1
00:00:20,646 --> 00:00:21,939
{\an8}¿Algún indeseable aquí?
2
00:00:28,529 --> 00:00:30,781
{\an8}¡QUE ESTADOS UNIDOS VUELVA A SER GRANDE!
3
00:00:32,824 --> 00:00:34,535
{\an8}Gracias a todos.
4
00:00:35,160 --> 00:00:36,954
{\an8}Muchas gracias.
5
00:00:36,954 --> 00:00:38,413
{\an8}ACTO DE CAMPAÑA DE TRUMP
NOCHE PREVIA A ELECCIONES
6
00:00:38,413 --> 00:00:39,581
{\an8}Bueno...
7
00:00:39,581 --> 00:00:42,125
{\an8}Estaba en el avión
y me entregaron una carta.
8
00:00:42,125 --> 00:00:45,003
{\an8}Era del entrenador Belichick.
9
00:00:48,340 --> 00:00:49,508
Así que llamamos y preguntamos:
10
00:00:49,508 --> 00:00:53,262
{\an8}"¿Te parece bien que el señor Trump
le lea esta carta
11
00:00:53,262 --> 00:00:55,264
{\an8}a la gente de Nuevo Hampshire?"
12
00:00:55,973 --> 00:00:58,892
{\an8}Dijo: "Si eso desea el señor Trump,
puede hacerlo".
13
00:00:59,351 --> 00:01:03,272
{\an8}Él escribe: "Felicitaciones
por una campaña tremenda.
14
00:01:04,105 --> 00:01:07,943
{\an8}Ha lidiado con una prensa
15
00:01:07,943 --> 00:01:10,779
{\an8}poco fiable, sesgada y negativa...
16
00:01:11,655 --> 00:01:13,115
{\an8}y ha logrado un resultado...
17
00:01:14,032 --> 00:01:15,409
hermoso.
18
00:01:15,409 --> 00:01:17,411
Espero que las elecciones de mañana
19
00:01:17,411 --> 00:01:22,249
permitan que Estados Unidos
vuelva a ser grande".
20
00:01:23,584 --> 00:01:25,127
¡Que Estados Unidos vuelva a ser grande!
21
00:01:26,378 --> 00:01:30,591
"Mis mejores deseos
de buenos resultados mañana...
22
00:01:30,591 --> 00:01:31,967
Bill Belichick".
23
00:01:31,967 --> 00:01:36,638
{\an8}¡EE. UU.!
24
00:01:36,638 --> 00:01:38,849
{\an8}Anoche, Trump leyó una carta de apoyo
25
00:01:38,849 --> 00:01:41,059
proveniente del entrenador
de los Patriots, Bill Belichick.
26
00:01:41,059 --> 00:01:44,438
{\an8}De todas las cosas que evitar
en el vestuario,
27
00:01:44,438 --> 00:01:46,607
{\an8}¿la política no es la primera?
28
00:01:46,607 --> 00:01:48,984
{\an8}No vimos venir eso de Belichick
porque, realmente,
29
00:01:48,984 --> 00:01:51,570
no suele hablar de nada.
30
00:01:51,570 --> 00:01:55,282
No le digan una mierda a la prensa.
Prepárense y salgan de aquí.
31
00:01:55,282 --> 00:01:57,201
No necesitamos escucharlos.
32
00:01:57,826 --> 00:02:00,621
{\an8}Después de decirle
siempre a la gente en el vestuario
33
00:02:00,621 --> 00:02:03,457
{\an8}que no digan nada en público,
porque era una distracción,
34
00:02:03,457 --> 00:02:04,791
{\an8}¿por qué eligió
35
00:02:04,791 --> 00:02:09,713
hacer una declaración pública
y permitir que Donald Trump la leyera?
36
00:02:10,422 --> 00:02:13,842
Mi relación con Donald Trump
no es política.
37
00:02:13,842 --> 00:02:17,304
Lo conozco desde mucho antes
de que se metiera en política.
38
00:02:17,304 --> 00:02:21,099
Donald era un amigo y...
39
00:02:21,099 --> 00:02:23,602
le escribí una carta personal.
40
00:02:24,978 --> 00:02:26,897
Cuando salió la carta,
41
00:02:26,897 --> 00:02:30,192
{\an8}me sentí como si nos hubieran engañado.
42
00:02:31,568 --> 00:02:34,696
Bill siempre decía cosas como:
"No queremos salir en los medios
43
00:02:34,696 --> 00:02:36,365
hablando de cualquier cosa".
44
00:02:36,365 --> 00:02:39,826
Yo tenía opiniones
que me hubiera gustado compartir,
45
00:02:39,826 --> 00:02:42,996
pero por respeto al equipo, no lo hice.
46
00:02:44,498 --> 00:02:46,375
Personalmente, me pareció muy hipócrita.
47
00:02:47,668 --> 00:02:51,380
El estilo de los Patriots comienza
respetando a tus colegas
48
00:02:51,380 --> 00:02:53,257
e intentando poner primero al equipo.
49
00:02:53,257 --> 00:02:56,134
O sea, esta es la base de este lugar.
50
00:02:57,094 --> 00:03:00,222
{\an8}No creo que en ese momento
estuviera bien conectado con sus jugadores
51
00:03:00,222 --> 00:03:02,558
{\an8}como para notar que eso iba a...
52
00:03:02,558 --> 00:03:05,519
{\an8}tener un impacto en el vestuario.
53
00:03:08,105 --> 00:03:12,526
Lograron la mayor recuperación
en la historia del Super Bowl.
54
00:03:13,986 --> 00:03:16,488
Para cuando terminó la temporada 2016,
55
00:03:17,072 --> 00:03:19,741
{\an8}los Patriots lograron
una victoria histórica en el Super Bowl.
56
00:03:21,118 --> 00:03:25,122
Pero en vez de afirmar lo que eran,
57
00:03:25,122 --> 00:03:27,708
las bases del equipo
comenzaron a resquebrajarse.
58
00:03:27,708 --> 00:03:29,710
{\an8}CAMPEONES
59
00:03:29,710 --> 00:03:34,798
{\an8}Durante el año siguiente, comenzamos
a ver que las relaciones se desmoronaban...
60
00:03:35,799 --> 00:03:37,259
{\an8}disminuía el placer...
61
00:03:38,427 --> 00:03:41,346
y había un cierto nivel de disfunción.
62
00:03:43,557 --> 00:03:46,518
LA DINASTÍA
63
00:03:51,565 --> 00:03:53,108
"TODOS SOMOS PATRIOTS"
64
00:03:53,108 --> 00:03:56,111
Si comparamos el comienzo de la temporada
65
00:03:56,111 --> 00:03:58,780
con el final que tuvo,
66
00:03:58,780 --> 00:04:02,075
{\an8}puedo decir que esta victoria
en el Super Bowl
67
00:04:02,075 --> 00:04:06,163
{\an8}es sin dudas la más dulce de todas.
68
00:04:07,039 --> 00:04:09,458
Y si eso les pareció dulce,
69
00:04:09,458 --> 00:04:13,921
esperen a ver lo que hemos preparado.
70
00:04:14,713 --> 00:04:19,091
Más que servir un postre preciado,
71
00:04:19,091 --> 00:04:23,222
ofrecemos una valiosa recompensa.
72
00:04:23,931 --> 00:04:27,851
Campeones del Super Bowl,
abran sus anillos ahora.
73
00:04:43,992 --> 00:04:45,619
Les dije
74
00:04:45,619 --> 00:04:48,121
que íbamos a traer
esta maldita copa a casa.
75
00:04:48,830 --> 00:04:52,251
Y la trajimos. ¡Vamos!
