1
00:00:20,646 --> 00:00:21,939
{\an8}Є тут ті, хто проти системи?
2
00:00:21,939 --> 00:00:23,315
{\an8}ТРАМП 2016 РІК
3
00:00:28,529 --> 00:00:30,781
{\an8}ТРАМП — ПЕНС
ЗРОБІМО АМЕРИКУ ЗНОВУ ВЕЛИКОЮ!
4
00:00:32,824 --> 00:00:34,535
{\an8}Дякую вам.
5
00:00:35,160 --> 00:00:36,954
{\an8}Дуже вам дякую.
6
00:00:36,954 --> 00:00:38,413
{\an8}ПЕРЕДВИБОРЧИЙ МІТИНГ ТРАМПА
ВЕЧІР ПЕРЕД ВИБОРАМИ
7
00:00:38,413 --> 00:00:39,581
{\an8}Отже...
8
00:00:39,581 --> 00:00:42,125
{\an8}Я був у літаку, й мені вручили лист.
9
00:00:42,125 --> 00:00:45,003
{\an8}Він був від тренера Белічіка.
10
00:00:48,340 --> 00:00:49,508
Тож ми зателефонували й запитали:
11
00:00:49,508 --> 00:00:53,262
{\an8}«Чи можна містеру Трампу
зачитати цей лист
12
00:00:53,262 --> 00:00:55,264
{\an8}мешканцям Нью-Гемпширу?»
13
00:00:55,973 --> 00:00:58,892
{\an8}Він відповів: «Звісно, якщо хочете».
14
00:00:59,351 --> 00:01:03,272
{\an8}Отже, він написав: «Мої вітання
із приголомшливою кампанією.
15
00:01:04,105 --> 00:01:07,943
{\an8}Ви дали відсіч нахабним,
16
00:01:07,943 --> 00:01:10,779
{\an8}облудним, сповненим негативу ЗМІ...
17
00:01:11,655 --> 00:01:13,115
{\an8}...й вийшли із ситуації...
18
00:01:14,032 --> 00:01:15,409
...пречудово.
19
00:01:15,409 --> 00:01:17,411
Сподіваюся, що завтрашні вибори
20
00:01:17,411 --> 00:01:22,249
принесуть можливість
знову зробити Америку великою».
21
00:01:23,584 --> 00:01:25,127
Зробіть Америку знову великою!
22
00:01:26,378 --> 00:01:30,591
«З найкращими побажаннями
чудових результатів завтра...
23
00:01:30,591 --> 00:01:31,967
Білл Белічік».
24
00:01:31,967 --> 00:01:36,638
{\an8}С-Ш-А! С-Ш-А! С-Ш-А!
25
00:01:36,638 --> 00:01:38,849
{\an8}Учора ввечері
Трамп зачитав лист підтримки,
26
00:01:38,849 --> 00:01:41,059
який, за я його словами, він отримав
від тренера «Петріотс» Білла Белічіка.
27
00:01:41,059 --> 00:01:44,438
{\an8}Хіба серед усього,
що має залишатися поза спортом,
28
00:01:44,438 --> 00:01:46,607
{\an8}політика — не на першому місці?
29
00:01:46,607 --> 00:01:48,984
{\an8}Від Белічіка
такого не очікували, бо, чесно,
30
00:01:48,984 --> 00:01:51,570
він ні про що нормально не говорить.
31
00:01:51,570 --> 00:01:55,282
Ні слова пресі. Збирайтеся й валіть.
32
00:01:55,282 --> 00:01:57,201
Від вас ми нічого не хочемо чути.
33
00:01:57,826 --> 00:02:00,621
{\an8}У роздягальні ви завжди казали всім
34
00:02:00,621 --> 00:02:03,457
{\an8}нічого не розповідати на публіку,
бо це лише заважає.
35
00:02:03,457 --> 00:02:04,791
{\an8}Тоді чому ви вирішили
36
00:02:04,791 --> 00:02:09,713
зробити публічну заяву,
яку дозволили зачитати Трампові?
37
00:02:10,422 --> 00:02:13,842
Так, мої стосунки з Дональдом
Трампом виходять за межі політики.
38
00:02:13,842 --> 00:02:17,304
Я знав його задовго до того,
як він зайнявся політикою.
39
00:02:17,846 --> 00:02:21,099
Тож... Дональд був моїм другом, і...
40
00:02:22,267 --> 00:02:23,852
Я написав особистого листа.
41
00:02:24,978 --> 00:02:26,897
Коли зачитали той лист,
42
00:02:26,897 --> 00:02:30,192
{\an8}я почувався, типу: «Чувак, нас кинули».
43
00:02:31,568 --> 00:02:34,696
Білл завжди казав:
«Не треба з'являтися в ЗМІ
44
00:02:34,696 --> 00:02:36,365
й базікати про такі речі».
45
00:02:36,365 --> 00:02:39,826
Типу, я хотів поділитися деякими думками,
46
00:02:39,826 --> 00:02:42,996
але не робив цього з поваги до команди.
47
00:02:44,498 --> 00:02:46,375
Особисто я вважав це великим лицемірством.
48
00:02:47,668 --> 00:02:51,380
У «Петріотс» усе починається
з поваги до людей, з якими працюєш,
49
00:02:51,380 --> 00:02:53,257
й тому, що команда має бути
на першому місці.
50
00:02:53,257 --> 00:02:56,134
Це тут основа всього.
51
00:02:57,094 --> 00:03:00,222
{\an8}Гадаю, тоді його зв'язок
із гравцями був недостатньо сильним,
52
00:03:00,222 --> 00:03:02,558
{\an8}щоб усвідомити, що це, ну, знаєте,
53
00:03:02,558 --> 00:03:05,519
{\an8}вплине на... команду.
54
00:03:08,105 --> 00:03:12,526
В історії Супербоулу
ще ніхто так не відігрувався.
55
00:03:13,986 --> 00:03:16,572
До кінця сезону 2016 року
56
00:03:17,072 --> 00:03:19,741
{\an8}«Петріотс» здобули перемогу
історичного значення.
57
00:03:21,118 --> 00:03:25,122
Але замість закріплення
головних цінностей,
58
00:03:25,122 --> 00:03:27,708
фундамент команди дав тріщину.
59
00:03:27,708 --> 00:03:29,710
{\an8}ЧЕМПІОНИ
60
00:03:29,710 --> 00:03:34,798
{\an8}І протягом наступного року ми почали
помічати погіршення стосунків...
61
00:03:35,799 --> 00:03:37,259
{\an8}...спад задоволеності...
62
00:03:38,427 --> 00:03:41,346
...й певне порушення злагедженості.
63
00:03:43,557 --> 00:03:46,518
ДИНАСТІЯ:
64
00:03:46,518 --> 00:03:50,105
НЬЮ-ІНҐЛЕНД ПЕТРІОТС
65
00:03:51,565 --> 00:03:53,108
«"ПЕТРІОТС" — ЦЕ ВСІ МИ»
РОБЕРТ КРАФТ
66
00:03:53,108 --> 00:03:56,111
Починаючи з того, як сезон почався
67
00:03:56,111 --> 00:03:58,780
й закінчуючи тим, як він завершився,
68
00:03:58,780 --> 00:04:02,075
{\an8}можу сказати, що перемога в Супербоулі
69
00:04:02,075 --> 00:04:06,163
{\an8}однозначно була найсолодшою.
70
00:04:07,039 --> 00:04:09,458
І якщо вона здалася вам солодкою,
71
00:04:09,458 --> 00:04:13,921
зачекайте, доки побачите,
що ми приготували для вас далі.
72
00:04:14,713 --> 00:04:19,091
Ми подамо на десерт не просто пиріг,
73
00:04:19,091 --> 00:04:23,222
а пиріг, всіяний діамантами.
74
00:04:23,931 --> 00:04:27,851
Чемпіони Супербоулу,
можете розпакувати свої персні.
