1 00:00:20,646 --> 00:00:21,939 {\an8}Burada Trump destekçisi var mı? 2 00:00:28,529 --> 00:00:30,781 {\an8}AMERİKA'YI YENİDEN BÜYÜK GÜÇ YAP 3 00:00:32,824 --> 00:00:34,535 {\an8}Herkese teşekkürler. 4 00:00:35,160 --> 00:00:36,954 {\an8}Çok teşekkürler. 5 00:00:36,954 --> 00:00:38,413 {\an8}TRUMP KAMPANYA MİTİNGİ SEÇİMDEN BİR GÜN ÖNCE 6 00:00:38,413 --> 00:00:39,581 {\an8}Şöyle ki... 7 00:00:39,581 --> 00:00:42,125 {\an8}uçaktaydım, bana bir mektup verdiler, 8 00:00:42,125 --> 00:00:45,003 {\an8}Koç Belichick'tendi. 9 00:00:48,340 --> 00:00:49,508 Aradık ve şöyle dedik, 10 00:00:49,508 --> 00:00:53,262 {\an8}"Sence Bay Trump o mektubu 11 00:00:53,262 --> 00:00:55,264 {\an8}New Hampshire halkına okuyabilir mi?" 12 00:00:55,973 --> 00:00:58,892 {\an8}"Kesinlikle, eğer isterseniz." dedi. 13 00:00:59,351 --> 00:01:03,272 {\an8}Şöyle yazıyor, "Muazzam kampanyayı tebrik ederiz. 14 00:01:04,105 --> 00:01:07,943 {\an8}İnanılmaz, yanlı 15 00:01:07,943 --> 00:01:10,779 {\an8}ve negatif medyayla uğraştınız... 16 00:01:11,655 --> 00:01:13,115 {\an8}...ve çok güzel... 17 00:01:14,032 --> 00:01:15,409 ...çıktınız. 18 00:01:15,409 --> 00:01:17,411 Umarız, yarınki seçim 19 00:01:17,411 --> 00:01:22,249 Amerika'yı yeniden büyük güç yapma fırsatını verecek." 20 00:01:23,584 --> 00:01:25,127 Amerika'yı yeniden büyük güç yap! 21 00:01:26,378 --> 00:01:30,591 "Yarın harika sonuçlar için en iyi dileklerimle. 22 00:01:30,591 --> 00:01:31,967 Bill Belichick." 23 00:01:31,967 --> 00:01:36,638 {\an8}ABD! 24 00:01:36,638 --> 00:01:38,849 {\an8}Dün gece Trump, Patriots'ın koçu 25 00:01:38,849 --> 00:01:41,059 Bill Belichick'ten bir destek mektubu okudu. 26 00:01:41,059 --> 00:01:44,438 {\an8}Soyunma odasına girmemesi gerekenlerden biri de 27 00:01:44,438 --> 00:01:46,607 {\an8}politika değil midir? 28 00:01:46,607 --> 00:01:48,984 {\an8}Belichick'in bunu yapacağını beklemiyordum çünkü 29 00:01:48,984 --> 00:01:51,570 normalde hiçbir şeyden bahsetmez. 30 00:01:51,570 --> 00:01:55,282 Basına bir şey söylemeyin. Formanızı giyip oraya çıkın. 31 00:01:55,282 --> 00:01:57,201 Sizden bir şey duymamıza gerek yok. 32 00:01:57,826 --> 00:02:00,621 {\an8}Soyunma odasında herkese dikkat dağıttığı için 33 00:02:00,621 --> 00:02:03,457 {\an8}hiçbir şeyi alenen söylememelerini söylerken 34 00:02:03,457 --> 00:02:04,625 {\an8}neden Donald Trump'a okuyabileceğini 35 00:02:04,875 --> 00:02:09,713 söylediğiniz bir kamu açıklaması yapmayı seçtiniz? 36 00:02:10,422 --> 00:02:13,842 Evet, Donald Trump'la ilişkim politik değil. 37 00:02:13,842 --> 00:02:17,304 Onu politikaya girmeden çok önceden tanıyordum. 38 00:02:17,304 --> 00:02:21,099 Yani Donald Trump arkadaşımdı ve... 39 00:02:21,099 --> 00:02:23,602 ona özel bir mektup yazdım. 40 00:02:24,978 --> 00:02:26,897 Mektup ortaya çıktığında 41 00:02:26,897 --> 00:02:30,192 {\an8}kafamızın karıştığını düşündüm. 42 00:02:31,568 --> 00:02:34,696 Bill hep "Bu farklı şeyler hakkında konuşarak medyada 43 00:02:34,696 --> 00:02:36,365 olmak zorunda kalmayı istemeyiz." 44 00:02:36,365 --> 00:02:39,826 Paylaşmak istediğim bazı fikirlerim vardı 45 00:02:39,826 --> 00:02:42,996 ama takıma saygımdan dolayı yapmadım. 46 00:02:44,498 --> 00:02:46,375 Bunun ikiyüzlülük olduğunu düşündüm. 47 00:02:47,668 --> 00:02:51,380 Patriot tarzı, birlikte çalıştığın insanlara saygı duymakla 48 00:02:51,380 --> 00:02:53,257 ve takımı ilk sıraya koymaya çalışmakla başlar. 49 00:02:53,257 --> 00:02:56,134 Yani buranın temeli budur. 50 00:02:57,094 --> 00:03:00,222 {\an8}O dönemde oyuncularıyla 51 00:03:00,222 --> 00:03:02,558 {\an8}soyunma odasında etkisi olacağını farkedecek kadar 52 00:03:02,558 --> 00:03:05,519 {\an8}yeterli bağı olmadığını düşünüyorum. 53 00:03:08,105 --> 00:03:12,526 Super Bowl tarihindeki en büyük geri dönüşü yaptılar. 54 00:03:13,986 --> 00:03:16,488 2016 sezonu sonunda 55 00:03:17,072 --> 00:03:19,741 {\an8}Patriots tarihî bir galibiyet kazandı. 56 00:03:21,118 --> 00:03:25,122 Ama takımlarını sağlamlaştırmak ve güçlendirmek yerine 57 00:03:25,122 --> 00:03:27,708 takımın temeli bozulmaya başlamıştı. 58 00:03:27,708 --> 00:03:29,710 {\an8}ŞAMPİYONLAR 59 00:03:29,710 --> 00:03:34,798 {\an8}Sonraki yıl boyunca ilişkilerin dağıldığını... 60 00:03:35,799 --> 00:03:37,259 {\an8}keyiflerin kaçtığını... 61 00:03:38,427 --> 00:03:41,346 ve belli bir düzeyde yetersizlik görmeye başladık. 62 00:03:51,565 --> 00:03:53,108 "HEPİMİZ PATRIOTS'IZ" 63 00:03:53,108 --> 00:03:56,111 Sezonun başlangıç şeklinden 64 00:03:56,111 --> 00:03:58,780 bitiş şekline kadar 65 00:03:58,780 --> 00:04:02,075 {\an8}bu Super Bowl galibiyetinin 66 00:04:02,075 --> 00:04:06,163 {\an8}içlerinde kesinlikle en tatlısı olduğunu söyleyebilirim. 67 00:04:07,039 --> 00:04:09,458 Onu tatlı buluyorsanız 68 00:04:09,458 --> 00:04:13,921 sırada hazırladığımız şeyi görene dek bekleyin. 69 00:04:14,713 --> 00:04:19,091 Tatlı olarak geleneksel bir havuçlu kek ikram etmek yerine 70 00:04:19,091 --> 00:04:23,222 Karatlarla kaplı bir ödül sunuyoruz. 71 00:04:23,931 --> 00:04:27,851 Super Bowl şampiyonları, şimdi yüzüklerinizi açın. 72 00:04:43,992 --> 00:04:45,619 Size söylemiştim, 73 00:04:45,619 --> 00:04:48,121 bunu eve götüreceğiz, demiştim. 74 00:04:48,830 --> 00:04:52,251 Ve işte getirdik. Hadi! 75 00:04:52,793 --> 00:04:54,419 Hadi! 76 00:04:59,258 --> 00:05:01,009 {\an8}O Super Bowl galibiyetinden sonra 77 00:05:01,009 --> 00:05:04,972 {\an8}Tom Brady, daimi Patriots oyun kurucusu olarak yerini güçlendirdi. 