76
00:04:52,793 --> 00:04:54,419
¡Vamos!
77
00:04:59,258 --> 00:05:01,009
{\an8}Después de ganar ese Super Bowl,
78
00:05:01,009 --> 00:05:04,972
{\an8}Tom Brady se afirmó
como el eterno mariscal de los Patriots.
79
00:05:06,181 --> 00:05:08,308
Durante los meses que siguieron,
comenzabas a notar
80
00:05:08,308 --> 00:05:11,186
que Tom iba a vivir
de la manera que él sintiera
81
00:05:11,186 --> 00:05:13,397
que aprovechaba lo que había logrado.
82
00:05:14,147 --> 00:05:17,943
A Tom ya no le preocupaba tanto
lo que Bill consideraba correcto
83
00:05:17,943 --> 00:05:19,695
y hacía lo suyo.
84
00:05:19,695 --> 00:05:24,283
Y veías toda la industria Brady
comenzar a explotar y esparcirse.
85
00:05:27,911 --> 00:05:29,663
Amo el deporte del fútbol,
86
00:05:29,663 --> 00:05:32,708
y es lindo estar aquí en Tokio
para compartirlo con ustedes.
87
00:05:32,708 --> 00:05:37,045
¿Qué los llevará del nivel en el que están
a ser aun mejores?
88
00:05:37,045 --> 00:05:38,881
Trabajo duro, dedicación
89
00:05:38,881 --> 00:05:42,467
{\an8}y no dejar que nadie nunca les diga
que no pueden hacer algo.
90
00:05:45,846 --> 00:05:48,557
Ahora soy más rápido y más ágil
91
00:05:48,557 --> 00:05:50,517
que cuando empecé a jugar fútbol.
92
00:05:50,517 --> 00:05:51,727
¿Eres más rápido a los 40
93
00:05:51,727 --> 00:05:53,854
- que a los 18?
- Sí.
94
00:05:53,854 --> 00:05:56,273
Si hay una fórmula mágica,
95
00:05:56,273 --> 00:05:59,902
la encontrarás en un centro de salud
cerca del estadio Gillette.
96
00:05:59,902 --> 00:06:04,489
Se llama
Centro Terapéutico Deportivo TB12.
97
00:06:05,449 --> 00:06:08,493
El edificio del negocio TB12
98
00:06:08,493 --> 00:06:13,207
{\an8}representó una especie
de nueva independencia para Tom.
99
00:06:13,874 --> 00:06:19,087
{\an8}Tommy comenzaba a separarse
de "el equipo primero siempre".
100
00:06:20,464 --> 00:06:22,090
A medida que eso pasaba,
101
00:06:22,090 --> 00:06:25,761
creó cierta tensión con Bill.
102
00:06:26,678 --> 00:06:32,059
Especialmente en lo referido
a la relación de Tommy con Alex Guerrero.
103
00:06:37,189 --> 00:06:39,107
Bueno, ¿estamos listos?
104
00:06:42,611 --> 00:06:47,074
Genéricamente pies, luego vamos
con las piernas, dos lugares y brazos.
105
00:06:47,074 --> 00:06:49,451
Perfecto. Bueno, primero boca arriba.
106
00:06:53,038 --> 00:06:54,957
Estás afilado hoy.
107
00:06:55,832 --> 00:06:57,960
Hay un poco de residuo ahí.
108
00:06:59,419 --> 00:07:03,674
Tom y yo
tenemos una relación muy especial.
109
00:07:10,764 --> 00:07:12,224
Bueno, relájate.
110
00:07:12,224 --> 00:07:15,310
Cuando haces terapia manual
y hay un componente físico,
111
00:07:15,310 --> 00:07:20,232
junto con la emoción de ayudar a alguien
a librarse del dolor,
112
00:07:20,232 --> 00:07:22,317
{\an8}hay una especie de conexión.
113
00:07:22,317 --> 00:07:24,194
{\an8}La gente le dice tener un alma gemela.
114
00:07:24,194 --> 00:07:25,821
Eso se siente bien.
115
00:07:26,321 --> 00:07:30,075
Se volvió amistad, familia, hermandad...
116
00:07:35,789 --> 00:07:37,040
¿Espuma de arándanos?
117
00:07:37,040 --> 00:07:40,377
- ¿Qué es eso de ahí?
- Es una buena mezcla.
118
00:07:40,377 --> 00:07:44,298
A lo largo de los años,
mi relación con Alex floreció.
119
00:07:46,800 --> 00:07:50,470
Alex me ayudó a superar
muchos momentos que fueron difíciles
120
00:07:50,470 --> 00:07:52,431
física, mental y emocionalmente.
121
00:07:53,140 --> 00:07:57,144
Recuerdo que en 2004
estaba sufriendo mucho dolor en el codo,
122
00:07:57,144 --> 00:07:59,897
y no podía lanzar en el entrenamiento.
123
00:08:00,772 --> 00:08:03,066
¡Maldición, despertemos!
124
00:08:03,901 --> 00:08:06,445
Los mariscales lanzamos 12 días seguidos,
125
00:08:06,445 --> 00:08:07,863
así que quedas agotado.
126
00:08:08,780 --> 00:08:12,868
Cuando fui a tratarme, no me ayudó.
127
00:08:12,868 --> 00:08:15,954
Pero cuando conocí a Alex,
128
00:08:15,954 --> 00:08:18,415
desapareció el dolor en mi codo.
129
00:08:18,415 --> 00:08:20,375
No sabía cómo mierda lo había logrado.
130
00:08:21,376 --> 00:08:24,129
La maleabilidad es la parte
central de nuestro método.
131
00:08:24,880 --> 00:08:27,090
Creo que si puedes
mantener tus músculos maleables,
132
00:08:27,090 --> 00:08:30,093
pueden sostener las fuerzas
que se les aplican.
133
00:08:30,844 --> 00:08:35,515
Pero si están rígidos o restringidos,
la carga tiene que ir a algún lado.
134
00:08:35,515 --> 00:08:38,602
Entonces irán ya sea a tu tobillo,
rodilla, cadera,
135
00:08:38,602 --> 00:08:41,020
la zona lumbar,
donde la gente suele tener dolor.
136
00:08:41,980 --> 00:08:44,441
¿Qué tan seguido haces
el entrenamiento de maleabilidad?
137
00:08:44,441 --> 00:08:45,859
Lo más seguido que pueda.
138
00:08:45,859 --> 00:08:49,696
Alex y yo trabajamos juntos al menos
cinco o seis días por semana.
139
00:08:49,696 --> 00:08:52,282
Tom empezó temprano
y luego lo adoptó temprano.
140
00:08:52,282 --> 00:08:55,410
Así que con los años puedes ver el efecto,
141
00:08:55,410 --> 00:08:57,371
jugar a los 40 a un nivel alto.
142
00:08:58,038 --> 00:08:59,623
40 es solo un número.
143
00:09:00,916 --> 00:09:04,211
Emprendimos juntos este viaje.
144
00:09:04,211 --> 00:09:07,256
Un viaje en el que eres
proactivo acerca de tu salud.
145
00:09:08,549 --> 00:09:09,633
Y a lo largo de ese tiempo
146
00:09:09,633 --> 00:09:13,053
animé a mis compañeros a hacer lo mismo.
147
00:09:13,053 --> 00:09:16,348
{\an8}Creo que tiene que haber
un punto medio en todo. Siento...
148
00:09:16,348 --> 00:09:17,516
{\an8}que tienes que tener fuerza,
149
00:09:17,516 --> 00:09:20,644
{\an8}pero tienes que tener maleabilidad
y flexibilidad. Tienes que tener...
