1 00:00:20,646 --> 00:00:21,939 {\an8}¿Algún indeseable aquí? 2 00:00:28,529 --> 00:00:30,781 {\an8}¡QUE ESTADOS UNIDOS VUELVA A SER GRANDE! 3 00:00:32,824 --> 00:00:34,535 {\an8}Gracias a todos. 4 00:00:35,160 --> 00:00:36,954 {\an8}Muchas gracias. 5 00:00:36,954 --> 00:00:38,413 {\an8}ACTO DE CAMPAÑA DE TRUMP NOCHE PREVIA A ELECCIONES 6 00:00:38,413 --> 00:00:39,581 {\an8}Bueno... 7 00:00:39,581 --> 00:00:42,125 {\an8}Estaba en el avión y me entregaron una carta. 8 00:00:42,125 --> 00:00:45,003 {\an8}Era del entrenador Belichick. 9 00:00:48,340 --> 00:00:49,508 Así que llamamos y preguntamos: 10 00:00:49,508 --> 00:00:53,262 {\an8}"¿Te parece bien que el señor Trump le lea esta carta 11 00:00:53,262 --> 00:00:55,264 {\an8}a la gente de Nuevo Hampshire?" 12 00:00:55,973 --> 00:00:58,892 {\an8}Dijo: "Si eso desea el señor Trump, puede hacerlo". 13 00:00:59,351 --> 00:01:03,272 {\an8}Él escribe: "Felicitaciones por una campaña tremenda. 14 00:01:04,105 --> 00:01:07,943 {\an8}Ha lidiado con una prensa 15 00:01:07,943 --> 00:01:10,779 {\an8}poco fiable, sesgada y negativa... 16 00:01:11,655 --> 00:01:13,115 {\an8}y ha logrado un resultado... 17 00:01:14,032 --> 00:01:15,409 hermoso. 18 00:01:15,409 --> 00:01:17,411 Espero que las elecciones de mañana 19 00:01:17,411 --> 00:01:22,249 permitan que Estados Unidos vuelva a ser grande". 20 00:01:23,584 --> 00:01:25,127 ¡Que Estados Unidos vuelva a ser grande! 21 00:01:26,378 --> 00:01:30,591 "Mis mejores deseos de buenos resultados mañana... 22 00:01:30,591 --> 00:01:31,967 Bill Belichick". 23 00:01:31,967 --> 00:01:36,638 {\an8}¡EE. UU.! 24 00:01:36,638 --> 00:01:38,849 {\an8}Anoche, Trump leyó una carta de apoyo 25 00:01:38,849 --> 00:01:41,059 proveniente del entrenador de los Patriots, Bill Belichick. 26 00:01:41,059 --> 00:01:44,438 {\an8}De todas las cosas que evitar en el vestuario, 27 00:01:44,438 --> 00:01:46,607 {\an8}¿la política no es la primera? 28 00:01:46,607 --> 00:01:48,984 {\an8}No vimos venir eso de Belichick porque, realmente, 29 00:01:48,984 --> 00:01:51,570 no suele hablar de nada. 30 00:01:51,570 --> 00:01:55,282 No le digan una mierda a la prensa. Prepárense y salgan de aquí. 31 00:01:55,282 --> 00:01:57,201 No necesitamos escucharlos. 32 00:01:57,826 --> 00:02:00,621 {\an8}Después de decirle siempre a la gente en el vestuario 33 00:02:00,621 --> 00:02:03,457 {\an8}que no digan nada en público, porque era una distracción, 34 00:02:03,457 --> 00:02:04,791 {\an8}¿por qué eligió 35 00:02:04,791 --> 00:02:09,713 hacer una declaración pública y permitir que Donald Trump la leyera? 36 00:02:10,422 --> 00:02:13,842 Mi relación con Donald Trump no es política. 37 00:02:13,842 --> 00:02:17,304 Lo conozco desde mucho antes de que se metiera en política. 38 00:02:17,304 --> 00:02:21,099 Donald era un amigo y... 39 00:02:21,099 --> 00:02:23,602 le escribí una carta personal. 40 00:02:24,978 --> 00:02:26,897 Cuando salió la carta, 41 00:02:26,897 --> 00:02:30,192 {\an8}me sentí como si nos hubieran engañado. 42 00:02:31,568 --> 00:02:34,696 Bill siempre decía cosas como: "No queremos salir en los medios 43 00:02:34,696 --> 00:02:36,365 hablando de cualquier cosa". 44 00:02:36,365 --> 00:02:39,826 Yo tenía opiniones que me hubiera gustado compartir, 45 00:02:39,826 --> 00:02:42,996 pero por respeto al equipo, no lo hice. 46 00:02:44,498 --> 00:02:46,375 Personalmente, me pareció muy hipócrita. 47 00:02:47,668 --> 00:02:51,380 El estilo de los Patriots comienza respetando a tus colegas 48 00:02:51,380 --> 00:02:53,257 e intentando poner primero al equipo. 49 00:02:53,257 --> 00:02:56,134 O sea, esta es la base de este lugar. 50 00:02:57,094 --> 00:03:00,222 {\an8}No creo que en ese momento estuviera bien conectado con sus jugadores 51 00:03:00,222 --> 00:03:02,558 {\an8}como para notar que eso iba a... 52 00:03:02,558 --> 00:03:05,519 {\an8}tener un impacto en el vestuario. 53 00:03:08,105 --> 00:03:12,526 Lograron la mayor recuperación en la historia del Super Bowl. 54 00:03:13,986 --> 00:03:16,488 Para cuando terminó la temporada 2016, 55 00:03:17,072 --> 00:03:19,741 {\an8}los Patriots lograron una victoria histórica en el Super Bowl. 56 00:03:21,118 --> 00:03:25,122 Pero en vez de afirmar lo que eran, 57 00:03:25,122 --> 00:03:27,708 las bases del equipo comenzaron a resquebrajarse. 58 00:03:27,708 --> 00:03:29,710 {\an8}CAMPEONES 59 00:03:29,710 --> 00:03:34,798 {\an8}Durante el año siguiente, comenzamos a ver que las relaciones se desmoronaban... 60 00:03:35,799 --> 00:03:37,259 {\an8}disminuía el placer... 61 00:03:38,427 --> 00:03:41,346 y había un cierto nivel de disfunción. 62 00:03:43,557 --> 00:03:46,518 LA DINASTÍA 63 00:03:51,565 --> 00:03:53,108 "TODOS SOMOS PATRIOTS" 64 00:03:53,108 --> 00:03:56,111 Si comparamos el comienzo de la temporada 65 00:03:56,111 --> 00:03:58,780 con el final que tuvo, 66 00:03:58,780 --> 00:04:02,075 {\an8}puedo decir que esta victoria en el Super Bowl 67 00:04:02,075 --> 00:04:06,163 {\an8}es sin dudas la más dulce de todas. 68 00:04:07,039 --> 00:04:09,458 Y si eso les pareció dulce, 69 00:04:09,458 --> 00:04:13,921 esperen a ver lo que hemos preparado. 70 00:04:14,713 --> 00:04:19,091 Más que servir un postre preciado, 71 00:04:19,091 --> 00:04:23,222 ofrecemos una valiosa recompensa. 72 00:04:23,931 --> 00:04:27,851 Campeones del Super Bowl, abran sus anillos ahora. 73 00:04:43,992 --> 00:04:45,619 Les dije 74 00:04:45,619 --> 00:04:48,121 que íbamos a traer esta maldita copa a casa. 75 00:04:48,830 --> 00:04:52,251 Y la trajimos. ¡Vamos! 76 00:04:52,793 --> 00:04:54,419 ¡Vamos! 