1
00:00:20,646 --> 00:00:21,939
{\an8}Burada Trump destekçisi var mı?
2
00:00:28,529 --> 00:00:30,781
{\an8}AMERİKA'YI YENİDEN BÜYÜK GÜÇ YAP
3
00:00:32,824 --> 00:00:34,535
{\an8}Herkese teşekkürler.
4
00:00:35,160 --> 00:00:36,954
{\an8}Çok teşekkürler.
5
00:00:36,954 --> 00:00:38,413
{\an8}TRUMP KAMPANYA MİTİNGİ
SEÇİMDEN BİR GÜN ÖNCE
6
00:00:38,413 --> 00:00:39,581
{\an8}Şöyle ki...
7
00:00:39,581 --> 00:00:42,125
{\an8}uçaktaydım, bana bir mektup verdiler,
8
00:00:42,125 --> 00:00:45,003
{\an8}Koç Belichick'tendi.
9
00:00:48,340 --> 00:00:49,508
Aradık ve şöyle dedik,
10
00:00:49,508 --> 00:00:53,262
{\an8}"Sence Bay Trump o mektubu
11
00:00:53,262 --> 00:00:55,264
{\an8}New Hampshire halkına okuyabilir mi?"
12
00:00:55,973 --> 00:00:58,892
{\an8}"Kesinlikle, eğer isterseniz." dedi.
13
00:00:59,351 --> 00:01:03,272
{\an8}Şöyle yazıyor, "Muazzam kampanyayı
tebrik ederiz.
14
00:01:04,105 --> 00:01:07,943
{\an8}İnanılmaz, yanlı
15
00:01:07,943 --> 00:01:10,779
{\an8}ve negatif medyayla uğraştınız...
16
00:01:11,655 --> 00:01:13,115
{\an8}...ve çok güzel...
17
00:01:14,032 --> 00:01:15,409
...çıktınız.
18
00:01:15,409 --> 00:01:17,411
Umarız, yarınki seçim
19
00:01:17,411 --> 00:01:22,249
Amerika'yı yeniden
büyük güç yapma fırsatını verecek."
20
00:01:23,584 --> 00:01:25,127
Amerika'yı yeniden
büyük güç yap!
21
00:01:26,378 --> 00:01:30,591
"Yarın harika sonuçlar için
en iyi dileklerimle.
22
00:01:30,591 --> 00:01:31,967
Bill Belichick."
23
00:01:31,967 --> 00:01:36,638
{\an8}ABD!
24
00:01:36,638 --> 00:01:38,849
{\an8}Dün gece Trump, Patriots'ın koçu
25
00:01:38,849 --> 00:01:41,059
Bill Belichick'ten
bir destek mektubu okudu.
26
00:01:41,059 --> 00:01:44,438
{\an8}Soyunma odasına girmemesi
gerekenlerden biri de
27
00:01:44,438 --> 00:01:46,607
{\an8}politika değil midir?
28
00:01:46,607 --> 00:01:48,984
{\an8}Belichick'in bunu yapacağını
beklemiyordum çünkü
29
00:01:48,984 --> 00:01:51,570
normalde hiçbir şeyden bahsetmez.
30
00:01:51,570 --> 00:01:55,282
Basına bir şey söylemeyin.
Formanızı giyip oraya çıkın.
31
00:01:55,282 --> 00:01:57,201
Sizden bir şey duymamıza gerek yok.
32
00:01:57,826 --> 00:02:00,621
{\an8}Soyunma odasında herkese
dikkat dağıttığı için
33
00:02:00,621 --> 00:02:03,457
{\an8}hiçbir şeyi alenen
söylememelerini söylerken
34
00:02:03,457 --> 00:02:04,625
{\an8}neden Donald Trump'a okuyabileceğini
35
00:02:04,875 --> 00:02:09,713
söylediğiniz bir kamu açıklaması
yapmayı seçtiniz?
36
00:02:10,422 --> 00:02:13,842
Evet, Donald Trump'la ilişkim
politik değil.
37
00:02:13,842 --> 00:02:17,304
Onu politikaya girmeden
çok önceden tanıyordum.
38
00:02:17,304 --> 00:02:21,099
Yani Donald Trump arkadaşımdı ve...
39
00:02:21,099 --> 00:02:23,602
ona özel bir mektup yazdım.
40
00:02:24,978 --> 00:02:26,897
Mektup ortaya çıktığında
41
00:02:26,897 --> 00:02:30,192
{\an8}kafamızın karıştığını düşündüm.
42
00:02:31,568 --> 00:02:34,696
Bill hep "Bu farklı şeyler
hakkında konuşarak medyada
43
00:02:34,696 --> 00:02:36,365
olmak zorunda kalmayı istemeyiz."
44
00:02:36,365 --> 00:02:39,826
Paylaşmak istediğim bazı fikirlerim vardı
45
00:02:39,826 --> 00:02:42,996
ama takıma saygımdan dolayı yapmadım.
46
00:02:44,498 --> 00:02:46,375
Bunun ikiyüzlülük olduğunu düşündüm.
47
00:02:47,668 --> 00:02:51,380
Patriot tarzı, birlikte çalıştığın
insanlara saygı duymakla
48
00:02:51,380 --> 00:02:53,257
ve takımı ilk sıraya koymaya
çalışmakla başlar.
49
00:02:53,257 --> 00:02:56,134
Yani buranın temeli budur.
50
00:02:57,094 --> 00:03:00,222
{\an8}O dönemde oyuncularıyla
51
00:03:00,222 --> 00:03:02,558
{\an8}soyunma odasında etkisi olacağını
farkedecek kadar
52
00:03:02,558 --> 00:03:05,519
{\an8}yeterli bağı
olmadığını düşünüyorum.
53
00:03:08,105 --> 00:03:12,526
Super Bowl tarihindeki
en büyük geri dönüşü yaptılar.
54
00:03:13,986 --> 00:03:16,488
2016 sezonu sonunda
55
00:03:17,072 --> 00:03:19,741
{\an8}Patriots tarihî bir galibiyet kazandı.
56
00:03:21,118 --> 00:03:25,122
Ama takımlarını sağlamlaştırmak
ve güçlendirmek yerine
57
00:03:25,122 --> 00:03:27,708
takımın temeli bozulmaya başlamıştı.
58
00:03:27,708 --> 00:03:29,710
{\an8}ŞAMPİYONLAR
59
00:03:29,710 --> 00:03:34,798
{\an8}Sonraki yıl boyunca
ilişkilerin dağıldığını...
60
00:03:35,799 --> 00:03:37,259
{\an8}keyiflerin kaçtığını...
61
00:03:38,427 --> 00:03:41,346
ve belli bir düzeyde yetersizlik
görmeye başladık.
62
00:03:51,565 --> 00:03:53,108
"HEPİMİZ PATRIOTS'IZ"
63
00:03:53,108 --> 00:03:56,111
Sezonun başlangıç şeklinden
64
00:03:56,111 --> 00:03:58,780
bitiş şekline kadar
65
00:03:58,780 --> 00:04:02,075
{\an8}bu Super Bowl galibiyetinin
66
00:04:02,075 --> 00:04:06,163
{\an8}içlerinde kesinlikle
en tatlısı olduğunu söyleyebilirim.
67
00:04:07,039 --> 00:04:09,458
Onu tatlı buluyorsanız
68
00:04:09,458 --> 00:04:13,921
sırada hazırladığımız şeyi
görene dek bekleyin.
69
00:04:14,713 --> 00:04:19,091
Tatlı olarak geleneksel bir havuçlu kek
ikram etmek yerine
70
00:04:19,091 --> 00:04:23,222
Karatlarla kaplı bir ödül sunuyoruz.
71
00:04:23,931 --> 00:04:27,851
Super Bowl şampiyonları,
şimdi yüzüklerinizi açın.
72
00:04:43,992 --> 00:04:45,619
Size söylemiştim,
73
00:04:45,619 --> 00:04:48,121
bunu eve götüreceğiz, demiştim.
74
00:04:48,830 --> 00:04:52,251
Ve işte getirdik. Hadi!