75
00:04:43,992 --> 00:04:45,619
Я казав вам,
76
00:04:45,619 --> 00:04:48,121
що ми повернемося додому із цим поганцем.
77
00:04:48,830 --> 00:04:52,251
І так і сталося. Так!
78
00:04:52,793 --> 00:04:54,419
Так!
79
00:04:59,258 --> 00:05:01,009
{\an8}Після тієї перемоги в Супербоулі
80
00:05:01,009 --> 00:05:04,972
{\an8}Том Брейді затвердився
як квотербек «Петріотс» на віки вічні.
81
00:05:06,181 --> 00:05:08,308
І протягом кількох наступних місяців
стало зрозуміло,
82
00:05:08,308 --> 00:05:11,186
що Том хотів жити так, щоб, на його думку,
83
00:05:11,186 --> 00:05:13,397
користуватися тим, чого він досягнув.
84
00:05:14,147 --> 00:05:17,943
Том почав менше перейматися тим,
що схвалював Білл,
85
00:05:17,943 --> 00:05:19,695
і робив своє.
86
00:05:19,695 --> 00:05:24,283
Індустрія Брейді росла
як гриби після дощу.
87
00:05:27,911 --> 00:05:29,663
Я люблю футбол,
88
00:05:29,663 --> 00:05:32,708
і я радий бути тут, у Токіо,
щоб розділити цю любов із вами.
89
00:05:32,708 --> 00:05:37,045
Що допоможе вам стати кращими,
ніж ви є зараз?
90
00:05:37,045 --> 00:05:38,881
Важка праця, відданість,
91
00:05:38,881 --> 00:05:42,467
{\an8}і не дозволяйте нікому казати вам,
що вам щось не під силу.
92
00:05:45,846 --> 00:05:48,557
Тепер я швидший
і проворніший, ніж, ну, знаєте,
93
00:05:48,557 --> 00:05:50,517
коли лише почав грати у футбол.
94
00:05:50,517 --> 00:05:51,727
У віці 40 років ви швидший,
95
00:05:51,727 --> 00:05:53,854
- ніж коли вам було 18?
- Так.
96
00:05:53,854 --> 00:05:56,273
Якщо існує чарівна формула
97
00:05:56,273 --> 00:05:59,902
ви знайдете її в цьому
фітнес-центрі поруч зі стадіоном «Жилетт».
98
00:05:59,902 --> 00:06:04,489
Його назва — спортивно-оздоровчий
центр «ТБ12»
99
00:06:05,449 --> 00:06:08,493
Створення бізнесу «ТБ12»
100
00:06:08,493 --> 00:06:13,207
{\an8}для Тома було проявом
нового типу незалежності.
101
00:06:13,874 --> 00:06:19,087
{\an8}Томмі почав відокремлюватися
від «команда завжди на першому місці».
102
00:06:20,464 --> 00:06:22,090
Коли це трапилося,
103
00:06:22,090 --> 00:06:25,761
то спричинило
певне напруження в стосунках із Біллом.
104
00:06:26,678 --> 00:06:32,059
Особливо, коли справа дійшла
до стосунків Томмі з Алексом Ґерреро.
105
00:06:37,189 --> 00:06:39,107
Гаразд, готові?
106
00:06:42,611 --> 00:06:47,074
Загалом — стопи, тоді займемося ногами,
дві особливі точки — і рука?
107
00:06:47,074 --> 00:06:49,451
Прекрасно. Гаразд, спочатку на спині.
108
00:06:53,038 --> 00:06:54,957
Ой, ви сьогодні сил не шкодуєте.
109
00:06:55,832 --> 00:06:57,960
Ось тут трохи залишилося.
110
00:06:59,419 --> 00:07:03,674
Ми з Томом, ну, знаєте,
у нас дуже особливі стосунки.
111
00:07:10,764 --> 00:07:12,224
Гаразд, розслабся.
112
00:07:12,224 --> 00:07:15,310
Коли займаєшся мануальною
терапією й присутній фізичний елемент,
113
00:07:15,310 --> 00:07:20,232
а також емоції від того,
що допомагаєш комусь позбутися болю,
114
00:07:20,232 --> 00:07:22,317
{\an8}виникає певний зв'язок.
115
00:07:22,317 --> 00:07:24,194
{\an8}Люди називають це «споріднена душа».
116
00:07:24,194 --> 00:07:25,821
Приємно.
117
00:07:26,321 --> 00:07:30,075
Ми стали друзями, сім'єю, братами.
118
00:07:35,789 --> 00:07:37,040
Пінка з лохини?
119
00:07:37,040 --> 00:07:40,377
- Що це тут?
- Це хороша суміш.
120
00:07:40,377 --> 00:07:44,298
З роками наші з Алексом стосунки
дуже зміцніли.
121
00:07:46,800 --> 00:07:50,470
Було багато моментів, коли Алекс
допоміг мені пережити важкі часи —
122
00:07:50,470 --> 00:07:52,431
фізично, духовно й емоційно.
123
00:07:53,140 --> 00:07:57,144
Пам'ятаю, як у 2004 році
я боровся з болем у лікті
124
00:07:57,144 --> 00:07:59,897
й не міг кидати м'яч
у тренувальному таборі.
125
00:08:00,772 --> 00:08:03,066
Трясця, та прокиньтеся вже!
126
00:08:03,901 --> 00:08:06,445
Ми, квотербеки,
кидаємо м'ячі 12 днів поспіль, тож
127
00:08:06,445 --> 00:08:07,863
ми дуже виснажуємося.
128
00:08:08,780 --> 00:08:12,868
Коли я звернувся
до лікарів, вони не допомогли.
129
00:08:12,868 --> 00:08:15,954
Та коли я познайомився з Алексом,
130
00:08:15,954 --> 00:08:18,415
біль у лікті зник і більше не повертався.
131
00:08:18,415 --> 00:08:20,375
Тож я такий: «Як ви в біса це зробили?»
132
00:08:21,376 --> 00:08:24,129
Гнучкість — головний елемент
нашого методу.
133
00:08:24,880 --> 00:08:27,090
Я вважаю, що якщо підтримуватиму
гнучкість ваших м'язів,
134
00:08:27,090 --> 00:08:30,093
то вони зможуть витримувати силу,
яка до них застосовується.
135
00:08:30,844 --> 00:08:35,515
Проте якщо вони напружені чи стиснуті,
навантаження мусить кудись діватися.
136
00:08:35,515 --> 00:08:38,602
Тож навантаження переходить
у щиколотки, коліна, кульшових суглобів,
137
00:08:38,602 --> 00:08:41,020
у поперек, де всіх часто турбує біль.
138
00:08:41,980 --> 00:08:44,441
Як часто ви виконуєте
вправи для гнучкості?
139
00:08:44,441 --> 00:08:45,859
Якнайчастіше.
140
00:08:45,859 --> 00:08:49,696
Ми з Алексом працюємо разом
щонайменше п'ять-шість днів на тиждень.
141
00:08:49,696 --> 00:08:52,282
Том швидко заразився цією ідеєю
й повірив у неї.
142
00:08:52,282 --> 00:08:55,410
Тож з роками
можна було побачити результат —
143
00:08:55,410 --> 00:08:57,371
у віці 40 років
він грав на високому рівні.
144
00:08:58,038 --> 00:08:59,623
А, 40 — це лише число.
145
00:09:00,916 --> 00:09:04,211
Ми разом вирушили в цю подорож.
146
00:09:04,211 --> 00:09:07,256
У подорож дуже активної роботи
над здоров'ям.
147
00:09:08,549 --> 00:09:09,633
І за той час
148
00:09:09,633 --> 00:09:13,053
я заохотив усіх своїх
товаришів по команді робити те саме.
149
00:09:13,053 --> 00:09:16,181
{\an8}Гадаю, в усьому мусить бути
золота середина. Мені здається...