150
00:09:20,644 --> 00:09:23,981
{\an8}Todos creen que estoy en contra
de las pesas. No es así.
151
00:09:23,981 --> 00:09:27,401
{\an8}Creo que las pesas con maleabilidad
es lo óptimo. Eso es lo que quieres.
152
00:09:27,401 --> 00:09:30,362
Debes entrenar para lo que quieres
obtener de tu entrenamiento.
153
00:09:30,362 --> 00:09:32,865
Tienes que ser fuerte, Jules. Mira.
154
00:09:32,865 --> 00:09:34,324
Tienes que ser fuerte.
155
00:09:35,659 --> 00:09:37,494
Y yo les decía: "Chicos,
esto me funciona".
156
00:09:37,494 --> 00:09:39,955
Toda la vida tuve dolor en el codo.
Ahora no tengo.
157
00:09:39,955 --> 00:09:44,376
Tenía un hombro que tuvo
cientos y cientos de lanzamientos,
158
00:09:44,376 --> 00:09:48,755
y si le hicieras una resonancia,
se vería impecable.
159
00:09:49,798 --> 00:09:52,759
En ese momento, Brady prácticamente
evangelizaba
160
00:09:52,759 --> 00:09:54,845
sobre lo que Alex había hecho por él.
161
00:09:55,345 --> 00:10:00,267
De repente, muchos jugadores
empiezan a trabajar con Guerrero,
162
00:10:00,267 --> 00:10:02,019
incluyendo a Rob Gronkowski.
163
00:10:03,061 --> 00:10:05,772
Pero cuando Belichick se enteró,
164
00:10:05,772 --> 00:10:08,901
las cosas en el edificio explotaron.
165
00:10:10,068 --> 00:10:12,446
{\an8}Bienvenidos al campo de entrenamiento.
166
00:10:12,446 --> 00:10:13,864
{\an8}CAMPO DE ENTRENAMIENTO 2017
167
00:10:14,573 --> 00:10:17,034
El año anterior me perforé el pulmón
168
00:10:17,034 --> 00:10:21,371
{\an8}y mi espalda estaba destrozada,
y eso acabó con mi temporada ese año.
169
00:10:22,706 --> 00:10:25,334
Volver era muy difícil.
170
00:10:29,254 --> 00:10:31,465
Tuve un receso terrible.
171
00:10:31,465 --> 00:10:34,635
El entrenador Belichick se reunió conmigo
y me dijo que no estaba rindiendo,
172
00:10:34,635 --> 00:10:36,929
que me veía lento, que me veía fatal...
173
00:10:36,929 --> 00:10:39,139
Juro que Bill estaba por excluirme.
174
00:10:42,351 --> 00:10:46,271
Después de eso, fui a TB12,
y te diré algo,
175
00:10:46,271 --> 00:10:49,483
después de algunas sesiones,
comencé a sentir la diferencia.
176
00:10:50,567 --> 00:10:53,612
Bien. Relaja. Buen trabajo.
177
00:10:53,612 --> 00:10:56,865
Mi espalda comenzó
a aflojarse. El dolor se estaba yendo.
178
00:10:57,783 --> 00:11:02,329
En las prácticas, mi velocidad
estaba regresando
179
00:11:02,329 --> 00:11:05,332
y yo pensaba: "¡Mierda, es magia!".
180
00:11:06,041 --> 00:11:10,212
Pero algo acerca de que yo siguiera
el método de Tom
181
00:11:10,212 --> 00:11:11,797
no les gustaba a algunos.
182
00:11:13,966 --> 00:11:14,967
Algo interesante
183
00:11:14,967 --> 00:11:18,345
de que Rob Gronkowski
se adhiriera al método TB12
184
00:11:18,345 --> 00:11:22,349
era que Brady y Alex Guerrero
no andan levantando peso todo el tiempo.
185
00:11:22,349 --> 00:11:24,476
Así que Gronk decía:
"No haré sentadillas",
186
00:11:24,476 --> 00:11:28,355
cuando los preparadores físicos
se lo pedían.
187
00:11:28,355 --> 00:11:32,734
En ese momento, Belichick, delante
de otros jugadores, le dijo a Gronk:
188
00:11:32,734 --> 00:11:36,238
"No haces estas sentadillas, haces
esta mierda de las bandas.
189
00:11:36,238 --> 00:11:39,825
Con razón te tiran en el campo.
Eres débil".
190
00:11:41,910 --> 00:11:45,122
Creo que a los ojos
de Bill, había muchas manos en el plato.
191
00:11:46,665 --> 00:11:51,336
Y con un afiliado profesional
que no era un Patriot en el edificio,
192
00:11:51,336 --> 00:11:55,299
{\an8}puedo ver que, como entrenador
de los Patriots,
193
00:11:55,299 --> 00:11:58,927
{\an8}se acumulaba la tensión.
194
00:12:00,554 --> 00:12:02,181
Guerrero básicamente
195
00:12:02,181 --> 00:12:05,434
se cagaba en los preparadores
físicos de Belichick.
196
00:12:05,434 --> 00:12:07,728
Y la dificultad con Alex Guerrero
197
00:12:07,728 --> 00:12:10,564
era que anteriormente
ya había habido situaciones
198
00:12:10,564 --> 00:12:13,567
en que lo consideraron
un fraude, un charlatán.
199
00:12:13,567 --> 00:12:17,613
{\an8}Se presentaba como médico,
un doctor en medicina, y no lo es.
200
00:12:17,613 --> 00:12:20,157
- {\an8}- Sí.
- Afirmaba
201
00:12:20,157 --> 00:12:23,118
{\an8}poder salvarle la vida
a pacientes terminales.
202
00:12:24,286 --> 00:12:25,704
{\an8}- No pudo corroborarlo.
- No.
203
00:12:25,704 --> 00:12:28,081
{\an8}- Ahora trata a muchos jugadores.
- Sí.
204
00:12:28,081 --> 00:12:31,084
{\an8}Y el equipo técnico
seguramente está furioso por esto,
205
00:12:31,084 --> 00:12:33,045
{\an8}porque no creen en eso.
206
00:12:33,045 --> 00:12:37,216
{\an8}Los jugadores pueden hablar
con quien quieran fuera del edificio.
207
00:12:37,925 --> 00:12:41,094
Pero no puedes traer a alguien
cuyo consejo contradice
208
00:12:41,094 --> 00:12:44,139
{\an8}lo que dice tu equipo técnico,
209
00:12:44,139 --> 00:12:47,684
{\an8}lo que dicen tus preparadores físicos,
210
00:12:47,684 --> 00:12:50,187
{\an8}o que da un mensaje ambiguo.
211
00:12:50,187 --> 00:12:53,440
{\an8}Los New England Patriots
le quitaron al entrenador, socio y amigo
212
00:12:53,440 --> 00:12:58,237
{\an8}de Tom Brady, Alex Guerrero,
varios privilegios en el equipo.
213
00:12:58,237 --> 00:13:02,241
Guerrero ya no tiene permitido
tratar a otros jugadores además de Brady
214
00:13:02,241 --> 00:13:05,702
en la oficina y alegan que tiene prohibido
subirse a aviones de los Patriots.
215
00:13:05,702 --> 00:13:09,331
{\an8}También se le prohibió
el acceso a las bandas.
216
00:13:17,339 --> 00:13:20,717
¿Cómo reaccionaste cuando Bill te dijo
217
00:13:20,717 --> 00:13:23,387
que quitaría a Alex de la banda
o de los aviones del equipo?
218
00:13:25,848 --> 00:13:27,808
{\an8}No estoy de acuerdo con tu pregunta.