75
00:04:52,793 --> 00:04:54,419
Hadi!
76
00:04:59,258 --> 00:05:01,009
{\an8}O Super Bowl galibiyetinden sonra
77
00:05:01,009 --> 00:05:04,972
{\an8}Tom Brady, daimi Patriots oyun kurucusu
olarak yerini güçlendirdi.
78
00:05:06,181 --> 00:05:08,308
Ve sonraki birkaç ayda
79
00:05:08,308 --> 00:05:11,186
Tom'un başarısını kullanarak
80
00:05:11,186 --> 00:05:13,397
yaşayacağını fark etmeye başladınız.
81
00:05:14,147 --> 00:05:17,943
Tom, Bill'in doğru olduğunu düşündüğü şey
için daha az endişe etmeye
82
00:05:17,943 --> 00:05:19,695
ve kendi bildiğini yapmaya başladı.
83
00:05:19,695 --> 00:05:24,283
Tüm Brady sektörünün popüler olmaya
ve yayılmaya başladığını gördünüz.
84
00:05:27,911 --> 00:05:29,663
Futbolu seviyorum
85
00:05:29,663 --> 00:05:32,708
ve burada Tokyo'da olup
bunu sizinle paylaşmak güzel.
86
00:05:32,708 --> 00:05:37,045
Sizi şu an bulunduğunuz seviyeden
daha da iyiye götürecek olan nedir?
87
00:05:37,045 --> 00:05:38,881
Çok çalışma, adanmışlık
88
00:05:38,881 --> 00:05:42,467
{\an8}ve kimsenin bir şeyi yapamayacağınızı
söylemesine izin vermemek.
89
00:05:45,846 --> 00:05:48,557
Şimdi ilk
futbol oynamaya başladığım
90
00:05:48,557 --> 00:05:50,517
zamandan daha hızlıyım.
91
00:05:50,517 --> 00:05:51,727
Kırk yaşında 18'den
92
00:05:51,727 --> 00:05:53,854
- daha mı hızlısın?
- Evet.
93
00:05:53,854 --> 00:05:56,273
Sihirli bir formül varsa
94
00:05:56,273 --> 00:05:59,902
onu Gillette Stadyumu'nun
spor tesisinde bulacaksınız.
95
00:05:59,902 --> 00:06:04,489
Adı TB12 Spor Terapi Merkezi.
96
00:06:05,449 --> 00:06:08,493
TB12 kurumunun binası
97
00:06:08,493 --> 00:06:13,207
{\an8}Tom için yeni bir bağımsızlık türünü
temsil etti.
98
00:06:13,874 --> 00:06:19,087
{\an8}Tommy "takım her zaman önce gelir"
düşüncesinden uzaklaşıyordu.
99
00:06:20,464 --> 00:06:22,090
Bu durum
100
00:06:22,090 --> 00:06:25,761
Bill'de bir miktar gerginlik yarattı.
101
00:06:26,678 --> 00:06:32,059
Özellikle de Tommy'nin
Alex Guerrero ile olan ilişkisinde.
102
00:06:37,189 --> 00:06:39,107
Tamam, hazır mıyız?
103
00:06:42,611 --> 00:06:47,074
Genel olarak ayak, sonra bacak
antrenmanı, iki özel nokta ve kol olur mu?
104
00:06:47,074 --> 00:06:49,451
Mükemmel.
Tamam, önce yüz yukarı.
105
00:06:53,038 --> 00:06:54,957
Bugün iyi gidiyorsun.
106
00:06:55,832 --> 00:06:57,960
Orada biraz sıkışma kalmış.
107
00:06:59,419 --> 00:07:03,674
Tom ve benim
çok özel bir ilişkimiz var.
108
00:07:10,764 --> 00:07:12,224
Tamam, gevşe.
109
00:07:12,224 --> 00:07:15,310
Manuel terapide
fiziksel öğenin yanı sıra
110
00:07:15,310 --> 00:07:20,232
birinin acıdan kurtulmasına
yardım etme duygusu da vardır.
111
00:07:20,232 --> 00:07:22,317
{\an8}Bir tür bağ vardır.
112
00:07:22,317 --> 00:07:24,194
{\an8}İnsanlar buna ruh eşi, der.
113
00:07:24,194 --> 00:07:25,821
Bu iyi geliyor.
114
00:07:26,321 --> 00:07:30,075
Dostluğa, aileye,
kardeşliğe dönüştü.
115
00:07:35,789 --> 00:07:37,040
Yaban mersini köpüğü?
116
00:07:37,040 --> 00:07:40,377
- O nedir?
- Bu iyi bir karışım.
117
00:07:40,377 --> 00:07:44,298
Yıllar içinde Alex'le ilişkim çok gelişti.
118
00:07:46,800 --> 00:07:50,470
Alex'in zor zamanları aşmama
yardım ettiği çok zaman oldu.
119
00:07:50,470 --> 00:07:52,431
Fiziksel, zihinsel ve duygusal olarak.
120
00:07:53,140 --> 00:07:57,144
2004 yılında dirsek ağrısıyla uğraştığımı
121
00:07:57,144 --> 00:07:59,897
ve antraenman kampında
atış yapamadığımı hatırlıyorum.
122
00:08:00,772 --> 00:08:03,066
Kahretsin, hadi uyanalım!
123
00:08:03,901 --> 00:08:06,445
Oyun kurucular için 12 gün atış yaptık,
124
00:08:06,445 --> 00:08:07,863
yani gerçekten yoruluyorsun.
125
00:08:08,780 --> 00:08:12,868
Tedaviye gittiğimde
işe yaramıyordu.
126
00:08:12,868 --> 00:08:15,954
Ama Alex'le ilk görüşmemde
127
00:08:15,954 --> 00:08:18,415
dirseğimdeki ağrı ebediyen gitti.
128
00:08:18,415 --> 00:08:20,375
"Bunu nasıl yaptın?" dedim.
129
00:08:21,376 --> 00:08:24,129
Yöntemimizin ana noktası,
bükülebilirlik.
130
00:08:24,880 --> 00:08:27,090
Kaslarını bükebilirsen
131
00:08:27,090 --> 00:08:30,093
üzerlerine binen güçlere
dayanabildiklerini düşünürüm.
132
00:08:30,844 --> 00:08:35,515
Ama sert veya kısıtlanmışlarsa
o zaman yükün bir yere gitmesi gerekir.
133
00:08:35,515 --> 00:08:38,602
Yani yük genelde insanların ağrı
hissettiği bileğine, dizine,
134
00:08:38,602 --> 00:08:41,020
kalça eklemine, beline gider.
135
00:08:41,980 --> 00:08:44,441
Bükülebilirlik antrenmanını
ne sıklıkta yapıyorsun?
136
00:08:44,441 --> 00:08:45,859
Mümkün olduğunca sık.
137
00:08:45,859 --> 00:08:49,696
Alex'le haftada en az
beş veya altı gün birlikte çalışırız.
138
00:08:49,696 --> 00:08:52,282
Tom çok erken yakaladı
ve çok erken inandı.
139
00:08:52,282 --> 00:08:55,410
Yani yıllar içinde etkisini, 40 yaşında
140
00:08:55,410 --> 00:08:57,371
ileri seviyede oynadığını görebildiniz.
141
00:08:58,038 --> 00:08:59,623
Kırk sadece bir rakam.
142
00:09:00,916 --> 00:09:04,211
Bu yolculuğa birlikte çıktık.
143
00:09:04,211 --> 00:09:07,256
Sağlığın konusunda
çok proaktif olduğun bir yolculuk.
144
00:09:08,549 --> 00:09:09,633
Ve zaman içinde
145
00:09:09,633 --> 00:09:13,053
tüm takım arkadaşlarımı
aynısını yapmaları için cesaretlendirdim.
146
00:09:13,053 --> 00:09:16,348
{\an8}Bence her şeyde bir ortalama olmalı,
147
00:09:16,348 --> 00:09:17,516
{\an8}gücünüz olmalı
148
00:09:17,516 --> 00:09:20,644
{\an8}ama bükülebilirlik ve esneklik de olmalı.
