1 00:00:20,646 --> 00:00:21,939 {\an8}这里有无耻之徒吗? 2 00:00:21,939 --> 00:00:23,315 {\an8}(特朗普2016年) 3 00:00:28,529 --> 00:00:30,781 {\an8}(特朗普/彭斯,让美国再次伟大!) 4 00:00:32,824 --> 00:00:34,535 {\an8}谢谢大家 5 00:00:35,160 --> 00:00:36,954 {\an8}非常感谢 6 00:00:36,954 --> 00:00:38,413 {\an8}(特朗普竞选集会,选举日前一晚) 7 00:00:38,413 --> 00:00:39,581 {\an8}事情是这样的... 8 00:00:39,581 --> 00:00:42,125 {\an8}我正在飞机上,他们递给我一封信 9 00:00:42,125 --> 00:00:45,003 {\an8}来自于贝利奇克教练 10 00:00:48,340 --> 00:00:49,508 我们于是打给他们问 11 00:00:49,508 --> 00:00:53,262 {\an8}“特朗普是否能把这封信的内容 12 00:00:53,262 --> 00:00:55,264 {\an8}告诉新罕布什尔州人民?” 13 00:00:55,973 --> 00:00:58,892 {\an8}他说,“当然可以,如果你愿意的话” 14 00:00:59,351 --> 00:01:03,272 {\an8}他在信中这么写着 “恭喜你举办了成功的竞选活动 15 00:01:04,105 --> 00:01:07,943 {\an8}你面对了令人难以置信 16 00:01:07,943 --> 00:01:10,779 {\an8}有偏见也负面的媒体... 17 00:01:11,655 --> 00:01:13,115 {\an8}而你也打了... 18 00:01:14,032 --> 00:01:15,409 ...一场美丽的胜战 19 00:01:15,409 --> 00:01:17,411 希望明天的选举 20 00:01:17,411 --> 00:01:22,249 能赋予美国再次伟大的机会” 21 00:01:23,584 --> 00:01:25,127 让美国再次伟大! 22 00:01:26,378 --> 00:01:30,591 “祝贺明天能获得佳绩... 23 00:01:30,591 --> 00:01:31,967 比尔·贝利奇克上” 24 00:01:31,967 --> 00:01:36,638 {\an8}美国! 25 00:01:36,638 --> 00:01:38,849 {\an8}昨晚,特朗普念出了一封 26 00:01:38,849 --> 00:01:41,059 他称是来自爱国者队教练 比尔·贝利奇克的信件 27 00:01:41,059 --> 00:01:44,438 {\an8}在所有应该避讳的事中 28 00:01:44,438 --> 00:01:46,607 {\an8}政治不应该是首位吗? 29 00:01:46,607 --> 00:01:48,984 {\an8}我真没料到贝利奇克会做出此举 30 00:01:48,984 --> 00:01:51,570 他通常话不多 31 00:01:51,570 --> 00:01:55,282 你们无需对媒体说什么 只需穿好队服走出去 32 00:01:55,282 --> 00:01:57,201 你们什么也不用说 33 00:01:57,826 --> 00:02:00,621 {\an8}你总在更衣室告诉队员 34 00:02:00,621 --> 00:02:03,457 {\an8}不要对外发言,以免造成干扰 35 00:02:03,457 --> 00:02:04,791 {\an8}但你这次为何选择 36 00:02:04,791 --> 00:02:09,713 发表公开声明,并且允许 唐纳德·特朗普向外宣布? 37 00:02:10,422 --> 00:02:13,842 是的,我与唐纳德·特朗普 的交情不具政治立场 38 00:02:13,842 --> 00:02:17,304 我在他介入政治之前就认识他了 39 00:02:17,304 --> 00:02:21,099 唐纳德算是一位朋友,还有... 40 00:02:21,099 --> 00:02:23,602 我写的是一封私人信件 41 00:02:24,978 --> 00:02:26,897 当那封信被曝光后 42 00:02:26,897 --> 00:02:30,192 {\an8}我当时的感觉是 “天啊,我们似乎被愚弄了” 43 00:02:31,568 --> 00:02:34,696 比尔总是对我们说,“我们无需对媒体 44 00:02:34,696 --> 00:02:36,365 发表对不同事件的看法” 45 00:02:36,365 --> 00:02:39,826 我也有想分享的观点 46 00:02:39,826 --> 00:02:42,996 但出自于对球队的尊重,我选择不那么做 47 00:02:44,498 --> 00:02:46,375 我个人认为这很虚伪 48 00:02:47,668 --> 00:02:51,380 爱国者之道始于尊重与你一同共事的人 49 00:02:51,380 --> 00:02:53,257 也把球队摆在第一位 50 00:02:53,257 --> 00:02:56,134 这就是球队的基础 51 00:02:57,094 --> 00:03:00,222 {\an8}我认为他当时与球员建立的情感还不够深 52 00:03:00,222 --> 00:03:02,558 {\an8}没意识到这将会 53 00:03:02,558 --> 00:03:05,519 {\an8}对球队造成影响 54 00:03:08,105 --> 00:03:12,526 他们完成了超级碗历史上最伟大的逆转 55 00:03:13,986 --> 00:03:16,572 2016年赛季结束时 56 00:03:17,072 --> 00:03:19,741 {\an8}爱国者队赢得历史性的超级碗赛胜利 57 00:03:21,118 --> 00:03:25,122 但他们并没有因此巩固自己的位置 58 00:03:25,122 --> 00:03:27,708 球队的基础也渐渐开始被动摇 59 00:03:27,708 --> 00:03:29,710 {\an8}(冠军) 60 00:03:29,710 --> 00:03:34,798 {\an8}在接下来的一年 我们开始看到人际关系的破裂... 61 00:03:35,799 --> 00:03:37,259 {\an8}乐趣的减少... 62 00:03:38,427 --> 00:03:41,346 以及某种程度上的功能失调 63 00:03:51,565 --> 00:03:53,108 (“我们都是爱国者” 罗伯特·卡夫) 64 00:03:53,108 --> 00:03:56,111 从赛季的开始 65 00:03:56,111 --> 00:03:58,780 到结束的方式 66 00:03:58,780 --> 00:04:02,075 {\an8}我可以说这场超级碗的获胜 67 00:04:02,075 --> 00:04:06,163 {\an8}毫无疑问是最甜蜜的胜利 68 00:04:07,039 --> 00:04:09,458 如果你欣喜于这次的获胜 69 00:04:09,458 --> 00:04:13,921 那么就对我们接下来的表现拭目以待吧 70 00:04:14,713 --> 00:04:19,091 与其用传统甜品作为饭后甜点 71 00:04:19,091 --> 00:04:23,222 我们提供了以克拉为单位的奖励 72 00:04:23,931 --> 00:04:27,851 超级碗冠军们,掀开你们的戒指吧 73 00:04:43,992 --> 00:04:45,619 我就说了 74 00:04:45,619 --> 00:04:48,121 我们会把奖杯带回家 75 00:04:48,830 --> 00:04:52,251 我们也确实做到了,来吧! 76 