1 00:00:20,646 --> 00:00:22,147 {\an8}Des supporters de Trump ? 2 00:00:28,529 --> 00:00:30,781 {\an8}RENDONS SA GRANDEUR À L'AMÉRIQUE ! 3 00:00:32,824 --> 00:00:34,535 {\an8}Merci à tous. 4 00:00:35,160 --> 00:00:36,954 {\an8}Merci beaucoup. 5 00:00:36,954 --> 00:00:38,413 {\an8}MEETING VEILLE DE L'ÉLECTION 6 00:00:38,413 --> 00:00:39,581 {\an8}Donc... 7 00:00:39,581 --> 00:00:42,125 {\an8}J'étais dans l'avion, et on m'a tendu une lettre 8 00:00:42,125 --> 00:00:45,003 {\an8}du coach Belichick. 9 00:00:48,340 --> 00:00:49,508 On l'a appelé : 10 00:00:49,508 --> 00:00:53,262 {\an8}"M. Trump pourrait-il lire cette lettre 11 00:00:53,262 --> 00:00:55,264 {\an8}aux habitants du New Hampshire ?" 12 00:00:55,973 --> 00:00:58,892 {\an8}Il a dit : "Absolument." 13 00:00:59,351 --> 00:01:03,272 {\an8}Il dit ceci : "Félicitations pour cette formidable campagne. 14 00:01:04,105 --> 00:01:07,943 {\an8}Vous avez eu affaire à des médias 15 00:01:07,943 --> 00:01:10,779 {\an8}biaisés et négatifs... 16 00:01:11,655 --> 00:01:13,115 {\an8}... et vous vous en êtes sorti... 17 00:01:14,032 --> 00:01:15,409 ... vraiment bien. 18 00:01:15,409 --> 00:01:17,411 Espérons que demain, l'élection 19 00:01:17,411 --> 00:01:22,249 permettra de redonner sa grandeur à l'Amérique." 20 00:01:23,500 --> 00:01:25,127 Rendons sa grandeur à l'Amérique ! 21 00:01:26,378 --> 00:01:30,591 "Bonne chance pour demain... 22 00:01:30,591 --> 00:01:31,967 Bill Belichick." 23 00:01:31,967 --> 00:01:36,638 {\an8}U-S-A ! 24 00:01:36,638 --> 00:01:38,849 {\an8}Hier soir, Trump a lu une lettre de soutien 25 00:01:38,849 --> 00:01:41,059 de Bill Belichick, coach des Patriots. 26 00:01:41,059 --> 00:01:44,438 {\an8}Ne faudrait-il pas que la politique 27 00:01:44,438 --> 00:01:46,607 {\an8}reste en dehors des vestiaires ? 28 00:01:46,607 --> 00:01:48,984 {\an8}On ne l'a pas vu venir car, en temps normal, 29 00:01:48,984 --> 00:01:51,570 Bill Belichick ne s'exprime jamais. 30 00:01:51,570 --> 00:01:55,282 Ne dites rien à la presse. Préparez-vous et sortez d'ici. 31 00:01:55,282 --> 00:01:57,201 Ne faites aucun commentaire. 32 00:01:57,826 --> 00:02:00,662 {\an8}Après avoir dit aux joueurs dans les vestiaires 33 00:02:00,662 --> 00:02:03,457 {\an8}de ne rien dire en public pour ne pas les distraire, 34 00:02:03,457 --> 00:02:04,791 {\an8}pourquoi avoir décidé 35 00:02:04,791 --> 00:02:09,713 de faire une déclaration pour que Donald Trump la lise ? 36 00:02:10,422 --> 00:02:13,842 Ma relation avec Donald Trump n'a rien de politique. 37 00:02:13,842 --> 00:02:17,304 Je le connaissais bien avant qu'il fasse de la politique. 38 00:02:17,304 --> 00:02:21,099 Donc... Donald était un ami et... 39 00:02:21,099 --> 00:02:23,602 j'ai écrit une lettre personnelle. 40 00:02:24,978 --> 00:02:26,897 Après cette lettre, 41 00:02:26,897 --> 00:02:30,192 {\an8}on était déboussolés. 42 00:02:31,568 --> 00:02:36,365 Bill nous disait : "On ne doit rien raconter aux médias." 43 00:02:36,365 --> 00:02:39,826 J'avais des opinions que j'aurais aimé partager, 44 00:02:39,826 --> 00:02:42,996 mais, par respect pour l'équipe, je ne l'ai pas fait. 45 00:02:44,498 --> 00:02:46,375 Je trouvais ça très hypocrite. 46 00:02:47,668 --> 00:02:51,380 Chez les Patriots, on respecte les gens avec qui on bosse 47 00:02:51,380 --> 00:02:53,257 et on fait passer l'équipe d'abord. 48 00:02:53,257 --> 00:02:56,134 C'est la base de notre philosophie. 49 00:02:57,094 --> 00:03:00,222 {\an8}Il n'était pas assez connecté avec ses joueurs, à l'époque, 50 00:03:00,222 --> 00:03:02,558 {\an8}pour se rendre compte que cela aurait 51 00:03:02,558 --> 00:03:05,519 {\an8}un impact sur... les vestiaires. 52 00:03:08,105 --> 00:03:12,526 C'est le plus grand come-back dans l'histoire du Super Bowl. 53 00:03:13,986 --> 00:03:16,572 À la fin de la saison 2016, 54 00:03:17,072 --> 00:03:19,741 {\an8}les Patriots ont remporté une victoire historique au Super Bowl. 55 00:03:21,118 --> 00:03:25,122 Mais au lieu de consolider l'équipe, 56 00:03:25,122 --> 00:03:27,708 la base avait commencé à s'effriter. 57 00:03:29,793 --> 00:03:34,798 {\an8}L'année suivante, les relations se sont mises à se désagréger... 58 00:03:35,799 --> 00:03:37,259 {\an8}... entraînant moins de plaisir... 59 00:03:38,427 --> 00:03:41,346 ... et un certain dysfonctionnement. 60 00:03:51,565 --> 00:03:53,108 "NOUS SOMMES TOUS PATRIOTES" 61 00:03:53,108 --> 00:03:56,111 Du début de la saison 62 00:03:56,111 --> 00:03:58,780 jusqu'à la fin, 63 00:03:58,780 --> 00:04:02,075 {\an8}cette victoire du Super Bowl 64 00:04:02,075 --> 00:04:06,163 {\an8}a été sans aucun doute la plus délicieuse. 65 00:04:07,039 --> 00:04:09,458 Si vous êtes d'accord avec moi, 66 00:04:09,458 --> 00:04:13,921 attendez de voir ce qu'on a préparé pour la suite. 67 00:04:14,713 --> 00:04:19,091 Plutôt que de servir un gâteau aux carottes au dessert, 68 00:04:19,091 --> 00:04:23,222 on vous proposera un gâteau recouvert de carats. 69 00:04:23,931 --> 00:04:27,851 Champions du Super Bowl, montrez vos bagues maintenant ! 70 00:04:43,992 --> 00:04:45,619 Je vous avais dit 71 00:04:45,619 --> 00:04:48,121 qu'on rapporterait ce trophée à la maison. 72 00:04:48,830 --> 00:04:52,251 Et on l'a rapporté. Allez ! 73 00:04:52,793 --> 00:04:54,419 Allez ! 74 00:04:59,258 --> 00:05:01,134 {\an8}Après la victoire au Super Bowl, 75 00:05:01,134 --> 00:05:04,972 {\an8}Tom Brady a confirmé son statut de plus grand quarterback des Patriots. 