1 00:00:16,642 --> 00:00:18,185 {\an8}PŘEDSEDA, FOX CORPORATION 2 00:00:18,185 --> 00:00:21,939 {\an8}Patriots za svůj úspěch vděčí schopnému vedení. 3 00:00:23,106 --> 00:00:25,234 Vedení Roberta Krafta. 4 00:00:25,692 --> 00:00:27,903 Robert ztělesňuje americký sen. 5 00:00:28,529 --> 00:00:31,698 Začínal s málem a vybudoval velkolepé impérium. 6 00:00:31,698 --> 00:00:37,663 New England Patriots upevnili nadvládu své dynastie nad NFL. 7 00:00:37,663 --> 00:00:41,375 Proslavil se vedením Patriots 8 00:00:41,375 --> 00:00:42,668 i vedením NFL. 9 00:00:43,877 --> 00:00:45,921 Všichni ho obdivovali. 10 00:00:48,966 --> 00:00:53,387 Po třetím Super Bowlu se na nás strhla pozornost médií, 11 00:00:54,388 --> 00:00:56,473 a mě osobně pozvali 12 00:00:56,473 --> 00:00:58,851 {\an8}na cestu do Ruska. 13 00:01:01,770 --> 00:01:03,689 PETROHRAD, RUSKO ČERVEN 2005 14 00:01:09,278 --> 00:01:11,905 Když jsme dorazili, přišel Putin. 15 00:01:13,866 --> 00:01:15,367 {\an8}RUSKÝ PREZIDENT 16 00:01:15,367 --> 00:01:17,786 {\an8}Malý, zato hrozivě působící chlapík. 17 00:01:19,121 --> 00:01:22,749 Putin se chystal promluvit k médiím 18 00:01:22,749 --> 00:01:25,169 a požádal nás, abychom stáli za ním. 19 00:01:25,169 --> 00:01:29,006 Rupert Murdoch stál hned vedle mě 20 00:01:29,590 --> 00:01:30,674 a bylo mi řečeno: 21 00:01:30,674 --> 00:01:33,844 „Ukážeš panu prezidentovi prsten ze Super Bowlu?“ 22 00:01:34,386 --> 00:01:38,473 Prsten pro vítěze Super Bowlu je velký a okázalý. 23 00:01:38,473 --> 00:01:40,976 Není zrovna etalonem vkusu. 24 00:01:40,976 --> 00:01:44,479 Ale jeho držitelé by jistě nesouhlasili. 25 00:01:45,022 --> 00:01:50,736 Vytáhl jsem prsten z kapsy a podal mu ho. 26 00:01:54,072 --> 00:01:58,035 Nasadil si ho a podíval se na mě. 27 00:01:58,035 --> 00:02:01,955 Řekl: „S tímhle prstenem by se dalo zabíjet.“ 28 00:02:01,955 --> 00:02:03,624 „Můžu s tím někoho zabít.“ 29 00:02:03,624 --> 00:02:06,043 A my dobře věděli, že nelhal. 30 00:02:06,043 --> 00:02:09,295 Trhl jsem sebou a řekl: „Pane prezidente, 31 00:02:09,295 --> 00:02:11,757 vy můžete zabíjet i bez něho. 32 00:02:11,757 --> 00:02:14,510 Byl jste náčelníkem KGB.“ 33 00:02:15,719 --> 00:02:17,971 Sundal si prsten, 34 00:02:17,971 --> 00:02:21,433 já nastavil ruku a on si prsten nechal. 35 00:02:21,433 --> 00:02:24,019 Strčil si ho do kapsy saka. 36 00:02:24,019 --> 00:02:27,981 Obestoupili ho tři bodyguardi z KGB a byl fuč. 37 00:02:27,981 --> 00:02:31,652 „Má můj prsten.“ A já: „Tak mu to řekni. Ať ti ho vrátí.“ 38 00:02:31,652 --> 00:02:33,403 A on na to: „Ne, to nejde.“ 39 00:02:33,403 --> 00:02:38,659 A řekněme, že se tato historka dostala do New York Post. 40 00:02:38,659 --> 00:02:41,286 VLAD: MŮJ MILÁŠEK! 41 00:02:41,286 --> 00:02:44,581 Přerostlo to v celosvětovou, mezinárodní senzaci, 42 00:02:44,581 --> 00:02:47,209 podle níž mi Putin ukradl prsten. 43 00:02:48,001 --> 00:02:50,128 Zavolali mi z Bílého domu: 44 00:02:50,128 --> 00:02:53,799 „Pro americko-sovětské vztahy by bylo dobré, 45 00:02:53,799 --> 00:02:56,593 kdybyste mu ten prsten dal darem.“ 46 00:02:57,135 --> 00:03:00,389 Ta kauza získala neuvěřitelnou pozornost. 47 00:03:00,389 --> 00:03:02,224 PUTIN NABÍDL MAJITELI PATS FALEŠNOU CETKU 48 00:03:02,224 --> 00:03:04,017 Ale abych pravdu řekl, 49 00:03:04,017 --> 00:03:08,272 v tu dobu už jsme na takovou pozornost byli zvyklí. 50 00:03:10,482 --> 00:03:11,900 - Tom Brady... - Tom Brady... 51 00:03:11,900 --> 00:03:13,527 Nejlepší hráč všech dob. 52 00:03:13,527 --> 00:03:15,237 Chytil míč. Touchdown! 53 00:03:15,237 --> 00:03:18,365 Jsou nejlepším týmem Národní fotbalové ligy. 54 00:03:20,325 --> 00:03:22,661 Dokonalost v hávu Patriots. 55 00:03:22,661 --> 00:03:26,582 - Historie NFL! - To jó! 56 00:03:26,582 --> 00:03:30,377 To, čeho společně dosáhli, je neuvěřitelné. 57 00:03:30,377 --> 00:03:32,462 PATRIOTS PORAZILI GIANTS 38-35 58 00:03:33,213 --> 00:03:35,757 {\an8}Ty neustálé úspěchy Patriots 59 00:03:36,967 --> 00:03:40,179 {\an8}se americkému lidu začaly zajídat. 60 00:03:40,179 --> 00:03:41,680 Pojď na mou hruď! 61 00:03:41,680 --> 00:03:45,058 V Austrálii tomu říkají syndrom vysokého máku. 62 00:03:45,601 --> 00:03:49,938 Když je někdo na výši, lidé ho chtějí strhnout dolů. 63 00:03:49,938 --> 00:03:51,857 Přerostl ostatní mák. 64 00:03:51,857 --> 00:03:53,483 SVĚTOVÍ ŠAMPIONI 65 00:03:55,152 --> 00:03:57,738 Náš tým podával výkony, 66 00:03:57,738 --> 00:03:59,907 jakým se jen těžko věřilo. 67 00:03:59,907 --> 00:04:05,537 A každý, kdo má to štěstí v takovém postavení být, musí pochopit, 68 00:04:05,537 --> 00:04:10,250 že nepřejícnost a závist jsou nevyléčitelné nemoci. 69 00:04:12,294 --> 00:04:14,880 {\an8}Tom Brady má dokonalý život 70 00:04:14,880 --> 00:04:18,050 a dokonalou ženu, a to mu můžete jen závidět. 71 00:04:18,050 --> 00:04:20,427 Když stanete na vrcholu, 72 00:04:20,427 --> 00:04:24,515 lidé po vás půjdou se vším, co mají. 73 00:04:27,851 --> 00:04:31,813 Brady, Brady, Brady! 74 00:04:31,813 --> 00:04:34,691 DYNASTIE 75 00:04:41,990 --> 00:04:46,161 Zde v Nové Anglii sledujeme finále konference AFC, 76 00:04:46,161 --> 00:04:49,206 kde proti sobě stojí Colts a Patriots. 77 00:04:50,624 --> 00:04:54,294 Vítěz zápasu se podívá do Phoenixu a 49. Super Bowlu, 78 00:04:54,294 --> 00:04:56,630 kde se utká se Seattle Seahawks. 79 00:04:59,258 --> 00:05:01,134 Brady předává Blountovi... 80 00:05:02,010 --> 00:05:03,846 A je to touchdown. 81 00:05:03,846 --> 00:05:06,098 Touchdown, Patriots. 82 00:05:06,098 --> 00:05:09,518 Neuběhlo ani pět minut a Patriots už vedou 7:0. 83 00:05:11,395 --> 00:05:15,482 Bývalý Patriot Adam Vinatieri je zpátky v Nové Anglii. 84 00:05:16,149 --> 00:05:19,903 Za Indianapolis Colts jsem hrál od roku 2006. 85 00:05:20,988 --> 00:05:25,033 {\an8}Colts byli v konferenci AFC asi největším rivalem Patriots. 86 00:05:26,076 --> 00:05:29,246 K Patriots jsme chovali hlubokou nenávist, mírně řečeno. 87 00:05:29,830 --> 00:05:32,583 Jediné, co nám mohlo odepřít Super Bowl, 88 00:05:32,583 --> 00:05:34,084 byli New England Patriots. 89 00:05:34,793 --> 00:05:38,297 Develin dokázal ustát hit. 90 00:05:38,297 --> 00:05:40,424 Touchdown, Patriots! 