00:04:52,793 --> 00:04:54,419 来吧! 77 00:04:59,258 --> 00:05:01,009 {\an8}赢得那场超级碗之后 78 00:05:01,009 --> 00:05:04,972 {\an8}汤姆·布雷迪巩固了自己在 爱国者队四分卫的永久地位 79 00:05:06,181 --> 00:05:08,308 而在接下来的几个月里,大家逐渐意识到 80 00:05:08,308 --> 00:05:11,186 汤姆选择的生活方式充分利用了 81 00:05:11,186 --> 00:05:13,397 他所取得的成就 82 00:05:14,147 --> 00:05:17,943 汤姆不再担心比尔的看法 83 00:05:17,943 --> 00:05:19,695 执意做自己想要的事 84 00:05:19,695 --> 00:05:24,283 我们接着看到不断涌出的布雷迪企业 85 00:05:27,911 --> 00:05:29,663 我非常热爱橄榄球这项运动 86 00:05:29,663 --> 00:05:32,708 也很高兴能来到东京与各位分享 87 00:05:32,708 --> 00:05:37,045 要怎么做才能让你提升现有的水平? 88 00:05:37,045 --> 00:05:38,881 努力,奉献 89 00:05:38,881 --> 00:05:42,467 {\an8}以及不被其他人的话击倒 90 00:05:45,846 --> 00:05:48,557 如今的我相对于刚开始打橄榄球时 91 00:05:48,557 --> 00:05:50,517 速度更快,反应也更敏捷 92 00:05:50,517 --> 00:05:51,727 你在40岁的动作 93 00:05:51,727 --> 00:05:53,854 - 比在18岁时更迅速? - 是的 94 00:05:53,854 --> 00:05:56,273 如果真有神奇的公式 95 00:05:56,273 --> 00:05:59,902 你将在吉列体育场附近的 这家健身设施内找到 96 00:05:59,902 --> 00:06:04,489 这里被称为TB12运动治疗中心 97 00:06:05,449 --> 00:06:08,493 TB12业务的建立 98 00:06:08,493 --> 00:06:13,207 {\an8}代表着汤姆获得新的独立性 99 00:06:13,874 --> 00:06:19,087 {\an8}汤姆开始脱离“一切以球队为主”的观念 100 00:06:20,464 --> 00:06:22,090 随着这件事的发生 101 00:06:22,090 --> 00:06:25,761 他与比尔之间也产生了某种程度上的摩擦 102 00:06:26,678 --> 00:06:32,059 尤其是汤姆与亚历克斯·格雷罗的情感 103 00:06:37,189 --> 00:06:39,107 大家准备好了吗? 104 00:06:42,611 --> 00:06:47,074 我们来做基本的脚步动作 接着锻炼腿部,两个特定部位以及双臂 105 00:06:47,074 --> 00:06:49,451 完美,好的,先面朝上躺着 106 00:06:53,038 --> 00:06:54,957 哦,你今天真使劲 107 00:06:55,832 --> 00:06:57,960 这里有一些残留物 108 00:06:59,419 --> 00:07:03,674 我和汤姆有很特别的情感 109 00:07:10,764 --> 00:07:12,224 好的,放轻松 110 00:07:12,224 --> 00:07:15,310 在做手法治疗时,如果有物理治疗的成分 111 00:07:15,310 --> 00:07:20,232 并在情感上帮助病人舒缓疼痛 112 00:07:20,232 --> 00:07:22,317 {\an8}从中就能建立起一种联系 113 00:07:22,317 --> 00:07:24,194 {\an8}有些人称这为灵魂伴侣 114 00:07:24,194 --> 00:07:25,821 这感觉真舒服 115 00:07:26,321 --> 00:07:30,075 我们从友谊升华成家人 接着成为兄弟情谊 116 00:07:35,789 --> 00:07:37,040 要蓝莓奶泡吗? 117 00:07:37,040 --> 00:07:40,377 - 那是什么? - 这是很好的饮料组合 118 00:07:40,377 --> 00:07:44,298 多年来,我和亚历克斯 之间的情谊越来越深 119 00:07:46,800 --> 00:07:50,470 亚历克斯帮助我度过了许多艰难的时刻 120 00:07:50,470 --> 00:07:52,431 在身体上、精神上和情感上 121 00:07:53,140 --> 00:07:57,144 我记得在2004年,我承受着肘部疼痛 122 00:07:57,144 --> 00:07:59,897 没法在训练营上投球 123 00:08:00,772 --> 00:08:03,066 该死的,集中精神! 124 00:08:03,901 --> 00:08:06,445 对于四分卫,我们已经 连续练习了12天的投球 125 00:08:06,445 --> 00:08:07,863 那令人精疲力竭 126 00:08:08,780 --> 00:08:12,868 我当时找过治疗人员,但没什么帮助 127 00:08:12,868 --> 00:08:15,954 但我第一次去见亚历克斯时 128 00:08:15,954 --> 00:08:18,415 我一生中得忍受的肘部疼痛消失了 129 00:08:18,415 --> 00:08:20,375 我当时问他,“你该死的怎么做到的?” 130 00:08:21,376 --> 00:08:24,129 我们的治疗核心在于柔韧性 131 00:08:24,880 --> 00:08:27,090 我深信只要能让肌肉保持柔韧性 132 00:08:27,090 --> 00:08:30,093 就能承受所有的阻力 133 00:08:30,844 --> 00:08:35,515 但如果肌肉紧缩或受到局限 就必须由其他肌肉来承受负载 134 00:08:35,515 --> 00:08:38,602 那么负载力就会去到 你的脚踝、膝盖、髋关节 135 00:08:38,602 --> 00:08:41,020 或是后背,很多人都会 在这个部位感到疼痛 136 00:08:41,980 --> 00:08:44,441 你多常会做柔韧性训练? 137 00:08:44,441 --> 00:08:45,859 我尽可能经常做 138 00:08:45,859 --> 00:08:49,696 我和亚历克斯一周至少会训练五到六天 139 00:08:49,696 --> 00:08:52,282 汤姆很早就接受了治疗 并支持这类治疗方法 140 00:08:52,282 --> 00:08:55,410 经过多年的努力就能看到成效 141 00:08:55,410 --> 00:08:57,371 能在40岁进行高度运动量 142 00:08:58,038 --> 00:08:59,623 啊,40不过是个数字 143 00:09:00,916 --> 00:09:04,211 我们一同开始这趟旅程 144 00:09:04,211 --> 00:09:07,256 积极关心自身健康的旅程 145 00:09:08,549 --> 00:09:09,633 而在那段时间里 146 00:09:09,633 --> 00:09:13,053 我也积极鼓励其他队员这么做 147 00:09:13,053 --> 00:09:16,348 {\an8}我认为所有事都得有推动力,我觉得... 148 00:09:16,348 --> 00:09:17,516 {\an8}你必须有力量 149 00:09:17,516 --> 00:09:20,644 {\an8}但也需要有柔韧性和灵活度,必须... 150 00:09:20,644 --> 00:09:23,981 {\an8}我并不反对重力训练 