1
00:00:20,646 --> 00:00:21,939
{\an8}Tem algum deplorável aqui?
2
00:00:28,529 --> 00:00:30,781
{\an8}TRUMP PENCE
TORNE A AMÉRICA GRANDE DE NOVO
3
00:00:32,824 --> 00:00:34,535
{\an8}Obrigado a todos.
4
00:00:35,160 --> 00:00:36,954
{\an8}Muito obrigado.
5
00:00:36,954 --> 00:00:38,413
{\an8}UM DIA ANTES DA ELEIÇÃO
6
00:00:38,413 --> 00:00:39,581
{\an8}Então...
7
00:00:39,581 --> 00:00:42,125
{\an8}Eu estava no avião,
e me entregaram uma carta.
8
00:00:42,125 --> 00:00:45,003
{\an8}Era do técnico Belichick.
9
00:00:48,340 --> 00:00:49,508
Ligamos pra ele:
10
00:00:49,508 --> 00:00:53,262
{\an8}"Você acha que o Sr. Trump
pode ler esta carta
11
00:00:53,262 --> 00:00:55,264
{\an8}para as pessoas de New Hampshire?"
12
00:00:55,973 --> 00:00:58,892
{\an8}Ele disse: "Se quiserem, claro que sim."
13
00:00:59,351 --> 00:01:03,272
{\an8}Ele escreveu:
"Parabéns pela incrível campanha.
14
00:01:04,105 --> 00:01:07,943
{\an8}Você precisou lidar
com uma mídia inacreditável,
15
00:01:07,943 --> 00:01:10,779
{\an8}tendenciosa e negativa
16
00:01:11,655 --> 00:01:13,115
{\an8}e conseguiu um resultado
17
00:01:14,032 --> 00:01:15,409
excelente.
18
00:01:15,409 --> 00:01:17,411
Espero que a eleição de amanhã
19
00:01:17,411 --> 00:01:22,249
dê oportunidade da América
se tornar grande de novo."
20
00:01:23,584 --> 00:01:25,127
EUA grandes de novo!
21
00:01:26,378 --> 00:01:30,591
"Desejo ótimos resultados amanhã,
22
00:01:30,591 --> 00:01:31,967
Bill Belichick."
23
00:01:31,967 --> 00:01:36,638
{\an8}E-U-A!
24
00:01:36,638 --> 00:01:38,849
{\an8}Noite passada,
Trump leu uma carta de apoio,
25
00:01:38,849 --> 00:01:41,059
que ele afirmou ser do técnico Belichick.
26
00:01:41,059 --> 00:01:44,438
{\an8}De todas as coisas
que devem ser evitadas no vestiário,
27
00:01:44,438 --> 00:01:46,607
{\an8}política não deveria ser a primeira?
28
00:01:46,607 --> 00:01:48,984
{\an8}Não imaginava isso do Belichick,
29
00:01:48,984 --> 00:01:51,570
porque ele nunca fala de coisas comuns.
30
00:01:51,570 --> 00:01:55,282
Não se fala bobagem para a imprensa.
Pegue suas coisas e vá embora.
31
00:01:55,282 --> 00:01:57,201
Não precisamos ouvir nada de vocês.
32
00:01:57,826 --> 00:02:00,621
{\an8}No vestiário, você sempre falou
33
00:02:00,621 --> 00:02:03,457
{\an8}para não falarem nada publicamente
por ser uma distração.
34
00:02:03,457 --> 00:02:04,791
{\an8}Por que você decidiu
35
00:02:04,791 --> 00:02:09,713
fazer uma declaração pública
e permitir que o Donald Trump lesse?
36
00:02:10,422 --> 00:02:13,842
Bem, minha relação
com Donald Trump não é política.
37
00:02:13,842 --> 00:02:17,304
Eu o conheci bem antes
de ele se envolver com política.
38
00:02:17,304 --> 00:02:21,099
Então... Donald era um amigo e...
39
00:02:21,099 --> 00:02:23,602
Eu escrevi uma carta pessoal.
40
00:02:24,978 --> 00:02:26,897
Quando soube da carta,
41
00:02:26,897 --> 00:02:30,192
{\an8}eu pensei: "Cara, fomos enganados."
42
00:02:31,568 --> 00:02:34,696
Bill sempre dizia coisas como:
"Não queremos ter de ir à mídia
43
00:02:34,696 --> 00:02:36,365
para falar de coisas diferentes."
44
00:02:36,365 --> 00:02:39,826
Tipo, eu tinha algumas opiniões
que eu talvez quisesse dividir,
45
00:02:39,826 --> 00:02:42,996
mas, por respeito ao time, não falei.
46
00:02:44,498 --> 00:02:46,375
Pessoalmente, achei muito hipócrita.
47
00:02:47,668 --> 00:02:51,380
O Patriot Way começa com respeitar
os homens que trabalham ao seu lado
48
00:02:51,380 --> 00:02:53,257
e tentar pensar no time primeiro.
49
00:02:53,257 --> 00:02:56,134
Digo, essa é a base deste lugar.
50
00:02:57,094 --> 00:03:00,222
{\an8}Acho que ele não tinha tanta ligação
com os jogadores na época
51
00:03:00,222 --> 00:03:02,558
{\an8}para entender que aquilo iria
52
00:03:02,558 --> 00:03:05,519
{\an8}impactar no vestiário.
53
00:03:08,105 --> 00:03:12,526
Eles conseguiram
a maior virada na história do Super Bowl.
54
00:03:13,986 --> 00:03:16,572
No fim da temporada de 2016,
55
00:03:17,072 --> 00:03:19,783
{\an8}os Patriots conseguiram
uma vitória histórica no Super Bowl,
56
00:03:21,118 --> 00:03:25,122
mas, em vez de solidificar e reforçar
tudo o que eles eram,
57
00:03:25,122 --> 00:03:27,708
a base do time começou a ruir.
58
00:03:27,708 --> 00:03:29,710
{\an8}CAMPEÕES
59
00:03:29,710 --> 00:03:34,798
{\an8}No ano seguinte, começamos a ver
as relações se desmanchando,
60
00:03:35,799 --> 00:03:37,259
{\an8}o prazer diminuindo,
61
00:03:38,427 --> 00:03:41,346
e certo nível de disfunção.
62
00:03:43,557 --> 00:03:46,518
A DINASTIA
63
00:03:51,565 --> 00:03:53,108
"SOMOS TODOS PATRIOTS"
ROBERT KRAFT
64
00:03:53,108 --> 00:03:56,111
Pela forma como esta temporada começou
65
00:03:56,111 --> 00:03:58,780
e pela maneira que terminou,
66
00:03:58,780 --> 00:04:02,075
{\an8}posso dizer que esta vitória
de Super Bowl foi
67
00:04:02,075 --> 00:04:06,163
{\an8}sem dúvida, a melhor de todas.
68
00:04:07,039 --> 00:04:09,458
E se vocês gostaram disso,
69
00:04:09,458 --> 00:04:13,921
esperem até ver o que preparamos agora.
70
00:04:14,713 --> 00:04:19,091
Ao invés de servir o tradicional
bolo de cenoura como sobremesa,
71
00:04:19,091 --> 00:04:23,222
oferecemos um prêmio coberto de quilates.
72
00:04:23,931 --> 00:04:27,851
Campeões do Super Bowl,
abram os seus anéis agora.
73
00:04:43,992 --> 00:04:45,619
Eu falei para vocês
74
00:04:45,619 --> 00:04:48,121
que traríamos ele para casa.