219
00:13:27,808 --> 00:13:28,934
{\an8}MARISCAL
220
00:13:28,934 --> 00:13:30,894
{\an8}Así que no sé de qué hablas.
221
00:13:32,229 --> 00:13:33,647
¿Cómo sabes qué dijo?
222
00:13:34,940 --> 00:13:38,318
¿Dices que el informe
de que el acceso estaba...?
223
00:13:38,318 --> 00:13:41,446
No estoy diciendo nada.
O sea, ¿cómo dices que él dijo algo?
224
00:13:41,446 --> 00:13:42,990
No sabes nada de eso.
225
00:13:42,990 --> 00:13:47,327
Tengo muchas conversaciones con él.
Son privadas entre él y yo.
226
00:13:47,327 --> 00:13:49,913
Y no creo que nadie sepa de qué hablamos.
227
00:13:49,913 --> 00:13:52,499
Yo nunca hablé de eso.
Él nunca habló de eso.
228
00:13:54,501 --> 00:13:57,713
Toda la situación causó mucha hostilidad.
229
00:13:58,297 --> 00:14:02,676
Fue una estupidez,
porque Alex es un tipo fantástico.
230
00:14:02,676 --> 00:14:04,803
Me mantenía en forma. O sea, si miro...
231
00:14:04,803 --> 00:14:07,806
Es imposible que jugara 12 años en la NFL
232
00:14:07,806 --> 00:14:10,100
sin su compromiso conmigo y el equipo.
233
00:14:10,100 --> 00:14:13,437
Y en lugar de que lo reconozcan,
lo culpan,
234
00:14:13,437 --> 00:14:16,273
y yo decía:
"¿Qué diablos le pasa a esta gente?".
235
00:14:16,273 --> 00:14:17,482
LA DINASTÍA DE LOS PATRIOTS EN RIESGO,
¿DESDE ADENTRO?
236
00:14:17,482 --> 00:14:20,110
Hubo mucha confusión
con Alex y los Patriots
237
00:14:20,110 --> 00:14:22,112
y la verdad no lo entendía.
238
00:14:22,112 --> 00:14:24,990
Pensaba: "Tom, ¿por qué te persiguen
239
00:14:25,824 --> 00:14:29,369
cuando tienes 40 años
y sigues anotando tanto
240
00:14:30,120 --> 00:14:31,830
como si tuvieras 23 años?
241
00:14:31,830 --> 00:14:33,999
Sigues siendo
el mejor mariscal en la liga".
242
00:14:33,999 --> 00:14:37,169
No lo entendía.
Y él nunca tenía una respuesta para darme.
243
00:14:37,169 --> 00:14:40,339
Él decía: "¿Sabes, Rob?
Yo tampoco entiendo".
244
00:14:40,339 --> 00:14:43,675
{\an8}¿Es motivo para preguntarse
si todo está bien entre Brady y Belichick?
245
00:14:43,675 --> 00:14:46,178
{\an8}No sé cómo puedes no preguntarte eso,
246
00:14:46,178 --> 00:14:48,805
{\an8}porque si aprendimos algo sobre Tom Brady,
247
00:14:48,805 --> 00:14:52,601
{\an8}que siempre ha sido muy privado
248
00:14:52,601 --> 00:14:54,311
{\an8}sobre su vida y su círculo íntimo,
249
00:14:54,311 --> 00:14:56,313
{\an8}es que Alex Guerrero está en el centro.
250
00:14:56,313 --> 00:14:58,023
{\an8}Es el gurú de Tom Brady.
251
00:14:58,023 --> 00:15:01,693
{\an8}- Este tipo convenció a Tom Brady...
- ¿De comer aguacate?
252
00:15:01,693 --> 00:15:04,863
{\an8}- Es el maestro del batido de aguacate.
- Claro.
253
00:15:04,863 --> 00:15:07,366
{\an8}Tom Brady cree que puede jugar
hasta los 100 años.
254
00:15:07,366 --> 00:15:09,618
{\an8}A mí me parece una batalla territorial.
255
00:15:10,410 --> 00:15:13,830
Todo el tema
con Guerrero fue una lucha de poder.
256
00:15:14,331 --> 00:15:16,917
{\an8}Tienes a Brady intentando
afirmar su lugar aquí
257
00:15:16,917 --> 00:15:19,044
{\an8}y a Belichick aferrarse al suyo.
258
00:15:19,044 --> 00:15:21,755
Tienes que pensar
en el arco de su relación.
259
00:15:23,340 --> 00:15:28,011
{\an8}¡Se terminó! ¡Los Patriots
son campeones del Super Bowl!
260
00:15:29,346 --> 00:15:32,224
¿Qué te pareció eso?
261
00:15:32,975 --> 00:15:36,979
Al comienzo, Brady
veía a Belichick como un mentor,
262
00:15:36,979 --> 00:15:39,398
a quien admiraba
y en quien confiaba completamente.
263
00:15:39,398 --> 00:15:42,484
Este es un ejemplo de lo que pasa
cuando creemos los unos en los otros.
264
00:15:42,484 --> 00:15:45,779
Y mi entrenador, siempre apoyando.
265
00:15:45,779 --> 00:15:47,531
Un sueño hecho realidad.
266
00:15:47,531 --> 00:15:51,201
Decía exactamente
lo que Bill quería que dijera.
267
00:15:52,202 --> 00:15:57,165
Y durante la temporada, estaba dispuesto
a recibir los golpes de Belichick.
268
00:15:57,833 --> 00:15:59,042
No lo soporto.
269
00:15:59,042 --> 00:16:01,712
Otra vez,
júntense y háganla otra vez, Brady.
270
00:16:01,712 --> 00:16:05,215
Si Belichick decía que era bueno
para el equipo, Brady lo hacía.
271
00:16:06,884 --> 00:16:09,678
{\an8}Pero ahora, 15 años después,
272
00:16:09,678 --> 00:16:12,723
Brady ejerce cierta independencia
273
00:16:12,723 --> 00:16:14,725
y Bill pierde un poco de poder.
274
00:16:15,642 --> 00:16:17,144
No solo con Guerrero.
275
00:16:17,144 --> 00:16:21,857
A mitad de la temporada, también fue
el incidente con Jimmy Garoppolo.
276
00:16:21,857 --> 00:16:24,943
Comenzamos esta noche
con el intercambio que nadie anticipó.
277
00:16:24,943 --> 00:16:29,907
{\an8}Jimmy Garoppolo fue transferido
a los San Francisco 49ers.
278
00:16:29,907 --> 00:16:34,494
{\an8}Parecía que estaban preparando a Garoppolo
como el heredero de Tom Brady.
279
00:16:34,494 --> 00:16:39,625
{\an8}Creo que el entrenador Belichick
estaba listo para avanzar sin Tom Brady.
280
00:16:39,625 --> 00:16:44,463
Y el señor Kraft, que veía a Tom Brady
como un hijo, le dijo a Belichick:
281
00:16:44,463 --> 00:16:47,049
"Sacarás a Jimmy Garoppolo".
282
00:16:47,049 --> 00:16:48,258
SECRETOS COMERCIALES
283
00:16:48,258 --> 00:16:50,385
Nunca le pedí que lo hiciera.
284
00:16:50,385 --> 00:16:55,891
{\an8}Solo le dije a Bill que no
intercambiaríamos a Brady jamás,
285
00:16:55,891 --> 00:16:59,353
así que eso fue un poco incómodo.
286
00:16:59,353 --> 00:17:03,357
Bill Belichick estaba de luto
cuando intercambiaron a Garoppolo.
287
00:17:03,357 --> 00:17:06,693
Fue como si perdiera
a su mejor amigo mariscal.