77 00:04:59,258 --> 00:05:01,009 {\an8}Después de ganar ese Super Bowl, 78 00:05:01,009 --> 00:05:04,972 {\an8}Tom Brady se afirmó como el eterno mariscal de los Patriots. 79 00:05:06,181 --> 00:05:08,308 Durante los meses que siguieron, comenzabas a notar 80 00:05:08,308 --> 00:05:11,186 que Tom iba a vivir de la manera que él sintiera 81 00:05:11,186 --> 00:05:13,397 que aprovechaba lo que había logrado. 82 00:05:14,147 --> 00:05:17,943 A Tom ya no le preocupaba tanto lo que Bill consideraba correcto 83 00:05:17,943 --> 00:05:19,695 y hacía lo suyo. 84 00:05:19,695 --> 00:05:24,283 Y veías toda la industria Brady comenzar a explotar y esparcirse. 85 00:05:27,911 --> 00:05:29,663 Amo el deporte del fútbol, 86 00:05:29,663 --> 00:05:32,708 y es lindo estar aquí en Tokio para compartirlo con ustedes. 87 00:05:32,708 --> 00:05:37,045 ¿Qué los llevará del nivel en el que están a ser aun mejores? 88 00:05:37,045 --> 00:05:38,881 Trabajo duro, dedicación 89 00:05:38,881 --> 00:05:42,467 {\an8}y no dejar que nadie nunca les diga que no pueden hacer algo. 90 00:05:45,846 --> 00:05:48,557 Ahora soy más rápido y más ágil 91 00:05:48,557 --> 00:05:50,517 que cuando empecé a jugar fútbol. 92 00:05:50,517 --> 00:05:51,727 ¿Eres más rápido a los 40 93 00:05:51,727 --> 00:05:53,854 - que a los 18? - Sí. 94 00:05:53,854 --> 00:05:56,273 Si hay una fórmula mágica, 95 00:05:56,273 --> 00:05:59,902 la encontrarás en un centro de salud cerca del estadio Gillette. 96 00:05:59,902 --> 00:06:04,489 Se llama Centro Terapéutico Deportivo TB12. 97 00:06:05,449 --> 00:06:08,493 El edificio del negocio TB12 98 00:06:08,493 --> 00:06:13,207 {\an8}representó una especie de nueva independencia para Tom. 99 00:06:13,874 --> 00:06:19,087 {\an8}Tommy comenzaba a separarse de "el equipo primero siempre". 100 00:06:20,464 --> 00:06:22,090 A medida que eso pasaba, 101 00:06:22,090 --> 00:06:25,761 creó cierta tensión con Bill. 102 00:06:26,678 --> 00:06:32,059 Especialmente en lo referido a la relación de Tommy con Alex Guerrero. 103 00:06:37,189 --> 00:06:39,107 Bueno, ¿estamos listos? 104 00:06:42,611 --> 00:06:47,074 Genéricamente pies, luego vamos con las piernas, dos lugares y brazos. 105 00:06:47,074 --> 00:06:49,451 Perfecto. Bueno, primero boca arriba. 106 00:06:53,038 --> 00:06:54,957 Estás afilado hoy. 107 00:06:55,832 --> 00:06:57,960 Hay un poco de residuo ahí. 108 00:06:59,419 --> 00:07:03,674 Tom y yo tenemos una relación muy especial. 109 00:07:10,764 --> 00:07:12,224 Bueno, relájate. 110 00:07:12,224 --> 00:07:15,310 Cuando haces terapia manual y hay un componente físico, 111 00:07:15,310 --> 00:07:20,232 junto con la emoción de ayudar a alguien a librarse del dolor, 112 00:07:20,232 --> 00:07:22,317 {\an8}hay una especie de conexión. 113 00:07:22,317 --> 00:07:24,194 {\an8}La gente le dice tener un alma gemela. 114 00:07:24,194 --> 00:07:25,821 Eso se siente bien. 115 00:07:26,321 --> 00:07:30,075 Se volvió amistad, familia, hermandad... 116 00:07:35,789 --> 00:07:37,040 ¿Espuma de arándanos? 117 00:07:37,040 --> 00:07:40,377 - ¿Qué es eso de ahí? - Es una buena mezcla. 118 00:07:40,377 --> 00:07:44,298 A lo largo de los años, mi relación con Alex floreció. 119 00:07:46,800 --> 00:07:50,470 Alex me ayudó a superar muchos momentos que fueron difíciles 120 00:07:50,470 --> 00:07:52,431 física, mental y emocionalmente. 121 00:07:53,140 --> 00:07:57,144 Recuerdo que en 2004 estaba sufriendo mucho dolor en el codo, 122 00:07:57,144 --> 00:07:59,897 y no podía lanzar en el entrenamiento. 123 00:08:00,772 --> 00:08:03,066 ¡Maldición, despertemos! 124 00:08:03,901 --> 00:08:06,445 Los mariscales lanzamos 12 días seguidos, 125 00:08:06,445 --> 00:08:07,863 así que quedas agotado. 126 00:08:08,780 --> 00:08:12,868 Cuando fui a tratarme, no me ayudó. 127 00:08:12,868 --> 00:08:15,954 Pero cuando conocí a Alex, 128 00:08:15,954 --> 00:08:18,415 desapareció el dolor en mi codo. 129 00:08:18,415 --> 00:08:20,375 No sabía cómo mierda lo había logrado. 130 00:08:21,376 --> 00:08:24,129 La maleabilidad es la parte central de nuestro método. 131 00:08:24,880 --> 00:08:27,090 Creo que si puedes mantener tus músculos maleables, 132 00:08:27,090 --> 00:08:30,093 pueden sostener las fuerzas que se les aplican. 133 00:08:30,844 --> 00:08:35,515 Pero si están rígidos o restringidos, la carga tiene que ir a algún lado. 134 00:08:35,515 --> 00:08:38,602 Entonces irán ya sea a tu tobillo, rodilla, cadera, 135 00:08:38,602 --> 00:08:41,020 la zona lumbar, donde la gente suele tener dolor. 136 00:08:41,980 --> 00:08:44,441 ¿Qué tan seguido haces el entrenamiento de maleabilidad? 137 00:08:44,441 --> 00:08:45,859 Lo más seguido que pueda. 138 00:08:45,859 --> 00:08:49,696 Alex y yo trabajamos juntos al menos cinco o seis días por semana. 139 00:08:49,696 --> 00:08:52,282 Tom empezó temprano y luego lo adoptó temprano. 140 00:08:52,282 --> 00:08:55,410 Así que con los años puedes ver el efecto, 141 00:08:55,410 --> 00:08:57,371 jugar a los 40 a un nivel alto. 142 00:08:58,038 --> 00:08:59,623 40 es solo un número. 143 00:09:00,916 --> 00:09:04,211 Emprendimos juntos este viaje. 144 00:09:04,211 --> 00:09:07,256 Un viaje en el que eres proactivo acerca de tu salud. 145 00:09:08,549 --> 00:09:09,633 Y a lo largo de ese tiempo 146 00:09:09,633 --> 00:09:13,053 animé a mis compañeros a hacer lo mismo. 147 00:09:13,053 --> 00:09:16,348 {\an8}Creo que tiene que haber un punto medio en todo. Siento... 148 00:09:16,348 --> 00:09:17,516 {\an8}que tienes que tener fuerza, 149 00:09:17,516 --> 00:09:20,644 {\an8}pero tienes que tener maleabilidad y flexibilidad. Tienes que tener... 