78 00:05:06,181 --> 00:05:08,308 Ve sonraki birkaç ayda 79 00:05:08,308 --> 00:05:11,186 Tom'un başarısını kullanarak 80 00:05:11,186 --> 00:05:13,397 yaşayacağını fark etmeye başladınız. 81 00:05:14,147 --> 00:05:17,943 Tom, Bill'in doğru olduğunu düşündüğü şey için daha az endişe etmeye 82 00:05:17,943 --> 00:05:19,695 ve kendi bildiğini yapmaya başladı. 83 00:05:19,695 --> 00:05:24,283 Tüm Brady sektörünün popüler olmaya ve yayılmaya başladığını gördünüz. 84 00:05:27,911 --> 00:05:29,663 Futbolu seviyorum 85 00:05:29,663 --> 00:05:32,708 ve burada Tokyo'da olup bunu sizinle paylaşmak güzel. 86 00:05:32,708 --> 00:05:37,045 Sizi şu an bulunduğunuz seviyeden daha da iyiye götürecek olan nedir? 87 00:05:37,045 --> 00:05:38,881 Çok çalışma, adanmışlık 88 00:05:38,881 --> 00:05:42,467 {\an8}ve kimsenin bir şeyi yapamayacağınızı söylemesine izin vermemek. 89 00:05:45,846 --> 00:05:48,557 Şimdi ilk futbol oynamaya başladığım 90 00:05:48,557 --> 00:05:50,517 zamandan daha hızlıyım. 91 00:05:50,517 --> 00:05:51,727 Kırk yaşında 18'den 92 00:05:51,727 --> 00:05:53,854 - daha mı hızlısın? - Evet. 93 00:05:53,854 --> 00:05:56,273 Sihirli bir formül varsa 94 00:05:56,273 --> 00:05:59,902 onu Gillette Stadyumu'nun spor tesisinde bulacaksınız. 95 00:05:59,902 --> 00:06:04,489 Adı TB12 Spor Terapi Merkezi. 96 00:06:05,449 --> 00:06:08,493 TB12 kurumunun binası 97 00:06:08,493 --> 00:06:13,207 {\an8}Tom için yeni bir bağımsızlık türünü temsil etti. 98 00:06:13,874 --> 00:06:19,087 {\an8}Tommy "takım her zaman önce gelir" düşüncesinden uzaklaşıyordu. 99 00:06:20,464 --> 00:06:22,090 Bu durum 100 00:06:22,090 --> 00:06:25,761 Bill'de bir miktar gerginlik yarattı. 101 00:06:26,678 --> 00:06:32,059 Özellikle de Tommy'nin Alex Guerrero ile olan ilişkisinde. 102 00:06:37,189 --> 00:06:39,107 Tamam, hazır mıyız? 103 00:06:42,611 --> 00:06:47,074 Genel olarak ayak, sonra bacak antrenmanı, iki özel nokta ve kol olur mu? 104 00:06:47,074 --> 00:06:49,451 Mükemmel. Tamam, önce yüz yukarı. 105 00:06:53,038 --> 00:06:54,957 Bugün iyi gidiyorsun. 106 00:06:55,832 --> 00:06:57,960 Orada biraz sıkışma kalmış. 107 00:06:59,419 --> 00:07:03,674 Tom ve benim çok özel bir ilişkimiz var. 108 00:07:10,764 --> 00:07:12,224 Tamam, gevşe. 109 00:07:12,224 --> 00:07:15,310 Manuel terapide fiziksel öğenin yanı sıra 110 00:07:15,310 --> 00:07:20,232 birinin acıdan kurtulmasına yardım etme duygusu da vardır. 111 00:07:20,232 --> 00:07:22,317 {\an8}Bir tür bağ vardır. 112 00:07:22,317 --> 00:07:24,194 {\an8}İnsanlar buna ruh eşi, der. 113 00:07:24,194 --> 00:07:25,821 Bu iyi geliyor. 114 00:07:26,321 --> 00:07:30,075 Dostluğa, aileye, kardeşliğe dönüştü. 115 00:07:35,789 --> 00:07:37,040 Yaban mersini köpüğü? 116 00:07:37,040 --> 00:07:40,377 - O nedir? - Bu iyi bir karışım. 117 00:07:40,377 --> 00:07:44,298 Yıllar içinde Alex'le ilişkim çok gelişti. 118 00:07:46,800 --> 00:07:50,470 Alex'in zor zamanları aşmama yardım ettiği çok zaman oldu. 119 00:07:50,470 --> 00:07:52,431 Fiziksel, zihinsel ve duygusal olarak. 120 00:07:53,140 --> 00:07:57,144 2004 yılında dirsek ağrısıyla uğraştığımı 121 00:07:57,144 --> 00:07:59,897 ve antraenman kampında atış yapamadığımı hatırlıyorum. 122 00:08:00,772 --> 00:08:03,066 Kahretsin, hadi uyanalım! 123 00:08:03,901 --> 00:08:06,445 Oyun kurucular için 12 gün atış yaptık, 124 00:08:06,445 --> 00:08:07,863 yani gerçekten yoruluyorsun. 125 00:08:08,780 --> 00:08:12,868 Tedaviye gittiğimde işe yaramıyordu. 126 00:08:12,868 --> 00:08:15,954 Ama Alex'le ilk görüşmemde 127 00:08:15,954 --> 00:08:18,415 dirseğimdeki ağrı ebediyen gitti. 128 00:08:18,415 --> 00:08:20,375 "Bunu nasıl yaptın?" dedim. 129 00:08:21,376 --> 00:08:24,129 Yöntemimizin ana noktası, bükülebilirlik. 130 00:08:24,880 --> 00:08:27,090 Kaslarını bükebilirsen 131 00:08:27,090 --> 00:08:30,093 üzerlerine binen güçlere dayanabildiklerini düşünürüm. 132 00:08:30,844 --> 00:08:35,515 Ama sert veya kısıtlanmışlarsa o zaman yükün bir yere gitmesi gerekir. 133 00:08:35,515 --> 00:08:38,602 Yani yük genelde insanların ağrı hissettiği bileğine, dizine, 134 00:08:38,602 --> 00:08:41,020 kalça eklemine, beline gider. 135 00:08:41,980 --> 00:08:44,441 Bükülebilirlik antrenmanını ne sıklıkta yapıyorsun? 136 00:08:44,441 --> 00:08:45,859 Mümkün olduğunca sık. 137 00:08:45,859 --> 00:08:49,696 Alex'le haftada en az beş veya altı gün birlikte çalışırız. 138 00:08:49,696 --> 00:08:52,282 Tom çok erken yakaladı ve çok erken inandı. 139 00:08:52,282 --> 00:08:55,410 Yani yıllar içinde etkisini, 40 yaşında 140 00:08:55,410 --> 00:08:57,371 ileri seviyede oynadığını görebildiniz. 141 00:08:58,038 --> 00:08:59,623 Kırk sadece bir rakam. 142 00:09:00,916 --> 00:09:04,211 Bu yolculuğa birlikte çıktık. 143 00:09:04,211 --> 00:09:07,256 Sağlığın konusunda çok proaktif olduğun bir yolculuk. 144 00:09:08,549 --> 00:09:09,633 Ve zaman içinde 145 00:09:09,633 --> 00:09:13,053 tüm takım arkadaşlarımı aynısını yapmaları için cesaretlendirdim. 146 00:09:13,053 --> 00:09:16,348 {\an8}Bence her şeyde bir ortalama olmalı, 147 00:09:16,348 --> 00:09:17,516 {\an8}gücünüz olmalı 148 00:09:17,516 --> 00:09:20,644 {\an8}ama bükülebilirlik ve esneklik de olmalı. 149 00:09:20,644 --> 00:09:23,981 {\an8}Ben ağırlık karşıtı biri değilim. Herkes öyle düşünür. 