288
00:17:08,069 --> 00:17:13,367
Se podía sentir que la división
entre Brady y Belichick...
289
00:17:14,367 --> 00:17:15,493
se ensanchaba.
290
00:17:17,871 --> 00:17:20,457
¿Te sigues reuniendo
con Tom y los mariscales
291
00:17:20,457 --> 00:17:23,544
semanalmente como lo hiciste...
292
00:17:23,544 --> 00:17:25,753
casi todos los años?
293
00:17:26,547 --> 00:17:28,799
Me reúno con todos los jugadores
todo el tiempo.
294
00:17:30,133 --> 00:17:33,637
¿Y cómo describirías
la dinámica entre tú y Tom
295
00:17:33,637 --> 00:17:35,931
en cuanto a la relación laboral?
296
00:17:35,931 --> 00:17:38,016
¿Cambió algo este año?
297
00:17:40,060 --> 00:17:41,854
Cada año es diferente.
298
00:17:44,273 --> 00:17:48,861
Hablamos con muchos
de los que jugaron la temporada 2017.
299
00:17:49,486 --> 00:17:53,740
{\an8}Muchos de ellos dijeron que fue
la temporada más difícil que les tocó.
300
00:17:53,740 --> 00:17:55,576
{\an8}¿Por qué crees que es así?
301
00:17:58,036 --> 00:18:01,248
No lo sé. Cada temporada
en la NFL es un desafío.
302
00:18:01,248 --> 00:18:03,667
Tendrías que preguntarles a ellos
por qué lo dijeron.
303
00:18:05,794 --> 00:18:08,630
Todo ese año, Tom y Bill
304
00:18:08,630 --> 00:18:11,133
eran como padres peleándose entre ellos.
305
00:18:11,758 --> 00:18:13,260
Siempre había mucha tensión.
306
00:18:13,260 --> 00:18:16,597
Cuando abrías esa puerta,
307
00:18:16,597 --> 00:18:19,308
se te cerraba el culo.
308
00:18:19,308 --> 00:18:22,644
Caminabas por ahí apretando el culo.
309
00:18:22,644 --> 00:18:26,023
Así se sentía. Pensaba
que era el único que sentía eso.
310
00:18:26,023 --> 00:18:27,357
Pero luego les pregunté a otros.
311
00:18:27,357 --> 00:18:30,235
{\an8}Como jugador del equipo ese año,
312
00:18:30,235 --> 00:18:32,654
{\an8}sentía que la tensión iba en aumento.
313
00:18:32,654 --> 00:18:35,199
{\an8}Era extraño. Solo lo sentías.
314
00:18:35,199 --> 00:18:36,825
{\an8}Es algo que simplemente sientes
315
00:18:36,825 --> 00:18:40,454
con la gente, dentro tuyo,
dentro del equipo.
316
00:18:40,454 --> 00:18:43,081
{\an8}Fue un año difícil.
317
00:18:43,081 --> 00:18:46,460
No solo por lo que sucede
detrás de escena,
318
00:18:46,460 --> 00:18:47,961
en el edificio...
319
00:18:48,670 --> 00:18:53,592
sino por lo que sucede a nivel social
en todo el país.
320
00:18:54,968 --> 00:18:57,596
Se sentía tensión en todos lados.
321
00:18:59,765 --> 00:19:01,934
Estamos orgullosos de nuestro país.
322
00:19:01,934 --> 00:19:04,686
Respetamos nuestra bandera.
323
00:19:08,440 --> 00:19:11,527
¿No les encantaría ver a alguno
de los dueños de la NFL,
324
00:19:11,527 --> 00:19:13,820
cuando alguien le falta el respeto
a nuestra bandera,
325
00:19:13,820 --> 00:19:19,076
que diga: "Saquen a ese hijo de puta
del campo, está despedido"?
326
00:19:20,285 --> 00:19:21,870
"¡Está despedido!".
327
00:19:26,375 --> 00:19:29,169
{\an8}Cuando Trump comenzó
a intervenir en la NFL...
328
00:19:29,169 --> 00:19:31,672
{\an8}me quedé paralizado.
El presidente de los Estados Unidos
329
00:19:31,672 --> 00:19:33,924
{\an8}atacaba a un grupo
de jugadores, en su mayoría, negros
330
00:19:33,924 --> 00:19:36,885
que se arrodillaron durante
el himno nacional.
331
00:19:37,845 --> 00:19:41,014
Estaban protestando de manera pacífica
contra la desigualdad.
332
00:19:42,224 --> 00:19:45,519
Yo creo que es una falta
de respeto a nuestro país.
333
00:19:45,519 --> 00:19:49,523
La verdad dije que deberían probar
en otro país, a ver si les gusta más.
334
00:19:49,523 --> 00:19:52,985
Las cosas que Trump decía me enfurecían.
335
00:19:54,027 --> 00:19:57,406
{\an8}Pero aquí nos veían como el equipo Trump.
336
00:19:59,199 --> 00:20:04,872
Trump es amigo o simpatiza con las tres
personas en la cima de la organización.
337
00:20:06,039 --> 00:20:08,750
La relación de Kraft con él, eran amigos.
338
00:20:08,750 --> 00:20:10,836
Tom tenía una gorra en su casillero.
339
00:20:11,503 --> 00:20:13,422
Bill le escribió una carta.
340
00:20:14,798 --> 00:20:17,885
Cuando las caras del equipo
341
00:20:17,885 --> 00:20:21,388
apoyan algo de manera individual
que no tiene nada que ver con el equipo,
342
00:20:21,388 --> 00:20:25,142
eso recae sobre el equipo,
y todos tenemos que soportarlo.
343
00:20:25,851 --> 00:20:31,857
Así que cuando Trump nos dijo hijos
de puta, todo el vestuario se pregunta:
344
00:20:31,857 --> 00:20:34,860
"¿Qué haremos durante el himno?"
345
00:20:36,195 --> 00:20:38,488
24 DE SEPTIEMBRE DE 2017
346
00:20:38,488 --> 00:20:42,159
Ahora vamos al campo
para cantar el himno nacional.
347
00:20:45,746 --> 00:20:48,290
¡Pónganse de pie!
348
00:20:53,128 --> 00:20:55,130
Es una vergüenza. Deberían ponerse de pie.
349
00:20:55,130 --> 00:20:56,924
Me gustó lo que dijo el presidente.
350
00:20:56,924 --> 00:20:59,551
Si no defiendes al país, estás despedido.
351
00:21:00,177 --> 00:21:03,597
Belichick y Kraft deberían
hacer algo al respecto. Echarlos.
352
00:21:05,724 --> 00:21:09,853
Se sintió el impacto
de inmediato. Se oían los abucheos.
353
00:21:11,104 --> 00:21:14,608
Y si pensamos que eso sienten
la mayoría de los hinchas de los Patriots,
354
00:21:14,608 --> 00:21:16,485
entonces no nos conocen como jugadores.
355
00:21:17,444 --> 00:21:21,823
Esos hombres a los que vienen a alentar,
las camisetas que compran...
356
00:21:22,658 --> 00:21:24,159
no nos conocen.
357
00:21:24,952 --> 00:21:30,040
Todos iban a trabajar desgastados.
Era difícil.
358
00:21:30,582 --> 00:21:34,670
Es un tiempo y un lugar únicos,
pero haremos lo mejor que podamos.
359
00:21:34,670 --> 00:21:38,632
Lo vamos atravesando.
Y en el camino vamos ganando.
360
00:21:39,216 --> 00:21:42,886
Pero el tema es que,
cuando juegas para los Patriots,
361
00:21:42,886 --> 00:21:46,849
cada año sentíamos que teníamos
una oportunidad de ganar un campeonato.