76 00:05:06,181 --> 00:05:08,308 Les mois suivants, on a commencé à comprendre 77 00:05:08,308 --> 00:05:11,186 que Tom allait tirer profit 78 00:05:11,186 --> 00:05:13,397 de ce qu'il avait accompli. 79 00:05:14,147 --> 00:05:17,943 Tom a commencé à moins tenir compte de l'avis de Bill 80 00:05:17,943 --> 00:05:19,695 et à faire ce qu'il voulait. 81 00:05:19,695 --> 00:05:24,283 Les affaires de Brady ont explosé et se sont développées. 82 00:05:27,911 --> 00:05:29,663 J'adore le football, 83 00:05:29,663 --> 00:05:32,708 et je suis ravi d'être ici, à Tokyo, pour en parler avec vous. 84 00:05:32,708 --> 00:05:37,045 Qu'est-ce qui va vous permettre de progresser ? 85 00:05:37,045 --> 00:05:38,881 Il faut bosser dur, être motivé 86 00:05:38,881 --> 00:05:42,467 {\an8}et ne jamais laisser les gens dire que vous n'y arriverez pas. 87 00:05:45,846 --> 00:05:48,557 Je suis plus rapide 88 00:05:48,557 --> 00:05:50,517 que quand j'ai commencé le football. 89 00:05:50,517 --> 00:05:51,727 Plus rapide à 40 ans 90 00:05:51,727 --> 00:05:53,854 - qu'à 18 ? - Oui. 91 00:05:53,854 --> 00:05:56,273 S'il existe une formule magique, 92 00:05:56,273 --> 00:05:59,902 vous la trouverez dans ce centre de fitness près du Gillette Stadium. 93 00:05:59,902 --> 00:06:04,489 C'est le TB12 Sports Therapy Center. 94 00:06:05,449 --> 00:06:08,493 Le TB12 Center 95 00:06:08,493 --> 00:06:13,207 {\an8}représentait une nouvelle forme d'indépendance pour Tom. 96 00:06:13,874 --> 00:06:19,087 {\an8}Tommy commençait à s'éloigner de l'esprit d'équipe. 97 00:06:20,464 --> 00:06:22,090 Au fur et à mesure, 98 00:06:22,090 --> 00:06:25,761 une tension s'est créée avec Bill. 99 00:06:26,678 --> 00:06:32,059 Surtout à cause de la relation de Tommy avec Alex Guerrero. 100 00:06:37,189 --> 00:06:39,107 On est prêts ? 101 00:06:42,611 --> 00:06:47,074 Les pieds, ensuite on fait les jambes, deux points précis et le bras ? 102 00:06:47,074 --> 00:06:49,451 Parfait. Tête vers le haut. 103 00:06:53,038 --> 00:06:54,957 Tu masses en profondeur. 104 00:06:55,832 --> 00:06:57,960 Je sens encore un peu la douleur. 105 00:06:59,419 --> 00:07:03,674 Tom et moi avons une relation particulière. 106 00:07:10,764 --> 00:07:12,224 Détends-toi. 107 00:07:12,224 --> 00:07:15,435 Le massage, la dimension physique 108 00:07:15,435 --> 00:07:20,232 et le fait d'aider la personne à ne plus souffrir, 109 00:07:20,232 --> 00:07:22,317 {\an8}tout ça crée un lien. 110 00:07:22,317 --> 00:07:24,194 {\an8}Un peu comme des âmes sœurs. 111 00:07:24,194 --> 00:07:25,821 Ça fait du bien. 112 00:07:26,321 --> 00:07:30,075 On est devenus des amis, puis des frères. 113 00:07:35,789 --> 00:07:37,040 Smoothie à la myrtille ? 114 00:07:37,040 --> 00:07:40,377 - C'est quoi ? - Un super mélange. 115 00:07:40,377 --> 00:07:44,298 Au fil des années, ma relation avec Alex s'est épanouie. 116 00:07:46,800 --> 00:07:50,470 Alex m'a souvent aidé dans des moments durs 117 00:07:50,470 --> 00:07:52,431 physiquement, mentalement, émotionnellement. 118 00:07:53,140 --> 00:07:57,144 En 2004, j'avais mal au coude 119 00:07:57,144 --> 00:07:59,897 et je ne pouvais pas lancer au camp d'entraînement. 120 00:08:00,772 --> 00:08:03,066 Allez, on se réveille ! 121 00:08:03,901 --> 00:08:06,445 Les quarterbacks font des lancers pendant 12 jours, 122 00:08:06,445 --> 00:08:07,863 alors on est épuisés. 123 00:08:08,780 --> 00:08:12,868 Les soins ne servaient à rien. 124 00:08:12,868 --> 00:08:15,954 Mais la première fois que j'ai rencontré Alex, 125 00:08:15,954 --> 00:08:18,415 je n'ai plus jamais eu mal au coude. 126 00:08:18,415 --> 00:08:20,375 Je lui ai dit : "Comment tu as fait ?" 127 00:08:21,376 --> 00:08:24,129 La souplesse est au cœur de notre méthode. 128 00:08:24,880 --> 00:08:27,090 Si je peux garder la plasticité des muscles, 129 00:08:27,090 --> 00:08:30,093 ils peuvent supporter les forces qu'ils subissent. 130 00:08:30,844 --> 00:08:35,515 Mais s'ils sont tendus et contractés, la charge se répartit ailleurs. 131 00:08:35,515 --> 00:08:38,602 Dans la cheville, le genou, la hanche, 132 00:08:38,602 --> 00:08:41,020 les lombaires, souvent le siège de douleurs. 133 00:08:41,980 --> 00:08:44,441 Vous faites souvent des exercices de souplesse ? 134 00:08:44,441 --> 00:08:45,859 Le plus possible. 135 00:08:45,859 --> 00:08:49,696 Alex et moi bossons ensemble cinq à six fois par semaine. 136 00:08:49,696 --> 00:08:52,282 Tom a vite pigé et il a adhéré à l'idée. 137 00:08:52,282 --> 00:08:55,410 Au fil des années, ces exercices lui permettaient 138 00:08:55,410 --> 00:08:57,371 de jouer au plus haut niveau à 40 ans. 139 00:08:58,038 --> 00:08:59,623 Quarante, c'est juste un nombre. 140 00:09:00,916 --> 00:09:04,211 On a entamé ce voyage ensemble. 141 00:09:04,211 --> 00:09:07,256 Un voyage de prévention des risques pour la santé. 142 00:09:08,549 --> 00:09:09,633 Au fur et à mesure, 143 00:09:09,633 --> 00:09:13,053 j'ai encouragé mes équipiers à faire la même chose. 144 00:09:13,053 --> 00:09:16,348 {\an8}Il faut qu'il y ait un juste milieu en tout. 145 00:09:16,348 --> 00:09:17,516 {\an8}Il faut de la force, 146 00:09:17,516 --> 00:09:20,644 {\an8}mais aussi de la souplesse. Il faut avoir... 147 00:09:20,644 --> 00:09:23,981 {\an8}Les gens croient que je suis contre les poids, mais c'est faux. 148 00:09:23,981 --> 00:09:27,401 {\an8}Les poids conjugués à la souplesse, c'est ce qu'il y a de mieux. 