1
00:00:16,642 --> 00:00:18,185
{\an8}PŘEDSEDA, FOX CORPORATION
2
00:00:18,185 --> 00:00:21,939
{\an8}Patriots za svůj úspěch
vděčí schopnému vedení.
3
00:00:23,106 --> 00:00:25,234
Vedení Roberta Krafta.
4
00:00:25,692 --> 00:00:27,903
Robert ztělesňuje americký sen.
5
00:00:28,529 --> 00:00:31,698
Začínal s málem
a vybudoval velkolepé impérium.
6
00:00:31,698 --> 00:00:37,663
New England Patriots
upevnili nadvládu své dynastie nad NFL.
7
00:00:37,663 --> 00:00:41,375
Proslavil se vedením Patriots
8
00:00:41,375 --> 00:00:42,668
i vedením NFL.
9
00:00:43,877 --> 00:00:45,921
Všichni ho obdivovali.
10
00:00:48,966 --> 00:00:53,387
Po třetím Super Bowlu
se na nás strhla pozornost médií,
11
00:00:54,388 --> 00:00:56,473
a mě osobně pozvali
12
00:00:56,473 --> 00:00:58,851
{\an8}na cestu do Ruska.
13
00:01:01,770 --> 00:01:03,689
PETROHRAD, RUSKO
ČERVEN 2005
14
00:01:09,278 --> 00:01:11,905
Když jsme dorazili, přišel Putin.
15
00:01:13,866 --> 00:01:15,367
{\an8}RUSKÝ PREZIDENT
16
00:01:15,367 --> 00:01:17,786
{\an8}Malý, zato hrozivě působící chlapík.
17
00:01:19,121 --> 00:01:22,749
Putin se chystal promluvit k médiím
18
00:01:22,749 --> 00:01:25,169
a požádal nás, abychom stáli za ním.
19
00:01:25,169 --> 00:01:29,006
Rupert Murdoch stál hned vedle mě
20
00:01:29,590 --> 00:01:30,674
a bylo mi řečeno:
21
00:01:30,674 --> 00:01:33,844
„Ukážeš panu prezidentovi
prsten ze Super Bowlu?“
22
00:01:34,386 --> 00:01:38,473
Prsten pro vítěze Super Bowlu
je velký a okázalý.
23
00:01:38,473 --> 00:01:40,976
Není zrovna etalonem vkusu.
24
00:01:40,976 --> 00:01:44,479
Ale jeho držitelé by jistě nesouhlasili.
25
00:01:45,022 --> 00:01:50,736
Vytáhl jsem prsten z kapsy a podal mu ho.
26
00:01:54,072 --> 00:01:58,035
Nasadil si ho a podíval se na mě.
27
00:01:58,035 --> 00:02:01,955
Řekl:
„S tímhle prstenem by se dalo zabíjet.“
28
00:02:01,955 --> 00:02:03,624
„Můžu s tím někoho zabít.“
29
00:02:03,624 --> 00:02:06,043
A my dobře věděli, že nelhal.
30
00:02:06,043 --> 00:02:09,295
Trhl jsem sebou a řekl: „Pane prezidente,
31
00:02:09,295 --> 00:02:11,757
vy můžete zabíjet i bez něho.
32
00:02:11,757 --> 00:02:14,510
Byl jste náčelníkem KGB.“
33
00:02:15,719 --> 00:02:17,971
Sundal si prsten,
34
00:02:17,971 --> 00:02:21,433
já nastavil ruku a on si prsten nechal.
35
00:02:21,433 --> 00:02:24,019
Strčil si ho do kapsy saka.
36
00:02:24,019 --> 00:02:27,981
Obestoupili ho tři bodyguardi z KGB
a byl fuč.
37
00:02:27,981 --> 00:02:31,652
„Má můj prsten.“
A já: „Tak mu to řekni. Ať ti ho vrátí.“
38
00:02:31,652 --> 00:02:33,403
A on na to: „Ne, to nejde.“
39
00:02:33,403 --> 00:02:38,659
A řekněme, že se tato historka
dostala do New York Post.
40
00:02:38,659 --> 00:02:41,286
VLAD: MŮJ MILÁŠEK!
41
00:02:41,286 --> 00:02:44,581
Přerostlo to v celosvětovou,
mezinárodní senzaci,
42
00:02:44,581 --> 00:02:47,209
podle níž mi Putin ukradl prsten.
43
00:02:48,001 --> 00:02:50,128
Zavolali mi z Bílého domu:
44
00:02:50,128 --> 00:02:53,799
„Pro americko-sovětské vztahy
by bylo dobré,
45
00:02:53,799 --> 00:02:56,593
kdybyste mu ten prsten dal darem.“
46
00:02:57,135 --> 00:03:00,389
Ta kauza získala neuvěřitelnou pozornost.
47
00:03:00,389 --> 00:03:02,224
PUTIN NABÍDL MAJITELI PATS
FALEŠNOU CETKU
48
00:03:02,224 --> 00:03:04,017
Ale abych pravdu řekl,
49
00:03:04,017 --> 00:03:08,272
v tu dobu
už jsme na takovou pozornost byli zvyklí.
50
00:03:10,482 --> 00:03:11,900
- Tom Brady...
- Tom Brady...
51
00:03:11,900 --> 00:03:13,527
Nejlepší hráč všech dob.
52
00:03:13,527 --> 00:03:15,237
Chytil míč. Touchdown!
53
00:03:15,237 --> 00:03:18,365
Jsou nejlepším týmem
Národní fotbalové ligy.
54
00:03:20,325 --> 00:03:22,661
Dokonalost v hávu Patriots.
55
00:03:22,661 --> 00:03:26,582
- Historie NFL!
- To jó!
56
00:03:26,582 --> 00:03:30,377
To, čeho společně dosáhli,
je neuvěřitelné.
57
00:03:30,377 --> 00:03:32,462
PATRIOTS PORAZILI GIANTS 38-35
58
00:03:33,213 --> 00:03:35,757
{\an8}Ty neustálé úspěchy Patriots
59
00:03:36,967 --> 00:03:40,179
{\an8}se americkému lidu začaly zajídat.
60
00:03:40,179 --> 00:03:41,680
Pojď na mou hruď!
61
00:03:41,680 --> 00:03:45,058
V Austrálii tomu říkají
syndrom vysokého máku.
62
00:03:45,601 --> 00:03:49,938
Když je někdo na výši,
lidé ho chtějí strhnout dolů.
63
00:03:49,938 --> 00:03:51,857
Přerostl ostatní mák.
64
00:03:51,857 --> 00:03:53,483
SVĚTOVÍ ŠAMPIONI
65
00:03:55,152 --> 00:03:57,738
Náš tým podával výkony,
66
00:03:57,738 --> 00:03:59,907
jakým se jen těžko věřilo.
67
00:03:59,907 --> 00:04:05,537
A každý, kdo má to štěstí
v takovém postavení být, musí pochopit,
68
00:04:05,537 --> 00:04:10,250
že nepřejícnost a závist
jsou nevyléčitelné nemoci.
69
00:04:12,294 --> 00:04:14,880
{\an8}Tom Brady má dokonalý život
70
00:04:14,880 --> 00:04:18,050
a dokonalou ženu,
a to mu můžete jen závidět.
71
00:04:18,050 --> 00:04:20,427
Když stanete na vrcholu,
72
00:04:20,427 --> 00:04:24,515
lidé po vás půjdou se vším, co mají.
73
00:04:27,851 --> 00:04:31,813
Brady, Brady, Brady!
74
00:04:31,813 --> 00:04:34,691
DYNASTIE
75
00:04:41,990 --> 00:04:46,161
Zde v Nové Anglii
sledujeme finále konference AFC,
76
00:04:46,161 --> 00:04:49,206
kde proti sobě stojí Colts a Patriots.
77
00:04:50,624 --> 00:04:54,294
Vítěz zápasu se podívá
do Phoenixu a 49. Super Bowlu,
78
00:04:54,294 --> 00:04:56,630
kde se utká se Seattle Seahawks.
79
00:04:59,258 --> 00:05:01,134
Brady předává Blountovi...
80
00:05:02,010 --> 00:05:03,846
A je to touchdown.
81
00:05:03,846 --> 00:05:06,098
Touchdown, Patriots.
82
00:05:06,098 --> 00:05:09,518
Neuběhlo ani pět minut
a Patriots už vedou 7:0.
83
00:05:11,395 --> 00:05:15,482
Bývalý Patriot Adam Vinatieri
je zpátky v Nové Anglii.
84
00:05:16,149 --> 00:05:19,903
Za Indianapolis Colts
jsem hrál od roku 2006.
85
00:05:20,988 --> 00:05:25,033
{\an8}Colts byli v konferenci AFC
asi největším rivalem Patriots.
86
00:05:26,076 --> 00:05:29,246
K Patriots jsme chovali hlubokou nenávist,
mírně řečeno.
87
00:05:29,830 --> 00:05:32,583
Jediné, co nám mohlo odepřít Super Bowl,
88
00:05:32,583 --> 00:05:34,084
byli New England Patriots.
