1 00:00:20,646 --> 00:00:21,939 {\an8}Tem algum deplorável aqui? 2 00:00:28,529 --> 00:00:30,781 {\an8}TRUMP PENCE TORNE A AMÉRICA GRANDE DE NOVO 3 00:00:32,824 --> 00:00:34,535 {\an8}Obrigado a todos. 4 00:00:35,160 --> 00:00:36,954 {\an8}Muito obrigado. 5 00:00:36,954 --> 00:00:38,413 {\an8}UM DIA ANTES DA ELEIÇÃO 6 00:00:38,413 --> 00:00:39,581 {\an8}Então... 7 00:00:39,581 --> 00:00:42,125 {\an8}Eu estava no avião, e me entregaram uma carta. 8 00:00:42,125 --> 00:00:45,003 {\an8}Era do técnico Belichick. 9 00:00:48,340 --> 00:00:49,508 Ligamos pra ele: 10 00:00:49,508 --> 00:00:53,262 {\an8}"Você acha que o Sr. Trump pode ler esta carta 11 00:00:53,262 --> 00:00:55,264 {\an8}para as pessoas de New Hampshire?" 12 00:00:55,973 --> 00:00:58,892 {\an8}Ele disse: "Se quiserem, claro que sim." 13 00:00:59,351 --> 00:01:03,272 {\an8}Ele escreveu: "Parabéns pela incrível campanha. 14 00:01:04,105 --> 00:01:07,943 {\an8}Você precisou lidar com uma mídia inacreditável, 15 00:01:07,943 --> 00:01:10,779 {\an8}tendenciosa e negativa 16 00:01:11,655 --> 00:01:13,115 {\an8}e conseguiu um resultado 17 00:01:14,032 --> 00:01:15,409 excelente. 18 00:01:15,409 --> 00:01:17,411 Espero que a eleição de amanhã 19 00:01:17,411 --> 00:01:22,249 dê oportunidade da América se tornar grande de novo." 20 00:01:23,584 --> 00:01:25,127 EUA grandes de novo! 21 00:01:26,378 --> 00:01:30,591 "Desejo ótimos resultados amanhã, 22 00:01:30,591 --> 00:01:31,967 Bill Belichick." 23 00:01:31,967 --> 00:01:36,638 {\an8}E-U-A! 24 00:01:36,638 --> 00:01:38,849 {\an8}Noite passada, Trump leu uma carta de apoio, 25 00:01:38,849 --> 00:01:41,059 que ele afirmou ser do técnico Belichick. 26 00:01:41,059 --> 00:01:44,438 {\an8}De todas as coisas que devem ser evitadas no vestiário, 27 00:01:44,438 --> 00:01:46,607 {\an8}política não deveria ser a primeira? 28 00:01:46,607 --> 00:01:48,984 {\an8}Não imaginava isso do Belichick, 29 00:01:48,984 --> 00:01:51,570 porque ele nunca fala de coisas comuns. 30 00:01:51,570 --> 00:01:55,282 Não se fala bobagem para a imprensa. Pegue suas coisas e vá embora. 31 00:01:55,282 --> 00:01:57,201 Não precisamos ouvir nada de vocês. 32 00:01:57,826 --> 00:02:00,621 {\an8}No vestiário, você sempre falou 33 00:02:00,621 --> 00:02:03,457 {\an8}para não falarem nada publicamente por ser uma distração. 34 00:02:03,457 --> 00:02:04,791 {\an8}Por que você decidiu 35 00:02:04,791 --> 00:02:09,713 fazer uma declaração pública e permitir que o Donald Trump lesse? 36 00:02:10,422 --> 00:02:13,842 Bem, minha relação com Donald Trump não é política. 37 00:02:13,842 --> 00:02:17,304 Eu o conheci bem antes de ele se envolver com política. 38 00:02:17,304 --> 00:02:21,099 Então... Donald era um amigo e... 39 00:02:21,099 --> 00:02:23,602 Eu escrevi uma carta pessoal. 40 00:02:24,978 --> 00:02:26,897 Quando soube da carta, 41 00:02:26,897 --> 00:02:30,192 {\an8}eu pensei: "Cara, fomos enganados." 42 00:02:31,568 --> 00:02:34,696 Bill sempre dizia coisas como: "Não queremos ter de ir à mídia 43 00:02:34,696 --> 00:02:36,365 para falar de coisas diferentes." 44 00:02:36,365 --> 00:02:39,826 Tipo, eu tinha algumas opiniões que eu talvez quisesse dividir, 45 00:02:39,826 --> 00:02:42,996 mas, por respeito ao time, não falei. 46 00:02:44,498 --> 00:02:46,375 Pessoalmente, achei muito hipócrita. 47 00:02:47,668 --> 00:02:51,380 O Patriot Way começa com respeitar os homens que trabalham ao seu lado 48 00:02:51,380 --> 00:02:53,257 e tentar pensar no time primeiro. 49 00:02:53,257 --> 00:02:56,134 Digo, essa é a base deste lugar. 50 00:02:57,094 --> 00:03:00,222 {\an8}Acho que ele não tinha tanta ligação com os jogadores na época 51 00:03:00,222 --> 00:03:02,558 {\an8}para entender que aquilo iria 52 00:03:02,558 --> 00:03:05,519 {\an8}impactar no vestiário. 53 00:03:08,105 --> 00:03:12,526 Eles conseguiram a maior virada na história do Super Bowl. 54 00:03:13,986 --> 00:03:16,572 No fim da temporada de 2016, 55 00:03:17,072 --> 00:03:19,783 {\an8}os Patriots conseguiram uma vitória histórica no Super Bowl, 56 00:03:21,118 --> 00:03:25,122 mas, em vez de solidificar e reforçar tudo o que eles eram, 57 00:03:25,122 --> 00:03:27,708 a base do time começou a ruir. 58 00:03:27,708 --> 00:03:29,710 {\an8}CAMPEÕES 59 00:03:29,710 --> 00:03:34,798 {\an8}No ano seguinte, começamos a ver as relações se desmanchando, 60 00:03:35,799 --> 00:03:37,259 {\an8}o prazer diminuindo, 61 00:03:38,427 --> 00:03:41,346 e certo nível de disfunção. 62 00:03:43,557 --> 00:03:46,518 A DINASTIA 63 00:03:51,565 --> 00:03:53,108 "SOMOS TODOS PATRIOTS" ROBERT KRAFT 64 00:03:53,108 --> 00:03:56,111 Pela forma como esta temporada começou 65 00:03:56,111 --> 00:03:58,780 e pela maneira que terminou, 66 00:03:58,780 --> 00:04:02,075 {\an8}posso dizer que esta vitória de Super Bowl foi 67 00:04:02,075 --> 00:04:06,163 {\an8}sem dúvida, a melhor de todas. 68 00:04:07,039 --> 00:04:09,458 E se vocês gostaram disso, 69 00:04:09,458 --> 00:04:13,921 esperem até ver o que preparamos agora. 70 00:04:14,713 --> 00:04:19,091 Ao invés de servir o tradicional bolo de cenoura como sobremesa, 71 00:04:19,091 --> 00:04:23,222 oferecemos um prêmio coberto de quilates. 72 00:04:23,931 --> 00:04:27,851 Campeões do Super Bowl, abram os seus anéis agora. 73 00:04:43,992 --> 00:04:45,619 Eu falei para vocês 74 00:04:45,619 --> 00:04:48,121 que traríamos ele para casa. 75 00:04:48,830 --> 00:04:52,251 E o trouxemos para casa. Vamos! 76 00:04:52,793 --> 00:04:54,419 Vamos! 77 00:04:59,258 --> 00:05:01,009 {\an8}Depois daquele Super Bowl, 78 00:05:01,009 --> 00:05:04,972 {\an8}Tom Brady se solidificou como eterno quarterback dos Patriots. 