150 00:09:20,644 --> 00:09:23,981 {\an8}Todos creen que estoy en contra de las pesas. No es así. 151 00:09:23,981 --> 00:09:27,401 {\an8}Creo que las pesas con maleabilidad es lo óptimo. Eso es lo que quieres. 152 00:09:27,401 --> 00:09:30,362 Debes entrenar para lo que quieres obtener de tu entrenamiento. 153 00:09:30,362 --> 00:09:32,865 Tienes que ser fuerte, Jules. Mira. 154 00:09:32,865 --> 00:09:34,324 Tienes que ser fuerte. 155 00:09:35,659 --> 00:09:37,494 Y yo les decía: "Chicos, esto me funciona". 156 00:09:37,494 --> 00:09:39,955 Toda la vida tuve dolor en el codo. Ahora no tengo. 157 00:09:39,955 --> 00:09:44,376 Tenía un hombro que tuvo cientos y cientos de lanzamientos, 158 00:09:44,376 --> 00:09:48,755 y si le hicieras una resonancia, se vería impecable. 159 00:09:49,798 --> 00:09:52,759 En ese momento, Brady prácticamente evangelizaba 160 00:09:52,759 --> 00:09:54,845 sobre lo que Alex había hecho por él. 161 00:09:55,345 --> 00:10:00,267 De repente, muchos jugadores empiezan a trabajar con Guerrero, 162 00:10:00,267 --> 00:10:02,019 incluyendo a Rob Gronkowski. 163 00:10:03,061 --> 00:10:05,772 Pero cuando Belichick se enteró, 164 00:10:05,772 --> 00:10:08,901 las cosas en el edificio explotaron. 165 00:10:10,068 --> 00:10:12,446 {\an8}Bienvenidos al campo de entrenamiento. 166 00:10:12,446 --> 00:10:13,864 {\an8}CAMPO DE ENTRENAMIENTO 2017 167 00:10:14,573 --> 00:10:17,034 El año anterior me perforé el pulmón 168 00:10:17,034 --> 00:10:21,371 {\an8}y mi espalda estaba destrozada, y eso acabó con mi temporada ese año. 169 00:10:22,706 --> 00:10:25,334 Volver era muy difícil. 170 00:10:29,254 --> 00:10:31,465 Tuve un receso terrible. 171 00:10:31,465 --> 00:10:34,635 El entrenador Belichick se reunió conmigo y me dijo que no estaba rindiendo, 172 00:10:34,635 --> 00:10:36,929 que me veía lento, que me veía fatal... 173 00:10:36,929 --> 00:10:39,139 Juro que Bill estaba por excluirme. 174 00:10:42,351 --> 00:10:46,271 Después de eso, fui a TB12, y te diré algo, 175 00:10:46,271 --> 00:10:49,483 después de algunas sesiones, comencé a sentir la diferencia. 176 00:10:50,567 --> 00:10:53,612 Bien. Relaja. Buen trabajo. 177 00:10:53,612 --> 00:10:56,865 Mi espalda comenzó a aflojarse. El dolor se estaba yendo. 178 00:10:57,783 --> 00:11:02,329 En las prácticas, mi velocidad estaba regresando 179 00:11:02,329 --> 00:11:05,332 y yo pensaba: "¡Mierda, es magia!". 180 00:11:06,041 --> 00:11:10,212 Pero algo acerca de que yo siguiera el método de Tom 181 00:11:10,212 --> 00:11:11,797 no les gustaba a algunos. 182 00:11:13,966 --> 00:11:14,967 Algo interesante 183 00:11:14,967 --> 00:11:18,345 de que Rob Gronkowski se adhiriera al método TB12 184 00:11:18,345 --> 00:11:22,349 era que Brady y Alex Guerrero no andan levantando peso todo el tiempo. 185 00:11:22,349 --> 00:11:24,476 Así que Gronk decía: "No haré sentadillas", 186 00:11:24,476 --> 00:11:28,355 cuando los preparadores físicos se lo pedían. 187 00:11:28,355 --> 00:11:32,734 En ese momento, Belichick, delante de otros jugadores, le dijo a Gronk: 188 00:11:32,734 --> 00:11:36,238 "No haces estas sentadillas, haces esta mierda de las bandas. 189 00:11:36,238 --> 00:11:39,825 Con razón te tiran en el campo. Eres débil". 190 00:11:41,910 --> 00:11:45,122 Creo que a los ojos de Bill, había muchas manos en el plato. 191 00:11:46,665 --> 00:11:51,336 Y con un afiliado profesional que no era un Patriot en el edificio, 192 00:11:51,336 --> 00:11:55,299 {\an8}puedo ver que, como entrenador de los Patriots, 193 00:11:55,299 --> 00:11:58,927 {\an8}se acumulaba la tensión. 194 00:12:00,554 --> 00:12:02,181 Guerrero básicamente 195 00:12:02,181 --> 00:12:05,434 se cagaba en los preparadores físicos de Belichick. 196 00:12:05,434 --> 00:12:07,728 Y la dificultad con Alex Guerrero 197 00:12:07,728 --> 00:12:10,564 era que anteriormente ya había habido situaciones 198 00:12:10,564 --> 00:12:13,567 en que lo consideraron un fraude, un charlatán. 199 00:12:13,567 --> 00:12:17,613 {\an8}Se presentaba como médico, un doctor en medicina, y no lo es. 200 00:12:17,613 --> 00:12:20,157 - {\an8}- Sí. - Afirmaba 201 00:12:20,157 --> 00:12:23,118 {\an8}poder salvarle la vida a pacientes terminales. 202 00:12:24,286 --> 00:12:25,704 {\an8}- No pudo corroborarlo. - No. 203 00:12:25,704 --> 00:12:28,081 {\an8}- Ahora trata a muchos jugadores. - Sí. 204 00:12:28,081 --> 00:12:31,084 {\an8}Y el equipo técnico seguramente está furioso por esto, 205 00:12:31,084 --> 00:12:33,045 {\an8}porque no creen en eso. 206 00:12:33,045 --> 00:12:37,216 {\an8}Los jugadores pueden hablar con quien quieran fuera del edificio. 207 00:12:37,925 --> 00:12:41,094 Pero no puedes traer a alguien cuyo consejo contradice 208 00:12:41,094 --> 00:12:44,139 {\an8}lo que dice tu equipo técnico, 209 00:12:44,139 --> 00:12:47,684 {\an8}lo que dicen tus preparadores físicos, 210 00:12:47,684 --> 00:12:50,187 {\an8}o que da un mensaje ambiguo. 211 00:12:50,187 --> 00:12:53,440 {\an8}Los New England Patriots le quitaron al entrenador, socio y amigo 212 00:12:53,440 --> 00:12:58,237 {\an8}de Tom Brady, Alex Guerrero, varios privilegios en el equipo. 213 00:12:58,237 --> 00:13:02,241 Guerrero ya no tiene permitido tratar a otros jugadores además de Brady 214 00:13:02,241 --> 00:13:05,702 en la oficina y alegan que tiene prohibido subirse a aviones de los Patriots. 215 00:13:05,702 --> 00:13:09,331 {\an8}También se le prohibió el acceso a las bandas. 216 00:13:17,339 --> 00:13:20,717 ¿Cómo reaccionaste cuando Bill te dijo 217 00:13:20,717 --> 00:13:23,387 que quitaría a Alex de la banda o de los aviones del equipo? 218 00:13:25,848 --> 00:13:27,808 {\an8}No estoy de acuerdo con tu pregunta. 