75
00:04:48,830 --> 00:04:52,251
E o trouxemos para casa. Vamos!
76
00:04:52,793 --> 00:04:54,419
Vamos!
77
00:04:59,258 --> 00:05:01,009
{\an8}Depois daquele Super Bowl,
78
00:05:01,009 --> 00:05:04,972
{\an8}Tom Brady se solidificou
como eterno quarterback dos Patriots.
79
00:05:06,181 --> 00:05:08,308
E nos próximos meses começamos a entender
80
00:05:08,308 --> 00:05:11,186
que o Tom iria viver
do jeito que ele achava
81
00:05:11,186 --> 00:05:13,397
vantajoso por tudo
o que tinha conquistado.
82
00:05:14,147 --> 00:05:17,943
Tom começou a se preocupar menos
com o que Bill achava ser bom
83
00:05:17,943 --> 00:05:19,695
e fazer as coisas por ele.
84
00:05:19,695 --> 00:05:24,283
E os empreendimentos do Brady
começaram a prosperar.
85
00:05:27,911 --> 00:05:29,663
Amo futebol americano,
86
00:05:29,663 --> 00:05:32,708
é muito bom estar aqui em Tóquio
para dividir isso com vocês.
87
00:05:32,708 --> 00:05:37,045
O que te leva do nível em que está hoje,
para ser ainda melhor?
88
00:05:37,045 --> 00:05:38,881
Trabalho duro, dedicação
89
00:05:38,881 --> 00:05:42,467
{\an8}e nunca deixar que digam
que você não consegue fazer algo.
90
00:05:45,846 --> 00:05:48,557
Eu hoje sou mais rápido
91
00:05:48,557 --> 00:05:50,517
do que quando comecei a jogar futebol.
92
00:05:50,517 --> 00:05:51,727
É mais rápido com 40
93
00:05:51,727 --> 00:05:53,854
- do que com 18 anos?
- Sou.
94
00:05:53,854 --> 00:05:56,273
Se existe uma fórmula mágica,
95
00:05:56,273 --> 00:05:59,902
pode encontrá-la dentro desta academia
próxima ao Gillette Stadium.
96
00:05:59,902 --> 00:06:04,489
O nome dela é TB12 Therapy Center.
97
00:06:05,449 --> 00:06:08,493
A criação do empreendimento TB12
98
00:06:08,493 --> 00:06:13,207
{\an8}representava uma nova independência
para o Tom.
99
00:06:13,874 --> 00:06:19,087
{\an8}O Tommy estava começando a se afastar
da ideia de "sempre o time primeiro".
100
00:06:20,464 --> 00:06:22,090
Quando aquilo aconteceu,
101
00:06:22,090 --> 00:06:25,761
criou certa tensão com o Bill.
102
00:06:26,678 --> 00:06:32,059
Principalmente devido à relação
do Tommy com Alex Guerrero.
103
00:06:37,189 --> 00:06:39,107
Muito bem, tudo pronto?
104
00:06:42,611 --> 00:06:47,074
Um pouco de pés e, depois,
fazemos dois de perna e braço?
105
00:06:47,074 --> 00:06:49,451
Ótimo. Barriga pra cima primeiro.
106
00:06:53,038 --> 00:06:54,957
Está acertando hoje.
107
00:06:55,832 --> 00:06:57,960
Tem um pouco bem aí.
108
00:06:59,419 --> 00:07:03,674
Eu e o Tom temos
uma relação muito especial.
109
00:07:10,764 --> 00:07:12,224
Certo, pode relaxar.
110
00:07:12,224 --> 00:07:15,310
Durante a terapia manual,
existe o elemento físico
111
00:07:15,310 --> 00:07:20,232
e, também, o fator emocional
de ajudar alguém a se livrar da dor,
112
00:07:20,232 --> 00:07:22,317
{\an8}isso cria uma certa conexão.
113
00:07:22,317 --> 00:07:24,194
{\an8}Chamam isso de alma gêmea.
114
00:07:24,194 --> 00:07:25,821
Isso é bom.
115
00:07:26,321 --> 00:07:30,075
Virou amizade, família, irmandade.
116
00:07:35,789 --> 00:07:37,040
Suco de mirtilo?
117
00:07:37,040 --> 00:07:40,377
- O que é isso aí?
- É uma boa mistura.
118
00:07:40,377 --> 00:07:44,298
Ao longo dos anos,
minha relação com o Alex se fortaleceu.
119
00:07:46,800 --> 00:07:50,470
O Alex me ajudou
em vários momentos difíceis,
120
00:07:50,470 --> 00:07:52,431
física, mental e emocionalmente.
121
00:07:53,140 --> 00:07:57,144
Me lembro que em 2004,
eu estava com dores no cotovelo
122
00:07:57,144 --> 00:07:59,897
e não conseguia lançar no training camp.
123
00:08:00,772 --> 00:08:03,066
Que droga, vamos acordar!
124
00:08:03,901 --> 00:08:06,445
Os quarterbacks precisam lançar
por 12 dias diretos,
125
00:08:06,445 --> 00:08:07,863
então é muito desgastante.
126
00:08:08,780 --> 00:08:12,868
Fui ao pessoal da terapia,
mas não ajudou muito.
127
00:08:12,868 --> 00:08:15,954
Mas, quando conheci o Alex,
128
00:08:15,954 --> 00:08:18,415
pela primeira vez,
a dor no meu cotovelo sumiu.
129
00:08:18,415 --> 00:08:20,375
Então pensei: "Como ele conseguiu?"
130
00:08:21,376 --> 00:08:24,129
Flexibilidade é a base do nosso método.
131
00:08:24,880 --> 00:08:27,090
Se posso deixar
seus músculos mais flexíveis,
132
00:08:27,090 --> 00:08:30,093
eles podem sustentar a força
que é colocada sobre eles.
133
00:08:30,844 --> 00:08:35,515
Mas, se eles estão estreitos e limitados,
então o peso tem de ir para outro lugar.
134
00:08:35,515 --> 00:08:38,602
Então a força vai
para seu calcanhar, joelho, quadril
135
00:08:38,602 --> 00:08:41,020
e lombar,
lugares onde as pessoas sentem dor.
136
00:08:41,980 --> 00:08:44,441
Com que frequência
você pratica flexibilidade?
137
00:08:44,441 --> 00:08:45,859
Sempre que posso.
138
00:08:45,859 --> 00:08:49,696
Eu e o Alex trabalhamos juntos
pelo menos cinco, seis vezes por semana.
139
00:08:49,696 --> 00:08:52,282
Tom começou cedo e logo aderiu à ideia.
140
00:08:52,282 --> 00:08:55,410
Ao longo dos anos
foi possível perceber o efeito,
141
00:08:55,410 --> 00:08:57,412
é um jogador de alto nível aos 40 anos.
142
00:08:58,038 --> 00:08:59,623
Quarenta é só um número.
143
00:09:00,916 --> 00:09:04,211
Começamos esta jornada juntos.
144
00:09:04,211 --> 00:09:07,256
Sermos proativos em relação à nossa saúde.
145
00:09:08,549 --> 00:09:09,633
E, naquele período,
146
00:09:09,633 --> 00:09:13,053
encorajei meus companheiros de time
a fazerem o mesmo.
147
00:09:13,053 --> 00:09:16,348
{\an8}Acho que tem de existir
um equilíbrio em tudo. Sinto que...
148
00:09:16,348 --> 00:09:17,516
{\an8}precisamos ter força,
149
00:09:17,516 --> 00:09:20,644
{\an8}mas também muita flexibilidade.
