1 00:00:20,646 --> 00:00:21,939 {\an8}Є тут ті, хто проти системи? 2 00:00:21,939 --> 00:00:23,315 {\an8}ТРАМП 2016 РІК 3 00:00:28,529 --> 00:00:30,781 {\an8}ТРАМП — ПЕНС ЗРОБІМО АМЕРИКУ ЗНОВУ ВЕЛИКОЮ! 4 00:00:32,824 --> 00:00:34,535 {\an8}Дякую вам. 5 00:00:35,160 --> 00:00:36,954 {\an8}Дуже вам дякую. 6 00:00:36,954 --> 00:00:38,413 {\an8}ПЕРЕДВИБОРЧИЙ МІТИНГ ТРАМПА ВЕЧІР ПЕРЕД ВИБОРАМИ 7 00:00:38,413 --> 00:00:39,581 {\an8}Отже... 8 00:00:39,581 --> 00:00:42,125 {\an8}Я був у літаку, й мені вручили лист. 9 00:00:42,125 --> 00:00:45,003 {\an8}Він був від тренера Белічіка. 10 00:00:48,340 --> 00:00:49,508 Тож ми зателефонували й запитали: 11 00:00:49,508 --> 00:00:53,262 {\an8}«Чи можна містеру Трампу зачитати цей лист 12 00:00:53,262 --> 00:00:55,264 {\an8}мешканцям Нью-Гемпширу?» 13 00:00:55,973 --> 00:00:58,892 {\an8}Він відповів: «Звісно, якщо хочете». 14 00:00:59,351 --> 00:01:03,272 {\an8}Отже, він написав: «Мої вітання із приголомшливою кампанією. 15 00:01:04,105 --> 00:01:07,943 {\an8}Ви дали відсіч нахабним, 16 00:01:07,943 --> 00:01:10,779 {\an8}облудним, сповненим негативу ЗМІ... 17 00:01:11,655 --> 00:01:13,115 {\an8}...й вийшли із ситуації... 18 00:01:14,032 --> 00:01:15,409 ...пречудово. 19 00:01:15,409 --> 00:01:17,411 Сподіваюся, що завтрашні вибори 20 00:01:17,411 --> 00:01:22,249 принесуть можливість знову зробити Америку великою». 21 00:01:23,584 --> 00:01:25,127 Зробіть Америку знову великою! 22 00:01:26,378 --> 00:01:30,591 «З найкращими побажаннями чудових результатів завтра... 23 00:01:30,591 --> 00:01:31,967 Білл Белічік». 24 00:01:31,967 --> 00:01:36,638 {\an8}С-Ш-А! С-Ш-А! С-Ш-А! 25 00:01:36,638 --> 00:01:38,849 {\an8}Учора ввечері Трамп зачитав лист підтримки, 26 00:01:38,849 --> 00:01:41,059 який, за я його словами, він отримав від тренера «Петріотс» Білла Белічіка. 27 00:01:41,059 --> 00:01:44,438 {\an8}Хіба серед усього, що має залишатися поза спортом, 28 00:01:44,438 --> 00:01:46,607 {\an8}політика — не на першому місці? 29 00:01:46,607 --> 00:01:48,984 {\an8}Від Белічіка такого не очікували, бо, чесно, 30 00:01:48,984 --> 00:01:51,570 він ні про що нормально не говорить. 31 00:01:51,570 --> 00:01:55,282 Ні слова пресі. Збирайтеся й валіть. 32 00:01:55,282 --> 00:01:57,201 Від вас ми нічого не хочемо чути. 33 00:01:57,826 --> 00:02:00,621 {\an8}У роздягальні ви завжди казали всім 34 00:02:00,621 --> 00:02:03,457 {\an8}нічого не розповідати на публіку, бо це лише заважає. 35 00:02:03,457 --> 00:02:04,791 {\an8}Тоді чому ви вирішили 36 00:02:04,791 --> 00:02:09,713 зробити публічну заяву, яку дозволили зачитати Трампові? 37 00:02:10,422 --> 00:02:13,842 Так, мої стосунки з Дональдом Трампом виходять за межі політики. 38 00:02:13,842 --> 00:02:17,304 Я знав його задовго до того, як він зайнявся політикою. 39 00:02:17,846 --> 00:02:21,099 Тож... Дональд був моїм другом, і... 40 00:02:22,267 --> 00:02:23,852 Я написав особистого листа. 41 00:02:24,978 --> 00:02:26,897 Коли зачитали той лист, 42 00:02:26,897 --> 00:02:30,192 {\an8}я почувався, типу: «Чувак, нас кинули». 43 00:02:31,568 --> 00:02:34,696 Білл завжди казав: «Не треба з'являтися в ЗМІ 44 00:02:34,696 --> 00:02:36,365 й базікати про такі речі». 45 00:02:36,365 --> 00:02:39,826 Типу, я хотів поділитися деякими думками, 46 00:02:39,826 --> 00:02:42,996 але не робив цього з поваги до команди. 47 00:02:44,498 --> 00:02:46,375 Особисто я вважав це великим лицемірством. 48 00:02:47,668 --> 00:02:51,380 У «Петріотс» усе починається з поваги до людей, з якими працюєш, 49 00:02:51,380 --> 00:02:53,257 й тому, що команда має бути на першому місці. 50 00:02:53,257 --> 00:02:56,134 Це тут основа всього. 51 00:02:57,094 --> 00:03:00,222 {\an8}Гадаю, тоді його зв'язок із гравцями був недостатньо сильним, 52 00:03:00,222 --> 00:03:02,558 {\an8}щоб усвідомити, що це, ну, знаєте, 53 00:03:02,558 --> 00:03:05,519 {\an8}вплине на... команду. 54 00:03:08,105 --> 00:03:12,526 В історії Супербоулу ще ніхто так не відігрувався. 55 00:03:13,986 --> 00:03:16,572 До кінця сезону 2016 року 56 00:03:17,072 --> 00:03:19,741 {\an8}«Петріотс» здобули перемогу історичного значення. 57 00:03:21,118 --> 00:03:25,122 Але замість закріплення головних цінностей, 58 00:03:25,122 --> 00:03:27,708 фундамент команди дав тріщину. 59 00:03:27,708 --> 00:03:29,710 {\an8}ЧЕМПІОНИ 60 00:03:29,710 --> 00:03:34,798 {\an8}І протягом наступного року ми почали помічати погіршення стосунків... 61 00:03:35,799 --> 00:03:37,259 {\an8}...спад задоволеності... 62 00:03:38,427 --> 00:03:41,346 ...й певне порушення злагедженості. 63 00:03:43,557 --> 00:03:46,518 ДИНАСТІЯ: 64 00:03:46,518 --> 00:03:50,105 НЬЮ-ІНҐЛЕНД ПЕТРІОТС 65 00:03:51,565 --> 00:03:53,108 «"ПЕТРІОТС" — ЦЕ ВСІ МИ» РОБЕРТ КРАФТ 66 00:03:53,108 --> 00:03:56,111 Починаючи з того, як сезон почався 67 00:03:56,111 --> 00:03:58,780 й закінчуючи тим, як він завершився, 68 00:03:58,780 --> 00:04:02,075 {\an8}можу сказати, що перемога в Супербоулі 69 00:04:02,075 --> 00:04:06,163 {\an8}однозначно була найсолодшою. 70 00:04:07,039 --> 00:04:09,458 І якщо вона здалася вам солодкою, 71 00:04:09,458 --> 00:04:13,921 зачекайте, доки побачите, що ми приготували для вас далі. 72 00:04:14,713 --> 00:04:19,091 Ми подамо на десерт не просто пиріг, 73 00:04:19,091 --> 00:04:23,222 а пиріг, всіяний діамантами. 74 00:04:23,931 --> 00:04:27,851 Чемпіони Супербоулу, можете розпакувати свої персні. 75 00:04:43,992 --> 00:04:45,619 Я казав вам, 76 00:04:45,619 --> 00:04:48,121 що ми повернемося додому із цим поганцем. 