大家都以为我不赞同举重 151 00:09:23,981 --> 00:09:27,401 {\an8}我认为能使用重量来训练柔韧性 这能达到最佳的效果 152 00:09:27,401 --> 00:09:30,362 我认为应该从训练中得到想要的效果 153 00:09:30,362 --> 00:09:32,865 你必须有力量,朱利安,看看这个 154 00:09:32,865 --> 00:09:34,324 你必须有力度 155 00:09:35,659 --> 00:09:37,494 我当时的想法是,“各位,这对我有用” 156 00:09:37,494 --> 00:09:39,955 我一生都患有肘部疼痛 但在那之后就没有肘部疼痛了 157 00:09:39,955 --> 00:09:44,376 我的肩膀经历过数十万次的投球动作 158 00:09:44,376 --> 00:09:48,755 但如果做核磁共振检查 看上去仍是良好状态 159 00:09:49,798 --> 00:09:52,759 在那个时候,布雷迪基本上 160 00:09:52,759 --> 00:09:54,845 把亚历克斯为他所做的事视为福音 161 00:09:55,345 --> 00:10:00,267 突然之间有许多球员来找亚历克斯 162 00:10:00,267 --> 00:10:02,019 其中也包括了罗布·格龙科夫斯基 163 00:10:03,061 --> 00:10:05,772 当贝利奇克得知这件事后 164 00:10:05,772 --> 00:10:08,901 大楼里的情绪变得一发不可收拾... 165 00:10:10,068 --> 00:10:12,446 {\an8}欢迎来到训练营 166 00:10:12,446 --> 00:10:13,864 {\an8}(2017年训练营) 167 00:10:14,573 --> 00:10:17,034 我在前一年肺部穿孔 168 00:10:17,034 --> 00:10:21,371 {\an8}我的背部严重受损,被迫结束那年的赛季 169 00:10:22,706 --> 00:10:25,334 对我来说,想要回归十分困难 170 00:10:29,254 --> 00:10:31,465 我度过了一个糟糕的休赛期 171 00:10:31,465 --> 00:10:34,635 贝利奇克教练会见了我 指出我在球队里没有任何表现 172 00:10:34,635 --> 00:10:36,929 我看上去动作缓慢,难看极了 173 00:10:36,929 --> 00:10:39,139 我发誓比尔差一点就要开除我 174 00:10:42,351 --> 00:10:46,271 在那之后,我去了TB12,让我告诉你 175 00:10:46,271 --> 00:10:49,483 经过几次治疗后,我开始感觉到不同 176 00:10:50,567 --> 00:10:53,612 很好,放松,做得很好 177 00:10:53,612 --> 00:10:56,865 我的背部肌肉开始放松 所有的疼痛都消失了 178 00:10:57,783 --> 00:11:02,329 当我再次踏上练习场时,我恢复了速度 179 00:11:02,329 --> 00:11:05,332 我当时觉得,“天啊,这太神奇了!” 180 00:11:06,041 --> 00:11:10,212 但我按照汤姆·布雷迪的方式 181 00:11:10,212 --> 00:11:11,797 却引来一些人的不满 182 00:11:13,966 --> 00:11:14,967 关于罗布·格龙科夫斯基 183 00:11:14,967 --> 00:11:18,345 追随TB12疗法的趣事之一 184 00:11:18,345 --> 00:11:22,349 就是布雷迪和亚历克斯·格雷罗 不着重于重力训练 185 00:11:22,349 --> 00:11:24,476 所以格龙总会说,“我不能做深蹲” 186 00:11:24,476 --> 00:11:28,355 并拒绝爱国者队体能训练人员的要求 187 00:11:28,355 --> 00:11:32,734 在那一刻,贝利奇克 当着其他球员的面对格龙说 188 00:11:32,734 --> 00:11:36,238 “你不做深蹲,就只靠着这些弹力带锻炼 189 00:11:36,238 --> 00:11:39,825 怪不得常在球场上被撞击,你太弱了” 190 00:11:41,910 --> 00:11:45,122 我认为比尔的观点是人多反倒误事 191 00:11:46,665 --> 00:11:51,336 同栋大楼有爱国者队非附属的专业人士 192 00:11:51,336 --> 00:11:55,299 {\an8}身为爱国者队教练绝对会因为 193 00:11:55,299 --> 00:11:58,927 {\an8}这件事发起冲突 194 00:12:00,554 --> 00:12:02,181 格雷罗基本上是在对 195 00:12:02,181 --> 00:12:05,434 贝利奇克教练的体能训练人员表达轻蔑 196 00:12:05,434 --> 00:12:07,728 而亚历克斯·格雷罗所面临的困难 197 00:12:07,728 --> 00:12:10,564 就是他在过去 198 00:12:10,564 --> 00:12:13,567 曾让人觉得是个说话天花乱坠的江湖骗子 199 00:12:13,567 --> 00:12:17,613 {\an8}他以医师自居,但他其实不是 200 00:12:17,613 --> 00:12:20,157 {\an8}- 没错 - 他声称 201 00:12:20,157 --> 00:12:23,118 {\an8}自己能够拯救绝症患者 202 00:12:24,286 --> 00:12:25,704 {\an8}- 却拿不出医学证据 - 他做不到 203 00:12:25,704 --> 00:12:28,081 {\an8}- 而他现在与许多球员打交道 - 是的 204 00:12:28,081 --> 00:12:31,084 {\an8}训练人员肯定为此感到愤怒 205 00:12:31,084 --> 00:12:33,045 {\an8}因为他们压根就不相信他 206 00:12:33,045 --> 00:12:37,216 {\an8}球员们能在大楼外与任何人打交道 207 00:12:37,925 --> 00:12:41,094 但不能有人在你的大楼内给出分歧的建议 208 00:12:41,094 --> 00:12:44,139 {\an8}针对你的培训人员 209 00:12:44,139 --> 00:12:47,684 {\an8}也针对你的体能训练人员 210 00:12:47,684 --> 00:12:50,187 {\an8}给出相互矛盾的信息 211 00:12:50,187 --> 00:12:53,440 {\an8}新英格兰爱国者队已去除 汤姆·布雷迪的训练员 212 00:12:53,440 --> 00:12:58,237 {\an8}兼商业伙伴和亲密朋友 亚历克斯·格雷罗在球队的各种特权 213 00:12:58,237 --> 00:13:02,241 格雷罗将不被允许在公司内 为布雷迪以外的球员提供治疗 214 00:13:02,241 --> 00:13:05,702 据报道也被禁止登上爱国者队的飞机 215 00:13:05,702 --> 00:13:09,331 {\an8}格雷罗的边线通行也已被撤回 216 00:13:17,339 --> 00:13:20,717 你如何回应比尔对你说 他将撤销亚历克斯的 217 00:13:20,717 --> 00:13:23,387 边线通行也禁止他乘搭球队的飞机? 218 00:13:25,848 --> 00:13:27,808 {\an8}我不太赞同你的问题 219 00:13:27,808 --> 00:13:28,934 {\an8}(汤姆·布雷迪,四分卫球员) 220 00:13:28,934 --> 00:13:30,894 {\an8}也不太明白你在说些什么 221 00:13:32,312 --> 00:13:33,730 你怎么会知道他说了什么? 