150 00:09:23,981 --> 00:09:27,401 {\an8}Bence ağırlıklar, bükülebilirlikle idealdir. İstediğin budur. 151 00:09:27,401 --> 00:09:30,362 Bence antrenmanı amacınıza göre yapmalısın. 152 00:09:30,362 --> 00:09:32,865 Güçlü olmalısın Jules. Baksana. 153 00:09:32,865 --> 00:09:34,324 Güçlü olmalısın. 154 00:09:35,659 --> 00:09:37,494 "Çocuklar, bu bende işe yarıyor." dedim. 155 00:09:37,494 --> 00:09:39,955 Hayatım boyunca dirsek ağrım vardı. Dirsek ağrım yok. 156 00:09:39,955 --> 00:09:44,376 Yüz binlerce atış yapmış bir omzum vardı 157 00:09:44,376 --> 00:09:48,755 ama MR çekseniz kusursuz görünürdü. 158 00:09:49,798 --> 00:09:52,759 O noktada Brady, hararetli bir şekilde 159 00:09:52,759 --> 00:09:54,845 Alex'in kendisi için yaptıklarını övüyordu. 160 00:09:55,345 --> 00:10:00,267 Birden birçok oyuncu Guerrero ile çalışıyordu. 161 00:10:00,267 --> 00:10:02,019 Rob Gronkowski de dâhil. 162 00:10:03,061 --> 00:10:05,772 Ama Belichick öğrendiğinde 163 00:10:05,772 --> 00:10:08,901 tesisteki her şey patladı! 164 00:10:10,068 --> 00:10:12,446 {\an8}Antrenman kampına hoş geldiniz. 165 00:10:12,446 --> 00:10:13,864 {\an8}2017 ANTRENMAN KAMPI 166 00:10:14,573 --> 00:10:17,034 Bir yıl önce ciğerimi delmiştim 167 00:10:17,034 --> 00:10:21,371 {\an8}ve belimi sakatlamıştım ve bu o yılki sezonumu bitirmişti. 168 00:10:22,706 --> 00:10:25,334 O yüzden geri dönüş çok zordu. 169 00:10:29,254 --> 00:10:31,465 Berbat bir sezon arası geçirmiştim. 170 00:10:31,465 --> 00:10:34,635 Koç Belichick, benimle üretken olmadığıma, yavaş olduğuma, 171 00:10:34,635 --> 00:10:36,929 berbat göründüğüme dair toplantı yaptı. 172 00:10:36,929 --> 00:10:39,139 Bill beni göndermek üzereydi. 173 00:10:42,351 --> 00:10:46,271 Ondan sonra TB12'ye gittim ve şunu söylemeliyim ki 174 00:10:46,271 --> 00:10:49,483 birkaç seanstan sonra farkı hissetmeye başladım. 175 00:10:50,567 --> 00:10:53,612 Güzel. Gevşe. Aferin. Çok iyi. 176 00:10:53,612 --> 00:10:56,865 Belim gevşemeye başladı. Tüm ağrılar geçiyordu. 177 00:10:57,783 --> 00:11:02,329 Antrenman sahasına gittiğimde hızım geri geliyordu 178 00:11:02,329 --> 00:11:05,332 ve "Olamaz, bu sihir!" diyordum. 179 00:11:06,041 --> 00:11:10,212 Ama Tom Brady'nin yöntemini takip etmem konusunda 180 00:11:10,212 --> 00:11:11,797 kimsenin sevmediği bir şey vardı. 181 00:11:13,966 --> 00:11:14,967 Rob Gronkowski'nin TB12 yöntemine girmesinin 182 00:11:14,967 --> 00:11:18,345 ilginç yanlarından biri de 183 00:11:18,345 --> 00:11:22,349 Brady ve Alex Guerrero'nun her yerde ağırlık kullanmamasıydı. 184 00:11:22,349 --> 00:11:24,476 Gronk, Patriots'ın güç ve kondisyoncuları 185 00:11:24,476 --> 00:11:28,355 ondan istediğinde "Squat yapmıyorum." diyordu. 186 00:11:28,355 --> 00:11:32,734 O noktada Belichick, Gronk'a diğer oyuncuların önünde 187 00:11:32,734 --> 00:11:36,238 "Bu squatları yapmıyorsun, sadece kayış antrenmanlarını yapıyorsun. 188 00:11:36,238 --> 00:11:39,825 Sahadan atılmana şaşırmamalı. Zayıfsın." dedi. 189 00:11:41,910 --> 00:11:45,122 Bence Bill'e göre mutfakta çok fazla aşçı vardı. 190 00:11:46,665 --> 00:11:51,336 Tesiste Patriot olmayan bir profesyonel olduğu için 191 00:11:51,336 --> 00:11:55,299 {\an8}Patriots antrenörü olarak 192 00:11:55,299 --> 00:11:58,927 {\an8}orada bir gerginlik olabileceğini görebiliyorum. 193 00:12:00,554 --> 00:12:02,181 Guerrero, Belichick'in 194 00:12:02,181 --> 00:12:05,434 güç ve kondisyon ekibini küçümsüyordu. 195 00:12:05,434 --> 00:12:07,728 Alex Guerrero'nun zor yanı 196 00:12:07,728 --> 00:12:10,564 geçmişte üçkâğıtçı veya şarlatan 197 00:12:10,564 --> 00:12:13,567 olarak görüldüğü zamanlar olmasıydı. 198 00:12:13,567 --> 00:12:17,613 {\an8}Kendini tıp doktoru olarak tanıtmış ama değil. 199 00:12:17,613 --> 00:12:20,157 {\an8}- Evet. - Ölümcül hastaların 200 00:12:20,157 --> 00:12:23,118 {\an8}hayatını kurtarabileceğini iddia etmiş. 201 00:12:24,286 --> 00:12:25,704 {\an8}- Bunu doğrulayamadım. - Hayır. 202 00:12:25,704 --> 00:12:28,081 {\an8}- Şimdi birçok oyuncuyla ilgileniyor. - Evet. 203 00:12:28,081 --> 00:12:31,084 {\an8}Eminim antrenör ekibi de bu konuda öfkelidir 204 00:12:31,084 --> 00:12:33,045 {\an8}çünkü buna inanmıyorlar. 205 00:12:33,045 --> 00:12:37,216 {\an8}Oyuncular tesis dışında istedikleriyle konuşabilir. 206 00:12:37,925 --> 00:12:41,094 Ama tesiste antrenör ekibinizin, güç ve kondisyon ekibinizin 207 00:12:41,094 --> 00:12:44,139 {\an8}söyledikleriyle çelişen öneriler veren 208 00:12:44,139 --> 00:12:47,684 {\an8}birini bulunduramazsınız. 209 00:12:47,684 --> 00:12:50,187 {\an8}Bilirsiniz, karışık mesajlar veren birini. 210 00:12:50,187 --> 00:12:53,440 {\an8}New England Patriots, Tom Brady'nin antrenörü, 211 00:12:53,440 --> 00:12:58,237 {\an8}iş ortağı ve yakın dostu Alex Guerrero'yu takımın ayrıcalıklarından mahrum etti. 212 00:12:58,237 --> 00:13:02,241 Guerrero'nun artık ofiste Brady dışındaki oyuncuları tedavi etmesi yasak 213 00:13:02,241 --> 00:13:05,702 ve Patriots'ın jetlerine binmesinin de yasaklandığı söyleniyor. 214 00:13:05,702 --> 00:13:09,331 {\an8}Guerrero'nun yedek kulübesine erişimi de engellendi. 215 00:13:17,339 --> 00:13:20,717 Bill, Alex'e yedek kulübesini veya takım uçaklarını 216 00:13:20,717 --> 00:13:23,387 yasakladığını söylediğinde ne tepki verdin? 217 00:13:25,848 --> 00:13:27,808 {\an8}Sorunuza katılmıyorum. 