89
00:05:34,793 --> 00:05:38,297
Develin dokázal ustát hit.
90
00:05:38,297 --> 00:05:40,424
Touchdown, Patriots!
91
00:05:40,424 --> 00:05:43,552
A skóre v první čtvrtině je 14:0.
92
00:05:44,386 --> 00:05:46,930
Říkali jsme si: „Přece nejsou bezchybní.“
93
00:05:47,973 --> 00:05:50,475
Dost času jsme strávili tím,
94
00:05:50,475 --> 00:05:54,271
že jsme zkoumali,
jestli nedělají něco nezvyklého.
95
00:05:55,189 --> 00:05:58,817
Brady, Brady, Brady...
96
00:06:01,153 --> 00:06:05,073
To finále AFC
bylo v mnoha ohledech jako korunovace.
97
00:06:05,824 --> 00:06:07,784
Patriots postoupili do Super Bowlu.
98
00:06:09,161 --> 00:06:11,914
Ale aniž o tom věděla média
99
00:06:11,914 --> 00:06:13,415
nebo fandové
100
00:06:14,583 --> 00:06:16,335
nebo samotní Patriots,
101
00:06:17,586 --> 00:06:19,421
Colts dostali tip
102
00:06:19,421 --> 00:06:21,882
{\an8}od Ravens,
předchozího protivníka Patriots,
103
00:06:21,882 --> 00:06:25,260
{\an8}že Patriots manipulují s míči.
104
00:06:26,136 --> 00:06:30,474
Colts upozornili vedení NFL emailem,
že Patriots podvádějí.
105
00:06:31,517 --> 00:06:33,393
Vedení ligy si na to počíhalo.
106
00:06:33,393 --> 00:06:36,355
Byli informováni už před zápasem.
107
00:06:37,773 --> 00:06:42,361
Stačilo, aby Colts dostali do rukou
míč Patriots.
108
00:07:08,887 --> 00:07:10,848
Míč má D'Qwell Jackson!
109
00:07:14,560 --> 00:07:16,728
D'Qwell Jackson vzal Bradyho míč
110
00:07:16,728 --> 00:07:20,566
a utíkal s ním do zámezí,
kde se v něm šťourali technici Colts
111
00:07:20,566 --> 00:07:23,902
a snažili se najít jakýkoli důkaz.
112
00:07:23,902 --> 00:07:29,366
Tím začala jedna z nejbizarnějších afér
v dějinách NFL.
113
00:07:36,248 --> 00:07:38,625
Stejně jako každý den vyjde slunce,
114
00:07:38,625 --> 00:07:41,044
tak i po každém úspěchu Patriots
115
00:07:41,044 --> 00:07:44,464
přijdou ti, kteří viní
Billa Belichicka a jeho tým
116
00:07:44,464 --> 00:07:46,341
z porušení pravidel.
117
00:07:46,341 --> 00:07:49,803
Nejnovější bláznivá teorie?
Podhuštěné míče.
118
00:07:49,803 --> 00:07:50,888
Deflategate.
119
00:07:50,888 --> 00:07:52,806
- Deflategate.
- Deflategate.
120
00:07:52,806 --> 00:07:54,725
- Deflategate.
- Deflategate.
121
00:07:54,725 --> 00:07:55,976
Deflategate.
122
00:07:57,144 --> 00:08:00,230
Tweet od jednoho
z nejuznávanějších novinářů,
123
00:08:00,230 --> 00:08:02,149
Chrise Mortensena z ESPN,
124
00:08:02,149 --> 00:08:06,820
uváděl, že 11 ze 12 míčů
bylo výrazně podhuštěných.
125
00:08:06,820 --> 00:08:09,740
{\an8}Někdy během půlhodiny před výkopem
126
00:08:09,740 --> 00:08:12,659
{\an8}byly míče vráceny týmům na střídačku.
127
00:08:12,659 --> 00:08:15,370
{\an8}Kdo měl ty míče pod kontrolou?
128
00:08:15,370 --> 00:08:18,123
{\an8}K čemu je podhuštěný míč dobrý?
129
00:08:18,123 --> 00:08:22,085
{\an8}Lépe se drží a chytá,
zejména pak za špatného počasí.
130
00:08:22,085 --> 00:08:24,755
Ten klub je ochoten, cituji:
131
00:08:24,755 --> 00:08:27,424
„Udělat vše pro to, aby zvítězil.“
132
00:08:27,424 --> 00:08:29,927
Není to poprvé, co obešli pravidla.
133
00:08:29,927 --> 00:08:33,514
Před sedmi lety
to bylo totéž se Spygate.
134
00:08:34,056 --> 00:08:37,267
Povídám: „Jestli je to pravda,
tak Belichick musí letět.
135
00:08:37,267 --> 00:08:38,769
Takhle to přeci nejde.
136
00:08:38,769 --> 00:08:41,355
Je to jako rána
do srdce samotného sportu.“
137
00:08:47,986 --> 00:08:51,532
Nu dobrá, začnu tím, že se vyjádřím
138
00:08:51,532 --> 00:08:54,034
k problematice míčů.
139
00:08:54,034 --> 00:08:57,746
Hned v pondělí ráno mě šokovala
140
00:08:57,746 --> 00:09:01,500
mediální zpráva o míčích.
141
00:09:02,709 --> 00:09:05,379
{\an8}Můžu přísahat, že za celou svoji kariéru
142
00:09:05,379 --> 00:09:08,757
{\an8}jsem nikdy s žádným hráčem nemluvil
143
00:09:09,675 --> 00:09:12,261
o nahuštění fotbalového míče.
144
00:09:13,178 --> 00:09:17,558
Všichni asi víme,
že quarterbaci, kickeři, specialisté,
145
00:09:17,558 --> 00:09:22,604
mají určité preference, pokud jde o míče.
146
00:09:22,604 --> 00:09:25,607
A Tomova osobní preference
147
00:09:25,607 --> 00:09:30,195
ohledně míčů je něco,
k čemu se on může vyjádřit
148
00:09:30,195 --> 00:09:34,199
mnohem detailněji, než bych já kdy dovedl.
149
00:09:36,660 --> 00:09:40,038
Tak počkat. To jako vážně?
150
00:09:40,038 --> 00:09:43,750
{\an8}„Naši quarterbaci vám toho řeknou víc.
Zeptejte se jich.“
151
00:09:43,750 --> 00:09:45,127
„Zeptejte se Toma.“
152
00:09:45,127 --> 00:09:46,503
„Ptejte se quarterbacka.“
153
00:09:46,503 --> 00:09:49,506
Řekl jsem vám vše, co vím.
154
00:09:49,506 --> 00:09:51,675
Belichick vycítil,
155
00:09:51,675 --> 00:09:54,428
díky průšvihu se Spygate,
156
00:09:54,428 --> 00:09:56,221
že se všichni zaměří na něj.
157
00:09:56,221 --> 00:09:58,599
Co se stalo, vám nedokážu vysvětlit.
158
00:09:58,599 --> 00:10:01,268
Chtěl se postarat o to, aby měl...
159
00:10:02,269 --> 00:10:03,437
...co nejčistší ruce.
160
00:10:03,437 --> 00:10:06,148
Do budoucna podnikneme kroky,
161
00:10:06,148 --> 00:10:11,361
které nám pomohou k tomu,
abychom se do takové situace už nedostali.
162
00:10:13,906 --> 00:10:16,575
{\an8}Hodil Belichick
svého quarterbacka přes palubu?
163
00:10:16,575 --> 00:10:18,035
{\an8}Podrazil Bradyho.
164
00:10:18,035 --> 00:10:20,037
{\an8}Chyba hvězdného Toma Bradyho.
165
00:10:24,416 --> 00:10:26,126
Zdravíčko, jak se daří?
166
00:10:27,586 --> 00:10:31,965
{\an8}Tome, kdy a jak
jste měl manipulovat s míči?
167
00:10:33,175 --> 00:10:38,013
{\an8}Já jsem s míči nijak nemanipuloval.
168
00:10:38,931 --> 00:10:42,059
V pondělí ráno, když jsem se vzbudil,
169
00:10:42,059 --> 00:10:43,477
jsem to slyšel poprvé.
170
00:10:43,477 --> 00:10:46,063
Vyvolalo to spoustu spekulací,
171
00:10:46,063 --> 00:10:49,900
nepříjemných pro lidi,
co vás vnímají jako svůj vzor.
172
00:10:49,900 --> 00:10:53,362
Ti si teď kladou otázku:
„Co se to s naším hrdinou děje?“
173
00:10:53,362 --> 00:10:55,989
Odpovíte nám tedy:
je Tom Brady podvodník?
174
00:10:57,741 --> 00:10:58,825
Nemyslím si.
175
00:10:58,825 --> 00:11:01,328
Vždycky jsem hrál podle pravidel.
176
00:11:01,328 --> 00:11:03,163
Nikdy bych je neporušil.