91 00:05:40,424 --> 00:05:43,552 A skóre v první čtvrtině je 14:0. 92 00:05:44,386 --> 00:05:46,930 Říkali jsme si: „Přece nejsou bezchybní.“ 93 00:05:47,973 --> 00:05:50,475 Dost času jsme strávili tím, 94 00:05:50,475 --> 00:05:54,271 že jsme zkoumali, jestli nedělají něco nezvyklého. 95 00:05:55,189 --> 00:05:58,817 Brady, Brady, Brady... 96 00:06:01,153 --> 00:06:05,073 To finále AFC bylo v mnoha ohledech jako korunovace. 97 00:06:05,824 --> 00:06:07,784 Patriots postoupili do Super Bowlu. 98 00:06:09,161 --> 00:06:11,914 Ale aniž o tom věděla média 99 00:06:11,914 --> 00:06:13,415 nebo fandové 100 00:06:14,583 --> 00:06:16,335 nebo samotní Patriots, 101 00:06:17,586 --> 00:06:19,421 Colts dostali tip 102 00:06:19,421 --> 00:06:21,882 {\an8}od Ravens, předchozího protivníka Patriots, 103 00:06:21,882 --> 00:06:25,260 {\an8}že Patriots manipulují s míči. 104 00:06:26,136 --> 00:06:30,474 Colts upozornili vedení NFL emailem, že Patriots podvádějí. 105 00:06:31,517 --> 00:06:33,393 Vedení ligy si na to počíhalo. 106 00:06:33,393 --> 00:06:36,355 Byli informováni už před zápasem. 107 00:06:37,773 --> 00:06:42,361 Stačilo, aby Colts dostali do rukou míč Patriots. 108 00:07:08,887 --> 00:07:10,848 Míč má D'Qwell Jackson! 109 00:07:14,560 --> 00:07:16,728 D'Qwell Jackson vzal Bradyho míč 110 00:07:16,728 --> 00:07:20,566 a utíkal s ním do zámezí, kde se v něm šťourali technici Colts 111 00:07:20,566 --> 00:07:23,902 a snažili se najít jakýkoli důkaz. 112 00:07:23,902 --> 00:07:29,366 Tím začala jedna z nejbizarnějších afér v dějinách NFL. 113 00:07:36,248 --> 00:07:38,625 Stejně jako každý den vyjde slunce, 114 00:07:38,625 --> 00:07:41,044 tak i po každém úspěchu Patriots 115 00:07:41,044 --> 00:07:44,464 přijdou ti, kteří viní Billa Belichicka a jeho tým 116 00:07:44,464 --> 00:07:46,341 z porušení pravidel. 117 00:07:46,341 --> 00:07:49,803 Nejnovější bláznivá teorie? Podhuštěné míče. 118 00:07:49,803 --> 00:07:50,888 Deflategate. 119 00:07:50,888 --> 00:07:52,806 - Deflategate. - Deflategate. 120 00:07:52,806 --> 00:07:54,725 - Deflategate. - Deflategate. 121 00:07:54,725 --> 00:07:55,976 Deflategate. 122 00:07:57,144 --> 00:08:00,230 Tweet od jednoho z nejuznávanějších novinářů, 123 00:08:00,230 --> 00:08:02,149 Chrise Mortensena z ESPN, 124 00:08:02,149 --> 00:08:06,820 uváděl, že 11 ze 12 míčů bylo výrazně podhuštěných. 125 00:08:06,820 --> 00:08:09,740 {\an8}Někdy během půlhodiny před výkopem 126 00:08:09,740 --> 00:08:12,659 {\an8}byly míče vráceny týmům na střídačku. 127 00:08:12,659 --> 00:08:15,370 {\an8}Kdo měl ty míče pod kontrolou? 128 00:08:15,370 --> 00:08:18,123 {\an8}K čemu je podhuštěný míč dobrý? 129 00:08:18,123 --> 00:08:22,085 {\an8}Lépe se drží a chytá, zejména pak za špatného počasí. 130 00:08:22,085 --> 00:08:24,755 Ten klub je ochoten, cituji: 131 00:08:24,755 --> 00:08:27,424 „Udělat vše pro to, aby zvítězil.“ 132 00:08:27,424 --> 00:08:29,927 Není to poprvé, co obešli pravidla. 133 00:08:29,927 --> 00:08:33,514 Před sedmi lety to bylo totéž se Spygate. 134 00:08:34,056 --> 00:08:37,267 Povídám: „Jestli je to pravda, tak Belichick musí letět. 135 00:08:37,267 --> 00:08:38,769 Takhle to přeci nejde. 136 00:08:38,769 --> 00:08:41,355 Je to jako rána do srdce samotného sportu.“ 137 00:08:47,986 --> 00:08:51,532 Nu dobrá, začnu tím, že se vyjádřím 138 00:08:51,532 --> 00:08:54,034 k problematice míčů. 139 00:08:54,034 --> 00:08:57,746 Hned v pondělí ráno mě šokovala 140 00:08:57,746 --> 00:09:01,500 mediální zpráva o míčích. 141 00:09:02,709 --> 00:09:05,379 {\an8}Můžu přísahat, že za celou svoji kariéru 142 00:09:05,379 --> 00:09:08,757 {\an8}jsem nikdy s žádným hráčem nemluvil 143 00:09:09,675 --> 00:09:12,261 o nahuštění fotbalového míče. 144 00:09:13,178 --> 00:09:17,558 Všichni asi víme, že quarterbaci, kickeři, specialisté, 145 00:09:17,558 --> 00:09:22,604 mají určité preference, pokud jde o míče. 146 00:09:22,604 --> 00:09:25,607 A Tomova osobní preference 147 00:09:25,607 --> 00:09:30,195 ohledně míčů je něco, k čemu se on může vyjádřit 148 00:09:30,195 --> 00:09:34,199 mnohem detailněji, než bych já kdy dovedl. 149 00:09:36,660 --> 00:09:40,038 Tak počkat. To jako vážně? 150 00:09:40,038 --> 00:09:43,750 {\an8}„Naši quarterbaci vám toho řeknou víc. Zeptejte se jich.“ 151 00:09:43,750 --> 00:09:45,127 „Zeptejte se Toma.“ 152 00:09:45,127 --> 00:09:46,503 „Ptejte se quarterbacka.“ 153 00:09:46,503 --> 00:09:49,506 Řekl jsem vám vše, co vím. 154 00:09:49,506 --> 00:09:51,675 Belichick vycítil, 155 00:09:51,675 --> 00:09:54,428 díky průšvihu se Spygate, 156 00:09:54,428 --> 00:09:56,221 že se všichni zaměří na něj. 157 00:09:56,221 --> 00:09:58,599 Co se stalo, vám nedokážu vysvětlit. 158 00:09:58,599 --> 00:10:01,268 Chtěl se postarat o to, aby měl... 159 00:10:02,269 --> 00:10:03,437 ...co nejčistší ruce. 160 00:10:03,437 --> 00:10:06,148 Do budoucna podnikneme kroky, 161 00:10:06,148 --> 00:10:11,361 které nám pomohou k tomu, abychom se do takové situace už nedostali. 162 00:10:13,906 --> 00:10:16,575 {\an8}Hodil Belichick svého quarterbacka přes palubu? 163 00:10:16,575 --> 00:10:18,035 {\an8}Podrazil Bradyho. 164 00:10:18,035 --> 00:10:20,037 {\an8}Chyba hvězdného Toma Bradyho. 165 00:10:24,416 --> 00:10:26,126 Zdravíčko, jak se daří? 166 00:10:27,586 --> 00:10:31,965 {\an8}Tome, kdy a jak jste měl manipulovat s míči? 167 00:10:33,175 --> 00:10:38,013 {\an8}Já jsem s míči nijak nemanipuloval. 168 00:10:38,931 --> 00:10:42,059 V pondělí ráno, když jsem se vzbudil, 169 00:10:42,059 --> 00:10:43,477 jsem to slyšel poprvé. 170 00:10:43,477 --> 00:10:46,063 Vyvolalo to spoustu spekulací, 171 00:10:46,063 --> 00:10:49,900 nepříjemných pro lidi, co vás vnímají jako svůj vzor. 172 00:10:49,900 --> 00:10:53,362 Ti si teď kladou otázku: „Co se to s naším hrdinou děje?“ 173 00:10:53,362 --> 00:10:55,989 Odpovíte nám tedy: je Tom Brady podvodník? 174 00:10:57,741 --> 00:10:58,825 Nemyslím si. 175 00:10:58,825 --> 00:11:01,328 Vždycky jsem hrál podle pravidel. 176 00:11:01,328 --> 00:11:03,163 Nikdy bych je neporušil. 