有推测指出罗杰·古德尔与 488 00:27:11,632 --> 00:27:15,469 罗伯特·卡夫的关系 也许让他对爱国者队手下留情 489 00:27:15,469 --> 00:27:18,972 但依据这个情况来看,并非如此 490 00:27:18,972 --> 00:27:22,684 这绝对是较重的处罚... 491 00:27:22,684 --> 00:27:26,647 当国家橄榄球联盟 宣布他们非常严厉的裁决 492 00:27:26,647 --> 00:27:30,901 我意识到联盟不是我们的盟友 493 00:27:32,277 --> 00:27:38,033 正因为我与古德尔联盟委员的关系牢固 494 00:27:38,033 --> 00:27:41,119 {\an8}他更得做出过激的反应 495 00:27:41,119 --> 00:27:47,626 以确保没有人能指控他模棱两可或软弱 496 00:27:47,626 --> 00:27:49,253 (反摆一道) 497 00:27:49,253 --> 00:27:52,464 {\an8}这是对球队拥有者 罗伯特·卡夫做出的声明 498 00:27:52,464 --> 00:27:56,176 古德尔想说的是,“大家都以为 我和罗伯特·卡夫是好哥们 499 00:27:56,176 --> 00:27:57,761 看好我这个举动!” 500 00:27:57,761 --> 00:28:00,514 罗杰·古德尔也许正想着,“谢天谢地 501 00:28:00,514 --> 00:28:04,560 我有机会显示我的强悍 并实行严厉的政策” 502 00:28:04,560 --> 00:28:07,104 国家橄榄球联盟委员罗杰·古德尔 503 00:28:07,104 --> 00:28:09,273 {\an8}为球队拥有者效劳 504 00:28:09,273 --> 00:28:10,899 {\an8}是的,那包括罗伯特·卡夫 505 00:28:10,899 --> 00:28:14,278 但也同样包括了几位不满于 506 00:28:14,278 --> 00:28:17,322 罗杰·古德尔处理间谍门事件 的其他球队拥有者 507 00:28:19,032 --> 00:28:21,743 其他球队的拥有者充满着愤怒和怨恨 508 00:28:21,743 --> 00:28:26,039 他们对古德尔抱怨 509 00:28:26,039 --> 00:28:27,332 “你必须做点什么 510 00:28:27,332 --> 00:28:30,711 他们在间谍门事件中逃脱了惩罚 你这次也要让他们逍遥法外?” 511 00:28:31,837 --> 00:28:35,174 这一次,他们不但 没有手下留情,还加重了惩罚 512 00:28:35,174 --> 00:28:40,220 在我看来,这件事逐渐 演变成为一场政治迫害 513 00:28:40,220 --> 00:28:43,599 而汤姆·布雷迪就是受到迫害的那颗棋子 514 00:28:45,058 --> 00:28:48,061 (塞勒姆,马萨诸塞州) 515 00:28:48,061 --> 00:28:50,647 当我们在4个月前安排这次采访时 516 00:28:50,647 --> 00:28:53,358 情况有些不同 517 00:28:53,358 --> 00:28:55,861 但我们此刻不得不去谈论这个话题 518 00:28:55,861 --> 00:28:56,987 什么话题? 519 00:28:59,406 --> 00:29:01,283 也许只有你一人没察觉出 520 00:29:04,286 --> 00:29:09,666 汤姆,你登上头版新闻了 特德·威尔斯的调查报告刚被发布 521 00:29:17,007 --> 00:29:19,760 超级碗赛作假了吗? 是否该被打上一个星号? 522 00:29:20,344 --> 00:29:21,762 你们有什么感想? 523 00:29:24,389 --> 00:29:25,766 我也不这么认为 524 00:29:25,766 --> 00:29:28,268 当威尔斯的检查报告出炉 525 00:29:28,268 --> 00:29:31,438 新英格兰的居民已经蓄势待发 526 00:29:31,438 --> 00:29:35,400 走到街头去发泄他们对泄气门事件的不快 527 00:29:35,400 --> 00:29:37,903 最有价值球员! 