222 00:13:34,940 --> 00:13:38,318 你的意思是撤销通行的报道是... 223 00:13:38,318 --> 00:13:41,238 我没有任何意思 你怎会知道他说了什么? 224 00:13:41,238 --> 00:13:42,990 你对此什么也不知道 225 00:13:42,990 --> 00:13:47,327 我与他私底下有过多次交谈 这些都是属于我和他的私事 226 00:13:47,327 --> 00:13:49,913 我认为没有人知道我们谈了些什么 227 00:13:49,913 --> 00:13:52,499 我从未提及过,他也不曾提到 228 00:13:54,501 --> 00:13:57,713 这整件事引起了很多敌意 229 00:13:58,297 --> 00:14:02,676 这实在很愚蠢,亚历克斯是个很棒的人 230 00:14:02,676 --> 00:14:04,803 他帮助我变得健康,要不是这样... 231 00:14:04,803 --> 00:14:07,806 我根本没办法在 国家橄榄球联盟呆上12年 232 00:14:07,806 --> 00:14:10,100 这都多亏他对我及我们团队的投入 233 00:14:10,100 --> 00:14:13,437 然而他没有因此获得荣誉,反而被指责了 234 00:14:13,437 --> 00:14:16,273 我一直问道,“你们这些人是怎么了?” 235 00:14:16,273 --> 00:14:17,482 (爱国者队的王朝岌岌可危 这是内讧吗?) 236 00:14:17,482 --> 00:14:20,110 亚历克斯和爱国者队出现过许多混乱 237 00:14:20,110 --> 00:14:22,112 我实在不明白 238 00:14:22,112 --> 00:14:24,990 我总会问,“汤姆,你为何要被骚扰... 239 00:14:25,824 --> 00:14:29,369 你已经40岁了,却能像23岁一样... 240 00:14:30,120 --> 00:14:31,830 打出佳绩? 241 00:14:31,830 --> 00:14:33,999 你依然是联盟里最优秀的四分卫” 242 00:14:33,999 --> 00:14:37,169 我就是搞不懂,而他对此也没有答案 243 00:14:37,169 --> 00:14:40,339 他会对我说,“你知道吗 罗布,我该死的也不知道” 244 00:14:40,339 --> 00:14:43,675 {\an8}有理由怀疑布雷迪和 贝利奇克的关系不再融洽吗? 245 00:14:43,675 --> 00:14:46,178 {\an8}你怎么能不这么怀疑 246 00:14:46,178 --> 00:14:48,805 {\an8}依据我们对汤姆·布雷迪的了解 247 00:14:48,805 --> 00:14:52,601 {\an8}他对自己的生活和核心圈子 248 00:14:52,601 --> 00:14:54,311 {\an8}总是特意低调 249 00:14:54,311 --> 00:14:56,313 {\an8}而亚历克斯·格雷罗 是他生活中的核心人物 250 00:14:56,313 --> 00:14:58,023 {\an8}他是汤姆·布雷迪的人生导师 251 00:14:58,023 --> 00:15:01,693 {\an8}- 这家伙说服了汤姆·布雷迪... - 吃鳄梨片吗? 252 00:15:01,693 --> 00:15:04,863 {\an8}- 没错,他是鳄梨奶昔大师 - 是的 253 00:15:04,863 --> 00:15:07,366 {\an8}汤姆·布雷迪自认到100岁仍能参赛 254 00:15:07,366 --> 00:15:09,618 {\an8}你知道这听起来像什么吗? 这是一场地盘争夺战 255 00:15:10,410 --> 00:15:13,830 格雷罗这整件事是一场权力斗争 256 00:15:14,331 --> 00:15:16,917 {\an8}布雷迪正试图建立自己的阵地 257 00:15:16,917 --> 00:15:19,044 {\an8}而贝利奇克也正在巩固自己的地位 258 00:15:19,044 --> 00:15:21,755 你得考虑到他们之间的共生关系 259 00:15:23,340 --> 00:15:28,011 {\an8}比赛结束了,爱国者队是超级碗冠军! 260 00:15:29,346 --> 00:15:32,224 哇!怎么样,宝贝? 261 00:15:32,975 --> 00:15:36,979 在一开始时,布雷迪把贝利奇克视为导师 262 00:15:36,979 --> 00:15:39,398 一个他完全敬佩也信任的人 263 00:15:39,398 --> 00:15:42,484 这就是互相信任的最好例子 264 00:15:42,484 --> 00:15:45,779 而我的教练总会给予支持 265 00:15:45,779 --> 00:15:47,531 梦想是能实现的 266 00:15:47,531 --> 00:15:51,201 他会说出比尔想要他说的话 267 00:15:52,202 --> 00:15:57,165 在赛季期间,他甚至愿意 为比尔·贝利奇克当出气筒 268 00:15:57,833 --> 00:15:59,042 我无法忍受 269 00:15:59,042 --> 00:16:01,712 再跑步进攻,等候开球信号 并跑步进攻,布雷迪 270 00:16:01,712 --> 00:16:05,215 只要贝利奇克说是为了团队好 布雷迪就会照做 271 00:16:06,884 --> 00:16:09,678 {\an8}但15年后的现在 272 00:16:09,678 --> 00:16:12,723 布雷迪正在发挥一定的独立性 273 00:16:12,723 --> 00:16:14,725 而比尔正在失去权力 274 00:16:15,642 --> 00:16:17,144 不仅仅因为格雷罗的事 275 00:16:17,144 --> 00:16:21,857 在赛季中期也发生了 吉米·加罗波洛的那件事 276 00:16:21,857 --> 00:16:24,943 今晚第一则新闻是没人预计的球员交易 277 00:16:24,943 --> 00:16:29,907 {\an8}爱国者队把吉米·加罗波洛 交易给了旧金山49人队 278 00:16:29,907 --> 00:16:34,494 {\an8}加罗波洛似乎被培养成为 汤姆·布雷迪的继承人 279 00:16:34,494 --> 00:16:39,625 {\an8}我认为贝利奇克教练 已做好准备舍弃汤姆·布雷迪 280 00:16:39,625 --> 00:16:44,463 而把汤姆·布雷迪视为儿子的 卡夫先生对着贝利奇克说 281 00:16:44,463 --> 00:16:47,049 “把吉米·加罗波洛调走” 282 00:16:47,049 --> 00:16:48,258 (商业机密) 283 00:16:48,258 --> 00:16:50,385 我没让他这么做 284 00:16:50,385 --> 00:16:55,891 {\an8}我只是告诉比尔 我们是永远不会交易布雷迪的 285 00:16:55,891 --> 00:16:59,353 看来... 这让局面变得有些尴尬 286 00:16:59,353 --> 00:17:03,357 比尔·贝利奇克在 加罗波洛被交易掉后悲伤不已 287 00:17:03,357 --> 00:17:06,693 他像是失去了最好的四分卫朋友 288 00:17:08,069 --> 00:17:13,367 你能感受到布雷迪和 贝利奇克之间的鸿沟... 289 00:17:14,367 --> 00:17:15,493 越来越深 290 00:17:17,871 --> 00:17:20,457 你是否仍维持每周 291 00:17:20,457 --> 00:17:23,544 与汤姆和其他四分卫球员见面... 