79 00:05:06,181 --> 00:05:08,308 E nos próximos meses começamos a entender 80 00:05:08,308 --> 00:05:11,186 que o Tom iria viver do jeito que ele achava 81 00:05:11,186 --> 00:05:13,397 vantajoso por tudo o que tinha conquistado. 82 00:05:14,147 --> 00:05:17,943 Tom começou a se preocupar menos com o que Bill achava ser bom 83 00:05:17,943 --> 00:05:19,695 e fazer as coisas por ele. 84 00:05:19,695 --> 00:05:24,283 E os empreendimentos do Brady começaram a prosperar. 85 00:05:27,911 --> 00:05:29,663 Amo futebol americano, 86 00:05:29,663 --> 00:05:32,708 é muito bom estar aqui em Tóquio para dividir isso com vocês. 87 00:05:32,708 --> 00:05:37,045 O que te leva do nível em que está hoje, para ser ainda melhor? 88 00:05:37,045 --> 00:05:38,881 Trabalho duro, dedicação 89 00:05:38,881 --> 00:05:42,467 {\an8}e nunca deixar que digam que você não consegue fazer algo. 90 00:05:45,846 --> 00:05:48,557 Eu hoje sou mais rápido 91 00:05:48,557 --> 00:05:50,517 do que quando comecei a jogar futebol. 92 00:05:50,517 --> 00:05:51,727 É mais rápido com 40 93 00:05:51,727 --> 00:05:53,854 - do que com 18 anos? - Sou. 94 00:05:53,854 --> 00:05:56,273 Se existe uma fórmula mágica, 95 00:05:56,273 --> 00:05:59,902 pode encontrá-la dentro desta academia próxima ao Gillette Stadium. 96 00:05:59,902 --> 00:06:04,489 O nome dela é TB12 Therapy Center. 97 00:06:05,449 --> 00:06:08,493 A criação do empreendimento TB12 98 00:06:08,493 --> 00:06:13,207 {\an8}representava uma nova independência para o Tom. 99 00:06:13,874 --> 00:06:19,087 {\an8}O Tommy estava começando a se afastar da ideia de "sempre o time primeiro". 100 00:06:20,464 --> 00:06:22,090 Quando aquilo aconteceu, 101 00:06:22,090 --> 00:06:25,761 criou certa tensão com o Bill. 102 00:06:26,678 --> 00:06:32,059 Principalmente devido à relação do Tommy com Alex Guerrero. 103 00:06:37,189 --> 00:06:39,107 Muito bem, tudo pronto? 104 00:06:42,611 --> 00:06:47,074 Um pouco de pés e, depois, fazemos dois de perna e braço? 105 00:06:47,074 --> 00:06:49,451 Ótimo. Barriga pra cima primeiro. 106 00:06:53,038 --> 00:06:54,957 Está acertando hoje. 107 00:06:55,832 --> 00:06:57,960 Tem um pouco bem aí. 108 00:06:59,419 --> 00:07:03,674 Eu e o Tom temos uma relação muito especial. 109 00:07:10,764 --> 00:07:12,224 Certo, pode relaxar. 110 00:07:12,224 --> 00:07:15,310 Durante a terapia manual, existe o elemento físico 111 00:07:15,310 --> 00:07:20,232 e, também, o fator emocional de ajudar alguém a se livrar da dor, 112 00:07:20,232 --> 00:07:22,317 {\an8}isso cria uma certa conexão. 113 00:07:22,317 --> 00:07:24,194 {\an8}Chamam isso de alma gêmea. 114 00:07:24,194 --> 00:07:25,821 Isso é bom. 115 00:07:26,321 --> 00:07:30,075 Virou amizade, família, irmandade. 116 00:07:35,789 --> 00:07:37,040 Suco de mirtilo? 117 00:07:37,040 --> 00:07:40,377 - O que é isso aí? - É uma boa mistura. 118 00:07:40,377 --> 00:07:44,298 Ao longo dos anos, minha relação com o Alex se fortaleceu. 119 00:07:46,800 --> 00:07:50,470 O Alex me ajudou em vários momentos difíceis, 120 00:07:50,470 --> 00:07:52,431 física, mental e emocionalmente. 121 00:07:53,140 --> 00:07:57,144 Me lembro que em 2004, eu estava com dores no cotovelo 122 00:07:57,144 --> 00:07:59,897 e não conseguia lançar no training camp. 123 00:08:00,772 --> 00:08:03,066 Que droga, vamos acordar! 124 00:08:03,901 --> 00:08:06,445 Os quarterbacks precisam lançar por 12 dias diretos, 125 00:08:06,445 --> 00:08:07,863 então é muito desgastante. 126 00:08:08,780 --> 00:08:12,868 Fui ao pessoal da terapia, mas não ajudou muito. 127 00:08:12,868 --> 00:08:15,954 Mas, quando conheci o Alex, 128 00:08:15,954 --> 00:08:18,415 pela primeira vez, a dor no meu cotovelo sumiu. 129 00:08:18,415 --> 00:08:20,375 Então pensei: "Como ele conseguiu?" 130 00:08:21,376 --> 00:08:24,129 Flexibilidade é a base do nosso método. 131 00:08:24,880 --> 00:08:27,090 Se posso deixar seus músculos mais flexíveis, 132 00:08:27,090 --> 00:08:30,093 eles podem sustentar a força que é colocada sobre eles. 133 00:08:30,844 --> 00:08:35,515 Mas, se eles estão estreitos e limitados, então o peso tem de ir para outro lugar. 134 00:08:35,515 --> 00:08:38,602 Então a força vai para seu calcanhar, joelho, quadril 135 00:08:38,602 --> 00:08:41,020 e lombar, lugares onde as pessoas sentem dor. 136 00:08:41,980 --> 00:08:44,441 Com que frequência você pratica flexibilidade? 137 00:08:44,441 --> 00:08:45,859 Sempre que posso. 138 00:08:45,859 --> 00:08:49,696 Eu e o Alex trabalhamos juntos pelo menos cinco, seis vezes por semana. 139 00:08:49,696 --> 00:08:52,282 Tom começou cedo e logo aderiu à ideia. 140 00:08:52,282 --> 00:08:55,410 Ao longo dos anos foi possível perceber o efeito, 141 00:08:55,410 --> 00:08:57,412 é um jogador de alto nível aos 40 anos. 142 00:08:58,038 --> 00:08:59,623 Quarenta é só um número. 143 00:09:00,916 --> 00:09:04,211 Começamos esta jornada juntos. 144 00:09:04,211 --> 00:09:07,256 Sermos proativos em relação à nossa saúde. 145 00:09:08,549 --> 00:09:09,633 E, naquele período, 146 00:09:09,633 --> 00:09:13,053 encorajei meus companheiros de time a fazerem o mesmo. 147 00:09:13,053 --> 00:09:16,348 {\an8}Acho que tem de existir um equilíbrio em tudo. Sinto que... 148 00:09:16,348 --> 00:09:17,516 {\an8}precisamos ter força, 149 00:09:17,516 --> 00:09:20,644 {\an8}mas também muita flexibilidade. É preciso ter... 150 00:09:20,644 --> 00:09:23,981 {\an8}Não sou contra os pesos. Todos pensam que não gosto de pesos. 