218 00:13:27,808 --> 00:13:28,934 {\an8}OYUN KURUCU 219 00:13:28,934 --> 00:13:30,894 {\an8}Yani neden söz ettiğinizi bilmiyorum. 220 00:13:32,229 --> 00:13:33,647 Ne söylediğini nasıl biliyorsunuz? 221 00:13:34,940 --> 00:13:38,318 Yani söylediğiniz şey, erişimiyle ilgili haberin... 222 00:13:38,318 --> 00:13:41,446 Bir şey söylemiyorum. Siz bir şey söylediğini nasıl söyleyebilirsiniz? 223 00:13:41,446 --> 00:13:42,990 Bu konuda bir şey bilmiyorsunuz. 224 00:13:42,990 --> 00:13:47,327 Onunla çok konuştum. İkimizin arasında özel konuşmalar. 225 00:13:47,327 --> 00:13:49,913 Ne konuştuğumuzu kimsenin bildiğini sanmıyorum. 226 00:13:49,913 --> 00:13:52,499 Ben bu konuda hiç konuşmadım. O da hiç konuşmadı. 227 00:13:54,501 --> 00:13:57,713 Bu durum çok fazla nefrete yol açtı. 228 00:13:58,297 --> 00:14:02,676 Yani çok aptalcaydı çünkü Alex müthiş biri. 229 00:14:02,676 --> 00:14:04,803 Sağlığımı korudu. Yani bakınca... 230 00:14:04,803 --> 00:14:07,806 Onun bana ve takıma olan bağlılığı olmasa 231 00:14:07,806 --> 00:14:10,100 NFL'de 12 yıl oynamam mümkün olmazdı. 232 00:14:10,100 --> 00:14:13,437 Sonra bunun için övgüler almak yerine suçlandı 233 00:14:13,437 --> 00:14:16,273 ve ben de "Siz insanların sorunu ne?" dedim. 234 00:14:16,273 --> 00:14:17,482 PATRIOTS'IN HANEDANLIĞI İÇERİDEN TEHLİKEDE Mİ? 235 00:14:17,482 --> 00:14:20,110 Alex ve Patriots'la çok kargaşa vardı 236 00:14:20,110 --> 00:14:22,112 ve ben gerçekten hiç anlamadım. 237 00:14:22,112 --> 00:14:24,990 "Tom, sen 40 yaşındayken 238 00:14:25,824 --> 00:14:29,369 ve 23 yaşında gibi yüksek sayılar yaparken 239 00:14:30,120 --> 00:14:31,830 neden peşine düşüyorlar? 240 00:14:31,830 --> 00:14:33,999 Sen hâlâ ligin en iyi oyun kurucususun." dedim. 241 00:14:33,999 --> 00:14:37,169 Hiç anlamadım. Ve bana hiçbir zaman verecek bir cevabı olmadı. 242 00:14:37,169 --> 00:14:40,339 "Bilirsin Rob, ben de hiç bilmiyorum." derdi. 243 00:14:40,339 --> 00:14:43,675 {\an8}Brady ile Belichick'in arası iyi mi diye merak etmemiz gerekir mi? 244 00:14:43,675 --> 00:14:46,178 {\an8}Bunu nasıl merak etmezsin bilmiyorum 245 00:14:46,178 --> 00:14:48,805 {\an8}çünkü Tom Brady hakkında bir şey öğrendiysek, 246 00:14:48,805 --> 00:14:52,601 {\an8}ki hayatını ve yakınlarını 247 00:14:52,601 --> 00:14:54,311 {\an8}son derece gizli tutar, 248 00:14:54,311 --> 00:14:56,313 {\an8}o da Alex Guerrero'nun tam merkezde yer aldığıdır. 249 00:14:56,313 --> 00:14:58,023 {\an8}Bu, Tom Brady'nin gurusu. 250 00:14:58,023 --> 00:15:01,693 {\an8}- Bu adam Tom Brady'yi ikna etti... - Avokado yemeye mi? 251 00:15:01,693 --> 00:15:04,863 {\an8}- Doğru. Avokadolu içecek ustası. - Doğru. 252 00:15:04,863 --> 00:15:07,366 {\an8}Tom Brady, 100 yaşına kadar oynayabileceğini sanıyor. 253 00:15:07,366 --> 00:15:09,618 {\an8}Bana nasıl görünüyor biliyor musun? Bu bir mahalle kavgası. 254 00:15:10,410 --> 00:15:13,830 Guerrero'nun tüm olayı güç mücadelesiydi. 255 00:15:14,331 --> 00:15:16,917 {\an8}Brady yerini korumaya çalışıyor, 256 00:15:16,917 --> 00:15:19,044 {\an8}Belichick de kendi yerini korumaya çalışıyordu. 257 00:15:19,044 --> 00:15:21,755 İlişkilerinin gidişatını düşünmelisiniz. 258 00:15:23,340 --> 00:15:28,011 {\an8}Maç bitti ve Patriots, Super Bowl şampiyonu oldu! 259 00:15:29,346 --> 00:15:32,224 Vay! Bu nasıl bebek? Bu nasıl? 260 00:15:32,975 --> 00:15:36,979 Başta Brady, Belichick'i akıl hocası olarak gördü, 261 00:15:36,979 --> 00:15:39,398 ona hayrandı ve güvendi. 262 00:15:39,398 --> 00:15:42,484 Bu, insanlar birbirine inandığında neler olduğunun örneği. 263 00:15:42,484 --> 00:15:45,779 Koçum her zaman destek verir. 264 00:15:45,779 --> 00:15:47,531 Rüya gerçek oluyor. 265 00:15:47,531 --> 00:15:51,201 Bill ne isterse onu söylerdi. 266 00:15:52,202 --> 00:15:57,165 Sezon sırasında Bill Belichick için kum torbası olmaya bile istekliydi. 267 00:15:57,833 --> 00:15:59,042 Buna dayanamıyorum. 268 00:15:59,042 --> 00:16:01,712 Tekrar sür. Toplan ve tekrar sür Brady. 269 00:16:01,712 --> 00:16:05,215 Belichick takım için iyi olduğunu söylediyse Brady yapardı. 270 00:16:06,884 --> 00:16:09,678 {\an8}Ama şimdi, 15 yıl sonra 271 00:16:09,678 --> 00:16:12,723 Brady, özgür davranıyor 272 00:16:12,723 --> 00:16:14,725 ve Bill güç kaybediyor. 273 00:16:15,642 --> 00:16:17,144 Sadece Guerrero ile değil. 274 00:16:17,144 --> 00:16:21,857 Sezon ortasında Jimmy Garoppolo olayı da oldu. 275 00:16:21,857 --> 00:16:24,943 Bu akşam kimsenin beklemediği transferle başlıyoruz. 276 00:16:24,943 --> 00:16:29,907 {\an8}Patriots, Jimmy Garoppolo'yu San Francisco 49ers'a satıyor. 277 00:16:29,907 --> 00:16:34,494 {\an8}Garoppolo, Tom Brady'nin veliahtı olarak hazırlanıyor gibiydi. 278 00:16:34,494 --> 00:16:39,625 {\an8}Bence Koç Belichick, Tom Brady olmadan devam etmeye hazırdı. 279 00:16:39,625 --> 00:16:44,463 Bay Kraft, Tom Brady'yi oğlu gibi görüyordu ve Belichick'e 280 00:16:44,463 --> 00:16:47,049 "Jimmy Garoppolo'yu göndereceksin." dedi. 281 00:16:47,049 --> 00:16:48,258 TRANSFER SIRLARI 282 00:16:48,258 --> 00:16:50,385 Bunu yapmasını hiç istemedim. 283 00:16:50,385 --> 00:16:55,891 {\an8}Sadece Bill'e Brady'yi asla transfer etmeyeceğimizi söyledim 284 00:16:55,891 --> 00:16:59,353 yani bu, durumu biraz tuhaflaştırdı. 285 00:16:59,353 --> 00:17:03,357 Bill Belichick, Garoppolo'yu gönderdikten sonra üzgündü. 286 00:17:03,357 --> 00:17:06,693 Sanki oyun kurucu kankasını kaybetmiş gibiydi. 