1
00:00:20,646 --> 00:00:22,147
{\an8}Des supporters de Trump ?
2
00:00:28,529 --> 00:00:30,781
{\an8}RENDONS SA GRANDEUR À L'AMÉRIQUE !
3
00:00:32,824 --> 00:00:34,535
{\an8}Merci à tous.
4
00:00:35,160 --> 00:00:36,954
{\an8}Merci beaucoup.
5
00:00:36,954 --> 00:00:38,413
{\an8}MEETING
VEILLE DE L'ÉLECTION
6
00:00:38,413 --> 00:00:39,581
{\an8}Donc...
7
00:00:39,581 --> 00:00:42,125
{\an8}J'étais dans l'avion,
et on m'a tendu une lettre
8
00:00:42,125 --> 00:00:45,003
{\an8}du coach Belichick.
9
00:00:48,340 --> 00:00:49,508
On l'a appelé :
10
00:00:49,508 --> 00:00:53,262
{\an8}"M. Trump pourrait-il lire cette lettre
11
00:00:53,262 --> 00:00:55,264
{\an8}aux habitants du New Hampshire ?"
12
00:00:55,973 --> 00:00:58,892
{\an8}Il a dit : "Absolument."
13
00:00:59,351 --> 00:01:03,272
{\an8}Il dit ceci : "Félicitations
pour cette formidable campagne.
14
00:01:04,105 --> 00:01:07,943
{\an8}Vous avez eu affaire à des médias
15
00:01:07,943 --> 00:01:10,779
{\an8}biaisés et négatifs...
16
00:01:11,655 --> 00:01:13,115
{\an8}... et vous vous en êtes sorti...
17
00:01:14,032 --> 00:01:15,409
... vraiment bien.
18
00:01:15,409 --> 00:01:17,411
Espérons que demain, l'élection
19
00:01:17,411 --> 00:01:22,249
permettra de redonner
sa grandeur à l'Amérique."
20
00:01:23,500 --> 00:01:25,127
Rendons sa grandeur à l'Amérique !
21
00:01:26,378 --> 00:01:30,591
"Bonne chance pour demain...
22
00:01:30,591 --> 00:01:31,967
Bill Belichick."
23
00:01:31,967 --> 00:01:36,638
{\an8}U-S-A !
24
00:01:36,638 --> 00:01:38,849
{\an8}Hier soir, Trump a lu
une lettre de soutien
25
00:01:38,849 --> 00:01:41,059
de Bill Belichick, coach des Patriots.
26
00:01:41,059 --> 00:01:44,438
{\an8}Ne faudrait-il pas que la politique
27
00:01:44,438 --> 00:01:46,607
{\an8}reste en dehors des vestiaires ?
28
00:01:46,607 --> 00:01:48,984
{\an8}On ne l'a pas vu venir
car, en temps normal,
29
00:01:48,984 --> 00:01:51,570
Bill Belichick ne s'exprime jamais.
30
00:01:51,570 --> 00:01:55,282
Ne dites rien à la presse.
Préparez-vous et sortez d'ici.
31
00:01:55,282 --> 00:01:57,201
Ne faites aucun commentaire.
32
00:01:57,826 --> 00:02:00,662
{\an8}Après avoir dit
aux joueurs dans les vestiaires
33
00:02:00,662 --> 00:02:03,457
{\an8}de ne rien dire en public
pour ne pas les distraire,
34
00:02:03,457 --> 00:02:04,791
{\an8}pourquoi avoir décidé
35
00:02:04,791 --> 00:02:09,713
de faire une déclaration
pour que Donald Trump la lise ?
36
00:02:10,422 --> 00:02:13,842
Ma relation avec Donald Trump
n'a rien de politique.
37
00:02:13,842 --> 00:02:17,304
Je le connaissais bien avant
qu'il fasse de la politique.
38
00:02:17,304 --> 00:02:21,099
Donc... Donald était un ami et...
39
00:02:21,099 --> 00:02:23,602
j'ai écrit une lettre personnelle.
40
00:02:24,978 --> 00:02:26,897
Après cette lettre,
41
00:02:26,897 --> 00:02:30,192
{\an8}on était déboussolés.
42
00:02:31,568 --> 00:02:36,365
Bill nous disait :
"On ne doit rien raconter aux médias."
43
00:02:36,365 --> 00:02:39,826
J'avais des opinions
que j'aurais aimé partager,
44
00:02:39,826 --> 00:02:42,996
mais, par respect pour l'équipe,
je ne l'ai pas fait.
45
00:02:44,498 --> 00:02:46,375
Je trouvais ça très hypocrite.
46
00:02:47,668 --> 00:02:51,380
Chez les Patriots, on respecte
les gens avec qui on bosse
47
00:02:51,380 --> 00:02:53,257
et on fait passer l'équipe d'abord.
48
00:02:53,257 --> 00:02:56,134
C'est la base de notre philosophie.
49
00:02:57,094 --> 00:03:00,222
{\an8}Il n'était pas assez connecté
avec ses joueurs, à l'époque,
50
00:03:00,222 --> 00:03:02,558
{\an8}pour se rendre compte que cela aurait
51
00:03:02,558 --> 00:03:05,519
{\an8}un impact sur... les vestiaires.
52
00:03:08,105 --> 00:03:12,526
C'est le plus grand come-back
dans l'histoire du Super Bowl.
53
00:03:13,986 --> 00:03:16,572
À la fin de la saison 2016,
54
00:03:17,072 --> 00:03:19,741
{\an8}les Patriots ont remporté
une victoire historique au Super Bowl.
55
00:03:21,118 --> 00:03:25,122
Mais au lieu de consolider l'équipe,
56
00:03:25,122 --> 00:03:27,708
la base avait commencé à s'effriter.
57
00:03:29,793 --> 00:03:34,798
{\an8}L'année suivante, les relations
se sont mises à se désagréger...
58
00:03:35,799 --> 00:03:37,259
{\an8}... entraînant moins de plaisir...
59
00:03:38,427 --> 00:03:41,346
... et un certain dysfonctionnement.
60
00:03:43,557 --> 00:03:46,518
LA DYNASTIE
61
00:03:46,518 --> 00:03:50,105
LES PATRIOTS DE LA NOUVELLE-ANGLETERRE
62
00:03:51,565 --> 00:03:53,108
"NOUS SOMMES TOUS PATRIOTES"
63
00:03:53,108 --> 00:03:56,111
Du début de la saison
64
00:03:56,111 --> 00:03:58,780
jusqu'à la fin,
65
00:03:58,780 --> 00:04:02,075
{\an8}cette victoire du Super Bowl
66
00:04:02,075 --> 00:04:06,163
{\an8}a été sans aucun doute la plus délicieuse.
67
00:04:07,039 --> 00:04:09,458
Si vous êtes d'accord avec moi,
68
00:04:09,458 --> 00:04:13,921
attendez de voir
ce qu'on a préparé pour la suite.
69
00:04:14,713 --> 00:04:19,091
Plutôt que de servir
un gâteau aux carottes au dessert,
70
00:04:19,091 --> 00:04:23,222
on vous proposera
un gâteau recouvert de carats.
71
00:04:23,931 --> 00:04:27,851
Champions du Super Bowl,
montrez vos bagues maintenant !
72
00:04:43,992 --> 00:04:45,619
Je vous avais dit
73
00:04:45,619 --> 00:04:48,121
qu'on rapporterait ce trophée à la maison.