149
00:09:20,644 --> 00:09:23,981
{\an8}Ben ağırlık karşıtı biri değilim.
Herkes öyle düşünür.
150
00:09:23,981 --> 00:09:27,401
{\an8}Bence ağırlıklar, bükülebilirlikle
idealdir. İstediğin budur.
151
00:09:27,401 --> 00:09:30,362
Bence antrenmanı
amacınıza göre yapmalısın.
152
00:09:30,362 --> 00:09:32,865
Güçlü olmalısın Jules. Baksana.
153
00:09:32,865 --> 00:09:34,324
Güçlü olmalısın.
154
00:09:35,659 --> 00:09:37,494
"Çocuklar, bu bende işe yarıyor."
dedim.
155
00:09:37,494 --> 00:09:39,955
Hayatım boyunca dirsek ağrım vardı.
Dirsek ağrım yok.
156
00:09:39,955 --> 00:09:44,376
Yüz binlerce atış yapmış bir omzum vardı
157
00:09:44,376 --> 00:09:48,755
ama MR çekseniz kusursuz görünürdü.
158
00:09:49,798 --> 00:09:52,759
O noktada Brady, hararetli bir şekilde
159
00:09:52,759 --> 00:09:54,845
Alex'in kendisi için
yaptıklarını övüyordu.
160
00:09:55,345 --> 00:10:00,267
Birden birçok oyuncu
Guerrero ile çalışıyordu.
161
00:10:00,267 --> 00:10:02,019
Rob Gronkowski de dâhil.
162
00:10:03,061 --> 00:10:05,772
Ama Belichick öğrendiğinde
163
00:10:05,772 --> 00:10:08,901
tesisteki her şey patladı!
164
00:10:10,068 --> 00:10:12,446
{\an8}Antrenman kampına hoş geldiniz.
165
00:10:12,446 --> 00:10:13,864
{\an8}2017 ANTRENMAN KAMPI
166
00:10:14,573 --> 00:10:17,034
Bir yıl önce ciğerimi delmiştim
167
00:10:17,034 --> 00:10:21,371
{\an8}ve belimi sakatlamıştım
ve bu o yılki sezonumu bitirmişti.
168
00:10:22,706 --> 00:10:25,334
O yüzden geri dönüş çok zordu.
169
00:10:29,254 --> 00:10:31,465
Berbat bir sezon arası geçirmiştim.
170
00:10:31,465 --> 00:10:34,635
Koç Belichick, benimle üretken
olmadığıma, yavaş olduğuma,
171
00:10:34,635 --> 00:10:36,929
berbat göründüğüme dair toplantı yaptı.
172
00:10:36,929 --> 00:10:39,139
Bill beni göndermek üzereydi.
173
00:10:42,351 --> 00:10:46,271
Ondan sonra TB12'ye gittim
ve şunu söylemeliyim ki
174
00:10:46,271 --> 00:10:49,483
birkaç seanstan sonra
farkı hissetmeye başladım.
175
00:10:50,567 --> 00:10:53,612
Güzel. Gevşe. Aferin. Çok iyi.
176
00:10:53,612 --> 00:10:56,865
Belim gevşemeye başladı.
Tüm ağrılar geçiyordu.
177
00:10:57,783 --> 00:11:02,329
Antrenman sahasına gittiğimde
hızım geri geliyordu
178
00:11:02,329 --> 00:11:05,332
ve "Olamaz, bu sihir!" diyordum.
179
00:11:06,041 --> 00:11:10,212
Ama Tom Brady'nin yöntemini
takip etmem konusunda
180
00:11:10,212 --> 00:11:11,797
kimsenin sevmediği bir şey vardı.
181
00:11:13,966 --> 00:11:14,967
Rob Gronkowski'nin
TB12 yöntemine girmesinin
182
00:11:14,967 --> 00:11:18,345
ilginç yanlarından biri de
183
00:11:18,345 --> 00:11:22,349
Brady ve Alex Guerrero'nun
her yerde ağırlık kullanmamasıydı.
184
00:11:22,349 --> 00:11:24,476
Gronk, Patriots'ın güç ve kondisyoncuları
185
00:11:24,476 --> 00:11:28,355
ondan istediğinde
"Squat yapmıyorum." diyordu.
186
00:11:28,355 --> 00:11:32,734
O noktada Belichick, Gronk'a
diğer oyuncuların önünde
187
00:11:32,734 --> 00:11:36,238
"Bu squatları yapmıyorsun, sadece
kayış antrenmanlarını yapıyorsun.
188
00:11:36,238 --> 00:11:39,825
Sahadan atılmana şaşırmamalı. Zayıfsın."
dedi.
189
00:11:41,910 --> 00:11:45,122
Bence Bill'e göre
mutfakta çok fazla aşçı vardı.
190
00:11:46,665 --> 00:11:51,336
Tesiste Patriot olmayan
bir profesyonel olduğu için
191
00:11:51,336 --> 00:11:55,299
{\an8}Patriots antrenörü olarak
192
00:11:55,299 --> 00:11:58,927
{\an8}orada bir gerginlik
olabileceğini görebiliyorum.
193
00:12:00,554 --> 00:12:02,181
Guerrero, Belichick'in
194
00:12:02,181 --> 00:12:05,434
güç ve kondisyon ekibini küçümsüyordu.
195
00:12:05,434 --> 00:12:07,728
Alex Guerrero'nun zor yanı
196
00:12:07,728 --> 00:12:10,564
geçmişte üçkâğıtçı veya şarlatan
197
00:12:10,564 --> 00:12:13,567
olarak görüldüğü zamanlar olmasıydı.
198
00:12:13,567 --> 00:12:17,613
{\an8}Kendini tıp doktoru olarak tanıtmış
ama değil.
199
00:12:17,613 --> 00:12:20,157
{\an8}- Evet.
- Ölümcül hastaların
200
00:12:20,157 --> 00:12:23,118
{\an8}hayatını kurtarabileceğini iddia etmiş.
201
00:12:24,286 --> 00:12:25,704
{\an8}- Bunu doğrulayamadım.
- Hayır.
202
00:12:25,704 --> 00:12:28,081
{\an8}- Şimdi birçok oyuncuyla ilgileniyor.
- Evet.
203
00:12:28,081 --> 00:12:31,084
{\an8}Eminim antrenör ekibi de
bu konuda öfkelidir
204
00:12:31,084 --> 00:12:33,045
{\an8}çünkü buna inanmıyorlar.
205
00:12:33,045 --> 00:12:37,216
{\an8}Oyuncular tesis dışında
istedikleriyle konuşabilir.
206
00:12:37,925 --> 00:12:41,094
Ama tesiste antrenör ekibinizin,
güç ve kondisyon ekibinizin
207
00:12:41,094 --> 00:12:44,139
{\an8}söyledikleriyle çelişen öneriler veren
208
00:12:44,139 --> 00:12:47,684
{\an8}birini bulunduramazsınız.
209
00:12:47,684 --> 00:12:50,187
{\an8}Bilirsiniz, karışık mesajlar veren birini.
210
00:12:50,187 --> 00:12:53,440
{\an8}New England Patriots,
Tom Brady'nin antrenörü,
211
00:12:53,440 --> 00:12:58,237
{\an8}iş ortağı ve yakın dostu Alex Guerrero'yu
takımın ayrıcalıklarından mahrum etti.
212
00:12:58,237 --> 00:13:02,241
Guerrero'nun artık ofiste Brady dışındaki
oyuncuları tedavi etmesi yasak
213
00:13:02,241 --> 00:13:05,702
ve Patriots'ın jetlerine binmesinin de
yasaklandığı söyleniyor.
214
00:13:05,702 --> 00:13:09,331
{\an8}Guerrero'nun yedek kulübesine
erişimi de engellendi.
215
00:13:17,339 --> 00:13:20,717
Bill, Alex'e yedek kulübesini
veya takım uçaklarını
216
00:13:20,717 --> 00:13:23,387
yasakladığını söylediğinde
ne tepki verdin?
217
00:13:25,848 --> 00:13:27,808
{\an8}Sorunuza katılmıyorum.