77 00:04:48,830 --> 00:04:52,251 І так і сталося. Так! 78 00:04:52,793 --> 00:04:54,419 Так! 79 00:04:59,258 --> 00:05:01,009 {\an8}Після тієї перемоги в Супербоулі 80 00:05:01,009 --> 00:05:04,972 {\an8}Том Брейді затвердився як квотербек «Петріотс» на віки вічні. 81 00:05:06,181 --> 00:05:08,308 І протягом кількох наступних місяців стало зрозуміло, 82 00:05:08,308 --> 00:05:11,186 що Том хотів жити так, щоб, на його думку, 83 00:05:11,186 --> 00:05:13,397 користуватися тим, чого він досягнув. 84 00:05:14,147 --> 00:05:17,943 Том почав менше перейматися тим, що схвалював Білл, 85 00:05:17,943 --> 00:05:19,695 і робив своє. 86 00:05:19,695 --> 00:05:24,283 Індустрія Брейді росла як гриби після дощу. 87 00:05:27,911 --> 00:05:29,663 Я люблю футбол, 88 00:05:29,663 --> 00:05:32,708 і я радий бути тут, у Токіо, щоб розділити цю любов із вами. 89 00:05:32,708 --> 00:05:37,045 Що допоможе вам стати кращими, ніж ви є зараз? 90 00:05:37,045 --> 00:05:38,881 Важка праця, відданість, 91 00:05:38,881 --> 00:05:42,467 {\an8}і не дозволяйте нікому казати вам, що вам щось не під силу. 92 00:05:45,846 --> 00:05:48,557 Тепер я швидший і проворніший, ніж, ну, знаєте, 93 00:05:48,557 --> 00:05:50,517 коли лише почав грати у футбол. 94 00:05:50,517 --> 00:05:51,727 У віці 40 років ви швидший, 95 00:05:51,727 --> 00:05:53,854 - ніж коли вам було 18? - Так. 96 00:05:53,854 --> 00:05:56,273 Якщо існує чарівна формула 97 00:05:56,273 --> 00:05:59,902 ви знайдете її в цьому фітнес-центрі поруч зі стадіоном «Жилетт». 98 00:05:59,902 --> 00:06:04,489 Його назва — спортивно-оздоровчий центр «ТБ12» 99 00:06:05,449 --> 00:06:08,493 Створення бізнесу «ТБ12» 100 00:06:08,493 --> 00:06:13,207 {\an8}для Тома було проявом нового типу незалежності. 101 00:06:13,874 --> 00:06:19,087 {\an8}Томмі почав відокремлюватися від «команда завжди на першому місці». 102 00:06:20,464 --> 00:06:22,090 Коли це трапилося, 103 00:06:22,090 --> 00:06:25,761 то спричинило певне напруження в стосунках із Біллом. 104 00:06:26,678 --> 00:06:32,059 Особливо, коли справа дійшла до стосунків Томмі з Алексом Ґерреро. 105 00:06:37,189 --> 00:06:39,107 Гаразд, готові? 106 00:06:42,611 --> 00:06:47,074 Загалом — стопи, тоді займемося ногами, дві особливі точки — і рука? 107 00:06:47,074 --> 00:06:49,451 Прекрасно. Гаразд, спочатку на спині. 108 00:06:53,038 --> 00:06:54,957 Ой, ви сьогодні сил не шкодуєте. 109 00:06:55,832 --> 00:06:57,960 Ось тут трохи залишилося. 110 00:06:59,419 --> 00:07:03,674 Ми з Томом, ну, знаєте, у нас дуже особливі стосунки. 111 00:07:10,764 --> 00:07:12,224 Гаразд, розслабся. 112 00:07:12,224 --> 00:07:15,310 Коли займаєшся мануальною терапією й присутній фізичний елемент, 113 00:07:15,310 --> 00:07:20,232 а також емоції від того, що допомагаєш комусь позбутися болю, 114 00:07:20,232 --> 00:07:22,317 {\an8}виникає певний зв'язок. 115 00:07:22,317 --> 00:07:24,194 {\an8}Люди називають це «споріднена душа». 116 00:07:24,194 --> 00:07:25,821 Приємно. 117 00:07:26,321 --> 00:07:30,075 Ми стали друзями, сім'єю, братами. 118 00:07:35,789 --> 00:07:37,040 Пінка з лохини? 119 00:07:37,040 --> 00:07:40,377 - Що це тут? - Це хороша суміш. 120 00:07:40,377 --> 00:07:44,298 З роками наші з Алексом стосунки дуже зміцніли. 121 00:07:46,800 --> 00:07:50,470 Було багато моментів, коли Алекс допоміг мені пережити важкі часи — 122 00:07:50,470 --> 00:07:52,431 фізично, духовно й емоційно. 123 00:07:53,140 --> 00:07:57,144 Пам'ятаю, як у 2004 році я боровся з болем у лікті 124 00:07:57,144 --> 00:07:59,897 й не міг кидати м'яч у тренувальному таборі. 125 00:08:00,772 --> 00:08:03,066 Трясця, та прокиньтеся вже! 126 00:08:03,901 --> 00:08:06,445 Ми, квотербеки, кидаємо м'ячі 12 днів поспіль, тож 127 00:08:06,445 --> 00:08:07,863 ми дуже виснажуємося. 128 00:08:08,780 --> 00:08:12,868 Коли я звернувся до лікарів, вони не допомогли. 129 00:08:12,868 --> 00:08:15,954 Та коли я познайомився з Алексом, 130 00:08:15,954 --> 00:08:18,415 біль у лікті зник і більше не повертався. 131 00:08:18,415 --> 00:08:20,375 Тож я такий: «Як ви в біса це зробили?» 132 00:08:21,376 --> 00:08:24,129 Гнучкість — головний елемент нашого методу. 133 00:08:24,880 --> 00:08:27,090 Я вважаю, що якщо підтримуватиму гнучкість ваших м'язів, 134 00:08:27,090 --> 00:08:30,093 то вони зможуть витримувати силу, яка до них застосовується. 135 00:08:30,844 --> 00:08:35,515 Проте якщо вони напружені чи стиснуті, навантаження мусить кудись діватися. 136 00:08:35,515 --> 00:08:38,602 Тож навантаження переходить у щиколотки, коліна, кульшових суглобів, 137 00:08:38,602 --> 00:08:41,020 у поперек, де всіх часто турбує біль. 138 00:08:41,980 --> 00:08:44,441 Як часто ви виконуєте вправи для гнучкості? 139 00:08:44,441 --> 00:08:45,859 Якнайчастіше. 140 00:08:45,859 --> 00:08:49,696 Ми з Алексом працюємо разом щонайменше п'ять-шість днів на тиждень. 141 00:08:49,696 --> 00:08:52,282 Том швидко заразився цією ідеєю й повірив у неї. 142 00:08:52,282 --> 00:08:55,410 Тож з роками можна було побачити результат — 143 00:08:55,410 --> 00:08:57,371 у віці 40 років він грав на високому рівні. 144 00:08:58,038 --> 00:08:59,623 А, 40 — це лише число. 145 00:09:00,916 --> 00:09:04,211 Ми разом вирушили в цю подорож. 146 00:09:04,211 --> 00:09:07,256 У подорож дуже активної роботи над здоров'ям. 147 00:09:08,549 --> 00:09:09,633 І за той час 148 00:09:09,633 --> 00:09:13,053 я заохотив усіх своїх товаришів по команді робити те саме. 149 00:09:13,053 --> 00:09:16,181 {\an8}Гадаю, в усьому мусить бути золота середина. Мені здається... 150 00:09:16,181 --> 00:09:17,391 {\an8}що треба бути сильним, 151 00:09:17,391 --> 00:09:20,644 {\an8}але також треба бути податливим і гнучким. Треба... 