177 00:11:03,163 --> 00:11:05,207 Věřím ve fair-play 178 00:11:05,207 --> 00:11:07,709 a budu v něj věřit, dokud nepřestanu hrát. 179 00:11:08,919 --> 00:11:11,588 Ze začátku jsem se tomu smál. 180 00:11:11,588 --> 00:11:14,842 Ale nahromadilo se dost pnutí a nenávisti, 181 00:11:14,842 --> 00:11:18,470 která podle mého poháněla úspěch Patriots. 182 00:11:18,470 --> 00:11:22,182 Vím, že chcete odpovědi, a já vám ty odpovědi chci dát, 183 00:11:22,182 --> 00:11:23,809 ale bohužel je nemám. 184 00:11:23,809 --> 00:11:25,018 Fanoušci vás sledují. 185 00:11:25,018 --> 00:11:26,770 Dívají se přes tuhle kameru. 186 00:11:26,770 --> 00:11:30,274 Co řeknete fanouškům Patriots? 187 00:11:30,274 --> 00:11:32,442 A co vám na to mám říct? Fakt nevím. 188 00:11:32,442 --> 00:11:34,361 Řekni, co chceš, borče. 189 00:11:34,361 --> 00:11:35,654 Seš borec. 190 00:11:38,240 --> 00:11:41,493 {\an8}Bombardovali ho otázkami. Muselo ho to vyvést z míry. 191 00:11:45,163 --> 00:11:46,582 Byl jako opařený. 192 00:11:46,582 --> 00:11:48,083 Brady to neustál. 193 00:11:48,083 --> 00:11:50,169 Nevyřešil to zrovna nejlépe. 194 00:11:50,169 --> 00:11:53,755 Bylo to jako vletět do vosího hnízda. 195 00:11:54,673 --> 00:11:57,259 Tom Brady zabral pódium na 31 minut. 196 00:11:57,259 --> 00:12:01,096 Reportéři tlačili, ale on si stál za tím, že nic neví. 197 00:12:01,096 --> 00:12:04,641 Tom řekl, že s míči nijak nemanipuloval. 198 00:12:04,641 --> 00:12:05,934 - Dobře, tak kdo? - Kdo? 199 00:12:05,934 --> 00:12:07,019 Kdo? 200 00:12:07,019 --> 00:12:09,146 {\an8}Teď jde především o to zjistit, 201 00:12:09,146 --> 00:12:12,191 {\an8}proč byly ty míče podhuštěné. 202 00:12:12,191 --> 00:12:13,525 A jak to udělali? 203 00:12:13,525 --> 00:12:15,360 Díky, nashle. 204 00:12:15,360 --> 00:12:19,531 Bradyho tiskovka jen vyvolala další otázky. 205 00:12:20,616 --> 00:12:25,662 Za pár dní přišlo vedení NFL se slovy: „My tomu přijdeme na kloub.“ 206 00:12:25,662 --> 00:12:28,916 {\an8}Provádíme důkladné a objektivní šetření. 207 00:12:29,917 --> 00:12:32,878 Soustředíme se primárně na dvě otázky. 208 00:12:34,129 --> 00:12:36,673 Proč byly při zápase použity míče, 209 00:12:36,673 --> 00:12:38,967 které neodpovídaly pravidlům? 210 00:12:40,385 --> 00:12:43,263 A šlo o úmyslné jednání? 211 00:12:43,263 --> 00:12:47,309 Vedení ligy zahájilo vyšetřování v čele s Tedem Wellsem. 212 00:12:47,893 --> 00:12:51,813 {\an8}Liga najala Teda Wellse jako zcela nezaujatou stranu. 213 00:12:51,813 --> 00:12:54,525 {\an8}Wells má klíčovou roli. On případ rozlouskne. 214 00:12:55,359 --> 00:12:57,444 Ted Wells byl velké zvíře. 215 00:12:57,444 --> 00:13:02,157 Jeho advokátní kancelář obhajovala tabákové společnosti. 216 00:13:03,367 --> 00:13:07,287 To, že Roger Goodell najal někoho jako Ted Wells, 217 00:13:07,287 --> 00:13:10,457 jen posílilo podezření, že se skutečně něco stalo. 218 00:13:12,167 --> 00:13:15,629 A najednou, v týdnu před Super Bowlem, 219 00:13:15,629 --> 00:13:19,967 tato nešťastná kauza s podhuštěnými míči 220 00:13:19,967 --> 00:13:22,553 zastínila všechno ostatní. 221 00:13:27,015 --> 00:13:28,767 SUPER BOWL 49 1. ÚNORA 2015 222 00:13:28,767 --> 00:13:31,812 Ať Patriots koukají ten Super Bowl vyhrát. 223 00:13:32,688 --> 00:13:34,857 Pokud prohrají, 224 00:13:34,857 --> 00:13:36,733 všichni budou prohlašovat: 225 00:13:36,733 --> 00:13:39,736 „Tak to dopadá, když musíte hrát fér!“ 226 00:13:39,736 --> 00:13:43,949 V sázce je celý odkaz New England Patriots. 227 00:13:45,367 --> 00:13:49,371 Tom Brady musí odpovědět na řadu otázek. 228 00:13:49,997 --> 00:13:53,417 Amerika ho sleduje podezíravým okem. 229 00:13:53,417 --> 00:13:56,545 „Dokonalý Tommy“ zas tak dokonalý není. 230 00:13:59,464 --> 00:14:02,676 Těch čtrnáct dní dalo Tommymu zabrat. 231 00:14:02,676 --> 00:14:04,303 Nesl to... 232 00:14:05,387 --> 00:14:06,555 ...velice těžce. 233 00:14:10,601 --> 00:14:12,644 Když přišla kauza Deflategate 234 00:14:12,644 --> 00:14:16,899 {\an8}a tom stál v popředí toho všeho, 235 00:14:18,442 --> 00:14:24,239 promluvil k celému týmu. Bylo vidět, že je rozmrzelý. 236 00:14:26,074 --> 00:14:28,327 Řekl: „Tohle bych nikdy neudělal. 237 00:14:29,494 --> 00:14:32,289 Nikdy bych nám takhle sezónu nezkazil. 238 00:14:33,415 --> 00:14:35,250 Ta obvinění jsou falešná.“ 239 00:14:36,502 --> 00:14:39,421 Div si před námi oči nevybrečel. 240 00:14:45,177 --> 00:14:47,346 {\an8}Tom dokáže být velice vznětlivý, 241 00:14:47,346 --> 00:14:49,890 {\an8}ale umí být i velmi citlivý a emotivní. 242 00:14:50,974 --> 00:14:54,394 Dost ho to tenkrát sebralo, kvůli dětem. 243 00:14:54,394 --> 00:14:57,564 Jeho děti chodily domů ze školy 244 00:14:57,564 --> 00:15:00,400 a vyprávěly mu, co slyšely od kamarádů 245 00:15:00,400 --> 00:15:02,236 nebo od učitelů a tak dále. 246 00:15:02,236 --> 00:15:03,487 Bylo mi ho líto. 247 00:15:03,487 --> 00:15:05,531 PATRIOTS DO TOHO!! MÁM TĚ RÁD TATI!!! 248 00:15:05,531 --> 00:15:08,408 Když útočí na vás, ustojíte to, 249 00:15:08,408 --> 00:15:12,412 ale když se zaměří na ty, na kterých vám záleží, tak je to těžké. 250 00:15:13,664 --> 00:15:20,337 Podvodník! Podvodník! Podvodník! 251 00:15:20,337 --> 00:15:24,091 Zažila jsem hromadu zápasů, kdy na mého bratra 252 00:15:24,091 --> 00:15:26,093 pokřikovali různé obscénnosti, 253 00:15:26,093 --> 00:15:31,098 {\an8}ale tentokrát to bylo jiné, protože poukazovali na jeho povahu. 254 00:15:31,807 --> 00:15:33,433 Nevěřili mu. 255 00:15:33,433 --> 00:15:35,894 Podvodníku! Podvádíš! 256 00:15:35,894 --> 00:15:39,189 Šampioni AFC, New England Patriots. 257 00:15:43,485 --> 00:15:46,071 Bylo to extrémně náročné 258 00:15:46,071 --> 00:15:48,740 pro celou Bradyovic rodinu. 259 00:15:48,740 --> 00:15:52,327 {\an8}Trpěl jsem nejen já, ale i má žena, 260 00:15:52,327 --> 00:15:53,996 {\an8}kterou to zlomilo. 261 00:15:53,996 --> 00:15:56,415 Víme, že není lhář. 262 00:15:56,415 --> 00:15:58,917 {\an8}Jako matka jsem se cítila bezmocná. 263 00:15:58,917 --> 00:16:00,919 {\an8}Když jsou vaši potomci ještě děti, 264 00:16:00,919 --> 00:16:03,672 můžete je obejmout, řešit problémy za ně. 265 00:16:05,174 --> 00:16:09,219 Ale když jsme sledovali, co se Tommymu děje, 266 00:16:09,219 --> 00:16:11,388 bylo nám jasné, že nic nezmůžeme. 