218
00:13:27,808 --> 00:13:28,934
{\an8}OYUN KURUCU
219
00:13:28,934 --> 00:13:30,894
{\an8}Yani neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
220
00:13:32,229 --> 00:13:33,647
Ne söylediğini nasıl biliyorsunuz?
221
00:13:34,940 --> 00:13:38,318
Yani söylediğiniz şey,
erişimiyle ilgili haberin...
222
00:13:38,318 --> 00:13:41,446
Bir şey söylemiyorum. Siz bir şey
söylediğini nasıl söyleyebilirsiniz?
223
00:13:41,446 --> 00:13:42,990
Bu konuda bir şey bilmiyorsunuz.
224
00:13:42,990 --> 00:13:47,327
Onunla çok konuştum.
İkimizin arasında özel konuşmalar.
225
00:13:47,327 --> 00:13:49,913
Ne konuştuğumuzu
kimsenin bildiğini sanmıyorum.
226
00:13:49,913 --> 00:13:52,499
Ben bu konuda hiç konuşmadım.
O da hiç konuşmadı.
227
00:13:54,501 --> 00:13:57,713
Bu durum
çok fazla nefrete yol açtı.
228
00:13:58,297 --> 00:14:02,676
Yani çok aptalcaydı
çünkü Alex müthiş biri.
229
00:14:02,676 --> 00:14:04,803
Sağlığımı korudu. Yani bakınca...
230
00:14:04,803 --> 00:14:07,806
Onun bana ve takıma olan bağlılığı olmasa
231
00:14:07,806 --> 00:14:10,100
NFL'de 12 yıl oynamam mümkün olmazdı.
232
00:14:10,100 --> 00:14:13,437
Sonra bunun için
övgüler almak yerine suçlandı
233
00:14:13,437 --> 00:14:16,273
ve ben de "Siz insanların sorunu ne?"
dedim.
234
00:14:16,273 --> 00:14:17,482
PATRIOTS'IN HANEDANLIĞI
İÇERİDEN TEHLİKEDE Mİ?
235
00:14:17,482 --> 00:14:20,110
Alex ve Patriots'la
çok kargaşa vardı
236
00:14:20,110 --> 00:14:22,112
ve ben gerçekten hiç anlamadım.
237
00:14:22,112 --> 00:14:24,990
"Tom, sen 40 yaşındayken
238
00:14:25,824 --> 00:14:29,369
ve 23 yaşında gibi yüksek sayılar yaparken
239
00:14:30,120 --> 00:14:31,830
neden peşine düşüyorlar?
240
00:14:31,830 --> 00:14:33,999
Sen hâlâ ligin
en iyi oyun kurucususun." dedim.
241
00:14:33,999 --> 00:14:37,169
Hiç anlamadım. Ve bana hiçbir zaman
verecek bir cevabı olmadı.
242
00:14:37,169 --> 00:14:40,339
"Bilirsin Rob, ben de hiç bilmiyorum."
derdi.
243
00:14:40,339 --> 00:14:43,675
{\an8}Brady ile Belichick'in arası
iyi mi diye merak etmemiz gerekir mi?
244
00:14:43,675 --> 00:14:46,178
{\an8}Bunu nasıl merak etmezsin bilmiyorum
245
00:14:46,178 --> 00:14:48,805
{\an8}çünkü Tom Brady hakkında
bir şey öğrendiysek,
246
00:14:48,805 --> 00:14:52,601
{\an8}ki hayatını ve yakınlarını
247
00:14:52,601 --> 00:14:54,311
{\an8}son derece gizli tutar,
248
00:14:54,311 --> 00:14:56,313
{\an8}o da Alex Guerrero'nun
tam merkezde yer aldığıdır.
249
00:14:56,313 --> 00:14:58,023
{\an8}Bu, Tom Brady'nin gurusu.
250
00:14:58,023 --> 00:15:01,693
{\an8}- Bu adam Tom Brady'yi ikna etti...
- Avokado yemeye mi?
251
00:15:01,693 --> 00:15:04,863
{\an8}- Doğru. Avokadolu içecek ustası.
- Doğru.
252
00:15:04,863 --> 00:15:07,366
{\an8}Tom Brady, 100 yaşına kadar
oynayabileceğini sanıyor.
253
00:15:07,366 --> 00:15:09,618
{\an8}Bana nasıl görünüyor biliyor musun?
Bu bir mahalle kavgası.
254
00:15:10,410 --> 00:15:13,830
Guerrero'nun tüm olayı
güç mücadelesiydi.
255
00:15:14,331 --> 00:15:16,917
{\an8}Brady yerini korumaya çalışıyor,
256
00:15:16,917 --> 00:15:19,044
{\an8}Belichick de kendi yerini
korumaya çalışıyordu.
257
00:15:19,044 --> 00:15:21,755
İlişkilerinin gidişatını düşünmelisiniz.
258
00:15:23,340 --> 00:15:28,011
{\an8}Maç bitti ve Patriots,
Super Bowl şampiyonu oldu!
259
00:15:29,346 --> 00:15:32,224
Vay! Bu nasıl bebek? Bu nasıl?
260
00:15:32,975 --> 00:15:36,979
Başta Brady, Belichick'i
akıl hocası olarak gördü,
261
00:15:36,979 --> 00:15:39,398
ona hayrandı ve güvendi.
262
00:15:39,398 --> 00:15:42,484
Bu, insanlar birbirine inandığında
neler olduğunun örneği.
263
00:15:42,484 --> 00:15:45,779
Koçum her zaman destek verir.
264
00:15:45,779 --> 00:15:47,531
Rüya gerçek oluyor.
265
00:15:47,531 --> 00:15:51,201
Bill ne isterse onu söylerdi.
266
00:15:52,202 --> 00:15:57,165
Sezon sırasında Bill Belichick için
kum torbası olmaya bile istekliydi.
267
00:15:57,833 --> 00:15:59,042
Buna dayanamıyorum.
268
00:15:59,042 --> 00:16:01,712
Tekrar sür.
Toplan ve tekrar sür Brady.
269
00:16:01,712 --> 00:16:05,215
Belichick takım için iyi olduğunu
söylediyse Brady yapardı.
270
00:16:06,884 --> 00:16:09,678
{\an8}Ama şimdi, 15 yıl sonra
271
00:16:09,678 --> 00:16:12,723
Brady, özgür davranıyor
272
00:16:12,723 --> 00:16:14,725
ve Bill güç kaybediyor.
273
00:16:15,642 --> 00:16:17,144
Sadece Guerrero ile değil.
274
00:16:17,144 --> 00:16:21,857
Sezon ortasında
Jimmy Garoppolo olayı da oldu.
275
00:16:21,857 --> 00:16:24,943
Bu akşam kimsenin beklemediği
transferle başlıyoruz.
276
00:16:24,943 --> 00:16:29,907
{\an8}Patriots, Jimmy Garoppolo'yu
San Francisco 49ers'a satıyor.
277
00:16:29,907 --> 00:16:34,494
{\an8}Garoppolo, Tom Brady'nin veliahtı olarak
hazırlanıyor gibiydi.
278
00:16:34,494 --> 00:16:39,625
{\an8}Bence Koç Belichick, Tom Brady olmadan
devam etmeye hazırdı.
279
00:16:39,625 --> 00:16:44,463
Bay Kraft, Tom Brady'yi oğlu gibi
görüyordu ve Belichick'e
280
00:16:44,463 --> 00:16:47,049
"Jimmy Garoppolo'yu göndereceksin." dedi.
281
00:16:47,049 --> 00:16:48,258
TRANSFER SIRLARI
282
00:16:48,258 --> 00:16:50,385
Bunu yapmasını hiç istemedim.
283
00:16:50,385 --> 00:16:55,891
{\an8}Sadece Bill'e Brady'yi asla transfer
etmeyeceğimizi söyledim
284
00:16:55,891 --> 00:16:59,353
yani bu, durumu biraz tuhaflaştırdı.
285
00:16:59,353 --> 00:17:03,357
Bill Belichick, Garoppolo'yu
gönderdikten sonra üzgündü.
286
00:17:03,357 --> 00:17:06,693
Sanki oyun kurucu kankasını
kaybetmiş gibiydi.