150
00:09:16,181 --> 00:09:17,391
{\an8}що треба бути сильним,
151
00:09:17,391 --> 00:09:20,644
{\an8}але також треба бути податливим
і гнучким. Треба...
152
00:09:20,644 --> 00:09:23,981
{\an8}Я не проти вправ із вагою.
Усі думають, що я проти вправ із вагою.
153
00:09:23,981 --> 00:09:27,401
{\an8}Я вважаю, що вага й гнучкість — найкраще
поєднання. Цього ми прагнемо.
154
00:09:27,401 --> 00:09:30,362
Я вважаю, щоб треба тренувати те,
що хочеш отримати від тренувань.
155
00:09:30,362 --> 00:09:32,865
Джулс, треба бути сильним. Поглянь.
156
00:09:32,865 --> 00:09:34,324
Треба бути сильним.
157
00:09:35,659 --> 00:09:37,494
І я такий: «Люди, зі мною це працює».
158
00:09:37,494 --> 00:09:39,955
У мене все життя болів лікоть.
Тепер не болить.
159
00:09:39,955 --> 00:09:44,376
Моє плече виконало сотні тисяч кидків.
160
00:09:44,376 --> 00:09:48,755
Але на МРТ воно виглядало б бездоганно.
161
00:09:49,798 --> 00:09:52,759
Тоді Брейді був, як той проповідник
162
00:09:52,759 --> 00:09:54,845
того, що для нього зробив Алекс.
163
00:09:55,345 --> 00:10:00,267
І раптом із Ґерреро почало працювати
багато футболістів,
164
00:10:00,267 --> 00:10:02,019
включно з Робом Ґронковскі.
165
00:10:03,061 --> 00:10:05,772
Але коли Белічік дізнався про це,
166
00:10:05,772 --> 00:10:08,901
атмосфера просто... бум!
167
00:10:10,068 --> 00:10:12,446
{\an8}Вітаємо
в тренувальному табор.
168
00:10:12,446 --> 00:10:13,864
{\an8}ТРЕНУВАЛЬНИЙ ТАБІР 2017 РОКУ
169
00:10:14,573 --> 00:10:17,034
За рік до того я проколов легеню
170
00:10:17,034 --> 00:10:21,371
{\an8}й пошкодив спину, через що того року
сезон для мене закінчився.
171
00:10:22,706 --> 00:10:25,334
Тож повернутися було дуже важко.
172
00:10:29,254 --> 00:10:31,465
Я жахливо провів міжсезоння.
173
00:10:31,465 --> 00:10:34,635
Тренер Белічік провів зі мною зустріч
на тему того, що я був непродуктивним,
174
00:10:34,635 --> 00:10:36,929
здавався повільним і жахливо виглядав.
175
00:10:36,929 --> 00:10:39,139
Присягаюся, Білл ледь мене не вигнав.
176
00:10:42,351 --> 00:10:46,271
Після того я пішов у «ТБ12» і, скажу вам,
177
00:10:46,271 --> 00:10:49,483
після кількох сеансів я відчув різницю.
178
00:10:50,567 --> 00:10:53,612
Добре. Розслабся. Молодець. Чудово.
179
00:10:53,612 --> 00:10:56,865
Моя спина почала
розслаблятися. І біль ущухав.
180
00:10:57,783 --> 00:11:02,329
Коли я вийшов на поле,
моя швидкість повернулася,
181
00:11:02,329 --> 00:11:05,332
і я такий: «Дідько, це якась магія!»
182
00:11:06,041 --> 00:11:10,212
Але в моєму наслідуванні методу
Тома Брейді було щось,
183
00:11:10,212 --> 00:11:11,797
що не подобалося деяким людям.
184
00:11:13,966 --> 00:11:14,967
Що цікаво в тому,
185
00:11:14,967 --> 00:11:18,345
що Роб Ґронковскі підписався
на метод «ТБ12», — це те,
186
00:11:18,345 --> 00:11:22,349
що Брейді та Алекс Ґерреро не працювали
з великою вагою безперестанку.
187
00:11:22,349 --> 00:11:24,476
Отже, Ґронк такий: «Я не присідатиму», —
188
00:11:24,476 --> 00:11:28,355
коли тренери, відповідальні за фізичну
підготовку, просили його це зробити.
189
00:11:28,355 --> 00:11:32,734
Тоді Белічік сказав Ґронку
перед іншими гравцями:
190
00:11:32,734 --> 00:11:36,238
«Замість того, щоб присідати,
ти з тими довбаними гумками граєшся.
191
00:11:36,238 --> 00:11:39,825
Не дивно, що тобою кидає по полю.
Ти слабак».
192
00:11:41,910 --> 00:11:45,122
Гадаю, з точки зору
Білла, всі почали забагато на себе брати.
193
00:11:46,665 --> 00:11:51,336
В організації з'явився інший професіонал
з-поза команди,
194
00:11:51,336 --> 00:11:55,299
{\an8}і я розумію, чому він,
як тренер «Петріотс»,
195
00:11:55,299 --> 00:11:58,927
{\an8}що напруження... могло зростати.
196
00:12:00,554 --> 00:12:02,181
Ґерреро фактично
197
00:12:02,181 --> 00:12:05,434
плював на вправи
з фізичної підготовки Белічіка.
198
00:12:05,434 --> 00:12:07,728
Серед складнощів
з Алексом Ґерреро було те,
199
00:12:07,728 --> 00:12:10,564
що в його минулому були випадки,
200
00:12:10,564 --> 00:12:13,567
коли його вважали
торговцем панацеєю, шарлатаном.
201
00:12:13,567 --> 00:12:17,613
{\an8}Він представлявся як лікар,
медичний працівник, а він ним не був.
202
00:12:17,613 --> 00:12:20,157
{\an8}- Так.
- Він заявляв,
203
00:12:20,157 --> 00:12:23,118
{\an8}що може рятувати
невиліковно хворих пацієнтів.
204
00:12:24,286 --> 00:12:25,704
{\an8}- Тільки на словах.
- Так.
205
00:12:25,704 --> 00:12:28,081
{\an8}- Тепер він займається футболістами.
- Так.
206
00:12:28,081 --> 00:12:31,084
{\an8}І я впевнений,
що спортивні тренери розлючені через це,
207
00:12:31,084 --> 00:12:33,045
{\an8}бо вони в це не вірять.
208
00:12:33,045 --> 00:12:37,216
{\an8}За межами організації
гравці можуть розмовляти з ким завгодно.
209
00:12:37,925 --> 00:12:41,094
Але не можна приводити в організацію
людину, поради якої суперечать тому,
210
00:12:41,094 --> 00:12:44,139
{\an8}що вам кажуть спортивні тренери,
211
00:12:44,139 --> 00:12:47,684
{\an8}що кажуть ті, хто займається
вашою фізичною підготовкою.
212
00:12:47,684 --> 00:12:50,187
{\an8}Яка впроваджує хаос.
213
00:12:50,187 --> 00:12:53,440
{\an8}«Нью-Інґленд Петріотс» позбавили тренера,
214
00:12:53,440 --> 00:12:58,237
{\an8}бізнес-партнера й друга Брейді, Алекса
Ґерреро, привілеїв команди.
215
00:12:58,237 --> 00:13:02,241
Ґерреро більше не дозволено
лікувати гравців, за винятком Брейді,
216
00:13:02,241 --> 00:13:05,702
в межах будівлі і кажуть, що йому
заборонено літати на літаках команди.
217
00:13:05,702 --> 00:13:09,331
{\an8}Ґерреро також більше не дозволено
перебувати біля футбольного поля.
218
00:13:17,339 --> 00:13:20,717
Як ви відреагували,
коли Білл сказав вам, що він
219
00:13:20,717 --> 00:13:23,387
скасує доступ Алекса до футбольного поля
й літаків команди?
220
00:13:25,848 --> 00:13:27,808
{\an8}Я не зовсім згоден із вашим запитанням.