219 00:13:27,808 --> 00:13:28,934 {\an8}MARISCAL 220 00:13:28,934 --> 00:13:30,894 {\an8}Así que no sé de qué hablas. 221 00:13:32,229 --> 00:13:33,647 ¿Cómo sabes qué dijo? 222 00:13:34,940 --> 00:13:38,318 ¿Dices que el informe de que el acceso estaba...? 223 00:13:38,318 --> 00:13:41,446 No estoy diciendo nada. O sea, ¿cómo dices que él dijo algo? 224 00:13:41,446 --> 00:13:42,990 No sabes nada de eso. 225 00:13:42,990 --> 00:13:47,327 Tengo muchas conversaciones con él. Son privadas entre él y yo. 226 00:13:47,327 --> 00:13:49,913 Y no creo que nadie sepa de qué hablamos. 227 00:13:49,913 --> 00:13:52,499 Yo nunca hablé de eso. Él nunca habló de eso. 228 00:13:54,501 --> 00:13:57,713 Toda la situación causó mucha hostilidad. 229 00:13:58,297 --> 00:14:02,676 Fue una estupidez, porque Alex es un tipo fantástico. 230 00:14:02,676 --> 00:14:04,803 Me mantenía en forma. O sea, si miro... 231 00:14:04,803 --> 00:14:07,806 Es imposible que jugara 12 años en la NFL 232 00:14:07,806 --> 00:14:10,100 sin su compromiso conmigo y el equipo. 233 00:14:10,100 --> 00:14:13,437 Y en lugar de que lo reconozcan, lo culpan, 234 00:14:13,437 --> 00:14:16,273 y yo decía: "¿Qué diablos le pasa a esta gente?". 235 00:14:16,273 --> 00:14:17,482 LA DINASTÍA DE LOS PATRIOTS EN RIESGO, ¿DESDE ADENTRO? 236 00:14:17,482 --> 00:14:20,110 Hubo mucha confusión con Alex y los Patriots 237 00:14:20,110 --> 00:14:22,112 y la verdad no lo entendía. 238 00:14:22,112 --> 00:14:24,990 Pensaba: "Tom, ¿por qué te persiguen 239 00:14:25,824 --> 00:14:29,369 cuando tienes 40 años y sigues anotando tanto 240 00:14:30,120 --> 00:14:31,830 como si tuvieras 23 años? 241 00:14:31,830 --> 00:14:33,999 Sigues siendo el mejor mariscal en la liga". 242 00:14:33,999 --> 00:14:37,169 No lo entendía. Y él nunca tenía una respuesta para darme. 243 00:14:37,169 --> 00:14:40,339 Él decía: "¿Sabes, Rob? Yo tampoco entiendo". 244 00:14:40,339 --> 00:14:43,675 {\an8}¿Es motivo para preguntarse si todo está bien entre Brady y Belichick? 245 00:14:43,675 --> 00:14:46,178 {\an8}No sé cómo puedes no preguntarte eso, 246 00:14:46,178 --> 00:14:48,805 {\an8}porque si aprendimos algo sobre Tom Brady, 247 00:14:48,805 --> 00:14:52,601 {\an8}que siempre ha sido muy privado 248 00:14:52,601 --> 00:14:54,311 {\an8}sobre su vida y su círculo íntimo, 249 00:14:54,311 --> 00:14:56,313 {\an8}es que Alex Guerrero está en el centro. 250 00:14:56,313 --> 00:14:58,023 {\an8}Es el gurú de Tom Brady. 251 00:14:58,023 --> 00:15:01,693 {\an8}- Este tipo convenció a Tom Brady... - ¿De comer aguacate? 252 00:15:01,693 --> 00:15:04,863 {\an8}- Es el maestro del batido de aguacate. - Claro. 253 00:15:04,863 --> 00:15:07,366 {\an8}Tom Brady cree que puede jugar hasta los 100 años. 254 00:15:07,366 --> 00:15:09,618 {\an8}A mí me parece una batalla territorial. 255 00:15:10,410 --> 00:15:13,830 Todo el tema con Guerrero fue una lucha de poder. 256 00:15:14,331 --> 00:15:16,917 {\an8}Tienes a Brady intentando afirmar su lugar aquí 257 00:15:16,917 --> 00:15:19,044 {\an8}y a Belichick aferrarse al suyo. 258 00:15:19,044 --> 00:15:21,755 Tienes que pensar en el arco de su relación. 259 00:15:23,340 --> 00:15:28,011 {\an8}¡Se terminó! ¡Los Patriots son campeones del Super Bowl! 260 00:15:29,346 --> 00:15:32,224 ¿Qué te pareció eso? 261 00:15:32,975 --> 00:15:36,979 Al comienzo, Brady veía a Belichick como un mentor, 262 00:15:36,979 --> 00:15:39,398 a quien admiraba y en quien confiaba completamente. 263 00:15:39,398 --> 00:15:42,484 Este es un ejemplo de lo que pasa cuando creemos los unos en los otros. 264 00:15:42,484 --> 00:15:45,779 Y mi entrenador, siempre apoyando. 265 00:15:45,779 --> 00:15:47,531 Un sueño hecho realidad. 266 00:15:47,531 --> 00:15:51,201 Decía exactamente lo que Bill quería que dijera. 267 00:15:52,202 --> 00:15:57,165 Y durante la temporada, estaba dispuesto a recibir los golpes de Belichick. 268 00:15:57,833 --> 00:15:59,042 No lo soporto. 269 00:15:59,042 --> 00:16:01,712 Otra vez, júntense y háganla otra vez, Brady. 270 00:16:01,712 --> 00:16:05,215 Si Belichick decía que era bueno para el equipo, Brady lo hacía. 271 00:16:06,884 --> 00:16:09,678 {\an8}Pero ahora, 15 años después, 272 00:16:09,678 --> 00:16:12,723 Brady ejerce cierta independencia 273 00:16:12,723 --> 00:16:14,725 y Bill pierde un poco de poder. 274 00:16:15,642 --> 00:16:17,144 No solo con Guerrero. 275 00:16:17,144 --> 00:16:21,857 A mitad de la temporada, también fue el incidente con Jimmy Garoppolo. 276 00:16:21,857 --> 00:16:24,943 Comenzamos esta noche con el intercambio que nadie anticipó. 277 00:16:24,943 --> 00:16:29,907 {\an8}Jimmy Garoppolo fue transferido a los San Francisco 49ers. 278 00:16:29,907 --> 00:16:34,494 {\an8}Parecía que estaban preparando a Garoppolo como el heredero de Tom Brady. 279 00:16:34,494 --> 00:16:39,625 {\an8}Creo que el entrenador Belichick estaba listo para avanzar sin Tom Brady. 280 00:16:39,625 --> 00:16:44,463 Y el señor Kraft, que veía a Tom Brady como un hijo, le dijo a Belichick: 281 00:16:44,463 --> 00:16:47,049 "Sacarás a Jimmy Garoppolo". 282 00:16:47,049 --> 00:16:48,258 SECRETOS COMERCIALES 283 00:16:48,258 --> 00:16:50,385 Nunca le pedí que lo hiciera. 284 00:16:50,385 --> 00:16:55,891 {\an8}Solo le dije a Bill que no intercambiaríamos a Brady jamás, 285 00:16:55,891 --> 00:16:59,353 así que eso fue un poco incómodo. 286 00:16:59,353 --> 00:17:03,357 Bill Belichick estaba de luto cuando intercambiaron a Garoppolo. 287 00:17:03,357 --> 00:17:06,693 Fue como si perdiera a su mejor amigo mariscal. 288 00:17:08,069 --> 00:17:13,367 Se podía sentir que la división entre Brady y Belichick... 