74
00:04:48,830 --> 00:04:52,251
Et on l'a rapporté. Allez !
75
00:04:52,793 --> 00:04:54,419
Allez !
76
00:04:59,258 --> 00:05:01,134
{\an8}Après la victoire au Super Bowl,
77
00:05:01,134 --> 00:05:04,972
{\an8}Tom Brady a confirmé son statut
de plus grand quarterback des Patriots.
78
00:05:06,181 --> 00:05:08,308
Les mois suivants,
on a commencé à comprendre
79
00:05:08,308 --> 00:05:11,186
que Tom allait tirer profit
80
00:05:11,186 --> 00:05:13,397
de ce qu'il avait accompli.
81
00:05:14,147 --> 00:05:17,943
Tom a commencé
à moins tenir compte de l'avis de Bill
82
00:05:17,943 --> 00:05:19,695
et à faire ce qu'il voulait.
83
00:05:19,695 --> 00:05:24,283
Les affaires de Brady ont explosé
et se sont développées.
84
00:05:27,911 --> 00:05:29,663
J'adore le football,
85
00:05:29,663 --> 00:05:32,708
et je suis ravi d'être ici, à Tokyo,
pour en parler avec vous.
86
00:05:32,708 --> 00:05:37,045
Qu'est-ce qui va
vous permettre de progresser ?
87
00:05:37,045 --> 00:05:38,881
Il faut bosser dur, être motivé
88
00:05:38,881 --> 00:05:42,467
{\an8}et ne jamais laisser les gens dire
que vous n'y arriverez pas.
89
00:05:45,846 --> 00:05:48,557
Je suis plus rapide
90
00:05:48,557 --> 00:05:50,517
que quand j'ai commencé le football.
91
00:05:50,517 --> 00:05:51,727
Plus rapide à 40 ans
92
00:05:51,727 --> 00:05:53,854
- qu'à 18 ?
- Oui.
93
00:05:53,854 --> 00:05:56,273
S'il existe une formule magique,
94
00:05:56,273 --> 00:05:59,902
vous la trouverez dans ce centre
de fitness près du Gillette Stadium.
95
00:05:59,902 --> 00:06:04,489
C'est le TB12 Sports Therapy Center.
96
00:06:05,449 --> 00:06:08,493
Le TB12 Center
97
00:06:08,493 --> 00:06:13,207
{\an8}représentait une nouvelle forme
d'indépendance pour Tom.
98
00:06:13,874 --> 00:06:19,087
{\an8}Tommy commençait
à s'éloigner de l'esprit d'équipe.
99
00:06:20,464 --> 00:06:22,090
Au fur et à mesure,
100
00:06:22,090 --> 00:06:25,761
une tension s'est créée avec Bill.
101
00:06:26,678 --> 00:06:32,059
Surtout à cause de la relation
de Tommy avec Alex Guerrero.
102
00:06:37,189 --> 00:06:39,107
On est prêts ?
103
00:06:42,611 --> 00:06:47,074
Les pieds, ensuite on fait les jambes,
deux points précis et le bras ?
104
00:06:47,074 --> 00:06:49,451
Parfait. Tête vers le haut.
105
00:06:53,038 --> 00:06:54,957
Tu masses en profondeur.
106
00:06:55,832 --> 00:06:57,960
Je sens encore un peu la douleur.
107
00:06:59,419 --> 00:07:03,674
Tom et moi
avons une relation particulière.
108
00:07:10,764 --> 00:07:12,224
Détends-toi.
109
00:07:12,224 --> 00:07:15,435
Le massage, la dimension physique
110
00:07:15,435 --> 00:07:20,232
et le fait d'aider la personne
à ne plus souffrir,
111
00:07:20,232 --> 00:07:22,317
{\an8}tout ça crée un lien.
112
00:07:22,317 --> 00:07:24,194
{\an8}Un peu comme des âmes sœurs.
113
00:07:24,194 --> 00:07:25,821
Ça fait du bien.
114
00:07:26,321 --> 00:07:30,075
On est devenus des amis, puis des frères.
115
00:07:35,789 --> 00:07:37,040
Smoothie à la myrtille ?
116
00:07:37,040 --> 00:07:40,377
- C'est quoi ?
- Un super mélange.
117
00:07:40,377 --> 00:07:44,298
Au fil des années,
ma relation avec Alex s'est épanouie.
118
00:07:46,800 --> 00:07:50,470
Alex m'a souvent aidé
dans des moments durs
119
00:07:50,470 --> 00:07:52,431
physiquement, mentalement,
émotionnellement.
120
00:07:53,140 --> 00:07:57,144
En 2004, j'avais mal au coude
121
00:07:57,144 --> 00:07:59,897
et je ne pouvais pas lancer
au camp d'entraînement.
122
00:08:00,772 --> 00:08:03,066
Allez, on se réveille !
123
00:08:03,901 --> 00:08:06,445
Les quarterbacks
font des lancers pendant 12 jours,
124
00:08:06,445 --> 00:08:07,863
alors on est épuisés.
125
00:08:08,780 --> 00:08:12,868
Les soins ne servaient à rien.
126
00:08:12,868 --> 00:08:15,954
Mais la première fois
que j'ai rencontré Alex,
127
00:08:15,954 --> 00:08:18,415
je n'ai plus jamais eu mal au coude.
128
00:08:18,415 --> 00:08:20,375
Je lui ai dit : "Comment tu as fait ?"
129
00:08:21,376 --> 00:08:24,129
La souplesse est au cœur de notre méthode.
130
00:08:24,880 --> 00:08:27,090
Si je peux garder
la plasticité des muscles,
131
00:08:27,090 --> 00:08:30,093
ils peuvent supporter
les forces qu'ils subissent.
132
00:08:30,844 --> 00:08:35,515
Mais s'ils sont tendus et contractés,
la charge se répartit ailleurs.
133
00:08:35,515 --> 00:08:38,602
Dans la cheville, le genou, la hanche,
134
00:08:38,602 --> 00:08:41,020
les lombaires,
souvent le siège de douleurs.
135
00:08:41,980 --> 00:08:44,441
Vous faites souvent
des exercices de souplesse ?
136
00:08:44,441 --> 00:08:45,859
Le plus possible.
137
00:08:45,859 --> 00:08:49,696
Alex et moi bossons ensemble
cinq à six fois par semaine.
138
00:08:49,696 --> 00:08:52,282
Tom a vite pigé et il a adhéré à l'idée.
139
00:08:52,282 --> 00:08:55,410
Au fil des années,
ces exercices lui permettaient
140
00:08:55,410 --> 00:08:57,371
de jouer au plus haut niveau à 40 ans.
141
00:08:58,038 --> 00:08:59,623
Quarante, c'est juste un nombre.
142
00:09:00,916 --> 00:09:04,211
On a entamé ce voyage ensemble.
143
00:09:04,211 --> 00:09:07,256
Un voyage de prévention
des risques pour la santé.
144
00:09:08,549 --> 00:09:09,633
Au fur et à mesure,
145
00:09:09,633 --> 00:09:13,053
j'ai encouragé mes équipiers
à faire la même chose.
146
00:09:13,053 --> 00:09:16,348
{\an8}Il faut qu'il y ait
un juste milieu en tout.
147
00:09:16,348 --> 00:09:17,516
{\an8}Il faut de la force,
148
00:09:17,516 --> 00:09:20,644
{\an8}mais aussi de la souplesse.
Il faut avoir...