528 00:29:37,903 --> 00:29:41,532 汤姆,看来你挑对了友善的场合重归 529 00:29:43,867 --> 00:29:47,454 谢谢各位抽空出席,非常感谢大家 530 00:29:48,121 --> 00:29:52,543 爱国者队球迷已激起斗志并为汤姆辩护 531 00:29:53,544 --> 00:29:59,007 {\an8}泄气门事件是体育界有史以来最荒谬的事 532 00:29:59,007 --> 00:30:01,593 他们禁止汤姆·布雷迪四天不能参赛 533 00:30:01,593 --> 00:30:03,804 只因为他没能交出手机 534 00:30:03,804 --> 00:30:06,598 也因为他有个自称是泄气者的朋友 535 00:30:06,598 --> 00:30:09,935 如果换做是我得为朋友的外号负责 536 00:30:09,935 --> 00:30:11,728 那我早就玩完了 537 00:30:11,728 --> 00:30:16,900 国家橄榄球联盟是个非常容易泄密的组织 538 00:30:16,900 --> 00:30:20,529 我绝不会把手机交给他们 好让他们能查看我的所有电邮 539 00:30:20,529 --> 00:30:22,155 你有看到本·阿弗莱克的访谈吗? 540 00:30:22,155 --> 00:30:24,533 我看到了,他情绪有点过激 541 00:30:24,533 --> 00:30:26,702 {\an8}- 听我说,波士顿球迷... - 情绪有点过激,没错! 542 00:30:26,702 --> 00:30:29,621 {\an8}我们都有些疯狂,我们很认真看待这件事 543 00:30:29,621 --> 00:30:32,207 你们这些狡猾的媒体人 544 00:30:32,207 --> 00:30:35,002 没法承受他拥有电影明星般的美貌 545 00:30:35,002 --> 00:30:37,087 也有一个超级名模女友 546 00:30:37,087 --> 00:30:40,424 这件事只是提醒了 你们这些身材走样的体育记者 547 00:30:40,424 --> 00:30:43,468 你们多次在体育课上没有被选中 548 00:30:43,468 --> 00:30:45,012 你们才会这么针对他 549 00:30:45,012 --> 00:30:47,723 {\an8}球迷们都接受不了无法击败我们的事实 550 00:30:47,723 --> 00:30:50,058 他们都变成了哭哭啼啼的小娘们 551 00:30:52,102 --> 00:30:54,813 “球的重量减轻了一些”,对吧? 552 00:30:54,813 --> 00:30:56,315 滚出去吧 553 00:30:56,315 --> 00:30:58,358 释放汤姆·布雷迪! 554 00:30:58,358 --> 00:31:00,110 (释放12号布雷迪) 555 00:31:00,110 --> 00:31:01,486 爱国者队和他们的球迷 556 00:31:01,486 --> 00:31:03,530 对着任何愿意倾听的人大呼 557 00:31:03,530 --> 00:31:06,158 “嘿,事情的真相不是这样的” 558 00:31:06,158 --> 00:31:09,912 {\an8}证据就在这里,汤姆·布雷迪不是骗子 559 00:31:09,912 --> 00:31:12,539 他想证明天气因素才是影响球压的关键 560 00:31:12,539 --> 00:31:14,499 而不是汤姆·布雷迪 561 00:31:14,499 --> 00:31:17,586 有些球迷提出了科学理论 562 00:31:17,586 --> 00:31:19,588 {\an8}以及理想气体状态方程 563 00:31:19,588 --> 00:31:21,215 {\an8}这只是基本的物理定律 564 00:31:21,215 --> 00:31:23,300 {\an8}橄榄球在寒冷天气下的变化 565 00:31:23,300 --> 00:31:26,637 还有人指出曾有过不实的报道 566 00:31:26,637 --> 00:31:28,347 {\an8}莫滕森谎报了 567 00:31:28,347 --> 00:31:30,641 {\an8}新英格兰爱国者队12颗赛球中的11颗 568 00:31:30,641 --> 00:31:32,309 {\an8}重量减轻了两磅 569 00:31:32,309 --> 00:31:35,312 {\an8}这是引爆泄气门事件的报道 570 00:31:35,312 --> 00:31:38,190 {\an8}其他人则说,“每个人都这么做” 571 00:31:38,190 --> 00:31:41,193 我们确实知道篡改 橄榄球是一种常见的做法 572 00:31:41,193 --> 00:31:42,819 我在那之后发表了一则专题报道 573 00:31:42,819 --> 00:31:47,115 关于四分卫在赛前对橄榄球做的各种动作 574 00:31:47,115 --> 00:31:49,535 有些人会把球放入洗衣机清洗 575 00:31:49,535 --> 00:31:52,621 这些操作远远比排出球的气体更恶劣 576 00:31:53,539 --> 00:31:55,499 汤姆·布雷迪是否让橄榄球泄气? 577 00:31:55,499 --> 00:31:58,043 也许有吧,但这又怎样呢? 