292 00:17:23,544 --> 00:17:25,753 犹如往常一样? 293 00:17:26,547 --> 00:17:28,799 我很常与所有球员们见面 294 00:17:30,133 --> 00:17:33,637 你会如何形容你与汤姆之间的互动 295 00:17:33,637 --> 00:17:35,931 就工作关系而言? 296 00:17:35,931 --> 00:17:38,016 今年有什么变化吗? 297 00:17:40,060 --> 00:17:41,854 每年都不一样 298 00:17:44,273 --> 00:17:48,861 我们与很多2017赛季的 老将球员交谈过 299 00:17:49,486 --> 00:17:53,740 {\an8}他们中的许多人表示 那是他们最艰难的赛季 300 00:17:53,740 --> 00:17:55,576 {\an8}你认为这是为什么? 301 00:17:58,036 --> 00:18:01,248 我不知道,国家橄榄球联盟 每一年都是充满挑战的赛季 302 00:18:01,248 --> 00:18:03,667 你得问他们为何那么说 303 00:18:05,794 --> 00:18:08,630 汤姆和比尔在那一整年 304 00:18:08,630 --> 00:18:11,133 像极了两个互相争斗的父母 305 00:18:11,758 --> 00:18:13,260 他们之间有许多冲突 306 00:18:13,260 --> 00:18:16,597 那感觉就像是你一打开门 307 00:18:16,597 --> 00:18:19,308 就能感受到令人窒息的的氛围 308 00:18:19,308 --> 00:18:22,644 你得踮起脚小心翼翼的走动 309 00:18:22,644 --> 00:18:26,023 就是这样的感觉 我以为只有我一人这么觉得 310 00:18:26,023 --> 00:18:27,357 但后来我问了其他人 311 00:18:27,357 --> 00:18:30,235 {\an8}作为那一年的球队队员 312 00:18:30,235 --> 00:18:32,654 {\an8}我能感受到越来越烈的冲突 313 00:18:32,654 --> 00:18:35,199 {\an8}那感觉很怪异,你能隐约感受到 314 00:18:35,199 --> 00:18:36,825 {\an8}你就是能感觉到 315 00:18:36,825 --> 00:18:40,454 它渗入到你心中、大家心中、以及球队中 316 00:18:40,454 --> 00:18:43,081 {\an8}那是备受考验的一年 317 00:18:43,081 --> 00:18:46,460 不仅仅是因为在幕后 318 00:18:46,460 --> 00:18:47,961 以及大楼内所发生的事... 319 00:18:48,670 --> 00:18:53,592 也牵涉了全国各地社会上的事件 320 00:18:54,968 --> 00:18:57,596 你能感觉到处都是紧张的气氛 321 00:18:59,765 --> 00:19:01,934 我们以祖国为荣 322 00:19:01,934 --> 00:19:04,686 我们尊重我们的国旗 323 00:19:08,440 --> 00:19:11,527 你难道不想看到其中一位 橄榄球联盟球队拥有者 324 00:19:11,527 --> 00:19:13,820 当有人不尊重我们的国旗时 325 00:19:13,820 --> 00:19:19,076 大声说道,“立刻把那王八蛋 轰出球场,他被解雇了? 326 00:19:20,285 --> 00:19:21,870 他被解雇了!” 327 00:19:26,375 --> 00:19:29,169 {\an8}当特朗普开始提到国家橄榄球联盟... 328 00:19:29,169 --> 00:19:31,672 {\an8}我感到很震惊,美国的总统 329 00:19:31,672 --> 00:19:33,924 {\an8}正在攻击一群主要是黑人的球员 330 00:19:33,924 --> 00:19:36,885 而他们都在国歌播放时单膝跪地 331 00:19:37,845 --> 00:19:41,014 他们以和平的方式抗议并反对不平等对待 332 00:19:42,224 --> 00:19:45,519 我认为这是对我们国家缺乏尊重 333 00:19:45,519 --> 00:19:49,523 我真的希望他们尝试去另一个国家 看看是否会更喜欢那里 334 00:19:49,523 --> 00:19:52,985 特朗普所说的那些话令我愤怒 335 00:19:54,027 --> 00:19:57,406 {\an8}但我们却被大家视为是支持特朗普的团队 336 00:19:59,199 --> 00:20:04,872 特朗普与我们组织的 前三名人物都有友好关系 337 00:20:06,039 --> 00:20:08,750 卡夫与他是朋友关系 338 00:20:08,750 --> 00:20:10,836 汤姆的储物柜里有一顶他的帽子 339 00:20:11,503 --> 00:20:13,422 比尔写了封信给他 340 00:20:14,798 --> 00:20:17,885 当团队的代表人物 341 00:20:17,885 --> 00:20:21,388 单独支持与团队无关的某件事 342 00:20:21,388 --> 00:20:25,142 团队里的所有人却得承受其后果 343 00:20:25,851 --> 00:20:31,857 所以,当特朗普称我们为狗娘养时 整个更衣室都在讨论着 344 00:20:31,857 --> 00:20:34,860 “我们要在国歌播放时做些什么举动?” 345 00:20:36,195 --> 00:20:38,488 (爱国者队对阵休斯顿德州人队 2017年9月24日) 346 00:20:38,488 --> 00:20:42,159 让我们到操场迎接国歌播放 347 00:20:45,746 --> 00:20:48,290 站立! 348 00:20:53,128 --> 00:20:55,130 这是一种耻辱,他们应该站立 349 00:20:55,130 --> 00:20:56,924 我很赞同总统所说的 350 00:20:56,924 --> 00:20:59,551 如果不愿为这个国家站立,就被解雇 351 00:21:00,177 --> 00:21:03,597 贝利奇克和卡夫应该有所举动,解雇他们 352 00:21:05,724 --> 00:21:09,853 你立即就能感受到效应,你也听到嘘声 353 00:21:11,104 --> 00:21:14,608 如果这是大多数爱国者队球迷的感受 354 00:21:14,608 --> 00:21:16,485 那么他们太不了解我们这些球员了 355 00:21:17,444 --> 00:21:21,823 他们前来欢呼鼓励的球员 为其购买的球衣... 356 00:21:22,658 --> 00:21:24,159 他们一点也不了解我们 357 00:21:24,952 --> 00:21:30,040 大家都带着疲惫的心情去工作 这实在太煎熬了 358 00:21:30,582 --> 00:21:34,670 这是个特殊的时间点和场地 但我们正在充分利用时机 359 00:21:34,670 --> 00:21:38,632 我们一边走一边想出对策 我们会在途中获胜 360 00:21:39,216 --> 00:21:42,886 但不可否认的是作为爱国者队的一员 361 00:21:42,886 --> 00:21:46,849 我们每一年都认为有机会赢得冠军杯 362 00:21:46,849 --> 00:21:52,688 当你有这种想法时,大家都会对自己说 363 00:21:52,688 --> 00:21:54,565 “我们尽力去赢取冠军杯吧” 364 00:21:54,565 --> 00:21:56,733 你懂我意思吗? 