É preciso ter...
150
00:09:20,644 --> 00:09:23,981
{\an8}Não sou contra os pesos.
Todos pensam que não gosto de pesos.
151
00:09:23,981 --> 00:09:27,401
{\an8}Acho que os pesos com a flexibilidade
é o ideal. É isso o que queremos.
152
00:09:27,401 --> 00:09:30,362
Precisa treinar para chegar
ao que deseja com seu treino.
153
00:09:30,362 --> 00:09:32,865
Você precisa ser forte, Jules.
Dê uma olhada.
154
00:09:32,865 --> 00:09:34,324
Você precisa ser forte.
155
00:09:35,659 --> 00:09:37,494
Eu falava: "Gente, funciona para mim."
156
00:09:37,494 --> 00:09:39,955
Tive dor no cotovelo a vida toda
e não tenho mais.
157
00:09:39,955 --> 00:09:44,376
Tenho um ombro que já fez
milhares de lançamentos
158
00:09:44,376 --> 00:09:48,755
e, se fizer uma ressonância,
ele está perfeito.
159
00:09:49,798 --> 00:09:52,759
Na época, Brady estava muito empolgado
160
00:09:52,759 --> 00:09:54,845
com o que o Alex havia feito por ele.
161
00:09:55,345 --> 00:10:00,267
E, de repente, muitos jogadores
começaram a trabalhar com o Guerrero,
162
00:10:00,267 --> 00:10:02,019
incluindo Rob Gronkowski.
163
00:10:03,061 --> 00:10:05,772
Mas quando Belichick descobriu,
164
00:10:05,772 --> 00:10:08,901
as coisas no local meio que... bum!
165
00:10:10,068 --> 00:10:12,446
{\an8}Bem-vindo ao training camp.
166
00:10:14,573 --> 00:10:17,034
No ano anterior, perfurei o pulmão
167
00:10:17,034 --> 00:10:21,371
{\an8}e tive uma distensão nas costas,
foi o fim da temporada para mim.
168
00:10:22,706 --> 00:10:25,334
Então o retorno foi muito difícil.
169
00:10:29,254 --> 00:10:31,465
Tive uma intertemporada horrível.
170
00:10:31,465 --> 00:10:34,635
O Belichick fez uma reunião
e disse que eu não estava bem,
171
00:10:34,635 --> 00:10:36,929
que eu estava lento
e com a aparência péssima.
172
00:10:36,929 --> 00:10:39,139
Juro que Bill estava prestes a me cortar.
173
00:10:42,351 --> 00:10:46,271
Depois daquilo fui para a TB12
e vou te contar uma coisa,
174
00:10:46,271 --> 00:10:49,483
após umas duas sessões,
eu já conseguia sentir a diferença.
175
00:10:50,567 --> 00:10:53,612
Bom. Relaxe. Bom trabalho.
176
00:10:53,612 --> 00:10:56,865
Minhas costas começaram
a relaxar e a dor foi sumindo.
177
00:10:57,783 --> 00:11:02,329
Quando entrei em campo,
minha velocidade estava voltando
178
00:11:02,329 --> 00:11:05,332
e eu pensei: "Caramba, isso é mágica!"
179
00:11:06,041 --> 00:11:10,212
Mas algo no fato de eu ter seguido
o método do Tom Brady
180
00:11:10,212 --> 00:11:11,797
incomodou algumas pessoas.
181
00:11:13,966 --> 00:11:14,967
Algo interessante
182
00:11:14,967 --> 00:11:18,345
sobre o Rob Gronkowski
participar do método TB12 era
183
00:11:18,345 --> 00:11:22,349
que Brady e Guerrero não tinham
pesos espalhados por todos os lados.
184
00:11:22,349 --> 00:11:24,476
E Gronk dizia que não ia fazer agachamento
185
00:11:24,476 --> 00:11:28,355
quando o pessoal de condicionamento
dos Patriots pedia que ele fizesse.
186
00:11:28,355 --> 00:11:32,734
Na época, Belichick falou para o Gronk
na frente dos outros jogadores:
187
00:11:32,734 --> 00:11:36,238
"Não está fazendo agachamento,
está apenas se exercitando com as faixas.
188
00:11:36,238 --> 00:11:39,825
É por isso que está sendo derrubado
em campo, você está fraco."
189
00:11:41,910 --> 00:11:45,122
Acho que, para o Bill,
tinha muita gente mandando.
190
00:11:46,665 --> 00:11:51,336
Só de ter um profissional que não era
funcionário dos Patriots no prédio,
191
00:11:51,336 --> 00:11:55,299
{\an8}já é possível imaginar,
como treinador dos Patriots,
192
00:11:55,299 --> 00:11:58,927
{\an8}que uma certa tensão estava...
poderia surgir ali.
193
00:12:00,554 --> 00:12:02,181
Guerrero não estava
194
00:12:02,181 --> 00:12:05,434
nem aí para o pessoal
de força e condicionamento do Belichick.
195
00:12:05,434 --> 00:12:07,728
E o que era difícil em relação
ao Alex Guerrero
196
00:12:07,728 --> 00:12:10,564
é que ele teve, no passado, situações
197
00:12:10,564 --> 00:12:13,567
em que diziam que ele era
uma fraude, um charlatão.
198
00:12:13,567 --> 00:12:17,613
{\an8}Ele se apresentava como médico,
mas ele não é.
199
00:12:17,613 --> 00:12:20,115
{\an8}- Isso.
- Ele dizia
200
00:12:20,115 --> 00:12:23,118
{\an8}que podia salvar a vida
de pacientes terminais.
201
00:12:24,286 --> 00:12:25,662
{\an8}- Não provou.
- Não.
202
00:12:25,662 --> 00:12:28,081
{\an8}- Agora ele trata vários jogadores.
- Isso.
203
00:12:28,081 --> 00:12:31,084
{\an8}E a equipe técnica,
com certeza, está furiosa
204
00:12:31,084 --> 00:12:33,045
{\an8}porque eles não acreditam nisso.
205
00:12:33,045 --> 00:12:37,216
{\an8}Os jogadores podem conversar
com quem quiserem fora do prédio.
206
00:12:37,925 --> 00:12:41,094
Mas não pode trazer para o prédio
alguém que dá conselhos
207
00:12:41,094 --> 00:12:44,139
{\an8}diferentes dos nossos funcionários,
208
00:12:44,139 --> 00:12:47,684
{\an8}que vão contra o que o pessoal
de força e condicionamento diz.
209
00:12:47,684 --> 00:12:50,187
{\an8}Sabe, passa uma mensagem contraditória.
210
00:12:50,187 --> 00:12:53,440
{\an8}O New England Patriots
retirou do treinador,
211
00:12:53,440 --> 00:12:58,237
{\an8}sócio e amigo do Tom Brady,
Alex Guerrero, diversos privilégios.
212
00:12:58,237 --> 00:13:02,241
Guerrero não pode tratar nenhum jogador,
além de Brady,
213
00:13:02,241 --> 00:13:05,702
nos prédios do time e foi proibido
de embarcar em jatos dos Patriots.
214
00:13:05,702 --> 00:13:09,331
{\an8}O acesso à lateral de Guerrero
também foi cancelado.
215
00:13:17,339 --> 00:13:20,717
Como você reagiu
quando Bill te falou que iria
216
00:13:20,717 --> 00:13:23,387
retirar o Alex da lateral e dos aviões?
217
00:13:25,848 --> 00:13:27,808
{\an8}Eu não concordo com sua pergunta.