578 00:31:58,043 --> 00:32:01,338 过了这么多年,我还是不敢相信 579 00:32:02,089 --> 00:32:04,299 释放汤姆·布雷迪! 580 00:32:04,299 --> 00:32:05,384 (国家橄榄球联盟私设法庭 做好你的工作,释放汤姆·布雷迪) 581 00:32:05,384 --> 00:32:06,760 罗杰烂透了! 582 00:32:06,760 --> 00:32:08,595 作为球迷,这实在令人沮丧 583 00:32:08,595 --> 00:32:12,432 {\an8}看着这些愚蠢的管理层逃脱这类犯罪 584 00:32:12,432 --> 00:32:13,517 释放汤姆·布雷迪! 585 00:32:13,517 --> 00:32:18,397 布雷迪被禁止参赛时 作为爱国者队球迷,我们被激怒了 586 00:32:19,356 --> 00:32:20,649 {\an8}我们是一家波士顿公司 587 00:32:20,649 --> 00:32:23,610 {\an8}我们一群员工的反应是 “我们要做些什么? 588 00:32:23,610 --> 00:32:25,237 我们不会接受这个规定 589 00:32:25,237 --> 00:32:27,739 我们要对抗这个判决,至死不渝” 590 00:32:28,782 --> 00:32:30,617 今天是5月12日 591 00:32:30,617 --> 00:32:34,746 我们准备到联盟委员办公室去静坐抗议 592 00:32:35,455 --> 00:32:39,501 {\an8}我们走进去后,对他们说 “我们想见罗杰·古德尔” 593 00:32:39,501 --> 00:32:42,796 {\an8}他们肯定不会让我们见他 594 00:32:42,796 --> 00:32:47,050 {\an8}我们接着互相铐着手铐倒地 595 00:32:47,050 --> 00:32:49,178 {\an8}大家得明白吧凳公司的一件事 596 00:32:49,178 --> 00:32:53,140 我们不是有史以来最深思熟虑的机构 597 00:32:53,140 --> 00:32:55,142 我们一时兴起,“嘿,我们去联盟总部” 598 00:32:55,142 --> 00:32:57,477 说着,“大家快回家抄家伙,我们出发” 599 00:32:57,477 --> 00:33:01,523 释放布雷迪,解雇古德尔! 600 00:33:01,523 --> 00:33:04,401 如你所看到的,我们在原地绕圈游行示威 601 00:33:04,401 --> 00:33:08,405 当有人纠察时,我们就直接走进联盟总部 602 00:33:08,405 --> 00:33:11,658 我们跟秘书说明来意 她只是问我们,“你们有预约吗?” 603 00:33:11,658 --> 00:33:13,785 我们知道自己根本上不到楼上 604 00:33:13,785 --> 00:33:17,581 我们把自己铐在一起 要求与联盟委员交谈 605 00:33:17,581 --> 00:33:20,834 让罗杰回答我们五个问题,我们就离开 606 00:33:20,834 --> 00:33:23,378 你为何撒谎?你为何憎恨汤姆·布雷迪? 607 00:33:23,378 --> 00:33:25,464 你怎能没有掌握证据就给他人定罪? 608 00:33:25,464 --> 00:33:27,799 你们想被逮捕,对吧? 609 00:33:27,799 --> 00:33:29,468 不,我们想见罗杰·古德尔 610 00:33:29,468 --> 00:33:31,428 好的,你们最终会被逮捕 611 00:33:31,428 --> 00:33:33,305 我已经报警了 612 00:33:33,305 --> 00:33:37,392 警察出现后,我们被送进了监狱 613 00:33:37,392 --> 00:33:38,727 释放大卫·波特尼! 614 00:33:38,727 --> 00:33:42,189 他们讨厌我们,因为他们不是我们! 615 00:33:43,607 --> 00:33:46,652 现在回想起这件事,那真是愚蠢的行为 616 00:33:46,652 --> 00:33:50,113 太疯狂了,我们很久之后也没那么疯狂 617 00:33:50,113 --> 00:33:52,157 这起潜在的作弊丑闻 618 00:33:52,157 --> 00:33:54,493 涉及了这项运动有史以来最伟大的 619 00:33:54,493 --> 00:33:55,744 球队以及四分卫球员 620 00:33:55,744 --> 00:33:58,664 持续消耗大量的时间和关注 621 00:33:58,664 --> 00:34:00,082 {\an8}泄气门丑闻 622 00:34:00,082 --> 00:34:02,459 {\an8}已从球场移至法庭 623 00:34:02,459 --> 00:34:04,837 {\an8}布雷迪对四场暂令停赛提出上诉 624 00:34:04,837 --> 00:34:06,797 {\an8}我们得谈一谈那些法庭素描 625 00:34:06,797 --> 00:34:11,426 {\an8}是这样的,汤姆·布雷迪 是一名非常英俊的男子 626 00:34:11,426 --> 00:34:12,886 {\an8}但这张素描? 