287 00:17:08,069 --> 00:17:13,367 Brady ile Belichick arasındaki ayrışmanın 288 00:17:14,367 --> 00:17:15,493 büyüdüğünü hissediyordunuz. 289 00:17:17,871 --> 00:17:20,457 Hâlâ Tom ve oyun kurucularla 290 00:17:20,457 --> 00:17:23,544 her yıl olduğu gibi her hafta 291 00:17:23,544 --> 00:17:25,753 toplanıyor musunuz? 292 00:17:26,547 --> 00:17:28,799 Oyuncuların hepsiyle her zaman toplanırım. 293 00:17:30,133 --> 00:17:33,637 Tom'la aranızdaki dinamiği 294 00:17:33,637 --> 00:17:35,931 iş ilişkisi açısından nasıl tanımlarsınız? 295 00:17:35,931 --> 00:17:38,016 Bu yıl bir şey değişti mi? 296 00:17:40,060 --> 00:17:41,854 Her yıl farklıdır. 297 00:17:44,273 --> 00:17:48,861 2017 sezonundaki tecrübeli oyuncularınızın çoğuyla konuştuk. 298 00:17:49,486 --> 00:17:53,740 {\an8}Birçoğu bunun yaşadıkları en zor sezon olduğunu söyledi. 299 00:17:53,740 --> 00:17:55,576 {\an8}Sizce bunun nedeni ne? 300 00:17:58,036 --> 00:18:01,248 Bilmiyorum. NFL'de her yıl zorlu bir sezon olur. 301 00:18:01,248 --> 00:18:03,667 Neden öyle söylediklerini onlara sormalısın. 302 00:18:05,794 --> 00:18:08,630 O yıl boyunca Tom ve Bill 303 00:18:08,630 --> 00:18:11,133 birbiriyle tartışan iki ebeveyn gibiydi. 304 00:18:11,758 --> 00:18:13,260 Hep çok fazla gerginlik vardı. 305 00:18:13,260 --> 00:18:16,597 O kapıyı açtığın anda 306 00:18:16,597 --> 00:18:19,308 geriliyordun 307 00:18:19,308 --> 00:18:22,644 ve sanki etrafta gergin bir şekilde dolaşıyordun. 308 00:18:22,644 --> 00:18:26,023 Aynen öyleydi. Bunu hissedenin bir tek ben olduğumu düşündüm. 309 00:18:26,023 --> 00:18:27,357 Ama sonra başkalarına sordum. 310 00:18:27,357 --> 00:18:30,235 {\an8}O yıl takımdaki bir oyuncu olarak 311 00:18:30,235 --> 00:18:32,654 {\an8}gerginliğin arttığını hissedebiliyordum. 312 00:18:32,654 --> 00:18:35,199 {\an8}Çok tuhaftı. Hissediyorsun. 313 00:18:35,199 --> 00:18:36,825 {\an8}İnsanlarda, kendi içinde, 314 00:18:36,825 --> 00:18:40,454 takımda hissedebildiğin bir şey. 315 00:18:40,454 --> 00:18:43,081 {\an8}Zor bir yıldı. 316 00:18:43,081 --> 00:18:46,460 Sadece sahne arkasında, tesiste 317 00:18:46,460 --> 00:18:47,961 olanlar yüzünden değil, 318 00:18:48,670 --> 00:18:53,592 aynı zamanda tüm ülkede sosyal açıdan olanlar yüzünden de. 319 00:18:54,968 --> 00:18:57,596 Her yerde gerginlik var gibiydi. 320 00:18:59,765 --> 00:19:01,934 Ülkemizle gurur duyuyoruz. 321 00:19:01,934 --> 00:19:04,686 Bayrağımıza saygı duyuyoruz. 322 00:19:08,440 --> 00:19:11,527 Bayrağımıza saygısızlık yapıldığında 323 00:19:11,527 --> 00:19:13,820 bu NFL sahiplerinden birinin 324 00:19:13,820 --> 00:19:19,076 "O pisliği derhâl sahadan çıkarın, kovuldu." demesini istemez miydiniz? 325 00:19:20,285 --> 00:19:21,870 "Kovuldu!" 326 00:19:26,375 --> 00:19:29,169 {\an8}Trump, NFL'ye yüklenmeye başladığında 327 00:19:29,169 --> 00:19:31,672 {\an8}dehşete kapılmıştım. Birleşik Devletler Başkanı 328 00:19:31,672 --> 00:19:33,924 {\an8}millî marş sırasında diz çöken, 329 00:19:33,924 --> 00:19:36,885 çoğu siyahi olan bir grup oyuncuya saldırıyordu. 330 00:19:37,845 --> 00:19:41,014 Sakin bir şekilde, eşitsizliği protesto ediyorlardı. 331 00:19:42,224 --> 00:19:45,519 Bence bu, ülkemize saygısızlık. 332 00:19:45,519 --> 00:19:49,523 Belki daha çok severler diye başka bir ülkeyi denemeleri gerektiğini söyledim. 333 00:19:49,523 --> 00:19:52,985 Trump'ın söyledikleri beni sinirlendirdi. 334 00:19:54,027 --> 00:19:57,406 {\an8}Ama biz orada Trump Takımı olarak görülüyorduk. 335 00:19:59,199 --> 00:20:04,872 Trump, takımın en tepesindeki üç adamla arkadaştı. 336 00:20:06,039 --> 00:20:08,750 Kraft'ın ilişkisi vardı, arkadaşlardı. 337 00:20:08,750 --> 00:20:10,836 Tom'ın dolabında bir şapka vardı. 338 00:20:11,503 --> 00:20:13,422 Bill ona bir mektup yazdı. 339 00:20:14,798 --> 00:20:17,885 Takımın yüzleri 340 00:20:17,885 --> 00:20:21,388 takımla ilgisi olmayan bir şeyi bireysel olarak desteklediğinde 341 00:20:21,388 --> 00:20:25,142 takıma da mal edilir ve hepimizin taşıması gerekir. 342 00:20:25,851 --> 00:20:31,857 O yüzden Trump bize pislikler dediğinde tüm soyunma odası 343 00:20:31,857 --> 00:20:34,860 "Millî marşta ne yapacağız?" dedi. 344 00:20:36,195 --> 00:20:38,488 PATRIOTS İLE HOUSTON TEXANS 24 EYLÜL 2017 345 00:20:38,488 --> 00:20:42,159 Şimdi sizi millî marş için sahaya götürüyoruz. 346 00:20:45,746 --> 00:20:48,290 Ayağa kalkın! 347 00:20:53,128 --> 00:20:55,130 Bu rezalet. Ayakta durmaları gerek. 348 00:20:55,130 --> 00:20:56,924 Başkan'ın dediğini beğendim. 349 00:20:56,924 --> 00:20:59,551 Bu ülke için ayakta durmayacaksan kovuldun. 350 00:21:00,177 --> 00:21:03,597 Belichick ve Kraft bir şey yapmalı. Onları kovmalılar. 351 00:21:05,724 --> 00:21:09,853 Etkiyi hemen hissediyordunuz. Yuhalamaları duyuyordunuz. 352 00:21:11,104 --> 00:21:14,608 Tüm Patriots taraftarları böyle düşünüyorsa 353 00:21:14,608 --> 00:21:16,485 bizi oyuncu olarak tanımıyorlar. 354 00:21:17,444 --> 00:21:21,823 Gelip tezahürat yaptıkları o adamlar, satın aldıkları formalar... 355 00:21:22,658 --> 00:21:24,159 Bizi tanımıyorlar. 356 00:21:24,952 --> 00:21:30,040 Herkes işe yorgun gitti. Bu durum çok zor, diyordunuz. 357 00:21:30,582 --> 00:21:34,670 Bu benzersiz bir zaman ve benzersiz bir yer ama biz değerlendiriyoruz. 358 00:21:34,670 --> 00:21:38,632 Yönümüzü yolda belirliyoruz. Ve yolda kazanıyoruz. 