149
00:09:20,644 --> 00:09:23,981
{\an8}Les gens croient que je suis
contre les poids, mais c'est faux.
150
00:09:23,981 --> 00:09:27,401
{\an8}Les poids conjugués à la souplesse,
c'est ce qu'il y a de mieux.
151
00:09:27,401 --> 00:09:30,362
Il faut s'entraîner
en fonction de ses objectifs.
152
00:09:30,362 --> 00:09:32,865
Il faut que tu sois fort, Jules. Regarde.
153
00:09:32,865 --> 00:09:34,324
Il faut que tu sois fort.
154
00:09:35,659 --> 00:09:37,494
Je disais : "Ça marche pour moi."
155
00:09:37,494 --> 00:09:39,955
J'avais mal au coude.
Je n'ai plus mal au coude.
156
00:09:39,955 --> 00:09:44,376
J'avais une épaule qui avait lancé
des centaines de milliers de balles,
157
00:09:44,376 --> 00:09:48,755
mais, si on faisait une IRM,
on verrait qu'elle est intacte.
158
00:09:49,798 --> 00:09:52,759
Brady ne tarissait pas d'éloges
159
00:09:52,759 --> 00:09:54,845
sur les résultats d'Alex.
160
00:09:55,345 --> 00:10:00,267
D'un seul coup, des tas de joueurs
ont bossé avec Guerrero,
161
00:10:00,267 --> 00:10:02,019
notamment Rob Gronkowski.
162
00:10:03,061 --> 00:10:05,772
Mais quand Belichick l'a appris,
163
00:10:05,772 --> 00:10:08,901
ça a fait... boum !
164
00:10:10,068 --> 00:10:12,446
{\an8}Bienvenue au camp d'entraînement.
165
00:10:12,446 --> 00:10:13,864
{\an8}CAMP D'ENTRAÎNEMENT
166
00:10:14,573 --> 00:10:17,034
Un an avant,
je m'étais perforé le poumon,
167
00:10:17,034 --> 00:10:21,371
{\an8}mon dos était fracassé,
et ça a été la fin de la saison pour moi.
168
00:10:22,706 --> 00:10:25,334
Ça a été très dur de revenir.
169
00:10:29,254 --> 00:10:31,465
La basse saison a été horrible.
170
00:10:31,465 --> 00:10:34,635
Le coach Belichick m'a dit
que mes résultats n'étaient pas bons,
171
00:10:34,635 --> 00:10:36,929
que j'étais lent, que j'étais nul.
172
00:10:36,929 --> 00:10:39,139
J'étais sûr que Bill allait me virer.
173
00:10:42,351 --> 00:10:46,271
Ensuite, je suis allé au TB12
et je peux vous dire
174
00:10:46,271 --> 00:10:49,483
qu'après deux, trois séances,
j'ai senti la différence.
175
00:10:50,567 --> 00:10:53,612
Bien. Détends-toi. Bon boulot.
176
00:10:53,612 --> 00:10:56,865
Mon dos a commencé
à se détendre. Je n'avais plus mal.
177
00:10:57,783 --> 00:11:02,329
Quand je suis revenu sur le terrain,
j'ai repris de la vitesse
178
00:11:02,329 --> 00:11:05,332
et je me suis dit :
"Bon sang, c'est magique !"
179
00:11:06,041 --> 00:11:10,212
Mais certaines personnes
n'appréciaient pas que je suive
180
00:11:10,212 --> 00:11:11,797
la méthode de Tom Brady.
181
00:11:13,966 --> 00:11:14,967
Ce qui était intéressant
182
00:11:14,967 --> 00:11:18,345
dans le fait que Rob Gronkowski
adhérait à la méthode TB12,
183
00:11:18,345 --> 00:11:22,349
c'est que Brady et Alex Guerrero
ne poussaient pas de la fonte sans arrêt.
184
00:11:22,349 --> 00:11:24,476
Gronk disait : "Je ne fais pas de squats",
185
00:11:24,476 --> 00:11:28,355
quand les coachs sportifs
le lui demandaient.
186
00:11:28,355 --> 00:11:32,734
Belichick a dit à Gronk,
devant les joueurs :
187
00:11:32,734 --> 00:11:36,238
"Tu ne fais pas de squats,
tu fais des exercices avec des élastiques.
188
00:11:36,238 --> 00:11:39,825
Pas étonnant que tu te fasses
bousculer sur le terrain. Tu es faible."
189
00:11:41,910 --> 00:11:45,122
Pour Bill, il n'y avait
pas de place pour plusieurs chefs.
190
00:11:46,665 --> 00:11:51,336
Le fait d'avoir, dans le bâtiment,
un entraîneur professionnel
191
00:11:51,336 --> 00:11:55,299
{\an8}non affilié aux Patriots
192
00:11:55,299 --> 00:11:58,927
{\an8}a fait monter la pression.
193
00:12:00,554 --> 00:12:02,181
Guerrero méprisait
194
00:12:02,181 --> 00:12:05,434
les préparateurs sportifs de Belichick.
195
00:12:05,434 --> 00:12:07,728
Le problème, c'est que, par le passé,
196
00:12:07,728 --> 00:12:10,564
Alex Guerrero
197
00:12:10,564 --> 00:12:13,567
avait été considéré comme un charlatan.
198
00:12:13,567 --> 00:12:17,613
{\an8}Il se disait docteur en médecine,
ce qui est faux.
199
00:12:17,613 --> 00:12:20,157
{\an8}- Oui.
- Il prétendait
200
00:12:20,157 --> 00:12:23,118
{\an8}pouvoir sauver la vie
de patients en phase terminale.
201
00:12:24,286 --> 00:12:25,704
{\an8}- Sans confirmation.
- Non.
202
00:12:25,704 --> 00:12:28,081
{\an8}- Il s'occupe de beaucoup de joueurs.
- Oui.
203
00:12:28,081 --> 00:12:31,084
{\an8}Les entraîneurs sont outrés
204
00:12:31,084 --> 00:12:33,045
{\an8}car ils n'y croient pas.
205
00:12:33,045 --> 00:12:37,216
{\an8}Les joueurs peuvent parler
à qui ils veulent à l'extérieur.
206
00:12:37,925 --> 00:12:41,094
Mais, à l'intérieur, on ne peut pas
avoir une personne qui dit
207
00:12:41,094 --> 00:12:44,139
{\an8}le contraire de vos entraîneurs,
208
00:12:44,139 --> 00:12:47,684
{\an8}de vos préparateurs sportifs,
209
00:12:47,684 --> 00:12:50,187
{\an8}et qui envoie
des messages contradictoires.
210
00:12:50,187 --> 00:12:53,440
{\an8}Les Patriots ont retiré
différents privilèges
211
00:12:53,440 --> 00:12:58,237
{\an8}à Alex Guerrero, entraîneur,
associé et ami proche de Tom Brady.
212
00:12:58,237 --> 00:13:02,241
Guerrero n'a plus le droit
de soigner d'autres joueurs que Brady
213
00:13:02,241 --> 00:13:05,702
dans les locaux,
ni de prendre les avions des Patriots.
214
00:13:05,702 --> 00:13:09,331
{\an8}L'accès de Guerrero à la ligne de touche
lui a aussi été retiré.
215
00:13:17,339 --> 00:13:20,717
Quelle a été votre réaction
quand Bill vous a dit
216
00:13:20,717 --> 00:13:23,387
qu'il retirait Alex
de la ligne de touche et des avions ?