177
00:11:03,163 --> 00:11:05,207
Věřím ve fair-play
178
00:11:05,207 --> 00:11:07,709
a budu v něj věřit, dokud nepřestanu hrát.
179
00:11:08,919 --> 00:11:11,588
Ze začátku jsem se tomu smál.
180
00:11:11,588 --> 00:11:14,842
Ale nahromadilo se dost pnutí a nenávisti,
181
00:11:14,842 --> 00:11:18,470
která podle mého poháněla úspěch Patriots.
182
00:11:18,470 --> 00:11:22,182
Vím, že chcete odpovědi,
a já vám ty odpovědi chci dát,
183
00:11:22,182 --> 00:11:23,809
ale bohužel je nemám.
184
00:11:23,809 --> 00:11:25,018
Fanoušci vás sledují.
185
00:11:25,018 --> 00:11:26,770
Dívají se přes tuhle kameru.
186
00:11:26,770 --> 00:11:30,274
Co řeknete fanouškům Patriots?
187
00:11:30,274 --> 00:11:32,442
A co vám na to mám říct? Fakt nevím.
188
00:11:32,442 --> 00:11:34,361
Řekni, co chceš, borče.
189
00:11:34,361 --> 00:11:35,654
Seš borec.
190
00:11:38,240 --> 00:11:41,493
{\an8}Bombardovali ho otázkami.
Muselo ho to vyvést z míry.
191
00:11:45,163 --> 00:11:46,582
Byl jako opařený.
192
00:11:46,582 --> 00:11:48,083
Brady to neustál.
193
00:11:48,083 --> 00:11:50,169
Nevyřešil to zrovna nejlépe.
194
00:11:50,169 --> 00:11:53,755
Bylo to jako vletět do vosího hnízda.
195
00:11:54,673 --> 00:11:57,259
Tom Brady zabral pódium na 31 minut.
196
00:11:57,259 --> 00:12:01,096
Reportéři tlačili,
ale on si stál za tím, že nic neví.
197
00:12:01,096 --> 00:12:04,641
Tom řekl, že s míči nijak nemanipuloval.
198
00:12:04,641 --> 00:12:05,934
- Dobře, tak kdo?
- Kdo?
199
00:12:05,934 --> 00:12:07,019
Kdo?
200
00:12:07,019 --> 00:12:09,146
{\an8}Teď jde především o to zjistit,
201
00:12:09,146 --> 00:12:12,191
{\an8}proč byly ty míče podhuštěné.
202
00:12:12,191 --> 00:12:13,525
A jak to udělali?
203
00:12:13,525 --> 00:12:15,360
Díky, nashle.
204
00:12:15,360 --> 00:12:19,531
Bradyho tiskovka
jen vyvolala další otázky.
205
00:12:20,616 --> 00:12:25,662
Za pár dní přišlo vedení NFL se slovy:
„My tomu přijdeme na kloub.“
206
00:12:25,662 --> 00:12:28,916
{\an8}Provádíme důkladné a objektivní šetření.
207
00:12:29,917 --> 00:12:32,878
Soustředíme se primárně na dvě otázky.
208
00:12:34,129 --> 00:12:36,673
Proč byly při zápase použity míče,
209
00:12:36,673 --> 00:12:38,967
které neodpovídaly pravidlům?
210
00:12:40,385 --> 00:12:43,263
A šlo o úmyslné jednání?
211
00:12:43,263 --> 00:12:47,309
Vedení ligy zahájilo vyšetřování
v čele s Tedem Wellsem.
212
00:12:47,893 --> 00:12:51,813
{\an8}Liga najala Teda Wellse
jako zcela nezaujatou stranu.
213
00:12:51,813 --> 00:12:54,525
{\an8}Wells má klíčovou roli.
On případ rozlouskne.
214
00:12:55,359 --> 00:12:57,444
Ted Wells byl velké zvíře.
215
00:12:57,444 --> 00:13:02,157
Jeho advokátní kancelář
obhajovala tabákové společnosti.
216
00:13:03,367 --> 00:13:07,287
To, že Roger Goodell
najal někoho jako Ted Wells,
217
00:13:07,287 --> 00:13:10,457
jen posílilo podezření,
že se skutečně něco stalo.
218
00:13:12,167 --> 00:13:15,629
A najednou, v týdnu před Super Bowlem,
219
00:13:15,629 --> 00:13:19,967
tato nešťastná kauza s podhuštěnými míči
220
00:13:19,967 --> 00:13:22,553
zastínila všechno ostatní.
221
00:13:27,015 --> 00:13:28,767
SUPER BOWL 49
1. ÚNORA 2015
222
00:13:28,767 --> 00:13:31,812
Ať Patriots koukají ten Super Bowl vyhrát.
223
00:13:32,688 --> 00:13:34,857
Pokud prohrají,
224
00:13:34,857 --> 00:13:36,733
všichni budou prohlašovat:
225
00:13:36,733 --> 00:13:39,736
„Tak to dopadá, když musíte hrát fér!“
226
00:13:39,736 --> 00:13:43,949
V sázce je celý odkaz
New England Patriots.
227
00:13:45,367 --> 00:13:49,371
Tom Brady musí odpovědět na řadu otázek.
228
00:13:49,997 --> 00:13:53,417
Amerika ho sleduje podezíravým okem.
229
00:13:53,417 --> 00:13:56,545
„Dokonalý Tommy“ zas tak dokonalý není.
230
00:13:59,464 --> 00:14:02,676
Těch čtrnáct dní dalo Tommymu zabrat.
231
00:14:02,676 --> 00:14:04,303
Nesl to...
232
00:14:05,387 --> 00:14:06,555
...velice těžce.
233
00:14:10,601 --> 00:14:12,644
Když přišla kauza Deflategate
234
00:14:12,644 --> 00:14:16,899
{\an8}a tom stál v popředí toho všeho,
235
00:14:18,442 --> 00:14:24,239
promluvil k celému týmu.
Bylo vidět, že je rozmrzelý.
236
00:14:26,074 --> 00:14:28,327
Řekl: „Tohle bych nikdy neudělal.
237
00:14:29,494 --> 00:14:32,289
Nikdy bych nám takhle sezónu nezkazil.
238
00:14:33,415 --> 00:14:35,250
Ta obvinění jsou falešná.“
239
00:14:36,502 --> 00:14:39,421
Div si před námi oči nevybrečel.
240
00:14:45,177 --> 00:14:47,346
{\an8}Tom dokáže být velice vznětlivý,
241
00:14:47,346 --> 00:14:49,890
{\an8}ale umí být i velmi citlivý a emotivní.
242
00:14:50,974 --> 00:14:54,394
Dost ho to tenkrát sebralo, kvůli dětem.
243
00:14:54,394 --> 00:14:57,564
Jeho děti chodily domů ze školy
244
00:14:57,564 --> 00:15:00,400
a vyprávěly mu, co slyšely od kamarádů
245
00:15:00,400 --> 00:15:02,236
nebo od učitelů a tak dále.
246
00:15:02,236 --> 00:15:03,487
Bylo mi ho líto.
247
00:15:03,487 --> 00:15:05,531
PATRIOTS DO TOHO!!
MÁM TĚ RÁD TATI!!!
248
00:15:05,531 --> 00:15:08,408
Když útočí na vás, ustojíte to,
249
00:15:08,408 --> 00:15:12,412
ale když se zaměří na ty,
na kterých vám záleží, tak je to těžké.
250
00:15:13,664 --> 00:15:20,337
Podvodník! Podvodník! Podvodník!
251
00:15:20,337 --> 00:15:24,091
Zažila jsem
hromadu zápasů, kdy na mého bratra
252
00:15:24,091 --> 00:15:26,093
pokřikovali různé obscénnosti,
253
00:15:26,093 --> 00:15:31,098
{\an8}ale tentokrát to bylo jiné,
protože poukazovali na jeho povahu.
254
00:15:31,807 --> 00:15:33,433
Nevěřili mu.
255
00:15:33,433 --> 00:15:35,894
Podvodníku! Podvádíš!
256
00:15:35,894 --> 00:15:39,189
Šampioni AFC, New England Patriots.
257
00:15:43,485 --> 00:15:46,071
Bylo to extrémně náročné
258
00:15:46,071 --> 00:15:48,740
pro celou Bradyovic rodinu.
259
00:15:48,740 --> 00:15:52,327
{\an8}Trpěl jsem nejen já, ale i má žena,
260
00:15:52,327 --> 00:15:53,996
{\an8}kterou to zlomilo.
261
00:15:53,996 --> 00:15:56,415
Víme, že není lhář.
262
00:15:56,415 --> 00:15:58,917
{\an8}Jako matka jsem se cítila bezmocná.
263
00:15:58,917 --> 00:16:00,919
{\an8}Když jsou vaši potomci ještě děti,
264
00:16:00,919 --> 00:16:03,672
můžete je obejmout, řešit problémy za ně.