像是,“做好自己的工作” 365 00:21:58,652 --> 00:22:01,363 听好了,各位 我们只需要做好自己的工作 366 00:22:01,363 --> 00:22:03,615 顾好自己的队员 367 00:22:03,615 --> 00:22:06,034 做你们应该做的事 368 00:22:06,743 --> 00:22:08,287 “做好自己的工作” 369 00:22:09,079 --> 00:22:12,082 {\an8}一方面,这有些令人钦佩的地方 370 00:22:12,082 --> 00:22:15,919 {\an8}这是一个非常精简的想法,为国家而战 371 00:22:15,919 --> 00:22:18,130 {\an8}我们只需做好自身的工作 372 00:22:18,130 --> 00:22:20,716 但这同时也非常毁人灵魂 373 00:22:21,466 --> 00:22:23,385 布雷迪紧贴中锋 374 00:22:23,385 --> 00:22:26,722 伯克黑德奋力向前冲刺 375 00:22:26,722 --> 00:22:28,182 达阵 376 00:22:29,099 --> 00:22:30,601 再次赢得胜利 377 00:22:30,601 --> 00:22:34,146 连续14场客场比赛 378 00:22:35,105 --> 00:22:37,441 他们一直取得胜利 379 00:22:38,442 --> 00:22:41,445 布雷迪,格龙成功接球 380 00:22:41,445 --> 00:22:45,199 这是最伟大的四分卫 他是联盟里最有价值的球员 381 00:22:45,949 --> 00:22:48,076 但他们脸上没有一丝笑容 382 00:22:48,660 --> 00:22:51,580 他们没有参杂自己的性格情感 383 00:22:51,580 --> 00:22:53,707 每周的球赛规模不断变大 384 00:22:54,166 --> 00:22:55,584 我们每周球赛的目标都更大 385 00:22:55,584 --> 00:22:58,128 球赛越来越宏大,我们必须相应对待 386 00:22:58,128 --> 00:22:59,963 非常公事公办的模式 387 00:23:00,839 --> 00:23:02,257 非常冷漠 388 00:23:03,550 --> 00:23:04,635 没有乐趣 389 00:23:05,552 --> 00:23:07,471 布雷迪正在端区 390 00:23:07,471 --> 00:23:10,015 迅速摆脱其他人,成功达阵! 391 00:23:10,015 --> 00:23:12,017 新英格兰队轻松达阵 392 00:23:12,017 --> 00:23:14,895 爱国者队将前往季后赛 393 00:23:14,895 --> 00:23:19,483 即使他们进入了季后赛 也没被欢迎参加欢庆会 394 00:23:19,483 --> 00:23:20,943 根本没有欢庆会 395 00:23:20,943 --> 00:23:24,738 嘿,做好自己的工作,对吧? 出去奋力夺分,是吧? 396 00:23:24,738 --> 00:23:26,990 布雷迪投出一球 397 00:23:26,990 --> 00:23:28,784 阿门多拉达阵 398 00:23:28,784 --> 00:23:30,160 贝利奇克欣喜若狂 399 00:23:30,160 --> 00:23:31,870 对,贝利奇克失控了 400 00:23:32,788 --> 00:23:34,289 时钟敲击零点 401 00:23:34,289 --> 00:23:37,251 爱国者队将前往超级碗赛 402 00:23:37,251 --> 00:23:39,878 你认为还会发生什么事吗? 403 00:23:40,379 --> 00:23:44,216 归根结底,球队之所以团结一致 404 00:23:44,216 --> 00:23:46,760 是因为秉持着一个想法 405 00:23:46,760 --> 00:23:49,847 这一切都是值得的... 406 00:23:50,556 --> 00:23:51,849 如果我们取胜 407 00:23:52,683 --> 00:23:53,684 (美国银行体育场) 408 00:23:53,684 --> 00:23:56,645 嘿,各位,逃离寒冷 409 00:23:56,645 --> 00:24:00,065 来到明尼阿波利斯市中心的 美国银行体育场 410 00:24:00,732 --> 00:24:05,988 {\an8}第52届超级碗赛将由费城迎战新英格兰 411 00:24:07,656 --> 00:24:10,742 美国橄榄球联合会冠军 412 00:24:10,742 --> 00:24:13,328 新英格兰爱国者队 413 00:24:15,914 --> 00:24:18,292 爱国者队自参赛以来 414 00:24:18,292 --> 00:24:21,587 已赢得5次超级碗冠军 7次进军超级碗赛 415 00:24:21,587 --> 00:24:23,964 有两个不变因数,教练比尔·贝利奇克 416 00:24:23,964 --> 00:24:26,008 以及四分卫,汤姆·布雷迪 417 00:24:26,842 --> 00:24:28,594 比尔·贝利奇克和汤姆·布雷迪 418 00:24:28,594 --> 00:24:30,971 是国家橄榄球联盟历史上最成功的二人组 419 00:24:30,971 --> 00:24:34,808 但近来爱国者队组织引起群众议论纷纷 420 00:24:34,808 --> 00:24:37,019 事情也似乎越演越烈 421 00:24:39,271 --> 00:24:42,191 我记得抱着这样的心情去参加那场比赛 422 00:24:42,191 --> 00:24:44,401 “好的,这真是漫长的一年” 423 00:24:44,401 --> 00:24:46,945 我相信大家在那一年的感受是 424 00:24:46,945 --> 00:24:49,781 “也许我并没有想象中那么热爱橄榄球” 425 00:24:49,781 --> 00:24:54,453 但我们夺冠的目标不会因而改变 426 00:24:54,453 --> 00:24:56,872 我们的最终目标一如既往 427 00:24:56,872 --> 00:24:59,249 就是为了拿冠军,赢得超级碗 428 00:24:59,249 --> 00:25:02,628 他们说这是我一辈子仅有一次的发言! 429 00:25:02,628 --> 00:25:04,421 但我们回来了,各位! 430 00:25:05,130 --> 00:25:07,257 我记得当时正准备出赛 431 00:25:07,257 --> 00:25:11,386 我试着鼓舞队员们,做着我平常做的事 432 00:25:11,386 --> 00:25:13,639 由我们来称霸,兄弟们,义无反顾 433 00:25:13,639 --> 00:25:15,265 数到三就大喊称霸,一,二,三! 434 00:25:15,265 --> 00:25:16,517 称霸! 435 00:25:16,517 --> 00:25:19,186 我们当时不知道即将见证 436 00:25:19,186 --> 00:25:22,814 新英格兰有史以来最伟大的奥秘 437 00:25:23,649 --> 00:25:27,819 马尔科姆·巴特勒在边线情绪激昂 438 00:25:29,112 --> 00:25:30,906 我当时心情非常激动 439 00:25:30,906 --> 00:25:33,825 我感觉到自己被不公对待 440 00:25:33,825 --> 00:25:37,955 因为我在开赛时才得知 441 00:25:37,955 --> 00:25:39,915 {\an8}自己不能参赛 442 00:25:39,915 --> 00:25:42,167 我有机会与比尔·贝利奇克交谈 443 00:25:42,167 --> 00:25:45,003 我问他为何不让 马尔科姆·巴特勒当首发球员 444 00:25:45,003 --> 00:25:47,548 以及巴特勒为何不在防守组,而他回答道 445 00:25:47,548 --> 00:25:51,260 “我做出了能让球队 取得最大胜算的决定” 446 00:25:52,010 --> 00:25:53,929 如果我在参赛时被告知 447 00:25:53,929 --> 00:25:55,389 “马尔科姆·巴特勒不会出赛 448 00:25:55,389 --> 00:25:57,724 你认为这有助于取得胜利吗?” 