217
00:13:25,848 --> 00:13:27,808
{\an8}Je ne suis pas d'accord
avec votre question.
218
00:13:29,017 --> 00:13:30,894
{\an8}Je ne vois pas de quoi vous parlez.
219
00:13:32,229 --> 00:13:33,647
Comment vous le savez ?
220
00:13:34,940 --> 00:13:38,318
Alors, vous dites que l'accès... ?
221
00:13:38,318 --> 00:13:41,446
Je ne dis rien.
Qu'est-ce que vous en savez ?
222
00:13:41,446 --> 00:13:42,990
Vous n'en savez rien.
223
00:13:42,990 --> 00:13:47,327
On se parle beaucoup en privé, lui et moi.
224
00:13:47,327 --> 00:13:49,913
Personne ne sait
de quoi on parle, je crois.
225
00:13:49,913 --> 00:13:52,499
Je n'en ai jamais parlé. Et lui non plus.
226
00:13:54,501 --> 00:13:57,713
Cette situation a engendré
beaucoup d'animosité.
227
00:13:58,297 --> 00:14:02,676
C'était débile
parce qu'Alex est un type génial.
228
00:14:02,676 --> 00:14:04,803
Il m'a maintenu en forme. Si je regarde...
229
00:14:04,803 --> 00:14:07,806
Je n'aurais pas joué 12 ans à la NFL
230
00:14:07,806 --> 00:14:10,100
sans son engagement
envers l'équipe et moi.
231
00:14:10,100 --> 00:14:13,437
Au lieu de le remercier, on l'a accusé,
232
00:14:13,437 --> 00:14:16,273
et je me disais :
"Qu'est-ce qui ne va pas chez vous ?"
233
00:14:16,273 --> 00:14:17,482
DANGER CHEZ LES PATRIOTS ?
234
00:14:17,482 --> 00:14:20,110
On en faisait toute une histoire
235
00:14:20,110 --> 00:14:22,112
et je ne comprenais pas pourquoi.
236
00:14:22,112 --> 00:14:24,990
Je disais : "Tom, pourquoi on te harcèle...
237
00:14:25,824 --> 00:14:29,369
alors qu'à 40 ans, tu marques des points
238
00:14:30,120 --> 00:14:31,830
comme si tu en avais 23 ?
239
00:14:31,830 --> 00:14:33,999
Tu es toujours le meilleur quarterback."
240
00:14:33,999 --> 00:14:37,169
Je ne pigeais pas.
Il ne savait pas quoi répondre.
241
00:14:37,169 --> 00:14:40,339
Il disait : "Rob,
je n'en sais foutrement rien."
242
00:14:40,339 --> 00:14:43,967
{\an8}Peut-on se demander
si tout va bien entre Brady et Belichick ?
243
00:14:43,967 --> 00:14:46,178
{\an8}Comment ne pas se le demander
244
00:14:46,178 --> 00:14:48,805
{\an8}car s'il y a bien une chose
qu'on sait sur Tom Brady,
245
00:14:48,805 --> 00:14:52,601
{\an8}qui est plutôt délibérément secret
246
00:14:52,601 --> 00:14:54,228
{\an8}sur sa vie et ses proches,
247
00:14:54,228 --> 00:14:56,313
{\an8}c'est qu'Alex Guerrero
joue un rôle majeur.
248
00:14:56,313 --> 00:14:58,315
{\an8}C'est le gourou de Tom Brady.
249
00:14:58,315 --> 00:15:01,693
{\an8}- Il a convaincu Tom Brady...
- De manger de l'avocat ?
250
00:15:01,693 --> 00:15:04,863
{\an8}- C'est un maître en avocat.
- Exact.
251
00:15:04,863 --> 00:15:07,366
{\an8}Tom Brady pense
pouvoir jouer jusqu'à 100 ans.
252
00:15:07,366 --> 00:15:09,618
{\an8}Pour moi, c'est une guerre de territoire.
253
00:15:10,410 --> 00:15:13,830
L'histoire de Guerrero
était une lutte de pouvoir.
254
00:15:14,331 --> 00:15:16,917
{\an8}Brady voulait établir son territoire
255
00:15:16,917 --> 00:15:19,044
{\an8}et Belichick voulait garder le sien.
256
00:15:19,044 --> 00:15:21,755
Il faut revenir
sur l'évolution de leur relation.
257
00:15:23,340 --> 00:15:28,011
{\an8}Le match est terminé,
et les Patriots remportent le Super Bowl !
258
00:15:29,346 --> 00:15:32,224
Tu te rends compte, mec ?
259
00:15:32,975 --> 00:15:36,979
Au début, Brady considérait
Belichick comme un mentor
260
00:15:36,979 --> 00:15:39,398
qu'il admirait
et à qui il faisait confiance.
261
00:15:39,398 --> 00:15:42,484
Voilà ce qu'il se passe
quand on croit l'un dans l'autre.
262
00:15:42,484 --> 00:15:45,779
Mon entraîneur me soutient tout le temps.
263
00:15:45,779 --> 00:15:47,531
Le rêve est devenu réalité.
264
00:15:47,531 --> 00:15:51,201
Il disait tout ce que Bill lui dictait.
265
00:15:52,202 --> 00:15:57,165
Il était même
le souffre-douleur de Bill Belichick.
266
00:15:57,833 --> 00:15:59,042
Non !
267
00:15:59,042 --> 00:16:01,712
Rassemble tes joueurs et passe le ballon.
268
00:16:01,712 --> 00:16:05,215
Brady faisait ce que Belichick
lui disait de faire.
269
00:16:06,884 --> 00:16:09,678
{\an8}Mais 15 ans plus tard,
270
00:16:09,678 --> 00:16:12,723
Brady devient indépendant
271
00:16:12,723 --> 00:16:14,725
et Bill perd du pouvoir.
272
00:16:15,642 --> 00:16:17,144
Pas seulement avec Guerrero.
273
00:16:17,144 --> 00:16:21,857
En milieu de saison, il y a eu aussi
un incident avec Jimmy Garoppolo.
274
00:16:21,857 --> 00:16:24,943
Voici le transfert qu'on n'a pas vu venir.
275
00:16:24,943 --> 00:16:29,907
{\an8}Les Patriots ont transféré Jimmy Garoppolo
aux 49ers de San Francisco.
276
00:16:29,907 --> 00:16:34,494
{\an8}Garoppolo était préparé
pour succéder à Tom Brady.
277
00:16:34,494 --> 00:16:39,625
{\an8}Je pense que le coach Belichick
était prêt à continuer sans Tom Brady.
278
00:16:39,625 --> 00:16:44,463
M. Kraft, qui considérait Tom Brady
comme son fils, a dit à Belichick :
279
00:16:44,463 --> 00:16:47,049
"Tu vas transférer Jimmy Garoppolo."
280
00:16:47,049 --> 00:16:48,258
TRANSACTIONS SECRÈTES
281
00:16:48,258 --> 00:16:50,385
Je ne lui ai jamais demandé ça.
282
00:16:50,385 --> 00:16:55,891
{\an8}J'ai dit à Bill
qu'on ne transférerait pas Brady,
283
00:16:55,891 --> 00:16:59,353
alors... c'était un peu difficile.
284
00:16:59,353 --> 00:17:03,357
Bill Belichick a eu de la peine
après le transfert de Garoppolo.