218
00:13:29,017 --> 00:13:30,894
{\an8}Não sei sobre o que você está falando.
219
00:13:32,229 --> 00:13:33,647
- Hum...
- Como você sabe o que ele disse?
220
00:13:34,940 --> 00:13:38,318
Está dizendo que o relatório
que dizia que o acesso...
221
00:13:38,318 --> 00:13:41,446
Não estou dizendo nada.
Como afirma que ele falou algo?
222
00:13:41,446 --> 00:13:42,990
Você não sabe nada sobre isso.
223
00:13:42,990 --> 00:13:47,327
Conversei muito com ele.
São conversas privadas só entre nós dois.
224
00:13:47,327 --> 00:13:49,913
E acho que ninguém sabe
sobre o que conversamos.
225
00:13:49,913 --> 00:13:52,499
Nunca falei sobre isso. E ele também não.
226
00:13:54,501 --> 00:13:57,713
A situação criou muita animosidade.
227
00:13:58,297 --> 00:14:02,676
E foi muita estupidez,
porque o Alex é um cara incrível.
228
00:14:02,676 --> 00:14:04,803
Ele me manteve saudável. Se for pensar...
229
00:14:04,803 --> 00:14:07,806
Provavelmente eu não teria
jogado nem 12 anos na NFL
230
00:14:07,806 --> 00:14:10,100
sem o comprometimento dele
comigo e com o time.
231
00:14:10,100 --> 00:14:13,437
E, então, em vez de receber crédito
por isso, ele foi acusado,
232
00:14:13,437 --> 00:14:16,273
e eu só pensava:
"Qual é o problema de vocês?"
233
00:14:16,273 --> 00:14:17,482
DINASTIA EM RISCO?
234
00:14:17,482 --> 00:14:20,110
Foi um tumulto do Alex com os Patriots,
235
00:14:20,110 --> 00:14:22,112
e eu não entendi aquilo muito bem.
236
00:14:22,112 --> 00:14:24,990
Eu falava: "Tom, por que te perseguem,
237
00:14:25,824 --> 00:14:29,369
se você tem 40 anos
e ainda marca muitos pontos
238
00:14:30,120 --> 00:14:31,830
como se tivesse 23 anos?
239
00:14:31,830 --> 00:14:33,999
Você ainda é
o melhor quarterback da liga."
240
00:14:33,999 --> 00:14:37,169
Eu não entendia,
e ele nunca soube responder.
241
00:14:37,169 --> 00:14:40,339
Ele dizia: "Sabe, Rob,
eu também não faço ideia."
242
00:14:40,339 --> 00:14:43,675
{\an8}Será que está tudo bem
entre Brady e Belichick?
243
00:14:43,675 --> 00:14:46,178
{\an8}Não temos ideia de como estão as coisas,
244
00:14:46,178 --> 00:14:48,805
{\an8}porque se tem algo que sabemos
sobre o Tom Brady,
245
00:14:48,805 --> 00:14:54,311
{\an8}que sempre foi intencionalmente reservado
em relação à sua vida pessoal,
246
00:14:54,311 --> 00:14:56,313
{\an8}é que Guerrero é importante para ele.
247
00:14:56,313 --> 00:14:58,023
{\an8}Ele é o guru do Tom Brady.
248
00:14:58,023 --> 00:15:01,693
{\an8}- Esse cara convenceu o Tom Brady...
- A comer abacate?
249
00:15:01,693 --> 00:15:04,863
{\an8}- Ele é o mestre da vitamina de abacate.
- Isso.
250
00:15:04,863 --> 00:15:07,366
{\an8}Tom Brady acha que pode jogar
até os 100 anos.
251
00:15:07,366 --> 00:15:09,618
{\an8}Sabe o que parece?
Uma disputa territorial.
252
00:15:10,410 --> 00:15:13,830
Toda essa coisa
do Guerrero foi uma briga de poder.
253
00:15:14,331 --> 00:15:16,917
{\an8}Tinha o Brady tentando
conquistar seu espaço
254
00:15:16,917 --> 00:15:19,044
{\an8}e o Belichick tentando manter o dele.
255
00:15:19,044 --> 00:15:21,755
É preciso lembrar de toda
a relação dos dois.
256
00:15:23,340 --> 00:15:28,011
{\an8}Acabou, o New England Patriots
é o campeão do Super Bowl!
257
00:15:29,346 --> 00:15:32,224
Uhul! O que achou disso?
O que achou daquela?
258
00:15:32,975 --> 00:15:36,979
No início, Brady via Belichick
como mentor,
259
00:15:36,979 --> 00:15:39,398
alguém que ele
admirava e confiava totalmente.
260
00:15:39,398 --> 00:15:42,484
É o que pode acontecer
quando confiamos uns nos outros.
261
00:15:42,484 --> 00:15:45,779
E meu técnico, sabe, sempre nos apoia.
262
00:15:45,779 --> 00:15:47,531
É a realização de um sonho.
263
00:15:47,531 --> 00:15:51,201
Ele falava tudo o que o Bill
pedisse para ele falar.
264
00:15:52,202 --> 00:15:57,165
Durante a temporada ele estava disposto
até a ser saco de pancada do Bill.
265
00:15:57,833 --> 00:15:59,042
Não aguento.
266
00:15:59,042 --> 00:16:01,712
Façam novamente.
Forme o huddle e repita, Brady.
267
00:16:01,712 --> 00:16:05,215
Se Belichick falasse
que era bom para o time, Brady faria.
268
00:16:06,884 --> 00:16:09,678
{\an8}Mas, agora, 15 anos depois,
269
00:16:09,678 --> 00:16:12,723
Brady está manifestando
certa independência
270
00:16:12,723 --> 00:16:14,725
e Bill está perdendo um pouco do poder.
271
00:16:15,642 --> 00:16:17,144
E não foi apenas o Guerrero.
272
00:16:17,144 --> 00:16:21,857
Teve um episódio no meio da temporada
com o Jimmy Garoppolo.
273
00:16:21,857 --> 00:16:24,943
Começamos falando
da troca que ninguém esperava.
274
00:16:24,943 --> 00:16:29,907
{\an8}Os Patriots negociaram Jimmy Garoppolo
com o San Francisco 49ers.
275
00:16:29,907 --> 00:16:34,494
{\an8}Parecia que estavam treinando Garoppolo
para herdar a posição de Tom Brady.
276
00:16:34,494 --> 00:16:39,625
{\an8}Eu acho que o técnico Belichick
estava pronto para seguir sem o Tom Brady.
277
00:16:39,625 --> 00:16:44,463
O Sr. Kraft via o Tom Brady como um filho,
então ele falou para o Belichick:
278
00:16:44,463 --> 00:16:47,049
"Você vai tirar o Jimmy Garoppolo."
279
00:16:47,049 --> 00:16:48,258
SEGREDOS DE TROCA
280
00:16:48,258 --> 00:16:50,385
Nunca pedi a ele para fazer isso.
281
00:16:50,385 --> 00:16:55,891
{\an8}Eu só falei para o Bill
que nós nunca trocaríamos o Brady
282
00:16:55,891 --> 00:16:59,353
e a situação ficou um pouco estranha.
283
00:16:59,353 --> 00:17:03,357
Bill Belichick ficou de luto
depois que trocaram Garoppolo.
284
00:17:03,357 --> 00:17:06,693
Foi como se ele tivesse perdido
seu melhor amigo quarterback.
285
00:17:08,069 --> 00:17:13,367
Era possível sentir que a distância
entre Brady e Belichick estava
286
00:17:14,367 --> 00:17:15,493
só aumentando.