我的答案肯定是不会 449 00:25:58,725 --> 00:26:01,645 那一年,98%的时间 450 00:26:01,645 --> 00:26:04,857 马尔科姆都在防守组与我们一同参赛 451 00:26:05,941 --> 00:26:09,945 而在三年前,第49届的超级碗赛 452 00:26:09,945 --> 00:26:12,072 是他拯救了那场比赛 453 00:26:13,282 --> 00:26:15,659 拦截!马尔科姆·巴特勒成功拦截! 454 00:26:17,619 --> 00:26:20,789 马尔科姆·巴特勒真是太不可思议了! 455 00:26:22,124 --> 00:26:24,751 作为球员,我知道大家都一致认同 456 00:26:24,751 --> 00:26:27,796 马尔科姆应该参赛,但这不是我们说了算 457 00:26:28,589 --> 00:26:32,801 在最终,我们必须相信教练的抉择 458 00:26:34,928 --> 00:26:38,599 经过了两周的炒作 正如伟大的约翰·马登曾经说过 459 00:26:38,599 --> 00:26:40,601 “是时候来一场爆发性比赛了” 460 00:26:42,603 --> 00:26:44,438 布雷迪开始了一组进攻 461 00:26:48,192 --> 00:26:49,651 左侧没人防守 462 00:26:49,651 --> 00:26:54,239 詹姆斯·怀特进入10码线内,直奔端区 463 00:26:54,239 --> 00:26:55,490 爱国者队达阵 464 00:26:57,117 --> 00:26:58,952 干得好! 465 00:27:00,954 --> 00:27:02,414 当我们得分时 466 00:27:02,414 --> 00:27:05,125 {\an8}我记得我跟比尔说 “我不认为他们能阻止我们” 467 00:27:05,792 --> 00:27:08,170 但随着事情的继续 468 00:27:08,170 --> 00:27:11,590 我感觉到那场比赛似乎失控了 469 00:27:12,174 --> 00:27:14,009 他们即将开球 470 00:27:14,009 --> 00:27:17,930 特雷·伯顿投出一球... 球被接住了,达阵! 471 00:27:17,930 --> 00:27:19,723 哇! 472 00:27:19,723 --> 00:27:21,099 费城队的得分是... 473 00:27:21,725 --> 00:27:23,310 布雷迪,球被接成功接住! 474 00:27:23,310 --> 00:27:25,562 格龙科夫斯基成功达阵 475 00:27:26,188 --> 00:27:27,981 我们再次得分 476 00:27:28,774 --> 00:27:31,985 两支球队累计了许多得分以及码数 477 00:27:31,985 --> 00:27:33,695 那感觉就像是,“天啊 478 00:27:33,695 --> 00:27:36,406 必须等到最后一刻才能分出胜负吗?” 479 00:27:39,493 --> 00:27:41,954 传球到23码线 480 00:27:41,954 --> 00:27:46,124 阿格洛尔摆脱追击,取得第一档进攻 481 00:27:46,124 --> 00:27:48,877 新英格兰爱国者队的防守组 482 00:27:48,877 --> 00:27:51,547 在这种节奏中非常挣扎 483 00:27:51,547 --> 00:27:55,801 巴特勒仍在板凳上等候 他今晚还没为防守组开球 484 00:27:57,052 --> 00:27:59,972 看着比赛的进展 485 00:27:59,972 --> 00:28:02,432 我们非常迫切需要他加入比赛中 486 00:28:02,432 --> 00:28:05,853 我们是否能让他参赛来拯救球队? 487 00:28:08,146 --> 00:28:09,565 对着布朗特做出假动作 488 00:28:09,565 --> 00:28:12,234 福莱斯朝着边线投出一球 球被接住了,第一档进攻 489 00:28:12,818 --> 00:28:14,236 该死的! 490 00:28:14,236 --> 00:28:16,864 他们的防守组被狠狠击倒了 491 00:28:16,864 --> 00:28:18,949 但比尔仍不让他参赛 492 00:28:19,950 --> 00:28:22,119 这似乎不是基于他的表现 493 00:28:22,119 --> 00:28:24,580 {\an8}整个赛季都由他发球 494 00:28:24,580 --> 00:28:26,957 {\an8}大家当时都在想,“这是怎么回事?” 495 00:28:27,457 --> 00:28:30,043 马尔科姆·巴特勒为何被逼坐冷板凳? 496 00:28:30,043 --> 00:28:35,966 我至今仍然对这件事毫无头绪 497 00:28:35,966 --> 00:28:38,427 我和教练与其他球员交谈过 498 00:28:38,427 --> 00:28:42,389 没有一个人知道发生了什么 为什么会发生这种情况 499 00:28:42,973 --> 00:28:47,811 直到今天,仍有许多人问我 “你为何没参与超级碗赛?” 500 00:28:47,811 --> 00:28:50,022 我只能回答,“我不知道 那是教练的决定” 501 00:28:51,857 --> 00:28:54,651 但关键是,我真的不知道原因 502 00:28:54,651 --> 00:28:56,486 我是真的不知道 503 00:28:57,863 --> 00:29:02,409 让我眼巴巴看着队员们受难 504 00:29:02,409 --> 00:29:05,329 而我知道自己能够帮助他们... 505 00:29:06,580 --> 00:29:08,582 连一场复赛都没有 506 00:29:10,083 --> 00:29:11,710 一场都没有 507 00:29:16,298 --> 00:29:19,551 把球传到端区... 508 00:29:19,551 --> 00:29:21,720 是的,达阵! 509 00:29:22,763 --> 00:29:26,892 比尔·贝利奇克眼睁睁 看着他的防守组惨败 510 00:29:32,731 --> 00:29:34,691 在2017年的赛季 511 00:29:34,691 --> 00:29:37,444 马尔科姆·巴特勒的发球率高达98% 512 00:29:37,444 --> 00:29:41,990 他为何在超级碗赛期间只参与一场球赛? 513 00:29:43,200 --> 00:29:44,910 马特,我们已经讨论过了 514 00:29:47,579 --> 00:29:49,456 我没有问过你这件事 515 00:29:56,713 --> 00:29:58,590 我被告知 516 00:29:58,590 --> 00:30:02,594 比尔与马尔科姆之间 517 00:30:02,594 --> 00:30:07,474 发生了与橄榄球无关的私人冲突 518 00:30:08,725 --> 00:30:13,063 嘿,各位,做好自己的工作 注意辨认出假动作传球 519 00:30:13,063 --> 00:30:14,523 做好我们该做的! 