287
00:17:08,069 --> 00:17:13,367
Brady ile Belichick arasındaki ayrışmanın
288
00:17:14,367 --> 00:17:15,493
büyüdüğünü hissediyordunuz.
289
00:17:17,871 --> 00:17:20,457
Hâlâ Tom ve oyun kurucularla
290
00:17:20,457 --> 00:17:23,544
her yıl olduğu gibi her hafta
291
00:17:23,544 --> 00:17:25,753
toplanıyor musunuz?
292
00:17:26,547 --> 00:17:28,799
Oyuncuların hepsiyle her zaman toplanırım.
293
00:17:30,133 --> 00:17:33,637
Tom'la aranızdaki dinamiği
294
00:17:33,637 --> 00:17:35,931
iş ilişkisi açısından nasıl tanımlarsınız?
295
00:17:35,931 --> 00:17:38,016
Bu yıl bir şey değişti mi?
296
00:17:40,060 --> 00:17:41,854
Her yıl farklıdır.
297
00:17:44,273 --> 00:17:48,861
2017 sezonundaki tecrübeli
oyuncularınızın çoğuyla konuştuk.
298
00:17:49,486 --> 00:17:53,740
{\an8}Birçoğu bunun yaşadıkları
en zor sezon olduğunu söyledi.
299
00:17:53,740 --> 00:17:55,576
{\an8}Sizce bunun nedeni ne?
300
00:17:58,036 --> 00:18:01,248
Bilmiyorum. NFL'de her yıl
zorlu bir sezon olur.
301
00:18:01,248 --> 00:18:03,667
Neden öyle söylediklerini
onlara sormalısın.
302
00:18:05,794 --> 00:18:08,630
O yıl boyunca Tom ve Bill
303
00:18:08,630 --> 00:18:11,133
birbiriyle tartışan iki ebeveyn gibiydi.
304
00:18:11,758 --> 00:18:13,260
Hep çok fazla gerginlik vardı.
305
00:18:13,260 --> 00:18:16,597
O kapıyı açtığın anda
306
00:18:16,597 --> 00:18:19,308
geriliyordun
307
00:18:19,308 --> 00:18:22,644
ve sanki etrafta
gergin bir şekilde dolaşıyordun.
308
00:18:22,644 --> 00:18:26,023
Aynen öyleydi. Bunu hissedenin
bir tek ben olduğumu düşündüm.
309
00:18:26,023 --> 00:18:27,357
Ama sonra başkalarına sordum.
310
00:18:27,357 --> 00:18:30,235
{\an8}O yıl takımdaki bir oyuncu olarak
311
00:18:30,235 --> 00:18:32,654
{\an8}gerginliğin arttığını hissedebiliyordum.
312
00:18:32,654 --> 00:18:35,199
{\an8}Çok tuhaftı. Hissediyorsun.
313
00:18:35,199 --> 00:18:36,825
{\an8}İnsanlarda, kendi içinde,
314
00:18:36,825 --> 00:18:40,454
takımda hissedebildiğin bir şey.
315
00:18:40,454 --> 00:18:43,081
{\an8}Zor bir yıldı.
316
00:18:43,081 --> 00:18:46,460
Sadece sahne arkasında, tesiste
317
00:18:46,460 --> 00:18:47,961
olanlar yüzünden değil,
318
00:18:48,670 --> 00:18:53,592
aynı zamanda tüm ülkede sosyal açıdan
olanlar yüzünden de.
319
00:18:54,968 --> 00:18:57,596
Her yerde gerginlik var gibiydi.
320
00:18:59,765 --> 00:19:01,934
Ülkemizle gurur duyuyoruz.
321
00:19:01,934 --> 00:19:04,686
Bayrağımıza saygı duyuyoruz.
322
00:19:08,440 --> 00:19:11,527
Bayrağımıza saygısızlık yapıldığında
323
00:19:11,527 --> 00:19:13,820
bu NFL sahiplerinden birinin
324
00:19:13,820 --> 00:19:19,076
"O pisliği derhâl sahadan çıkarın,
kovuldu." demesini istemez miydiniz?
325
00:19:20,285 --> 00:19:21,870
"Kovuldu!"
326
00:19:26,375 --> 00:19:29,169
{\an8}Trump, NFL'ye
yüklenmeye başladığında
327
00:19:29,169 --> 00:19:31,672
{\an8}dehşete kapılmıştım.
Birleşik Devletler Başkanı
328
00:19:31,672 --> 00:19:33,924
{\an8}millî marş sırasında diz çöken,
329
00:19:33,924 --> 00:19:36,885
çoğu siyahi olan bir grup
oyuncuya saldırıyordu.
330
00:19:37,845 --> 00:19:41,014
Sakin bir şekilde,
eşitsizliği protesto ediyorlardı.
331
00:19:42,224 --> 00:19:45,519
Bence bu, ülkemize saygısızlık.
332
00:19:45,519 --> 00:19:49,523
Belki daha çok severler diye başka bir
ülkeyi denemeleri gerektiğini söyledim.
333
00:19:49,523 --> 00:19:52,985
Trump'ın söyledikleri
beni sinirlendirdi.
334
00:19:54,027 --> 00:19:57,406
{\an8}Ama biz orada
Trump Takımı olarak görülüyorduk.
335
00:19:59,199 --> 00:20:04,872
Trump, takımın en tepesindeki
üç adamla arkadaştı.
336
00:20:06,039 --> 00:20:08,750
Kraft'ın ilişkisi vardı, arkadaşlardı.
337
00:20:08,750 --> 00:20:10,836
Tom'ın dolabında bir şapka vardı.
338
00:20:11,503 --> 00:20:13,422
Bill ona bir mektup yazdı.
339
00:20:14,798 --> 00:20:17,885
Takımın yüzleri
340
00:20:17,885 --> 00:20:21,388
takımla ilgisi olmayan bir şeyi
bireysel olarak desteklediğinde
341
00:20:21,388 --> 00:20:25,142
takıma da mal edilir
ve hepimizin taşıması gerekir.
342
00:20:25,851 --> 00:20:31,857
O yüzden Trump bize pislikler
dediğinde tüm soyunma odası
343
00:20:31,857 --> 00:20:34,860
"Millî marşta ne yapacağız?" dedi.
344
00:20:36,195 --> 00:20:38,488
PATRIOTS İLE HOUSTON TEXANS
24 EYLÜL 2017
345
00:20:38,488 --> 00:20:42,159
Şimdi sizi millî marş için
sahaya götürüyoruz.
346
00:20:45,746 --> 00:20:48,290
Ayağa kalkın!
347
00:20:53,128 --> 00:20:55,130
Bu rezalet.
Ayakta durmaları gerek.
348
00:20:55,130 --> 00:20:56,924
Başkan'ın dediğini beğendim.
349
00:20:56,924 --> 00:20:59,551
Bu ülke için ayakta
durmayacaksan kovuldun.
350
00:21:00,177 --> 00:21:03,597
Belichick ve Kraft bir şey yapmalı.
Onları kovmalılar.
351
00:21:05,724 --> 00:21:09,853
Etkiyi hemen hissediyordunuz.
Yuhalamaları duyuyordunuz.
352
00:21:11,104 --> 00:21:14,608
Tüm Patriots taraftarları böyle
düşünüyorsa
353
00:21:14,608 --> 00:21:16,485
bizi oyuncu olarak tanımıyorlar.
354
00:21:17,444 --> 00:21:21,823
Gelip tezahürat yaptıkları o adamlar,
satın aldıkları formalar...
355
00:21:22,658 --> 00:21:24,159
Bizi tanımıyorlar.
356
00:21:24,952 --> 00:21:30,040
Herkes işe yorgun gitti.
Bu durum çok zor, diyordunuz.
357
00:21:30,582 --> 00:21:34,670
Bu benzersiz bir zaman ve benzersiz
bir yer ama biz değerlendiriyoruz.
358
00:21:34,670 --> 00:21:38,632
Yönümüzü yolda belirliyoruz.
Ve yolda kazanıyoruz.