265
00:16:05,174 --> 00:16:09,219
Ale když jsme sledovali,
co se Tommymu děje,
266
00:16:09,219 --> 00:16:11,388
bylo nám jasné, že nic nezmůžeme.
267
00:16:12,848 --> 00:16:16,059
Ale když byl Tommy na hřišti,
268
00:16:16,059 --> 00:16:20,480
byla to chvíle, kdy mohl světu dokázat,
že otěže drží on.
269
00:16:21,648 --> 00:16:23,734
Tak jo. Jedeme borci!
270
00:16:23,734 --> 00:16:24,943
Nakopem jim prdele.
271
00:16:24,943 --> 00:16:26,445
Raz, dva, tři, šampioni.
272
00:16:32,868 --> 00:16:35,579
Brady našel LaFella, touchdown.
273
00:16:37,539 --> 00:16:39,166
{\an8}Chtěli jsme Seahawks porazit.
274
00:16:39,166 --> 00:16:41,043
{\an8}Byli docela namyšlení.
275
00:16:41,043 --> 00:16:42,836
Wilson.
276
00:16:42,836 --> 00:16:44,379
Lynchovi.
277
00:16:45,672 --> 00:16:47,466
Touchdown!
278
00:16:47,466 --> 00:16:49,885
{\an8}Byla to přetahovaná. Když jsme skórovali...
279
00:16:49,885 --> 00:16:52,429
Brady posílá míč vpravo
280
00:16:52,429 --> 00:16:54,556
na Gronkowskiho a je to touchdown.
281
00:16:54,556 --> 00:16:55,974
...tak oni taky.
282
00:16:55,974 --> 00:16:58,018
Chytil míč! Touchdown.
283
00:16:58,018 --> 00:16:59,603
Byl to souboj titánů.
284
00:17:00,312 --> 00:17:02,898
Naznačil předávku. Je úplně volný.
285
00:17:02,898 --> 00:17:05,483
Touchdown, Doug Baldwin.
286
00:17:06,568 --> 00:17:09,655
Zápas se nám zamotává.
287
00:17:09,655 --> 00:17:12,491
Taky se může stát,
že tu budeme až do rána.
288
00:17:14,242 --> 00:17:16,954
Tom Brady nám včera řekl,
289
00:17:16,954 --> 00:17:22,041
že nikdy nebude zápas,
který by chtěl vyhrát víc než tenhle.
290
00:17:22,709 --> 00:17:25,963
Zbývá ani ne pět minut.
Rozdíl jsou tři body.
291
00:17:26,922 --> 00:17:29,341
Hej, chci vidět útok šampionů.
292
00:17:29,341 --> 00:17:31,760
- To potřebujeme. Můžete?
- Jedem!
293
00:17:31,760 --> 00:17:34,054
Padesát čtyři. Hike-hike!
294
00:17:34,054 --> 00:17:36,098
Druhý down, 11 yardů.
295
00:17:36,807 --> 00:17:39,017
Brady posílá míč
296
00:17:39,017 --> 00:17:40,602
a má ho Gronkowski.
297
00:17:42,187 --> 00:17:43,355
Druhý down, endzóna.
298
00:17:44,565 --> 00:17:46,066
Hej, 50!
299
00:17:49,069 --> 00:17:50,487
Tom hledá napravo.
300
00:17:50,487 --> 00:17:51,822
Přihrává Edelmanovi.
301
00:17:51,822 --> 00:17:53,949
Touchdown, Patriots!
302
00:17:53,949 --> 00:17:56,076
Jsou zpátky ve vedení!
303
00:17:57,911 --> 00:18:00,581
{\an8}Touchdown. Jsme zpátky ve hře.
304
00:18:01,415 --> 00:18:03,375
Vidíme světlo na konci tunelu.
305
00:18:03,375 --> 00:18:05,919
A je z toho čtyřbodový náskok.
306
00:18:06,628 --> 00:18:10,132
Vedli jsme o 4 body
ve 4. čtvrtině Super Bowlu.
307
00:18:10,132 --> 00:18:13,218
{\an8}Šest minut do konce a máte míč? Pohoda.
308
00:18:13,218 --> 00:18:14,344
{\an8}OFENZIVNÍ KOORDINÁTOR
309
00:18:14,344 --> 00:18:16,805
{\an8}Dvě minuty do konce, bez míče? Nervy.
310
00:18:16,805 --> 00:18:19,266
Zbývá ani ne minuta a půl.
311
00:18:20,058 --> 00:18:22,019
Dobrý snap na quarterbacka.
312
00:18:22,019 --> 00:18:25,606
Russell posílá míč napravo.
313
00:18:28,567 --> 00:18:31,528
Je tam Kearse a pas byl zblokovaný.
314
00:18:31,528 --> 00:18:33,572
Dobrý zákrok Macolma Butlera.
315
00:18:33,572 --> 00:18:37,242
Ale chytil Kearse míč?
Povedlo se mu ho chytit! Neuvěřitelné!
316
00:18:38,202 --> 00:18:41,705
Důležitá akce,
u které byl nováček Malcom Buttler.
317
00:18:41,705 --> 00:18:44,416
{\an8}Před zápasem
jsem si nastudoval všechny hráče.
318
00:18:44,416 --> 00:18:47,044
{\an8}Ale Malcomu Butlerovi
jsem moc času nevěnoval.
319
00:18:47,044 --> 00:18:48,504
{\an8}Neměl dostat moc prostoru.
320
00:18:48,504 --> 00:18:50,881
Zbývá 1:06.
321
00:18:50,881 --> 00:18:54,426
Po tom karambolu jsem šel ke střídačce.
322
00:18:54,426 --> 00:18:56,803
Všichni tak nějak mlčeli.
323
00:18:56,803 --> 00:18:58,972
{\an8}Ale člověk to cítil.
324
00:18:58,972 --> 00:19:00,557
{\an8}Všechno...
325
00:19:00,557 --> 00:19:02,601
{\an8}tak nějak ztichlo a...
326
00:19:02,601 --> 00:19:04,394
{\an8}jako kdyby všichni...
327
00:19:05,562 --> 00:19:07,814
...jako by všichni ztratili naději.
328
00:19:10,400 --> 00:19:13,779
Rok předtím jsem pracoval v Popeyes
ve Vicksburgu v Mississippi.
329
00:19:14,404 --> 00:19:18,617
Jako nováček v NFL jsem se první rok
dostal do Super Bowlu.
330
00:19:19,493 --> 00:19:23,372
Věděl jsem, že jsem udělal,
co se dalo, ale jestli to projedem,
331
00:19:23,372 --> 00:19:25,207
tak je to moje chyba.
332
00:19:25,207 --> 00:19:26,750
Seattle se radí.
333
00:19:26,750 --> 00:19:29,336
Chybí jim 4 body, ale můžou to obrátit.
334
00:19:30,087 --> 00:19:32,422
Zbývá necelých 33 sekund.
335
00:19:34,258 --> 00:19:38,136
Myslel jsem,
že další příležitost už nedostanu.
336
00:19:38,136 --> 00:19:42,850
Když vtom zahlásili:
„Potřebujeme tři cornerbacky.“
337
00:19:42,850 --> 00:19:45,769
A pak: „Malcome, běž.“
338
00:19:45,769 --> 00:19:47,771
Tři cornerbacky. Tři!
339
00:19:48,105 --> 00:19:49,690
Malcome, běž!
340
00:19:49,690 --> 00:19:51,316
Druhý down, endzóna.
341
00:19:51,316 --> 00:19:53,652
Pět sekund na rozehrávku.
342
00:19:54,611 --> 00:19:57,489
Podíval jsem se na Russe a říkal si:
343
00:19:58,824 --> 00:20:00,659
„Nějak moc se sem kouká.
344
00:20:02,411 --> 00:20:04,288
Moc se sem kouká.“
345
00:20:08,834 --> 00:20:10,544
Wilson, rychlý pas.
346
00:20:13,297 --> 00:20:14,423
- A je to...
- Je to v suchu!
347
00:20:14,423 --> 00:20:17,551
Interception!
Interception Malcolma Butlera!
348
00:20:17,551 --> 00:20:20,679
Malcom Butler přihrávku dokonale vystihl!
349
00:20:20,679 --> 00:20:22,222
To snad ne!
350
00:20:25,976 --> 00:20:29,062
{\an8}Ztratil jsem hlavu.
Skákal jsem nejvýš, co to šlo.
351
00:20:34,359 --> 00:20:37,779
Malcom Butler, neskutečné!
352
00:20:38,530 --> 00:20:42,201
New England Patriots jsou šampiony NFL.
353
00:20:42,201 --> 00:20:45,454
Butler. Tenhle mladík
je hrdinou Super Bowlu.
354
00:20:47,039 --> 00:20:48,749
Rozbrečel jsem se.
355
00:20:51,418 --> 00:20:54,046
Byl to osud. Byl to osud.
356
00:20:55,547 --> 00:20:58,509
Musíme pozdravit kluky.
Chci pozdravit kluky.
357
00:20:58,509 --> 00:21:01,136
Deset let jsme nevyhráli Super Bowl.