151 00:09:23,981 --> 00:09:27,401 {\an8}Acho que os pesos com a flexibilidade é o ideal. É isso o que queremos. 152 00:09:27,401 --> 00:09:30,362 Precisa treinar para chegar ao que deseja com seu treino. 153 00:09:30,362 --> 00:09:32,865 Você precisa ser forte, Jules. Dê uma olhada. 154 00:09:32,865 --> 00:09:34,324 Você precisa ser forte. 155 00:09:35,659 --> 00:09:37,494 Eu falava: "Gente, funciona para mim." 156 00:09:37,494 --> 00:09:39,955 Tive dor no cotovelo a vida toda e não tenho mais. 157 00:09:39,955 --> 00:09:44,376 Tenho um ombro que já fez milhares de lançamentos 158 00:09:44,376 --> 00:09:48,755 e, se fizer uma ressonância, ele está perfeito. 159 00:09:49,798 --> 00:09:52,759 Na época, Brady estava muito empolgado 160 00:09:52,759 --> 00:09:54,845 com o que o Alex havia feito por ele. 161 00:09:55,345 --> 00:10:00,267 E, de repente, muitos jogadores começaram a trabalhar com o Guerrero, 162 00:10:00,267 --> 00:10:02,019 incluindo Rob Gronkowski. 163 00:10:03,061 --> 00:10:05,772 Mas quando Belichick descobriu, 164 00:10:05,772 --> 00:10:08,901 as coisas no local meio que... bum! 165 00:10:10,068 --> 00:10:12,446 {\an8}Bem-vindo ao training camp. 166 00:10:14,573 --> 00:10:17,034 No ano anterior, perfurei o pulmão 167 00:10:17,034 --> 00:10:21,371 {\an8}e tive uma distensão nas costas, foi o fim da temporada para mim. 168 00:10:22,706 --> 00:10:25,334 Então o retorno foi muito difícil. 169 00:10:29,254 --> 00:10:31,465 Tive uma intertemporada horrível. 170 00:10:31,465 --> 00:10:34,635 O Belichick fez uma reunião e disse que eu não estava bem, 171 00:10:34,635 --> 00:10:36,929 que eu estava lento e com a aparência péssima. 172 00:10:36,929 --> 00:10:39,139 Juro que Bill estava prestes a me cortar. 173 00:10:42,351 --> 00:10:46,271 Depois daquilo fui para a TB12 e vou te contar uma coisa, 174 00:10:46,271 --> 00:10:49,483 após umas duas sessões, eu já conseguia sentir a diferença. 175 00:10:50,567 --> 00:10:53,612 Bom. Relaxe. Bom trabalho. 176 00:10:53,612 --> 00:10:56,865 Minhas costas começaram a relaxar e a dor foi sumindo. 177 00:10:57,783 --> 00:11:02,329 Quando entrei em campo, minha velocidade estava voltando 178 00:11:02,329 --> 00:11:05,332 e eu pensei: "Caramba, isso é mágica!" 179 00:11:06,041 --> 00:11:10,212 Mas algo no fato de eu ter seguido o método do Tom Brady 180 00:11:10,212 --> 00:11:11,797 incomodou algumas pessoas. 181 00:11:13,966 --> 00:11:14,967 Algo interessante 182 00:11:14,967 --> 00:11:18,345 sobre o Rob Gronkowski participar do método TB12 era 183 00:11:18,345 --> 00:11:22,349 que Brady e Guerrero não tinham pesos espalhados por todos os lados. 184 00:11:22,349 --> 00:11:24,476 E Gronk dizia que não ia fazer agachamento 185 00:11:24,476 --> 00:11:28,355 quando o pessoal de condicionamento dos Patriots pedia que ele fizesse. 186 00:11:28,355 --> 00:11:32,734 Na época, Belichick falou para o Gronk na frente dos outros jogadores: 187 00:11:32,734 --> 00:11:36,238 "Não está fazendo agachamento, está apenas se exercitando com as faixas. 188 00:11:36,238 --> 00:11:39,825 É por isso que está sendo derrubado em campo, você está fraco." 189 00:11:41,910 --> 00:11:45,122 Acho que, para o Bill, tinha muita gente mandando. 190 00:11:46,665 --> 00:11:51,336 Só de ter um profissional que não era funcionário dos Patriots no prédio, 191 00:11:51,336 --> 00:11:55,299 {\an8}já é possível imaginar, como treinador dos Patriots, 192 00:11:55,299 --> 00:11:58,927 {\an8}que uma certa tensão estava... poderia surgir ali. 193 00:12:00,554 --> 00:12:02,181 Guerrero não estava 194 00:12:02,181 --> 00:12:05,434 nem aí para o pessoal de força e condicionamento do Belichick. 195 00:12:05,434 --> 00:12:07,728 E o que era difícil em relação ao Alex Guerrero 196 00:12:07,728 --> 00:12:10,564 é que ele teve, no passado, situações 197 00:12:10,564 --> 00:12:13,567 em que diziam que ele era uma fraude, um charlatão. 198 00:12:13,567 --> 00:12:17,613 {\an8}Ele se apresentava como médico, mas ele não é. 199 00:12:17,613 --> 00:12:20,115 {\an8}- Isso. - Ele dizia 200 00:12:20,115 --> 00:12:23,118 {\an8}que podia salvar a vida de pacientes terminais. 201 00:12:24,286 --> 00:12:25,662 {\an8}- Não provou. - Não. 202 00:12:25,662 --> 00:12:28,081 {\an8}- Agora ele trata vários jogadores. - Isso. 203 00:12:28,081 --> 00:12:31,084 {\an8}E a equipe técnica, com certeza, está furiosa 204 00:12:31,084 --> 00:12:33,045 {\an8}porque eles não acreditam nisso. 205 00:12:33,045 --> 00:12:37,216 {\an8}Os jogadores podem conversar com quem quiserem fora do prédio. 206 00:12:37,925 --> 00:12:41,094 Mas não pode trazer para o prédio alguém que dá conselhos 207 00:12:41,094 --> 00:12:44,139 {\an8}diferentes dos nossos funcionários, 208 00:12:44,139 --> 00:12:47,684 {\an8}que vão contra o que o pessoal de força e condicionamento diz. 209 00:12:47,684 --> 00:12:50,187 {\an8}Sabe, passa uma mensagem contraditória. 210 00:12:50,187 --> 00:12:53,440 {\an8}O New England Patriots retirou do treinador, 211 00:12:53,440 --> 00:12:58,237 {\an8}sócio e amigo do Tom Brady, Alex Guerrero, diversos privilégios. 212 00:12:58,237 --> 00:13:02,241 Guerrero não pode tratar nenhum jogador, além de Brady, 213 00:13:02,241 --> 00:13:05,702 nos prédios do time e foi proibido de embarcar em jatos dos Patriots. 214 00:13:05,702 --> 00:13:09,331 {\an8}O acesso à lateral de Guerrero também foi cancelado. 215 00:13:17,339 --> 00:13:20,717 Como você reagiu quando Bill te falou que iria 216 00:13:20,717 --> 00:13:23,387 retirar o Alex da lateral e dos aviões? 217 00:13:25,848 --> 00:13:27,808 {\an8}Eu não concordo com sua pergunta. 