149 00:09:27,401 --> 00:09:30,362 Il faut s'entraîner en fonction de ses objectifs. 150 00:09:30,362 --> 00:09:32,865 Il faut que tu sois fort, Jules. Regarde. 151 00:09:32,865 --> 00:09:34,324 Il faut que tu sois fort. 152 00:09:35,659 --> 00:09:37,494 Je disais : "Ça marche pour moi." 153 00:09:37,494 --> 00:09:39,955 J'avais mal au coude. Je n'ai plus mal au coude. 154 00:09:39,955 --> 00:09:44,376 J'avais une épaule qui avait lancé des centaines de milliers de balles, 155 00:09:44,376 --> 00:09:48,755 mais, si on faisait une IRM, on verrait qu'elle est intacte. 156 00:09:49,798 --> 00:09:52,759 Brady ne tarissait pas d'éloges 157 00:09:52,759 --> 00:09:54,845 sur les résultats d'Alex. 158 00:09:55,345 --> 00:10:00,267 D'un seul coup, des tas de joueurs ont bossé avec Guerrero, 159 00:10:00,267 --> 00:10:02,019 notamment Rob Gronkowski. 160 00:10:03,061 --> 00:10:05,772 Mais quand Belichick l'a appris, 161 00:10:05,772 --> 00:10:08,901 ça a fait... boum ! 162 00:10:10,068 --> 00:10:12,446 {\an8}Bienvenue au camp d'entraînement. 163 00:10:12,446 --> 00:10:13,864 {\an8}CAMP D'ENTRAÎNEMENT 164 00:10:14,573 --> 00:10:17,034 Un an avant, je m'étais perforé le poumon, 165 00:10:17,034 --> 00:10:21,371 {\an8}mon dos était fracassé, et ça a été la fin de la saison pour moi. 166 00:10:22,706 --> 00:10:25,334 Ça a été très dur de revenir. 167 00:10:29,254 --> 00:10:31,465 La basse saison a été horrible. 168 00:10:31,465 --> 00:10:34,635 Le coach Belichick m'a dit que mes résultats n'étaient pas bons, 169 00:10:34,635 --> 00:10:36,929 que j'étais lent, que j'étais nul. 170 00:10:36,929 --> 00:10:39,139 J'étais sûr que Bill allait me virer. 171 00:10:42,351 --> 00:10:46,271 Ensuite, je suis allé au TB12 et je peux vous dire 172 00:10:46,271 --> 00:10:49,483 qu'après deux, trois séances, j'ai senti la différence. 173 00:10:50,567 --> 00:10:53,612 Bien. Détends-toi. Bon boulot. 174 00:10:53,612 --> 00:10:56,865 Mon dos a commencé à se détendre. Je n'avais plus mal. 175 00:10:57,783 --> 00:11:02,329 Quand je suis revenu sur le terrain, j'ai repris de la vitesse 176 00:11:02,329 --> 00:11:05,332 et je me suis dit : "Bon sang, c'est magique !" 177 00:11:06,041 --> 00:11:10,212 Mais certaines personnes n'appréciaient pas que je suive 178 00:11:10,212 --> 00:11:11,797 la méthode de Tom Brady. 179 00:11:13,966 --> 00:11:14,967 Ce qui était intéressant 180 00:11:14,967 --> 00:11:18,345 dans le fait que Rob Gronkowski adhérait à la méthode TB12, 181 00:11:18,345 --> 00:11:22,349 c'est que Brady et Alex Guerrero ne poussaient pas de la fonte sans arrêt. 182 00:11:22,349 --> 00:11:24,476 Gronk disait : "Je ne fais pas de squats", 183 00:11:24,476 --> 00:11:28,355 quand les coachs sportifs le lui demandaient. 184 00:11:28,355 --> 00:11:32,734 Belichick a dit à Gronk, devant les joueurs : 185 00:11:32,734 --> 00:11:36,238 "Tu ne fais pas de squats, tu fais des exercices avec des élastiques. 186 00:11:36,238 --> 00:11:39,825 Pas étonnant que tu te fasses bousculer sur le terrain. Tu es faible." 187 00:11:41,910 --> 00:11:45,122 Pour Bill, il n'y avait pas de place pour plusieurs chefs. 188 00:11:46,665 --> 00:11:51,336 Le fait d'avoir, dans le bâtiment, un entraîneur professionnel 189 00:11:51,336 --> 00:11:55,299 {\an8}non affilié aux Patriots 190 00:11:55,299 --> 00:11:58,927 {\an8}a fait monter la pression. 191 00:12:00,554 --> 00:12:02,181 Guerrero méprisait 192 00:12:02,181 --> 00:12:05,434 les préparateurs sportifs de Belichick. 193 00:12:05,434 --> 00:12:07,728 Le problème, c'est que, par le passé, 194 00:12:07,728 --> 00:12:10,564 Alex Guerrero 195 00:12:10,564 --> 00:12:13,567 avait été considéré comme un charlatan. 196 00:12:13,567 --> 00:12:17,613 {\an8}Il se disait docteur en médecine, ce qui est faux. 197 00:12:17,613 --> 00:12:20,157 {\an8}- Oui. - Il prétendait 198 00:12:20,157 --> 00:12:23,118 {\an8}pouvoir sauver la vie de patients en phase terminale. 199 00:12:24,286 --> 00:12:25,704 {\an8}- Sans confirmation. - Non. 200 00:12:25,704 --> 00:12:28,081 {\an8}- Il s'occupe de beaucoup de joueurs. - Oui. 201 00:12:28,081 --> 00:12:31,084 {\an8}Les entraîneurs sont outrés 202 00:12:31,084 --> 00:12:33,045 {\an8}car ils n'y croient pas. 203 00:12:33,045 --> 00:12:37,216 {\an8}Les joueurs peuvent parler à qui ils veulent à l'extérieur. 204 00:12:37,925 --> 00:12:41,094 Mais, à l'intérieur, on ne peut pas avoir une personne qui dit 205 00:12:41,094 --> 00:12:44,139 {\an8}le contraire de vos entraîneurs, 206 00:12:44,139 --> 00:12:47,684 {\an8}de vos préparateurs sportifs, 207 00:12:47,684 --> 00:12:50,187 {\an8}et qui envoie des messages contradictoires. 208 00:12:50,187 --> 00:12:53,440 {\an8}Les Patriots ont retiré différents privilèges 209 00:12:53,440 --> 00:12:58,237 {\an8}à Alex Guerrero, entraîneur, associé et ami proche de Tom Brady. 210 00:12:58,237 --> 00:13:02,241 Guerrero n'a plus le droit de soigner d'autres joueurs que Brady 211 00:13:02,241 --> 00:13:05,702 dans les locaux, ni de prendre les avions des Patriots. 212 00:13:05,702 --> 00:13:09,331 {\an8}L'accès de Guerrero à la ligne de touche lui a aussi été retiré. 213 00:13:17,339 --> 00:13:20,717 Quelle a été votre réaction quand Bill vous a dit 214 00:13:20,717 --> 00:13:23,387 qu'il retirait Alex de la ligne de touche et des avions ? 215 00:13:25,848 --> 00:13:27,808 {\an8}Je ne suis pas d'accord avec votre question. 216 00:13:29,017 --> 00:13:30,894 {\an8}Je ne vois pas de quoi vous parlez. 