267 00:16:12,848 --> 00:16:16,059 Ale když byl Tommy na hřišti, 268 00:16:16,059 --> 00:16:20,480 byla to chvíle, kdy mohl světu dokázat, že otěže drží on. 269 00:16:21,648 --> 00:16:23,734 Tak jo. Jedeme borci! 270 00:16:23,734 --> 00:16:24,943 Nakopem jim prdele. 271 00:16:24,943 --> 00:16:26,445 Raz, dva, tři, šampioni. 272 00:16:32,868 --> 00:16:35,579 Brady našel LaFella, touchdown. 273 00:16:37,539 --> 00:16:39,166 {\an8}Chtěli jsme Seahawks porazit. 274 00:16:39,166 --> 00:16:41,043 {\an8}Byli docela namyšlení. 275 00:16:41,043 --> 00:16:42,836 Wilson. 276 00:16:42,836 --> 00:16:44,379 Lynchovi. 277 00:16:45,672 --> 00:16:47,466 Touchdown! 278 00:16:47,466 --> 00:16:49,885 {\an8}Byla to přetahovaná. Když jsme skórovali... 279 00:16:49,885 --> 00:16:52,429 Brady posílá míč vpravo 280 00:16:52,429 --> 00:16:54,556 na Gronkowskiho a je to touchdown. 281 00:16:54,556 --> 00:16:55,974 ...tak oni taky. 282 00:16:55,974 --> 00:16:58,018 Chytil míč! Touchdown. 283 00:16:58,018 --> 00:16:59,603 Byl to souboj titánů. 284 00:17:00,312 --> 00:17:02,898 Naznačil předávku. Je úplně volný. 285 00:17:02,898 --> 00:17:05,483 Touchdown, Doug Baldwin. 286 00:17:06,568 --> 00:17:09,655 Zápas se nám zamotává. 287 00:17:09,655 --> 00:17:12,491 Taky se může stát, že tu budeme až do rána. 288 00:17:14,242 --> 00:17:16,954 Tom Brady nám včera řekl, 289 00:17:16,954 --> 00:17:22,041 že nikdy nebude zápas, který by chtěl vyhrát víc než tenhle. 290 00:17:22,709 --> 00:17:25,963 Zbývá ani ne pět minut. Rozdíl jsou tři body. 291 00:17:26,922 --> 00:17:29,341 Hej, chci vidět útok šampionů. 292 00:17:29,341 --> 00:17:31,760 - To potřebujeme. Můžete? - Jedem! 293 00:17:31,760 --> 00:17:34,054 Padesát čtyři. Hike-hike! 294 00:17:34,054 --> 00:17:36,098 Druhý down, 11 yardů. 295 00:17:36,807 --> 00:17:39,017 Brady posílá míč 296 00:17:39,017 --> 00:17:40,602 a má ho Gronkowski. 297 00:17:42,187 --> 00:17:43,355 Druhý down, endzóna. 298 00:17:44,565 --> 00:17:46,066 Hej, 50! 299 00:17:49,069 --> 00:17:50,487 Tom hledá napravo. 300 00:17:50,487 --> 00:17:51,822 Přihrává Edelmanovi. 301 00:17:51,822 --> 00:17:53,949 Touchdown, Patriots! 302 00:17:53,949 --> 00:17:56,076 Jsou zpátky ve vedení! 303 00:17:57,911 --> 00:18:00,581 {\an8}Touchdown. Jsme zpátky ve hře. 304 00:18:01,415 --> 00:18:03,375 Vidíme světlo na konci tunelu. 305 00:18:03,375 --> 00:18:05,919 A je z toho čtyřbodový náskok. 306 00:18:06,628 --> 00:18:10,132 Vedli jsme o 4 body ve 4. čtvrtině Super Bowlu. 307 00:18:10,132 --> 00:18:13,218 {\an8}Šest minut do konce a máte míč? Pohoda. 308 00:18:13,218 --> 00:18:14,344 {\an8}OFENZIVNÍ KOORDINÁTOR 309 00:18:14,344 --> 00:18:16,805 {\an8}Dvě minuty do konce, bez míče? Nervy. 310 00:18:16,805 --> 00:18:19,266 Zbývá ani ne minuta a půl. 311 00:18:20,058 --> 00:18:22,019 Dobrý snap na quarterbacka. 312 00:18:22,019 --> 00:18:25,606 Russell posílá míč napravo. 313 00:18:28,567 --> 00:18:31,528 Je tam Kearse a pas byl zblokovaný. 314 00:18:31,528 --> 00:18:33,572 Dobrý zákrok Macolma Butlera. 315 00:18:33,572 --> 00:18:37,242 Ale chytil Kearse míč? Povedlo se mu ho chytit! Neuvěřitelné! 316 00:18:38,202 --> 00:18:41,705 Důležitá akce, u které byl nováček Malcom Buttler. 317 00:18:41,705 --> 00:18:44,416 {\an8}Před zápasem jsem si nastudoval všechny hráče. 318 00:18:44,416 --> 00:18:47,044 {\an8}Ale Malcomu Butlerovi jsem moc času nevěnoval. 319 00:18:47,044 --> 00:18:48,504 {\an8}Neměl dostat moc prostoru. 320 00:18:48,504 --> 00:18:50,881 Zbývá 1:06. 321 00:18:50,881 --> 00:18:54,426 Po tom karambolu jsem šel ke střídačce. 322 00:18:54,426 --> 00:18:56,803 Všichni tak nějak mlčeli. 323 00:18:56,803 --> 00:18:58,972 {\an8}Ale člověk to cítil. 324 00:18:58,972 --> 00:19:00,557 {\an8}Všechno... 325 00:19:00,557 --> 00:19:02,601 {\an8}tak nějak ztichlo a... 326 00:19:02,601 --> 00:19:04,394 {\an8}jako kdyby všichni... 327 00:19:05,562 --> 00:19:07,814 ...jako by všichni ztratili naději. 328 00:19:10,400 --> 00:19:13,779 Rok předtím jsem pracoval v Popeyes ve Vicksburgu v Mississippi. 329 00:19:14,404 --> 00:19:18,617 Jako nováček v NFL jsem se první rok dostal do Super Bowlu. 330 00:19:19,493 --> 00:19:23,372 Věděl jsem, že jsem udělal, co se dalo, ale jestli to projedem, 331 00:19:23,372 --> 00:19:25,207 tak je to moje chyba. 332 00:19:25,207 --> 00:19:26,750 Seattle se radí. 333 00:19:26,750 --> 00:19:29,336 Chybí jim 4 body, ale můžou to obrátit. 334 00:19:30,087 --> 00:19:32,422 Zbývá necelých 33 sekund. 335 00:19:34,258 --> 00:19:38,136 Myslel jsem, že další příležitost už nedostanu. 336 00:19:38,136 --> 00:19:42,850 Když vtom zahlásili: „Potřebujeme tři cornerbacky.“ 337 00:19:42,850 --> 00:19:45,769 A pak: „Malcome, běž.“ 338 00:19:45,769 --> 00:19:47,771 Tři cornerbacky. Tři! 339 00:19:48,105 --> 00:19:49,690 Malcome, běž! 340 00:19:49,690 --> 00:19:51,316 Druhý down, endzóna. 341 00:19:51,316 --> 00:19:53,652 Pět sekund na rozehrávku. 342 00:19:54,611 --> 00:19:57,489 Podíval jsem se na Russe a říkal si: 343 00:19:58,824 --> 00:20:00,659 „Nějak moc se sem kouká. 344 00:20:02,411 --> 00:20:04,288 Moc se sem kouká.“ 345 00:20:08,834 --> 00:20:10,544 Wilson, rychlý pas. 346 00:20:13,297 --> 00:20:14,423 - A je to... - Je to v suchu! 347 00:20:14,423 --> 00:20:17,551 Interception! Interception Malcolma Butlera! 348 00:20:17,551 --> 00:20:20,679 Malcom Butler přihrávku dokonale vystihl! 349 00:20:20,679 --> 00:20:22,222 To snad ne! 350 00:20:25,976 --> 00:20:29,062 {\an8}Ztratil jsem hlavu. Skákal jsem nejvýš, co to šlo. 351 00:20:34,359 --> 00:20:37,779 Malcom Butler, neskutečné! 352 00:20:38,530 --> 00:20:42,201 New England Patriots jsou šampiony NFL. 353 00:20:42,201 --> 00:20:45,454 Butler. Tenhle mladík je hrdinou Super Bowlu. 354 00:20:47,039 --> 00:20:48,749 Rozbrečel jsem se. 355 00:20:51,418 --> 00:20:54,046 Byl to osud. Byl to osud. 356 00:20:55,547 --> 00:20:58,509 Musíme pozdravit kluky. Chci pozdravit kluky. 357 00:20:58,509 --> 00:21:01,136 Deset let jsme nevyhráli Super Bowl. 358 00:21:01,136 --> 00:21:04,389 Dva jsme projeli. Nebýt jeho, tak prohrajeme zas. 359 00:21:04,389 --> 00:21:08,268 Malcome! To si děláš prdel? 