362
00:21:46,849 --> 00:21:52,688
Y cuando sientes eso,
todos se dicen a sí mismos:
363
00:21:52,688 --> 00:21:54,565
"Intentemos ganar un campeonato".
364
00:21:54,565 --> 00:21:56,733
¿Entiendes a qué me refiero?
Algo como: "Haz tu trabajo".
365
00:21:58,652 --> 00:22:01,363
Miren, muchachos,
solo tenemos que hacer nuestro trabajo.
366
00:22:01,363 --> 00:22:03,615
Cubran a su hombre.
367
00:22:03,615 --> 00:22:06,034
Hagan lo que deben hacer.
368
00:22:06,743 --> 00:22:08,287
"Haz tu trabajo".
369
00:22:09,079 --> 00:22:12,082
{\an8}Por un lado, eso tiene algo admirable.
370
00:22:12,082 --> 00:22:15,919
{\an8}Es una idea reducida
de Estados Unidos propiamente.
371
00:22:15,919 --> 00:22:18,130
{\an8}Que lo importante es el trabajo.
372
00:22:18,130 --> 00:22:20,716
Pero también es desgastante.
373
00:22:21,466 --> 00:22:23,385
Brady en el centro.
374
00:22:23,385 --> 00:22:26,722
Burkhead despega y lucha por ella.
375
00:22:26,722 --> 00:22:28,182
Anota.
376
00:22:29,099 --> 00:22:30,601
Se van con otra victoria.
377
00:22:30,601 --> 00:22:34,146
Catorce juegos de visitante consecutivos.
378
00:22:35,105 --> 00:22:37,441
Simplemente ganan.
379
00:22:38,442 --> 00:22:41,445
Brady. Gronk atrapa para la dos.
380
00:22:41,445 --> 00:22:45,199
Están viendo al mejor mariscal.
Es el MVP de la liga.
381
00:22:45,949 --> 00:22:48,076
Y lo hacen sin sonreír.
382
00:22:48,660 --> 00:22:51,580
Lo hacen sin una gran cuota
de personalidad.
383
00:22:51,580 --> 00:22:53,707
Cada semana
los partidos serán más grandes.
384
00:22:54,166 --> 00:22:55,584
Cada semana jugamos por más.
385
00:22:55,584 --> 00:22:58,128
Serán más grandes,
así que hay que enfrentarlos así.
386
00:22:58,128 --> 00:22:59,963
Muy empresarial.
387
00:23:00,839 --> 00:23:02,257
Muy frío.
388
00:23:03,550 --> 00:23:04,635
Sin alegría.
389
00:23:05,552 --> 00:23:07,471
Brady mira a la zona final.
390
00:23:07,471 --> 00:23:10,015
¡Lo suelta para la anotación!
391
00:23:10,015 --> 00:23:12,017
Anotación fácil para New England.
392
00:23:12,017 --> 00:23:14,895
Y los Patriots
se dirigen a la postemporada.
393
00:23:14,895 --> 00:23:19,483
Aun cuando alcanzaron la eliminatoria,
no te invitaban a la fiesta.
394
00:23:19,483 --> 00:23:20,943
No había fiesta.
395
00:23:20,943 --> 00:23:24,738
Oigan, hagan su trabajo, ¿sí?
Vayan y anoten, ¿sí?
396
00:23:24,738 --> 00:23:26,990
Brady lanza.
397
00:23:26,990 --> 00:23:28,784
Amendola anota.
398
00:23:28,784 --> 00:23:30,160
Belichick eufórico.
399
00:23:30,160 --> 00:23:31,870
Sí, Belichick enloquece.
400
00:23:32,788 --> 00:23:34,289
El reloj marca cero
401
00:23:34,289 --> 00:23:37,251
y los Patriots vuelven al Super Bowl.
402
00:23:37,251 --> 00:23:39,878
¿Pensaron que iba a pasar otra cosa?
403
00:23:40,379 --> 00:23:44,216
Al final del día,
lo que unía a este equipo
404
00:23:44,216 --> 00:23:46,760
era la idea
405
00:23:46,760 --> 00:23:49,847
de que todo esto vale la pena...
406
00:23:50,556 --> 00:23:51,849
si ganamos.
407
00:23:52,683 --> 00:23:53,684
ESTADIO US BANK
408
00:23:53,684 --> 00:23:56,645
Oigan, amigos, salgan del frío y vengan
409
00:23:56,645 --> 00:24:00,065
al estadio US Bank
en el centro de Minneapolis.
410
00:24:00,732 --> 00:24:05,988
{\an8}Filadelfia recibe a New England
en lo que será el Super Bowl 52.
411
00:24:07,656 --> 00:24:10,742
Y ahora, los campeones de la AFC,
412
00:24:10,742 --> 00:24:13,328
los New England Patriots.
413
00:24:15,914 --> 00:24:18,292
Los Patriots llegan a este partido
414
00:24:18,292 --> 00:24:21,587
con 5 campeonatos de Super Bowl,
7 participaciones en el Super Bowl.
415
00:24:21,587 --> 00:24:23,964
Las dos constantes,
Bill Belichick, el entrenador,
416
00:24:23,964 --> 00:24:26,008
y el mariscal, Tom Brady.
417
00:24:26,842 --> 00:24:28,594
Bill Belichick y Tom Brady
418
00:24:28,594 --> 00:24:30,971
son el dúo más exitoso
en la historia de la NFL.
419
00:24:30,971 --> 00:24:34,808
Pero últimamente ha habido mucho ruido
en la organización de los Patriots,
420
00:24:34,808 --> 00:24:37,019
y no parece haberse acallado.
421
00:24:39,271 --> 00:24:42,191
Recuerdo llegar al partido y sentir
422
00:24:42,191 --> 00:24:44,401
que había sido un año largo.
423
00:24:44,401 --> 00:24:46,945
Creo que fue un año
en que los muchachos te decían
424
00:24:46,945 --> 00:24:49,781
que no habían disfrutado el juego
como deberían.
425
00:24:49,781 --> 00:24:54,453
Pero eso no cambiaba nuestra misión
de ganar el título.
426
00:24:54,453 --> 00:24:56,872
Nuestro objetivo final
es el mismo de siempre.
427
00:24:56,872 --> 00:24:59,249
Es ganar un campeonato,
ganar un Super Bowl.
428
00:24:59,249 --> 00:25:02,628
¡Me dijeron que solo podía dar esta charla
una sola vez en la vida!
429
00:25:02,628 --> 00:25:04,421
¡Pero volvimos, amigos!
430
00:25:05,130 --> 00:25:07,257
Recuerdo cuando nos estábamos preparando,
431
00:25:07,257 --> 00:25:11,386
intentando animar al equipo,
como hago normalmente.
432
00:25:11,386 --> 00:25:13,639
Dominamos, amigos, no hay mañana.
433
00:25:13,639 --> 00:25:15,265
A dominar a las tres. ¡Una, dos, tres!
434
00:25:15,265 --> 00:25:16,517
¡A dominar!
435
00:25:16,517 --> 00:25:19,186
No teníamos ni idea
de que íbamos a contemplar
436
00:25:19,186 --> 00:25:22,814
uno de los mayores misterios
de New England de la historia.
437
00:25:23,649 --> 00:25:27,819
Malcolm Butler muy emocionado en la banda.
438
00:25:29,112 --> 00:25:30,906
Estaba muy emocionado.