217 00:13:32,229 --> 00:13:33,647 Comment vous le savez ? 218 00:13:34,940 --> 00:13:38,318 Alors, vous dites que l'accès... ? 219 00:13:38,318 --> 00:13:41,446 Je ne dis rien. Qu'est-ce que vous en savez ? 220 00:13:41,446 --> 00:13:42,990 Vous n'en savez rien. 221 00:13:42,990 --> 00:13:47,327 On se parle beaucoup en privé, lui et moi. 222 00:13:47,327 --> 00:13:49,913 Personne ne sait de quoi on parle, je crois. 223 00:13:49,913 --> 00:13:52,499 Je n'en ai jamais parlé. Et lui non plus. 224 00:13:54,501 --> 00:13:57,713 Cette situation a engendré beaucoup d'animosité. 225 00:13:58,297 --> 00:14:02,676 C'était débile parce qu'Alex est un type génial. 226 00:14:02,676 --> 00:14:04,803 Il m'a maintenu en forme. Si je regarde... 227 00:14:04,803 --> 00:14:07,806 Je n'aurais pas joué 12 ans à la NFL 228 00:14:07,806 --> 00:14:10,100 sans son engagement envers l'équipe et moi. 229 00:14:10,100 --> 00:14:13,437 Au lieu de le remercier, on l'a accusé, 230 00:14:13,437 --> 00:14:16,273 et je me disais : "Qu'est-ce qui ne va pas chez vous ?" 231 00:14:16,273 --> 00:14:17,482 DANGER CHEZ LES PATRIOTS ? 232 00:14:17,482 --> 00:14:20,110 On en faisait toute une histoire 233 00:14:20,110 --> 00:14:22,112 et je ne comprenais pas pourquoi. 234 00:14:22,112 --> 00:14:24,990 Je disais : "Tom, pourquoi on te harcèle... 235 00:14:25,824 --> 00:14:29,369 alors qu'à 40 ans, tu marques des points 236 00:14:30,120 --> 00:14:31,830 comme si tu en avais 23 ? 237 00:14:31,830 --> 00:14:33,999 Tu es toujours le meilleur quarterback." 238 00:14:33,999 --> 00:14:37,169 Je ne pigeais pas. Il ne savait pas quoi répondre. 239 00:14:37,169 --> 00:14:40,339 Il disait : "Rob, je n'en sais foutrement rien." 240 00:14:40,339 --> 00:14:43,967 {\an8}Peut-on se demander si tout va bien entre Brady et Belichick ? 241 00:14:43,967 --> 00:14:46,178 {\an8}Comment ne pas se le demander 242 00:14:46,178 --> 00:14:48,805 {\an8}car s'il y a bien une chose qu'on sait sur Tom Brady, 243 00:14:48,805 --> 00:14:52,601 {\an8}qui est plutôt délibérément secret 244 00:14:52,601 --> 00:14:54,228 {\an8}sur sa vie et ses proches, 245 00:14:54,228 --> 00:14:56,313 {\an8}c'est qu'Alex Guerrero joue un rôle majeur. 246 00:14:56,313 --> 00:14:58,315 {\an8}C'est le gourou de Tom Brady. 247 00:14:58,315 --> 00:15:01,693 {\an8}- Il a convaincu Tom Brady... - De manger de l'avocat ? 248 00:15:01,693 --> 00:15:04,863 {\an8}- C'est un maître en avocat. - Exact. 249 00:15:04,863 --> 00:15:07,366 {\an8}Tom Brady pense pouvoir jouer jusqu'à 100 ans. 250 00:15:07,366 --> 00:15:09,618 {\an8}Pour moi, c'est une guerre de territoire. 251 00:15:10,410 --> 00:15:13,830 L'histoire de Guerrero était une lutte de pouvoir. 252 00:15:14,331 --> 00:15:16,917 {\an8}Brady voulait établir son territoire 253 00:15:16,917 --> 00:15:19,044 {\an8}et Belichick voulait garder le sien. 254 00:15:19,044 --> 00:15:21,755 Il faut revenir sur l'évolution de leur relation. 255 00:15:23,340 --> 00:15:28,011 {\an8}Le match est terminé, et les Patriots remportent le Super Bowl ! 256 00:15:29,346 --> 00:15:32,224 Tu te rends compte, mec ? 257 00:15:32,975 --> 00:15:36,979 Au début, Brady considérait Belichick comme un mentor 258 00:15:36,979 --> 00:15:39,398 qu'il admirait et à qui il faisait confiance. 259 00:15:39,398 --> 00:15:42,484 Voilà ce qu'il se passe quand on croit l'un dans l'autre. 260 00:15:42,484 --> 00:15:45,779 Mon entraîneur me soutient tout le temps. 261 00:15:45,779 --> 00:15:47,531 Le rêve est devenu réalité. 262 00:15:47,531 --> 00:15:51,201 Il disait tout ce que Bill lui dictait. 263 00:15:52,202 --> 00:15:57,165 Il était même le souffre-douleur de Bill Belichick. 264 00:15:57,833 --> 00:15:59,042 Non ! 265 00:15:59,042 --> 00:16:01,712 Rassemble tes joueurs et passe le ballon. 266 00:16:01,712 --> 00:16:05,215 Brady faisait ce que Belichick lui disait de faire. 267 00:16:06,884 --> 00:16:09,678 {\an8}Mais 15 ans plus tard, 268 00:16:09,678 --> 00:16:12,723 Brady devient indépendant 269 00:16:12,723 --> 00:16:14,725 et Bill perd du pouvoir. 270 00:16:15,642 --> 00:16:17,144 Pas seulement avec Guerrero. 271 00:16:17,144 --> 00:16:21,857 En milieu de saison, il y a eu aussi un incident avec Jimmy Garoppolo. 272 00:16:21,857 --> 00:16:24,943 Voici le transfert qu'on n'a pas vu venir. 273 00:16:24,943 --> 00:16:29,907 {\an8}Les Patriots ont transféré Jimmy Garoppolo aux 49ers de San Francisco. 274 00:16:29,907 --> 00:16:34,494 {\an8}Garoppolo était préparé pour succéder à Tom Brady. 275 00:16:34,494 --> 00:16:39,625 {\an8}Je pense que le coach Belichick était prêt à continuer sans Tom Brady. 276 00:16:39,625 --> 00:16:44,463 M. Kraft, qui considérait Tom Brady comme son fils, a dit à Belichick : 277 00:16:44,463 --> 00:16:47,049 "Tu vas transférer Jimmy Garoppolo." 278 00:16:47,049 --> 00:16:48,258 TRANSACTIONS SECRÈTES 279 00:16:48,258 --> 00:16:50,385 Je ne lui ai jamais demandé ça. 280 00:16:50,385 --> 00:16:55,891 {\an8}J'ai dit à Bill qu'on ne transférerait pas Brady, 281 00:16:55,891 --> 00:16:59,353 alors... c'était un peu difficile. 282 00:16:59,353 --> 00:17:03,357 Bill Belichick a eu de la peine après le transfert de Garoppolo. 283 00:17:03,357 --> 00:17:06,693 Comme s'il avait perdu son meilleur quarterback et ami. 284 00:17:08,069 --> 00:17:13,367 On sentait que le fossé entre Brady et Belichick... 285 00:17:14,367 --> 00:17:15,493 ... s'élargissait. 