152 00:09:20,644 --> 00:09:23,981 {\an8}Я не проти вправ із вагою. Усі думають, що я проти вправ із вагою. 153 00:09:23,981 --> 00:09:27,401 {\an8}Я вважаю, що вага й гнучкість — найкраще поєднання. Цього ми прагнемо. 154 00:09:27,401 --> 00:09:30,362 Я вважаю, щоб треба тренувати те, що хочеш отримати від тренувань. 155 00:09:30,362 --> 00:09:32,865 Джулс, треба бути сильним. Поглянь. 156 00:09:32,865 --> 00:09:34,324 Треба бути сильним. 157 00:09:35,659 --> 00:09:37,494 І я такий: «Люди, зі мною це працює». 158 00:09:37,494 --> 00:09:39,955 У мене все життя болів лікоть. Тепер не болить. 159 00:09:39,955 --> 00:09:44,376 Моє плече виконало сотні тисяч кидків. 160 00:09:44,376 --> 00:09:48,755 Але на МРТ воно виглядало б бездоганно. 161 00:09:49,798 --> 00:09:52,759 Тоді Брейді був, як той проповідник 162 00:09:52,759 --> 00:09:54,845 того, що для нього зробив Алекс. 163 00:09:55,345 --> 00:10:00,267 І раптом із Ґерреро почало працювати багато футболістів, 164 00:10:00,267 --> 00:10:02,019 включно з Робом Ґронковскі. 165 00:10:03,061 --> 00:10:05,772 Але коли Белічік дізнався про це, 166 00:10:05,772 --> 00:10:08,901 атмосфера просто... бум! 167 00:10:10,068 --> 00:10:12,446 {\an8}Вітаємо в тренувальному табор. 168 00:10:12,446 --> 00:10:13,864 {\an8}ТРЕНУВАЛЬНИЙ ТАБІР 2017 РОКУ 169 00:10:14,573 --> 00:10:17,034 За рік до того я проколов легеню 170 00:10:17,034 --> 00:10:21,371 {\an8}й пошкодив спину, через що того року сезон для мене закінчився. 171 00:10:22,706 --> 00:10:25,334 Тож повернутися було дуже важко. 172 00:10:29,254 --> 00:10:31,465 Я жахливо провів міжсезоння. 173 00:10:31,465 --> 00:10:34,635 Тренер Белічік провів зі мною зустріч на тему того, що я був непродуктивним, 174 00:10:34,635 --> 00:10:36,929 здавався повільним і жахливо виглядав. 175 00:10:36,929 --> 00:10:39,139 Присягаюся, Білл ледь мене не вигнав. 176 00:10:42,351 --> 00:10:46,271 Після того я пішов у «ТБ12» і, скажу вам, 177 00:10:46,271 --> 00:10:49,483 після кількох сеансів я відчув різницю. 178 00:10:50,567 --> 00:10:53,612 Добре. Розслабся. Молодець. Чудово. 179 00:10:53,612 --> 00:10:56,865 Моя спина почала розслаблятися. І біль ущухав. 180 00:10:57,783 --> 00:11:02,329 Коли я вийшов на поле, моя швидкість повернулася, 181 00:11:02,329 --> 00:11:05,332 і я такий: «Дідько, це якась магія!» 182 00:11:06,041 --> 00:11:10,212 Але в моєму наслідуванні методу Тома Брейді було щось, 183 00:11:10,212 --> 00:11:11,797 що не подобалося деяким людям. 184 00:11:13,966 --> 00:11:14,967 Що цікаво в тому, 185 00:11:14,967 --> 00:11:18,345 що Роб Ґронковскі підписався на метод «ТБ12», — це те, 186 00:11:18,345 --> 00:11:22,349 що Брейді та Алекс Ґерреро не працювали з великою вагою безперестанку. 187 00:11:22,349 --> 00:11:24,476 Отже, Ґронк такий: «Я не присідатиму», — 188 00:11:24,476 --> 00:11:28,355 коли тренери, відповідальні за фізичну підготовку, просили його це зробити. 189 00:11:28,355 --> 00:11:32,734 Тоді Белічік сказав Ґронку перед іншими гравцями: 190 00:11:32,734 --> 00:11:36,238 «Замість того, щоб присідати, ти з тими довбаними гумками граєшся. 191 00:11:36,238 --> 00:11:39,825 Не дивно, що тобою кидає по полю. Ти слабак». 192 00:11:41,910 --> 00:11:45,122 Гадаю, з точки зору Білла, всі почали забагато на себе брати. 193 00:11:46,665 --> 00:11:51,336 В організації з'явився інший професіонал з-поза команди, 194 00:11:51,336 --> 00:11:55,299 {\an8}і я розумію, чому він, як тренер «Петріотс», 195 00:11:55,299 --> 00:11:58,927 {\an8}що напруження... могло зростати. 196 00:12:00,554 --> 00:12:02,181 Ґерреро фактично 197 00:12:02,181 --> 00:12:05,434 плював на вправи з фізичної підготовки Белічіка. 198 00:12:05,434 --> 00:12:07,728 Серед складнощів з Алексом Ґерреро було те, 199 00:12:07,728 --> 00:12:10,564 що в його минулому були випадки, 200 00:12:10,564 --> 00:12:13,567 коли його вважали торговцем панацеєю, шарлатаном. 201 00:12:13,567 --> 00:12:17,613 {\an8}Він представлявся як лікар, медичний працівник, а він ним не був. 202 00:12:17,613 --> 00:12:20,157 {\an8}- Так. - Він заявляв, 203 00:12:20,157 --> 00:12:23,118 {\an8}що може рятувати невиліковно хворих пацієнтів. 204 00:12:24,286 --> 00:12:25,704 {\an8}- Тільки на словах. - Так. 205 00:12:25,704 --> 00:12:28,081 {\an8}- Тепер він займається футболістами. - Так. 206 00:12:28,081 --> 00:12:31,084 {\an8}І я впевнений, що спортивні тренери розлючені через це, 207 00:12:31,084 --> 00:12:33,045 {\an8}бо вони в це не вірять. 208 00:12:33,045 --> 00:12:37,216 {\an8}За межами організації гравці можуть розмовляти з ким завгодно. 209 00:12:37,925 --> 00:12:41,094 Але не можна приводити в організацію людину, поради якої суперечать тому, 210 00:12:41,094 --> 00:12:44,139 {\an8}що вам кажуть спортивні тренери, 211 00:12:44,139 --> 00:12:47,684 {\an8}що кажуть ті, хто займається вашою фізичною підготовкою. 212 00:12:47,684 --> 00:12:50,187 {\an8}Яка впроваджує хаос. 213 00:12:50,187 --> 00:12:53,440 {\an8}«Нью-Інґленд Петріотс» позбавили тренера, 214 00:12:53,440 --> 00:12:58,237 {\an8}бізнес-партнера й друга Брейді, Алекса Ґерреро, привілеїв команди. 215 00:12:58,237 --> 00:13:02,241 Ґерреро більше не дозволено лікувати гравців, за винятком Брейді, 216 00:13:02,241 --> 00:13:05,702 в межах будівлі і кажуть, що йому заборонено літати на літаках команди. 217 00:13:05,702 --> 00:13:09,331 {\an8}Ґерреро також більше не дозволено перебувати біля футбольного поля. 218 00:13:17,339 --> 00:13:20,717 Як ви відреагували, коли Білл сказав вам, що він 219 00:13:20,717 --> 00:13:23,387 скасує доступ Алекса до футбольного поля й літаків команди? 