221
00:13:27,808 --> 00:13:28,934
{\an8}ТОМ БРЕЙДІ
КВОТЕРБЕК
222
00:13:28,934 --> 00:13:30,894
{\an8}Тож я не розумію, про що ви говорите.
223
00:13:32,229 --> 00:13:33,814
Звідки ви знаєте, що він сказав?
224
00:13:34,940 --> 00:13:38,318
То ви кажете,
що інформація про те, що його доступ...
225
00:13:38,318 --> 00:13:41,446
Я нічого не кажу.
Звідки ви взяли, що він щось казав?
226
00:13:41,446 --> 00:13:42,990
Вам нічого про це не відомо.
227
00:13:42,990 --> 00:13:47,327
Я мав багато розмов із ним.
Це залишиться лише між нами.
228
00:13:47,327 --> 00:13:49,913
І я вважаю, що ніхто не знає,
про що ми розмовляємо.
229
00:13:49,913 --> 00:13:52,499
Я ніколи про це не розмовляв.
Він ніколи про це не розмовляв.
230
00:13:54,501 --> 00:13:57,713
Та ситуація
викликала багато ворожнечі.
231
00:13:58,297 --> 00:14:02,676
І то було так тупо,
бо Алекс — дивовижна людина.
232
00:14:02,676 --> 00:14:04,803
Завдяки йому я здоровий.
Якщо згадати...
233
00:14:04,803 --> 00:14:07,806
Я б ніколи в житті не грав у НФЛ 12 років,
234
00:14:07,806 --> 00:14:10,100
якби не його відданість
мені й нашій команді.
235
00:14:10,100 --> 00:14:13,437
І замість вдячності
він отримав звинувачення,
236
00:14:13,437 --> 00:14:16,273
і я такий: «Люди, що з вами всіма?»
237
00:14:16,273 --> 00:14:17,482
ДИНАСТІЯ «ПЕТРІОТС» ПІД ЗАГРОЗОЮ
238
00:14:17,482 --> 00:14:20,110
Довкола Алекса й «Петріотс»
було багато галасу,
239
00:14:20,110 --> 00:14:22,112
і я цього не розумів.
240
00:14:22,112 --> 00:14:24,990
Я такий:
«Томе, чому до тебе причепилися...
241
00:14:25,824 --> 00:14:29,369
...якщо тобі 40 років, і ти забиваєш голи...
242
00:14:30,120 --> 00:14:31,830
...як 23-річний?
243
00:14:31,830 --> 00:14:33,999
Ти й досі найкращий квотербек у лізі».
244
00:14:33,999 --> 00:14:37,169
Я просто не розумів цього.
І він не міг мені відповісти.
245
00:14:37,169 --> 00:14:40,339
Він казав: «Знаєш, Робе,
я, бляха, й сам не знаю».
246
00:14:40,339 --> 00:14:43,675
{\an8}Чи є причини задумуватися,
чи між Брейді й Белічіком усе гаразд?
247
00:14:43,675 --> 00:14:46,178
{\an8}Не знаю, як можна не задумуватися про це,
248
00:14:46,178 --> 00:14:48,805
{\an8}бо якщо ми й знаємо щось про Тома Брейді,
249
00:14:48,805 --> 00:14:52,601
{\an8}який раніше робив усе,
щоб не розкривати деталі
250
00:14:52,601 --> 00:14:54,311
{\an8}щодо свого життя
й найближчих йому людей, —
251
00:14:54,311 --> 00:14:56,313
{\an8}це те, що все обертається
довкола Алекса Ґерреро.
252
00:14:56,313 --> 00:14:58,023
{\an8}Він ґуру Тома Брейді.
253
00:14:58,023 --> 00:15:01,693
{\an8}- Цей тип переконав Тома Брейді...
- Харчуватися авокадо?
254
00:15:01,693 --> 00:15:04,863
{\an8}- Так. Він майстер коктейлів з авокадо.
- Так.
255
00:15:04,863 --> 00:15:07,366
{\an8}Том Брейді вважає, що зможе грати,
доки йому не стукне сто.
256
00:15:07,366 --> 00:15:09,618
{\an8}Знаєте, що це мені нагадує?
Боротьбу за територію.
257
00:15:10,410 --> 00:15:13,830
Ситуація з Ґерреро
була боротьбою за владу.
258
00:15:14,331 --> 00:15:16,917
{\an8}Брейді намагався ввести свій порядок,
259
00:15:16,917 --> 00:15:19,044
{\an8}а Белічік — утримати свій.
260
00:15:19,044 --> 00:15:21,755
Лише подумайте,
як змінилися їхні відносини.
261
00:15:23,340 --> 00:15:28,011
{\an8}Матч завершено,
і «Петріотс» — чемпіони Супербоулу!
262
00:15:29,346 --> 00:15:32,224
У-у! Як вам таке? Як вам це?
263
00:15:32,975 --> 00:15:36,979
Спочатку Брейді бачив
у Белічіку наставника,
264
00:15:36,979 --> 00:15:39,398
якому він цілком довіряв
і яким захоплювався.
265
00:15:39,398 --> 00:15:42,484
Це приклад того, що буває,
коли люди вірять одне в одного.
266
00:15:42,484 --> 00:15:45,779
І мій тренер завжди нас підтримує.
267
00:15:45,779 --> 00:15:47,531
Мрії здійснюються.
268
00:15:47,531 --> 00:15:51,201
Він казав те, що хотів Білл.
269
00:15:52,202 --> 00:15:57,165
І протягом сезону
він навіть охоче прикривав Білла.
270
00:15:57,833 --> 00:15:59,042
Я не можу на це дивитися.
271
00:15:59,042 --> 00:16:01,712
Ще раз. Нарада, а тоді ще раз, Брейді.
272
00:16:01,712 --> 00:16:05,215
Якщо Белічік казав, що це на користь
команді, Брейді це робив.
273
00:16:06,884 --> 00:16:09,678
{\an8}Але тепер, через 15 років,
274
00:16:09,678 --> 00:16:12,723
Брейді став незалежним,
275
00:16:12,723 --> 00:16:14,725
а Білл втратив владу.
276
00:16:15,642 --> 00:16:17,144
Справа не лише в Ґерреро.
277
00:16:17,144 --> 00:16:21,857
У середині сезону трапилася неприємна
ситуація із Джиммі Ґаропполо.
278
00:16:21,857 --> 00:16:24,943
Сьогодні ми почнемо з обміну,
якого ніхто не очікував.
279
00:16:24,943 --> 00:16:29,907
{\an8}«Петріотс» продають Джиммі Ґаропполо
«Сан-Франциско Фортинайнерс».
280
00:16:29,907 --> 00:16:34,494
{\an8}Схоже було, що Ґаропполо
готували стати наступником Тома Брейді.
281
00:16:34,494 --> 00:16:39,625
{\an8}Гадаю, тренер Белічік
був готовий рухатися далі без Тома Брейді.
282
00:16:39,625 --> 00:16:44,463
А містер Крафт — він ставився до Тома
Брейді, як до сина, і він сказав Белічіку:
283
00:16:44,463 --> 00:16:47,049
«Ти віддаси Ґаропполо».
284
00:16:47,049 --> 00:16:48,258
ТАЄМНИЦІ ОБМІНУ
285
00:16:48,258 --> 00:16:50,385
Я ніколи його про це не просив.
286
00:16:50,385 --> 00:16:55,891
{\an8}Я лише сказав Біллові,
що ми нізащо не віддамо Брейді
287
00:16:55,891 --> 00:16:59,353
тож... стало трохи ніяково.
288
00:16:59,353 --> 00:17:03,357
Білл Белічік був дуже сумував
після переходу Ґаропполо.
289
00:17:03,357 --> 00:17:06,693
Наче він утратив
найкращого друга-квотербека.
290
00:17:08,069 --> 00:17:13,367
Відчувалося, що розкол
між Брейді й Белічіком...