218 00:13:29,017 --> 00:13:30,894 {\an8}Não sei sobre o que você está falando. 219 00:13:32,229 --> 00:13:33,647 - Hum... - Como você sabe o que ele disse? 220 00:13:34,940 --> 00:13:38,318 Está dizendo que o relatório que dizia que o acesso... 221 00:13:38,318 --> 00:13:41,446 Não estou dizendo nada. Como afirma que ele falou algo? 222 00:13:41,446 --> 00:13:42,990 Você não sabe nada sobre isso. 223 00:13:42,990 --> 00:13:47,327 Conversei muito com ele. São conversas privadas só entre nós dois. 224 00:13:47,327 --> 00:13:49,913 E acho que ninguém sabe sobre o que conversamos. 225 00:13:49,913 --> 00:13:52,499 Nunca falei sobre isso. E ele também não. 226 00:13:54,501 --> 00:13:57,713 A situação criou muita animosidade. 227 00:13:58,297 --> 00:14:02,676 E foi muita estupidez, porque o Alex é um cara incrível. 228 00:14:02,676 --> 00:14:04,803 Ele me manteve saudável. Se for pensar... 229 00:14:04,803 --> 00:14:07,806 Provavelmente eu não teria jogado nem 12 anos na NFL 230 00:14:07,806 --> 00:14:10,100 sem o comprometimento dele comigo e com o time. 231 00:14:10,100 --> 00:14:13,437 E, então, em vez de receber crédito por isso, ele foi acusado, 232 00:14:13,437 --> 00:14:16,273 e eu só pensava: "Qual é o problema de vocês?" 233 00:14:16,273 --> 00:14:17,482 DINASTIA EM RISCO? 234 00:14:17,482 --> 00:14:20,110 Foi um tumulto do Alex com os Patriots, 235 00:14:20,110 --> 00:14:22,112 e eu não entendi aquilo muito bem. 236 00:14:22,112 --> 00:14:24,990 Eu falava: "Tom, por que te perseguem, 237 00:14:25,824 --> 00:14:29,369 se você tem 40 anos e ainda marca muitos pontos 238 00:14:30,120 --> 00:14:31,830 como se tivesse 23 anos? 239 00:14:31,830 --> 00:14:33,999 Você ainda é o melhor quarterback da liga." 240 00:14:33,999 --> 00:14:37,169 Eu não entendia, e ele nunca soube responder. 241 00:14:37,169 --> 00:14:40,339 Ele dizia: "Sabe, Rob, eu também não faço ideia." 242 00:14:40,339 --> 00:14:43,675 {\an8}Será que está tudo bem entre Brady e Belichick? 243 00:14:43,675 --> 00:14:46,178 {\an8}Não temos ideia de como estão as coisas, 244 00:14:46,178 --> 00:14:48,805 {\an8}porque se tem algo que sabemos sobre o Tom Brady, 245 00:14:48,805 --> 00:14:54,311 {\an8}que sempre foi intencionalmente reservado em relação à sua vida pessoal, 246 00:14:54,311 --> 00:14:56,313 {\an8}é que Guerrero é importante para ele. 247 00:14:56,313 --> 00:14:58,023 {\an8}Ele é o guru do Tom Brady. 248 00:14:58,023 --> 00:15:01,693 {\an8}- Esse cara convenceu o Tom Brady... - A comer abacate? 249 00:15:01,693 --> 00:15:04,863 {\an8}- Ele é o mestre da vitamina de abacate. - Isso. 250 00:15:04,863 --> 00:15:07,366 {\an8}Tom Brady acha que pode jogar até os 100 anos. 251 00:15:07,366 --> 00:15:09,618 {\an8}Sabe o que parece? Uma disputa territorial. 252 00:15:10,410 --> 00:15:13,830 Toda essa coisa do Guerrero foi uma briga de poder. 253 00:15:14,331 --> 00:15:16,917 {\an8}Tinha o Brady tentando conquistar seu espaço 254 00:15:16,917 --> 00:15:19,044 {\an8}e o Belichick tentando manter o dele. 255 00:15:19,044 --> 00:15:21,755 É preciso lembrar de toda a relação dos dois. 256 00:15:23,340 --> 00:15:28,011 {\an8}Acabou, o New England Patriots é o campeão do Super Bowl! 257 00:15:29,346 --> 00:15:32,224 Uhul! O que achou disso? O que achou daquela? 258 00:15:32,975 --> 00:15:36,979 No início, Brady via Belichick como mentor, 259 00:15:36,979 --> 00:15:39,398 alguém que ele admirava e confiava totalmente. 260 00:15:39,398 --> 00:15:42,484 É o que pode acontecer quando confiamos uns nos outros. 261 00:15:42,484 --> 00:15:45,779 E meu técnico, sabe, sempre nos apoia. 262 00:15:45,779 --> 00:15:47,531 É a realização de um sonho. 263 00:15:47,531 --> 00:15:51,201 Ele falava tudo o que o Bill pedisse para ele falar. 264 00:15:52,202 --> 00:15:57,165 Durante a temporada ele estava disposto até a ser saco de pancada do Bill. 265 00:15:57,833 --> 00:15:59,042 Não aguento. 266 00:15:59,042 --> 00:16:01,712 Façam novamente. Forme o huddle e repita, Brady. 267 00:16:01,712 --> 00:16:05,215 Se Belichick falasse que era bom para o time, Brady faria. 268 00:16:06,884 --> 00:16:09,678 {\an8}Mas, agora, 15 anos depois, 269 00:16:09,678 --> 00:16:12,723 Brady está manifestando certa independência 270 00:16:12,723 --> 00:16:14,725 e Bill está perdendo um pouco do poder. 271 00:16:15,642 --> 00:16:17,144 E não foi apenas o Guerrero. 272 00:16:17,144 --> 00:16:21,857 Teve um episódio no meio da temporada com o Jimmy Garoppolo. 273 00:16:21,857 --> 00:16:24,943 Começamos falando da troca que ninguém esperava. 274 00:16:24,943 --> 00:16:29,907 {\an8}Os Patriots negociaram Jimmy Garoppolo com o San Francisco 49ers. 275 00:16:29,907 --> 00:16:34,494 {\an8}Parecia que estavam treinando Garoppolo para herdar a posição de Tom Brady. 276 00:16:34,494 --> 00:16:39,625 {\an8}Eu acho que o técnico Belichick estava pronto para seguir sem o Tom Brady. 277 00:16:39,625 --> 00:16:44,463 O Sr. Kraft via o Tom Brady como um filho, então ele falou para o Belichick: 278 00:16:44,463 --> 00:16:47,049 "Você vai tirar o Jimmy Garoppolo." 279 00:16:47,049 --> 00:16:48,258 SEGREDOS DE TROCA 280 00:16:48,258 --> 00:16:50,385 Nunca pedi a ele para fazer isso. 281 00:16:50,385 --> 00:16:55,891 {\an8}Eu só falei para o Bill que nós nunca trocaríamos o Brady 282 00:16:55,891 --> 00:16:59,353 e a situação ficou um pouco estranha. 283 00:16:59,353 --> 00:17:03,357 Bill Belichick ficou de luto depois que trocaram Garoppolo. 284 00:17:03,357 --> 00:17:06,693 Foi como se ele tivesse perdido seu melhor amigo quarterback. 