220 00:13:25,848 --> 00:13:27,808 {\an8}Я не зовсім згоден із вашим запитанням. 221 00:13:27,808 --> 00:13:28,934 {\an8}ТОМ БРЕЙДІ КВОТЕРБЕК 222 00:13:28,934 --> 00:13:30,894 {\an8}Тож я не розумію, про що ви говорите. 223 00:13:32,229 --> 00:13:33,814 Звідки ви знаєте, що він сказав? 224 00:13:34,940 --> 00:13:38,318 То ви кажете, що інформація про те, що його доступ... 225 00:13:38,318 --> 00:13:41,446 Я нічого не кажу. Звідки ви взяли, що він щось казав? 226 00:13:41,446 --> 00:13:42,990 Вам нічого про це не відомо. 227 00:13:42,990 --> 00:13:47,327 Я мав багато розмов із ним. Це залишиться лише між нами. 228 00:13:47,327 --> 00:13:49,913 І я вважаю, що ніхто не знає, про що ми розмовляємо. 229 00:13:49,913 --> 00:13:52,499 Я ніколи про це не розмовляв. Він ніколи про це не розмовляв. 230 00:13:54,501 --> 00:13:57,713 Та ситуація викликала багато ворожнечі. 231 00:13:58,297 --> 00:14:02,676 І то було так тупо, бо Алекс — дивовижна людина. 232 00:14:02,676 --> 00:14:04,803 Завдяки йому я здоровий. Якщо згадати... 233 00:14:04,803 --> 00:14:07,806 Я б ніколи в житті не грав у НФЛ 12 років, 234 00:14:07,806 --> 00:14:10,100 якби не його відданість мені й нашій команді. 235 00:14:10,100 --> 00:14:13,437 І замість вдячності він отримав звинувачення, 236 00:14:13,437 --> 00:14:16,273 і я такий: «Люди, що з вами всіма?» 237 00:14:16,273 --> 00:14:17,482 ДИНАСТІЯ «ПЕТРІОТС» ПІД ЗАГРОЗОЮ 238 00:14:17,482 --> 00:14:20,110 Довкола Алекса й «Петріотс» було багато галасу, 239 00:14:20,110 --> 00:14:22,112 і я цього не розумів. 240 00:14:22,112 --> 00:14:24,990 Я такий: «Томе, чому до тебе причепилися... 241 00:14:25,824 --> 00:14:29,369 ...якщо тобі 40 років, і ти забиваєш голи... 242 00:14:30,120 --> 00:14:31,830 ...як 23-річний? 243 00:14:31,830 --> 00:14:33,999 Ти й досі найкращий квотербек у лізі». 244 00:14:33,999 --> 00:14:37,169 Я просто не розумів цього. І він не міг мені відповісти. 245 00:14:37,169 --> 00:14:40,339 Він казав: «Знаєш, Робе, я, бляха, й сам не знаю». 246 00:14:40,339 --> 00:14:43,675 {\an8}Чи є причини задумуватися, чи між Брейді й Белічіком усе гаразд? 247 00:14:43,675 --> 00:14:46,178 {\an8}Не знаю, як можна не задумуватися про це, 248 00:14:46,178 --> 00:14:48,805 {\an8}бо якщо ми й знаємо щось про Тома Брейді, 249 00:14:48,805 --> 00:14:52,601 {\an8}який раніше робив усе, щоб не розкривати деталі 250 00:14:52,601 --> 00:14:54,311 {\an8}щодо свого життя й найближчих йому людей, — 251 00:14:54,311 --> 00:14:56,313 {\an8}це те, що все обертається довкола Алекса Ґерреро. 252 00:14:56,313 --> 00:14:58,023 {\an8}Він ґуру Тома Брейді. 253 00:14:58,023 --> 00:15:01,693 {\an8}- Цей тип переконав Тома Брейді... - Харчуватися авокадо? 254 00:15:01,693 --> 00:15:04,863 {\an8}- Так. Він майстер коктейлів з авокадо. - Так. 255 00:15:04,863 --> 00:15:07,366 {\an8}Том Брейді вважає, що зможе грати, доки йому не стукне сто. 256 00:15:07,366 --> 00:15:09,618 {\an8}Знаєте, що це мені нагадує? Боротьбу за територію. 257 00:15:10,410 --> 00:15:13,830 Ситуація з Ґерреро була боротьбою за владу. 258 00:15:14,331 --> 00:15:16,917 {\an8}Брейді намагався ввести свій порядок, 259 00:15:16,917 --> 00:15:19,044 {\an8}а Белічік — утримати свій. 260 00:15:19,044 --> 00:15:21,755 Лише подумайте, як змінилися їхні відносини. 261 00:15:23,340 --> 00:15:28,011 {\an8}Матч завершено, і «Петріотс» — чемпіони Супербоулу! 262 00:15:29,346 --> 00:15:32,224 У-у! Як вам таке? Як вам це? 263 00:15:32,975 --> 00:15:36,979 Спочатку Брейді бачив у Белічіку наставника, 264 00:15:36,979 --> 00:15:39,398 якому він цілком довіряв і яким захоплювався. 265 00:15:39,398 --> 00:15:42,484 Це приклад того, що буває, коли люди вірять одне в одного. 266 00:15:42,484 --> 00:15:45,779 І мій тренер завжди нас підтримує. 267 00:15:45,779 --> 00:15:47,531 Мрії здійснюються. 268 00:15:47,531 --> 00:15:51,201 Він казав те, що хотів Білл. 269 00:15:52,202 --> 00:15:57,165 І протягом сезону він навіть охоче прикривав Білла. 270 00:15:57,833 --> 00:15:59,042 Я не можу на це дивитися. 271 00:15:59,042 --> 00:16:01,712 Ще раз. Нарада, а тоді ще раз, Брейді. 272 00:16:01,712 --> 00:16:05,215 Якщо Белічік казав, що це на користь команді, Брейді це робив. 273 00:16:06,884 --> 00:16:09,678 {\an8}Але тепер, через 15 років, 274 00:16:09,678 --> 00:16:12,723 Брейді став незалежним, 275 00:16:12,723 --> 00:16:14,725 а Білл втратив владу. 276 00:16:15,642 --> 00:16:17,144 Справа не лише в Ґерреро. 277 00:16:17,144 --> 00:16:21,857 У середині сезону трапилася неприємна ситуація із Джиммі Ґаропполо. 278 00:16:21,857 --> 00:16:24,943 Сьогодні ми почнемо з обміну, якого ніхто не очікував. 279 00:16:24,943 --> 00:16:29,907 {\an8}«Петріотс» продають Джиммі Ґаропполо «Сан-Франциско Фортинайнерс». 280 00:16:29,907 --> 00:16:34,494 {\an8}Схоже було, що Ґаропполо готували стати наступником Тома Брейді. 281 00:16:34,494 --> 00:16:39,625 {\an8}Гадаю, тренер Белічік був готовий рухатися далі без Тома Брейді. 282 00:16:39,625 --> 00:16:44,463 А містер Крафт — він ставився до Тома Брейді, як до сина, і він сказав Белічіку: 283 00:16:44,463 --> 00:16:47,049 «Ти віддаси Ґаропполо». 284 00:16:47,049 --> 00:16:48,258 ТАЄМНИЦІ ОБМІНУ 285 00:16:48,258 --> 00:16:50,385 Я ніколи його про це не просив. 286 00:16:50,385 --> 00:16:55,891 {\an8}Я лише сказав Біллові, що ми нізащо не віддамо Брейді 287 00:16:55,891 --> 00:16:59,353 тож... стало трохи ніяково. 288 00:16:59,353 --> 00:17:03,357 Білл Белічік був дуже сумував після переходу Ґаропполо. 289 00:17:03,357 --> 00:17:06,693 Наче він утратив найкращого друга-квотербека. 290 00:17:08,069 --> 00:17:13,367 Відчувалося, що розкол між Брейді й Белічіком... 