285
00:17:03,357 --> 00:17:06,693
Comme s'il avait perdu
son meilleur quarterback et ami.
286
00:17:08,069 --> 00:17:13,367
On sentait que le fossé
entre Brady et Belichick...
287
00:17:14,367 --> 00:17:15,493
... s'élargissait.
288
00:17:17,829 --> 00:17:20,499
Voyez-vous toujours
Tom et les quarterbacks
289
00:17:20,499 --> 00:17:23,544
chaque semaine comme vous le faites...
290
00:17:23,544 --> 00:17:25,753
tous les ans ?
291
00:17:26,547 --> 00:17:28,799
Je vois tous les joueurs tout le temps.
292
00:17:30,133 --> 00:17:35,931
Comment décririez-vous
la relation de travail entre Tom et vous ?
293
00:17:35,931 --> 00:17:38,016
Y a-t-il eu du changement cette année ?
294
00:17:40,060 --> 00:17:41,854
Chaque année est différente.
295
00:17:44,147 --> 00:17:48,861
On a parlé
à des vétérans de la saison 2017.
296
00:17:49,486 --> 00:17:53,740
{\an8}Ils n'avaient jamais vécu
une saison aussi difficile.
297
00:17:53,740 --> 00:17:55,576
{\an8}Pourquoi, selon vous ?
298
00:17:58,036 --> 00:18:01,248
Je n'en sais rien.
Chaque saison à la NFL est difficile.
299
00:18:01,248 --> 00:18:03,667
C'est à eux qu'il faut le demander.
300
00:18:05,794 --> 00:18:08,630
Toute l'année, Tom et Bill
301
00:18:08,630 --> 00:18:11,133
ressemblaient à deux parents
qui se disputaient.
302
00:18:11,758 --> 00:18:13,260
La tension était extrême.
303
00:18:13,260 --> 00:18:16,597
Dès qu'on ouvrait la porte,
304
00:18:16,597 --> 00:18:19,308
on était super tendus,
305
00:18:19,308 --> 00:18:22,644
on serrait les fesses de trouille.
306
00:18:22,644 --> 00:18:27,357
Je croyais être le seul à ressentir ça.
J'ai posé la question à d'autres.
307
00:18:27,357 --> 00:18:30,235
{\an8}Je jouais dans l'équipe cette année-là
308
00:18:30,235 --> 00:18:32,654
{\an8}et je sentais la tension monter.
309
00:18:32,654 --> 00:18:35,199
{\an8}C'était bizarre. Ça se sentait.
310
00:18:35,199 --> 00:18:36,825
{\an8}C'est une chose qu'on sent
311
00:18:36,825 --> 00:18:40,454
à l'intérieur des gens,
de soi, de l'équipe.
312
00:18:40,454 --> 00:18:43,081
{\an8}C'était une année éprouvante.
313
00:18:43,081 --> 00:18:46,460
Pas seulement à cause
de ce qu'il se passait en coulisse,
314
00:18:46,460 --> 00:18:47,961
dans le bâtiment...
315
00:18:48,670 --> 00:18:53,592
... mais aussi dans le pays,
au niveau social.
316
00:18:54,968 --> 00:18:57,596
C'était tendu partout.
317
00:18:59,765 --> 00:19:01,934
Nous sommes fiers de notre pays.
318
00:19:01,934 --> 00:19:04,686
Nous respectons notre drapeau.
319
00:19:08,440 --> 00:19:11,527
Ça ne vous ferait pas plaisir
de voir un propriétaire de la NFL,
320
00:19:11,527 --> 00:19:13,820
quand un joueur
ne respecte pas notre drapeau,
321
00:19:13,820 --> 00:19:19,076
dire : "Sortez cet enfoiré
du terrain, il est viré ?
322
00:19:20,285 --> 00:19:21,870
Il est viré !"
323
00:19:26,375 --> 00:19:29,169
{\an8}Quand Trump a donné son avis sur la NFL...
324
00:19:29,169 --> 00:19:31,672
{\an8}j'étais effaré.
Le président des États-Unis
325
00:19:31,672 --> 00:19:34,049
{\an8}attaquait un groupe de joueurs
en majorité noirs
326
00:19:34,049 --> 00:19:36,885
qui mettaient un genou à terre
pendant l'hymne national.
327
00:19:37,845 --> 00:19:41,014
Ils protestaient
pacifiquement contre l'inégalité.
328
00:19:42,224 --> 00:19:45,519
C'est un manque de respect
à l'égard de notre pays.
329
00:19:45,519 --> 00:19:49,523
Ils devraient voir ailleurs
si c'est mieux.
330
00:19:49,523 --> 00:19:52,985
Ce qu'a dit Trump m'a mis en colère.
331
00:19:54,027 --> 00:19:57,406
{\an8}Mais on nous considérait
comme l'Équipe Trump.
332
00:19:59,199 --> 00:20:04,872
Trump est ami
avec les trois pontes de l'organisation.
333
00:20:06,039 --> 00:20:08,750
Kraft et lui étaient amis.
334
00:20:08,750 --> 00:20:10,836
Tom était dans ses petits papiers.
335
00:20:11,503 --> 00:20:13,422
Bill lui a écrit.
336
00:20:14,798 --> 00:20:17,885
Quand les figures de l'équipe
337
00:20:17,885 --> 00:20:21,388
soutiennent quelque chose
indépendant de l'équipe,
338
00:20:21,388 --> 00:20:25,142
ça entraîne des répercussions
sur tous les joueurs.
339
00:20:25,851 --> 00:20:31,857
Quand Trump nous a traités d'enfoirés,
on s'est tous dit, dans les vestiaires :
340
00:20:31,857 --> 00:20:34,860
"On va faire quoi
pendant l'hymne national ?"
341
00:20:36,195 --> 00:20:38,488
24 SEPT 2017
342
00:20:38,488 --> 00:20:42,159
Direction le terrain
pour écouter l'hymne national.
343
00:20:45,746 --> 00:20:48,290
Debout !
344
00:20:53,128 --> 00:20:55,130
Honteux ! Ils devraient être debout.
345
00:20:55,130 --> 00:20:56,924
Je suis d'accord avec le président.
346
00:20:56,924 --> 00:20:59,551
Si on n'est pas prêt
à soutenir son pays, on est viré.
347
00:21:00,177 --> 00:21:03,597
Belichick et Kraft devraient les virer.
348
00:21:05,724 --> 00:21:09,853
On a vu les effets immédiatement.
On entendait les huées.
349
00:21:11,104 --> 00:21:14,608
Si c'est ce que pensent
les supporters des Patriots,
350
00:21:14,608 --> 00:21:16,485
alors ils ne nous connaissent pas.
351
00:21:17,444 --> 00:21:21,823
Les joueurs qu'ils acclament,
dont ils achètent les maillots...
352
00:21:22,658 --> 00:21:24,159
... ils ne les connaissent pas.
353
00:21:24,952 --> 00:21:30,040
On est tous allés au charbon
épuisés. C'était dur.
354
00:21:30,582 --> 00:21:34,670
C'est un moment et un endroit uniques,
mais on va faire le maximum.
355
00:21:34,670 --> 00:21:38,632
On va se frayer un chemin.
Et on va gagner.
356
00:21:39,216 --> 00:21:42,886
En tant que joueurs des Patriots,
357
00:21:42,886 --> 00:21:46,849
on sentait, chaque année,
qu'on avait une chance d'être champions.