439
00:25:30,906 --> 00:25:33,825
No sentía que me estuvieran tratando bien,
440
00:25:33,825 --> 00:25:37,955
porque me enteré recién en el partido
441
00:25:37,955 --> 00:25:39,915
{\an8}que no iba a jugar.
442
00:25:39,915 --> 00:25:42,167
Pude hablar con Bill Belichick
443
00:25:42,167 --> 00:25:45,003
y le pregunté por qué
no puso a Malcolm Butler de titular
444
00:25:45,003 --> 00:25:47,548
y por qué Butler no juega
en la defensa y dijo:
445
00:25:47,548 --> 00:25:51,260
"Tomé las decisiones que nos dan
más chances de ganar".
446
00:25:52,010 --> 00:25:53,929
Si antes del partido me decías:
447
00:25:53,929 --> 00:25:55,389
"Malcolm Butler no jugará.
448
00:25:55,389 --> 00:25:57,724
¿Crees que eso les ayude a ganar?",
habría dicho que no.
449
00:25:58,725 --> 00:26:01,645
Ese año, el 98 por ciento del tiempo,
450
00:26:01,645 --> 00:26:04,857
Malcolm estuvo en el campo
jugando en la defensa con nosotros.
451
00:26:05,941 --> 00:26:09,945
Y tres años antes, en el Super Bowl 49,
452
00:26:09,945 --> 00:26:12,072
él salvó el partido.
453
00:26:13,282 --> 00:26:15,659
¡Interceptado!
¡Interceptado por Malcolm Butler!
454
00:26:17,619 --> 00:26:20,789
¡Malcolm Butler, irreal!
455
00:26:22,124 --> 00:26:24,751
Como jugadores, sé que todos
sentíamos profundamente
456
00:26:24,751 --> 00:26:27,796
que Malcolm debía estar en el campo,
pero no era nuestra decisión.
457
00:26:28,589 --> 00:26:32,801
En definitiva, confiamos
en nuestro entrenador.
458
00:26:34,928 --> 00:26:38,599
Dos semanas de publicidad,
y como solía decir el gran John Madden,
459
00:26:38,599 --> 00:26:40,601
"Es hora de empezar el partido".
460
00:26:42,603 --> 00:26:44,438
Brady comienza su ataque.
461
00:26:48,192 --> 00:26:49,651
Un gran agujero a la izquierda.
462
00:26:49,651 --> 00:26:54,239
James White, dentro de las diez,
lo lleva a la zona final.
463
00:26:54,239 --> 00:26:55,490
Y los Patriots anotan.
464
00:26:57,117 --> 00:26:58,952
¡Vamos, mierda!
465
00:27:00,954 --> 00:27:02,414
Cuando anotamos,
466
00:27:02,414 --> 00:27:05,125
{\an8}recuerdo decirle a Bill:
"No creo que puedan detenernos".
467
00:27:05,792 --> 00:27:08,170
Pero a medida que avanzaba el partido,
468
00:27:08,170 --> 00:27:11,590
sentí que el juego estaba
fuera de control.
469
00:27:12,174 --> 00:27:14,009
Van a lanzarla,
470
00:27:14,009 --> 00:27:17,930
lo hace Trey Burton...
¡Atrapada y anotación!
471
00:27:19,806 --> 00:27:21,099
La anotación para los Eagles...
472
00:27:21,725 --> 00:27:23,310
Brady. ¡Atrapada!
473
00:27:23,310 --> 00:27:25,562
Gronkowski para anotar.
474
00:27:26,188 --> 00:27:27,981
Y anotamos otra vez.
475
00:27:28,774 --> 00:27:31,985
Los dos equipos suman puntos y yardas,
476
00:27:31,985 --> 00:27:33,695
y pensábamos: "Rayos,
477
00:27:33,695 --> 00:27:36,406
¿realmente dependerá
de quién termine con el balón?"
478
00:27:39,493 --> 00:27:41,954
El pase llega a la línea de 23 yardas.
479
00:27:41,954 --> 00:27:46,124
Agholor se abre y logra
una primera oportunidad.
480
00:27:46,124 --> 00:27:48,877
Esta defensa de los New England Patriots
481
00:27:48,877 --> 00:27:51,547
está teniendo dificultades con este ritmo.
482
00:27:51,547 --> 00:27:55,801
Butler sigue en el banco.
No jugó esta noche.
483
00:27:57,052 --> 00:27:59,972
Al ver como transcurría
el partido, me pareció
484
00:27:59,972 --> 00:28:02,432
que lo necesitábamos adentro.
485
00:28:02,432 --> 00:28:05,853
¿Podemos meterlo para detener
la hemorragia?
486
00:28:08,146 --> 00:28:09,565
Amague a Blount.
487
00:28:09,565 --> 00:28:12,234
Foles lanza por la banda.
Atrapada y primera oportunidad.
488
00:28:12,818 --> 00:28:14,236
¡Maldición!
489
00:28:14,236 --> 00:28:16,864
Los estaban aplastando en la defensa.
490
00:28:16,864 --> 00:28:18,949
Y Bill no lo ponía.
491
00:28:19,950 --> 00:28:22,119
No puede basarse en el rendimiento.
492
00:28:22,119 --> 00:28:24,580
{\an8}Jugó en todos los saques
en toda la temporada.
493
00:28:24,580 --> 00:28:26,957
{\an8}Es como: "¿Qué está pasando?".
494
00:28:27,457 --> 00:28:30,043
¿Por qué Malcolm Butler
estaba en el banco?
495
00:28:30,043 --> 00:28:35,966
No tengo ni una pizca de información
al respecto.
496
00:28:35,966 --> 00:28:38,427
Hablé con los entrenadores,
otros jugadores, o sea,
497
00:28:38,427 --> 00:28:42,389
ninguno de nosotros jamás supo
qué pasó o por qué.
498
00:28:42,973 --> 00:28:47,811
Hasta el día de hoy la gente me pregunta
por qué no jugué en el Super Bowl.
499
00:28:47,811 --> 00:28:50,022
Y yo les digo que no sé,
que fue decisión del entrenador.
500
00:28:51,857 --> 00:28:54,651
Pero la verdad es que realmente no lo sé.
501
00:28:54,651 --> 00:28:56,486
No lo sé.
502
00:28:57,863 --> 00:29:02,409
Dejarme ver sufrir a mi equipo,
503
00:29:02,409 --> 00:29:05,329
cuando sé que puedo ayudarlos...
504
00:29:06,580 --> 00:29:08,582
Ni una jugada.
505
00:29:10,083 --> 00:29:11,710
Ni una sola.
506
00:29:16,298 --> 00:29:19,551
El pase a la zona final y es...
507
00:29:19,551 --> 00:29:21,720
¡Sí, anotación!
508
00:29:22,763 --> 00:29:26,892
Bill Belichick observa cómo destrozan
a su defensa.
509
00:29:32,731 --> 00:29:34,691
En la temporada 2017,
510
00:29:34,691 --> 00:29:37,444
Malcolm Butler jugó el 98 por ciento
de los saques.
511
00:29:37,444 --> 00:29:41,990
¿Por qué solo tuvo una jugada
en el campo en el Super Bowl?
512
00:29:43,200 --> 00:29:44,910
Matt, ya hablamos de eso.
513
00:29:47,579 --> 00:29:49,456
No te pregunté sobre eso.
514
00:29:56,713 --> 00:29:58,590
Lo que me dijeron
515
00:29:58,590 --> 00:30:02,594
es que había algo personal
516
00:30:02,594 --> 00:30:07,474
entre Bill y Malcolm
que no estaba relacionado con el juego.
517
00:30:08,725 --> 00:30:13,063
Oigan, amigos, hagamos nuestro trabajo.
Lean las claves de la jugada.