359 00:21:39,216 --> 00:21:42,886 Ama Patriots için oynadığınızda 360 00:21:42,886 --> 00:21:46,849 her yıl şampiyonluk kazanma fırsatımız olduğunu hissettik. 361 00:21:46,849 --> 00:21:52,688 Öyle hissettiğinizde herkes kendine 362 00:21:52,688 --> 00:21:54,565 "Şampiyonluğu kazanmaya çalışalım." der. 363 00:21:54,565 --> 00:21:56,733 Beni anlıyor musunuz? "İşinizi yapın." gibi. 364 00:21:58,652 --> 00:22:01,363 Bakın çocuklar, bu, işimizi yapmakla ilgili. 365 00:22:01,363 --> 00:22:03,615 Adamınıza savunma yapın. 366 00:22:03,615 --> 00:22:06,034 Yapmanız gerekeni yapın. 367 00:22:06,743 --> 00:22:08,287 "İşinizi yapın." 368 00:22:09,079 --> 00:22:12,082 {\an8}Bir yandan hayranlık uyandıran bir tarafı var. 369 00:22:12,082 --> 00:22:15,919 {\an8}Amerika'nın kendisi için çok küçültücü bir düşünceydi. 370 00:22:15,919 --> 00:22:18,130 {\an8}Sadece işle ilgili olmamız. 371 00:22:18,130 --> 00:22:20,716 Ama aynı zamanda can sıkıcıydı. 372 00:22:21,466 --> 00:22:23,385 Brady ortada bekliyor. 373 00:22:23,385 --> 00:22:26,722 Burkhead çıkarıyor ve mücadele ediyor. 374 00:22:26,722 --> 00:22:28,182 Gol. 375 00:22:29,099 --> 00:22:30,601 Bir başka zaferle gidiyor. 376 00:22:30,601 --> 00:22:34,146 Üst üste 14 deplasman maçı. 377 00:22:35,105 --> 00:22:37,441 Sadece kazanıyorlar. 378 00:22:38,442 --> 00:22:41,445 Brady. Gronk ikiye çekiyor. 379 00:22:41,445 --> 00:22:45,199 En büyük oyun kurucuya bakıyorsunuz. Ligin en değerli oyuncusu. 380 00:22:45,949 --> 00:22:48,076 Ve hiç gülümsemeden yapıyorlar. 381 00:22:48,660 --> 00:22:51,580 Karakterli bir şekilde yapıyorlar. 382 00:22:51,580 --> 00:22:53,707 Artık her hafta maçlar daha önemli oluyor. 383 00:22:54,166 --> 00:22:55,584 Her hafta daha çok oynuyoruz. 384 00:22:55,584 --> 00:22:58,128 Maçlar daha önemli oldukça öyle yaklaşmamız gerekiyor. 385 00:22:58,128 --> 00:22:59,963 İş gibi. 386 00:23:00,839 --> 00:23:02,257 Duygusuz. 387 00:23:03,550 --> 00:23:04,635 Neşesiz. 388 00:23:05,552 --> 00:23:07,471 Brady, gol bölgesine bakıyor. 389 00:23:07,471 --> 00:23:10,015 Şimdi gol için ondan kurtuluyor! 390 00:23:10,015 --> 00:23:12,017 Kolay New England golü. 391 00:23:12,017 --> 00:23:14,895 Ve Patriots playoff maçlarına gidiyor. 392 00:23:14,895 --> 00:23:19,483 Playofflara çıktıklarında bile sizi partiye davet etmiyorlardı. 393 00:23:19,483 --> 00:23:20,943 Parti yoktu. 394 00:23:20,943 --> 00:23:24,738 Hey, işinizi yapın, tamam mı? Oraya gidip sayı yapın. 395 00:23:24,738 --> 00:23:26,990 Brady atıyor. 396 00:23:26,990 --> 00:23:28,784 Gol, Amendola. 397 00:23:28,784 --> 00:23:30,160 Belichick çok mutlu. 398 00:23:30,160 --> 00:23:31,870 Evet, Belichick çıldırıyor. 399 00:23:32,788 --> 00:23:34,289 Süre bitiyor 400 00:23:34,289 --> 00:23:37,251 ve Patriots, Super Bowl'a gidiyor. 401 00:23:37,251 --> 00:23:39,878 Başka bir şey olacağını mı düşündünüz? 402 00:23:40,379 --> 00:23:44,216 Günün sonunda takım 403 00:23:44,216 --> 00:23:46,760 kazanırsak 404 00:23:46,760 --> 00:23:49,847 bunların hepsine değer düşüncesiyle 405 00:23:50,556 --> 00:23:51,849 birbirine bağlıydı. 406 00:23:52,683 --> 00:23:53,684 US BANK STADYUMU 407 00:23:53,684 --> 00:23:56,645 Herkese merhaba, soğuktan içeri gelin 408 00:23:56,645 --> 00:24:00,065 ve Minneapolis merkezindeki US Bank Stadyumu'na girin. 409 00:24:00,732 --> 00:24:05,988 {\an8}Super Bowl 52'ye hazırlanırken Philadelphia, New England'la oynuyor. 410 00:24:07,656 --> 00:24:10,742 Ve şimdi de AFC şampiyonları, 411 00:24:10,742 --> 00:24:13,328 New England Patriots. 412 00:24:15,914 --> 00:24:18,292 Patriots bu maça gelmek için 413 00:24:18,292 --> 00:24:21,587 5 Super Bowl şampiyonluğu, 7 Super Bowl maçı geçirdi. 414 00:24:21,587 --> 00:24:23,964 İki değişmez, Koç Bill Belichick 415 00:24:23,964 --> 00:24:26,008 ve oyun kurucu Tom Brady. 416 00:24:26,842 --> 00:24:28,594 Bill Belichick ve Tom Brady 417 00:24:28,594 --> 00:24:30,971 NFL tarihinin en başarılı ikilisi. 418 00:24:30,971 --> 00:24:34,808 Ama son zamanlarda Patriots kurumu çok konuşuluyor 419 00:24:34,808 --> 00:24:37,019 ve bitecek gibi de görünmüyor. 420 00:24:39,271 --> 00:24:42,191 O maça girerken şöyle hissetmiştim, 421 00:24:42,191 --> 00:24:44,401 "Bu uzun bir yıl olacak." 422 00:24:44,401 --> 00:24:46,945 Sanırım o yıl size 423 00:24:46,945 --> 00:24:49,781 "Dostum, belki futbolu gerektiği gibi sevmedim." dedikleri bir yıldı. 424 00:24:49,781 --> 00:24:54,453 Ama şampiyonluğu alma maceramız değişmeyecek. 425 00:24:54,453 --> 00:24:56,872 Nihai amacımız her zamanki gibi. 426 00:24:56,872 --> 00:24:59,249 Şampiyonluk kazanmak, Super Bowl'u kazanmak. 427 00:24:59,249 --> 00:25:02,628 Bana bu konuşmayı hayatta ancak bir kez yapabileceğimizi söylediler! 428 00:25:02,628 --> 00:25:04,421 Ama geri döndük dostlar! 429 00:25:05,130 --> 00:25:07,257 Gitmeye hazırlandığımı, 430 00:25:07,257 --> 00:25:11,386 onlara hep yaptığım gibi destek vermeye çalıştığımı hatırlıyorum. 431 00:25:11,386 --> 00:25:13,639 Biz hükmederiz, yarın yok. 432 00:25:13,639 --> 00:25:15,265 Üçte hükmederiz. Bir, iki, üç! 433 00:25:15,265 --> 00:25:16,517 Hükmederiz! 434 00:25:16,517 --> 00:25:19,186 Gelmiş geçmiş en büyük New England gizemine 435 00:25:19,186 --> 00:25:22,814 tanıklık edeceğimizden haberimiz yoktu. 436 00:25:23,649 --> 00:25:27,819 Malcolm Butler yedek kulübesinde çok duygusal. 437 00:25:29,112 --> 00:25:30,906 Çok duygusaldım dostum. 