358
00:21:01,136 --> 00:21:04,389
Dva jsme projeli.
Nebýt jeho, tak prohrajeme zas.
359
00:21:04,389 --> 00:21:08,268
Malcome! To si děláš prdel?
360
00:21:08,268 --> 00:21:10,229
To bylo geniální!
361
00:21:10,979 --> 00:21:12,898
- Jsi neskutečněj.
- Díky.
362
00:21:12,898 --> 00:21:14,024
Jen tak dál!
363
00:21:14,024 --> 00:21:16,443
Podle mě to byla jedna z nejlepších akcí
364
00:21:16,443 --> 00:21:19,488
v historii Super Bowlu. Byla dokonalá.
365
00:21:19,488 --> 00:21:22,449
Snad nejlepší kompliment,
co jsem kdy dostal,
366
00:21:22,449 --> 00:21:24,201
a byl od Toma Bradyho.
367
00:21:24,201 --> 00:21:25,410
ŠAMPIONI 2014
368
00:21:25,410 --> 00:21:28,914
Je to naše čtvrté vítězství v Super Bowlu
369
00:21:28,914 --> 00:21:31,041
za posledních 14 let.
370
00:21:31,041 --> 00:21:32,376
Jó, bejby!
371
00:21:32,376 --> 00:21:37,339
Dnes večer se Patriots
znovu stávají světovými šampiony.
372
00:21:39,591 --> 00:21:41,385
New England Patriots
373
00:21:42,261 --> 00:21:43,762
jsou šampiony NFL.
374
00:21:46,557 --> 00:21:49,017
VÍTĚZNÝ PRŮVOD, 4. ÚNORA 2015
375
00:21:50,102 --> 00:21:52,646
Ve světle kauzy Deflategate
376
00:21:52,646 --> 00:21:56,608
nyní přichází na řadu rozbor
komplikovaného odkazu Patriots.
377
00:21:56,608 --> 00:21:58,944
Namísto Super Bowlu
378
00:21:58,944 --> 00:22:01,405
se všechny zraky upírají na Deflategate.
379
00:22:01,405 --> 00:22:04,491
Tom Brady urval čtvrté vítězství,
380
00:22:04,491 --> 00:22:07,619
a to i po kontrole míčů ze strany ligy.
381
00:22:08,453 --> 00:22:13,458
Z mého pohledu tím Brady
rozmetal veškeré pochybnosti.
382
00:22:13,458 --> 00:22:15,419
Brady! Brady!
383
00:22:15,419 --> 00:22:17,838
{\an8}Ale nic netrvá věčně,
384
00:22:17,838 --> 00:22:21,925
{\an8}zvláště pak v NFL,
kde se kola spravedlnosti nezastavují.
385
00:22:24,845 --> 00:22:27,556
O 3 MĚSÍCE POZDĚJI
6. KVĚTNA 2015
386
00:22:29,725 --> 00:22:33,478
Právě byla vydána
zpráva ke kauze Deflategate.
387
00:22:33,478 --> 00:22:35,272
{\an8}NFL právě vydala tohle.
388
00:22:35,272 --> 00:22:39,151
Máme tu Wellsovu zprávu, celých 243 stran.
389
00:22:39,151 --> 00:22:40,277
PODVÁDĚLI PATRIOTS?
SPÍŠE ANO
390
00:22:40,277 --> 00:22:44,072
Podle očekávané zprávy
lze považovat za pravděpodobné,
391
00:22:44,072 --> 00:22:46,241
že personál New England Patriots
392
00:22:46,241 --> 00:22:49,620
vypustil z míčů
během dotyčného finále AFC vzduch
393
00:22:49,620 --> 00:22:53,248
a že Tom Brady o této praktice věděl.
394
00:22:53,248 --> 00:22:55,167
Tom Brady měl, cituji:
395
00:22:55,167 --> 00:22:59,296
„Minimálně obecné povědomí
o podhuštěných míčích.“
396
00:22:59,296 --> 00:23:01,757
Jakmile byla zpráva zveřejněna,
397
00:23:01,757 --> 00:23:05,969
bylo těžké nedospět k závěru,
že Brady měl velký zájem na tom,
398
00:23:05,969 --> 00:23:09,389
aby míče byly dostatečně měkké.
399
00:23:10,682 --> 00:23:13,018
Co Wellsova zpráva prokázala jako první,
400
00:23:13,018 --> 00:23:15,729
bylo to, že míčař Patriots měl příležitost
401
00:23:15,729 --> 00:23:17,773
z míčů odsát vzduch.
402
00:23:18,524 --> 00:23:21,944
Vyšetřovatelé uvedli,
že mají záznam ze stadionu,
403
00:23:21,944 --> 00:23:23,028
který to dokazuje.
404
00:23:23,028 --> 00:23:25,572
Vedení soutěže zkoumalo videozáznam
405
00:23:25,572 --> 00:23:28,158
a identifikovalo takzvaně
„zájmovou osobu“,
406
00:23:28,158 --> 00:23:31,119
která dotčené míče odnesla
za zavřené dveře.
407
00:23:31,578 --> 00:23:33,914
Vyšetřování Deflategate se točí
408
00:23:33,914 --> 00:23:35,624
okolo 90vteřinové pauzy,
409
00:23:35,624 --> 00:23:37,793
kterou si vzal asistent Patriots
410
00:23:37,793 --> 00:23:39,795
před finále konference AFC.
411
00:23:41,672 --> 00:23:45,217
Záznam ukazuje, jak si míčař
vzal míče na záchod.
412
00:23:46,218 --> 00:23:50,138
Jeho počínání vyvolalo vlnu podezření.
413
00:23:51,265 --> 00:23:53,350
Proč ty míče nenechal venku?
414
00:23:53,350 --> 00:23:55,185
Co dělal těch 90 sekund?
415
00:23:55,185 --> 00:23:57,104
Vyprazdňoval si měchýř?
416
00:23:58,021 --> 00:24:00,023
Nebo vyprazdňoval míče?
417
00:24:01,525 --> 00:24:05,320
Podle Wellsovy zprávy je pravděpodobnější,
418
00:24:05,320 --> 00:24:08,949
že během toho času upouštěl z míčů vzduch.
419
00:24:10,200 --> 00:24:14,454
K těmto nepřímým důkazům přispěly
420
00:24:14,454 --> 00:24:15,664
i SMS zprávy.
421
00:24:15,664 --> 00:24:18,500
SMS zprávy mezi šatnářem Patriots
422
00:24:18,500 --> 00:24:21,044
a asistentem pro vybavení
prokazují Bradyho účast.
423
00:24:21,044 --> 00:24:22,754
Děly se divné věci.
424
00:24:22,754 --> 00:24:25,382
SMS zprávy o použití jehly.
425
00:24:25,382 --> 00:24:27,634
Měli SMS zprávy a záznamy z telefonů.
426
00:24:27,634 --> 00:24:33,432
Zjistili, že asistent pro vybavení
žertoval o tom, že je „vyfukovač“.
427
00:24:33,432 --> 00:24:35,767
Že by člověk, co si říká vyfukovač,
428
00:24:35,767 --> 00:24:37,561
vyfukoval míče...
429
00:24:38,937 --> 00:24:40,147
...je možné.
430
00:24:40,147 --> 00:24:43,233
Není to přímý, nevyvratitelný důkaz,
431
00:24:43,233 --> 00:24:47,070
ale je to celkem dostatečný nepřímý důkaz.
432
00:24:47,070 --> 00:24:48,864
Ale o to u té zprávy jde.
433
00:24:48,864 --> 00:24:53,702
Všechno je odvozené.
Není tam nic, co by ho přímo usvědčilo.
434
00:24:55,537 --> 00:24:57,915
Wells potřeboval Bradyho dostat,
435
00:24:59,458 --> 00:25:02,836
nějak dokázat,
že míčaři nepracovali na vlastní pěst
436
00:25:02,836 --> 00:25:04,838
a nevyfukovali míče jen z rozmaru.
437
00:25:04,838 --> 00:25:07,090
Najdeme důkaz, že jim to Tom nařídil?
438
00:25:08,509 --> 00:25:13,639
Vyšetřovatelé si proto
dělali zálusk na Bradyho telefon.
439
00:25:13,639 --> 00:25:17,100
V kauze Deflategate
dnes došlo k významnému posunu,
440
00:25:17,100 --> 00:25:20,562
když liga odhalila,
že si Brady nechal zničit telefon,
441
00:25:20,562 --> 00:25:22,689
aniž by ho ukázal vyšetřovatelům.
442
00:25:22,689 --> 00:25:25,609
{\an8}Prý je to něco, co dělá zcela běžně.
443
00:25:25,609 --> 00:25:27,986
{\an8}Jednou za čas si pořídí nový telefon
444
00:25:27,986 --> 00:25:30,197
a nařídí asistentovi zničit ten starý,
445
00:25:30,197 --> 00:25:33,408
aby z něj nikdo nedostal informace
nebo ho nepoužil.