287
00:17:17,871 --> 00:17:20,457
Você se encontra com Tom e os quarterbacks
288
00:17:20,457 --> 00:17:23,544
toda semana como fazia...
289
00:17:23,544 --> 00:17:25,753
quase todos os anos?
290
00:17:26,547 --> 00:17:28,799
Me encontro com todos os jogares
o tempo todo.
291
00:17:30,133 --> 00:17:33,637
E como descreveria
a dinâmica entre você e o Tom
292
00:17:33,637 --> 00:17:35,931
em relação a como trabalham?
293
00:17:35,931 --> 00:17:38,016
Mudou alguma coisa neste ano?
294
00:17:40,060 --> 00:17:41,854
Bem, todo ano é diferente.
295
00:17:44,273 --> 00:17:48,861
Conversamos com jogadores
da temporada de 2017.
296
00:17:49,486 --> 00:17:53,740
{\an8}Muitos disseram que foi a temporada
mais difícil que eles tiveram.
297
00:17:53,740 --> 00:17:55,576
{\an8}Qual pode ter sido o motivo disso?
298
00:17:58,036 --> 00:18:01,248
Eu não sei. Todo ano as temporadas
são desafiadoras na NFL.
299
00:18:01,248 --> 00:18:03,667
Você precisa perguntar
a eles porque falaram isso.
300
00:18:05,794 --> 00:18:08,630
Durante o ano todo, Tom e Bill
301
00:18:08,630 --> 00:18:11,133
agiam como pais que brigam entre si.
302
00:18:11,758 --> 00:18:13,260
Sempre tinha muita tensão.
303
00:18:13,260 --> 00:18:16,597
Era como se no momento
em que abríamos a porta,
304
00:18:16,597 --> 00:18:19,308
já ficávamos apreensivos,
305
00:18:19,308 --> 00:18:22,644
andávamos tensos o tempo todo.
306
00:18:22,644 --> 00:18:26,023
Era assim que eu me sentia.
Pensei que só eu me sentia assim.
307
00:18:26,023 --> 00:18:27,357
E perguntei aos outros.
308
00:18:27,357 --> 00:18:30,235
{\an8}Como jogador do time naquele ano,
309
00:18:30,235 --> 00:18:32,654
{\an8}eu podia sentir a tensão crescendo.
310
00:18:32,654 --> 00:18:35,199
{\an8}Era estranho. Podíamos sentir.
311
00:18:35,199 --> 00:18:36,825
{\an8}Era algo que podíamos sentir
312
00:18:36,825 --> 00:18:40,454
entre as pessoas, nós mesmos e o time.
313
00:18:40,454 --> 00:18:43,081
{\an8}Foi um ano de muita provação.
314
00:18:43,081 --> 00:18:46,460
Não apenas por causa
do que acontecia nos bastidores,
315
00:18:46,460 --> 00:18:47,961
no nosso prédio,
316
00:18:48,670 --> 00:18:53,592
mas também o que acontecia
com a sociedade no país todo.
317
00:18:54,968 --> 00:18:57,596
Parecia existir uma tensão
em todos os lugares.
318
00:18:59,765 --> 00:19:01,934
Temos orgulho do nosso país.
319
00:19:01,934 --> 00:19:04,686
Respeitamos nossa bandeira.
320
00:19:08,440 --> 00:19:11,527
Não seria ótimo ver
algum dono de time da NFL,
321
00:19:11,527 --> 00:19:13,820
se alguém desrespeitar nossa bandeira,
322
00:19:13,820 --> 00:19:19,076
ele dizer: "Tirem já este idiota do campo,
saia, ele está demitido.
323
00:19:20,285 --> 00:19:21,870
Ele está demitido!"
324
00:19:26,375 --> 00:19:29,169
{\an8}Quando Trump começou a intervir na NFL...
325
00:19:29,169 --> 00:19:31,672
{\an8}Fiquei chocado.
O presidente dos EUA atacava
326
00:19:31,672 --> 00:19:33,924
{\an8}um grupo de maioria de jogadores negros
327
00:19:33,924 --> 00:19:36,885
que ficavam de joelhos
durante a execução do Hino Nacional.
328
00:19:37,845 --> 00:19:41,014
Eles protestavam pacificamente
contra a desigualdade.
329
00:19:42,224 --> 00:19:45,519
Bem, eu acho que é
um desrespeito ao nosso país.
330
00:19:45,519 --> 00:19:49,523
Eu disse que deveriam experimentar viver
em outro país para ver se gostam mais.
331
00:19:49,523 --> 00:19:52,985
As coisas que o Trump falava
me deixavam com raiva.
332
00:19:54,027 --> 00:19:57,406
{\an8}Mas éramos vistos como o time do Trump.
333
00:19:59,199 --> 00:20:04,872
O Trump era amigo ou conhecido dos três
mais importantes da nossa organização.
334
00:20:06,039 --> 00:20:08,750
O Kraft era ligado a ele,
eles eram amigos.
335
00:20:08,750 --> 00:20:10,836
O Tom tinha um boné no armário dele.
336
00:20:11,503 --> 00:20:13,422
Bill escreveu uma carta para ele.
337
00:20:14,798 --> 00:20:17,885
Quando os rostos do time
apoiam individualmente
338
00:20:17,885 --> 00:20:21,388
algo que não tem nada a ver com a equipe,
339
00:20:21,388 --> 00:20:25,142
aquilo é lançado sobre o time,
e todos temos de aceitar.
340
00:20:25,851 --> 00:20:31,857
Quando Trump nos chamou "filhos da mãe",
o vestiário inteiro perguntou:
341
00:20:31,857 --> 00:20:34,860
"O que vamos fazer durante o hino?"
342
00:20:36,195 --> 00:20:38,488
PATRIOTS X HOUSTON TEXANS
24 DE SETEMBRO DE 2017
343
00:20:38,488 --> 00:20:42,159
Vamos agora para o campo
acompanhar o hino nacional.
344
00:20:45,746 --> 00:20:48,290
Se levantem!
345
00:20:53,128 --> 00:20:55,130
É uma desgraça. Deveriam estar de pé.
346
00:20:55,130 --> 00:20:56,924
Eu apoio o que o presidente falou.
347
00:20:56,924 --> 00:20:59,551
Se não vai se levantar pelo país,
está demitido.
348
00:21:00,177 --> 00:21:03,597
Belichick e Kraft deveriam fazer algo
em relação a isso. Demitam todos.
349
00:21:05,724 --> 00:21:09,853
Sentimos o impacto
imediatamente, ouvimos as vaias.
350
00:21:11,104 --> 00:21:14,608
Se é isso o que a maioria
dos torcedores dos Patriots sente,
351
00:21:14,608 --> 00:21:16,485
não nos conhecem como jogadores.
352
00:21:17,444 --> 00:21:21,823
Eles vêm aqui e torcem por estes homens,
compram os uniformes,
353
00:21:22,658 --> 00:21:24,159
eles não nos conhecem.
354
00:21:24,952 --> 00:21:30,040
Todos foram trabalhar exaustos.
Pensávamos: "Cara, isso é difícil."
355
00:21:30,582 --> 00:21:34,670
É um momento e lugar únicos,
e vamos aproveitar o máximo que pudermos.
356
00:21:34,670 --> 00:21:38,632
Vamos nadando com a maré.
E vamos vencendo pelo caminho.