286 00:17:17,829 --> 00:17:20,499 Voyez-vous toujours Tom et les quarterbacks 287 00:17:20,499 --> 00:17:23,544 chaque semaine comme vous le faites... 288 00:17:23,544 --> 00:17:25,753 tous les ans ? 289 00:17:26,547 --> 00:17:28,799 Je vois tous les joueurs tout le temps. 290 00:17:30,133 --> 00:17:35,931 Comment décririez-vous la relation de travail entre Tom et vous ? 291 00:17:35,931 --> 00:17:38,016 Y a-t-il eu du changement cette année ? 292 00:17:40,060 --> 00:17:41,854 Chaque année est différente. 293 00:17:44,147 --> 00:17:48,861 On a parlé à des vétérans de la saison 2017. 294 00:17:49,486 --> 00:17:53,740 {\an8}Ils n'avaient jamais vécu une saison aussi difficile. 295 00:17:53,740 --> 00:17:55,576 {\an8}Pourquoi, selon vous ? 296 00:17:58,036 --> 00:18:01,248 Je n'en sais rien. Chaque saison à la NFL est difficile. 297 00:18:01,248 --> 00:18:03,667 C'est à eux qu'il faut le demander. 298 00:18:05,794 --> 00:18:08,630 Toute l'année, Tom et Bill 299 00:18:08,630 --> 00:18:11,133 ressemblaient à deux parents qui se disputaient. 300 00:18:11,758 --> 00:18:13,260 La tension était extrême. 301 00:18:13,260 --> 00:18:16,597 Dès qu'on ouvrait la porte, 302 00:18:16,597 --> 00:18:19,308 on était super tendus, 303 00:18:19,308 --> 00:18:22,644 on serrait les fesses de trouille. 304 00:18:22,644 --> 00:18:27,357 Je croyais être le seul à ressentir ça. J'ai posé la question à d'autres. 305 00:18:27,357 --> 00:18:30,235 {\an8}Je jouais dans l'équipe cette année-là 306 00:18:30,235 --> 00:18:32,654 {\an8}et je sentais la tension monter. 307 00:18:32,654 --> 00:18:35,199 {\an8}C'était bizarre. Ça se sentait. 308 00:18:35,199 --> 00:18:36,825 {\an8}C'est une chose qu'on sent 309 00:18:36,825 --> 00:18:40,454 à l'intérieur des gens, de soi, de l'équipe. 310 00:18:40,454 --> 00:18:43,081 {\an8}C'était une année éprouvante. 311 00:18:43,081 --> 00:18:46,460 Pas seulement à cause de ce qu'il se passait en coulisse, 312 00:18:46,460 --> 00:18:47,961 dans le bâtiment... 313 00:18:48,670 --> 00:18:53,592 ... mais aussi dans le pays, au niveau social. 314 00:18:54,968 --> 00:18:57,596 C'était tendu partout. 315 00:18:59,765 --> 00:19:01,934 Nous sommes fiers de notre pays. 316 00:19:01,934 --> 00:19:04,686 Nous respectons notre drapeau. 317 00:19:08,440 --> 00:19:11,527 Ça ne vous ferait pas plaisir de voir un propriétaire de la NFL, 318 00:19:11,527 --> 00:19:13,820 quand un joueur ne respecte pas notre drapeau, 319 00:19:13,820 --> 00:19:19,076 dire : "Sortez cet enfoiré du terrain, il est viré ? 320 00:19:20,285 --> 00:19:21,870 Il est viré !" 321 00:19:26,375 --> 00:19:29,169 {\an8}Quand Trump a donné son avis sur la NFL... 322 00:19:29,169 --> 00:19:31,672 {\an8}j'étais effaré. Le président des États-Unis 323 00:19:31,672 --> 00:19:34,049 {\an8}attaquait un groupe de joueurs en majorité noirs 324 00:19:34,049 --> 00:19:36,885 qui mettaient un genou à terre pendant l'hymne national. 325 00:19:37,845 --> 00:19:41,014 Ils protestaient pacifiquement contre l'inégalité. 326 00:19:42,224 --> 00:19:45,519 C'est un manque de respect à l'égard de notre pays. 327 00:19:45,519 --> 00:19:49,523 Ils devraient voir ailleurs si c'est mieux. 328 00:19:49,523 --> 00:19:52,985 Ce qu'a dit Trump m'a mis en colère. 329 00:19:54,027 --> 00:19:57,406 {\an8}Mais on nous considérait comme l'Équipe Trump. 330 00:19:59,199 --> 00:20:04,872 Trump est ami avec les trois pontes de l'organisation. 331 00:20:06,039 --> 00:20:08,750 Kraft et lui étaient amis. 332 00:20:08,750 --> 00:20:10,836 Tom était dans ses petits papiers. 333 00:20:11,503 --> 00:20:13,422 Bill lui a écrit. 334 00:20:14,798 --> 00:20:17,885 Quand les figures de l'équipe 335 00:20:17,885 --> 00:20:21,388 soutiennent quelque chose indépendant de l'équipe, 336 00:20:21,388 --> 00:20:25,142 ça entraîne des répercussions sur tous les joueurs. 337 00:20:25,851 --> 00:20:31,857 Quand Trump nous a traités d'enfoirés, on s'est tous dit, dans les vestiaires : 338 00:20:31,857 --> 00:20:34,860 "On va faire quoi pendant l'hymne national ?" 339 00:20:36,195 --> 00:20:38,488 24 SEPT 2017 340 00:20:38,488 --> 00:20:42,159 Direction le terrain pour écouter l'hymne national. 341 00:20:45,746 --> 00:20:48,290 Debout ! 342 00:20:53,128 --> 00:20:55,130 Honteux ! Ils devraient être debout. 343 00:20:55,130 --> 00:20:56,924 Je suis d'accord avec le président. 344 00:20:56,924 --> 00:20:59,551 Si on n'est pas prêt à soutenir son pays, on est viré. 345 00:21:00,177 --> 00:21:03,597 Belichick et Kraft devraient les virer. 346 00:21:05,724 --> 00:21:09,853 On a vu les effets immédiatement. On entendait les huées. 347 00:21:11,104 --> 00:21:14,608 Si c'est ce que pensent les supporters des Patriots, 348 00:21:14,608 --> 00:21:16,485 alors ils ne nous connaissent pas. 349 00:21:17,444 --> 00:21:21,823 Les joueurs qu'ils acclament, dont ils achètent les maillots... 350 00:21:22,658 --> 00:21:24,159 ... ils ne les connaissent pas. 351 00:21:24,952 --> 00:21:30,040 On est tous allés au charbon épuisés. C'était dur. 352 00:21:30,582 --> 00:21:34,670 C'est un moment et un endroit uniques, mais on va faire le maximum. 353 00:21:34,670 --> 00:21:38,632 On va se frayer un chemin. Et on va gagner. 354 00:21:39,216 --> 00:21:42,886 En tant que joueurs des Patriots, 355 00:21:42,886 --> 00:21:46,849 on sentait, chaque année, qu'on avait une chance d'être champions. 356 00:21:46,849 --> 00:21:52,688 Quand on ressent ça, on se dit : 357 00:21:52,688 --> 00:21:54,565 "On va essayer d'être champions." 