446
00:25:33,408 --> 00:25:35,369
Brady si zlikvidoval telefon.
447
00:25:35,369 --> 00:25:37,579
A to vyvolalo bouři.
448
00:25:37,579 --> 00:25:39,414
{\an8}PODVODNÍK PODVODNÍK PODVODNÍK
449
00:25:39,414 --> 00:25:41,583
{\an8}Kritici inscenují chvíli,
450
00:25:41,583 --> 00:25:44,878
{\an8}kdy NFL požádala Bradyho o telefon.
451
00:25:45,838 --> 00:25:50,717
{\an8}Každý rozumný člověk
si to přečte a usoudí, že podváděli.
452
00:25:50,717 --> 00:25:52,678
{\an8}- Byli přistiženi...
- Při podvodu.
453
00:25:52,678 --> 00:25:53,804
{\an8}Znamená to podvod.
454
00:25:53,804 --> 00:25:55,472
{\an8}On to **** věděl!
455
00:25:56,974 --> 00:25:59,643
{\an8}Věděl, že míče byly podhuštěné.
456
00:25:59,643 --> 00:26:02,020
Ty podvodnickej ****.
457
00:26:02,688 --> 00:26:03,689
{\an8}Všichni říkali:
458
00:26:03,689 --> 00:26:07,609
{\an8}„Jste podvodníci. Vždycky to tak bylo.
Děláte to už pěkně dlouho.
459
00:26:07,609 --> 00:26:10,195
{\an8}A je to tady zas. Máme toho dost.“
460
00:26:18,453 --> 00:26:21,373
Žhavé novinky.
NFL, jak nám bylo řečeno,
461
00:26:21,373 --> 00:26:26,170
nařídila distanc pro quarterbacka Patriots
Toma Bradyho na čtyři zápasy bez výplaty.
462
00:26:26,170 --> 00:26:29,423
Na první čtyři zápasy sezóny.
463
00:26:29,423 --> 00:26:31,049
{\an8}Vážně posadili
464
00:26:31,049 --> 00:26:34,887
{\an8}svou nejsledovanější hvězdu
na trestnou lavici.
465
00:26:34,887 --> 00:26:38,307
{\an8}Toma Bradyho velice obdivuji
a vážím si ho,
466
00:26:38,307 --> 00:26:41,685
{\an8}ale pravidla se musí dodržovat
467
00:26:41,685 --> 00:26:44,563
a platí pro všechny, takže...
468
00:26:44,563 --> 00:26:47,774
Kdykoli někdo poruší pravidla,
469
00:26:47,774 --> 00:26:51,653
{\an8}mou prací je k tomu přistupovat bez emocí
470
00:26:51,653 --> 00:26:53,572
{\an8}a aniž bych přihlížel
471
00:26:53,572 --> 00:26:56,867
{\an8}k čemukoli jinému něž k tomu,
co se skutečně seběhlo,
472
00:26:56,867 --> 00:26:58,410
a vyřešit to.
473
00:26:59,161 --> 00:27:01,163
Ale ve vnějším světě...
474
00:27:01,163 --> 00:27:02,748
Já nežiju ve vnějším světě.
475
00:27:02,748 --> 00:27:06,877
Žiju v tom, co musí liga učinit,
aby s tím bylo patřičně naloženo.
476
00:27:07,753 --> 00:27:08,754
Je to velké.
477
00:27:08,754 --> 00:27:11,632
Objevily se spekulace,
že Roger Goodell je kvůli
478
00:27:11,632 --> 00:27:15,469
vztahu s Robertem Kraftem
k Patriots shovívavý,
479
00:27:15,469 --> 00:27:18,972
ale nezdá se,
že by tomu tak skutečně bylo.
480
00:27:18,972 --> 00:27:22,684
Rozhodně se jedná o přísný trest, který...
481
00:27:22,684 --> 00:27:26,647
Jakmile NFL přišla
s tím nadmíru tvrdým trestem,
482
00:27:26,647 --> 00:27:30,901
došlo mi, že vedení soutěže
není naším spojencem.
483
00:27:32,277 --> 00:27:38,033
Kvůli dobrým vztahům mezi mnou
a komisařem Goodellem
484
00:27:38,033 --> 00:27:41,119
{\an8}to Goodell musel vyhnat do extrému,
485
00:27:41,119 --> 00:27:47,626
aby ho nikdo nemohl
nařknout z toho, že používá dvojí metr.
486
00:27:47,626 --> 00:27:49,253
RÁNA DO KULÍ
487
00:27:49,253 --> 00:27:52,464
{\an8}Je to jako prohlášení
proti majiteli Robertu Kraftovi.
488
00:27:52,464 --> 00:27:56,176
Goodell říká: „Jestli myslíte,
jaký nejsem s Kraftem kamarádíček,
489
00:27:56,176 --> 00:27:57,761
tak sledujte tohle.“
490
00:27:57,761 --> 00:28:00,514
Roger Goodell si nejspíš říká:
„Díkybohu,
491
00:28:00,514 --> 00:28:04,560
že můžu ukázat svoji přísnost,
být ocelovou pěstí zákona.“
492
00:28:04,560 --> 00:28:07,104
Komisař NFL Roger Goodell
493
00:28:07,104 --> 00:28:09,273
{\an8}pracuje pro vlastníky klubů.
494
00:28:09,273 --> 00:28:10,899
{\an8}Ano, včetně Roberta Krafta,
495
00:28:10,899 --> 00:28:14,278
ale také včetně několika dalších,
kteří byli nespokojení
496
00:28:14,278 --> 00:28:17,322
s tím, jak Goodell řešit aféru Spygate.
497
00:28:19,032 --> 00:28:21,743
Vzduchem létalo hodně vzteku a zášti
498
00:28:21,743 --> 00:28:26,039
ze strany ostatních majitelů,
kteří Goodelovi našeptávali:
499
00:28:26,039 --> 00:28:27,332
„Musíš něco udělat.
500
00:28:27,332 --> 00:28:30,711
Prošlo jim Spygate,
a tohle jim projde taky?“
501
00:28:31,837 --> 00:28:35,174
Tentokrát nebyli shovívaví, byli tvrdí.
502
00:28:35,174 --> 00:28:40,220
A stal se z toho, podle mého,
hon na čarodějnice. Hon na čarodějnice.
503
00:28:40,220 --> 00:28:43,599
A Tom Brady byl čarodějnice,
kterou oběsí v Salemu.
504
00:28:48,145 --> 00:28:50,647
Tohle jsme plánovali před čtyřmi měsíci,
505
00:28:50,647 --> 00:28:53,358
kdy okolnosti byly trochu jiné.
506
00:28:53,358 --> 00:28:55,861
Teď tu máme kostlivce ve skříni.
507
00:28:55,861 --> 00:28:56,987
Kde?
508
00:28:59,406 --> 00:29:01,283
Možná jste jediný, kdo ho nevidí.
509
00:29:04,286 --> 00:29:09,666
Tak, Tome, jste ve zprávách
a právě vyšla zpráva Teda Wellse.
510
00:29:17,007 --> 00:29:19,760
Je Super Bowl pošpiněn?
Bude psán s hvězdičkou?
511
00:29:20,344 --> 00:29:21,762
Co myslíte?
512
00:29:24,389 --> 00:29:25,766
Taky si nemyslím.
513
00:29:25,766 --> 00:29:28,268
Když se Wellsova zpráva objevila,
514
00:29:28,268 --> 00:29:31,438
Novoangličané si brousili nože
515
00:29:31,438 --> 00:29:35,400
a vycházeli do ulic
a zuřili kvůli Deflategate.
516
00:29:35,400 --> 00:29:37,903
Legenda! Legenda!
517
00:29:37,903 --> 00:29:41,532
Tome, zdá se, že jste si vybral
celkem přátelské publikum.
518
00:29:43,867 --> 00:29:47,454
Díky, že jste dorazili. Moc vám děkuju.
519
00:29:48,121 --> 00:29:52,543
Fanoušci Patriots se semkli,
aby Toma bránili.
520
00:29:53,544 --> 00:29:59,007
{\an8}Deflategate je tím největším
zasraným plivnutím do tváře sportu.
521
00:29:59,007 --> 00:30:01,593
Odstavili Toma Bradyho na čtyři zápasy
522
00:30:01,593 --> 00:30:03,804
za to, že jim nedal svůj telefon.
523
00:30:03,804 --> 00:30:06,598
A za to, že má kámoše,
co si říká Vyfukovač.
524
00:30:06,598 --> 00:30:09,935
Kdybych měl potíže za to,
jak si říkají mí kámoši,
525
00:30:09,935 --> 00:30:11,728
tak jsem vyřízenej.
526
00:30:11,728 --> 00:30:16,900
Já bych v životě
tak prohnilé organizaci, jako je NFL,
527
00:30:16,900 --> 00:30:20,529
svůj telefon nikdy nedal.
A proč? Aby mi mohli čumět do mailů?
528
00:30:20,529 --> 00:30:22,155
Ben Affleck. Viděl jste to?