357
00:21:39,216 --> 00:21:42,886
Mas tem uma coisa,
quando se joga pelos Patriots,
358
00:21:42,886 --> 00:21:46,849
todo ano sentíamos que tínhamos
chance de vencer um campeonato.
359
00:21:46,849 --> 00:21:52,688
E quando sentíamos isso,
dizíamos para nós mesmos:
360
00:21:52,688 --> 00:21:54,565
"Vamos tentar vencer um campeonato."
361
00:21:54,565 --> 00:21:56,733
Entende o que digo? "Faça seu trabalho."
362
00:21:58,652 --> 00:22:01,363
Pessoal, é só fazer o seu trabalho.
363
00:22:01,363 --> 00:22:03,615
Cubra o seu companheiro.
364
00:22:03,615 --> 00:22:06,034
Faça o que você deve fazer.
365
00:22:06,743 --> 00:22:08,287
"Faça seu trabalho."
366
00:22:09,079 --> 00:22:12,082
{\an8}Por um lado, tem algo admirável nisso.
367
00:22:12,082 --> 00:22:15,919
{\an8}É uma ideia resumida dos Estados Unidos.
368
00:22:15,919 --> 00:22:18,130
{\an8}De que só nos preocupamos com trabalho.
369
00:22:18,130 --> 00:22:20,716
Mas também é totalmente deprimente.
370
00:22:21,466 --> 00:22:23,385
Brady no centro.
371
00:22:23,385 --> 00:22:26,722
Burkhead corre com bola e luta por ela.
372
00:22:26,722 --> 00:22:28,182
Touchdown.
373
00:22:29,099 --> 00:22:30,601
Saem com mais uma vitória.
374
00:22:30,601 --> 00:22:34,146
Catorze jogos fora de casa consecutivos.
375
00:22:35,105 --> 00:22:37,441
Eles estavam vencendo.
376
00:22:38,442 --> 00:22:41,445
Brady. Gronk segura para o segundo.
377
00:22:41,445 --> 00:22:45,199
Estamos olhando
para o melhor quarterback. O MVP da liga.
378
00:22:45,949 --> 00:22:48,076
E eles venciam sem um sorriso.
379
00:22:48,660 --> 00:22:51,580
Sem muita personalidade.
380
00:22:51,580 --> 00:22:53,707
Os jogos estão mais difíceis.
381
00:22:54,166 --> 00:22:55,584
Jogaremos melhor toda semana.
382
00:22:55,584 --> 00:22:58,128
Eles estão maiores
e devemos encará-los assim.
383
00:22:58,128 --> 00:22:59,963
Parecia uma empresa.
384
00:23:00,839 --> 00:23:02,257
Muito frio.
385
00:23:03,550 --> 00:23:04,635
Sem alegria.
386
00:23:05,552 --> 00:23:07,471
Brady olha para end zone.
387
00:23:07,471 --> 00:23:10,015
Faz o lançamento para o touchdown!
388
00:23:10,015 --> 00:23:12,017
Touchdown fácil.
389
00:23:12,017 --> 00:23:14,895
E os Patriots seguem para a pós-temporada.
390
00:23:14,895 --> 00:23:19,483
E quando passaram para os playoffs,
não convidaram ninguém para festa.
391
00:23:19,483 --> 00:23:20,943
Não teve nenhuma festa.
392
00:23:20,943 --> 00:23:24,738
Faça seu trabalho, certo? Vá lá e marque.
393
00:23:24,738 --> 00:23:26,990
Brady lança.
394
00:23:26,990 --> 00:23:28,784
Touchdown, Amendola.
395
00:23:28,784 --> 00:23:30,160
Bill feliz.
396
00:23:30,160 --> 00:23:31,870
Belichick está enlouquecendo.
397
00:23:32,788 --> 00:23:34,289
O tempo acaba
398
00:23:34,289 --> 00:23:37,251
e os Patriots voltam ao Super Bowl.
399
00:23:37,251 --> 00:23:39,878
Você esperava outra coisa?
400
00:23:40,379 --> 00:23:44,216
No fim, o time estava unido
401
00:23:44,216 --> 00:23:46,760
pela ideia
402
00:23:46,760 --> 00:23:49,847
de que tudo aquilo valia a pena
403
00:23:50,556 --> 00:23:51,849
se vencessem.
404
00:23:53,767 --> 00:23:56,645
Pessoal, saiam do frio
405
00:23:56,645 --> 00:24:00,065
e venham para o US Bank Stadium
no centro de Minneapolis.
406
00:24:00,732 --> 00:24:05,988
{\an8}O Philadelphia recebe o New England,
e nos preparamos para o Super Bowl 52.
407
00:24:07,656 --> 00:24:10,742
Agora os campeões do AFC,
408
00:24:10,742 --> 00:24:13,328
New England Patriots.
409
00:24:15,914 --> 00:24:18,292
Os Patriots chegam para este jogo
410
00:24:18,292 --> 00:24:21,587
com cinco vitórias
em sete participações de Super Bowl.
411
00:24:21,587 --> 00:24:23,964
E com duas constantes,
Bill Belichick, o técnico,
412
00:24:23,964 --> 00:24:26,008
e o quarterback, Tom Brady.
413
00:24:26,842 --> 00:24:28,594
Belichick e Tom Brady
414
00:24:28,594 --> 00:24:30,971
são a dupla mais bem-sucedida
da história da NFL.
415
00:24:30,971 --> 00:24:34,808
Mas, recentemente, muito tem se falado
sobre a organização Patriots,
416
00:24:34,808 --> 00:24:37,019
e parece que as coisas
não estão tranquilas.
417
00:24:39,271 --> 00:24:42,191
Me lembro de ir para o jogo pensando:
418
00:24:42,191 --> 00:24:44,401
"Certo, foi um ano bem longo."
419
00:24:44,401 --> 00:24:46,945
Acho que foi um ano
em que muitos pensaram:
420
00:24:46,945 --> 00:24:49,781
"Cara, talvez eu não tenha amado
o futebol como deveria."
421
00:24:49,781 --> 00:24:54,453
Mas nossa vontade de ganhar
o campeonato não mudou.
422
00:24:54,453 --> 00:24:56,872
Nosso objetivo final
era o mesmo de sempre.
423
00:24:56,872 --> 00:24:59,249
Era vencer o campeonato, o Super Bowl.
424
00:24:59,249 --> 00:25:02,628
Falaram que eu só faria este discurso
uma vez na vida!
425
00:25:02,628 --> 00:25:04,421
Mas estamos de volta, pessoal!
426
00:25:05,130 --> 00:25:07,257
Lembro de quando me preparava,
427
00:25:07,257 --> 00:25:11,386
tentando estimular o time,
animá-los, como normalmente fazia.
428
00:25:11,386 --> 00:25:13,639
Nós dominamos, não existe amanhã.
429
00:25:13,639 --> 00:25:15,265
"Dominar" no três. Um, dois, três!
430
00:25:15,265 --> 00:25:16,517
Dominar!
431
00:25:16,517 --> 00:25:19,186
Nós não sabíamos que iríamos presenciar
432
00:25:19,186 --> 00:25:22,814
um dos maiores mistérios
de todos os tempos do New England.
433
00:25:23,649 --> 00:25:27,819
Malcolm Butler está
muito emocionado na lateral.
434
00:25:29,112 --> 00:25:30,906
Eu estava emocionado.
435
00:25:30,906 --> 00:25:33,825
Senti que não me trataram bem,
436
00:25:33,825 --> 00:25:37,955
porque só fiquei sabendo no dia do jogo
437
00:25:37,955 --> 00:25:39,915
{\an8}que eu não iria jogar.