358
00:21:46,849 --> 00:21:52,688
Quand on ressent ça, on se dit :
359
00:21:52,688 --> 00:21:54,565
"On va essayer d'être champions."
360
00:21:54,565 --> 00:21:56,733
Vous comprenez ? "Fais ton boulot."
361
00:21:58,652 --> 00:22:01,363
Écoutez, les gars,
faites juste votre boulot.
362
00:22:01,363 --> 00:22:03,615
Marquez votre adversaire.
363
00:22:03,615 --> 00:22:06,034
Faites ce que vous devez faire.
364
00:22:06,743 --> 00:22:08,287
"Faites votre boulot."
365
00:22:09,079 --> 00:22:12,082
{\an8}D'un côté, c'est admirable.
366
00:22:12,082 --> 00:22:15,919
{\an8}C'est une vision
de l'Amérique à petite échelle.
367
00:22:15,919 --> 00:22:18,130
{\an8}Le boulot avant tout.
368
00:22:18,130 --> 00:22:20,716
Mais c'est épuisant également.
369
00:22:21,466 --> 00:22:23,385
Brady derrière le centre.
370
00:22:23,385 --> 00:22:26,722
Burkhead file et il se démène.
371
00:22:26,722 --> 00:22:28,182
Touchdown.
372
00:22:29,099 --> 00:22:30,601
Encore une victoire.
373
00:22:30,601 --> 00:22:34,146
Quatorze matchs victorieux
à l'extérieur d'affilée.
374
00:22:35,105 --> 00:22:37,441
Ils n'arrêtent pas de gagner.
375
00:22:38,442 --> 00:22:41,445
Brady. Gronk garde
le ballon pour tenter deux points.
376
00:22:41,445 --> 00:22:45,199
C'est le plus grand quarterback
de la ligue.
377
00:22:45,949 --> 00:22:48,076
Ils gagnent sans un sourire.
378
00:22:48,660 --> 00:22:51,580
Sans vraiment de personnalité.
379
00:22:51,580 --> 00:22:55,584
Les matchs sont de plus
en plus importants. On monte en puissance.
380
00:22:55,584 --> 00:22:58,128
Ils s'intensifient, il faut s'y préparer.
381
00:22:58,128 --> 00:22:59,963
Très professionnels.
382
00:23:00,839 --> 00:23:02,257
Très froids.
383
00:23:03,550 --> 00:23:04,635
Sans joie.
384
00:23:05,552 --> 00:23:07,471
Brady scrute la zone d'en-but.
385
00:23:07,471 --> 00:23:10,015
Il s'en débarrasse
pour marquer le touchdown !
386
00:23:10,015 --> 00:23:12,017
Touchdown facile pour les Patriots.
387
00:23:12,017 --> 00:23:14,895
Les Patriots
se dirigent vers l'après-saison.
388
00:23:14,895 --> 00:23:19,483
Même pour les éliminatoires,
ils ne nous invitaient pas à la fête.
389
00:23:19,483 --> 00:23:20,943
Il n'y avait pas de fête.
390
00:23:20,943 --> 00:23:24,738
Faites votre boulot !
Allez marquer des points !
391
00:23:24,738 --> 00:23:26,990
Brady lance.
392
00:23:26,990 --> 00:23:28,784
Touchdown, Amendola.
393
00:23:28,784 --> 00:23:30,160
Belichick est ravi.
394
00:23:30,160 --> 00:23:31,870
Il est fou de joie.
395
00:23:32,788 --> 00:23:34,289
Le temps est écoulé
396
00:23:34,289 --> 00:23:37,251
et les Patriots vont
de nouveau au Super Bowl.
397
00:23:37,251 --> 00:23:39,878
Vous vous attendiez à autre chose ?
398
00:23:40,379 --> 00:23:44,216
Au final, cette équipe était soudée
399
00:23:44,216 --> 00:23:46,760
par l'idée
400
00:23:46,760 --> 00:23:49,847
que tout ça valait la peine...
401
00:23:50,556 --> 00:23:51,849
... s'ils gagnaient.
402
00:23:53,767 --> 00:23:56,645
Venez vous mettre à l'abri du froid
403
00:23:56,645 --> 00:24:00,065
dans l'US Bank Stadium,
au centre de Minneapolis.
404
00:24:00,732 --> 00:24:05,988
{\an8}Philadelphie affronte
la Nouvelle-Angleterre au Super Bowl 52.
405
00:24:07,656 --> 00:24:10,742
Voici les champions de l'AFC,
406
00:24:10,742 --> 00:24:13,328
les Patriots de la Nouvelle-Angleterre !
407
00:24:15,914 --> 00:24:18,292
Les Patriots ont à leur actif
408
00:24:18,292 --> 00:24:21,587
cinq victoires au Super Bowl
et sept participations au Super Bowl.
409
00:24:21,587 --> 00:24:23,964
Deux constantes,
Bill Belichick, l'entraîneur,
410
00:24:23,964 --> 00:24:26,008
et le quarterback, Tom Brady.
411
00:24:26,842 --> 00:24:28,594
Belichick et Brady
412
00:24:28,594 --> 00:24:30,971
forment le duo
le plus talentueux de la NFL.
413
00:24:30,971 --> 00:24:34,808
Mais, ces derniers temps, des bruits
courent sur l'organisation des Patriots
414
00:24:34,808 --> 00:24:37,019
et ces rumeurs persistent.
415
00:24:39,271 --> 00:24:42,191
En arrivant à ce match, je me suis dit :
416
00:24:42,191 --> 00:24:44,401
"L'année a été longue."
417
00:24:44,401 --> 00:24:46,945
Les joueurs se disaient :
418
00:24:46,945 --> 00:24:49,781
"Je n'ai peut-être pas aimé
le football comme j'aurais dû."
419
00:24:49,781 --> 00:24:54,453
Mais notre quête de victoire
n'allait pas changer.
420
00:24:54,453 --> 00:24:56,872
Notre objectif était
le même, comme toujours.
421
00:24:56,872 --> 00:24:59,249
Gagner un championnat,
gagner le Super Bowl.
422
00:24:59,249 --> 00:25:02,628
On m'a dit que je ne pourrais faire
ce discours qu'une seule fois !
423
00:25:02,628 --> 00:25:04,421
Mais nous revoilà, les mecs !
424
00:25:05,130 --> 00:25:07,257
Je me souviens, je me préparais
425
00:25:07,257 --> 00:25:11,386
et j'essayais de motiver l'équipe,
comme d'habitude.
426
00:25:11,386 --> 00:25:13,639
C'est maintenant qu'on domine, pas demain.
427
00:25:13,639 --> 00:25:15,265
Dominer à trois. Un, deux, trois !
428
00:25:15,265 --> 00:25:16,517
Dominer !
429
00:25:16,517 --> 00:25:19,186
On ne savait pas qu'on allait être témoins
430
00:25:19,186 --> 00:25:22,814
de l'un des plus grands mystères
de tous les temps.
431
00:25:23,649 --> 00:25:27,819
Malcolm Butler,
très ému sur la ligne de touche.
432
00:25:29,112 --> 00:25:30,906
J'étais très ému.
433
00:25:30,906 --> 00:25:33,825
Je trouvais qu'on ne me traitait pas bien
434
00:25:33,825 --> 00:25:37,955
car ce n'est qu'au début du match
que j'ai appris
435
00:25:37,955 --> 00:25:39,915
{\an8}que je n'allais pas jouer.