291
00:17:14,367 --> 00:17:15,493
...ставав дедалі більшим.
292
00:17:17,871 --> 00:17:20,457
Ви досі бачитеся з Томом і квотербеками
293
00:17:20,457 --> 00:17:23,544
щотижня так, як робили це...
294
00:17:23,544 --> 00:17:25,753
можна сказати, щороку?
295
00:17:26,547 --> 00:17:28,799
Я весь час бачуся з гравцями.
296
00:17:30,133 --> 00:17:33,637
А як ви описали б
відносини між вами й Томом,
297
00:17:33,637 --> 00:17:35,931
ваші робочі відносини?
298
00:17:35,931 --> 00:17:38,016
Цього року щось змінилося?
299
00:17:40,060 --> 00:17:41,854
Кожен рік не такий, як попередній.
300
00:17:44,273 --> 00:17:48,861
Ми багато розмовляли
про гравців-ветеранів сезону 2017 року.
301
00:17:49,486 --> 00:17:53,740
{\an8}Багато хто з них сказав,
що то був їхній найважчий сезон.
302
00:17:53,740 --> 00:17:55,576
{\an8}Як думаєте, чому так?
303
00:17:58,036 --> 00:18:01,248
Не знаю. Кожен рік в НФЛ — нелегкий сезон.
304
00:18:01,248 --> 00:18:03,667
Треба їх запитати, чому вони так сказали.
305
00:18:05,794 --> 00:18:08,630
Весь той рік, Том і Білл,
306
00:18:08,630 --> 00:18:11,133
вони були наче двоє батьків,
які весь час сваряться.
307
00:18:11,758 --> 00:18:13,260
Постійно було сильне напруження.
308
00:18:13,260 --> 00:18:16,597
Щойно відчиниш двері —
309
00:18:16,597 --> 00:18:19,308
твій зад стискається,
310
00:18:19,308 --> 00:18:22,644
й ходиш такий, типу,
зі стиснутими сідницями.
311
00:18:22,644 --> 00:18:26,023
Ось яке було відчуття. Я думав,
що я єдиний так почувався.
312
00:18:26,023 --> 00:18:27,357
Та тоді я запитав інших.
313
00:18:27,357 --> 00:18:30,235
{\an8}Будучи гравцем тієї команди в тому році,
314
00:18:30,235 --> 00:18:32,654
{\an8}я відчував, як напруга наростає.
315
00:18:32,654 --> 00:18:35,199
{\an8}То було дивно. Це...
Я просто... Це було відчутно.
316
00:18:35,199 --> 00:18:36,825
{\an8}Це відчувалося
317
00:18:36,825 --> 00:18:40,454
серед інших,
всередині самого себе, у команді.
318
00:18:40,454 --> 00:18:43,081
{\an8}Той рік був випробуванням.
319
00:18:43,081 --> 00:18:46,460
Не лише через те,
що відбувалося за лаштунками,
320
00:18:46,460 --> 00:18:47,961
і організації...
321
00:18:48,670 --> 00:18:53,592
...але й через події в суспільстві
по всій країні.
322
00:18:54,968 --> 00:18:57,596
Здавалося, що напруження присутнє всюди.
323
00:18:59,765 --> 00:19:01,934
Ми пишаємося нашою країною.
324
00:19:01,934 --> 00:19:04,686
Ми шануємо наш прапор.
325
00:19:08,440 --> 00:19:11,527
Чи не хотіли б ви побачити,
як один із власників із НФЛ,
326
00:19:11,527 --> 00:19:13,820
коли хтось нешанобливо ставиться
до нашого прапора,
327
00:19:13,820 --> 00:19:19,076
каже: «Негайно проженіть цього сучого сина
з поля, його звільнено»?
328
00:19:20,285 --> 00:19:21,870
«Його звільнено!»
329
00:19:26,375 --> 00:19:29,169
{\an8}Коли Трамп почав уплутувати НФЛ...
330
00:19:29,169 --> 00:19:31,672
{\an8}Мене охопив жах.
Президент Сполучених Штатів
331
00:19:31,672 --> 00:19:33,924
{\an8}цькував групу гравців,
де переважали темношкірі,
332
00:19:33,924 --> 00:19:36,885
які стали на коліна,
коли лунав державний гімн.
333
00:19:37,845 --> 00:19:41,014
То був мирний протест проти нерівності.
334
00:19:42,224 --> 00:19:45,519
Що ж, я вважаю,
що це неповага до нашої країни.
335
00:19:45,519 --> 00:19:49,523
Нехай їдуть жити в іншу країну,
може, їм там більше сподобається.
336
00:19:49,523 --> 00:19:52,985
Мене сердило те, що виговорював Трамп.
337
00:19:54,027 --> 00:19:57,406
{\an8}Але склалося так,
що нас вважали групою підтримки Трампа.
338
00:19:59,199 --> 00:20:04,872
Трамп дружив або товаришував із трьома
головними людьми нашої організації.
339
00:20:06,039 --> 00:20:08,750
Його стосунки з Крафтом,
вони дружили.
340
00:20:08,750 --> 00:20:10,836
Том мав у шафці шапку з його символікою.
341
00:20:11,503 --> 00:20:13,422
Білл написав йому листа.
342
00:20:14,798 --> 00:20:17,885
Коли головні обличчя команди
343
00:20:17,885 --> 00:20:21,388
особисто підтримують щось,
що з командою нічого спільного немає,
344
00:20:21,388 --> 00:20:25,142
це нав'язують усій команді,
і ми всі мусимо це приймати.
345
00:20:25,851 --> 00:20:31,857
Отже, коли Трамп назвав нас сучими синами,
всі в роздягальні гомоніли:
346
00:20:31,857 --> 00:20:34,860
«Що робитимемо під час гімну?»
347
00:20:36,195 --> 00:20:38,488
«ПЕТРІОТС» ПРОТИ «Х'ЮСТОН ТЕКСАНС»
24 ВЕРЕСНЯ 2017 РОКУ
348
00:20:38,488 --> 00:20:42,159
Ми переносимося на стадіон,
де лунає державний гімн.
349
00:20:45,746 --> 00:20:48,290
Встаньте!
350
00:20:53,128 --> 00:20:55,130
Це неповага. Нехай встануть.
351
00:20:55,130 --> 00:20:56,924
Мені подобається те, що каже президент.
352
00:20:56,924 --> 00:20:59,551
Якщо ти не стоятимеш за цю країну,
тебе звільнено.
353
00:21:00,177 --> 00:21:03,597
Белічік і Крафт мають щось із цим зробити.
Звільнити їх.
354
00:21:05,724 --> 00:21:09,853
Ми одразу ж відчули наслідки.
Ми чули освистування.
355
00:21:11,104 --> 00:21:14,608
І якщо нам здається, що так думає
більшість наших шанувальників,
356
00:21:14,608 --> 00:21:16,485
то вони не знають нас як гравців.
357
00:21:17,444 --> 00:21:21,823
Люди, за яких вони приходили вболівати,
із чиїми номерами купували футболки...
358
00:21:22,658 --> 00:21:24,159
...вони не знають нас.
359
00:21:24,952 --> 00:21:30,040
Усі приходили на роботу виснажені.
Ми такі: «Чуваче, це важко».
360
00:21:30,582 --> 00:21:34,670
Це унікальне місце й час,
і ми беремо все, що можемо.
361
00:21:34,670 --> 00:21:38,632
Ми орієнтуємося в ході справи.
І на шляху своєму здобуваємо перемоги.
362
00:21:39,216 --> 00:21:42,886
Але річ у тім,
що коли граєш за «Петріотс»,
363
00:21:42,886 --> 00:21:46,849
ми щороку відчували, що маємо можливість
перемогти в чемпіонаті.
364
00:21:46,849 --> 00:21:52,646
І коли так почуваєшся,
всі кажуть собі, типу:
365
00:21:52,646 --> 00:21:54,565
«Спробуймо перемогти в чемпіонаті».