359
00:21:39,216 --> 00:21:42,886
Ama Patriots için oynadığınızda
360
00:21:42,886 --> 00:21:46,849
her yıl şampiyonluk kazanma
fırsatımız olduğunu hissettik.
361
00:21:46,849 --> 00:21:52,688
Öyle hissettiğinizde herkes kendine
362
00:21:52,688 --> 00:21:54,565
"Şampiyonluğu kazanmaya çalışalım." der.
363
00:21:54,565 --> 00:21:56,733
Beni anlıyor musunuz?
"İşinizi yapın." gibi.
364
00:21:58,652 --> 00:22:01,363
Bakın çocuklar,
bu, işimizi yapmakla ilgili.
365
00:22:01,363 --> 00:22:03,615
Adamınıza savunma yapın.
366
00:22:03,615 --> 00:22:06,034
Yapmanız gerekeni yapın.
367
00:22:06,743 --> 00:22:08,287
"İşinizi yapın."
368
00:22:09,079 --> 00:22:12,082
{\an8}Bir yandan hayranlık uyandıran
bir tarafı var.
369
00:22:12,082 --> 00:22:15,919
{\an8}Amerika'nın kendisi için
çok küçültücü bir düşünceydi.
370
00:22:15,919 --> 00:22:18,130
{\an8}Sadece işle ilgili olmamız.
371
00:22:18,130 --> 00:22:20,716
Ama aynı zamanda can sıkıcıydı.
372
00:22:21,466 --> 00:22:23,385
Brady ortada bekliyor.
373
00:22:23,385 --> 00:22:26,722
Burkhead çıkarıyor ve mücadele ediyor.
374
00:22:26,722 --> 00:22:28,182
Gol.
375
00:22:29,099 --> 00:22:30,601
Bir başka zaferle gidiyor.
376
00:22:30,601 --> 00:22:34,146
Üst üste 14 deplasman maçı.
377
00:22:35,105 --> 00:22:37,441
Sadece kazanıyorlar.
378
00:22:38,442 --> 00:22:41,445
Brady. Gronk ikiye çekiyor.
379
00:22:41,445 --> 00:22:45,199
En büyük oyun kurucuya
bakıyorsunuz. Ligin en değerli oyuncusu.
380
00:22:45,949 --> 00:22:48,076
Ve hiç gülümsemeden yapıyorlar.
381
00:22:48,660 --> 00:22:51,580
Karakterli bir şekilde yapıyorlar.
382
00:22:51,580 --> 00:22:53,707
Artık her hafta maçlar
daha önemli oluyor.
383
00:22:54,166 --> 00:22:55,584
Her hafta daha çok oynuyoruz.
384
00:22:55,584 --> 00:22:58,128
Maçlar daha önemli oldukça
öyle yaklaşmamız gerekiyor.
385
00:22:58,128 --> 00:22:59,963
İş gibi.
386
00:23:00,839 --> 00:23:02,257
Duygusuz.
387
00:23:03,550 --> 00:23:04,635
Neşesiz.
388
00:23:05,552 --> 00:23:07,471
Brady, gol bölgesine bakıyor.
389
00:23:07,471 --> 00:23:10,015
Şimdi gol için ondan kurtuluyor!
390
00:23:10,015 --> 00:23:12,017
Kolay New England golü.
391
00:23:12,017 --> 00:23:14,895
Ve Patriots
playoff maçlarına gidiyor.
392
00:23:14,895 --> 00:23:19,483
Playofflara çıktıklarında bile
sizi partiye davet etmiyorlardı.
393
00:23:19,483 --> 00:23:20,943
Parti yoktu.
394
00:23:20,943 --> 00:23:24,738
Hey, işinizi yapın, tamam mı?
Oraya gidip sayı yapın.
395
00:23:24,738 --> 00:23:26,990
Brady atıyor.
396
00:23:26,990 --> 00:23:28,784
Gol, Amendola.
397
00:23:28,784 --> 00:23:30,160
Belichick çok mutlu.
398
00:23:30,160 --> 00:23:31,870
Evet, Belichick çıldırıyor.
399
00:23:32,788 --> 00:23:34,289
Süre bitiyor
400
00:23:34,289 --> 00:23:37,251
ve Patriots, Super Bowl'a gidiyor.
401
00:23:37,251 --> 00:23:39,878
Başka bir şey
olacağını mı düşündünüz?
402
00:23:40,379 --> 00:23:44,216
Günün sonunda takım
403
00:23:44,216 --> 00:23:46,760
kazanırsak
404
00:23:46,760 --> 00:23:49,847
bunların hepsine değer düşüncesiyle
405
00:23:50,556 --> 00:23:51,849
birbirine bağlıydı.
406
00:23:52,683 --> 00:23:53,684
US BANK STADYUMU
407
00:23:53,684 --> 00:23:56,645
Herkese merhaba,
soğuktan içeri gelin
408
00:23:56,645 --> 00:24:00,065
ve Minneapolis merkezindeki
US Bank Stadyumu'na girin.
409
00:24:00,732 --> 00:24:05,988
{\an8}Super Bowl 52'ye hazırlanırken
Philadelphia, New England'la oynuyor.
410
00:24:07,656 --> 00:24:10,742
Ve şimdi de AFC şampiyonları,
411
00:24:10,742 --> 00:24:13,328
New England Patriots.
412
00:24:15,914 --> 00:24:18,292
Patriots bu maça gelmek için
413
00:24:18,292 --> 00:24:21,587
5 Super Bowl şampiyonluğu,
7 Super Bowl maçı geçirdi.
414
00:24:21,587 --> 00:24:23,964
İki değişmez, Koç Bill Belichick
415
00:24:23,964 --> 00:24:26,008
ve oyun kurucu Tom Brady.
416
00:24:26,842 --> 00:24:28,594
Bill Belichick ve Tom Brady
417
00:24:28,594 --> 00:24:30,971
NFL tarihinin en başarılı ikilisi.
418
00:24:30,971 --> 00:24:34,808
Ama son zamanlarda
Patriots kurumu çok konuşuluyor
419
00:24:34,808 --> 00:24:37,019
ve bitecek gibi de görünmüyor.
420
00:24:39,271 --> 00:24:42,191
O maça girerken
şöyle hissetmiştim,
421
00:24:42,191 --> 00:24:44,401
"Bu uzun bir yıl olacak."
422
00:24:44,401 --> 00:24:46,945
Sanırım o yıl size
423
00:24:46,945 --> 00:24:49,781
"Dostum, belki futbolu gerektiği gibi
sevmedim." dedikleri bir yıldı.
424
00:24:49,781 --> 00:24:54,453
Ama şampiyonluğu alma
maceramız değişmeyecek.
425
00:24:54,453 --> 00:24:56,872
Nihai amacımız her zamanki gibi.
426
00:24:56,872 --> 00:24:59,249
Şampiyonluk kazanmak,
Super Bowl'u kazanmak.
427
00:24:59,249 --> 00:25:02,628
Bana bu konuşmayı hayatta ancak
bir kez yapabileceğimizi söylediler!
428
00:25:02,628 --> 00:25:04,421
Ama geri döndük dostlar!
429
00:25:05,130 --> 00:25:07,257
Gitmeye hazırlandığımı,
430
00:25:07,257 --> 00:25:11,386
onlara hep yaptığım gibi
destek vermeye çalıştığımı hatırlıyorum.
431
00:25:11,386 --> 00:25:13,639
Biz hükmederiz, yarın yok.
432
00:25:13,639 --> 00:25:15,265
Üçte hükmederiz. Bir, iki, üç!
433
00:25:15,265 --> 00:25:16,517
Hükmederiz!
434
00:25:16,517 --> 00:25:19,186
Gelmiş geçmiş en büyük
New England gizemine
435
00:25:19,186 --> 00:25:22,814
tanıklık edeceğimizden haberimiz yoktu.
436
00:25:23,649 --> 00:25:27,819
Malcolm Butler
yedek kulübesinde çok duygusal.
437
00:25:29,112 --> 00:25:30,906
Çok duygusaldım dostum.