438 00:25:30,906 --> 00:25:33,825 Doğru muamele gördüğümü düşünmüyordum 439 00:25:33,825 --> 00:25:37,955 çünkü maça kadar 440 00:25:37,955 --> 00:25:39,915 {\an8}oynamayacağımı bilmiyordum. 441 00:25:39,915 --> 00:25:42,167 Bill Belichick'le konuşma fırsatım oldu 442 00:25:42,167 --> 00:25:45,003 ve ona Malcolm Butler'ı neden oynatmadığını, 443 00:25:45,003 --> 00:25:47,548 neden savunmada oynamadığını sordum ve şöyle dedi, 444 00:25:47,548 --> 00:25:51,260 "Bize kazanmak için en iyi ihtimali sunan kararlar verdim." 445 00:25:52,010 --> 00:25:53,929 Maça girerken bana 446 00:25:53,929 --> 00:25:55,389 "Malcolm Butler oynamıyor. 447 00:25:55,389 --> 00:25:57,724 Sence bu kazanmanızı sağlar mı?" deseydiniz hayır, derdim. 448 00:25:58,725 --> 00:26:01,645 O yıl için zamanın yüzde 98'inde 449 00:26:01,645 --> 00:26:04,857 Malcolm sahada bizle savunmada oynuyordu. 450 00:26:05,941 --> 00:26:09,945 Sonra üç yıl önce, Super Bowl 49'da 451 00:26:09,945 --> 00:26:12,072 maçı kurtarmıştı. 452 00:26:13,282 --> 00:26:15,659 Kesildi! Malcolm Butler'a kesildi! 453 00:26:17,619 --> 00:26:20,789 Malcolm Butler, gerçek dışı! 454 00:26:22,124 --> 00:26:24,751 Oyuncular olarak hepimiz Malcolm orada olmalıydı diye 455 00:26:24,751 --> 00:26:27,796 düşünüyorduk ama bu bizim kararımız değil. 456 00:26:28,589 --> 00:26:32,801 Ve günün sonunda koçumuza güveniriz. 457 00:26:34,928 --> 00:26:38,599 İki hafta tantana ve muhteşem John Madden'ın dediği gibi, 458 00:26:38,599 --> 00:26:40,601 "Maçın başlama vakti geldi." 459 00:26:42,603 --> 00:26:44,438 Brady oyuna başlıyor. 460 00:26:48,192 --> 00:26:49,651 Büyük boşluk, sol yanda. 461 00:26:49,651 --> 00:26:54,239 James White, 10 yard içinde, gol bölgesine taşıyor. 462 00:26:54,239 --> 00:26:55,490 Gol, Patriots. 463 00:26:57,117 --> 00:26:58,952 Hadi gidelim! 464 00:27:00,954 --> 00:27:02,414 Sayı yapınca 465 00:27:02,414 --> 00:27:05,125 {\an8}Bill "Bizi durdurabileceklerini sanmıyorum." diye bağırdı. 466 00:27:05,792 --> 00:27:08,170 Ama devamında 467 00:27:08,170 --> 00:27:11,590 maçın kontrolden çıktığını düşündüm. 468 00:27:12,174 --> 00:27:14,009 Ve başlatacaklar, 469 00:27:14,009 --> 00:27:17,930 atan Trey Burton... Yakalandı, gol! 470 00:27:17,930 --> 00:27:19,723 Vay! 471 00:27:19,723 --> 00:27:21,099 Philly sayı yapıyor... 472 00:27:21,725 --> 00:27:23,310 Brady. Yakalandı! 473 00:27:23,310 --> 00:27:25,562 Gronkowski gol için gidiyor. 474 00:27:26,188 --> 00:27:27,981 Ve yine sayı yapıyoruz. 475 00:27:28,774 --> 00:27:31,985 İki takım da çok fazla yard ve sayı yard yapıyordu 476 00:27:31,985 --> 00:27:33,695 ve "Yok artık, 477 00:27:33,695 --> 00:27:36,406 olay gerçekten top en son kimde kaldı mı olacak? 478 00:27:39,493 --> 00:27:41,954 Pas 23 yard çizgisine gidiyor. 479 00:27:41,954 --> 00:27:46,124 Agholor kurtuluyor ve ilk hakkı alıyor. 480 00:27:46,124 --> 00:27:48,877 New England Patriots için bu savunmada 481 00:27:48,877 --> 00:27:51,547 gerçekten tempoyla mücadele ediyorlar. 482 00:27:51,547 --> 00:27:55,801 Butler hâlâ yedek kulübesinde. Bu gece savunma atışını oynamadı. 483 00:27:57,052 --> 00:27:59,972 Maçın nasıl geliştiğine bakınca 484 00:27:59,972 --> 00:28:02,432 ona şu anda orada ihtiyacımız var. Yani, 485 00:28:02,432 --> 00:28:05,853 kanamayı durdurması için onu oyuna alabilir miyiz? 486 00:28:08,146 --> 00:28:09,565 Blount'a ters köşe. 487 00:28:09,565 --> 00:28:12,234 Foles, yan çizgiye atıyor. Yakalandı, ilk hak. 488 00:28:12,818 --> 00:28:14,236 Kahretsin! 489 00:28:14,236 --> 00:28:16,864 Savunma olarak hezimete uğruyorlardı. 490 00:28:16,864 --> 00:28:18,949 Ve Bill onu oyuna almıyordu. 491 00:28:19,950 --> 00:28:22,119 Performans bazlı olamaz. 492 00:28:22,119 --> 00:28:24,580 {\an8}Sezon boyunca her maçı başlattı. 493 00:28:24,580 --> 00:28:26,957 {\an8}"Burada ne oluyor?" dedik. 494 00:28:27,457 --> 00:28:30,043 Malcolm Butler neden kenarda oturuyordu? 495 00:28:30,043 --> 00:28:35,966 Bugün dahi hiçbir fikrim yok. 496 00:28:35,966 --> 00:28:38,427 Koçlarla, diğer oyuncularla konuştum 497 00:28:38,427 --> 00:28:42,389 ve hiçbirimiz ne olduğunu veya neden olduğunu duymadık. 498 00:28:42,973 --> 00:28:47,811 İnsanlar bana hâlâ "Super Bowl'da neden oynamadın?" diye soruyor. 499 00:28:47,811 --> 00:28:50,022 "Bilmiyorum. Koçumun kararı." diyorum. 500 00:28:51,857 --> 00:28:54,651 Ama sorun şu ki gerçekten bilmiyorum. 501 00:28:54,651 --> 00:28:56,486 Gerçekten bilmiyorum. 502 00:28:57,863 --> 00:29:02,409 Takımıma yardım edebileceğimi bilirken 503 00:29:02,409 --> 00:29:05,329 acı çektiklerini izlemem için bırakıldım. 504 00:29:06,580 --> 00:29:08,582 Tek bir tekrar olmadı. 505 00:29:10,083 --> 00:29:11,710 Tek bir tekrar olmadı. 506 00:29:16,298 --> 00:29:19,551 Pas, gol bölgesine ve bu... 507 00:29:19,551 --> 00:29:21,720 Evet, gol! 508 00:29:22,763 --> 00:29:26,892 Bill Belichick savunmasının dağıldığını izliyor. 509 00:29:32,731 --> 00:29:34,691 2017 sezonunda 510 00:29:34,691 --> 00:29:37,444 Malcolm Butler, başlatma atışlarının yüzde 98'inde oynadı. 511 00:29:37,444 --> 00:29:41,990 Super Bowl'da niye tek bir oyun için sahaya çıktı? 512 00:29:43,200 --> 00:29:44,910 Matt bunu konuştuk. 513 00:29:47,579 --> 00:29:49,456 Size bunu sormadım. 514 00:29:56,713 --> 00:29:58,590 Bana söylenen 515 00:29:58,590 --> 00:30:02,594 Bill ile Malcolm arasında futbol dışında 516 00:30:02,594 --> 00:30:07,474 kişisel bir şey olduğuydu. 517 00:30:08,725 --> 00:30:13,063 Hey çocuklar, işimizi yapalım. Pas oyununda işaretleri okuyun. 