436
00:25:39,915 --> 00:25:42,167
J'ai parlé avec Bill Belichick
437
00:25:42,167 --> 00:25:45,003
et je lui ai demandé
pourquoi Malcolm Butler
438
00:25:45,003 --> 00:25:47,548
ne jouait pas en défense,
et il a répondu :
439
00:25:47,548 --> 00:25:51,260
"J'ai mis toutes les chances
de notre côté pour gagner."
440
00:25:52,010 --> 00:25:53,929
Si on m'avait dit :
441
00:25:53,929 --> 00:25:55,389
"Malcolm Butler ne joue pas.
442
00:25:55,389 --> 00:25:57,724
Tu crois qu'on peut gagner ?",
j'aurais dit non.
443
00:25:58,725 --> 00:26:01,645
Cette année, dans 98 pour cent des matchs,
444
00:26:01,645 --> 00:26:04,857
Malcolm était dans l'équipe défensive.
445
00:26:05,941 --> 00:26:09,945
Trois ans avant, au Super Bowl 49,
446
00:26:09,945 --> 00:26:12,072
il a sauvé le match.
447
00:26:13,282 --> 00:26:15,659
Intercepté par Malcolm Butler !
448
00:26:17,619 --> 00:26:20,789
Malcolm Butler, incroyable !
449
00:26:22,124 --> 00:26:24,751
On se disait tous
450
00:26:24,751 --> 00:26:27,796
que Malcolm aurait dû jouer,
mais on n'y pouvait rien.
451
00:26:28,589 --> 00:26:32,801
Au final, on se fie à notre entraîneur.
452
00:26:34,928 --> 00:26:38,599
Deux semaines de promo,
et comme disait le grand John Madden :
453
00:26:38,599 --> 00:26:40,601
"Ça va saigner !"
454
00:26:42,603 --> 00:26:44,438
Brady démarre l'attaque.
455
00:26:48,192 --> 00:26:49,651
Ouverture à gauche.
456
00:26:49,651 --> 00:26:54,239
James White, dans la zone des dix,
se dirige vers la zone d'en-but.
457
00:26:54,239 --> 00:26:55,490
Touchdown, Patriots.
458
00:26:57,117 --> 00:26:58,952
Allez, putain !
459
00:27:00,954 --> 00:27:02,414
Quand on a marqué,
460
00:27:02,414 --> 00:27:05,125
{\an8}j'ai dit à Bill :
"Ça m'étonnerait qu'ils nous arrêtent."
461
00:27:05,792 --> 00:27:08,170
Mais, progressivement,
462
00:27:08,170 --> 00:27:11,590
j'ai eu l'impression
que le match partait en vrille.
463
00:27:12,174 --> 00:27:14,009
Snap,
464
00:27:14,009 --> 00:27:17,930
Trey Burton lance... Réception, touchdown !
465
00:27:17,930 --> 00:27:19,723
Ouah !
466
00:27:19,723 --> 00:27:21,099
Philly marque...
467
00:27:21,725 --> 00:27:23,310
Brady. Réception !
468
00:27:23,310 --> 00:27:25,562
Gronkowski marque le touchdown.
469
00:27:26,188 --> 00:27:27,981
On marque de nouveau.
470
00:27:28,774 --> 00:27:31,985
Les deux équipes engrangeaient
beaucoup de points et de yards,
471
00:27:31,985 --> 00:27:33,695
et on se disait : "Merde,
472
00:27:33,695 --> 00:27:36,406
ce sera à qui aura la balle en dernier ?"
473
00:27:39,493 --> 00:27:41,954
La passe atteint la ligne des 23 yards.
474
00:27:41,954 --> 00:27:46,124
Agholor se détache
et marque un premier down.
475
00:27:46,124 --> 00:27:48,877
L'équipe défensive des Patriots
476
00:27:48,877 --> 00:27:51,547
a vraiment du mal à garder la cadence.
477
00:27:51,547 --> 00:27:55,801
Butler, toujours sur le banc.
Il n'a pas joué en défense ce soir.
478
00:27:57,052 --> 00:27:59,972
Voyant la tournure
que prenait le match, on se disait
479
00:27:59,972 --> 00:28:02,432
qu'on avait vraiment besoin
de lui sur le terrain
480
00:28:02,432 --> 00:28:05,853
et qu'il fallait le faire entrer
pour arrêter le carnage.
481
00:28:08,146 --> 00:28:09,565
Feinte pour Blount.
482
00:28:09,565 --> 00:28:12,234
Foles lance vers la ligne de touche.
Réception, premier down.
483
00:28:12,818 --> 00:28:14,236
Merde !
484
00:28:14,236 --> 00:28:16,864
La défense se faisait massacrer.
485
00:28:16,864 --> 00:28:18,949
Et Bill ne le faisait pas entrer.
486
00:28:19,950 --> 00:28:22,119
Ce n'était pas lié à ses résultats.
487
00:28:22,119 --> 00:28:24,580
{\an8}Il a réussi pratiquement
tous les snaps de la saison.
488
00:28:24,580 --> 00:28:26,957
{\an8}Que se passait-il ?
489
00:28:27,457 --> 00:28:30,043
Pourquoi Malcolm Butler
était sur la touche ?
490
00:28:30,043 --> 00:28:35,966
Encore aujourd'hui, je n'en sais rien.
491
00:28:35,966 --> 00:28:38,427
J'ai parlé avec des entraîneurs
et des joueurs,
492
00:28:38,427 --> 00:28:42,389
personne ne sait
ce qu'il s'est passé ou pourquoi.
493
00:28:42,973 --> 00:28:47,811
On continue à me demander : "Pourquoi
vous n'avez pas joué au Super Bowl ?"
494
00:28:47,811 --> 00:28:50,022
Je réponds :
"C'était la décision du coach."
495
00:28:51,857 --> 00:28:54,651
Mais je n'en ai aucune idée.
496
00:28:54,651 --> 00:28:56,486
Aucune.
497
00:28:57,863 --> 00:29:02,409
Je suis resté à regarder
mon équipe en baver
498
00:29:02,409 --> 00:29:05,329
alors que j'aurais pu les aider...
499
00:29:06,580 --> 00:29:08,582
Pas un seul jeu.
500
00:29:10,083 --> 00:29:11,710
Pas un seul jeu.
501
00:29:16,298 --> 00:29:19,551
Passe dans la zone d'en-but et c'est...
502
00:29:19,551 --> 00:29:21,720
Oui, touchdown !
503
00:29:22,763 --> 00:29:26,892
Bill Belichick regarde
son équipe défensive se faire massacrer.
504
00:29:32,731 --> 00:29:34,691
Au cours de la saison 2017,
505
00:29:34,691 --> 00:29:37,444
Malcolm Butler a effectué
98 pour cent des snaps.
506
00:29:37,444 --> 00:29:41,990
Pourquoi n'a-t-il été sur le terrain
que pour un jeu au Super Bowl ?
507
00:29:43,200 --> 00:29:44,910
Matt, on en a déjà discuté.
508
00:29:47,579 --> 00:29:49,456
Je ne vous l'ai pas demandé.
509
00:29:56,713 --> 00:29:58,590
On m'a dit
510
00:29:58,590 --> 00:30:02,594
qu'il y avait un problème personnel
511
00:30:02,594 --> 00:30:07,474
entre Bill et Malcolm,
sans rapport avec le football.
512
00:30:08,725 --> 00:30:13,063
On fait notre boulot. Étudiez
les moyens de faire un jeu de passe.