291 00:17:14,367 --> 00:17:15,493 ...ставав дедалі більшим. 292 00:17:17,871 --> 00:17:20,457 Ви досі бачитеся з Томом і квотербеками 293 00:17:20,457 --> 00:17:23,544 щотижня так, як робили це... 294 00:17:23,544 --> 00:17:25,753 можна сказати, щороку? 295 00:17:26,547 --> 00:17:28,799 Я весь час бачуся з гравцями. 296 00:17:30,133 --> 00:17:33,637 А як ви описали б відносини між вами й Томом, 297 00:17:33,637 --> 00:17:35,931 ваші робочі відносини? 298 00:17:35,931 --> 00:17:38,016 Цього року щось змінилося? 299 00:17:40,060 --> 00:17:41,854 Кожен рік не такий, як попередній. 300 00:17:44,273 --> 00:17:48,861 Ми багато розмовляли про гравців-ветеранів сезону 2017 року. 301 00:17:49,486 --> 00:17:53,740 {\an8}Багато хто з них сказав, що то був їхній найважчий сезон. 302 00:17:53,740 --> 00:17:55,576 {\an8}Як думаєте, чому так? 303 00:17:58,036 --> 00:18:01,248 Не знаю. Кожен рік в НФЛ — нелегкий сезон. 304 00:18:01,248 --> 00:18:03,667 Треба їх запитати, чому вони так сказали. 305 00:18:05,794 --> 00:18:08,630 Весь той рік, Том і Білл, 306 00:18:08,630 --> 00:18:11,133 вони були наче двоє батьків, які весь час сваряться. 307 00:18:11,758 --> 00:18:13,260 Постійно було сильне напруження. 308 00:18:13,260 --> 00:18:16,597 Щойно відчиниш двері — 309 00:18:16,597 --> 00:18:19,308 твій зад стискається, 310 00:18:19,308 --> 00:18:22,644 й ходиш такий, типу, зі стиснутими сідницями. 311 00:18:22,644 --> 00:18:26,023 Ось яке було відчуття. Я думав, що я єдиний так почувався. 312 00:18:26,023 --> 00:18:27,357 Та тоді я запитав інших. 313 00:18:27,357 --> 00:18:30,235 {\an8}Будучи гравцем тієї команди в тому році, 314 00:18:30,235 --> 00:18:32,654 {\an8}я відчував, як напруга наростає. 315 00:18:32,654 --> 00:18:35,199 {\an8}То було дивно. Це... Я просто... Це було відчутно. 316 00:18:35,199 --> 00:18:36,825 {\an8}Це відчувалося 317 00:18:36,825 --> 00:18:40,454 серед інших, всередині самого себе, у команді. 318 00:18:40,454 --> 00:18:43,081 {\an8}Той рік був випробуванням. 319 00:18:43,081 --> 00:18:46,460 Не лише через те, що відбувалося за лаштунками, 320 00:18:46,460 --> 00:18:47,961 і організації... 321 00:18:48,670 --> 00:18:53,592 ...але й через події в суспільстві по всій країні. 322 00:18:54,968 --> 00:18:57,596 Здавалося, що напруження присутнє всюди. 323 00:18:59,765 --> 00:19:01,934 Ми пишаємося нашою країною. 324 00:19:01,934 --> 00:19:04,686 Ми шануємо наш прапор. 325 00:19:08,440 --> 00:19:11,527 Чи не хотіли б ви побачити, як один із власників із НФЛ, 326 00:19:11,527 --> 00:19:13,820 коли хтось нешанобливо ставиться до нашого прапора, 327 00:19:13,820 --> 00:19:19,076 каже: «Негайно проженіть цього сучого сина з поля, його звільнено»? 328 00:19:20,285 --> 00:19:21,870 «Його звільнено!» 329 00:19:26,375 --> 00:19:29,169 {\an8}Коли Трамп почав уплутувати НФЛ... 330 00:19:29,169 --> 00:19:31,672 {\an8}Мене охопив жах. Президент Сполучених Штатів 331 00:19:31,672 --> 00:19:33,924 {\an8}цькував групу гравців, де переважали темношкірі, 332 00:19:33,924 --> 00:19:36,885 які стали на коліна, коли лунав державний гімн. 333 00:19:37,845 --> 00:19:41,014 То був мирний протест проти нерівності. 334 00:19:42,224 --> 00:19:45,519 Що ж, я вважаю, що це неповага до нашої країни. 335 00:19:45,519 --> 00:19:49,523 Нехай їдуть жити в іншу країну, може, їм там більше сподобається. 336 00:19:49,523 --> 00:19:52,985 Мене сердило те, що виговорював Трамп. 337 00:19:54,027 --> 00:19:57,406 {\an8}Але склалося так, що нас вважали групою підтримки Трампа. 338 00:19:59,199 --> 00:20:04,872 Трамп дружив або товаришував із трьома головними людьми нашої організації. 339 00:20:06,039 --> 00:20:08,750 Його стосунки з Крафтом, вони дружили. 340 00:20:08,750 --> 00:20:10,836 Том мав у шафці шапку з його символікою. 341 00:20:11,503 --> 00:20:13,422 Білл написав йому листа. 342 00:20:14,798 --> 00:20:17,885 Коли головні обличчя команди 343 00:20:17,885 --> 00:20:21,388 особисто підтримують щось, що з командою нічого спільного немає, 344 00:20:21,388 --> 00:20:25,142 це нав'язують усій команді, і ми всі мусимо це приймати. 345 00:20:25,851 --> 00:20:31,857 Отже, коли Трамп назвав нас сучими синами, всі в роздягальні гомоніли: 346 00:20:31,857 --> 00:20:34,860 «Що робитимемо під час гімну?» 347 00:20:36,195 --> 00:20:38,488 «ПЕТРІОТС» ПРОТИ «Х'ЮСТОН ТЕКСАНС» 24 ВЕРЕСНЯ 2017 РОКУ 348 00:20:38,488 --> 00:20:42,159 Ми переносимося на стадіон, де лунає державний гімн. 349 00:20:45,746 --> 00:20:48,290 Встаньте! 350 00:20:53,128 --> 00:20:55,130 Це неповага. Нехай встануть. 351 00:20:55,130 --> 00:20:56,924 Мені подобається те, що каже президент. 352 00:20:56,924 --> 00:20:59,551 Якщо ти не стоятимеш за цю країну, тебе звільнено. 353 00:21:00,177 --> 00:21:03,597 Белічік і Крафт мають щось із цим зробити. Звільнити їх. 354 00:21:05,724 --> 00:21:09,853 Ми одразу ж відчули наслідки. Ми чули освистування. 355 00:21:11,104 --> 00:21:14,608 І якщо нам здається, що так думає більшість наших шанувальників, 356 00:21:14,608 --> 00:21:16,485 то вони не знають нас як гравців. 357 00:21:17,444 --> 00:21:21,823 Люди, за яких вони приходили вболівати, із чиїми номерами купували футболки... 358 00:21:22,658 --> 00:21:24,159 ...вони не знають нас. 359 00:21:24,952 --> 00:21:30,040 Усі приходили на роботу виснажені. Ми такі: «Чуваче, це важко». 360 00:21:30,582 --> 00:21:34,670 Це унікальне місце й час, і ми беремо все, що можемо. 361 00:21:34,670 --> 00:21:38,632 Ми орієнтуємося в ході справи. І на шляху своєму здобуваємо перемоги. 362 00:21:39,216 --> 00:21:42,886 Але річ у тім, що коли граєш за «Петріотс», 363 00:21:42,886 --> 00:21:46,849 ми щороку відчували, що маємо можливість перемогти в чемпіонаті. 