518
00:30:13,063 --> 00:30:14,523
¡Hagamos nuestro trabajo!
519
00:30:15,399 --> 00:30:19,987
Siempre sentí que cada
decisión que Bill había tomado
520
00:30:19,987 --> 00:30:24,950
había sido para poner en primer lugar
los intereses del equipo
521
00:30:24,950 --> 00:30:26,869
haciendo a un lado las emociones.
522
00:30:27,703 --> 00:30:31,707
Pero con Malcolm hizo lo contrario.
523
00:30:32,457 --> 00:30:36,420
Es un partido parejo.
El reloj sigue corriendo.
524
00:30:36,420 --> 00:30:39,590
Los Philadelphia Eagles
intentan ganar el gran partido.
525
00:30:47,848 --> 00:30:51,268
¡Atrapa en el medio y a la zona final!
526
00:30:51,268 --> 00:30:52,728
¡Se acabó!
527
00:30:53,812 --> 00:30:56,607
¡Los Eagles han derrotado
a los New England Patriots!
528
00:30:57,524 --> 00:30:59,151
Vuelan los papelitos,
529
00:30:59,151 --> 00:31:01,612
y son de color verde.
530
00:31:10,245 --> 00:31:14,791
Recuerdo salir del campo
esa noche muy confundido.
531
00:31:15,542 --> 00:31:18,337
En ese momento, era el partido
más importante de nuestras vidas
532
00:31:18,337 --> 00:31:20,214
y Malcolm no está en el campo.
533
00:31:20,964 --> 00:31:23,634
Esa mierda me enfada hasta el día de hoy.
534
00:31:25,636 --> 00:31:28,597
O sea, nos rompimos el culo.
535
00:31:29,723 --> 00:31:32,267
Tom lanzó más de 500 yardas,
536
00:31:32,267 --> 00:31:35,729
algo nunca visto en el Super Bowl.
537
00:31:37,189 --> 00:31:40,400
{\an8}Estamos ahí afuera, literalmente
arriesgando el cuerpo,
538
00:31:40,400 --> 00:31:44,196
{\an8}la cabeza, por nuestros amigos,
nuestra familia, nuestros compañeros,
539
00:31:44,196 --> 00:31:46,698
y que no nos den una explicación...
540
00:31:47,491 --> 00:31:50,494
Sentí que nos engañaron un poco,
honestamente y no...
541
00:31:50,494 --> 00:31:52,246
No me siento mal por decirlo.
542
00:31:54,706 --> 00:31:56,792
Cuando perdimos con los Eagles,
543
00:31:56,792 --> 00:31:59,628
pensé: "Se acabó".
Recuerdo que éramos muchos
544
00:31:59,628 --> 00:32:03,215
{\an8}en la ducha después del partido,
contentos de que terminara la temporada.
545
00:32:03,215 --> 00:32:04,925
{\an8}Pensábamos: "Me voy a la mierda".
546
00:32:06,760 --> 00:32:08,470
Después de ese Super Bowl...
547
00:32:09,388 --> 00:32:11,932
nunca estuve en un vestuario
548
00:32:11,932 --> 00:32:13,892
más espantado,
549
00:32:14,977 --> 00:32:16,228
desalentado.
550
00:32:18,522 --> 00:32:22,776
Parecía muy claro que Belichick
podría estar perdiendo el equipo
551
00:32:22,776 --> 00:32:26,822
y que algunos jugadores disconformes
552
00:32:26,822 --> 00:32:28,866
se iban durante el receso...
553
00:32:30,284 --> 00:32:32,119
incluyendo a Malcolm Butler.
554
00:32:33,453 --> 00:32:37,916
{\an8}Hace una publicación para despedirse y...
555
00:32:37,916 --> 00:32:41,545
{\an8}Brady le comentó de manera
muy amorosa y elogiosa.
556
00:32:41,545 --> 00:32:43,714
{\an8}TE QUIERO, MALCOLM. ERES UN JUGADOR Y
COMPAÑERO Y AMIGO INCREÍBLE. ¡SIEMPRE!
557
00:32:43,714 --> 00:32:46,508
Parece bastante compasivo
558
00:32:46,508 --> 00:32:49,261
considerando el aprieto de Malcolm,
sea cual fuera.
559
00:32:50,554 --> 00:32:53,932
Y luego Danny Amendola
que era el receptor fijo
560
00:32:53,932 --> 00:32:56,852
con que Brady tenía una verdadera
conexión, también se fue.
561
00:32:57,936 --> 00:33:00,939
{\an8}En ese momento, Gronk comenta
562
00:33:00,939 --> 00:33:04,776
{\an8}una publicación de Danny Amendola,
y escribe:
563
00:33:04,776 --> 00:33:06,778
"Sé libre, sé feliz".
564
00:33:06,778 --> 00:33:09,072
¡Parecía que era un motín!
565
00:33:09,072 --> 00:33:10,991
TOMBRADY: ¡BIEN DICHO, GRONK!
566
00:33:10,991 --> 00:33:14,411
Fue como una especie de ataque
contra el entrenador Belichick,
567
00:33:14,411 --> 00:33:18,123
porque todo ese año con los Patriots
568
00:33:18,123 --> 00:33:22,503
no se sentía que pudieras ser
quien realmente querías ser.
569
00:33:22,503 --> 00:33:23,587
¡Va!
570
00:33:25,589 --> 00:33:28,800
Era raro.
O sea, el fútbol de por sí es estresante.
571
00:33:28,800 --> 00:33:33,764
¿Por qué lo empeoramos
si ya estamos haciendo todo lo posible?
572
00:33:33,764 --> 00:33:37,017
Es innecesario, mierda.
573
00:33:38,227 --> 00:33:41,730
{\an8}3 DÍAS DESPUÉS DEL SUPER BOWL 52
574
00:33:41,730 --> 00:33:43,607
{\an8}¿Todo bien, chicos?
575
00:33:47,027 --> 00:33:50,197
Y ¿cómo te sientes?
576
00:33:51,281 --> 00:33:53,075
Me siento...
577
00:33:55,827 --> 00:33:57,412
Es una pregunta engañosa.
578
00:34:01,166 --> 00:34:02,543
Es un gran compromiso.
579
00:34:03,961 --> 00:34:08,382
Le di mi cuerpo, mi todo,
toda mi energía durante 18 años.
580
00:34:09,675 --> 00:34:11,717
Y te preguntas: "¿Para qué hacemos esto?".
581
00:34:12,344 --> 00:34:15,304
"¿Para qué hacemos esto?
¿Para quién lo hacemos?
582
00:34:15,304 --> 00:34:16,514
¿Por qué lo hacemos?".
583
00:34:17,181 --> 00:34:19,393
Debes tener respuestas a esas preguntas,
584
00:34:19,393 --> 00:34:21,645
y tienen que tener una gran convicción.
585
00:34:22,688 --> 00:34:25,983
Cuando pierdes la convicción,
quizás deberías estar haciendo otra cosa.
586
00:34:31,071 --> 00:34:32,447
En ese momento...
587
00:34:33,614 --> 00:34:35,534
no creo que Tommy fuera él mismo.
588
00:34:37,034 --> 00:34:42,498
A lo largo de los años,
sacrificó mucho para estar con nosotros.
589
00:34:43,708 --> 00:34:47,713
Y no creo que se sintiera valorado.
590
00:34:49,339 --> 00:34:53,385
Me di cuenta
de que nos acercábamos al final,
591
00:34:53,385 --> 00:34:58,432
y solo intentaba hacer lo posible
para mantener la compostura.
592
00:36:23,809 --> 00:36:25,811
Traducido por Florencia Lago