513
00:30:13,063 --> 00:30:14,523
Au boulot !
514
00:30:15,399 --> 00:30:19,987
Toutes les décisions de Bill
515
00:30:19,987 --> 00:30:24,950
étaient toujours prises
dans l'intérêt de l'équipe,
516
00:30:24,950 --> 00:30:26,869
en mettant les émotions de côté.
517
00:30:27,703 --> 00:30:31,707
Mais avec Malcolm,
il a fait tout le contraire.
518
00:30:32,457 --> 00:30:36,420
Jeu à un point. Le temps s'écoule.
519
00:30:36,420 --> 00:30:39,590
Les Eagles de Philadelphie
vont tenter de gagner le match.
520
00:30:47,848 --> 00:30:51,268
Réception en milieu de terrain
et dans la zone d'en-but !
521
00:30:51,268 --> 00:30:52,728
C'est fini !
522
00:30:53,812 --> 00:30:56,607
Les Eagles ont battu
les Patriots de la Nouvelle-Angleterre !
523
00:30:57,524 --> 00:30:59,151
C'est une pluie de confettis,
524
00:30:59,151 --> 00:31:01,612
de couleur verte.
525
00:31:10,245 --> 00:31:14,791
En quittant le terrain,
j'étais déboussolé.
526
00:31:15,542 --> 00:31:18,337
C'était le plus grand match
de notre vie, à ce moment,
527
00:31:18,337 --> 00:31:20,214
et Malcolm n'était pas sur le terrain.
528
00:31:20,964 --> 00:31:23,634
Ça me fait chier encore aujourd'hui.
529
00:31:25,636 --> 00:31:28,597
On a bossé comme des dingues.
530
00:31:29,723 --> 00:31:32,267
Tom a lancé à plus de 500 yards en tout,
531
00:31:32,267 --> 00:31:35,729
ce qui n'avait jamais été fait
dans un Super Bowl.
532
00:31:37,189 --> 00:31:40,400
{\an8}On prend des risques physiques,
533
00:31:40,400 --> 00:31:44,196
{\an8}on se défonce pour nos amis,
notre famille, nos équipiers,
534
00:31:44,196 --> 00:31:46,698
et ne pas avoir d'explication...
535
00:31:47,491 --> 00:31:50,494
Je trouvais
qu'on s'était fait avoir et je...
536
00:31:50,494 --> 00:31:52,246
Je n'ai pas honte de le dire.
537
00:31:54,706 --> 00:31:56,792
Quand on a perdu contre les Eagles,
538
00:31:56,792 --> 00:31:59,628
je me suis dit : "Ras-le-bol."
À la douche,
539
00:31:59,628 --> 00:32:03,215
{\an8}les joueurs disaient : "Ouf,
cette putain de saison est terminée.
540
00:32:03,215 --> 00:32:04,925
{\an8}Je me tire de là."
541
00:32:06,760 --> 00:32:08,470
Après ce Super Bowl...
542
00:32:09,388 --> 00:32:11,932
dans les vestiaires, les joueurs étaient
543
00:32:11,932 --> 00:32:13,892
horrifiés...
544
00:32:14,977 --> 00:32:16,228
... et démoralisés.
545
00:32:18,522 --> 00:32:22,776
Belichick risquait de perdre son équipe,
546
00:32:22,776 --> 00:32:26,822
et pas mal de joueurs mécontents
547
00:32:26,822 --> 00:32:28,866
ont décidé de partir...
548
00:32:30,284 --> 00:32:32,119
... notamment Malcolm Butler.
549
00:32:33,453 --> 00:32:37,916
{\an8}Dans un message, il a dit au revoir et...
550
00:32:37,916 --> 00:32:41,545
{\an8}Brady a répondu
en termes élogieux et affectueux.
551
00:32:41,545 --> 00:32:43,714
{\an8}TU ES UN JOUEUR GÉNIAL
ET UN SUPER AMI !!!
552
00:32:43,714 --> 00:32:46,508
Il avait l'air de compatir
553
00:32:46,508 --> 00:32:49,261
à la détresse de Malcolm,
quelle qu'elle soit.
554
00:32:50,554 --> 00:32:53,932
Ensuite, Danny Amendola,
le pilier et le receveur
555
00:32:53,932 --> 00:32:56,852
avec qui Brady avait un vrai lien,
est parti également.
556
00:32:57,936 --> 00:33:00,939
{\an8}Gronk a fait un commentaire
557
00:33:00,939 --> 00:33:04,776
{\an8}sur un message de Danny Amendola :
558
00:33:04,776 --> 00:33:06,778
"Sois libre, sois heureux."
559
00:33:06,778 --> 00:33:09,072
On aurait dit une mutinerie !
560
00:33:09,072 --> 00:33:10,991
BIEN DIT GRONK !!!!
561
00:33:10,991 --> 00:33:14,411
C'était une pique
destinée au coach Belichick
562
00:33:14,411 --> 00:33:18,123
car on n'avait pas
l'impression de pouvoir être
563
00:33:18,123 --> 00:33:22,503
qui on voulait vraiment être
cette année-là, avec les Patriots.
564
00:33:22,503 --> 00:33:23,587
Action !
565
00:33:25,589 --> 00:33:28,800
C'était bizarre.
Le football, c'est déjà stressant.
566
00:33:28,800 --> 00:33:33,764
Pourquoi en rajouter
quand on fait déjà tout notre possible ?
567
00:33:33,764 --> 00:33:37,017
C'est complètement inutile.
568
00:33:38,227 --> 00:33:41,730
{\an8}TROIS JOURS APRÈS LE SUPER BOWL 52
569
00:33:41,730 --> 00:33:43,607
{\an8}Ça va ?
570
00:33:47,027 --> 00:33:50,197
Alors... comment vous vous sentez ?
571
00:33:51,281 --> 00:33:53,075
Je me sens...
572
00:33:55,827 --> 00:33:57,412
C'est une question-piège.
573
00:34:01,166 --> 00:34:02,543
Il faut un engagement total.
574
00:34:03,961 --> 00:34:08,382
J'ai tout donné au football,
mon corps, mon énergie, pendant 18 ans.
575
00:34:09,675 --> 00:34:11,717
On se demande : "Pourquoi on fait ça ?
576
00:34:12,344 --> 00:34:15,304
Pour quelle raison ? Pour qui ?
577
00:34:15,304 --> 00:34:16,514
Pourquoi on fait ça ?"
578
00:34:17,181 --> 00:34:19,393
Il faut apporter
des réponses à ces questions
579
00:34:19,393 --> 00:34:21,645
et être très convaincu.
580
00:34:22,688 --> 00:34:25,983
Quand on n'est plus convaincu,
il faut faire autre chose.
581
00:34:31,071 --> 00:34:32,447
À ce moment-là...
582
00:34:33,614 --> 00:34:35,534
... Tommy n'était pas lui-même.
583
00:34:37,034 --> 00:34:42,498
Toutes ces années, il a fait
de nombreux sacrifices pour nous.
584
00:34:43,708 --> 00:34:47,713
Il ne se sentait pas apprécié
à sa juste valeur, je crois.
585
00:34:49,339 --> 00:34:53,385
J'ai compris que la fin était proche
586
00:34:53,385 --> 00:34:58,432
et j'essayais de maintenir
l'unité de l'équipe du mieux possible.
587
00:36:23,809 --> 00:36:25,811
Traduction : Agnès Marquette