1
00:00:34,936 --> 00:00:37,173
Go!
2
00:00:37,206 --> 00:00:40,809
Go! Go! Go!
3
00:00:41,810 --> 00:00:45,547
Go! Go! Go!
4
00:00:46,182 --> 00:00:48,784
Go! Go!
5
00:00:48,817 --> 00:00:52,921
Go! Go! Go!
6
00:00:53,922 --> 00:00:56,792
Go! Go! Go!
7
00:00:58,827 --> 00:01:02,098
Go! Go! Go!
8
00:01:03,066 --> 00:01:05,700
Go! Go!
9
00:01:06,768 --> 00:01:09,105
Go! Go!
10
00:01:10,139 --> 00:01:12,808
Go! Go!
11
00:01:13,875 --> 00:01:16,578
Go! Go!
12
00:01:17,213 --> 00:01:19,881
Go! Go!
13
00:01:20,949 --> 00:01:23,152
Go! Go!
14
00:01:33,862 --> 00:01:35,630
Shit.
15
00:01:38,201 --> 00:01:39,634
Shitting shit!
16
00:01:39,668 --> 00:01:41,870
Shit, shit, shit!
17
00:02:28,284 --> 00:02:30,986
Mm-mm.
18
00:03:12,361 --> 00:03:14,930
The gods whisper to the warrior,
19
00:03:14,963 --> 00:03:17,933
"You will not withstand
the fury."
20
00:03:21,103 --> 00:03:23,372
The warrior whispers back...
21
00:03:28,211 --> 00:03:31,180
"I am the fury."
22
00:03:44,327 --> 00:03:49,031
I am the fury.
23
00:03:55,104 --> 00:03:56,405
Hey.
24
00:03:59,542 --> 00:04:01,010
Hey, how you doing?
25
00:04:02,545 --> 00:04:04,247
All good in the hood.
26
00:04:04,280 --> 00:04:06,249
Nice.
27
00:04:12,954 --> 00:04:16,758
So, want to help me
with a vid for my channel?
28
00:04:18,194 --> 00:04:20,296
Nah, I don't know.
29
00:04:22,164 --> 00:04:25,268
Please. Please.
30
00:04:25,301 --> 00:04:27,236
-Please.
-I'm really busy.
31
00:04:27,270 --> 00:04:28,571
-Please, Lena!
-No.
32
00:04:28,604 --> 00:04:30,206
-Please.
-No!
33
00:04:30,239 --> 00:04:32,874
-Please!
-Oh, my God. I said no.
34
00:04:32,907 --> 00:04:35,278
-Please! Please!
-No! No!
35
00:04:35,311 --> 00:04:37,346
The gods whisper to the warrior,
36
00:04:37,380 --> 00:04:40,216
"You will not withstand
the fury."
37
00:04:40,249 --> 00:04:43,019
The warrior whispers back...
38
00:04:49,392 --> 00:04:51,460
"I am the fury."
39
00:04:55,264 --> 00:04:57,899
It's all good. It's all good.
Get up. Shake it off.
40
00:04:57,932 --> 00:04:59,468
Why can't I get it?!
41
00:04:59,502 --> 00:05:01,604
You're fine.
That was dope, though.
42
00:05:01,637 --> 00:05:04,106
All right. Okay.
43
00:05:04,140 --> 00:05:06,175
Ria, you got this.
You're amazing.
44
00:05:06,208 --> 00:05:08,477
You're sick. You're dope.
You're awesome.
45
00:05:08,511 --> 00:05:11,414
"I am the fury."
46
00:05:15,217 --> 00:05:16,419
Cut.
47
00:05:29,231 --> 00:05:30,599
Lads, I'm nervous.
48
00:05:30,633 --> 00:05:32,967
You got this. You done
all the necessary paperwork.
49
00:05:33,002 --> 00:05:34,969
-You're golden.
-What is that?
50
00:05:35,004 --> 00:05:36,505
It's Marc Jacobs.
It'll hide the scent.
51
00:05:36,539 --> 00:05:38,140
You can't let Spence
smell your fear.
52
00:05:38,174 --> 00:05:39,642
She's a bloodhound
for the stuff.
53
00:05:39,675 --> 00:05:42,178
Desist, man.
54
00:05:42,211 --> 00:05:43,579
Relax.
55
00:05:43,612 --> 00:05:45,281
Hey. Handshake.
56
00:05:45,314 --> 00:05:47,849
-Handshake.
-Handshake.
57
00:05:49,485 --> 00:05:50,985
-One.
-Two. -Three.
58
00:05:51,020 --> 00:05:52,987
Click.
59
00:05:53,022 --> 00:05:54,223
Virgins.
60
00:05:54,256 --> 00:05:55,591
Your dad's a slag, Edith!
61
00:06:02,598 --> 00:06:04,600
Ms. Khan, would you say
62
00:06:04,633 --> 00:06:07,303
a career as a stuntwoman
is a serious one?
63
00:06:07,336 --> 00:06:08,604
Affirmative.
64
00:06:08,637 --> 00:06:09,672
If it's an arse-kicking
you're after,
65
00:06:09,705 --> 00:06:11,374
I could give you that for free.
66
00:06:14,009 --> 00:06:16,479
Alba's doing her work experience
with an actor.
67
00:06:16,512 --> 00:06:18,381
How is that any more serious?
68
00:06:18,414 --> 00:06:19,981
Well, that's with Alba's aunt
69
00:06:20,015 --> 00:06:21,484
at the Royal Shakespeare
Company.