360 00:21:08,268 --> 00:21:10,229 To bylo geniální! 361 00:21:10,979 --> 00:21:12,898 - Jsi neskutečněj. - Díky. 362 00:21:12,898 --> 00:21:14,024 Jen tak dál! 363 00:21:14,024 --> 00:21:16,443 Podle mě to byla jedna z nejlepších akcí 364 00:21:16,443 --> 00:21:19,488 v historii Super Bowlu. Byla dokonalá. 365 00:21:19,488 --> 00:21:22,449 Snad nejlepší kompliment, co jsem kdy dostal, 366 00:21:22,449 --> 00:21:24,201 a byl od Toma Bradyho. 367 00:21:24,201 --> 00:21:25,410 ŠAMPIONI 2014 368 00:21:25,410 --> 00:21:28,914 Je to naše čtvrté vítězství v Super Bowlu 369 00:21:28,914 --> 00:21:31,041 za posledních 14 let. 370 00:21:31,041 --> 00:21:32,376 Jó, bejby! 371 00:21:32,376 --> 00:21:37,339 Dnes večer se Patriots znovu stávají světovými šampiony. 372 00:21:39,591 --> 00:21:41,385 New England Patriots 373 00:21:42,261 --> 00:21:43,762 jsou šampiony NFL. 374 00:21:46,557 --> 00:21:49,017 VÍTĚZNÝ PRŮVOD, 4. ÚNORA 2015 375 00:21:50,102 --> 00:21:52,646 Ve světle kauzy Deflategate 376 00:21:52,646 --> 00:21:56,608 nyní přichází na řadu rozbor komplikovaného odkazu Patriots. 377 00:21:56,608 --> 00:21:58,944 Namísto Super Bowlu 378 00:21:58,944 --> 00:22:01,405 se všechny zraky upírají na Deflategate. 379 00:22:01,405 --> 00:22:04,491 Tom Brady urval čtvrté vítězství, 380 00:22:04,491 --> 00:22:07,619 a to i po kontrole míčů ze strany ligy. 381 00:22:08,453 --> 00:22:13,458 Z mého pohledu tím Brady rozmetal veškeré pochybnosti. 382 00:22:13,458 --> 00:22:15,419 Brady! Brady! 383 00:22:15,419 --> 00:22:17,838 {\an8}Ale nic netrvá věčně, 384 00:22:17,838 --> 00:22:21,925 {\an8}zvláště pak v NFL, kde se kola spravedlnosti nezastavují. 385 00:22:24,845 --> 00:22:27,556 O 3 MĚSÍCE POZDĚJI 6. KVĚTNA 2015 386 00:22:29,725 --> 00:22:33,478 Právě byla vydána zpráva ke kauze Deflategate. 387 00:22:33,478 --> 00:22:35,272 {\an8}NFL právě vydala tohle. 388 00:22:35,272 --> 00:22:39,151 Máme tu Wellsovu zprávu, celých 243 stran. 389 00:22:39,151 --> 00:22:40,277 PODVÁDĚLI PATRIOTS? SPÍŠE ANO 390 00:22:40,277 --> 00:22:44,072 Podle očekávané zprávy lze považovat za pravděpodobné, 391 00:22:44,072 --> 00:22:46,241 že personál New England Patriots 392 00:22:46,241 --> 00:22:49,620 vypustil z míčů během dotyčného finále AFC vzduch 393 00:22:49,620 --> 00:22:53,248 a že Tom Brady o této praktice věděl. 394 00:22:53,248 --> 00:22:55,167 Tom Brady měl, cituji: 395 00:22:55,167 --> 00:22:59,296 „Minimálně obecné povědomí o podhuštěných míčích.“ 396 00:22:59,296 --> 00:23:01,757 Jakmile byla zpráva zveřejněna, 397 00:23:01,757 --> 00:23:05,969 bylo těžké nedospět k závěru, že Brady měl velký zájem na tom, 398 00:23:05,969 --> 00:23:09,389 aby míče byly dostatečně měkké. 399 00:23:10,682 --> 00:23:13,018 Co Wellsova zpráva prokázala jako první, 400 00:23:13,018 --> 00:23:15,729 bylo to, že míčař Patriots měl příležitost 401 00:23:15,729 --> 00:23:17,773 z míčů odsát vzduch. 402 00:23:18,524 --> 00:23:21,944 Vyšetřovatelé uvedli, že mají záznam ze stadionu, 403 00:23:21,944 --> 00:23:23,028 který to dokazuje. 404 00:23:23,028 --> 00:23:25,572 Vedení soutěže zkoumalo videozáznam 405 00:23:25,572 --> 00:23:28,158 a identifikovalo takzvaně „zájmovou osobu“, 406 00:23:28,158 --> 00:23:31,119 která dotčené míče odnesla za zavřené dveře. 407 00:23:31,578 --> 00:23:33,914 Vyšetřování Deflategate se točí 408 00:23:33,914 --> 00:23:35,624 okolo 90vteřinové pauzy, 409 00:23:35,624 --> 00:23:37,793 kterou si vzal asistent Patriots 410 00:23:37,793 --> 00:23:39,795 před finále konference AFC. 411 00:23:41,672 --> 00:23:45,217 Záznam ukazuje, jak si míčař vzal míče na záchod. 412 00:23:46,218 --> 00:23:50,138 Jeho počínání vyvolalo vlnu podezření. 413 00:23:51,265 --> 00:23:53,350 Proč ty míče nenechal venku? 414 00:23:53,350 --> 00:23:55,185 Co dělal těch 90 sekund? 415 00:23:55,185 --> 00:23:57,104 Vyprazdňoval si měchýř? 416 00:23:58,021 --> 00:24:00,023 Nebo vyprazdňoval míče? 417 00:24:01,525 --> 00:24:05,320 Podle Wellsovy zprávy je pravděpodobnější, 418 00:24:05,320 --> 00:24:08,949 že během toho času upouštěl z míčů vzduch. 419 00:24:10,200 --> 00:24:14,454 K těmto nepřímým důkazům přispěly 420 00:24:14,454 --> 00:24:15,664 i SMS zprávy. 421 00:24:15,664 --> 00:24:18,500 SMS zprávy mezi šatnářem Patriots 422 00:24:18,500 --> 00:24:21,044 a asistentem pro vybavení prokazují Bradyho účast. 423 00:24:21,044 --> 00:24:22,754 Děly se divné věci. 424 00:24:22,754 --> 00:24:25,382 SMS zprávy o použití jehly. 425 00:24:25,382 --> 00:24:27,634 Měli SMS zprávy a záznamy z telefonů. 426 00:24:27,634 --> 00:24:33,432 Zjistili, že asistent pro vybavení žertoval o tom, že je „vyfukovač“. 427 00:24:33,432 --> 00:24:35,767 Že by člověk, co si říká vyfukovač, 428 00:24:35,767 --> 00:24:37,561 vyfukoval míče... 429 00:24:38,937 --> 00:24:40,147 ...je možné. 430 00:24:40,147 --> 00:24:43,233 Není to přímý, nevyvratitelný důkaz, 431 00:24:43,233 --> 00:24:47,070 ale je to celkem dostatečný nepřímý důkaz. 432 00:24:47,070 --> 00:24:48,864 Ale o to u té zprávy jde. 433 00:24:48,864 --> 00:24:53,702 Všechno je odvozené. Není tam nic, co by ho přímo usvědčilo. 434 00:24:55,537 --> 00:24:57,915 Wells potřeboval Bradyho dostat, 435 00:24:59,458 --> 00:25:02,836 nějak dokázat, že míčaři nepracovali na vlastní pěst 436 00:25:02,836 --> 00:25:04,838 a nevyfukovali míče jen z rozmaru. 437 00:25:04,838 --> 00:25:07,090 Najdeme důkaz, že jim to Tom nařídil? 438 00:25:08,509 --> 00:25:13,639 Vyšetřovatelé si proto dělali zálusk na Bradyho telefon. 439 00:25:13,639 --> 00:25:17,100 V kauze Deflategate dnes došlo k významnému posunu, 440 00:25:17,100 --> 00:25:20,562 když liga odhalila, že si Brady nechal zničit telefon, 441 00:25:20,562 --> 00:25:22,689 aniž by ho ukázal vyšetřovatelům. 442 00:25:22,689 --> 00:25:25,609 {\an8}Prý je to něco, co dělá zcela běžně. 443 00:25:25,609 --> 00:25:27,986 {\an8}Jednou za čas si pořídí nový telefon 444 00:25:27,986 --> 00:25:30,197 a nařídí asistentovi zničit ten starý, 445 00:25:30,197 --> 00:25:33,408 aby z něj nikdo nedostal informace nebo ho nepoužil. 446 00:25:33,408 --> 00:25:35,369 Brady si zlikvidoval telefon. 