438
00:25:30,906 --> 00:25:33,825
Doğru muamele gördüğümü düşünmüyordum
439
00:25:33,825 --> 00:25:37,955
çünkü maça kadar
440
00:25:37,955 --> 00:25:39,915
{\an8}oynamayacağımı bilmiyordum.
441
00:25:39,915 --> 00:25:42,167
Bill Belichick'le konuşma
fırsatım oldu
442
00:25:42,167 --> 00:25:45,003
ve ona Malcolm Butler'ı
neden oynatmadığını,
443
00:25:45,003 --> 00:25:47,548
neden savunmada oynamadığını
sordum ve şöyle dedi,
444
00:25:47,548 --> 00:25:51,260
"Bize kazanmak için en iyi ihtimali
sunan kararlar verdim."
445
00:25:52,010 --> 00:25:53,929
Maça girerken bana
446
00:25:53,929 --> 00:25:55,389
"Malcolm Butler oynamıyor.
447
00:25:55,389 --> 00:25:57,724
Sence bu kazanmanızı sağlar mı?"
deseydiniz hayır, derdim.
448
00:25:58,725 --> 00:26:01,645
O yıl için zamanın yüzde 98'inde
449
00:26:01,645 --> 00:26:04,857
Malcolm sahada bizle savunmada oynuyordu.
450
00:26:05,941 --> 00:26:09,945
Sonra üç yıl önce, Super Bowl 49'da
451
00:26:09,945 --> 00:26:12,072
maçı kurtarmıştı.
452
00:26:13,282 --> 00:26:15,659
Kesildi!
Malcolm Butler'a kesildi!
453
00:26:17,619 --> 00:26:20,789
Malcolm Butler, gerçek dışı!
454
00:26:22,124 --> 00:26:24,751
Oyuncular olarak hepimiz
Malcolm orada olmalıydı diye
455
00:26:24,751 --> 00:26:27,796
düşünüyorduk
ama bu bizim kararımız değil.
456
00:26:28,589 --> 00:26:32,801
Ve günün sonunda koçumuza güveniriz.
457
00:26:34,928 --> 00:26:38,599
İki hafta tantana
ve muhteşem John Madden'ın dediği gibi,
458
00:26:38,599 --> 00:26:40,601
"Maçın başlama vakti geldi."
459
00:26:42,603 --> 00:26:44,438
Brady oyuna başlıyor.
460
00:26:48,192 --> 00:26:49,651
Büyük boşluk, sol yanda.
461
00:26:49,651 --> 00:26:54,239
James White, 10 yard içinde,
gol bölgesine taşıyor.
462
00:26:54,239 --> 00:26:55,490
Gol, Patriots.
463
00:26:57,117 --> 00:26:58,952
Hadi gidelim!
464
00:27:00,954 --> 00:27:02,414
Sayı yapınca
465
00:27:02,414 --> 00:27:05,125
{\an8}Bill "Bizi durdurabileceklerini
sanmıyorum." diye bağırdı.
466
00:27:05,792 --> 00:27:08,170
Ama devamında
467
00:27:08,170 --> 00:27:11,590
maçın kontrolden çıktığını düşündüm.
468
00:27:12,174 --> 00:27:14,009
Ve başlatacaklar,
469
00:27:14,009 --> 00:27:17,930
atan Trey Burton... Yakalandı, gol!
470
00:27:17,930 --> 00:27:19,723
Vay!
471
00:27:19,723 --> 00:27:21,099
Philly sayı yapıyor...
472
00:27:21,725 --> 00:27:23,310
Brady. Yakalandı!
473
00:27:23,310 --> 00:27:25,562
Gronkowski gol için gidiyor.
474
00:27:26,188 --> 00:27:27,981
Ve yine sayı yapıyoruz.
475
00:27:28,774 --> 00:27:31,985
İki takım da çok fazla yard
ve sayı yard yapıyordu
476
00:27:31,985 --> 00:27:33,695
ve "Yok artık,
477
00:27:33,695 --> 00:27:36,406
olay gerçekten top
en son kimde kaldı mı olacak?
478
00:27:39,493 --> 00:27:41,954
Pas 23 yard çizgisine gidiyor.
479
00:27:41,954 --> 00:27:46,124
Agholor kurtuluyor ve ilk hakkı alıyor.
480
00:27:46,124 --> 00:27:48,877
New England Patriots için
bu savunmada
481
00:27:48,877 --> 00:27:51,547
gerçekten tempoyla mücadele ediyorlar.
482
00:27:51,547 --> 00:27:55,801
Butler hâlâ yedek kulübesinde.
Bu gece savunma atışını oynamadı.
483
00:27:57,052 --> 00:27:59,972
Maçın nasıl geliştiğine bakınca
484
00:27:59,972 --> 00:28:02,432
ona şu anda orada ihtiyacımız var. Yani,
485
00:28:02,432 --> 00:28:05,853
kanamayı durdurması için
onu oyuna alabilir miyiz?
486
00:28:08,146 --> 00:28:09,565
Blount'a ters köşe.
487
00:28:09,565 --> 00:28:12,234
Foles, yan çizgiye atıyor.
Yakalandı, ilk hak.
488
00:28:12,818 --> 00:28:14,236
Kahretsin!
489
00:28:14,236 --> 00:28:16,864
Savunma olarak
hezimete uğruyorlardı.
490
00:28:16,864 --> 00:28:18,949
Ve Bill onu oyuna almıyordu.
491
00:28:19,950 --> 00:28:22,119
Performans bazlı olamaz.
492
00:28:22,119 --> 00:28:24,580
{\an8}Sezon boyunca her maçı başlattı.
493
00:28:24,580 --> 00:28:26,957
{\an8}"Burada ne oluyor?" dedik.
494
00:28:27,457 --> 00:28:30,043
Malcolm Butler neden kenarda
oturuyordu?
495
00:28:30,043 --> 00:28:35,966
Bugün dahi hiçbir fikrim yok.
496
00:28:35,966 --> 00:28:38,427
Koçlarla, diğer oyuncularla konuştum
497
00:28:38,427 --> 00:28:42,389
ve hiçbirimiz ne olduğunu
veya neden olduğunu duymadık.
498
00:28:42,973 --> 00:28:47,811
İnsanlar bana hâlâ "Super Bowl'da
neden oynamadın?" diye soruyor.
499
00:28:47,811 --> 00:28:50,022
"Bilmiyorum. Koçumun kararı." diyorum.
500
00:28:51,857 --> 00:28:54,651
Ama sorun şu ki gerçekten bilmiyorum.
501
00:28:54,651 --> 00:28:56,486
Gerçekten bilmiyorum.
502
00:28:57,863 --> 00:29:02,409
Takımıma yardım edebileceğimi bilirken
503
00:29:02,409 --> 00:29:05,329
acı çektiklerini izlemem için bırakıldım.
504
00:29:06,580 --> 00:29:08,582
Tek bir tekrar olmadı.
505
00:29:10,083 --> 00:29:11,710
Tek bir tekrar olmadı.
506
00:29:16,298 --> 00:29:19,551
Pas, gol bölgesine ve bu...
507
00:29:19,551 --> 00:29:21,720
Evet, gol!
508
00:29:22,763 --> 00:29:26,892
Bill Belichick savunmasının
dağıldığını izliyor.
509
00:29:32,731 --> 00:29:34,691
2017 sezonunda
510
00:29:34,691 --> 00:29:37,444
Malcolm Butler, başlatma atışlarının
yüzde 98'inde oynadı.
511
00:29:37,444 --> 00:29:41,990
Super Bowl'da niye
tek bir oyun için sahaya çıktı?
512
00:29:43,200 --> 00:29:44,910
Matt bunu konuştuk.
513
00:29:47,579 --> 00:29:49,456
Size bunu sormadım.
514
00:29:56,713 --> 00:29:58,590
Bana söylenen
515
00:29:58,590 --> 00:30:02,594
Bill ile Malcolm arasında futbol dışında
516
00:30:02,594 --> 00:30:07,474
kişisel bir şey olduğuydu.
517
00:30:08,725 --> 00:30:13,063
Hey çocuklar, işimizi yapalım.
Pas oyununda işaretleri okuyun.