285 00:17:08,069 --> 00:17:13,367 Era possível sentir que a distância entre Brady e Belichick estava 286 00:17:14,367 --> 00:17:15,493 só aumentando. 287 00:17:17,871 --> 00:17:20,457 Você se encontra com Tom e os quarterbacks 288 00:17:20,457 --> 00:17:23,544 toda semana como fazia... 289 00:17:23,544 --> 00:17:25,753 quase todos os anos? 290 00:17:26,547 --> 00:17:28,799 Me encontro com todos os jogares o tempo todo. 291 00:17:30,133 --> 00:17:33,637 E como descreveria a dinâmica entre você e o Tom 292 00:17:33,637 --> 00:17:35,931 em relação a como trabalham? 293 00:17:35,931 --> 00:17:38,016 Mudou alguma coisa neste ano? 294 00:17:40,060 --> 00:17:41,854 Bem, todo ano é diferente. 295 00:17:44,273 --> 00:17:48,861 Conversamos com jogadores da temporada de 2017. 296 00:17:49,486 --> 00:17:53,740 {\an8}Muitos disseram que foi a temporada mais difícil que eles tiveram. 297 00:17:53,740 --> 00:17:55,576 {\an8}Qual pode ter sido o motivo disso? 298 00:17:58,036 --> 00:18:01,248 Eu não sei. Todo ano as temporadas são desafiadoras na NFL. 299 00:18:01,248 --> 00:18:03,667 Você precisa perguntar a eles porque falaram isso. 300 00:18:05,794 --> 00:18:08,630 Durante o ano todo, Tom e Bill 301 00:18:08,630 --> 00:18:11,133 agiam como pais que brigam entre si. 302 00:18:11,758 --> 00:18:13,260 Sempre tinha muita tensão. 303 00:18:13,260 --> 00:18:16,597 Era como se no momento em que abríamos a porta, 304 00:18:16,597 --> 00:18:19,308 já ficávamos apreensivos, 305 00:18:19,308 --> 00:18:22,644 andávamos tensos o tempo todo. 306 00:18:22,644 --> 00:18:26,023 Era assim que eu me sentia. Pensei que só eu me sentia assim. 307 00:18:26,023 --> 00:18:27,357 E perguntei aos outros. 308 00:18:27,357 --> 00:18:30,235 {\an8}Como jogador do time naquele ano, 309 00:18:30,235 --> 00:18:32,654 {\an8}eu podia sentir a tensão crescendo. 310 00:18:32,654 --> 00:18:35,199 {\an8}Era estranho. Podíamos sentir. 311 00:18:35,199 --> 00:18:36,825 {\an8}Era algo que podíamos sentir 312 00:18:36,825 --> 00:18:40,454 entre as pessoas, nós mesmos e o time. 313 00:18:40,454 --> 00:18:43,081 {\an8}Foi um ano de muita provação. 314 00:18:43,081 --> 00:18:46,460 Não apenas por causa do que acontecia nos bastidores, 315 00:18:46,460 --> 00:18:47,961 no nosso prédio, 316 00:18:48,670 --> 00:18:53,592 mas também o que acontecia com a sociedade no país todo. 317 00:18:54,968 --> 00:18:57,596 Parecia existir uma tensão em todos os lugares. 318 00:18:59,765 --> 00:19:01,934 Temos orgulho do nosso país. 319 00:19:01,934 --> 00:19:04,686 Respeitamos nossa bandeira. 320 00:19:08,440 --> 00:19:11,527 Não seria ótimo ver algum dono de time da NFL, 321 00:19:11,527 --> 00:19:13,820 se alguém desrespeitar nossa bandeira, 322 00:19:13,820 --> 00:19:19,076 ele dizer: "Tirem já este idiota do campo, saia, ele está demitido. 323 00:19:20,285 --> 00:19:21,870 Ele está demitido!" 324 00:19:26,375 --> 00:19:29,169 {\an8}Quando Trump começou a intervir na NFL... 325 00:19:29,169 --> 00:19:31,672 {\an8}Fiquei chocado. O presidente dos EUA atacava 326 00:19:31,672 --> 00:19:33,924 {\an8}um grupo de maioria de jogadores negros 327 00:19:33,924 --> 00:19:36,885 que ficavam de joelhos durante a execução do Hino Nacional. 328 00:19:37,845 --> 00:19:41,014 Eles protestavam pacificamente contra a desigualdade. 329 00:19:42,224 --> 00:19:45,519 Bem, eu acho que é um desrespeito ao nosso país. 330 00:19:45,519 --> 00:19:49,523 Eu disse que deveriam experimentar viver em outro país para ver se gostam mais. 331 00:19:49,523 --> 00:19:52,985 As coisas que o Trump falava me deixavam com raiva. 332 00:19:54,027 --> 00:19:57,406 {\an8}Mas éramos vistos como o time do Trump. 333 00:19:59,199 --> 00:20:04,872 O Trump era amigo ou conhecido dos três mais importantes da nossa organização. 334 00:20:06,039 --> 00:20:08,750 O Kraft era ligado a ele, eles eram amigos. 335 00:20:08,750 --> 00:20:10,836 O Tom tinha um boné no armário dele. 336 00:20:11,503 --> 00:20:13,422 Bill escreveu uma carta para ele. 337 00:20:14,798 --> 00:20:17,885 Quando os rostos do time apoiam individualmente 338 00:20:17,885 --> 00:20:21,388 algo que não tem nada a ver com a equipe, 339 00:20:21,388 --> 00:20:25,142 aquilo é lançado sobre o time, e todos temos de aceitar. 340 00:20:25,851 --> 00:20:31,857 Quando Trump nos chamou "filhos da mãe", o vestiário inteiro perguntou: 341 00:20:31,857 --> 00:20:34,860 "O que vamos fazer durante o hino?" 342 00:20:36,195 --> 00:20:38,488 PATRIOTS X HOUSTON TEXANS 24 DE SETEMBRO DE 2017 343 00:20:38,488 --> 00:20:42,159 Vamos agora para o campo acompanhar o hino nacional. 344 00:20:45,746 --> 00:20:48,290 Se levantem! 345 00:20:53,128 --> 00:20:55,130 É uma desgraça. Deveriam estar de pé. 346 00:20:55,130 --> 00:20:56,924 Eu apoio o que o presidente falou. 347 00:20:56,924 --> 00:20:59,551 Se não vai se levantar pelo país, está demitido. 348 00:21:00,177 --> 00:21:03,597 Belichick e Kraft deveriam fazer algo em relação a isso. Demitam todos. 349 00:21:05,724 --> 00:21:09,853 Sentimos o impacto imediatamente, ouvimos as vaias. 350 00:21:11,104 --> 00:21:14,608 Se é isso o que a maioria dos torcedores dos Patriots sente, 351 00:21:14,608 --> 00:21:16,485 não nos conhecem como jogadores. 352 00:21:17,444 --> 00:21:21,823 Eles vêm aqui e torcem por estes homens, compram os uniformes, 353 00:21:22,658 --> 00:21:24,159 eles não nos conhecem. 354 00:21:24,952 --> 00:21:30,040 Todos foram trabalhar exaustos. Pensávamos: "Cara, isso é difícil." 355 00:21:30,582 --> 00:21:34,670 É um momento e lugar únicos, e vamos aproveitar o máximo que pudermos. 