447 00:25:35,369 --> 00:25:37,579 A to vyvolalo bouři. 448 00:25:37,579 --> 00:25:39,414 {\an8}PODVODNÍK PODVODNÍK PODVODNÍK 449 00:25:39,414 --> 00:25:41,583 {\an8}Kritici inscenují chvíli, 450 00:25:41,583 --> 00:25:44,878 {\an8}kdy NFL požádala Bradyho o telefon. 451 00:25:45,838 --> 00:25:50,717 {\an8}Každý rozumný člověk si to přečte a usoudí, že podváděli. 452 00:25:50,717 --> 00:25:52,678 {\an8}- Byli přistiženi... - Při podvodu. 453 00:25:52,678 --> 00:25:53,804 {\an8}Znamená to podvod. 454 00:25:53,804 --> 00:25:55,472 {\an8}On to **** věděl! 455 00:25:56,974 --> 00:25:59,643 {\an8}Věděl, že míče byly podhuštěné. 456 00:25:59,643 --> 00:26:02,020 Ty podvodnickej ****. 457 00:26:02,688 --> 00:26:03,689 {\an8}Všichni říkali: 458 00:26:03,689 --> 00:26:07,609 {\an8}„Jste podvodníci. Vždycky to tak bylo. Děláte to už pěkně dlouho. 459 00:26:07,609 --> 00:26:10,195 {\an8}A je to tady zas. Máme toho dost.“ 460 00:26:18,453 --> 00:26:21,373 Žhavé novinky. NFL, jak nám bylo řečeno, 461 00:26:21,373 --> 00:26:26,170 nařídila distanc pro quarterbacka Patriots Toma Bradyho na čtyři zápasy bez výplaty. 462 00:26:26,170 --> 00:26:29,423 Na první čtyři zápasy sezóny. 463 00:26:29,423 --> 00:26:31,049 {\an8}Vážně posadili 464 00:26:31,049 --> 00:26:34,887 {\an8}svou nejsledovanější hvězdu na trestnou lavici. 465 00:26:34,887 --> 00:26:38,307 {\an8}Toma Bradyho velice obdivuji a vážím si ho, 466 00:26:38,307 --> 00:26:41,685 {\an8}ale pravidla se musí dodržovat 467 00:26:41,685 --> 00:26:44,563 a platí pro všechny, takže... 468 00:26:44,563 --> 00:26:47,774 Kdykoli někdo poruší pravidla, 469 00:26:47,774 --> 00:26:51,653 {\an8}mou prací je k tomu přistupovat bez emocí 470 00:26:51,653 --> 00:26:53,572 {\an8}a aniž bych přihlížel 471 00:26:53,572 --> 00:26:56,867 {\an8}k čemukoli jinému něž k tomu, co se skutečně seběhlo, 472 00:26:56,867 --> 00:26:58,410 a vyřešit to. 473 00:26:59,161 --> 00:27:01,163 Ale ve vnějším světě... 474 00:27:01,163 --> 00:27:02,748 Já nežiju ve vnějším světě. 475 00:27:02,748 --> 00:27:06,877 Žiju v tom, co musí liga učinit, aby s tím bylo patřičně naloženo. 476 00:27:07,753 --> 00:27:08,754 Je to velké. 477 00:27:08,754 --> 00:27:11,632 Objevily se spekulace, že Roger Goodell je kvůli 478 00:27:11,632 --> 00:27:15,469 vztahu s Robertem Kraftem k Patriots shovívavý, 479 00:27:15,469 --> 00:27:18,972 ale nezdá se, že by tomu tak skutečně bylo. 480 00:27:18,972 --> 00:27:22,684 Rozhodně se jedná o přísný trest, který... 481 00:27:22,684 --> 00:27:26,647 Jakmile NFL přišla s tím nadmíru tvrdým trestem, 482 00:27:26,647 --> 00:27:30,901 došlo mi, že vedení soutěže není naším spojencem. 483 00:27:32,277 --> 00:27:38,033 Kvůli dobrým vztahům mezi mnou a komisařem Goodellem 484 00:27:38,033 --> 00:27:41,119 {\an8}to Goodell musel vyhnat do extrému, 485 00:27:41,119 --> 00:27:47,626 aby ho nikdo nemohl nařknout z toho, že používá dvojí metr. 486 00:27:47,626 --> 00:27:49,253 RÁNA DO KULÍ 487 00:27:49,253 --> 00:27:52,464 {\an8}Je to jako prohlášení proti majiteli Robertu Kraftovi. 488 00:27:52,464 --> 00:27:56,176 Goodell říká: „Jestli myslíte, jaký nejsem s Kraftem kamarádíček, 489 00:27:56,176 --> 00:27:57,761 tak sledujte tohle.“ 490 00:27:57,761 --> 00:28:00,514 Roger Goodell si nejspíš říká: „Díkybohu, 491 00:28:00,514 --> 00:28:04,560 že můžu ukázat svoji přísnost, být ocelovou pěstí zákona.“ 492 00:28:04,560 --> 00:28:07,104 Komisař NFL Roger Goodell 493 00:28:07,104 --> 00:28:09,273 {\an8}pracuje pro vlastníky klubů. 494 00:28:09,273 --> 00:28:10,899 {\an8}Ano, včetně Roberta Krafta, 495 00:28:10,899 --> 00:28:14,278 ale také včetně několika dalších, kteří byli nespokojení 496 00:28:14,278 --> 00:28:17,322 s tím, jak Goodell řešit aféru Spygate. 497 00:28:19,032 --> 00:28:21,743 Vzduchem létalo hodně vzteku a zášti 498 00:28:21,743 --> 00:28:26,039 ze strany ostatních majitelů, kteří Goodelovi našeptávali: 499 00:28:26,039 --> 00:28:27,332 „Musíš něco udělat. 500 00:28:27,332 --> 00:28:30,711 Prošlo jim Spygate, a tohle jim projde taky?“ 501 00:28:31,837 --> 00:28:35,174 Tentokrát nebyli shovívaví, byli tvrdí. 502 00:28:35,174 --> 00:28:40,220 A stal se z toho, podle mého, hon na čarodějnice. Hon na čarodějnice. 503 00:28:40,220 --> 00:28:43,599 A Tom Brady byl čarodějnice, kterou oběsí v Salemu. 504 00:28:48,145 --> 00:28:50,647 Tohle jsme plánovali před čtyřmi měsíci, 505 00:28:50,647 --> 00:28:53,358 kdy okolnosti byly trochu jiné. 506 00:28:53,358 --> 00:28:55,861 Teď tu máme kostlivce ve skříni. 507 00:28:55,861 --> 00:28:56,987 Kde? 508 00:28:59,406 --> 00:29:01,283 Možná jste jediný, kdo ho nevidí. 509 00:29:04,286 --> 00:29:09,666 Tak, Tome, jste ve zprávách a právě vyšla zpráva Teda Wellse. 510 00:29:17,007 --> 00:29:19,760 Je Super Bowl pošpiněn? Bude psán s hvězdičkou? 511 00:29:20,344 --> 00:29:21,762 Co myslíte? 512 00:29:24,389 --> 00:29:25,766 Taky si nemyslím. 513 00:29:25,766 --> 00:29:28,268 Když se Wellsova zpráva objevila, 514 00:29:28,268 --> 00:29:31,438 Novoangličané si brousili nože 515 00:29:31,438 --> 00:29:35,400 a vycházeli do ulic a zuřili kvůli Deflategate. 516 00:29:35,400 --> 00:29:37,903 Legenda! Legenda! 517 00:29:37,903 --> 00:29:41,532 Tome, zdá se, že jste si vybral celkem přátelské publikum. 518 00:29:43,867 --> 00:29:47,454 Díky, že jste dorazili. Moc vám děkuju. 519 00:29:48,121 --> 00:29:52,543 Fanoušci Patriots se semkli, aby Toma bránili. 520 00:29:53,544 --> 00:29:59,007 {\an8}Deflategate je tím největším zasraným plivnutím do tváře sportu. 521 00:29:59,007 --> 00:30:01,593 Odstavili Toma Bradyho na čtyři zápasy 522 00:30:01,593 --> 00:30:03,804 za to, že jim nedal svůj telefon. 523 00:30:03,804 --> 00:30:06,598 A za to, že má kámoše, co si říká Vyfukovač. 524 00:30:06,598 --> 00:30:09,935 Kdybych měl potíže za to, jak si říkají mí kámoši, 525 00:30:09,935 --> 00:30:11,728 tak jsem vyřízenej. 526 00:30:11,728 --> 00:30:16,900 Já bych v životě tak prohnilé organizaci, jako je NFL, 527 00:30:16,900 --> 00:30:20,529 svůj telefon nikdy nedal. A proč? Aby mi mohli čumět do mailů? 528 00:30:20,529 --> 00:30:22,155 Ben Affleck. Viděl jste to? 529 00:30:22,155 --> 00:30:24,533 Jo, viděl... nechal se trochu unést. 