364 00:21:46,849 --> 00:21:52,646 І коли так почуваєшся, всі кажуть собі, типу: 365 00:21:52,646 --> 00:21:54,565 «Спробуймо перемогти в чемпіонаті». 366 00:21:54,565 --> 00:21:56,733 Розумієте, про що я? Типу: «Роби, що треба». 367 00:21:58,652 --> 00:22:01,363 Послухайте, хлопці, просто робіть свою роботу. 368 00:22:01,363 --> 00:22:03,615 Прикривайте ресиверів. 369 00:22:03,615 --> 00:22:06,034 Робіть те, що маєте робити. 370 00:22:06,743 --> 00:22:08,287 «Виконуйте свою роботу». 371 00:22:09,079 --> 00:22:12,082 {\an8}З іншого боку, є в цьому щось захоплююче. 372 00:22:12,082 --> 00:22:15,919 {\an8}Це дуже узагальнена ідея щодо самої Америки. 373 00:22:15,919 --> 00:22:18,130 {\an8}Що робота для нас — усе. 374 00:22:18,130 --> 00:22:20,716 Але це також і спустошує. 375 00:22:21,466 --> 00:22:23,385 Брейді біля центру. 376 00:22:23,385 --> 00:22:26,722 Беркхед біжить і намагається вирватися. 377 00:22:26,722 --> 00:22:28,182 Тачдаун. 378 00:22:29,099 --> 00:22:30,601 Вони йдуть із поля з черговою перемогою. 379 00:22:30,601 --> 00:22:34,146 Чотирнадцять виїзних матчів поспіль. 380 00:22:35,105 --> 00:22:37,441 Вони просто перемагають. 381 00:22:38,442 --> 00:22:41,445 Брейді. Ґронк ловить м'яч, другий тачдаун. 382 00:22:41,445 --> 00:22:45,199 Перед вами найславетніший квотербек. Найцінніший гравець ліги. 383 00:22:45,949 --> 00:22:48,076 І вони роблять це без посмішки. 384 00:22:48,660 --> 00:22:51,580 Вони не проявляють свою індивідуальність. 385 00:22:51,580 --> 00:22:53,707 Тепер матчі щотижня ставатимуть серйознішими. 386 00:22:54,166 --> 00:22:55,584 Щотижня ставки ростимуть. 387 00:22:55,584 --> 00:22:58,128 Вони ставатимуть серйознішими, і наш підхід має бути відповідним. 388 00:22:58,128 --> 00:22:59,963 Дуже по-діловому. 389 00:23:00,839 --> 00:23:02,257 Дуже холодно. 390 00:23:03,550 --> 00:23:04,635 Безрадісно. 391 00:23:05,552 --> 00:23:07,471 Брейді, придивляється до кінцевої зони. 392 00:23:07,471 --> 00:23:10,015 Кидає м'яч — тачдаун! 393 00:23:10,015 --> 00:23:12,017 Легкий тачдаун для «Нью-Інґленд». 394 00:23:12,017 --> 00:23:14,895 І «Петріотс» прямують до завершення сезону. 395 00:23:14,895 --> 00:23:19,483 Навіть коли вони виходили в плей-офф, вони не вітали вас на вечірці. 396 00:23:19,483 --> 00:23:20,943 Бо вечірки не було. 397 00:23:20,943 --> 00:23:24,738 Агов, виконуйте свою роботу, добре? Виходьте й забивайте голи, так? 398 00:23:24,738 --> 00:23:26,990 Брейді кидає м'яч. 399 00:23:26,990 --> 00:23:28,784 Тачдаун, Амендола. 400 00:23:28,784 --> 00:23:30,160 Белічік в екстазі. 401 00:23:30,160 --> 00:23:31,870 Ага, просто шаленіє. 402 00:23:32,788 --> 00:23:34,289 Час закінчується, 403 00:23:34,289 --> 00:23:37,251 і «Петріотс» знову їдуть на Супербоул. 404 00:23:37,251 --> 00:23:39,878 А ти очікував чогось іншого? 405 00:23:40,379 --> 00:23:44,216 Зрештою, цю команду об'єднувала 406 00:23:44,216 --> 00:23:46,927 ідея, 407 00:23:46,927 --> 00:23:49,847 що вого того варте... 408 00:23:50,556 --> 00:23:51,849 ...якщо ми переможемо. 409 00:23:52,683 --> 00:23:53,684 СТАДІОН «Ю-ЕС БЕНК» 410 00:23:53,684 --> 00:23:56,645 Вітаю, друзі. З холодних вулиць ми переносимося 411 00:23:56,645 --> 00:24:00,065 на стадіон «Ю-Ес Бенк» у центрі Міннеаполіса. 412 00:24:00,732 --> 00:24:05,988 {\an8}Філадельфія боротиметься проти Нової Англії в 52-му Супербоулі. 413 00:24:07,656 --> 00:24:10,742 А зараз — чемпіони АФК 414 00:24:10,742 --> 00:24:13,328 «Нью-Інґленд Петріотс». 415 00:24:15,914 --> 00:24:18,292 «Петріотс» починають цей матч 416 00:24:18,292 --> 00:24:21,587 після п'яти перемог і семиразової участі в Супербоулі. 417 00:24:21,587 --> 00:24:23,964 Дві незмінні постаті: Білл Белічік — тренер, 418 00:24:23,964 --> 00:24:26,008 і квотербек Тома Брейді. 419 00:24:26,842 --> 00:24:28,594 Білл Белічік і Том Брейді — 420 00:24:28,594 --> 00:24:30,971 найуспішніший тандем в історії НФЛ. 421 00:24:30,971 --> 00:24:34,808 Та останнім часом довкола організації «Петріотс» чимало галасу, 422 00:24:34,808 --> 00:24:37,019 і не схоже, що він ущухає. 423 00:24:39,271 --> 00:24:42,191 Пам'ятаю, як я налаштовувався на той матч, думаючи: 424 00:24:42,191 --> 00:24:44,401 «Гаразд, цей рік був довгим». 425 00:24:44,401 --> 00:24:46,945 Думаю, про той рік хлопці скажуть вам: 426 00:24:46,945 --> 00:24:49,781 «Може я не любив футбол так, як слід було». 427 00:24:49,781 --> 00:24:54,453 Але наше прагнення здобути титул не зміниться. 428 00:24:54,453 --> 00:24:56,872 Наша мета така, як була завжди. 429 00:24:56,872 --> 00:24:59,249 Це перемогти в чемпіонаті, перемогти в Супербоулі. 430 00:24:59,249 --> 00:25:02,628 Мені сказали, що цю промову можна виголосити лише раз у житті. 431 00:25:02,628 --> 00:25:04,421 Але ми знову тут, хлопці! 432 00:25:05,130 --> 00:25:07,257 Пам'ятаю, як я готувався до виходу, 433 00:25:07,257 --> 00:25:11,386 намагаючись підбадьорити, заохотити команду так, як я це зазвичай роблю. 434 00:25:11,386 --> 00:25:13,639 Хлопці, ми тут головні, існує тільки ця мить. 435 00:25:13,639 --> 00:25:15,265 «Головні» — на «три». Один, два, три! 436 00:25:15,265 --> 00:25:16,517 Головні! 437 00:25:16,517 --> 00:25:19,186 Ми й не здогадувалися, що незабаром станемо свідками 438 00:25:19,186 --> 00:25:22,814 найбільшої загадки «Нью-Інґленд» усіх часів. 439 00:25:23,649 --> 00:25:27,819 Малколм Батлер стоїть на бічній лінії, дуже засмучений. 440 00:25:29,112 --> 00:25:30,906 Я тоді дуже засмутився. 441 00:25:30,906 --> 00:25:33,825 Я відчував, що зі мною повелися неправильно, 442 00:25:33,825 --> 00:25:37,955 бо я лише під час матчу дізнався, 443 00:25:37,955 --> 00:25:39,915 {\an8}що не гратиму. 