289 00:17:14,367 --> 00:17:15,493 se ensanchaba. 290 00:17:17,871 --> 00:17:20,457 ¿Te sigues reuniendo con Tom y los mariscales 291 00:17:20,457 --> 00:17:23,544 semanalmente como lo hiciste... 292 00:17:23,544 --> 00:17:25,753 casi todos los años? 293 00:17:26,547 --> 00:17:28,799 Me reúno con todos los jugadores todo el tiempo. 294 00:17:30,133 --> 00:17:33,637 ¿Y cómo describirías la dinámica entre tú y Tom 295 00:17:33,637 --> 00:17:35,931 en cuanto a la relación laboral? 296 00:17:35,931 --> 00:17:38,016 ¿Cambió algo este año? 297 00:17:40,060 --> 00:17:41,854 Cada año es diferente. 298 00:17:44,273 --> 00:17:48,861 Hablamos con muchos de los que jugaron la temporada 2017. 299 00:17:49,486 --> 00:17:53,740 {\an8}Muchos de ellos dijeron que fue la temporada más difícil que les tocó. 300 00:17:53,740 --> 00:17:55,576 {\an8}¿Por qué crees que es así? 301 00:17:58,036 --> 00:18:01,248 No lo sé. Cada temporada en la NFL es un desafío. 302 00:18:01,248 --> 00:18:03,667 Tendrías que preguntarles a ellos por qué lo dijeron. 303 00:18:05,794 --> 00:18:08,630 Todo ese año, Tom y Bill 304 00:18:08,630 --> 00:18:11,133 eran como padres peleándose entre ellos. 305 00:18:11,758 --> 00:18:13,260 Siempre había mucha tensión. 306 00:18:13,260 --> 00:18:16,597 Cuando abrías esa puerta, 307 00:18:16,597 --> 00:18:19,308 se te cerraba el culo. 308 00:18:19,308 --> 00:18:22,644 Caminabas por ahí apretando el culo. 309 00:18:22,644 --> 00:18:26,023 Así se sentía. Pensaba que era el único que sentía eso. 310 00:18:26,023 --> 00:18:27,357 Pero luego les pregunté a otros. 311 00:18:27,357 --> 00:18:30,235 {\an8}Como jugador del equipo ese año, 312 00:18:30,235 --> 00:18:32,654 {\an8}sentía que la tensión iba en aumento. 313 00:18:32,654 --> 00:18:35,199 {\an8}Era extraño. Solo lo sentías. 314 00:18:35,199 --> 00:18:36,825 {\an8}Es algo que simplemente sientes 315 00:18:36,825 --> 00:18:40,454 con la gente, dentro tuyo, dentro del equipo. 316 00:18:40,454 --> 00:18:43,081 {\an8}Fue un año difícil. 317 00:18:43,081 --> 00:18:46,460 No solo por lo que sucede detrás de escena, 318 00:18:46,460 --> 00:18:47,961 en el edificio... 319 00:18:48,670 --> 00:18:53,592 sino por lo que sucede a nivel social en todo el país. 320 00:18:54,968 --> 00:18:57,596 Se sentía tensión en todos lados. 321 00:18:59,765 --> 00:19:01,934 Estamos orgullosos de nuestro país. 322 00:19:01,934 --> 00:19:04,686 Respetamos nuestra bandera. 323 00:19:08,440 --> 00:19:11,527 ¿No les encantaría ver a alguno de los dueños de la NFL, 324 00:19:11,527 --> 00:19:13,820 cuando alguien le falta el respeto a nuestra bandera, 325 00:19:13,820 --> 00:19:19,076 que diga: "Saquen a ese hijo de puta del campo, está despedido"? 326 00:19:20,285 --> 00:19:21,870 "¡Está despedido!". 327 00:19:26,375 --> 00:19:29,169 {\an8}Cuando Trump comenzó a intervenir en la NFL... 328 00:19:29,169 --> 00:19:31,672 {\an8}me quedé paralizado. El presidente de los Estados Unidos 329 00:19:31,672 --> 00:19:33,924 {\an8}atacaba a un grupo de jugadores, en su mayoría, negros 330 00:19:33,924 --> 00:19:36,885 que se arrodillaron durante el himno nacional. 331 00:19:37,845 --> 00:19:41,014 Estaban protestando de manera pacífica contra la desigualdad. 332 00:19:42,224 --> 00:19:45,519 Yo creo que es una falta de respeto a nuestro país. 333 00:19:45,519 --> 00:19:49,523 La verdad dije que deberían probar en otro país, a ver si les gusta más. 334 00:19:49,523 --> 00:19:52,985 Las cosas que Trump decía me enfurecían. 335 00:19:54,027 --> 00:19:57,406 {\an8}Pero aquí nos veían como el equipo Trump. 336 00:19:59,199 --> 00:20:04,872 Trump es amigo o simpatiza con las tres personas en la cima de la organización. 337 00:20:06,039 --> 00:20:08,750 La relación de Kraft con él, eran amigos. 338 00:20:08,750 --> 00:20:10,836 Tom tenía una gorra en su casillero. 339 00:20:11,503 --> 00:20:13,422 Bill le escribió una carta. 340 00:20:14,798 --> 00:20:17,885 Cuando las caras del equipo 341 00:20:17,885 --> 00:20:21,388 apoyan algo de manera individual que no tiene nada que ver con el equipo, 342 00:20:21,388 --> 00:20:25,142 eso recae sobre el equipo, y todos tenemos que soportarlo. 343 00:20:25,851 --> 00:20:31,857 Así que cuando Trump nos dijo hijos de puta, todo el vestuario se pregunta: 344 00:20:31,857 --> 00:20:34,860 "¿Qué haremos durante el himno?" 345 00:20:36,195 --> 00:20:38,488 24 DE SEPTIEMBRE DE 2017 346 00:20:38,488 --> 00:20:42,159 Ahora vamos al campo para cantar el himno nacional. 347 00:20:45,746 --> 00:20:48,290 ¡Pónganse de pie! 348 00:20:53,128 --> 00:20:55,130 Es una vergüenza. Deberían ponerse de pie. 349 00:20:55,130 --> 00:20:56,924 Me gustó lo que dijo el presidente. 350 00:20:56,924 --> 00:20:59,551 Si no defiendes al país, estás despedido. 351 00:21:00,177 --> 00:21:03,597 Belichick y Kraft deberían hacer algo al respecto. Echarlos. 352 00:21:05,724 --> 00:21:09,853 Se sintió el impacto de inmediato. Se oían los abucheos. 353 00:21:11,104 --> 00:21:14,608 Y si pensamos que eso sienten la mayoría de los hinchas de los Patriots, 354 00:21:14,608 --> 00:21:16,485 entonces no nos conocen como jugadores. 355 00:21:17,444 --> 00:21:21,823 Esos hombres a los que vienen a alentar, las camisetas que compran... 356 00:21:22,658 --> 00:21:24,159 no nos conocen. 357 00:21:24,952 --> 00:21:30,040 Todos iban a trabajar desgastados. Era difícil. 358 00:21:30,582 --> 00:21:34,670 Es un tiempo y un lugar únicos, pero haremos lo mejor que podamos. 359 00:21:34,670 --> 00:21:38,632 Lo vamos atravesando. Y en el camino vamos ganando. 