627 00:34:12,886 --> 00:34:15,472 {\an8}你认为这是个重大新闻吗? 628 00:34:15,472 --> 00:34:17,975 让我们来看一看,也门政府已垮台 629 00:34:17,975 --> 00:34:20,101 法国出现了恐怖组织 630 00:34:20,101 --> 00:34:25,940 而今晚的三个网络新闻 广播平台报道的都是泄气门事件 631 00:34:25,940 --> 00:34:27,442 哦,天啊! 632 00:34:27,442 --> 00:34:30,904 {\an8}这本该是平平无奇的一则报道 633 00:34:31,530 --> 00:34:32,781 {\an8}但涉及到爱国者队 634 00:34:32,781 --> 00:34:35,659 就成了本市最大的新闻 635 00:34:35,659 --> 00:34:38,245 这是我们的头条新闻 热度不断的泄气门丑闻 636 00:34:38,245 --> 00:34:43,625 其他新闻,被伊斯兰国扣押为 人质的两名日本人命运未卜 637 00:34:43,625 --> 00:34:45,710 这太疯狂了 638 00:34:45,710 --> 00:34:47,295 (泄气门事件是否能提高收视率?) 639 00:34:47,295 --> 00:34:49,840 但你看看收视率,这则新闻太重大了 640 00:34:49,840 --> 00:34:53,092 收视率不断向上攀升 641 00:34:53,092 --> 00:34:55,012 波士顿获胜是因为他们作弊 642 00:34:55,012 --> 00:34:58,056 {\an8}你可知道,在三场比赛中 波士顿用了漆成棕色的排球? 643 00:34:58,056 --> 00:35:00,767 {\an8}只有一样东西能被泄气 644 00:35:00,767 --> 00:35:02,644 {\an8}这些疯子! 645 00:35:05,439 --> 00:35:08,025 国家橄榄球联盟、媒体 646 00:35:08,025 --> 00:35:10,068 以及世界各地的球迷们 647 00:35:10,068 --> 00:35:13,739 我们把这个无足轻重的事件 648 00:35:13,739 --> 00:35:18,285 变成了我一生中所记得 649 00:35:18,285 --> 00:35:20,370 最荒谬的争议之一 650 00:35:26,126 --> 00:35:27,836 这起专业橄榄球界的 651 00:35:27,836 --> 00:35:30,047 橄榄球丑闻永远都不会被忘记 652 00:35:31,381 --> 00:35:35,427 国家橄榄球联盟的泄气门丑闻 似乎已提交联邦法院审理 653 00:35:36,720 --> 00:35:39,973 {\an8}国家橄榄球联盟的律师团队 654 00:35:39,973 --> 00:35:42,351 像是遇到了世纪罪案 655 00:35:43,685 --> 00:35:47,523 无论出于何种原因,他们选择把事情闹大 656 00:35:47,523 --> 00:35:49,816 并制造巨大的干扰 657 00:35:50,484 --> 00:35:52,569 我认为这么做伤及了国家橄榄球联盟 658 00:35:52,569 --> 00:35:54,071 也对此事毫无帮助 659 00:35:55,030 --> 00:35:58,033 我记得当时看到这则报道,心里想着 660 00:35:58,033 --> 00:36:02,454 “为什么要在这件事上 花这么多时间和金钱?” 661 00:36:03,455 --> 00:36:07,000 {\an8}我认为在这同时... 662 00:36:07,000 --> 00:36:08,544 {\an8}(国家橄榄球联盟明星被解雇 暴力袭击行为被录下) 663 00:36:08,544 --> 00:36:10,921 {\an8}...联盟也面临了球员的家庭暴力问题 664 00:36:11,630 --> 00:36:13,507 以及存在的劳工问题 665 00:36:13,507 --> 00:36:15,592 (练球?