444 00:25:39,915 --> 00:25:42,167 Я мала нагоду поговорити з Біллом Белічіком, 445 00:25:42,167 --> 00:25:45,003 і я запитав його, чому Малколм Батлер не вийшов на поле 446 00:25:45,003 --> 00:25:47,548 й чому Батлер не грає в захисті, і він сказав: 447 00:25:47,548 --> 00:25:51,260 «Я прийняв рішення, які дають нам найбільші шанси перемогти». 448 00:25:52,010 --> 00:25:53,929 Якби під час підготовки до матчу мені сказали: 449 00:25:53,929 --> 00:25:55,389 «Малколм Батлер не вийде. 450 00:25:55,389 --> 00:25:57,724 Гадаєш, це допоможе вам перемогти?» Я б сказав: «Ні». 451 00:25:58,725 --> 00:26:01,645 У тому році у 98 відсотках випадків 452 00:26:01,645 --> 00:26:04,857 Малколм був на полі й грав з нами в захисті. 453 00:26:05,941 --> 00:26:09,945 А за три роки до того, під час 49-го Супербоулу 454 00:26:09,945 --> 00:26:12,072 він урятував гру. 455 00:26:13,282 --> 00:26:15,659 М'яч перехоплено! Малколмом Батлером! 456 00:26:17,619 --> 00:26:20,789 Малколм Батлер, це щось нереальне! 457 00:26:22,124 --> 00:26:24,751 Як гравці, я знаю, що всі ми сильно відчували, 458 00:26:24,751 --> 00:26:27,796 що Малколму слід було бути на полі, але це не ми вирішували. 459 00:26:28,589 --> 00:26:32,801 І, зрештою, ми довіряємо своєму тренеру. 460 00:26:34,928 --> 00:26:38,599 Два тижні ажіотажу — і, як казав славнозвісний Джон Медден: 461 00:26:38,599 --> 00:26:40,601 «Нехай почнеться гра». 462 00:26:42,603 --> 00:26:44,438 Брейді починає виконувати драйв. 463 00:26:48,192 --> 00:26:49,651 Чисте поле, ліворуч. 464 00:26:49,651 --> 00:26:54,239 Джеймс Вайт — в межах десяти ярдів — і добігає до кінцевої зони. 465 00:26:54,239 --> 00:26:55,490 Тачдаун, «Петріотс». 466 00:26:57,117 --> 00:26:58,952 Так, бляха! 467 00:27:00,954 --> 00:27:02,414 Коли ми забили гол, 468 00:27:02,414 --> 00:27:05,125 {\an8}пам'ятаю, я сказав Біллу: «Думаю, їм нас не зупинити». 469 00:27:05,792 --> 00:27:09,004 Та надалі я відчував, 470 00:27:09,004 --> 00:27:11,590 що матч вийшов із-під контролю. 471 00:27:12,174 --> 00:27:14,009 І — снеп. 472 00:27:14,009 --> 00:27:17,930 і Трей Бертон кидає... М'яч спіймали, тачдаун! 473 00:27:17,930 --> 00:27:19,723 Овва! 474 00:27:19,723 --> 00:27:21,099 Філадельфія забиває... 475 00:27:21,725 --> 00:27:23,310 Брейді. Спіймав! 476 00:27:23,310 --> 00:27:25,562 Ґронковскі — тачдаун. 477 00:27:26,188 --> 00:27:27,981 І ми знову забили гол. 478 00:27:28,774 --> 00:27:31,985 Обидві команди вкладали безліч очок і ярдів, 479 00:27:31,985 --> 00:27:33,695 і ми такі: «Матінко рідна, 480 00:27:33,695 --> 00:27:36,406 що, переможе той, в кого останнього буде м'яч?» 481 00:27:39,493 --> 00:27:41,954 Пас на лінію 23 ярдів. 482 00:27:41,954 --> 00:27:46,124 Еґолор виривається й виконує перший даун. 483 00:27:46,124 --> 00:27:48,877 Захист «Нью-Інґленд Петріотс» — 484 00:27:48,877 --> 00:27:51,547 їм дуже важко встигати за таким темпом. 485 00:27:51,547 --> 00:27:55,801 Батлер досі на лаві. Він сьогодні не виконав снеп захисту. 486 00:27:57,052 --> 00:27:59,972 Слідкуючи за тим, як розвивалась гра, я подумав: 487 00:27:59,972 --> 00:28:02,432 «Він потрібен нам прямо зараз». 488 00:28:02,432 --> 00:28:05,853 Випустите його, щоб урятувати ситуацію?» 489 00:28:08,146 --> 00:28:09,565 Пас-обманка Блаунту. 490 00:28:09,565 --> 00:28:12,234 Фоулc кидає м'яч уздовж бічної лінії. М'яч спіймали, перший даун. 491 00:28:12,818 --> 00:28:14,236 Дідько! 492 00:28:14,236 --> 00:28:16,864 Захист давав їм жару. 493 00:28:16,864 --> 00:28:18,949 А Білл не випускав його на поле. 494 00:28:19,950 --> 00:28:22,119 Точно не через те, що той погано грав. 495 00:28:22,119 --> 00:28:24,580 {\an8}Він увесь сезон вдало виконав практично кожен снеп. 496 00:28:24,580 --> 00:28:26,957 {\an8}І всі такі: «Що відбувається?» 497 00:28:27,457 --> 00:28:30,043 Чому Малколм Батлер сидів на лаві запасних? 498 00:28:30,043 --> 00:28:35,966 Я донині нічогісінько не знаю. 499 00:28:35,966 --> 00:28:38,427 Я розмовляв із тренерами, іншими гравцями, типу, 500 00:28:38,427 --> 00:28:42,389 ніхто з нас не чув, що сталося чи чому це сталося. 501 00:28:42,973 --> 00:28:47,811 Мене й досі питають, донині: «Чому ви не грали на Супербоулі?» 502 00:28:47,811 --> 00:28:50,022 Я такий: «Не знаю, таким було рішення тренера». 503 00:28:51,857 --> 00:28:54,651 Але справа в тому, що я й сам не знаю. 504 00:28:54,651 --> 00:28:56,486 Не знаю. 505 00:28:57,863 --> 00:29:02,409 Просто дати мені спостерігати за тим, як страждає моя команда, 506 00:29:02,409 --> 00:29:05,329 коли я знаю, що можу їм допомогти... 507 00:29:06,580 --> 00:29:08,582 ...ні разу. 508 00:29:10,083 --> 00:29:11,710 Ні разу. 509 00:29:16,298 --> 00:29:19,551 Пас у кінцеву зону, і він... 510 00:29:19,551 --> 00:29:21,720 Так, тачдаун! 511 00:29:22,763 --> 00:29:26,892 Білл Белічік спостерігав, як його захист практично розтирали на порох. 512 00:29:32,731 --> 00:29:34,691 У сезоні 2017 року 513 00:29:34,691 --> 00:29:37,444 Малколм Батлер виконав 98% снепів. 514 00:29:37,444 --> 00:29:41,990 Чому під час Супербоулу він вийшов на поле лише на одну гру? 515 00:29:43,200 --> 00:29:44,910 Метте, ми вже про це говорили. 516 00:29:47,579 --> 00:29:49,456 Я вас про це не запитував. 517 00:29:56,713 --> 00:29:58,590 Мені сказали, 518 00:29:58,590 --> 00:30:02,594 що відбувалося щось особисте 519 00:30:02,594 --> 00:30:07,474 між Біллом і Малколмом, і це не було пов'язано з футболом. 520 00:30:08,725 --> 00:30:13,063 Агов, хлопці, просто виконуєте свою роботу. Слідкуйте за нашими знаками. 