438
00:25:39,915 --> 00:25:42,167
Consegui conversar com Belichick
439
00:25:42,167 --> 00:25:45,003
e perguntei a ele
por que Malcolm Butler não era titular
440
00:25:45,003 --> 00:25:47,548
e por que ele não estava na defesa.
Ele respondeu:
441
00:25:47,548 --> 00:25:51,260
"Tomei decisões que nos darão
a melhor chance de vencer."
442
00:25:52,010 --> 00:25:53,929
Se me falassem antes do jogo:
443
00:25:53,929 --> 00:25:55,389
"Malcolm Butler não jogará.
444
00:25:55,389 --> 00:25:57,724
Vai ajudá-los a vencer?" Eu diria que não.
445
00:25:58,725 --> 00:26:01,645
Naquele ano, 98 por cento das vezes,
446
00:26:01,645 --> 00:26:04,857
Malcolm estava em campo jogando na defesa.
447
00:26:05,941 --> 00:26:09,945
E três anos antes, no Super Bowl 49,
448
00:26:09,945 --> 00:26:12,072
ele salvou o jogo.
449
00:26:13,282 --> 00:26:15,659
Interceptado por Malcolm Butler!
450
00:26:17,619 --> 00:26:20,789
Malcolm Butler, surreal!
451
00:26:22,124 --> 00:26:24,751
Como jogadores, sei que todos sentiram
452
00:26:24,751 --> 00:26:27,796
que Malcolm deveria estar em campo,
mas a decisão não é nossa.
453
00:26:28,589 --> 00:26:32,801
E, no fim, confiamos no nosso treinador.
454
00:26:34,928 --> 00:26:38,599
Duas semanas de espera
e, como dizia o grande John Madden:
455
00:26:38,599 --> 00:26:40,601
"É hora de liberar o jogo."
456
00:26:42,603 --> 00:26:44,438
Brady inicia o drive.
457
00:26:48,192 --> 00:26:49,651
Muito espaço do lado esquerdo.
458
00:26:49,651 --> 00:26:54,239
James White na marca de dez,
leva para a end zone.
459
00:26:54,239 --> 00:26:55,490
Touchdown, Patriots.
460
00:26:57,117 --> 00:26:58,952
Vamos nessa!
461
00:27:00,954 --> 00:27:02,414
Ao marcarmos,
462
00:27:02,414 --> 00:27:05,125
{\an8}me lembro de falar pro Bill:
"Acho que não nos param."
463
00:27:05,792 --> 00:27:08,170
Mas o tempo foi passando,
464
00:27:08,170 --> 00:27:11,590
e eu senti que o jogo
estava fora de controle.
465
00:27:12,174 --> 00:27:14,009
Vão fazer o snap,
466
00:27:14,009 --> 00:27:17,930
quem lança é o Trey Burton...
Pegou e touchdown!
467
00:27:17,930 --> 00:27:19,723
Uau!
468
00:27:19,723 --> 00:27:21,099
Philly marcava...
469
00:27:21,725 --> 00:27:23,310
Brady. Segura!
470
00:27:23,310 --> 00:27:25,562
Gronkowski para o touchdown.
471
00:27:26,188 --> 00:27:27,981
Nós marcávamos novamente.
472
00:27:28,774 --> 00:27:31,985
Os dois times fazendo
muitos pontos e muitas jardas,
473
00:27:31,985 --> 00:27:33,695
era como: "Minha nossa,
474
00:27:33,695 --> 00:27:36,406
vai ser definido
por quem tiver a última posse?"
475
00:27:39,493 --> 00:27:41,954
O passe chega a linha de 23 jardas.
476
00:27:41,954 --> 00:27:46,124
Agholor passa e consegue
a primeira descida.
477
00:27:46,124 --> 00:27:48,877
A defesa do New England Patriots
478
00:27:48,877 --> 00:27:51,547
está tendo dificuldades com o ritmo.
479
00:27:51,547 --> 00:27:55,801
Butler continua no banco.
Não jogou nenhum snap defensivo hoje.
480
00:27:57,052 --> 00:27:59,972
Vendo o que estava acontecendo
no jogo, pensávamos:
481
00:27:59,972 --> 00:28:02,432
"Cara, nós precisamos dele
em campo agora." Tipo:
482
00:28:02,432 --> 00:28:05,853
"Ele pode entrar
para tentar melhorar as coisas?"
483
00:28:08,146 --> 00:28:09,565
Fake para Blount.
484
00:28:09,565 --> 00:28:12,234
Foles lança para a lateral.
Pegou, primeira descida.
485
00:28:12,818 --> 00:28:14,236
Merda!
486
00:28:14,236 --> 00:28:16,864
A defesa estava sendo esmagada.
487
00:28:16,864 --> 00:28:18,949
E o Bill não o colocava para jogar.
488
00:28:19,950 --> 00:28:22,119
Não pode ser por causa do desempenho.
489
00:28:22,119 --> 00:28:24,580
{\an8}Ele estava em quase todos
os snaps da temporada.
490
00:28:24,580 --> 00:28:26,957
{\an8}Foi como: "O que está acontecendo aqui?"
491
00:28:27,457 --> 00:28:30,043
Por que Malcolm Butler ficou de fora?
492
00:28:30,043 --> 00:28:35,966
Eu não sei absolutamente nada
sobre isso até hoje.
493
00:28:35,966 --> 00:28:38,427
Conversei com técnicos e outros jogadores,
494
00:28:38,427 --> 00:28:42,389
e ninguém nunca soube o que ou porque
aquilo aconteceu.
495
00:28:42,973 --> 00:28:47,811
Até hoje as pessoas me perguntam:
"Por que você não jogou o Super Bowl?"
496
00:28:47,811 --> 00:28:50,022
E eu digo:
"Não sei, foi escolha do técnico."
497
00:28:51,857 --> 00:28:54,651
Mas, o motivo daquilo,
eu realmente não sei.
498
00:28:54,651 --> 00:28:56,486
Não sei mesmo.
499
00:28:57,863 --> 00:29:02,409
Só pude ficar lá vendo meu time sofrer,
500
00:29:02,409 --> 00:29:05,329
quando eu sabia que podia ajudá-los...
501
00:29:06,580 --> 00:29:08,582
...nem meia jogada.
502
00:29:10,083 --> 00:29:11,710
Nem meia jogada.
503
00:29:16,298 --> 00:29:19,551
Passe para dentro da end zone e é...
504
00:29:19,551 --> 00:29:21,720
Sim, touchdown!
505
00:29:22,763 --> 00:29:26,892
Bill Belichick só observando
a defesa ser arrasada.
506
00:29:32,731 --> 00:29:34,691
Na temporada de 2017
507
00:29:34,691 --> 00:29:37,444
Malcolm Butler jogou
em 98 por cento dos snaps.
508
00:29:37,444 --> 00:29:41,990
Por que ele só entrou em campo
para uma jogada no Super Bowl?
509
00:29:43,200 --> 00:29:44,910
Matt, nós conversamos sobre isso.
510
00:29:47,579 --> 00:29:49,456
Eu não te perguntei isso.
511
00:29:56,713 --> 00:29:58,590
O que me falaram
512
00:29:58,590 --> 00:30:02,594
foi que tinha algo pessoal acontecendo
513
00:30:02,594 --> 00:30:07,474
entre o Bill e o Malcolm
e que não era relacionado ao futebol.
514
00:30:08,725 --> 00:30:13,063
Pessoal, façam seu trabalho.
Leiam as chaves do play action.