356 00:21:34,670 --> 00:21:38,632 Vamos nadando com a maré. E vamos vencendo pelo caminho. 357 00:21:39,216 --> 00:21:42,886 Mas tem uma coisa, quando se joga pelos Patriots, 358 00:21:42,886 --> 00:21:46,849 todo ano sentíamos que tínhamos chance de vencer um campeonato. 359 00:21:46,849 --> 00:21:52,688 E quando sentíamos isso, dizíamos para nós mesmos: 360 00:21:52,688 --> 00:21:54,565 "Vamos tentar vencer um campeonato." 361 00:21:54,565 --> 00:21:56,733 Entende o que digo? "Faça seu trabalho." 362 00:21:58,652 --> 00:22:01,363 Pessoal, é só fazer o seu trabalho. 363 00:22:01,363 --> 00:22:03,615 Cubra o seu companheiro. 364 00:22:03,615 --> 00:22:06,034 Faça o que você deve fazer. 365 00:22:06,743 --> 00:22:08,287 "Faça seu trabalho." 366 00:22:09,079 --> 00:22:12,082 {\an8}Por um lado, tem algo admirável nisso. 367 00:22:12,082 --> 00:22:15,919 {\an8}É uma ideia resumida dos Estados Unidos. 368 00:22:15,919 --> 00:22:18,130 {\an8}De que só nos preocupamos com trabalho. 369 00:22:18,130 --> 00:22:20,716 Mas também é totalmente deprimente. 370 00:22:21,466 --> 00:22:23,385 Brady no centro. 371 00:22:23,385 --> 00:22:26,722 Burkhead corre com bola e luta por ela. 372 00:22:26,722 --> 00:22:28,182 Touchdown. 373 00:22:29,099 --> 00:22:30,601 Saem com mais uma vitória. 374 00:22:30,601 --> 00:22:34,146 Catorze jogos fora de casa consecutivos. 375 00:22:35,105 --> 00:22:37,441 Eles estavam vencendo. 376 00:22:38,442 --> 00:22:41,445 Brady. Gronk segura para o segundo. 377 00:22:41,445 --> 00:22:45,199 Estamos olhando para o melhor quarterback. O MVP da liga. 378 00:22:45,949 --> 00:22:48,076 E eles venciam sem um sorriso. 379 00:22:48,660 --> 00:22:51,580 Sem muita personalidade. 380 00:22:51,580 --> 00:22:53,707 Os jogos estão mais difíceis. 381 00:22:54,166 --> 00:22:55,584 Jogaremos melhor toda semana. 382 00:22:55,584 --> 00:22:58,128 Eles estão maiores e devemos encará-los assim. 383 00:22:58,128 --> 00:22:59,963 Parecia uma empresa. 384 00:23:00,839 --> 00:23:02,257 Muito frio. 385 00:23:03,550 --> 00:23:04,635 Sem alegria. 386 00:23:05,552 --> 00:23:07,471 Brady olha para end zone. 387 00:23:07,471 --> 00:23:10,015 Faz o lançamento para o touchdown! 388 00:23:10,015 --> 00:23:12,017 Touchdown fácil. 389 00:23:12,017 --> 00:23:14,895 E os Patriots seguem para a pós-temporada. 390 00:23:14,895 --> 00:23:19,483 E quando passaram para os playoffs, não convidaram ninguém para festa. 391 00:23:19,483 --> 00:23:20,943 Não teve nenhuma festa. 392 00:23:20,943 --> 00:23:24,738 Faça seu trabalho, certo? Vá lá e marque. 393 00:23:24,738 --> 00:23:26,990 Brady lança. 394 00:23:26,990 --> 00:23:28,784 Touchdown, Amendola. 395 00:23:28,784 --> 00:23:30,160 Bill feliz. 396 00:23:30,160 --> 00:23:31,870 Belichick está enlouquecendo. 397 00:23:32,788 --> 00:23:34,289 O tempo acaba 398 00:23:34,289 --> 00:23:37,251 e os Patriots voltam ao Super Bowl. 399 00:23:37,251 --> 00:23:39,878 Você esperava outra coisa? 400 00:23:40,379 --> 00:23:44,216 No fim, o time estava unido 401 00:23:44,216 --> 00:23:46,760 pela ideia 402 00:23:46,760 --> 00:23:49,847 de que tudo aquilo valia a pena 403 00:23:50,556 --> 00:23:51,849 se vencessem. 404 00:23:53,767 --> 00:23:56,645 Pessoal, saiam do frio 405 00:23:56,645 --> 00:24:00,065 e venham para o US Bank Stadium no centro de Minneapolis. 406 00:24:00,732 --> 00:24:05,988 {\an8}O Philadelphia recebe o New England, e nos preparamos para o Super Bowl 52. 407 00:24:07,656 --> 00:24:10,742 Agora os campeões do AFC, 408 00:24:10,742 --> 00:24:13,328 New England Patriots. 409 00:24:15,914 --> 00:24:18,292 Os Patriots chegam para este jogo 410 00:24:18,292 --> 00:24:21,587 com cinco vitórias em sete participações de Super Bowl. 411 00:24:21,587 --> 00:24:23,964 E com duas constantes, Bill Belichick, o técnico, 412 00:24:23,964 --> 00:24:26,008 e o quarterback, Tom Brady. 413 00:24:26,842 --> 00:24:28,594 Belichick e Tom Brady 414 00:24:28,594 --> 00:24:30,971 são a dupla mais bem-sucedida da história da NFL. 415 00:24:30,971 --> 00:24:34,808 Mas, recentemente, muito tem se falado sobre a organização Patriots, 416 00:24:34,808 --> 00:24:37,019 e parece que as coisas não estão tranquilas. 417 00:24:39,271 --> 00:24:42,191 Me lembro de ir para o jogo pensando: 418 00:24:42,191 --> 00:24:44,401 "Certo, foi um ano bem longo." 419 00:24:44,401 --> 00:24:46,945 Acho que foi um ano em que muitos pensaram: 420 00:24:46,945 --> 00:24:49,781 "Cara, talvez eu não tenha amado o futebol como deveria." 421 00:24:49,781 --> 00:24:54,453 Mas nossa vontade de ganhar o campeonato não mudou. 422 00:24:54,453 --> 00:24:56,872 Nosso objetivo final era o mesmo de sempre. 423 00:24:56,872 --> 00:24:59,249 Era vencer o campeonato, o Super Bowl. 424 00:24:59,249 --> 00:25:02,628 Falaram que eu só faria este discurso uma vez na vida! 425 00:25:02,628 --> 00:25:04,421 Mas estamos de volta, pessoal! 426 00:25:05,130 --> 00:25:07,257 Lembro de quando me preparava, 427 00:25:07,257 --> 00:25:11,386 tentando estimular o time, animá-los, como normalmente fazia. 428 00:25:11,386 --> 00:25:13,639 Nós dominamos, não existe amanhã. 429 00:25:13,639 --> 00:25:15,265 "Dominar" no três. Um, dois, três! 430 00:25:15,265 --> 00:25:16,517 Dominar! 431 00:25:16,517 --> 00:25:19,186 Nós não sabíamos que iríamos presenciar 432 00:25:19,186 --> 00:25:22,814 um dos maiores mistérios de todos os tempos do New England. 433 00:25:23,649 --> 00:25:27,819 Malcolm Butler está muito emocionado na lateral. 434 00:25:29,112 --> 00:25:30,906 Eu estava emocionado. 