529
00:30:22,155 --> 00:30:24,533
Jo, viděl... nechal se trochu unést.
530
00:30:24,533 --> 00:30:26,702
{\an8}- My bostonští...
- Trochu unést, jo!
531
00:30:26,702 --> 00:30:29,621
{\an8}Jsme trochu máklí.
A tohle bereme dost vážně.
532
00:30:29,621 --> 00:30:32,207
Vy novinářský hadi
533
00:30:32,207 --> 00:30:35,002
jste neunesli,
že vypadá jako filmová superstar
534
00:30:35,002 --> 00:30:37,087
a chodí se supermodelkou.
535
00:30:37,087 --> 00:30:40,424
A vám rozbředlým pisálkům připomněl,
536
00:30:40,424 --> 00:30:43,468
jak se vám posmívali při tělocviku.
537
00:30:43,468 --> 00:30:45,012
Proto po něm jdete.
538
00:30:45,012 --> 00:30:47,723
{\an8}Nedokázali si přiznat,
že nás nemůžou porazit.
539
00:30:47,723 --> 00:30:50,058
Byli jako banda plačících školaček.
540
00:30:52,102 --> 00:30:54,813
„Ty míče byly podhuštěné.“
541
00:30:54,813 --> 00:30:56,315
Vyližte mi prdel.
542
00:30:56,315 --> 00:30:58,358
Svobodu pro Bradyho!
543
00:30:58,358 --> 00:31:00,110
SVOBODU PRO 12
BRADY
544
00:31:00,110 --> 00:31:03,530
Patriots a jejich fanoušci
chtěli na všechny křičet:
545
00:31:03,530 --> 00:31:06,158
„Počkat, počkat,
je to jinak, než to vypadá.“
546
00:31:06,158 --> 00:31:09,912
{\an8}Důkaz leží tady.
Tom Brady není žádný podvodník.
547
00:31:09,912 --> 00:31:14,499
Chtěl dokázat, že tlak v míčích
ovlivnilo počasí a ne Tom Brady.
548
00:31:14,499 --> 00:31:17,586
Někteří fanoušci se odvolávali na vědu
549
00:31:17,586 --> 00:31:19,588
{\an8}a zákony ideálního plynu.
550
00:31:19,588 --> 00:31:21,215
{\an8}Základy fyziky.
551
00:31:21,215 --> 00:31:23,300
{\an8}Tohle se s míči děje
za chladného počasí.
552
00:31:23,300 --> 00:31:26,637
Jiní tvrdili,
že došlo k chybnému měření.
553
00:31:26,637 --> 00:31:30,641
{\an8}Mortensen nepravdivě uvedl,
že 11 ze 12 míčů Patriots
554
00:31:30,641 --> 00:31:32,309
{\an8}bylo o kilo lehčích,
555
00:31:32,309 --> 00:31:35,312
{\an8}což celou aféru
nafouklo do obřích rozměrů.
556
00:31:35,312 --> 00:31:38,190
{\an8}Jiní namítali: „Dělají to všichni.“
557
00:31:38,190 --> 00:31:41,193
Víme, že úprava míče je běžnou praxí.
558
00:31:41,193 --> 00:31:42,819
Napsala jsem článek
559
00:31:42,819 --> 00:31:47,115
o tom, co všechno quarterbaci
dělají před zápasem s míči.
560
00:31:47,115 --> 00:31:49,535
Strkali je například do praček.
561
00:31:49,535 --> 00:31:52,621
Daleko závažnější věci
než úprava nahuštění.
562
00:31:53,539 --> 00:31:55,499
Vyfukoval Tom Brady míče?
563
00:31:55,499 --> 00:31:58,043
Nejspíš ano, ale o co vlastně jde?
564
00:31:58,043 --> 00:32:01,338
Jsem z toho... I po těch letech
tomu pořád nemůžu uvěřit.
565
00:32:02,089 --> 00:32:04,299
Svobodu pro Bradyho!
566
00:32:04,299 --> 00:32:05,384
ŠAŠCI Z NFL
SVOBODU PRO BRADYHO
567
00:32:05,384 --> 00:32:06,760
Roger je debil!
568
00:32:06,760 --> 00:32:08,595
Je frustrující
569
00:32:08,595 --> 00:32:12,432
{\an8}sledovat, jak těm debilním kravaťákům
prochází takový zločin.
570
00:32:12,432 --> 00:32:13,517
Svobodu!
571
00:32:13,517 --> 00:32:18,397
Bradyho distanc
fanoušky Patriots pořádně rozlítil.
572
00:32:19,356 --> 00:32:20,649
{\an8}Já mám v Bostonu firmu
573
00:32:20,649 --> 00:32:23,610
{\an8}a naši zaměstnanci se ptali:
„Co budeme dělat?
574
00:32:23,610 --> 00:32:25,237
Tohle si nenecháme líbit.
575
00:32:25,237 --> 00:32:27,739
Budeme se bít až do posledního dechu.“
576
00:32:28,782 --> 00:32:30,617
Dnes je 12. května.
577
00:32:30,617 --> 00:32:34,746
Připravujeme se na protest
před kanceláří komisaře.
578
00:32:35,455 --> 00:32:39,501
{\an8}Vejdeme dovnitř a řekneme,
že chceme mluvit s Rogerem Goodellem.
579
00:32:39,501 --> 00:32:42,796
{\an8}Čekám, že nás k němu nepustí.
580
00:32:42,796 --> 00:32:47,050
{\an8}A pak se prostě svezeme na zem
a připoutáme se k sobě.
581
00:32:47,050 --> 00:32:49,178
{\an8}Je třeba pochopit, že Barstool
582
00:32:49,178 --> 00:32:53,140
není seskupením kdovíjakých myslitelů.
583
00:32:53,140 --> 00:32:55,142
„Pojedeme na ředitelství NFL.“
584
00:32:55,142 --> 00:32:57,477
„Fajn, jděte domů, sbalte se a jedeme.“
585
00:32:57,477 --> 00:32:59,479
Svobodu! Goodell ven!
586
00:32:59,479 --> 00:33:01,523
Svobodu, Goodell ven!
587
00:33:01,523 --> 00:33:04,401
Pochodovali jsme v kruhu
588
00:33:04,401 --> 00:33:08,405
jako lidi, co stávkují
a pak jsme šli na ředitelství NFL.
589
00:33:08,405 --> 00:33:11,658
Sekretářka nám řekla:
„Máte domluvenou schůzku?“
590
00:33:11,658 --> 00:33:13,785
Bylo nám jasné, že nás nepustí,
591
00:33:13,785 --> 00:33:17,581
a tak jsme se k sobě připoutali
a dožadovali se komisaře.
592
00:33:17,581 --> 00:33:20,834
Nechte nás položit mu pět otázek
a my půjdeme.
593
00:33:20,834 --> 00:33:23,378
Proč lžete? Proč nesnášíte Toma Bradyho?
594
00:33:23,378 --> 00:33:25,464
Jak můžete někoho soudit bez důkazů?
595
00:33:25,464 --> 00:33:27,799
Vy se chcete nechat zatknout, že?
596
00:33:27,799 --> 00:33:29,468
Ne, mluvit s Goodellem.
597
00:33:29,468 --> 00:33:31,428
Takže skončíte v poutech.
598
00:33:31,428 --> 00:33:33,305
Už jsem volal policii.
599
00:33:33,305 --> 00:33:37,392
Přijeli policajti a zavřeli nás.
600
00:33:37,392 --> 00:33:38,727
Svobodu pro Portnoye!
601
00:33:38,727 --> 00:33:42,189
Chtějí být jako my!
602
00:33:43,607 --> 00:33:46,652
Když to vidím zpětně,
kvůli takové hlouposti...
603
00:33:46,652 --> 00:33:50,113
Byla to šílenost. Naprostá šílenost,
a trvalo to dlouho.
604
00:33:50,113 --> 00:33:52,157
Skandál kvůli údajnému podvodu
605
00:33:52,157 --> 00:33:54,493
jednoho z nejlepších quarterbacků
606
00:33:54,493 --> 00:33:55,744
v dějinách sportu
607
00:33:55,744 --> 00:33:58,664
nadále pohlcuje
obrovské množství času a pozornosti.
608
00:33:58,664 --> 00:34:02,459
{\an8}Skandál Deflategate
míří ze hřiště do soudních síní.
609
00:34:02,459 --> 00:34:04,837
{\an8}Brady se odvolává proti distancu.
610
00:34:04,837 --> 00:34:06,797
{\an8}A teď k soudním skicám.
611
00:34:06,797 --> 00:34:11,426
{\an8}Tom Brady je velmi, velmi pohledný muž.
612
00:34:11,426 --> 00:34:12,886
{\an8}Ale tohle?
613
00:34:12,886 --> 00:34:15,472
{\an8}Zaslouží si to tolik pozornosti?
614
00:34:15,472 --> 00:34:17,975
Asi takhle. Vláda Jemenu padla.