联盟球员们,教练们手头拮据) 666 00:36:15,592 --> 00:36:19,388 其他事都被搁置,只为了专注于此事 667 00:36:19,388 --> 00:36:22,558 因为这涉及爱国者队 668 00:36:27,479 --> 00:36:29,481 国家橄榄球联盟发布了重大消息 669 00:36:29,481 --> 00:36:33,110 联盟委员罗杰·古德尔 将维持对新英格兰队四分卫 670 00:36:33,110 --> 00:36:35,404 汤姆·布雷迪的四场禁赛 671 00:36:35,404 --> 00:36:37,656 布雷迪目前在许多层面上 是联盟的门面人物 672 00:36:37,656 --> 00:36:39,867 他是橄榄球界最受欢迎的四分卫之一 673 00:36:41,660 --> 00:36:44,538 我认为今天必须在训练营开始之前 674 00:36:44,538 --> 00:36:46,748 发表声明 675 00:36:46,748 --> 00:36:50,586 我曾经有望汤姆·布雷迪对联盟的上诉 676 00:36:50,586 --> 00:36:54,923 能提供罗杰·古德尔推翻禁赛决定 677 00:36:54,923 --> 00:36:57,593 的必要理由 678 00:36:58,135 --> 00:37:01,805 看来我对联盟抱有希望是错误的 679 00:37:03,640 --> 00:37:07,436 当我们战斗时,都喜欢赢得胜利 680 00:37:07,436 --> 00:37:09,354 并战胜每一场战 681 00:37:10,898 --> 00:37:15,694 但古德尔拥有最终权力 682 00:37:16,695 --> 00:37:18,989 我们不会赢得这场战 683 00:37:18,989 --> 00:37:21,575 我想放下这件事 684 00:37:22,159 --> 00:37:26,163 在此之后,我不会再提起这件事 685 00:37:26,163 --> 00:37:30,918 我劝告组织里的每一个人也这么做 686 00:37:31,877 --> 00:37:34,838 好的,汤姆,你今天坐在这里 687 00:37:34,838 --> 00:37:38,842 是否想回应威尔斯报告中的任何指控 688 00:37:38,842 --> 00:37:41,303 以及长达数月的国家橄榄球联盟调查? 689 00:37:42,513 --> 00:37:43,514 不想 690 00:37:45,933 --> 00:37:49,603 我很显然有很多个人感受... 691 00:37:49,603 --> 00:37:52,105 但我并不想分享这些 692 00:37:52,105 --> 00:37:55,526 我想做的是考虑接下来需要做什么 693 00:37:55,526 --> 00:37:57,277 谢谢各位,很高兴见到你们 694 00:37:57,277 --> 00:38:00,364 我想说的是,我看到了人心的险恶 695 00:38:00,364 --> 00:38:03,951 这远远超出我能理解的范围 696 00:38:03,951 --> 00:38:07,120 但最终,球是否被泄气已不重要 697 00:38:07,120 --> 00:38:09,164 这件事如今不过是橄榄球界的一个传说 698 00:38:10,374 --> 00:38:12,584 但这件事在当时确实令人筋疲力尽 699 00:38:14,211 --> 00:38:17,172 到了某个时刻,你得放下一切,对自己说 700 00:38:17,172 --> 00:38:19,633 “好的,够了”,你懂我意思吗? 701 00:38:20,926 --> 00:38:25,097 布雷迪不会参与2016年 赛季的前四场比赛,他出局了 702 00:38:26,348 --> 00:38:29,810 {\an8}(2016年训练营) 703 00:38:31,395 --> 00:38:34,690 这件事很显然让汤姆备受打击 704 00:38:34,690 --> 00:38:38,402 {\an8}汤姆只想做个好队友并上场出战 705 00:38:39,069 --> 00:38:41,321 但在训练营后 706 00:38:41,321 --> 00:38:43,448 他将缺席四场比赛 707 00:38:43,448 --> 00:38:46,076 他非常愤怒 708 00:38:46,076 --> 00:38:47,244 启球! 709 00:38:48,662 --> 00:38:50,539 他整个人抓狂 710 00:38:50,539 --> 00:38:51,748 不! 711 00:38:51,748 --> 00:38:54,418 那感觉绝对是 712 00:38:54,418 --> 00:38:58,005 在他停赛归来时 713 00:38:58,005 --> 00:39:00,966 他会报复性猛烈出击... 714 00:39:03,468 --> 00:39:05,804 嘿,去击垮他们 715 00:39:05,804 --> 00:39:09,558 汤姆·布雷迪,他重归后将着魔似的出击 716 00:39:10,184 --> 00:39:12,269 我们绝对有理由害怕 717 00:39:12,269 --> 00:39:16,106 有许多球队,或是所有球队都默默说着... 718 00:40:45,237 --> 00:40:47,239 翻译:宋氏