358 00:21:54,565 --> 00:21:56,733 Vous comprenez ? "Fais ton boulot." 359 00:21:58,652 --> 00:22:01,363 Écoutez, les gars, faites juste votre boulot. 360 00:22:01,363 --> 00:22:03,615 Marquez votre adversaire. 361 00:22:03,615 --> 00:22:06,034 Faites ce que vous devez faire. 362 00:22:06,743 --> 00:22:08,287 "Faites votre boulot." 363 00:22:09,079 --> 00:22:12,082 {\an8}D'un côté, c'est admirable. 364 00:22:12,082 --> 00:22:15,919 {\an8}C'est une vision de l'Amérique à petite échelle. 365 00:22:15,919 --> 00:22:18,130 {\an8}Le boulot avant tout. 366 00:22:18,130 --> 00:22:20,716 Mais c'est épuisant également. 367 00:22:21,466 --> 00:22:23,385 Brady derrière le centre. 368 00:22:23,385 --> 00:22:26,722 Burkhead file et il se démène. 369 00:22:26,722 --> 00:22:28,182 Touchdown. 370 00:22:29,099 --> 00:22:30,601 Encore une victoire. 371 00:22:30,601 --> 00:22:34,146 Quatorze matchs victorieux à l'extérieur d'affilée. 372 00:22:35,105 --> 00:22:37,441 Ils n'arrêtent pas de gagner. 373 00:22:38,442 --> 00:22:41,445 Brady. Gronk garde le ballon pour tenter deux points. 374 00:22:41,445 --> 00:22:45,199 C'est le plus grand quarterback de la ligue. 375 00:22:45,949 --> 00:22:48,076 Ils gagnent sans un sourire. 376 00:22:48,660 --> 00:22:51,580 Sans vraiment de personnalité. 377 00:22:51,580 --> 00:22:55,584 Les matchs sont de plus en plus importants. On monte en puissance. 378 00:22:55,584 --> 00:22:58,128 Ils s'intensifient, il faut s'y préparer. 379 00:22:58,128 --> 00:22:59,963 Très professionnels. 380 00:23:00,839 --> 00:23:02,257 Très froids. 381 00:23:03,550 --> 00:23:04,635 Sans joie. 382 00:23:05,552 --> 00:23:07,471 Brady scrute la zone d'en-but. 383 00:23:07,471 --> 00:23:10,015 Il s'en débarrasse pour marquer le touchdown ! 384 00:23:10,015 --> 00:23:12,017 Touchdown facile pour les Patriots. 385 00:23:12,017 --> 00:23:14,895 Les Patriots se dirigent vers l'après-saison. 386 00:23:14,895 --> 00:23:19,483 Même pour les éliminatoires, ils ne nous invitaient pas à la fête. 387 00:23:19,483 --> 00:23:20,943 Il n'y avait pas de fête. 388 00:23:20,943 --> 00:23:24,738 Faites votre boulot ! Allez marquer des points ! 389 00:23:24,738 --> 00:23:26,990 Brady lance. 390 00:23:26,990 --> 00:23:28,784 Touchdown, Amendola. 391 00:23:28,784 --> 00:23:30,160 Belichick est ravi. 392 00:23:30,160 --> 00:23:31,870 Il est fou de joie. 393 00:23:32,788 --> 00:23:34,289 Le temps est écoulé 394 00:23:34,289 --> 00:23:37,251 et les Patriots vont de nouveau au Super Bowl. 395 00:23:37,251 --> 00:23:39,878 Vous vous attendiez à autre chose ? 396 00:23:40,379 --> 00:23:44,216 Au final, cette équipe était soudée 397 00:23:44,216 --> 00:23:46,760 par l'idée 398 00:23:46,760 --> 00:23:49,847 que tout ça valait la peine... 399 00:23:50,556 --> 00:23:51,849 ... s'ils gagnaient. 400 00:23:53,767 --> 00:23:56,645 Venez vous mettre à l'abri du froid 401 00:23:56,645 --> 00:24:00,065 dans l'US Bank Stadium, au centre de Minneapolis. 402 00:24:00,732 --> 00:24:05,988 {\an8}Philadelphie affronte la Nouvelle-Angleterre au Super Bowl 52. 403 00:24:07,656 --> 00:24:10,742 Voici les champions de l'AFC, 404 00:24:10,742 --> 00:24:13,328 les Patriots de la Nouvelle-Angleterre ! 405 00:24:15,914 --> 00:24:18,292 Les Patriots ont à leur actif 406 00:24:18,292 --> 00:24:21,587 cinq victoires au Super Bowl et sept participations au Super Bowl. 407 00:24:21,587 --> 00:24:23,964 Deux constantes, Bill Belichick, l'entraîneur, 408 00:24:23,964 --> 00:24:26,008 et le quarterback, Tom Brady. 409 00:24:26,842 --> 00:24:28,594 Belichick et Brady 410 00:24:28,594 --> 00:24:30,971 forment le duo le plus talentueux de la NFL. 411 00:24:30,971 --> 00:24:34,808 Mais, ces derniers temps, des bruits courent sur l'organisation des Patriots 412 00:24:34,808 --> 00:24:37,019 et ces rumeurs persistent. 413 00:24:39,271 --> 00:24:42,191 En arrivant à ce match, je me suis dit : 414 00:24:42,191 --> 00:24:44,401 "L'année a été longue." 415 00:24:44,401 --> 00:24:46,945 Les joueurs se disaient : 416 00:24:46,945 --> 00:24:49,781 "Je n'ai peut-être pas aimé le football comme j'aurais dû." 417 00:24:49,781 --> 00:24:54,453 Mais notre quête de victoire n'allait pas changer. 418 00:24:54,453 --> 00:24:56,872 Notre objectif était le même, comme toujours. 419 00:24:56,872 --> 00:24:59,249 Gagner un championnat, gagner le Super Bowl. 420 00:24:59,249 --> 00:25:02,628 On m'a dit que je ne pourrais faire ce discours qu'une seule fois ! 421 00:25:02,628 --> 00:25:04,421 Mais nous revoilà, les mecs ! 422 00:25:05,130 --> 00:25:07,257 Je me souviens, je me préparais 423 00:25:07,257 --> 00:25:11,386 et j'essayais de motiver l'équipe, comme d'habitude. 424 00:25:11,386 --> 00:25:13,639 C'est maintenant qu'on domine, pas demain. 425 00:25:13,639 --> 00:25:15,265 Dominer à trois. Un, deux, trois ! 426 00:25:15,265 --> 00:25:16,517 Dominer ! 427 00:25:16,517 --> 00:25:19,186 On ne savait pas qu'on allait être témoins 428 00:25:19,186 --> 00:25:22,814 de l'un des plus grands mystères de tous les temps. 429 00:25:23,649 --> 00:25:27,819 Malcolm Butler, très ému sur la ligne de touche. 430 00:25:29,112 --> 00:25:30,906 J'étais très ému. 431 00:25:30,906 --> 00:25:33,825 Je trouvais qu'on ne me traitait pas bien 432 00:25:33,825 --> 00:25:37,955 car ce n'est qu'au début du match que j'ai appris 433 00:25:37,955 --> 00:25:39,915 {\an8}que je n'allais pas jouer. 