435 00:25:30,906 --> 00:25:33,825 Senti que não me trataram bem, 436 00:25:33,825 --> 00:25:37,955 porque só fiquei sabendo no dia do jogo 437 00:25:37,955 --> 00:25:39,915 {\an8}que eu não iria jogar. 438 00:25:39,915 --> 00:25:42,167 Consegui conversar com Belichick 439 00:25:42,167 --> 00:25:45,003 e perguntei a ele por que Malcolm Butler não era titular 440 00:25:45,003 --> 00:25:47,548 e por que ele não estava na defesa. Ele respondeu: 441 00:25:47,548 --> 00:25:51,260 "Tomei decisões que nos darão a melhor chance de vencer." 442 00:25:52,010 --> 00:25:53,929 Se me falassem antes do jogo: 443 00:25:53,929 --> 00:25:55,389 "Malcolm Butler não jogará. 444 00:25:55,389 --> 00:25:57,724 Vai ajudá-los a vencer?" Eu diria que não. 445 00:25:58,725 --> 00:26:01,645 Naquele ano, 98 por cento das vezes, 446 00:26:01,645 --> 00:26:04,857 Malcolm estava em campo jogando na defesa. 447 00:26:05,941 --> 00:26:09,945 E três anos antes, no Super Bowl 49, 448 00:26:09,945 --> 00:26:12,072 ele salvou o jogo. 449 00:26:13,282 --> 00:26:15,659 Interceptado por Malcolm Butler! 450 00:26:17,619 --> 00:26:20,789 Malcolm Butler, surreal! 451 00:26:22,124 --> 00:26:24,751 Como jogadores, sei que todos sentiram 452 00:26:24,751 --> 00:26:27,796 que Malcolm deveria estar em campo, mas a decisão não é nossa. 453 00:26:28,589 --> 00:26:32,801 E, no fim, confiamos no nosso treinador. 454 00:26:34,928 --> 00:26:38,599 Duas semanas de espera e, como dizia o grande John Madden: 455 00:26:38,599 --> 00:26:40,601 "É hora de liberar o jogo." 456 00:26:42,603 --> 00:26:44,438 Brady inicia o drive. 457 00:26:48,192 --> 00:26:49,651 Muito espaço do lado esquerdo. 458 00:26:49,651 --> 00:26:54,239 James White na marca de dez, leva para a end zone. 459 00:26:54,239 --> 00:26:55,490 Touchdown, Patriots. 460 00:26:57,117 --> 00:26:58,952 Vamos nessa! 461 00:27:00,954 --> 00:27:02,414 Ao marcarmos, 462 00:27:02,414 --> 00:27:05,125 {\an8}me lembro de falar pro Bill: "Acho que não nos param." 463 00:27:05,792 --> 00:27:08,170 Mas o tempo foi passando, 464 00:27:08,170 --> 00:27:11,590 e eu senti que o jogo estava fora de controle. 465 00:27:12,174 --> 00:27:14,009 Vão fazer o snap, 466 00:27:14,009 --> 00:27:17,930 quem lança é o Trey Burton... Pegou e touchdown! 467 00:27:17,930 --> 00:27:19,723 Uau! 468 00:27:19,723 --> 00:27:21,099 Philly marcava... 469 00:27:21,725 --> 00:27:23,310 Brady. Segura! 470 00:27:23,310 --> 00:27:25,562 Gronkowski para o touchdown. 471 00:27:26,188 --> 00:27:27,981 Nós marcávamos novamente. 472 00:27:28,774 --> 00:27:31,985 Os dois times fazendo muitos pontos e muitas jardas, 473 00:27:31,985 --> 00:27:33,695 era como: "Minha nossa, 474 00:27:33,695 --> 00:27:36,406 vai ser definido por quem tiver a última posse?" 475 00:27:39,493 --> 00:27:41,954 O passe chega a linha de 23 jardas. 476 00:27:41,954 --> 00:27:46,124 Agholor passa e consegue a primeira descida. 477 00:27:46,124 --> 00:27:48,877 A defesa do New England Patriots 478 00:27:48,877 --> 00:27:51,547 está tendo dificuldades com o ritmo. 479 00:27:51,547 --> 00:27:55,801 Butler continua no banco. Não jogou nenhum snap defensivo hoje. 480 00:27:57,052 --> 00:27:59,972 Vendo o que estava acontecendo no jogo, pensávamos: 481 00:27:59,972 --> 00:28:02,432 "Cara, nós precisamos dele em campo agora." Tipo: 482 00:28:02,432 --> 00:28:05,853 "Ele pode entrar para tentar melhorar as coisas?" 483 00:28:08,146 --> 00:28:09,565 Fake para Blount. 484 00:28:09,565 --> 00:28:12,234 Foles lança para a lateral. Pegou, primeira descida. 485 00:28:12,818 --> 00:28:14,236 Merda! 486 00:28:14,236 --> 00:28:16,864 A defesa estava sendo esmagada. 487 00:28:16,864 --> 00:28:18,949 E o Bill não o colocava para jogar. 488 00:28:19,950 --> 00:28:22,119 Não pode ser por causa do desempenho. 489 00:28:22,119 --> 00:28:24,580 {\an8}Ele estava em quase todos os snaps da temporada. 490 00:28:24,580 --> 00:28:26,957 {\an8}Foi como: "O que está acontecendo aqui?" 491 00:28:27,457 --> 00:28:30,043 Por que Malcolm Butler ficou de fora? 492 00:28:30,043 --> 00:28:35,966 Eu não sei absolutamente nada sobre isso até hoje. 493 00:28:35,966 --> 00:28:38,427 Conversei com técnicos e outros jogadores, 494 00:28:38,427 --> 00:28:42,389 e ninguém nunca soube o que ou porque aquilo aconteceu. 495 00:28:42,973 --> 00:28:47,811 Até hoje as pessoas me perguntam: "Por que você não jogou o Super Bowl?" 496 00:28:47,811 --> 00:28:50,022 E eu digo: "Não sei, foi escolha do técnico." 497 00:28:51,857 --> 00:28:54,651 Mas, o motivo daquilo, eu realmente não sei. 498 00:28:54,651 --> 00:28:56,486 Não sei mesmo. 499 00:28:57,863 --> 00:29:02,409 Só pude ficar lá vendo meu time sofrer, 500 00:29:02,409 --> 00:29:05,329 quando eu sabia que podia ajudá-los... 501 00:29:06,580 --> 00:29:08,582 ...nem meia jogada. 502 00:29:10,083 --> 00:29:11,710 Nem meia jogada. 503 00:29:16,298 --> 00:29:19,551 Passe para dentro da end zone e é... 504 00:29:19,551 --> 00:29:21,720 Sim, touchdown! 505 00:29:22,763 --> 00:29:26,892 Bill Belichick só observando a defesa ser arrasada. 506 00:29:32,731 --> 00:29:34,691 Na temporada de 2017 507 00:29:34,691 --> 00:29:37,444 Malcolm Butler jogou em 98 por cento dos snaps. 508 00:29:37,444 --> 00:29:41,990 Por que ele só entrou em campo para uma jogada no Super Bowl? 509 00:29:43,200 --> 00:29:44,910 Matt, nós conversamos sobre isso. 510 00:29:47,579 --> 00:29:49,456 Eu não te perguntei isso. 511 00:29:56,713 --> 00:29:58,590 O que me falaram 512 00:29:58,590 --> 00:30:02,594 foi que tinha algo pessoal acontecendo 513 00:30:02,594 --> 00:30:07,474 entre o Bill e o Malcolm e que não era relacionado ao futebol. 