366
00:21:54,565 --> 00:21:56,733
Розумієте, про що я?
Типу: «Роби, що треба».
367
00:21:58,652 --> 00:22:01,363
Послухайте, хлопці,
просто робіть свою роботу.
368
00:22:01,363 --> 00:22:03,615
Прикривайте ресиверів.
369
00:22:03,615 --> 00:22:06,034
Робіть те, що маєте робити.
370
00:22:06,743 --> 00:22:08,287
«Виконуйте свою роботу».
371
00:22:09,079 --> 00:22:12,082
{\an8}З іншого боку, є в цьому щось захоплююче.
372
00:22:12,082 --> 00:22:15,919
{\an8}Це дуже узагальнена ідея
щодо самої Америки.
373
00:22:15,919 --> 00:22:18,130
{\an8}Що робота для нас — усе.
374
00:22:18,130 --> 00:22:20,716
Але це також і спустошує.
375
00:22:21,466 --> 00:22:23,385
Брейді біля центру.
376
00:22:23,385 --> 00:22:26,722
Беркхед біжить і намагається вирватися.
377
00:22:26,722 --> 00:22:28,182
Тачдаун.
378
00:22:29,099 --> 00:22:30,601
Вони йдуть із поля з черговою перемогою.
379
00:22:30,601 --> 00:22:34,146
Чотирнадцять виїзних матчів поспіль.
380
00:22:35,105 --> 00:22:37,441
Вони просто перемагають.
381
00:22:38,442 --> 00:22:41,445
Брейді. Ґронк ловить м'яч, другий тачдаун.
382
00:22:41,445 --> 00:22:45,199
Перед вами найславетніший
квотербек. Найцінніший гравець ліги.
383
00:22:45,949 --> 00:22:48,076
І вони роблять це без посмішки.
384
00:22:48,660 --> 00:22:51,580
Вони не проявляють свою індивідуальність.
385
00:22:51,580 --> 00:22:53,707
Тепер матчі щотижня
ставатимуть серйознішими.
386
00:22:54,166 --> 00:22:55,584
Щотижня ставки ростимуть.
387
00:22:55,584 --> 00:22:58,128
Вони ставатимуть серйознішими,
і наш підхід має бути відповідним.
388
00:22:58,128 --> 00:22:59,963
Дуже по-діловому.
389
00:23:00,839 --> 00:23:02,257
Дуже холодно.
390
00:23:03,550 --> 00:23:04,635
Безрадісно.
391
00:23:05,552 --> 00:23:07,471
Брейді, придивляється до кінцевої зони.
392
00:23:07,471 --> 00:23:10,015
Кидає м'яч — тачдаун!
393
00:23:10,015 --> 00:23:12,017
Легкий тачдаун для «Нью-Інґленд».
394
00:23:12,017 --> 00:23:14,895
І «Петріотс» прямують
до завершення сезону.
395
00:23:14,895 --> 00:23:19,483
Навіть коли вони виходили в плей-офф,
вони не вітали вас на вечірці.
396
00:23:19,483 --> 00:23:20,943
Бо вечірки не було.
397
00:23:20,943 --> 00:23:24,738
Агов, виконуйте свою роботу, добре?
Виходьте й забивайте голи, так?
398
00:23:24,738 --> 00:23:26,990
Брейді кидає м'яч.
399
00:23:26,990 --> 00:23:28,784
Тачдаун, Амендола.
400
00:23:28,784 --> 00:23:30,160
Белічік в екстазі.
401
00:23:30,160 --> 00:23:31,870
Ага, просто шаленіє.
402
00:23:32,788 --> 00:23:34,289
Час закінчується,
403
00:23:34,289 --> 00:23:37,251
і «Петріотс» знову їдуть на Супербоул.
404
00:23:37,251 --> 00:23:39,878
А ти очікував чогось іншого?
405
00:23:40,379 --> 00:23:44,216
Зрештою, цю команду об'єднувала
406
00:23:44,216 --> 00:23:46,927
ідея,
407
00:23:46,927 --> 00:23:49,847
що вого того варте...
408
00:23:50,556 --> 00:23:51,849
...якщо ми переможемо.
409
00:23:52,683 --> 00:23:53,684
СТАДІОН «Ю-ЕС БЕНК»
410
00:23:53,684 --> 00:23:56,645
Вітаю, друзі.
З холодних вулиць ми переносимося
411
00:23:56,645 --> 00:24:00,065
на стадіон «Ю-Ес Бенк»
у центрі Міннеаполіса.
412
00:24:00,732 --> 00:24:05,988
{\an8}Філадельфія боротиметься проти Нової
Англії в 52-му Супербоулі.
413
00:24:07,656 --> 00:24:10,742
А зараз — чемпіони АФК
414
00:24:10,742 --> 00:24:13,328
«Нью-Інґленд Петріотс».
415
00:24:15,914 --> 00:24:18,292
«Петріотс» починають цей матч
416
00:24:18,292 --> 00:24:21,587
після п'яти перемог
і семиразової участі в Супербоулі.
417
00:24:21,587 --> 00:24:23,964
Дві незмінні постаті:
Білл Белічік — тренер,
418
00:24:23,964 --> 00:24:26,008
і квотербек Тома Брейді.
419
00:24:26,842 --> 00:24:28,594
Білл Белічік і Том Брейді —
420
00:24:28,594 --> 00:24:30,971
найуспішніший тандем в історії НФЛ.
421
00:24:30,971 --> 00:24:34,808
Та останнім часом довкола
організації «Петріотс» чимало галасу,
422
00:24:34,808 --> 00:24:37,019
і не схоже, що він ущухає.
423
00:24:39,271 --> 00:24:42,191
Пам'ятаю,
як я налаштовувався на той матч, думаючи:
424
00:24:42,191 --> 00:24:44,401
«Гаразд, цей рік був довгим».
425
00:24:44,401 --> 00:24:46,945
Думаю, про той рік хлопці скажуть вам:
426
00:24:46,945 --> 00:24:49,781
«Може я не любив футбол так,
як слід було».
427
00:24:49,781 --> 00:24:54,453
Але наше прагнення здобути титул
не зміниться.
428
00:24:54,453 --> 00:24:56,872
Наша мета така, як була завжди.
429
00:24:56,872 --> 00:24:59,249
Це перемогти в чемпіонаті,
перемогти в Супербоулі.
430
00:24:59,249 --> 00:25:02,628
Мені сказали, що цю промову
можна виголосити лише раз у житті.
431
00:25:02,628 --> 00:25:04,421
Але ми знову тут, хлопці!
432
00:25:05,130 --> 00:25:07,257
Пам'ятаю, як я готувався до виходу,
433
00:25:07,257 --> 00:25:11,386
намагаючись підбадьорити, заохотити
команду так, як я це зазвичай роблю.
434
00:25:11,386 --> 00:25:13,639
Хлопці, ми тут головні,
існує тільки ця мить.
435
00:25:13,639 --> 00:25:15,265
«Головні» — на «три». Один, два, три!
436
00:25:15,265 --> 00:25:16,517
Головні!
437
00:25:16,517 --> 00:25:19,186
Ми й не здогадувалися,
що незабаром станемо свідками
438
00:25:19,186 --> 00:25:22,814
найбільшої загадки «Нью-Інґленд»
усіх часів.
439
00:25:23,649 --> 00:25:27,819
Малколм Батлер
стоїть на бічній лінії, дуже засмучений.
440
00:25:29,112 --> 00:25:30,906
Я тоді дуже засмутився.
441
00:25:30,906 --> 00:25:33,825
Я відчував,
що зі мною повелися неправильно,
442
00:25:33,825 --> 00:25:37,955
бо я лише під час матчу дізнався,
443
00:25:37,955 --> 00:25:39,915
{\an8}що не гратиму.