530 00:30:24,533 --> 00:30:26,702 {\an8}- My bostonští... - Trochu unést, jo! 531 00:30:26,702 --> 00:30:29,621 {\an8}Jsme trochu máklí. A tohle bereme dost vážně. 532 00:30:29,621 --> 00:30:32,207 Vy novinářský hadi 533 00:30:32,207 --> 00:30:35,002 jste neunesli, že vypadá jako filmová superstar 534 00:30:35,002 --> 00:30:37,087 a chodí se supermodelkou. 535 00:30:37,087 --> 00:30:40,424 A vám rozbředlým pisálkům připomněl, 536 00:30:40,424 --> 00:30:43,468 jak se vám posmívali při tělocviku. 537 00:30:43,468 --> 00:30:45,012 Proto po něm jdete. 538 00:30:45,012 --> 00:30:47,723 {\an8}Nedokázali si přiznat, že nás nemůžou porazit. 539 00:30:47,723 --> 00:30:50,058 Byli jako banda plačících školaček. 540 00:30:52,102 --> 00:30:54,813 „Ty míče byly podhuštěné.“ 541 00:30:54,813 --> 00:30:56,315 Vyližte mi prdel. 542 00:30:56,315 --> 00:30:58,358 Svobodu pro Bradyho! 543 00:30:58,358 --> 00:31:00,110 SVOBODU PRO 12 BRADY 544 00:31:00,110 --> 00:31:03,530 Patriots a jejich fanoušci chtěli na všechny křičet: 545 00:31:03,530 --> 00:31:06,158 „Počkat, počkat, je to jinak, než to vypadá.“ 546 00:31:06,158 --> 00:31:09,912 {\an8}Důkaz leží tady. Tom Brady není žádný podvodník. 547 00:31:09,912 --> 00:31:14,499 Chtěl dokázat, že tlak v míčích ovlivnilo počasí a ne Tom Brady. 548 00:31:14,499 --> 00:31:17,586 Někteří fanoušci se odvolávali na vědu 549 00:31:17,586 --> 00:31:19,588 {\an8}a zákony ideálního plynu. 550 00:31:19,588 --> 00:31:21,215 {\an8}Základy fyziky. 551 00:31:21,215 --> 00:31:23,300 {\an8}Tohle se s míči děje za chladného počasí. 552 00:31:23,300 --> 00:31:26,637 Jiní tvrdili, že došlo k chybnému měření. 553 00:31:26,637 --> 00:31:30,641 {\an8}Mortensen nepravdivě uvedl, že 11 ze 12 míčů Patriots 554 00:31:30,641 --> 00:31:32,309 {\an8}bylo o kilo lehčích, 555 00:31:32,309 --> 00:31:35,312 {\an8}což celou aféru nafouklo do obřích rozměrů. 556 00:31:35,312 --> 00:31:38,190 {\an8}Jiní namítali: „Dělají to všichni.“ 557 00:31:38,190 --> 00:31:41,193 Víme, že úprava míče je běžnou praxí. 558 00:31:41,193 --> 00:31:42,819 Napsala jsem článek 559 00:31:42,819 --> 00:31:47,115 o tom, co všechno quarterbaci dělají před zápasem s míči. 560 00:31:47,115 --> 00:31:49,535 Strkali je například do praček. 561 00:31:49,535 --> 00:31:52,621 Daleko závažnější věci než úprava nahuštění. 562 00:31:53,539 --> 00:31:55,499 Vyfukoval Tom Brady míče? 563 00:31:55,499 --> 00:31:58,043 Nejspíš ano, ale o co vlastně jde? 564 00:31:58,043 --> 00:32:01,338 Jsem z toho... I po těch letech tomu pořád nemůžu uvěřit. 565 00:32:02,089 --> 00:32:04,299 Svobodu pro Bradyho! 566 00:32:04,299 --> 00:32:05,384 ŠAŠCI Z NFL SVOBODU PRO BRADYHO 567 00:32:05,384 --> 00:32:06,760 Roger je debil! 568 00:32:06,760 --> 00:32:08,595 Je frustrující 569 00:32:08,595 --> 00:32:12,432 {\an8}sledovat, jak těm debilním kravaťákům prochází takový zločin. 570 00:32:12,432 --> 00:32:13,517 Svobodu! 571 00:32:13,517 --> 00:32:18,397 Bradyho distanc fanoušky Patriots pořádně rozlítil. 572 00:32:19,356 --> 00:32:20,649 {\an8}Já mám v Bostonu firmu 573 00:32:20,649 --> 00:32:23,610 {\an8}a naši zaměstnanci se ptali: „Co budeme dělat? 574 00:32:23,610 --> 00:32:25,237 Tohle si nenecháme líbit. 575 00:32:25,237 --> 00:32:27,739 Budeme se bít až do posledního dechu.“ 576 00:32:28,782 --> 00:32:30,617 Dnes je 12. května. 577 00:32:30,617 --> 00:32:34,746 Připravujeme se na protest před kanceláří komisaře. 578 00:32:35,455 --> 00:32:39,501 {\an8}Vejdeme dovnitř a řekneme, že chceme mluvit s Rogerem Goodellem. 579 00:32:39,501 --> 00:32:42,796 {\an8}Čekám, že nás k němu nepustí. 580 00:32:42,796 --> 00:32:47,050 {\an8}A pak se prostě svezeme na zem a připoutáme se k sobě. 581 00:32:47,050 --> 00:32:49,178 {\an8}Je třeba pochopit, že Barstool 582 00:32:49,178 --> 00:32:53,140 není seskupením kdovíjakých myslitelů. 583 00:32:53,140 --> 00:32:55,142 „Pojedeme na ředitelství NFL.“ 584 00:32:55,142 --> 00:32:57,477 „Fajn, jděte domů, sbalte se a jedeme.“ 585 00:32:57,477 --> 00:32:59,479 Svobodu! Goodell ven! 586 00:32:59,479 --> 00:33:01,523 Svobodu, Goodell ven! 587 00:33:01,523 --> 00:33:04,401 Pochodovali jsme v kruhu 588 00:33:04,401 --> 00:33:08,405 jako lidi, co stávkují a pak jsme šli na ředitelství NFL. 589 00:33:08,405 --> 00:33:11,658 Sekretářka nám řekla: „Máte domluvenou schůzku?“ 590 00:33:11,658 --> 00:33:13,785 Bylo nám jasné, že nás nepustí, 591 00:33:13,785 --> 00:33:17,581 a tak jsme se k sobě připoutali a dožadovali se komisaře. 592 00:33:17,581 --> 00:33:20,834 Nechte nás položit mu pět otázek a my půjdeme. 593 00:33:20,834 --> 00:33:23,378 Proč lžete? Proč nesnášíte Toma Bradyho? 594 00:33:23,378 --> 00:33:25,464 Jak můžete někoho soudit bez důkazů? 595 00:33:25,464 --> 00:33:27,799 Vy se chcete nechat zatknout, že? 596 00:33:27,799 --> 00:33:29,468 Ne, mluvit s Goodellem. 597 00:33:29,468 --> 00:33:31,428 Takže skončíte v poutech. 598 00:33:31,428 --> 00:33:33,305 Už jsem volal policii. 599 00:33:33,305 --> 00:33:37,392 Přijeli policajti a zavřeli nás. 600 00:33:37,392 --> 00:33:38,727 Svobodu pro Portnoye! 601 00:33:38,727 --> 00:33:42,189 Chtějí být jako my! 602 00:33:43,607 --> 00:33:46,652 Když to vidím zpětně, kvůli takové hlouposti... 603 00:33:46,652 --> 00:33:50,113 Byla to šílenost. Naprostá šílenost, a trvalo to dlouho. 604 00:33:50,113 --> 00:33:52,157 Skandál kvůli údajnému podvodu 605 00:33:52,157 --> 00:33:54,493 jednoho z nejlepších quarterbacků 606 00:33:54,493 --> 00:33:55,744 v dějinách sportu 607 00:33:55,744 --> 00:33:58,664 nadále pohlcuje obrovské množství času a pozornosti. 608 00:33:58,664 --> 00:34:02,459 {\an8}Skandál Deflategate míří ze hřiště do soudních síní. 609 00:34:02,459 --> 00:34:04,837 {\an8}Brady se odvolává proti distancu. 610 00:34:04,837 --> 00:34:06,797 {\an8}A teď k soudním skicám. 611 00:34:06,797 --> 00:34:11,426 {\an8}Tom Brady je velmi, velmi pohledný muž. 612 00:34:11,426 --> 00:34:12,886 {\an8}Ale tohle? 613 00:34:12,886 --> 00:34:15,472 {\an8}Zaslouží si to tolik pozornosti? 614 00:34:15,472 --> 00:34:17,975 Asi takhle. Vláda Jemenu padla. 