434 00:25:39,915 --> 00:25:42,167 J'ai parlé avec Bill Belichick 435 00:25:42,167 --> 00:25:45,003 et je lui ai demandé pourquoi Malcolm Butler 436 00:25:45,003 --> 00:25:47,548 ne jouait pas en défense, et il a répondu : 437 00:25:47,548 --> 00:25:51,260 "J'ai mis toutes les chances de notre côté pour gagner." 438 00:25:52,010 --> 00:25:53,929 Si on m'avait dit : 439 00:25:53,929 --> 00:25:55,389 "Malcolm Butler ne joue pas. 440 00:25:55,389 --> 00:25:57,724 Tu crois qu'on peut gagner ?", j'aurais dit non. 441 00:25:58,725 --> 00:26:01,645 Cette année, dans 98 pour cent des matchs, 442 00:26:01,645 --> 00:26:04,857 Malcolm était dans l'équipe défensive. 443 00:26:05,941 --> 00:26:09,945 Trois ans avant, au Super Bowl 49, 444 00:26:09,945 --> 00:26:12,072 il a sauvé le match. 445 00:26:13,282 --> 00:26:15,659 Intercepté par Malcolm Butler ! 446 00:26:17,619 --> 00:26:20,789 Malcolm Butler, incroyable ! 447 00:26:22,124 --> 00:26:24,751 On se disait tous 448 00:26:24,751 --> 00:26:27,796 que Malcolm aurait dû jouer, mais on n'y pouvait rien. 449 00:26:28,589 --> 00:26:32,801 Au final, on se fie à notre entraîneur. 450 00:26:34,928 --> 00:26:38,599 Deux semaines de promo, et comme disait le grand John Madden : 451 00:26:38,599 --> 00:26:40,601 "Ça va saigner !" 452 00:26:42,603 --> 00:26:44,438 Brady démarre l'attaque. 453 00:26:48,192 --> 00:26:49,651 Ouverture à gauche. 454 00:26:49,651 --> 00:26:54,239 James White, dans la zone des dix, se dirige vers la zone d'en-but. 455 00:26:54,239 --> 00:26:55,490 Touchdown, Patriots. 456 00:26:57,117 --> 00:26:58,952 Allez, putain ! 457 00:27:00,954 --> 00:27:02,414 Quand on a marqué, 458 00:27:02,414 --> 00:27:05,125 {\an8}j'ai dit à Bill : "Ça m'étonnerait qu'ils nous arrêtent." 459 00:27:05,792 --> 00:27:08,170 Mais, progressivement, 460 00:27:08,170 --> 00:27:11,590 j'ai eu l'impression que le match partait en vrille. 461 00:27:12,174 --> 00:27:14,009 Snap, 462 00:27:14,009 --> 00:27:17,930 Trey Burton lance... Réception, touchdown ! 463 00:27:17,930 --> 00:27:19,723 Ouah ! 464 00:27:19,723 --> 00:27:21,099 Philly marque... 465 00:27:21,725 --> 00:27:23,310 Brady. Réception ! 466 00:27:23,310 --> 00:27:25,562 Gronkowski marque le touchdown. 467 00:27:26,188 --> 00:27:27,981 On marque de nouveau. 468 00:27:28,774 --> 00:27:31,985 Les deux équipes engrangeaient beaucoup de points et de yards, 469 00:27:31,985 --> 00:27:33,695 et on se disait : "Merde, 470 00:27:33,695 --> 00:27:36,406 ce sera à qui aura la balle en dernier ?" 471 00:27:39,493 --> 00:27:41,954 La passe atteint la ligne des 23 yards. 472 00:27:41,954 --> 00:27:46,124 Agholor se détache et marque un premier down. 473 00:27:46,124 --> 00:27:48,877 L'équipe défensive des Patriots 474 00:27:48,877 --> 00:27:51,547 a vraiment du mal à garder la cadence. 475 00:27:51,547 --> 00:27:55,801 Butler, toujours sur le banc. Il n'a pas joué en défense ce soir. 476 00:27:57,052 --> 00:27:59,972 Voyant la tournure que prenait le match, on se disait 477 00:27:59,972 --> 00:28:02,432 qu'on avait vraiment besoin de lui sur le terrain 478 00:28:02,432 --> 00:28:05,853 et qu'il fallait le faire entrer pour arrêter le carnage. 479 00:28:08,146 --> 00:28:09,565 Feinte pour Blount. 480 00:28:09,565 --> 00:28:12,234 Foles lance vers la ligne de touche. Réception, premier down. 481 00:28:12,818 --> 00:28:14,236 Merde ! 482 00:28:14,236 --> 00:28:16,864 La défense se faisait massacrer. 483 00:28:16,864 --> 00:28:18,949 Et Bill ne le faisait pas entrer. 484 00:28:19,950 --> 00:28:22,119 Ce n'était pas lié à ses résultats. 485 00:28:22,119 --> 00:28:24,580 {\an8}Il a réussi pratiquement tous les snaps de la saison. 486 00:28:24,580 --> 00:28:26,957 {\an8}Que se passait-il ? 487 00:28:27,457 --> 00:28:30,043 Pourquoi Malcolm Butler était sur la touche ? 488 00:28:30,043 --> 00:28:35,966 Encore aujourd'hui, je n'en sais rien. 489 00:28:35,966 --> 00:28:38,427 J'ai parlé avec des entraîneurs et des joueurs, 490 00:28:38,427 --> 00:28:42,389 personne ne sait ce qu'il s'est passé ou pourquoi. 491 00:28:42,973 --> 00:28:47,811 On continue à me demander : "Pourquoi vous n'avez pas joué au Super Bowl ?" 492 00:28:47,811 --> 00:28:50,022 Je réponds : "C'était la décision du coach." 493 00:28:51,857 --> 00:28:54,651 Mais je n'en ai aucune idée. 494 00:28:54,651 --> 00:28:56,486 Aucune. 495 00:28:57,863 --> 00:29:02,409 Je suis resté à regarder mon équipe en baver 496 00:29:02,409 --> 00:29:05,329 alors que j'aurais pu les aider... 497 00:29:06,580 --> 00:29:08,582 Pas un seul jeu. 498 00:29:10,083 --> 00:29:11,710 Pas un seul jeu. 499 00:29:16,298 --> 00:29:19,551 Passe dans la zone d'en-but et c'est... 500 00:29:19,551 --> 00:29:21,720 Oui, touchdown ! 501 00:29:22,763 --> 00:29:26,892 Bill Belichick regarde son équipe défensive se faire massacrer. 502 00:29:32,731 --> 00:29:34,691 Au cours de la saison 2017, 503 00:29:34,691 --> 00:29:37,444 Malcolm Butler a effectué 98 pour cent des snaps. 504 00:29:37,444 --> 00:29:41,990 Pourquoi n'a-t-il été sur le terrain que pour un jeu au Super Bowl ? 505 00:29:43,200 --> 00:29:44,910 Matt, on en a déjà discuté. 506 00:29:47,579 --> 00:29:49,456 Je ne vous l'ai pas demandé. 507 00:29:56,713 --> 00:29:58,590 On m'a dit 508 00:29:58,590 --> 00:30:02,594 qu'il y avait un problème personnel 509 00:30:02,594 --> 00:30:07,474 entre Bill et Malcolm, sans rapport avec le football. 510 00:30:08,725 --> 00:30:13,063 On fait notre boulot. Étudiez les moyens de faire un jeu de passe. 