518
00:30:13,063 --> 00:30:14,523
İşimizi yapalım!
519
00:30:15,399 --> 00:30:19,987
Ben hep Bill'in verdiği
her kararın
520
00:30:19,987 --> 00:30:24,950
takımın üstün yararına öncelik vermek
ve duyguyu
521
00:30:24,950 --> 00:30:26,869
bir kenara bırakmak için
olduğunu düşündüm.
522
00:30:27,703 --> 00:30:31,707
Ama Malcolm'da tam tersini yaptı.
523
00:30:32,457 --> 00:30:36,420
Bir sayı fark var.
Süre azalıyor.
524
00:30:36,420 --> 00:30:39,590
Philadelphia Eagles, büyük maçı
kazanmaya çalışıyor.
525
00:30:47,848 --> 00:30:51,268
Ortada yakaladı
ve gol bölgesine giriyor!
526
00:30:51,268 --> 00:30:52,728
Bitti!
527
00:30:53,812 --> 00:30:56,607
Eagles, New England Patriots'ı yendi!
528
00:30:57,524 --> 00:30:59,151
Konfetiler uçuşuyor
529
00:30:59,151 --> 00:31:01,612
ve renkleri yeşil.
530
00:31:10,245 --> 00:31:14,791
O gece sahadan
aklım karışık çıktığımı hatırlıyorum.
531
00:31:15,542 --> 00:31:18,337
O an için hayatımızın en önemli maçıydı
532
00:31:18,337 --> 00:31:20,214
ve Malcolm sahada yoktu.
533
00:31:20,964 --> 00:31:23,634
O konu beni bugün bile sinirlendiriyor.
534
00:31:25,636 --> 00:31:28,597
Yani biz maçta kendimizi parçaladık.
535
00:31:29,723 --> 00:31:32,267
Tom, 500 küsur yard atış yaptı,
536
00:31:32,267 --> 00:31:35,729
ki Super Bowl'da daha önce
hiç yapılmamıştı.
537
00:31:37,189 --> 00:31:40,400
{\an8}Orada arkadaşlarımız, ailemiz
ve takım arkadaşlarımız için
538
00:31:40,400 --> 00:31:44,196
{\an8}kendimizi tam anlamıyla
tehlikeye atıyorduk
539
00:31:44,196 --> 00:31:46,698
ve bir açıklama yapılmaması...
540
00:31:47,491 --> 00:31:50,494
Açıkçası biraz aldatıldığımızı hissettim
ve bunu...
541
00:31:50,494 --> 00:31:52,246
Bunu söylediğim için
kötü hissetmiyorum.
542
00:31:54,706 --> 00:31:56,792
Philadelphia Eagles'a
yenildiğimizde
543
00:31:56,792 --> 00:31:59,628
"Benden bu kadar." dedim.
Maçta sonra duşta birçok kişinin
544
00:31:59,628 --> 00:32:03,215
{\an8}şöyle dediğini hatırlıyorum. "Dostum,
lanet sezon bittiği için mutluyum.
545
00:32:03,215 --> 00:32:04,925
{\an8}Buradan defolup gidiyorum."
546
00:32:06,760 --> 00:32:08,470
O Super Bowl'dan sonra...
547
00:32:09,388 --> 00:32:11,932
soyunma odasında
daha önce hiç bu kadar
548
00:32:11,932 --> 00:32:13,892
dehşete düşmemiştim,
549
00:32:14,977 --> 00:32:16,228
moralim bozulmamıştı.
550
00:32:18,522 --> 00:32:22,776
Belichick'in takımı kaybettiği ortadaydı
551
00:32:22,776 --> 00:32:26,822
ve birkaç mutsuz oyuncu
552
00:32:26,822 --> 00:32:28,866
o sezon sonunda gidiyordu.
553
00:32:30,284 --> 00:32:32,119
Malcolm Butler da dâhil.
554
00:32:33,453 --> 00:32:37,916
{\an8}Veda ettiği bir paylaşım yaptı
555
00:32:37,916 --> 00:32:41,545
{\an8}ve Brady çok coşkulu
ve sevecen bir yorum yaptı.
556
00:32:41,545 --> 00:32:43,714
{\an8}SENİ SEVİYORUM. MÜTHİŞ BİR OYUNCU
VE TAKIM ARKADAŞISIN. DAİMA!
557
00:32:43,714 --> 00:32:46,508
Malcolm'un durumuna karşı
558
00:32:46,508 --> 00:32:49,261
çok anlayışlı görünüyordu.
559
00:32:50,554 --> 00:32:53,932
Sonra Brady'nin gerçek bir bağ kurduğu
demirbaş ve pas tutucu
560
00:32:53,932 --> 00:32:56,852
Danny Amendola da gitti.
561
00:32:57,936 --> 00:33:00,939
{\an8}O noktada Gronk,
Danny Amendola'nın
562
00:33:00,939 --> 00:33:04,776
{\an8}bazı paylaşımlarına şöyle yorum yaptı,
563
00:33:04,776 --> 00:33:06,778
"Özgür ol, mutlu ol."
564
00:33:06,778 --> 00:33:09,072
Sanki bir isyan var gibiydi!
565
00:33:09,072 --> 00:33:10,991
TOMBRADY İYİ SÖYLEDİN GRONK!
566
00:33:10,991 --> 00:33:14,411
Biraz Koç Belichick'e eleştiri gibiydi
567
00:33:14,411 --> 00:33:18,123
çünkü Patriots'da tüm yıl boyunca
568
00:33:18,123 --> 00:33:22,503
gerçekten istediğini
yapabilecekmişsin gibi gelmiyordu.
569
00:33:22,503 --> 00:33:23,587
Hadi!
570
00:33:25,589 --> 00:33:28,800
Tuhaftı.
Futbol zaten streslidir.
571
00:33:28,800 --> 00:33:33,764
Zaten olabilecek her şeyi yaparken
neden daha fazlasını ekliyoruz?
572
00:33:33,764 --> 00:33:37,017
Gerçekten hiç gerek yok.
573
00:33:38,227 --> 00:33:41,730
{\an8}SUPER BOWL 52'DEN 3 GÜN SONRA
574
00:33:41,730 --> 00:33:43,607
{\an8}Tamam mı çocuklar?
575
00:33:47,027 --> 00:33:50,197
Nasıl hissediyorsun dostum?
576
00:33:51,281 --> 00:33:53,075
Hissettiğim...
577
00:33:55,827 --> 00:33:57,412
Zor bir soru.
578
00:34:01,166 --> 00:34:02,543
Bu büyük bir bağlılık.
579
00:34:03,961 --> 00:34:08,382
On sekiz yıl boyunca bedenimi,
tüm enerjimi her şeyimi buna verdim.
580
00:34:09,675 --> 00:34:11,717
Şöyle diyorsunuz,
"Bunu ne için yapıyoruz?
581
00:34:12,344 --> 00:34:15,304
"Bunu ne için yapıyoruz?
Bunu kimin için yapıyoruz?
582
00:34:15,304 --> 00:34:16,514
Bunu neden yapıyoruz?"
583
00:34:17,181 --> 00:34:19,393
O sorulara cevaplarınız olmalı,
584
00:34:19,393 --> 00:34:21,645
çok inandırıcı olmalılar.
585
00:34:22,688 --> 00:34:25,983
İnancınızı kaybettiğinizde
muhtemelen başka bir şey yapmalısınız.
586
00:34:31,071 --> 00:34:32,447
O noktada
587
00:34:33,614 --> 00:34:35,534
Tommy'nin kendisi
olduğunu sanmıyorum.
588
00:34:37,034 --> 00:34:42,498
Yıllar içinde bizimle olmak için
birçok fedakârlık yaptı.
589
00:34:43,708 --> 00:34:47,713
Takdir edildiğini hissettiğini sanmıyorum.
590
00:34:49,339 --> 00:34:53,385
Sona yaklaştığımızı fark ettim
591
00:34:53,385 --> 00:34:58,432
ve elimden geldiğince
ayakta tutmaya çalışıyordum.
592
00:36:23,809 --> 00:36:25,811
Alt yazı çevirmeni: Tuba Gümüş