520 00:30:15,399 --> 00:30:19,987 我一直认为比尔做出的每一个决定 521 00:30:19,987 --> 00:30:24,950 都把球队的最佳利益摆在第一位 522 00:30:24,950 --> 00:30:26,869 并抛开自己的情绪 523 00:30:27,703 --> 00:30:31,707 但对于马尔科姆,他做了恰恰相反的举动 524 00:30:32,457 --> 00:30:36,420 比赛只相差一分,时间紧迫 525 00:30:36,420 --> 00:30:39,590 费城老鹰队试图赢得这场大赛 526 00:30:47,848 --> 00:30:51,268 在场中央成功接球,再把球投向端区! 527 00:30:51,268 --> 00:30:52,728 比赛结束了! 528 00:30:53,812 --> 00:30:56,607 老鹰队击倒了新英格兰爱国者队! 529 00:30:57,524 --> 00:30:59,151 五彩纸屑飞扬在空中 530 00:30:59,151 --> 00:31:01,612 全是绿色的 531 00:31:10,245 --> 00:31:14,791 我记得那晚带着困惑离开球场 532 00:31:15,542 --> 00:31:18,337 那是我们当时最盛大的球赛 533 00:31:18,337 --> 00:31:20,214 马尔科姆不在场 534 00:31:20,964 --> 00:31:23,634 这件事到了今天仍让我愤怒 535 00:31:25,636 --> 00:31:28,597 我们每个人都尽了全力 536 00:31:29,723 --> 00:31:32,267 汤姆投掷了500多码 537 00:31:32,267 --> 00:31:35,729 这在超级碗赛中从没发生过 538 00:31:37,189 --> 00:31:40,400 {\an8}大家都卯足了劲 539 00:31:40,400 --> 00:31:44,196 {\an8}为了家人朋友以及队员 540 00:31:44,196 --> 00:31:46,698 却得不到一个合理的解释... 541 00:31:47,491 --> 00:31:50,494 坦白说,我觉得大家都被蒙骗了... 542 00:31:50,494 --> 00:31:52,246 这么说一点也不为过 543 00:31:54,706 --> 00:31:56,792 当我们败给了费城老鹰队 544 00:31:56,792 --> 00:31:59,628 我的感受是,“我受够了” 我还记得赛后 545 00:31:59,628 --> 00:32:03,215 {\an8}有很多球员在洗澡时都说着 “哥们,我很高兴这该死的赛季结束了 546 00:32:03,215 --> 00:32:04,925 {\an8}我要离开这鬼地方” 547 00:32:06,760 --> 00:32:08,470 在那场超级碗之后... 548 00:32:09,388 --> 00:32:11,932 我从未见过像这样惊恐 549 00:32:11,932 --> 00:32:13,892 充满失落感的... 550 00:32:14,977 --> 00:32:16,228 更衣室 551 00:32:18,522 --> 00:32:22,776 贝利奇克很显然已经失去了球队 552 00:32:22,776 --> 00:32:26,822 并且有很多不开心的球员 553 00:32:26,822 --> 00:32:28,866 在休赛期离开了... 554 00:32:30,284 --> 00:32:32,119 其中也包括马尔科姆·巴特勒 555 00:32:33,453 --> 00:32:37,916 {\an8}他发布了一则告别的贴文... 556 00:32:37,916 --> 00:32:41,545 {\an8}布雷迪也给予了充满爱意的回应 557 00:32:41,545 --> 00:32:43,714 {\an8}(爱你马尔科姆,你是个不可思议的 球员兼队友以及朋友,永远如此!) 558 00:32:43,714 --> 00:32:46,508 他似乎非常同情 559 00:32:46,508 --> 00:32:49,261 马尔科姆的处境,无论那是什么情况 560 00:32:50,554 --> 00:32:53,932 而丹尼尔·阿门多拉 这位与布雷迪有着真正联系的 561 00:32:53,932 --> 00:32:56,852 固定接球员也离开了 562 00:32:57,936 --> 00:33:00,939 {\an8}格龙当时在丹尼尔·阿门多拉 563 00:33:00,939 --> 00:33:04,776 {\an8}发表的贴文上留言,写着 564 00:33:04,776 --> 00:33:06,778 “愿你自由,快乐” 565 00:33:06,778 --> 00:33:09,072 那感觉就像发生了叛变! 566 00:33:09,072 --> 00:33:10,991 (汤姆·布雷迪回应:说得好,格龙!) 567 00:33:10,991 --> 00:33:14,411 那有点像是对贝利奇克发出攻击 568 00:33:14,411 --> 00:33:18,123 因为爱国者队员们在那一整年 569 00:33:18,123 --> 00:33:22,503 没法成为真正想成为的人 570 00:33:22,503 --> 00:33:23,587 去! 571 00:33:25,589 --> 00:33:28,800 那感觉很怪异 橄榄球这项运动压力已经够多了 572 00:33:28,800 --> 00:33:33,764 我们已经竭尽全力,为何还要再添压力? 573 00:33:33,764 --> 00:33:37,017 这实在是太他妈没必要了 574 00:33:38,227 --> 00:33:41,730 {\an8}(第52届超级碗赛结束后三天) 575 00:33:41,730 --> 00:33:43,607 {\an8}大家还好吗? 576 00:33:47,027 --> 00:33:50,197 你感觉如何? 577 00:33:51,406 --> 00:33:53,075 我感觉... 578 00:33:55,827 --> 00:33:57,412 这个问题很复杂 579 00:34:01,166 --> 00:34:02,543 这是个很大的责任 580 00:34:03,961 --> 00:34:08,382 我18年来付出了我的身体 我的精力,以及我的所有 581 00:34:09,675 --> 00:34:11,717 你却问,“我们这样做是为了什么? 582 00:34:12,553 --> 00:34:15,304 我们这样做是为了什么?是为了谁? 583 00:34:15,304 --> 00:34:16,514 我们为何要这么做?” 584 00:34:17,181 --> 00:34:19,393 这些问题你必须有答案 585 00:34:19,393 --> 00:34:21,645 心中也必须充满着信念 586 00:34:22,688 --> 00:34:25,983 当你失去了信念,也许应该改去做其他事 587 00:34:31,071 --> 00:34:32,447 在那时候... 588 00:34:33,614 --> 00:34:35,534 我认为汤姆早已不是原来的他 589 00:34:37,034 --> 00:34:42,498 多年来,他为了和我们在一起 做出了很多牺牲 590 00:34:43,708 --> 00:34:47,713 我认为他感到自己不被赏识 591 00:34:49,339 --> 00:34:53,385 我意识到球队即将走向尽头 592 00:34:53,385 --> 00:34:58,432 而我只想尽我所能撑下去 593 00:36:23,809 --> 00:36:25,811 翻译:宋氏