511 00:30:13,063 --> 00:30:14,523 Au boulot ! 512 00:30:15,399 --> 00:30:19,987 Toutes les décisions de Bill 513 00:30:19,987 --> 00:30:24,950 étaient toujours prises dans l'intérêt de l'équipe, 514 00:30:24,950 --> 00:30:26,869 en mettant les émotions de côté. 515 00:30:27,703 --> 00:30:31,707 Mais avec Malcolm, il a fait tout le contraire. 516 00:30:32,457 --> 00:30:36,420 Jeu à un point. Le temps s'écoule. 517 00:30:36,420 --> 00:30:39,590 Les Eagles de Philadelphie vont tenter de gagner le match. 518 00:30:47,848 --> 00:30:51,268 Réception en milieu de terrain et dans la zone d'en-but ! 519 00:30:51,268 --> 00:30:52,728 C'est fini ! 520 00:30:53,812 --> 00:30:56,607 Les Eagles ont battu les Patriots de la Nouvelle-Angleterre ! 521 00:30:57,524 --> 00:30:59,151 C'est une pluie de confettis, 522 00:30:59,151 --> 00:31:01,612 de couleur verte. 523 00:31:10,245 --> 00:31:14,791 En quittant le terrain, j'étais déboussolé. 524 00:31:15,542 --> 00:31:18,337 C'était le plus grand match de notre vie, à ce moment, 525 00:31:18,337 --> 00:31:20,214 et Malcolm n'était pas sur le terrain. 526 00:31:20,964 --> 00:31:23,634 Ça me fait chier encore aujourd'hui. 527 00:31:25,636 --> 00:31:28,597 On a bossé comme des dingues. 528 00:31:29,723 --> 00:31:32,267 Tom a lancé à plus de 500 yards en tout, 529 00:31:32,267 --> 00:31:35,729 ce qui n'avait jamais été fait dans un Super Bowl. 530 00:31:37,189 --> 00:31:40,400 {\an8}On prend des risques physiques, 531 00:31:40,400 --> 00:31:44,196 {\an8}on se défonce pour nos amis, notre famille, nos équipiers, 532 00:31:44,196 --> 00:31:46,698 et ne pas avoir d'explication... 533 00:31:47,491 --> 00:31:50,494 Je trouvais qu'on s'était fait avoir et je... 534 00:31:50,494 --> 00:31:52,246 Je n'ai pas honte de le dire. 535 00:31:54,706 --> 00:31:56,792 Quand on a perdu contre les Eagles, 536 00:31:56,792 --> 00:31:59,628 je me suis dit : "Ras-le-bol." À la douche, 537 00:31:59,628 --> 00:32:03,215 {\an8}les joueurs disaient : "Ouf, cette putain de saison est terminée. 538 00:32:03,215 --> 00:32:04,925 {\an8}Je me tire de là." 539 00:32:06,760 --> 00:32:08,470 Après ce Super Bowl... 540 00:32:09,388 --> 00:32:11,932 dans les vestiaires, les joueurs étaient 541 00:32:11,932 --> 00:32:13,892 horrifiés... 542 00:32:14,977 --> 00:32:16,228 ... et démoralisés. 543 00:32:18,522 --> 00:32:22,776 Belichick risquait de perdre son équipe, 544 00:32:22,776 --> 00:32:26,822 et pas mal de joueurs mécontents 545 00:32:26,822 --> 00:32:28,866 ont décidé de partir... 546 00:32:30,284 --> 00:32:32,119 ... notamment Malcolm Butler. 547 00:32:33,453 --> 00:32:37,916 {\an8}Dans un message, il a dit au revoir et... 548 00:32:37,916 --> 00:32:41,545 {\an8}Brady a répondu en termes élogieux et affectueux. 549 00:32:41,545 --> 00:32:43,714 {\an8}TU ES UN JOUEUR GÉNIAL ET UN SUPER AMI !!! 550 00:32:43,714 --> 00:32:46,508 Il avait l'air de compatir 551 00:32:46,508 --> 00:32:49,261 à la détresse de Malcolm, quelle qu'elle soit. 552 00:32:50,554 --> 00:32:53,932 Ensuite, Danny Amendola, le pilier et le receveur 553 00:32:53,932 --> 00:32:56,852 avec qui Brady avait un vrai lien, est parti également. 554 00:32:57,936 --> 00:33:00,939 {\an8}Gronk a fait un commentaire 555 00:33:00,939 --> 00:33:04,776 {\an8}sur un message de Danny Amendola : 556 00:33:04,776 --> 00:33:06,778 "Sois libre, sois heureux." 557 00:33:06,778 --> 00:33:09,072 On aurait dit une mutinerie ! 558 00:33:09,072 --> 00:33:10,991 BIEN DIT GRONK !!!! 559 00:33:10,991 --> 00:33:14,411 C'était une pique destinée au coach Belichick 560 00:33:14,411 --> 00:33:18,123 car on n'avait pas l'impression de pouvoir être 561 00:33:18,123 --> 00:33:22,503 qui on voulait vraiment être cette année-là, avec les Patriots. 562 00:33:22,503 --> 00:33:23,587 Action ! 563 00:33:25,589 --> 00:33:28,800 C'était bizarre. Le football, c'est déjà stressant. 564 00:33:28,800 --> 00:33:33,764 Pourquoi en rajouter quand on fait déjà tout notre possible ? 565 00:33:33,764 --> 00:33:37,017 C'est complètement inutile. 566 00:33:38,227 --> 00:33:41,730 {\an8}TROIS JOURS APRÈS LE SUPER BOWL 52 567 00:33:41,730 --> 00:33:43,607 {\an8}Ça va ? 568 00:33:47,027 --> 00:33:50,197 Alors... comment vous vous sentez ? 569 00:33:51,281 --> 00:33:53,075 Je me sens... 570 00:33:55,827 --> 00:33:57,412 C'est une question-piège. 571 00:34:01,166 --> 00:34:02,543 Il faut un engagement total. 572 00:34:03,961 --> 00:34:08,382 J'ai tout donné au football, mon corps, mon énergie, pendant 18 ans. 573 00:34:09,675 --> 00:34:11,717 On se demande : "Pourquoi on fait ça ? 574 00:34:12,344 --> 00:34:15,304 Pour quelle raison ? Pour qui ? 575 00:34:15,304 --> 00:34:16,514 Pourquoi on fait ça ?" 576 00:34:17,181 --> 00:34:19,393 Il faut apporter des réponses à ces questions 577 00:34:19,393 --> 00:34:21,645 et être très convaincu. 578 00:34:22,688 --> 00:34:25,983 Quand on n'est plus convaincu, il faut faire autre chose. 579 00:34:31,071 --> 00:34:32,447 À ce moment-là... 580 00:34:33,614 --> 00:34:35,534 ... Tommy n'était pas lui-même. 581 00:34:37,034 --> 00:34:42,498 Toutes ces années, il a fait de nombreux sacrifices pour nous. 582 00:34:43,708 --> 00:34:47,713 Il ne se sentait pas apprécié à sa juste valeur, je crois. 583 00:34:49,339 --> 00:34:53,385 J'ai compris que la fin était proche 584 00:34:53,385 --> 00:34:58,432 et j'essayais de maintenir l'unité de l'équipe du mieux possible. 585 00:36:23,809 --> 00:36:25,811 Traduction : Agnès Marquette