360 00:21:39,216 --> 00:21:42,886 Pero el tema es que, cuando juegas para los Patriots, 361 00:21:42,886 --> 00:21:46,849 cada año sentíamos que teníamos una oportunidad de ganar un campeonato. 362 00:21:46,849 --> 00:21:52,688 Y cuando sientes eso, todos se dicen a sí mismos: 363 00:21:52,688 --> 00:21:54,565 "Intentemos ganar un campeonato". 364 00:21:54,565 --> 00:21:56,733 ¿Entiendes a qué me refiero? Algo como: "Haz tu trabajo". 365 00:21:58,652 --> 00:22:01,363 Miren, muchachos, solo tenemos que hacer nuestro trabajo. 366 00:22:01,363 --> 00:22:03,615 Cubran a su hombre. 367 00:22:03,615 --> 00:22:06,034 Hagan lo que deben hacer. 368 00:22:06,743 --> 00:22:08,287 "Haz tu trabajo". 369 00:22:09,079 --> 00:22:12,082 {\an8}Por un lado, eso tiene algo admirable. 370 00:22:12,082 --> 00:22:15,919 {\an8}Es una idea reducida de Estados Unidos propiamente. 371 00:22:15,919 --> 00:22:18,130 {\an8}Que lo importante es el trabajo. 372 00:22:18,130 --> 00:22:20,716 Pero también es desgastante. 373 00:22:21,466 --> 00:22:23,385 Brady en el centro. 374 00:22:23,385 --> 00:22:26,722 Burkhead despega y lucha por ella. 375 00:22:26,722 --> 00:22:28,182 Anota. 376 00:22:29,099 --> 00:22:30,601 Se van con otra victoria. 377 00:22:30,601 --> 00:22:34,146 Catorce juegos de visitante consecutivos. 378 00:22:35,105 --> 00:22:37,441 Simplemente ganan. 379 00:22:38,442 --> 00:22:41,445 Brady. Gronk atrapa para la dos. 380 00:22:41,445 --> 00:22:45,199 Están viendo al mejor mariscal. Es el MVP de la liga. 381 00:22:45,949 --> 00:22:48,076 Y lo hacen sin sonreír. 382 00:22:48,660 --> 00:22:51,580 Lo hacen sin una gran cuota de personalidad. 383 00:22:51,580 --> 00:22:53,707 Cada semana los partidos serán más grandes. 384 00:22:54,166 --> 00:22:55,584 Cada semana jugamos por más. 385 00:22:55,584 --> 00:22:58,128 Serán más grandes, así que hay que enfrentarlos así. 386 00:22:58,128 --> 00:22:59,963 Muy empresarial. 387 00:23:00,839 --> 00:23:02,257 Muy frío. 388 00:23:03,550 --> 00:23:04,635 Sin alegría. 389 00:23:05,552 --> 00:23:07,471 Brady mira a la zona final. 390 00:23:07,471 --> 00:23:10,015 ¡Lo suelta para la anotación! 391 00:23:10,015 --> 00:23:12,017 Anotación fácil para New England. 392 00:23:12,017 --> 00:23:14,895 Y los Patriots se dirigen a la postemporada. 393 00:23:14,895 --> 00:23:19,483 Aun cuando alcanzaron la eliminatoria, no te invitaban a la fiesta. 394 00:23:19,483 --> 00:23:20,943 No había fiesta. 395 00:23:20,943 --> 00:23:24,738 Oigan, hagan su trabajo, ¿sí? Vayan y anoten, ¿sí? 396 00:23:24,738 --> 00:23:26,990 Brady lanza. 397 00:23:26,990 --> 00:23:28,784 Amendola anota. 398 00:23:28,784 --> 00:23:30,160 Belichick eufórico. 399 00:23:30,160 --> 00:23:31,870 Sí, Belichick enloquece. 400 00:23:32,788 --> 00:23:34,289 El reloj marca cero 401 00:23:34,289 --> 00:23:37,251 y los Patriots vuelven al Super Bowl. 402 00:23:37,251 --> 00:23:39,878 ¿Pensaron que iba a pasar otra cosa? 403 00:23:40,379 --> 00:23:44,216 Al final del día, lo que unía a este equipo 404 00:23:44,216 --> 00:23:46,760 era la idea 405 00:23:46,760 --> 00:23:49,847 de que todo esto vale la pena... 406 00:23:50,556 --> 00:23:51,849 si ganamos. 407 00:23:52,683 --> 00:23:53,684 ESTADIO US BANK 408 00:23:53,684 --> 00:23:56,645 Oigan, amigos, salgan del frío y vengan 409 00:23:56,645 --> 00:24:00,065 al estadio US Bank en el centro de Minneapolis. 410 00:24:00,732 --> 00:24:05,988 {\an8}Filadelfia recibe a New England en lo que será el Super Bowl 52. 411 00:24:07,656 --> 00:24:10,742 Y ahora, los campeones de la AFC, 412 00:24:10,742 --> 00:24:13,328 los New England Patriots. 413 00:24:15,914 --> 00:24:18,292 Los Patriots llegan a este partido 414 00:24:18,292 --> 00:24:21,587 con 5 campeonatos de Super Bowl, 7 participaciones en el Super Bowl. 415 00:24:21,587 --> 00:24:23,964 Las dos constantes, Bill Belichick, el entrenador, 416 00:24:23,964 --> 00:24:26,008 y el mariscal, Tom Brady. 417 00:24:26,842 --> 00:24:28,594 Bill Belichick y Tom Brady 418 00:24:28,594 --> 00:24:30,971 son el dúo más exitoso en la historia de la NFL. 419 00:24:30,971 --> 00:24:34,808 Pero últimamente ha habido mucho ruido en la organización de los Patriots, 420 00:24:34,808 --> 00:24:37,019 y no parece haberse acallado. 421 00:24:39,271 --> 00:24:42,191 Recuerdo llegar al partido y sentir 422 00:24:42,191 --> 00:24:44,401 que había sido un año largo. 423 00:24:44,401 --> 00:24:46,945 Creo que fue un año en que los muchachos te decían 424 00:24:46,945 --> 00:24:49,781 que no habían disfrutado el juego como deberían. 425 00:24:49,781 --> 00:24:54,453 Pero eso no cambiaba nuestra misión de ganar el título. 426 00:24:54,453 --> 00:24:56,872 Nuestro objetivo final es el mismo de siempre. 427 00:24:56,872 --> 00:24:59,249 Es ganar un campeonato, ganar un Super Bowl. 428 00:24:59,249 --> 00:25:02,628 ¡Me dijeron que solo podía dar esta charla una sola vez en la vida! 429 00:25:02,628 --> 00:25:04,421 ¡Pero volvimos, amigos! 430 00:25:05,130 --> 00:25:07,257 Recuerdo cuando nos estábamos preparando, 431 00:25:07,257 --> 00:25:11,386 intentando animar al equipo, como hago normalmente. 432 00:25:11,386 --> 00:25:13,639 Dominamos, amigos, no hay mañana. 433 00:25:13,639 --> 00:25:15,265 A dominar a las tres. ¡Una, dos, tres! 434 00:25:15,265 --> 00:25:16,517 ¡A dominar! 435 00:25:16,517 --> 00:25:19,186 No teníamos ni idea de que íbamos a contemplar 436 00:25:19,186 --> 00:25:22,814 uno de los mayores misterios de New England de la historia. 437 00:25:23,649 --> 00:25:27,819 Malcolm Butler muy emocionado en la banda. 438 00:25:29,112 --> 00:25:30,906 Estaba muy emocionado. 