518 00:30:13,063 --> 00:30:14,523 İşimizi yapalım! 519 00:30:15,399 --> 00:30:19,987 Ben hep Bill'in verdiği her kararın 520 00:30:19,987 --> 00:30:24,950 takımın üstün yararına öncelik vermek ve duyguyu 521 00:30:24,950 --> 00:30:26,869 bir kenara bırakmak için olduğunu düşündüm. 522 00:30:27,703 --> 00:30:31,707 Ama Malcolm'da tam tersini yaptı. 523 00:30:32,457 --> 00:30:36,420 Bir sayı fark var. Süre azalıyor. 524 00:30:36,420 --> 00:30:39,590 Philadelphia Eagles, büyük maçı kazanmaya çalışıyor. 525 00:30:47,848 --> 00:30:51,268 Ortada yakaladı ve gol bölgesine giriyor! 526 00:30:51,268 --> 00:30:52,728 Bitti! 527 00:30:53,812 --> 00:30:56,607 Eagles, New England Patriots'ı yendi! 528 00:30:57,524 --> 00:30:59,151 Konfetiler uçuşuyor 529 00:30:59,151 --> 00:31:01,612 ve renkleri yeşil. 530 00:31:10,245 --> 00:31:14,791 O gece sahadan aklım karışık çıktığımı hatırlıyorum. 531 00:31:15,542 --> 00:31:18,337 O an için hayatımızın en önemli maçıydı 532 00:31:18,337 --> 00:31:20,214 ve Malcolm sahada yoktu. 533 00:31:20,964 --> 00:31:23,634 O konu beni bugün bile sinirlendiriyor. 534 00:31:25,636 --> 00:31:28,597 Yani biz maçta kendimizi parçaladık. 535 00:31:29,723 --> 00:31:32,267 Tom, 500 küsur yard atış yaptı, 536 00:31:32,267 --> 00:31:35,729 ki Super Bowl'da daha önce hiç yapılmamıştı. 537 00:31:37,189 --> 00:31:40,400 {\an8}Orada arkadaşlarımız, ailemiz ve takım arkadaşlarımız için 538 00:31:40,400 --> 00:31:44,196 {\an8}kendimizi tam anlamıyla tehlikeye atıyorduk 539 00:31:44,196 --> 00:31:46,698 ve bir açıklama yapılmaması... 540 00:31:47,491 --> 00:31:50,494 Açıkçası biraz aldatıldığımızı hissettim ve bunu... 541 00:31:50,494 --> 00:31:52,246 Bunu söylediğim için kötü hissetmiyorum. 542 00:31:54,706 --> 00:31:56,792 Philadelphia Eagles'a yenildiğimizde 543 00:31:56,792 --> 00:31:59,628 "Benden bu kadar." dedim. Maçta sonra duşta birçok kişinin 544 00:31:59,628 --> 00:32:03,215 {\an8}şöyle dediğini hatırlıyorum. "Dostum, lanet sezon bittiği için mutluyum. 545 00:32:03,215 --> 00:32:04,925 {\an8}Buradan defolup gidiyorum." 546 00:32:06,760 --> 00:32:08,470 O Super Bowl'dan sonra... 547 00:32:09,388 --> 00:32:11,932 soyunma odasında daha önce hiç bu kadar 548 00:32:11,932 --> 00:32:13,892 dehşete düşmemiştim, 549 00:32:14,977 --> 00:32:16,228 moralim bozulmamıştı. 550 00:32:18,522 --> 00:32:22,776 Belichick'in takımı kaybettiği ortadaydı 551 00:32:22,776 --> 00:32:26,822 ve birkaç mutsuz oyuncu 552 00:32:26,822 --> 00:32:28,866 o sezon sonunda gidiyordu. 553 00:32:30,284 --> 00:32:32,119 Malcolm Butler da dâhil. 554 00:32:33,453 --> 00:32:37,916 {\an8}Veda ettiği bir paylaşım yaptı 555 00:32:37,916 --> 00:32:41,545 {\an8}ve Brady çok coşkulu ve sevecen bir yorum yaptı. 556 00:32:41,545 --> 00:32:43,714 {\an8}SENİ SEVİYORUM. MÜTHİŞ BİR OYUNCU VE TAKIM ARKADAŞISIN. DAİMA! 557 00:32:43,714 --> 00:32:46,508 Malcolm'un durumuna karşı 558 00:32:46,508 --> 00:32:49,261 çok anlayışlı görünüyordu. 559 00:32:50,554 --> 00:32:53,932 Sonra Brady'nin gerçek bir bağ kurduğu demirbaş ve pas tutucu 560 00:32:53,932 --> 00:32:56,852 Danny Amendola da gitti. 561 00:32:57,936 --> 00:33:00,939 {\an8}O noktada Gronk, Danny Amendola'nın 562 00:33:00,939 --> 00:33:04,776 {\an8}bazı paylaşımlarına şöyle yorum yaptı, 563 00:33:04,776 --> 00:33:06,778 "Özgür ol, mutlu ol." 564 00:33:06,778 --> 00:33:09,072 Sanki bir isyan var gibiydi! 565 00:33:09,072 --> 00:33:10,991 TOMBRADY İYİ SÖYLEDİN GRONK! 566 00:33:10,991 --> 00:33:14,411 Biraz Koç Belichick'e eleştiri gibiydi 567 00:33:14,411 --> 00:33:18,123 çünkü Patriots'da tüm yıl boyunca 568 00:33:18,123 --> 00:33:22,503 gerçekten istediğini yapabilecekmişsin gibi gelmiyordu. 569 00:33:22,503 --> 00:33:23,587 Hadi! 570 00:33:25,589 --> 00:33:28,800 Tuhaftı. Futbol zaten streslidir. 571 00:33:28,800 --> 00:33:33,764 Zaten olabilecek her şeyi yaparken neden daha fazlasını ekliyoruz? 572 00:33:33,764 --> 00:33:37,017 Gerçekten hiç gerek yok. 573 00:33:38,227 --> 00:33:41,730 {\an8}SUPER BOWL 52'DEN 3 GÜN SONRA 574 00:33:41,730 --> 00:33:43,607 {\an8}Tamam mı çocuklar? 575 00:33:47,027 --> 00:33:50,197 Nasıl hissediyorsun dostum? 576 00:33:51,281 --> 00:33:53,075 Hissettiğim... 577 00:33:55,827 --> 00:33:57,412 Zor bir soru. 578 00:34:01,166 --> 00:34:02,543 Bu büyük bir bağlılık. 579 00:34:03,961 --> 00:34:08,382 On sekiz yıl boyunca bedenimi, tüm enerjimi her şeyimi buna verdim. 580 00:34:09,675 --> 00:34:11,717 Şöyle diyorsunuz, "Bunu ne için yapıyoruz? 581 00:34:12,344 --> 00:34:15,304 "Bunu ne için yapıyoruz? Bunu kimin için yapıyoruz? 582 00:34:15,304 --> 00:34:16,514 Bunu neden yapıyoruz?" 583 00:34:17,181 --> 00:34:19,393 O sorulara cevaplarınız olmalı, 584 00:34:19,393 --> 00:34:21,645 çok inandırıcı olmalılar. 585 00:34:22,688 --> 00:34:25,983 İnancınızı kaybettiğinizde muhtemelen başka bir şey yapmalısınız. 586 00:34:31,071 --> 00:34:32,447 O noktada 587 00:34:33,614 --> 00:34:35,534 Tommy'nin kendisi olduğunu sanmıyorum. 588 00:34:37,034 --> 00:34:42,498 Yıllar içinde bizimle olmak için birçok fedakârlık yaptı. 589 00:34:43,708 --> 00:34:47,713 Takdir edildiğini hissettiğini sanmıyorum. 590 00:34:49,339 --> 00:34:53,385 Sona yaklaştığımızı fark ettim 591 00:34:53,385 --> 00:34:58,432 ve elimden geldiğince ayakta tutmaya çalışıyordum. 592 00:36:23,809 --> 00:36:25,811 Alt yazı çevirmeni: Tuba Gümüş