444
00:25:39,915 --> 00:25:42,167
Я мала нагоду поговорити
з Біллом Белічіком,
445
00:25:42,167 --> 00:25:45,003
і я запитав його,
чому Малколм Батлер не вийшов на поле
446
00:25:45,003 --> 00:25:47,548
й чому Батлер не грає в захисті,
і він сказав:
447
00:25:47,548 --> 00:25:51,260
«Я прийняв рішення,
які дають нам найбільші шанси перемогти».
448
00:25:52,010 --> 00:25:53,929
Якби під час
підготовки до матчу мені сказали:
449
00:25:53,929 --> 00:25:55,389
«Малколм Батлер не вийде.
450
00:25:55,389 --> 00:25:57,724
Гадаєш, це допоможе вам перемогти?»
Я б сказав: «Ні».
451
00:25:58,725 --> 00:26:01,645
У тому році у 98 відсотках випадків
452
00:26:01,645 --> 00:26:04,857
Малколм був на полі
й грав з нами в захисті.
453
00:26:05,941 --> 00:26:09,945
А за три роки до того,
під час 49-го Супербоулу
454
00:26:09,945 --> 00:26:12,072
він урятував гру.
455
00:26:13,282 --> 00:26:15,659
М'яч перехоплено!
Малколмом Батлером!
456
00:26:17,619 --> 00:26:20,789
Малколм Батлер,
це щось нереальне!
457
00:26:22,124 --> 00:26:24,751
Як гравці, я знаю,
що всі ми сильно відчували,
458
00:26:24,751 --> 00:26:27,796
що Малколму слід було бути на полі,
але це не ми вирішували.
459
00:26:28,589 --> 00:26:32,801
І, зрештою, ми довіряємо
своєму тренеру.
460
00:26:34,928 --> 00:26:38,599
Два тижні ажіотажу —
і, як казав славнозвісний Джон Медден:
461
00:26:38,599 --> 00:26:40,601
«Нехай почнеться гра».
462
00:26:42,603 --> 00:26:44,438
Брейді починає виконувати драйв.
463
00:26:48,192 --> 00:26:49,651
Чисте поле, ліворуч.
464
00:26:49,651 --> 00:26:54,239
Джеймс Вайт — в межах десяти ярдів —
і добігає до кінцевої зони.
465
00:26:54,239 --> 00:26:55,490
Тачдаун, «Петріотс».
466
00:26:57,117 --> 00:26:58,952
Так, бляха!
467
00:27:00,954 --> 00:27:02,414
Коли ми забили гол,
468
00:27:02,414 --> 00:27:05,125
{\an8}пам'ятаю, я сказав Біллу:
«Думаю, їм нас не зупинити».
469
00:27:05,792 --> 00:27:09,004
Та надалі я відчував,
470
00:27:09,004 --> 00:27:11,590
що матч вийшов із-під контролю.
471
00:27:12,174 --> 00:27:14,009
І — снеп.
472
00:27:14,009 --> 00:27:17,930
і Трей Бертон кидає...
М'яч спіймали, тачдаун!
473
00:27:17,930 --> 00:27:19,723
Овва!
474
00:27:19,723 --> 00:27:21,099
Філадельфія забиває...
475
00:27:21,725 --> 00:27:23,310
Брейді. Спіймав!
476
00:27:23,310 --> 00:27:25,562
Ґронковскі — тачдаун.
477
00:27:26,188 --> 00:27:27,981
І ми знову забили гол.
478
00:27:28,774 --> 00:27:31,985
Обидві команди вкладали
безліч очок і ярдів,
479
00:27:31,985 --> 00:27:33,695
і ми такі: «Матінко рідна,
480
00:27:33,695 --> 00:27:36,406
що, переможе той,
в кого останнього буде м'яч?»
481
00:27:39,493 --> 00:27:41,954
Пас на лінію 23 ярдів.
482
00:27:41,954 --> 00:27:46,124
Еґолор виривається й виконує перший даун.
483
00:27:46,124 --> 00:27:48,877
Захист «Нью-Інґленд Петріотс» —
484
00:27:48,877 --> 00:27:51,547
їм дуже важко встигати за таким темпом.
485
00:27:51,547 --> 00:27:55,801
Батлер досі на лаві.
Він сьогодні не виконав снеп захисту.
486
00:27:57,052 --> 00:27:59,972
Слідкуючи за тим,
як розвивалась гра, я подумав:
487
00:27:59,972 --> 00:28:02,432
«Він потрібен нам прямо зараз».
488
00:28:02,432 --> 00:28:05,853
Випустите його, щоб урятувати ситуацію?»
489
00:28:08,146 --> 00:28:09,565
Пас-обманка Блаунту.
490
00:28:09,565 --> 00:28:12,234
Фоулc кидає м'яч уздовж бічної лінії.
М'яч спіймали, перший даун.
491
00:28:12,818 --> 00:28:14,236
Дідько!
492
00:28:14,236 --> 00:28:16,864
Захист давав їм жару.
493
00:28:16,864 --> 00:28:18,949
А Білл не випускав його на поле.
494
00:28:19,950 --> 00:28:22,119
Точно не через те, що той погано грав.
495
00:28:22,119 --> 00:28:24,580
{\an8}Він увесь сезон вдало
виконав практично кожен снеп.
496
00:28:24,580 --> 00:28:26,957
{\an8}І всі такі: «Що відбувається?»
497
00:28:27,457 --> 00:28:30,043
Чому Малколм Батлер
сидів на лаві запасних?
498
00:28:30,043 --> 00:28:35,966
Я донині нічогісінько не знаю.
499
00:28:35,966 --> 00:28:38,427
Я розмовляв із тренерами,
іншими гравцями, типу,
500
00:28:38,427 --> 00:28:42,389
ніхто з нас не чув, що сталося
чи чому це сталося.
501
00:28:42,973 --> 00:28:47,811
Мене й досі питають, донині:
«Чому ви не грали на Супербоулі?»
502
00:28:47,811 --> 00:28:50,022
Я такий: «Не знаю,
таким було рішення тренера».
503
00:28:51,857 --> 00:28:54,651
Але справа в тому, що я й сам не знаю.
504
00:28:54,651 --> 00:28:56,486
Не знаю.
505
00:28:57,863 --> 00:29:02,409
Просто дати мені спостерігати
за тим, як страждає моя команда,
506
00:29:02,409 --> 00:29:05,329
коли я знаю, що можу їм допомогти...
507
00:29:06,580 --> 00:29:08,582
...ні разу.
508
00:29:10,083 --> 00:29:11,710
Ні разу.
509
00:29:16,298 --> 00:29:19,551
Пас у кінцеву зону, і він...
510
00:29:19,551 --> 00:29:21,720
Так, тачдаун!
511
00:29:22,763 --> 00:29:26,892
Білл Белічік спостерігав, як його захист
практично розтирали на порох.
512
00:29:32,731 --> 00:29:34,691
У сезоні 2017 року
513
00:29:34,691 --> 00:29:37,444
Малколм Батлер виконав 98% снепів.
514
00:29:37,444 --> 00:29:41,990
Чому під час Супербоулу
він вийшов на поле лише на одну гру?
515
00:29:43,200 --> 00:29:44,910
Метте, ми вже про це говорили.
516
00:29:47,579 --> 00:29:49,456
Я вас про це не запитував.
517
00:29:56,713 --> 00:29:58,590
Мені сказали,
518
00:29:58,590 --> 00:30:02,594
що відбувалося щось особисте
519
00:30:02,594 --> 00:30:07,474
між Біллом і Малколмом,
і це не було пов'язано з футболом.
520
00:30:08,725 --> 00:30:13,063
Агов, хлопці, просто виконуєте
свою роботу. Слідкуйте за нашими знаками.
521
00:30:13,063 --> 00:30:14,523
Просто виконуйте свою роботу!