521 00:30:13,063 --> 00:30:14,523 Просто виконуйте свою роботу! 522 00:30:15,399 --> 00:30:19,987 Мені завжди здавалося, що всі рішення Білла 523 00:30:19,987 --> 00:30:24,950 були прийняті, перш за все, в інтересах команди, 524 00:30:24,950 --> 00:30:26,869 а емоції відходили на другий план. 525 00:30:27,703 --> 00:30:31,707 Але з Малколмом він зробив протилежне. 526 00:30:32,457 --> 00:30:36,420 Це одноочкова гра. Годинник не стоїть на місці. 527 00:30:36,420 --> 00:30:39,590 «Філадельфія Іґлс» намагаються перемогти у важливому матчі. 528 00:30:47,848 --> 00:30:51,268 Піймав на середині — і в кінцеву зону! 529 00:30:51,268 --> 00:30:52,728 Кінець! 530 00:30:53,812 --> 00:30:56,607 «Іґлс» завдали поразки «Нью-Інґленд Петріотс»! 531 00:30:57,524 --> 00:30:59,151 Летить конфеті, 532 00:30:59,151 --> 00:31:01,612 і воно зеленого кольору. 533 00:31:10,245 --> 00:31:14,791 Пам'ятаю, як того вечора я зійшов із поля дуже спантеличений. 534 00:31:15,542 --> 00:31:18,337 На той час то був найважливіший матч у нашому житті, 535 00:31:18,337 --> 00:31:20,214 і Малколма не було на полі. 536 00:31:20,964 --> 00:31:23,634 Ця фігня досі мене дратує. 537 00:31:25,636 --> 00:31:28,597 Ми грали як скажені. 538 00:31:29,723 --> 00:31:32,267 Том кидав м'яч більше ніж на 500 ярдів, 539 00:31:32,267 --> 00:31:35,729 чого на Супербоулі ще ніхто не робив. 540 00:31:37,189 --> 00:31:40,400 {\an8}Ми ризикуємо власним тілом, 541 00:31:40,400 --> 00:31:42,736 {\an8}ризикуємо власною головою заради друзів, 542 00:31:42,736 --> 00:31:44,196 {\an8}рідних, товаришів по команді, 543 00:31:44,196 --> 00:31:46,698 і не отримати жодних пояснень, типу... 544 00:31:47,491 --> 00:31:50,494 Я почувався трохи зрадженим, чесно, і я ... 545 00:31:50,494 --> 00:31:52,246 Мені не соромно це казати. 546 00:31:54,706 --> 00:31:56,792 Коли ми програли «Філадельфія Іґлс», 547 00:31:56,792 --> 00:31:59,628 я подумав: «З мене годі». Пам'ятаю, було стільки хлопців 548 00:31:59,628 --> 00:32:01,129 {\an8}у душі після матчу. 549 00:32:01,129 --> 00:32:03,215 {\an8}Типу: «Чуваче, я такий радий, що сезон закінчився. 550 00:32:03,215 --> 00:32:04,925 {\an8}І ноги моєї більше тут не буде». 551 00:32:06,760 --> 00:32:08,470 Після того Супербоулу... 552 00:32:09,388 --> 00:32:11,932 ...я ще ніколи не була в такій сповненій жаху 553 00:32:11,932 --> 00:32:13,892 та пригнічення... 554 00:32:14,977 --> 00:32:16,228 ...роздягальні. 555 00:32:18,522 --> 00:32:22,776 Було досить очевидно, що Белічік, мабуть, втрачає команду, 556 00:32:22,776 --> 00:32:26,822 і що чимало засмучених гравців 557 00:32:26,822 --> 00:32:28,866 піде геть у міжсезонні... 558 00:32:30,284 --> 00:32:32,119 ...включно з Малколмом Батлером. 559 00:32:33,453 --> 00:32:37,916 {\an8}Він опублікував текст, де прощається, і... 560 00:32:37,916 --> 00:32:40,836 {\an8}Брейді прокоментував його дуже тепло й з любов'ю. 561 00:32:40,836 --> 00:32:43,714 {\an8}ЛЮБЛЮ ТЕБЕ, МАЛКОЛМЕ. ТИ НЕЙМОВІРНИЙ ГРАВЕЦЬ, ТОВАРИШ І ДРУГ. НАЗАВЖДИ!!! 562 00:32:43,714 --> 00:32:46,508 Здавалося, що він дуже співчував 563 00:32:46,508 --> 00:32:49,261 ситуації Малколма, що б то не була за ситуація. 564 00:32:50,554 --> 00:32:53,932 А тоді Денні Амендола? незамінний ресівер, 565 00:32:53,932 --> 00:32:56,852 з яким у Брейді виник справжній зв'язок, також пішов геть. 566 00:32:57,936 --> 00:33:00,939 {\an8}Тоді Ґронк прокоментував 567 00:33:00,939 --> 00:33:04,776 {\an8}якусь публікацію Денні Амендоли зі словами: 568 00:33:04,776 --> 00:33:06,778 «Будь вільним, будь щасливим». 569 00:33:06,778 --> 00:33:09,072 То виглядало, як якийсь протест. 570 00:33:09,072 --> 00:33:10,991 ТОМ БРЕЙДІ: ЗОЛОТІ СЛОВА, ҐРОНКУ!!!! 571 00:33:10,991 --> 00:33:14,411 То був камінь у город тренера Белічіка, 572 00:33:14,411 --> 00:33:18,123 бо складалося таке враження, що не можна було бути тим, 573 00:33:18,123 --> 00:33:22,503 ким хотілося, увесь той рік із «Петріотс». 574 00:33:22,503 --> 00:33:23,587 Уперед! 575 00:33:25,589 --> 00:33:28,800 То було дивно. Футбол і без того викликає стрес. 576 00:33:28,800 --> 00:33:33,764 Навіщо додавати більше, що ми й так робимо все можливе? 577 00:33:33,764 --> 00:33:37,017 Цього нафіг нікому не треба було. 578 00:33:38,227 --> 00:33:41,730 {\an8}3 ДНІ ПІСЛЯ 52-ГО СУПЕРБОУЛУ 579 00:33:41,730 --> 00:33:43,607 {\an8}Гаразд, хлопці. 580 00:33:47,027 --> 00:33:50,197 Отже... Як почуваєшся? 581 00:33:51,406 --> 00:33:52,699 Я почуваюся... 582 00:33:55,827 --> 00:33:57,412 Провокативне запитання. 583 00:34:01,166 --> 00:34:02,543 Це велика відповідальність. 584 00:34:03,961 --> 00:34:08,382 Я віддавав своє тіло, усього себе, кожну краплю енергії протягом 18 років. 585 00:34:09,675 --> 00:34:11,717 І думаєш: «Заради чого ми це робимо?» 586 00:34:12,344 --> 00:34:15,304 Ну, знаєте: «Заради чого ми це робимо? Для кого ми це робимо?» 587 00:34:15,304 --> 00:34:16,514 Навіщо ми це робимо?» 588 00:34:17,181 --> 00:34:19,393 На ці запитання треба мати відповіді, 589 00:34:19,393 --> 00:34:21,645 і вони мусять бути дуже переконливі. 590 00:34:22,688 --> 00:34:25,983 Коли втрачаєш віру, то, мабуть, слід зайнятися чимось іншим. 591 00:34:31,071 --> 00:34:32,447 У той час... 592 00:34:33,614 --> 00:34:35,534 ...думаю, Томмі був несхожий на себе. 593 00:34:37,034 --> 00:34:42,498 Він роками робив безліч жертв, щоб бути з нами. 594 00:34:43,708 --> 00:34:47,713 І, думаю, він не відчував, що його цінують. 595 00:34:49,339 --> 00:34:53,385 Я зрузумів, що наш кінець — не за горами 596 00:34:53,385 --> 00:34:58,432 й намагався зробити все, щоб ми протрималися. 597 00:36:23,809 --> 00:36:25,811 Переклад субтитрів: Анастасія Хома