515
00:30:13,063 --> 00:30:14,523
Façam seu trabalho!
516
00:30:15,399 --> 00:30:19,987
Sempre achei
que toda decisão que o Bill tomava
517
00:30:19,987 --> 00:30:24,950
colocava os interesses do time
em primeiro lugar
518
00:30:24,950 --> 00:30:26,869
e deixava a emoção de lado.
519
00:30:27,703 --> 00:30:31,707
Mas, com o Malcolm, ele fez o oposto.
520
00:30:32,457 --> 00:30:36,420
A diferença é de um ponto.
O tempo está passando.
521
00:30:36,420 --> 00:30:39,590
O Philadelphia Eagles tenta
vencer o grande jogo.
522
00:30:47,848 --> 00:30:51,268
Pegou no meio e entrou na end zone!
523
00:30:51,268 --> 00:30:52,728
Acabou!
524
00:30:53,812 --> 00:30:56,607
Os Eagles venceram o New England Patriots!
525
00:30:57,524 --> 00:30:59,151
Os confetes estão voando
526
00:30:59,151 --> 00:31:01,612
e eles são verdes.
527
00:31:10,245 --> 00:31:14,791
Me lembro de sair de campo
muito confuso naquela noite.
528
00:31:15,542 --> 00:31:18,337
Era o maior jogo da nossa vida
naquele momento,
529
00:31:18,337 --> 00:31:20,214
e o Malcolm não estava em campo.
530
00:31:20,964 --> 00:31:23,634
Aquilo ainda me deixa com muita raiva.
531
00:31:25,636 --> 00:31:28,597
Sabe, demos o máximo de nós.
532
00:31:29,723 --> 00:31:32,267
O Tom fez mais de 500 jardas,
533
00:31:32,267 --> 00:31:35,729
o que nunca aconteceu em um Super Bowl.
534
00:31:37,189 --> 00:31:40,400
{\an8}Nós estávamos lá colocando nosso corpo,
535
00:31:40,400 --> 00:31:44,196
{\an8}nossas cabeças em risco,
nossos amigos, família e colegas de time,
536
00:31:44,196 --> 00:31:46,698
e não houve uma explicação, foi...
537
00:31:47,491 --> 00:31:50,494
Me senti um pouco traído,
sinceramente, eu não...
538
00:31:50,494 --> 00:31:52,246
Não me sinto mal ao dizer isso.
539
00:31:54,706 --> 00:31:56,792
Quando perdemos para os Eagles,
540
00:31:56,792 --> 00:31:59,628
eu pensei: "Já chega."
Me lembro de ter muitos caras
541
00:31:59,628 --> 00:32:03,215
{\an8}no chuveiro após o jogo, tipo:
"Cara, que bom que a temporada acabou.
542
00:32:03,215 --> 00:32:04,925
{\an8}Eu vou sumir daqui."
543
00:32:06,760 --> 00:32:08,470
Após o Super Bowl,
544
00:32:09,388 --> 00:32:11,932
eu nunca estive em um vestiário
545
00:32:11,932 --> 00:32:13,892
tão abatido...
546
00:32:14,977 --> 00:32:16,228
...e assustado.
547
00:32:18,522 --> 00:32:22,776
Ficou muito claro que talvez o Belichick
estivesse perdendo o time,
548
00:32:22,776 --> 00:32:26,822
e que alguns jogadores
que estavam infelizes
549
00:32:26,822 --> 00:32:28,866
iriam sair naquela intertemporada...
550
00:32:30,284 --> 00:32:32,119
...incluindo o Malcolm Butler.
551
00:32:33,453 --> 00:32:37,916
{\an8}Ele fez uma postagem se despedindo
552
00:32:37,916 --> 00:32:41,545
{\an8}e o Brady comentou muito amavelmente.
553
00:32:41,545 --> 00:32:43,714
{\an8}TE AMO.
VOCÊ É UM JOGADOR E AMIGO INCRÍVEL!
554
00:32:43,714 --> 00:32:46,508
Ele pareceu muito solidário
555
00:32:46,508 --> 00:32:49,261
com a situação do Malcolm,
seja ela o que fosse.
556
00:32:50,554 --> 00:32:53,932
E, então, Danny Amendola,
que sempre foi um ótimo receiver
557
00:32:53,932 --> 00:32:56,852
e com quem o Brady tinha
uma conexão real, também saiu.
558
00:32:57,936 --> 00:33:00,939
{\an8}Na época, Gronk fez comentários
559
00:33:00,939 --> 00:33:04,776
{\an8}em uma postagem do Danny Amendola dizendo:
560
00:33:04,776 --> 00:33:06,778
"Seja livre, seja feliz!"
561
00:33:06,778 --> 00:33:09,072
Parecia ser uma rebelião!
562
00:33:09,072 --> 00:33:10,991
ÓTIMAS PALAVRAS, GRONK!
563
00:33:10,991 --> 00:33:14,411
Foi uma certa indireta
para o técnico Belichick,
564
00:33:14,411 --> 00:33:18,123
porque parecia que não podíamos ser
565
00:33:18,123 --> 00:33:22,503
quem realmente queríamos ser
durante aquele ano com os Patriots.
566
00:33:22,503 --> 00:33:23,587
Vai!
567
00:33:25,589 --> 00:33:28,800
Era estranho.
Sabe, o futebol já é estressante.
568
00:33:28,800 --> 00:33:33,764
Por que deixar mais difícil, se já estamos
fazendo tudo o que conseguimos fazer?
569
00:33:33,764 --> 00:33:37,017
É extremamente desnecessário.
570
00:33:38,227 --> 00:33:41,730
{\an8}3 DIAS APÓS O SUPER BOWL 52
571
00:33:41,730 --> 00:33:43,607
{\an8}Tudo bem, pessoal?
572
00:33:47,027 --> 00:33:50,197
Então... como está se sentindo, cara?
573
00:33:51,281 --> 00:33:53,075
Estou me sentindo...
574
00:33:55,827 --> 00:33:57,412
Essa é uma pergunta difícil.
575
00:34:01,166 --> 00:34:02,543
É um compromisso grande.
576
00:34:03,961 --> 00:34:08,382
Eu dei meu corpo, tudo de mim,
toda a minha energia por 18 anos.
577
00:34:09,675 --> 00:34:11,717
Então pensamos: "Por que fazemos isso?"
578
00:34:12,344 --> 00:34:15,304
Sabe, "Por que fazer isso?
Por quem estamos fazendo isso?
579
00:34:15,304 --> 00:34:16,514
Por que fazemos isso?"
580
00:34:17,181 --> 00:34:19,393
Precisamos de respostas
para estas perguntas,
581
00:34:19,393 --> 00:34:21,645
e elas precisam ser bem convincentes.
582
00:34:22,688 --> 00:34:25,983
Se perdeu a convicção, provavelmente
deveria estar fazendo outra coisa.
583
00:34:31,071 --> 00:34:32,447
Naquele momento,
584
00:34:33,614 --> 00:34:35,534
acho que o Tommy não era o mesmo.
585
00:34:37,034 --> 00:34:42,498
Por muitos anos ele se sacrificou por nós.
586
00:34:43,708 --> 00:34:47,713
Acho que ele não se sentiu valorizado.
587
00:34:49,339 --> 00:34:53,385
Percebi que estávamos perto do fim,
588
00:34:53,385 --> 00:34:58,432
e eu estava tentando mantê-los unidos
da melhor forma que podia.
589
00:36:23,809 --> 00:36:25,811
Legendas: Ana Luiza Greco