522
00:30:15,399 --> 00:30:19,987
Мені завжди здавалося,
що всі рішення Білла
523
00:30:19,987 --> 00:30:24,950
були прийняті, перш за все,
в інтересах команди,
524
00:30:24,950 --> 00:30:26,869
а емоції відходили на другий план.
525
00:30:27,703 --> 00:30:31,707
Але з Малколмом він зробив протилежне.
526
00:30:32,457 --> 00:30:36,420
Це одноочкова гра.
Годинник не стоїть на місці.
527
00:30:36,420 --> 00:30:39,590
«Філадельфія Іґлс»
намагаються перемогти у важливому матчі.
528
00:30:47,848 --> 00:30:51,268
Піймав на середині — і в кінцеву зону!
529
00:30:51,268 --> 00:30:52,728
Кінець!
530
00:30:53,812 --> 00:30:56,607
«Іґлс» завдали поразки
«Нью-Інґленд Петріотс»!
531
00:30:57,524 --> 00:30:59,151
Летить конфеті,
532
00:30:59,151 --> 00:31:01,612
і воно зеленого кольору.
533
00:31:10,245 --> 00:31:14,791
Пам'ятаю, як того вечора
я зійшов із поля дуже спантеличений.
534
00:31:15,542 --> 00:31:18,337
На той час то був найважливіший матч
у нашому житті,
535
00:31:18,337 --> 00:31:20,214
і Малколма не було на полі.
536
00:31:20,964 --> 00:31:23,634
Ця фігня досі мене дратує.
537
00:31:25,636 --> 00:31:28,597
Ми грали як скажені.
538
00:31:29,723 --> 00:31:32,267
Том кидав м'яч більше ніж на 500 ярдів,
539
00:31:32,267 --> 00:31:35,729
чого на Супербоулі ще ніхто не робив.
540
00:31:37,189 --> 00:31:40,400
{\an8}Ми ризикуємо власним тілом,
541
00:31:40,400 --> 00:31:42,736
{\an8}ризикуємо власною головою заради друзів,
542
00:31:42,736 --> 00:31:44,196
{\an8}рідних, товаришів по команді,
543
00:31:44,196 --> 00:31:46,698
і не отримати жодних пояснень, типу...
544
00:31:47,491 --> 00:31:50,494
Я почувався трохи зрадженим,
чесно, і я ...
545
00:31:50,494 --> 00:31:52,246
Мені не соромно це казати.
546
00:31:54,706 --> 00:31:56,792
Коли ми програли «Філадельфія Іґлс»,
547
00:31:56,792 --> 00:31:59,628
я подумав: «З мене годі».
Пам'ятаю, було стільки хлопців
548
00:31:59,628 --> 00:32:01,129
{\an8}у душі після матчу.
549
00:32:01,129 --> 00:32:03,215
{\an8}Типу: «Чуваче, я такий радий,
що сезон закінчився.
550
00:32:03,215 --> 00:32:04,925
{\an8}І ноги моєї більше тут не буде».
551
00:32:06,760 --> 00:32:08,470
Після того Супербоулу...
552
00:32:09,388 --> 00:32:11,932
...я ще ніколи не була в такій
сповненій жаху
553
00:32:11,932 --> 00:32:13,892
та пригнічення...
554
00:32:14,977 --> 00:32:16,228
...роздягальні.
555
00:32:18,522 --> 00:32:22,776
Було досить очевидно, що Белічік,
мабуть, втрачає команду,
556
00:32:22,776 --> 00:32:26,822
і що чимало засмучених гравців
557
00:32:26,822 --> 00:32:28,866
піде геть у міжсезонні...
558
00:32:30,284 --> 00:32:32,119
...включно з Малколмом Батлером.
559
00:32:33,453 --> 00:32:37,916
{\an8}Він опублікував текст, де прощається, і...
560
00:32:37,916 --> 00:32:40,836
{\an8}Брейді прокоментував його
дуже тепло й з любов'ю.
561
00:32:40,836 --> 00:32:43,714
{\an8}ЛЮБЛЮ ТЕБЕ, МАЛКОЛМЕ. ТИ НЕЙМОВІРНИЙ
ГРАВЕЦЬ, ТОВАРИШ І ДРУГ. НАЗАВЖДИ!!!
562
00:32:43,714 --> 00:32:46,508
Здавалося, що він дуже співчував
563
00:32:46,508 --> 00:32:49,261
ситуації Малколма,
що б то не була за ситуація.
564
00:32:50,554 --> 00:32:53,932
А тоді Денні Амендола?
незамінний ресівер,
565
00:32:53,932 --> 00:32:56,852
з яким у Брейді виник справжній
зв'язок, також пішов геть.
566
00:32:57,936 --> 00:33:00,939
{\an8}Тоді Ґронк прокоментував
567
00:33:00,939 --> 00:33:04,776
{\an8}якусь публікацію Денні Амендоли
зі словами:
568
00:33:04,776 --> 00:33:06,778
«Будь вільним, будь щасливим».
569
00:33:06,778 --> 00:33:09,072
То виглядало, як якийсь протест.
570
00:33:09,072 --> 00:33:10,991
ТОМ БРЕЙДІ: ЗОЛОТІ СЛОВА, ҐРОНКУ!!!!
571
00:33:10,991 --> 00:33:14,411
То був камінь у город тренера Белічіка,
572
00:33:14,411 --> 00:33:18,123
бо складалося таке враження,
що не можна було бути тим,
573
00:33:18,123 --> 00:33:22,503
ким хотілося, увесь той рік із «Петріотс».
574
00:33:22,503 --> 00:33:23,587
Уперед!
575
00:33:25,589 --> 00:33:28,800
То було дивно.
Футбол і без того викликає стрес.
576
00:33:28,800 --> 00:33:33,764
Навіщо додавати більше,
що ми й так робимо все можливе?
577
00:33:33,764 --> 00:33:37,017
Цього нафіг нікому не треба було.
578
00:33:38,227 --> 00:33:41,730
{\an8}3 ДНІ ПІСЛЯ 52-ГО СУПЕРБОУЛУ
579
00:33:41,730 --> 00:33:43,607
{\an8}Гаразд, хлопці.
580
00:33:47,027 --> 00:33:50,197
Отже... Як почуваєшся?
581
00:33:51,406 --> 00:33:52,699
Я почуваюся...
582
00:33:55,827 --> 00:33:57,412
Провокативне запитання.
583
00:34:01,166 --> 00:34:02,543
Це велика відповідальність.
584
00:34:03,961 --> 00:34:08,382
Я віддавав своє тіло, усього себе,
кожну краплю енергії протягом 18 років.
585
00:34:09,675 --> 00:34:11,717
І думаєш: «Заради чого ми це робимо?»
586
00:34:12,344 --> 00:34:15,304
Ну, знаєте: «Заради чого ми це робимо?
Для кого ми це робимо?»
587
00:34:15,304 --> 00:34:16,514
Навіщо ми це робимо?»
588
00:34:17,181 --> 00:34:19,393
На ці запитання треба мати відповіді,
589
00:34:19,393 --> 00:34:21,645
і вони мусять бути дуже переконливі.
590
00:34:22,688 --> 00:34:25,983
Коли втрачаєш віру,
то, мабуть, слід зайнятися чимось іншим.
591
00:34:31,071 --> 00:34:32,447
У той час...
592
00:34:33,614 --> 00:34:35,534
...думаю, Томмі був несхожий на себе.
593
00:34:37,034 --> 00:34:42,498
Він роками робив безліч жертв,
щоб бути з нами.
594
00:34:43,708 --> 00:34:47,713
І, думаю,
він не відчував, що його цінують.
595
00:34:49,339 --> 00:34:53,385
Я зрузумів, що наш кінець — не за горами
596
00:34:53,385 --> 00:34:58,432
й намагався зробити все,
щоб ми протрималися.
597
00:36:23,809 --> 00:36:25,811
Переклад субтитрів: Анастасія Хома