514 00:30:08,725 --> 00:30:13,063 Pessoal, façam seu trabalho. Leiam as chaves do play action. 515 00:30:13,063 --> 00:30:14,523 Façam seu trabalho! 516 00:30:15,399 --> 00:30:19,987 Sempre achei que toda decisão que o Bill tomava 517 00:30:19,987 --> 00:30:24,950 colocava os interesses do time em primeiro lugar 518 00:30:24,950 --> 00:30:26,869 e deixava a emoção de lado. 519 00:30:27,703 --> 00:30:31,707 Mas, com o Malcolm, ele fez o oposto. 520 00:30:32,457 --> 00:30:36,420 A diferença é de um ponto. O tempo está passando. 521 00:30:36,420 --> 00:30:39,590 O Philadelphia Eagles tenta vencer o grande jogo. 522 00:30:47,848 --> 00:30:51,268 Pegou no meio e entrou na end zone! 523 00:30:51,268 --> 00:30:52,728 Acabou! 524 00:30:53,812 --> 00:30:56,607 Os Eagles venceram o New England Patriots! 525 00:30:57,524 --> 00:30:59,151 Os confetes estão voando 526 00:30:59,151 --> 00:31:01,612 e eles são verdes. 527 00:31:10,245 --> 00:31:14,791 Me lembro de sair de campo muito confuso naquela noite. 528 00:31:15,542 --> 00:31:18,337 Era o maior jogo da nossa vida naquele momento, 529 00:31:18,337 --> 00:31:20,214 e o Malcolm não estava em campo. 530 00:31:20,964 --> 00:31:23,634 Aquilo ainda me deixa com muita raiva. 531 00:31:25,636 --> 00:31:28,597 Sabe, demos o máximo de nós. 532 00:31:29,723 --> 00:31:32,267 O Tom fez mais de 500 jardas, 533 00:31:32,267 --> 00:31:35,729 o que nunca aconteceu em um Super Bowl. 534 00:31:37,189 --> 00:31:40,400 {\an8}Nós estávamos lá colocando nosso corpo, 535 00:31:40,400 --> 00:31:44,196 {\an8}nossas cabeças em risco, nossos amigos, família e colegas de time, 536 00:31:44,196 --> 00:31:46,698 e não houve uma explicação, foi... 537 00:31:47,491 --> 00:31:50,494 Me senti um pouco traído, sinceramente, eu não... 538 00:31:50,494 --> 00:31:52,246 Não me sinto mal ao dizer isso. 539 00:31:54,706 --> 00:31:56,792 Quando perdemos para os Eagles, 540 00:31:56,792 --> 00:31:59,628 eu pensei: "Já chega." Me lembro de ter muitos caras 541 00:31:59,628 --> 00:32:03,215 {\an8}no chuveiro após o jogo, tipo: "Cara, que bom que a temporada acabou. 542 00:32:03,215 --> 00:32:04,925 {\an8}Eu vou sumir daqui." 543 00:32:06,760 --> 00:32:08,470 Após o Super Bowl, 544 00:32:09,388 --> 00:32:11,932 eu nunca estive em um vestiário 545 00:32:11,932 --> 00:32:13,892 tão abatido... 546 00:32:14,977 --> 00:32:16,228 ...e assustado. 547 00:32:18,522 --> 00:32:22,776 Ficou muito claro que talvez o Belichick estivesse perdendo o time, 548 00:32:22,776 --> 00:32:26,822 e que alguns jogadores que estavam infelizes 549 00:32:26,822 --> 00:32:28,866 iriam sair naquela intertemporada... 550 00:32:30,284 --> 00:32:32,119 ...incluindo o Malcolm Butler. 551 00:32:33,453 --> 00:32:37,916 {\an8}Ele fez uma postagem se despedindo 552 00:32:37,916 --> 00:32:41,545 {\an8}e o Brady comentou muito amavelmente. 553 00:32:41,545 --> 00:32:43,714 {\an8}TE AMO. VOCÊ É UM JOGADOR E AMIGO INCRÍVEL! 554 00:32:43,714 --> 00:32:46,508 Ele pareceu muito solidário 555 00:32:46,508 --> 00:32:49,261 com a situação do Malcolm, seja ela o que fosse. 556 00:32:50,554 --> 00:32:53,932 E, então, Danny Amendola, que sempre foi um ótimo receiver 557 00:32:53,932 --> 00:32:56,852 e com quem o Brady tinha uma conexão real, também saiu. 558 00:32:57,936 --> 00:33:00,939 {\an8}Na época, Gronk fez comentários 559 00:33:00,939 --> 00:33:04,776 {\an8}em uma postagem do Danny Amendola dizendo: 560 00:33:04,776 --> 00:33:06,778 "Seja livre, seja feliz!" 561 00:33:06,778 --> 00:33:09,072 Parecia ser uma rebelião! 562 00:33:09,072 --> 00:33:10,991 ÓTIMAS PALAVRAS, GRONK! 563 00:33:10,991 --> 00:33:14,411 Foi uma certa indireta para o técnico Belichick, 564 00:33:14,411 --> 00:33:18,123 porque parecia que não podíamos ser 565 00:33:18,123 --> 00:33:22,503 quem realmente queríamos ser durante aquele ano com os Patriots. 566 00:33:22,503 --> 00:33:23,587 Vai! 567 00:33:25,589 --> 00:33:28,800 Era estranho. Sabe, o futebol já é estressante. 568 00:33:28,800 --> 00:33:33,764 Por que deixar mais difícil, se já estamos fazendo tudo o que conseguimos fazer? 569 00:33:33,764 --> 00:33:37,017 É extremamente desnecessário. 570 00:33:38,227 --> 00:33:41,730 {\an8}3 DIAS APÓS O SUPER BOWL 52 571 00:33:41,730 --> 00:33:43,607 {\an8}Tudo bem, pessoal? 572 00:33:47,027 --> 00:33:50,197 Então... como está se sentindo, cara? 573 00:33:51,281 --> 00:33:53,075 Estou me sentindo... 574 00:33:55,827 --> 00:33:57,412 Essa é uma pergunta difícil. 575 00:34:01,166 --> 00:34:02,543 É um compromisso grande. 576 00:34:03,961 --> 00:34:08,382 Eu dei meu corpo, tudo de mim, toda a minha energia por 18 anos. 577 00:34:09,675 --> 00:34:11,717 Então pensamos: "Por que fazemos isso?" 578 00:34:12,344 --> 00:34:15,304 Sabe, "Por que fazer isso? Por quem estamos fazendo isso? 579 00:34:15,304 --> 00:34:16,514 Por que fazemos isso?" 580 00:34:17,181 --> 00:34:19,393 Precisamos de respostas para estas perguntas, 581 00:34:19,393 --> 00:34:21,645 e elas precisam ser bem convincentes. 582 00:34:22,688 --> 00:34:25,983 Se perdeu a convicção, provavelmente deveria estar fazendo outra coisa. 583 00:34:31,071 --> 00:34:32,447 Naquele momento, 584 00:34:33,614 --> 00:34:35,534 acho que o Tommy não era o mesmo. 585 00:34:37,034 --> 00:34:42,498 Por muitos anos ele se sacrificou por nós. 586 00:34:43,708 --> 00:34:47,713 Acho que ele não se sentiu valorizado. 587 00:34:49,339 --> 00:34:53,385 Percebi que estávamos perto do fim, 588 00:34:53,385 --> 00:34:58,432 e eu estava tentando mantê-los unidos da melhor forma que podia. 589 00:36:23,809 --> 00:36:25,811 Legendas: Ana Luiza Greco