439 00:25:30,906 --> 00:25:33,825 No sentía que me estuvieran tratando bien, 440 00:25:33,825 --> 00:25:37,955 porque me enteré recién en el partido 441 00:25:37,955 --> 00:25:39,915 {\an8}que no iba a jugar. 442 00:25:39,915 --> 00:25:42,167 Pude hablar con Bill Belichick 443 00:25:42,167 --> 00:25:45,003 y le pregunté por qué no puso a Malcolm Butler de titular 444 00:25:45,003 --> 00:25:47,548 y por qué Butler no juega en la defensa y dijo: 445 00:25:47,548 --> 00:25:51,260 "Tomé las decisiones que nos dan más chances de ganar". 446 00:25:52,010 --> 00:25:53,929 Si antes del partido me decías: 447 00:25:53,929 --> 00:25:55,389 "Malcolm Butler no jugará. 448 00:25:55,389 --> 00:25:57,724 ¿Crees que eso les ayude a ganar?", habría dicho que no. 449 00:25:58,725 --> 00:26:01,645 Ese año, el 98 por ciento del tiempo, 450 00:26:01,645 --> 00:26:04,857 Malcolm estuvo en el campo jugando en la defensa con nosotros. 451 00:26:05,941 --> 00:26:09,945 Y tres años antes, en el Super Bowl 49, 452 00:26:09,945 --> 00:26:12,072 él salvó el partido. 453 00:26:13,282 --> 00:26:15,659 ¡Interceptado! ¡Interceptado por Malcolm Butler! 454 00:26:17,619 --> 00:26:20,789 ¡Malcolm Butler, irreal! 455 00:26:22,124 --> 00:26:24,751 Como jugadores, sé que todos sentíamos profundamente 456 00:26:24,751 --> 00:26:27,796 que Malcolm debía estar en el campo, pero no era nuestra decisión. 457 00:26:28,589 --> 00:26:32,801 En definitiva, confiamos en nuestro entrenador. 458 00:26:34,928 --> 00:26:38,599 Dos semanas de publicidad, y como solía decir el gran John Madden, 459 00:26:38,599 --> 00:26:40,601 "Es hora de empezar el partido". 460 00:26:42,603 --> 00:26:44,438 Brady comienza su ataque. 461 00:26:48,192 --> 00:26:49,651 Un gran agujero a la izquierda. 462 00:26:49,651 --> 00:26:54,239 James White, dentro de las diez, lo lleva a la zona final. 463 00:26:54,239 --> 00:26:55,490 Y los Patriots anotan. 464 00:26:57,117 --> 00:26:58,952 ¡Vamos, mierda! 465 00:27:00,954 --> 00:27:02,414 Cuando anotamos, 466 00:27:02,414 --> 00:27:05,125 {\an8}recuerdo decirle a Bill: "No creo que puedan detenernos". 467 00:27:05,792 --> 00:27:08,170 Pero a medida que avanzaba el partido, 468 00:27:08,170 --> 00:27:11,590 sentí que el juego estaba fuera de control. 469 00:27:12,174 --> 00:27:14,009 Van a lanzarla, 470 00:27:14,009 --> 00:27:17,930 lo hace Trey Burton... ¡Atrapada y anotación! 471 00:27:19,806 --> 00:27:21,099 La anotación para los Eagles... 472 00:27:21,725 --> 00:27:23,310 Brady. ¡Atrapada! 473 00:27:23,310 --> 00:27:25,562 Gronkowski para anotar. 474 00:27:26,188 --> 00:27:27,981 Y anotamos otra vez. 475 00:27:28,774 --> 00:27:31,985 Los dos equipos suman puntos y yardas, 476 00:27:31,985 --> 00:27:33,695 y pensábamos: "Rayos, 477 00:27:33,695 --> 00:27:36,406 ¿realmente dependerá de quién termine con el balón?" 478 00:27:39,493 --> 00:27:41,954 El pase llega a la línea de 23 yardas. 479 00:27:41,954 --> 00:27:46,124 Agholor se abre y logra una primera oportunidad. 480 00:27:46,124 --> 00:27:48,877 Esta defensa de los New England Patriots 481 00:27:48,877 --> 00:27:51,547 está teniendo dificultades con este ritmo. 482 00:27:51,547 --> 00:27:55,801 Butler sigue en el banco. No jugó esta noche. 483 00:27:57,052 --> 00:27:59,972 Al ver como transcurría el partido, me pareció 484 00:27:59,972 --> 00:28:02,432 que lo necesitábamos adentro. 485 00:28:02,432 --> 00:28:05,853 ¿Podemos meterlo para detener la hemorragia? 486 00:28:08,146 --> 00:28:09,565 Amague a Blount. 487 00:28:09,565 --> 00:28:12,234 Foles lanza por la banda. Atrapada y primera oportunidad. 488 00:28:12,818 --> 00:28:14,236 ¡Maldición! 489 00:28:14,236 --> 00:28:16,864 Los estaban aplastando en la defensa. 490 00:28:16,864 --> 00:28:18,949 Y Bill no lo ponía. 491 00:28:19,950 --> 00:28:22,119 No puede basarse en el rendimiento. 492 00:28:22,119 --> 00:28:24,580 {\an8}Jugó en todos los saques en toda la temporada. 493 00:28:24,580 --> 00:28:26,957 {\an8}Es como: "¿Qué está pasando?". 494 00:28:27,457 --> 00:28:30,043 ¿Por qué Malcolm Butler estaba en el banco? 495 00:28:30,043 --> 00:28:35,966 No tengo ni una pizca de información al respecto. 496 00:28:35,966 --> 00:28:38,427 Hablé con los entrenadores, otros jugadores, o sea, 497 00:28:38,427 --> 00:28:42,389 ninguno de nosotros jamás supo qué pasó o por qué. 498 00:28:42,973 --> 00:28:47,811 Hasta el día de hoy la gente me pregunta por qué no jugué en el Super Bowl. 499 00:28:47,811 --> 00:28:50,022 Y yo les digo que no sé, que fue decisión del entrenador. 500 00:28:51,857 --> 00:28:54,651 Pero la verdad es que realmente no lo sé. 501 00:28:54,651 --> 00:28:56,486 No lo sé. 502 00:28:57,863 --> 00:29:02,409 Dejarme ver sufrir a mi equipo, 503 00:29:02,409 --> 00:29:05,329 cuando sé que puedo ayudarlos... 504 00:29:06,580 --> 00:29:08,582 Ni una jugada. 505 00:29:10,083 --> 00:29:11,710 Ni una sola. 506 00:29:16,298 --> 00:29:19,551 El pase a la zona final y es... 507 00:29:19,551 --> 00:29:21,720 ¡Sí, anotación! 508 00:29:22,763 --> 00:29:26,892 Bill Belichick observa cómo destrozan a su defensa. 509 00:29:32,731 --> 00:29:34,691 En la temporada 2017, 510 00:29:34,691 --> 00:29:37,444 Malcolm Butler jugó el 98 por ciento de los saques. 511 00:29:37,444 --> 00:29:41,990 ¿Por qué solo tuvo una jugada en el campo en el Super Bowl? 512 00:29:43,200 --> 00:29:44,910 Matt, ya hablamos de eso. 513 00:29:47,579 --> 00:29:49,456 No te pregunté sobre eso. 514 00:29:56,713 --> 00:29:58,590 Lo que me dijeron 515 00:29:58,590 --> 00:30:02,594 es que había algo personal 516 00:30:02,594 --> 00:30:07,474 entre Bill y Malcolm que no estaba relacionado con el juego. 517 00:30:08,725 --> 00:30:13,063 Oigan, amigos, hagamos nuestro trabajo. Lean las claves de la jugada. 