615
00:34:17,975 --> 00:34:20,101
Ve Francii řádí teroristi.
616
00:34:20,101 --> 00:34:25,940
A všechny tři zpravodajské stanice
dnes večer ovládla kauza Deflategate.
617
00:34:25,940 --> 00:34:27,442
Proboha, máte pravdu!
618
00:34:27,442 --> 00:34:30,904
{\an8}Tahle zpráva
měla být jen malým zrnkem písku.
619
00:34:31,530 --> 00:34:32,781
{\an8}Jenže jde o Patriots.
620
00:34:32,781 --> 00:34:35,659
Je to ta největší senzace.
621
00:34:35,659 --> 00:34:38,245
Naší hlavní novinkou
je skandál Deflategate.
622
00:34:38,245 --> 00:34:43,625
Další zprávy: Osud dvou Japonců,
které zajal Islámský stát, je nejistý.
623
00:34:43,625 --> 00:34:45,710
Bylo to naprosto přestřelené.
624
00:34:45,710 --> 00:34:47,295
NAFOUNKE DEFLATEGATE SLEDOVANOST?
625
00:34:47,295 --> 00:34:49,840
Když se podíváte na sledovanost,
626
00:34:49,840 --> 00:34:53,092
zjistíte, že rostla jako houby po dešti.
627
00:34:53,092 --> 00:34:55,012
Boston podvádí.
628
00:34:55,012 --> 00:34:58,056
{\an8}Víte, že použili
volejbalový míč natřený nahnědo?
629
00:34:58,056 --> 00:35:00,767
{\an8}Je jen jediná věc, co jde podhustit.
630
00:35:00,767 --> 00:35:02,644
{\an8}Moje koule!
631
00:35:05,439 --> 00:35:08,025
NFL, média,
632
00:35:08,025 --> 00:35:10,068
fanoušci z celého světa,
633
00:35:10,068 --> 00:35:13,739
všichni jsme vzali to velké nic
634
00:35:13,739 --> 00:35:18,285
a udělali z něj
jednu z nejabsurdnějších afér,
635
00:35:18,285 --> 00:35:20,370
co jsem kdy zažila.
636
00:35:26,126 --> 00:35:30,047
Skandál s míči
v profesionálním fotbale ne a ne zmizet.
637
00:35:31,381 --> 00:35:35,427
Skandál Deflategate
putuje k federálnímu soudu.
638
00:35:36,720 --> 00:35:39,973
{\an8}Právníci NFL to v podstatě pojali
639
00:35:39,973 --> 00:35:42,351
jako zločin století.
640
00:35:43,685 --> 00:35:47,523
Z nějakého zvláštního důvodu
se rozhodli všechno natahovat
641
00:35:47,523 --> 00:35:49,816
a dělat co největší rozruch.
642
00:35:50,484 --> 00:35:52,569
Myslím, že to NFL ublížilo.
643
00:35:52,569 --> 00:35:54,071
Rozhodně to nepomohlo.
644
00:35:55,030 --> 00:35:58,033
Díval jsem se na to a říkal si:
645
00:35:58,033 --> 00:36:02,454
„Proč se tomu obětuje
tolik peněz a tolik času?“
646
00:36:03,455 --> 00:36:07,000
{\an8}A myslím, že zároveň v té době...
647
00:36:07,000 --> 00:36:08,544
{\an8}VYHAZOV HVĚZDY NFL
BRUTÁLNÍ NAPADENÍ NATOČENO
648
00:36:08,544 --> 00:36:10,921
{\an8}...NFL řešila domácí násilí,
649
00:36:11,630 --> 00:36:13,507
problémy s pracovní silou.
650
00:36:13,507 --> 00:36:15,592
TRÉNINK? HRÁČI A KOUČI NFL
UTAHUJÍ OPASKY
651
00:36:15,592 --> 00:36:19,388
A tyhle věci šly stranou
a všichni se věnovali Deflategate,
652
00:36:19,388 --> 00:36:22,558
protože šlo o Patriots.
653
00:36:27,479 --> 00:36:29,481
NFL hlásí žhavé novinky.
654
00:36:29,481 --> 00:36:33,110
Komisař NFL Roger Goodell
si stojí za čtyřzápasovým distancem
655
00:36:33,110 --> 00:36:35,404
pro quarterbacka Toma Bradyho,
656
00:36:35,404 --> 00:36:39,867
mnohými považovaného za tvář NFL
a jednoho z nejoblíbenějších quarterbacků.
657
00:36:41,660 --> 00:36:44,538
Považuji za důležité učinit prohlášení
658
00:36:44,538 --> 00:36:46,748
ještě před začátkem soustředění.
659
00:36:46,748 --> 00:36:50,586
Doufal jsem, že odvolání Toma Bradyho
660
00:36:50,586 --> 00:36:54,923
poskytne Rogeru Goodellovi
potřebné vysvětlení
661
00:36:54,923 --> 00:36:57,593
pro zrušení distancu.
662
00:36:58,135 --> 00:37:01,805
Byla chyba důvěřovat vedení ligy.
663
00:37:03,640 --> 00:37:07,436
Kdykoli o něco bojujeme, chceme zvítězit,
664
00:37:07,436 --> 00:37:09,354
vyhrát každou bitvu.
665
00:37:10,898 --> 00:37:15,694
Ale bohužel, konečné slovo má Goodell.
666
00:37:16,695 --> 00:37:18,989
Tahle bitva byla předem prohraná.
667
00:37:18,989 --> 00:37:21,575
A já to chtěl uzavřít.
668
00:37:22,159 --> 00:37:26,163
Po této tiskovce
se k věci nebudu dále vyjadřovat
669
00:37:26,163 --> 00:37:30,918
a všem v naší organizaci radím,
aby udělali totéž.
670
00:37:31,877 --> 00:37:34,838
Tome, když tu dnes sedíte,
671
00:37:34,838 --> 00:37:38,842
chcete se nějak vyjádřit
k prohlášením z Wellsovy zprávy
672
00:37:38,842 --> 00:37:41,303
a měsíce trvajícímu vyšetřování NFL?
673
00:37:42,513 --> 00:37:43,514
Ne.
674
00:37:45,933 --> 00:37:49,603
Víte, beru si to samozřejmě dost osobně...
675
00:37:49,603 --> 00:37:52,105
Ale nechci to dál rozvádět.
676
00:37:52,105 --> 00:37:55,526
Chci teď myslet jen na budoucnost.
677
00:37:55,526 --> 00:37:57,277
Díky. Rád jsem vás viděl.
678
00:37:57,277 --> 00:38:00,364
Viděl jsem v lidech tolik jedu,
679
00:38:00,364 --> 00:38:03,951
až mi to hlava nepobírala.
680
00:38:03,951 --> 00:38:07,120
Ale ve finále šlo o víc
než jen o podhuštěné míče.
681
00:38:07,120 --> 00:38:09,164
Teď je to fotbalová legenda.
682
00:38:10,374 --> 00:38:12,584
Ale tehdy to bylo vyčerpávající.
683
00:38:14,211 --> 00:38:17,172
V určité chvíli se pustíte lana a řeknete:
684
00:38:17,172 --> 00:38:19,633
„Dobře, co je moc, to je moc.“
685
00:38:20,926 --> 00:38:25,097
Brady si nezahraje
první čtyři zápasy sezóny 2016. Je out.
686
00:38:26,348 --> 00:38:29,810
{\an8}SOUSTŘEDĚNÍ 2016
687
00:38:31,395 --> 00:38:34,690
Na Tomovi
se to pochopitelně dost podepsalo.
688
00:38:34,690 --> 00:38:38,402
{\an8}Tom chtěl být dobrý spoluhráč
a hrát za svůj tým.
689
00:38:39,069 --> 00:38:41,321
Ale po soustředění
690
00:38:41,321 --> 00:38:43,448
měl přijít o čtyři zápasy
691
00:38:43,448 --> 00:38:46,076
a měl toho dost.
692
00:38:46,076 --> 00:38:47,244
Hike!
693
00:38:48,662 --> 00:38:50,539
Hrozně zuřil.
694
00:38:50,539 --> 00:38:51,748
Ne!
695
00:38:51,748 --> 00:38:54,418
Ve vzduchu visel takový pocit,
696
00:38:54,418 --> 00:38:58,005
že až mu skončí distanc,
697
00:38:58,005 --> 00:39:00,966
tak všem ukáže, zač je toho loket.
698
00:39:03,468 --> 00:39:05,804
Hej, natrhněte jim prdele.
699
00:39:05,804 --> 00:39:09,558
Tom Brady se vrátí
a bude hrát jako smyslů zbavený.
700
00:39:10,309 --> 00:39:12,269
Byl důvod se bát.
701
00:39:12,269 --> 00:39:16,106
Hromada týmů,
ne-li všechny týmy, si říkaly...
702
00:39:17,065 --> 00:39:18,233
„A jéje.“
703
00:40:45,237 --> 00:40:47,239
Překlad titulků: Petr Remis Čermoch