615 00:34:17,975 --> 00:34:20,101 Ve Francii řádí teroristi. 616 00:34:20,101 --> 00:34:25,940 A všechny tři zpravodajské stanice dnes večer ovládla kauza Deflategate. 617 00:34:25,940 --> 00:34:27,442 Proboha, máte pravdu! 618 00:34:27,442 --> 00:34:30,904 {\an8}Tahle zpráva měla být jen malým zrnkem písku. 619 00:34:31,530 --> 00:34:32,781 {\an8}Jenže jde o Patriots. 620 00:34:32,781 --> 00:34:35,659 Je to ta největší senzace. 621 00:34:35,659 --> 00:34:38,245 Naší hlavní novinkou je skandál Deflategate. 622 00:34:38,245 --> 00:34:43,625 Další zprávy: Osud dvou Japonců, které zajal Islámský stát, je nejistý. 623 00:34:43,625 --> 00:34:45,710 Bylo to naprosto přestřelené. 624 00:34:45,710 --> 00:34:47,295 NAFOUNKE DEFLATEGATE SLEDOVANOST? 625 00:34:47,295 --> 00:34:49,840 Když se podíváte na sledovanost, 626 00:34:49,840 --> 00:34:53,092 zjistíte, že rostla jako houby po dešti. 627 00:34:53,092 --> 00:34:55,012 Boston podvádí. 628 00:34:55,012 --> 00:34:58,056 {\an8}Víte, že použili volejbalový míč natřený nahnědo? 629 00:34:58,056 --> 00:35:00,767 {\an8}Je jen jediná věc, co jde podhustit. 630 00:35:00,767 --> 00:35:02,644 {\an8}Moje koule! 631 00:35:05,439 --> 00:35:08,025 NFL, média, 632 00:35:08,025 --> 00:35:10,068 fanoušci z celého světa, 633 00:35:10,068 --> 00:35:13,739 všichni jsme vzali to velké nic 634 00:35:13,739 --> 00:35:18,285 a udělali z něj jednu z nejabsurdnějších afér, 635 00:35:18,285 --> 00:35:20,370 co jsem kdy zažila. 636 00:35:26,126 --> 00:35:30,047 Skandál s míči v profesionálním fotbale ne a ne zmizet. 637 00:35:31,381 --> 00:35:35,427 Skandál Deflategate putuje k federálnímu soudu. 638 00:35:36,720 --> 00:35:39,973 {\an8}Právníci NFL to v podstatě pojali 639 00:35:39,973 --> 00:35:42,351 jako zločin století. 640 00:35:43,685 --> 00:35:47,523 Z nějakého zvláštního důvodu se rozhodli všechno natahovat 641 00:35:47,523 --> 00:35:49,816 a dělat co největší rozruch. 642 00:35:50,484 --> 00:35:52,569 Myslím, že to NFL ublížilo. 643 00:35:52,569 --> 00:35:54,071 Rozhodně to nepomohlo. 644 00:35:55,030 --> 00:35:58,033 Díval jsem se na to a říkal si: 645 00:35:58,033 --> 00:36:02,454 „Proč se tomu obětuje tolik peněz a tolik času?“ 646 00:36:03,455 --> 00:36:07,000 {\an8}A myslím, že zároveň v té době... 647 00:36:07,000 --> 00:36:08,544 {\an8}VYHAZOV HVĚZDY NFL BRUTÁLNÍ NAPADENÍ NATOČENO 648 00:36:08,544 --> 00:36:10,921 {\an8}...NFL řešila domácí násilí, 649 00:36:11,630 --> 00:36:13,507 problémy s pracovní silou. 650 00:36:13,507 --> 00:36:15,592 TRÉNINK? HRÁČI A KOUČI NFL UTAHUJÍ OPASKY 651 00:36:15,592 --> 00:36:19,388 A tyhle věci šly stranou a všichni se věnovali Deflategate, 652 00:36:19,388 --> 00:36:22,558 protože šlo o Patriots. 653 00:36:27,479 --> 00:36:29,481 NFL hlásí žhavé novinky. 654 00:36:29,481 --> 00:36:33,110 Komisař NFL Roger Goodell si stojí za čtyřzápasovým distancem 655 00:36:33,110 --> 00:36:35,404 pro quarterbacka Toma Bradyho, 656 00:36:35,404 --> 00:36:39,867 mnohými považovaného za tvář NFL a jednoho z nejoblíbenějších quarterbacků. 657 00:36:41,660 --> 00:36:44,538 Považuji za důležité učinit prohlášení 658 00:36:44,538 --> 00:36:46,748 ještě před začátkem soustředění. 659 00:36:46,748 --> 00:36:50,586 Doufal jsem, že odvolání Toma Bradyho 660 00:36:50,586 --> 00:36:54,923 poskytne Rogeru Goodellovi potřebné vysvětlení 661 00:36:54,923 --> 00:36:57,593 pro zrušení distancu. 662 00:36:58,135 --> 00:37:01,805 Byla chyba důvěřovat vedení ligy. 663 00:37:03,640 --> 00:37:07,436 Kdykoli o něco bojujeme, chceme zvítězit, 664 00:37:07,436 --> 00:37:09,354 vyhrát každou bitvu. 665 00:37:10,898 --> 00:37:15,694 Ale bohužel, konečné slovo má Goodell. 666 00:37:16,695 --> 00:37:18,989 Tahle bitva byla předem prohraná. 667 00:37:18,989 --> 00:37:21,575 A já to chtěl uzavřít. 668 00:37:22,159 --> 00:37:26,163 Po této tiskovce se k věci nebudu dále vyjadřovat 669 00:37:26,163 --> 00:37:30,918 a všem v naší organizaci radím, aby udělali totéž. 670 00:37:31,877 --> 00:37:34,838 Tome, když tu dnes sedíte, 671 00:37:34,838 --> 00:37:38,842 chcete se nějak vyjádřit k prohlášením z Wellsovy zprávy 672 00:37:38,842 --> 00:37:41,303 a měsíce trvajícímu vyšetřování NFL? 673 00:37:42,513 --> 00:37:43,514 Ne. 674 00:37:45,933 --> 00:37:49,603 Víte, beru si to samozřejmě dost osobně... 675 00:37:49,603 --> 00:37:52,105 Ale nechci to dál rozvádět. 676 00:37:52,105 --> 00:37:55,526 Chci teď myslet jen na budoucnost. 677 00:37:55,526 --> 00:37:57,277 Díky. Rád jsem vás viděl. 678 00:37:57,277 --> 00:38:00,364 Viděl jsem v lidech tolik jedu, 679 00:38:00,364 --> 00:38:03,951 až mi to hlava nepobírala. 680 00:38:03,951 --> 00:38:07,120 Ale ve finále šlo o víc než jen o podhuštěné míče. 681 00:38:07,120 --> 00:38:09,164 Teď je to fotbalová legenda. 682 00:38:10,374 --> 00:38:12,584 Ale tehdy to bylo vyčerpávající. 683 00:38:14,211 --> 00:38:17,172 V určité chvíli se pustíte lana a řeknete: 684 00:38:17,172 --> 00:38:19,633 „Dobře, co je moc, to je moc.“ 685 00:38:20,926 --> 00:38:25,097 Brady si nezahraje první čtyři zápasy sezóny 2016. Je out. 686 00:38:26,348 --> 00:38:29,810 {\an8}SOUSTŘEDĚNÍ 2016 687 00:38:31,395 --> 00:38:34,690 Na Tomovi se to pochopitelně dost podepsalo. 688 00:38:34,690 --> 00:38:38,402 {\an8}Tom chtěl být dobrý spoluhráč a hrát za svůj tým. 689 00:38:39,069 --> 00:38:41,321 Ale po soustředění 690 00:38:41,321 --> 00:38:43,448 měl přijít o čtyři zápasy 691 00:38:43,448 --> 00:38:46,076 a měl toho dost. 692 00:38:46,076 --> 00:38:47,244 Hike! 693 00:38:48,662 --> 00:38:50,539 Hrozně zuřil. 694 00:38:50,539 --> 00:38:51,748 Ne! 695 00:38:51,748 --> 00:38:54,418 Ve vzduchu visel takový pocit, 696 00:38:54,418 --> 00:38:58,005 že až mu skončí distanc, 697 00:38:58,005 --> 00:39:00,966 tak všem ukáže, zač je toho loket. 698 00:39:03,468 --> 00:39:05,804 Hej, natrhněte jim prdele. 699 00:39:05,804 --> 00:39:09,558 Tom Brady se vrátí a bude hrát jako smyslů zbavený. 700 00:39:10,309 --> 00:39:12,269 Byl důvod se bát. 701 00:39:12,269 --> 00:39:16,106 Hromada týmů, ne-li všechny týmy, si říkaly... 702 00:39:17,065 --> 00:39:18,233 „A jéje.“ 703 00:40:45,237 --> 00:40:47,239 Překlad titulků: Petr Remis Čermoch