518 00:30:13,063 --> 00:30:14,523 ¡Hagamos nuestro trabajo! 519 00:30:15,399 --> 00:30:19,987 Siempre sentí que cada decisión que Bill había tomado 520 00:30:19,987 --> 00:30:24,950 había sido para poner en primer lugar los intereses del equipo 521 00:30:24,950 --> 00:30:26,869 haciendo a un lado las emociones. 522 00:30:27,703 --> 00:30:31,707 Pero con Malcolm hizo lo contrario. 523 00:30:32,457 --> 00:30:36,420 Es un partido parejo. El reloj sigue corriendo. 524 00:30:36,420 --> 00:30:39,590 Los Philadelphia Eagles intentan ganar el gran partido. 525 00:30:47,848 --> 00:30:51,268 ¡Atrapa en el medio y a la zona final! 526 00:30:51,268 --> 00:30:52,728 ¡Se acabó! 527 00:30:53,812 --> 00:30:56,607 ¡Los Eagles han derrotado a los New England Patriots! 528 00:30:57,524 --> 00:30:59,151 Vuelan los papelitos, 529 00:30:59,151 --> 00:31:01,612 y son de color verde. 530 00:31:10,245 --> 00:31:14,791 Recuerdo salir del campo esa noche muy confundido. 531 00:31:15,542 --> 00:31:18,337 En ese momento, era el partido más importante de nuestras vidas 532 00:31:18,337 --> 00:31:20,214 y Malcolm no está en el campo. 533 00:31:20,964 --> 00:31:23,634 Esa mierda me enfada hasta el día de hoy. 534 00:31:25,636 --> 00:31:28,597 O sea, nos rompimos el culo. 535 00:31:29,723 --> 00:31:32,267 Tom lanzó más de 500 yardas, 536 00:31:32,267 --> 00:31:35,729 algo nunca visto en el Super Bowl. 537 00:31:37,189 --> 00:31:40,400 {\an8}Estamos ahí afuera, literalmente arriesgando el cuerpo, 538 00:31:40,400 --> 00:31:44,196 {\an8}la cabeza, por nuestros amigos, nuestra familia, nuestros compañeros, 539 00:31:44,196 --> 00:31:46,698 y que no nos den una explicación... 540 00:31:47,491 --> 00:31:50,494 Sentí que nos engañaron un poco, honestamente y no... 541 00:31:50,494 --> 00:31:52,246 No me siento mal por decirlo. 542 00:31:54,706 --> 00:31:56,792 Cuando perdimos con los Eagles, 543 00:31:56,792 --> 00:31:59,628 pensé: "Se acabó". Recuerdo que éramos muchos 544 00:31:59,628 --> 00:32:03,215 {\an8}en la ducha después del partido, contentos de que terminara la temporada. 545 00:32:03,215 --> 00:32:04,925 {\an8}Pensábamos: "Me voy a la mierda". 546 00:32:06,760 --> 00:32:08,470 Después de ese Super Bowl... 547 00:32:09,388 --> 00:32:11,932 nunca estuve en un vestuario 548 00:32:11,932 --> 00:32:13,892 más espantado, 549 00:32:14,977 --> 00:32:16,228 desalentado. 550 00:32:18,522 --> 00:32:22,776 Parecía muy claro que Belichick podría estar perdiendo el equipo 551 00:32:22,776 --> 00:32:26,822 y que algunos jugadores disconformes 552 00:32:26,822 --> 00:32:28,866 se iban durante el receso... 553 00:32:30,284 --> 00:32:32,119 incluyendo a Malcolm Butler. 554 00:32:33,453 --> 00:32:37,916 {\an8}Hace una publicación para despedirse y... 555 00:32:37,916 --> 00:32:41,545 {\an8}Brady le comentó de manera muy amorosa y elogiosa. 556 00:32:41,545 --> 00:32:43,714 {\an8}TE QUIERO, MALCOLM. ERES UN JUGADOR Y COMPAÑERO Y AMIGO INCREÍBLE. ¡SIEMPRE! 557 00:32:43,714 --> 00:32:46,508 Parece bastante compasivo 558 00:32:46,508 --> 00:32:49,261 considerando el aprieto de Malcolm, sea cual fuera. 559 00:32:50,554 --> 00:32:53,932 Y luego Danny Amendola que era el receptor fijo 560 00:32:53,932 --> 00:32:56,852 con que Brady tenía una verdadera conexión, también se fue. 561 00:32:57,936 --> 00:33:00,939 {\an8}En ese momento, Gronk comenta 562 00:33:00,939 --> 00:33:04,776 {\an8}una publicación de Danny Amendola, y escribe: 563 00:33:04,776 --> 00:33:06,778 "Sé libre, sé feliz". 564 00:33:06,778 --> 00:33:09,072 ¡Parecía que era un motín! 565 00:33:09,072 --> 00:33:10,991 TOMBRADY: ¡BIEN DICHO, GRONK! 566 00:33:10,991 --> 00:33:14,411 Fue como una especie de ataque contra el entrenador Belichick, 567 00:33:14,411 --> 00:33:18,123 porque todo ese año con los Patriots 568 00:33:18,123 --> 00:33:22,503 no se sentía que pudieras ser quien realmente querías ser. 569 00:33:22,503 --> 00:33:23,587 ¡Va! 570 00:33:25,589 --> 00:33:28,800 Era raro. O sea, el fútbol de por sí es estresante. 571 00:33:28,800 --> 00:33:33,764 ¿Por qué lo empeoramos si ya estamos haciendo todo lo posible? 572 00:33:33,764 --> 00:33:37,017 Es innecesario, mierda. 573 00:33:38,227 --> 00:33:41,730 {\an8}3 DÍAS DESPUÉS DEL SUPER BOWL 52 574 00:33:41,730 --> 00:33:43,607 {\an8}¿Todo bien, chicos? 575 00:33:47,027 --> 00:33:50,197 Y ¿cómo te sientes? 576 00:33:51,281 --> 00:33:53,075 Me siento... 577 00:33:55,827 --> 00:33:57,412 Es una pregunta engañosa. 578 00:34:01,166 --> 00:34:02,543 Es un gran compromiso. 579 00:34:03,961 --> 00:34:08,382 Le di mi cuerpo, mi todo, toda mi energía durante 18 años. 580 00:34:09,675 --> 00:34:11,717 Y te preguntas: "¿Para qué hacemos esto?". 581 00:34:12,344 --> 00:34:15,304 "¿Para qué hacemos esto? ¿Para quién lo hacemos? 582 00:34:15,304 --> 00:34:16,514 ¿Por qué lo hacemos?". 583 00:34:17,181 --> 00:34:19,393 Debes tener respuestas a esas preguntas, 584 00:34:19,393 --> 00:34:21,645 y tienen que tener una gran convicción. 585 00:34:22,688 --> 00:34:25,983 Cuando pierdes la convicción, quizás deberías estar haciendo otra cosa. 586 00:34:31,071 --> 00:34:32,447 En ese momento... 587 00:34:33,614 --> 00:34:35,534 no creo que Tommy fuera él mismo. 588 00:34:37,034 --> 00:34:42,498 A lo largo de los años, sacrificó mucho para estar con nosotros. 589 00:34:43,708 --> 00:34:47,713 Y no creo que se sintiera valorado. 590 00:34:49,339 --> 00:34:53,385 Me di cuenta de que nos acercábamos al final, 591 00:34:53,385 --> 00:34:58,432 y solo intentaba hacer lo posible para mantener la compostura. 592 00:36:23,809 --> 00:36:25,811 Traducido por Florencia Lago