70
00:06:21,517 --> 00:06:23,185
That's different.
71
00:06:23,219 --> 00:06:24,986
Well, then why isn't Kovacs
studying the inner workings
72
00:06:25,020 --> 00:06:27,156
of money laundering
with her father in prison?
73
00:06:27,189 --> 00:06:29,425
It was insider trading,
you prick.
74
00:06:31,127 --> 00:06:33,496
It says here that you'd like
to do your internship
75
00:06:33,529 --> 00:06:35,664
with stuntwoman Eunice Huthart.
76
00:06:35,698 --> 00:06:38,367
Yes, a leading light
on the UK stunt scene.
77
00:06:38,401 --> 00:06:40,369
Best of British.
78
00:06:41,370 --> 00:06:42,638
And has this Eunice Huthart
79
00:06:42,671 --> 00:06:44,340
agreed to have you
work with her?
80
00:06:44,373 --> 00:06:45,608
Uh...
81
00:06:45,641 --> 00:06:48,010
Dear Eunice...
82
00:06:48,043 --> 00:06:49,545
Um, just checking
you got my last email.
83
00:06:49,578 --> 00:06:53,349
Like I said, you are literally
my favorite stuntwoman.
84
00:06:53,382 --> 00:06:56,018
Like, ever since I saw you
backflip off that helicopter,
85
00:06:56,051 --> 00:06:59,688
I knew the only thing I ever
wanted to be was a stunt...
86
00:06:59,722 --> 00:07:01,590
I'm sure Dr. Gupta
would love to have you work
87
00:07:01,624 --> 00:07:03,192
-with him at his pharmacy.
-No, no!
88
00:07:03,225 --> 00:07:05,428
I am not gonna be a doctor.
No way. Forget it.
89
00:07:05,461 --> 00:07:07,163
Do I look like a doctor to you?
90
00:07:07,196 --> 00:07:10,499
Yeah, mate, you do.
91
00:07:10,533 --> 00:07:11,700
That's all.
92
00:07:13,469 --> 00:07:15,237
Orwellian tactics, man.
93
00:07:15,271 --> 00:07:17,406
Yeah, you don't need
some piddly career week bollocks
94
00:07:17,440 --> 00:07:19,041
to fulfill your destiny.
95
00:07:19,074 --> 00:07:20,609
Oi!
96
00:07:20,643 --> 00:07:23,045
Stuntwoman.
97
00:07:24,079 --> 00:07:25,448
Show us a stunt, then.
98
00:07:25,481 --> 00:07:27,016
Piss off, Kovacs.
99
00:07:27,049 --> 00:07:29,318
I've had enough of your shite
for one morning.
100
00:07:29,351 --> 00:07:31,420
Minus ten house points.
101
00:07:31,454 --> 00:07:32,721
Insubordination.
102
00:07:34,723 --> 00:07:37,092
-You can't minus house points.
-Oh.
103
00:07:37,126 --> 00:07:40,362
I think you'll find I can.
104
00:07:42,731 --> 00:07:44,200
-Leave it, Ria.
-Yeah, come on.
105
00:07:44,233 --> 00:07:46,368
Let's go. It's not worth it.
106
00:07:47,503 --> 00:07:49,505
No.
107
00:07:52,641 --> 00:07:55,311
Let's dance.
108
00:07:55,344 --> 00:07:56,479
Mm.
109
00:07:56,512 --> 00:07:57,613
Suit yourself, then.
110
00:07:57,646 --> 00:07:59,748
Kovacs versus Khan, people!
111
00:07:59,782 --> 00:08:01,684
-Khan versus Kovacs!
-Come on. Come on. Come on.
112
00:08:12,528 --> 00:08:14,697
Hi-yah!
113
00:08:39,288 --> 00:08:41,624
Damage to school property.
114
00:08:41,657 --> 00:08:43,359
Minus ten house points.
115
00:08:44,460 --> 00:08:46,262
Khan struggles to prove
her salt as a stuntwoman.
116
00:08:46,295 --> 00:08:48,497
-But you've got to admire
her tenacity. -Mm.
117
00:09:01,443 --> 00:09:03,145
Spence was right.
118
00:09:03,178 --> 00:09:04,780
You should be a doctor.
119
00:09:04,813 --> 00:09:08,517
I'm not a stinking doctor.
120
00:09:09,852 --> 00:09:11,820
Dr. Khan.
121
00:09:11,854 --> 00:09:13,656
It just sounds right.
122
00:09:14,723 --> 00:09:17,293
Yeah, well,
your dad doesn't love you.
123
00:09:17,326 --> 00:09:19,395
Yeah, he does!
124
00:09:21,830 --> 00:09:23,699
Ooh, daddy issues.
125
00:09:26,869 --> 00:09:29,471
He just bought me a car!
126
00:09:29,505 --> 00:09:33,309
But you could ask yourself,
did he remember your birthday?
127
00:09:42,918 --> 00:09:46,422
Why don't you just
give it up, Khan?
128
00:09:47,323 --> 00:09:50,125
You're too feeble
to be a stuntwoman.
129
00:09:53,529 --> 00:09:54,797
I'm not feeble.
130
00:09:56,365 --> 00:09:58,467
I am the fury.
131
00:09:58,500 --> 00:09:59,568
You what, mate?
132
00:10:00,603 --> 00:10:03,339
I am the fury!
133
00:10:03,372 --> 00:10:05,774
The flying reverse spin kick!
134
00:10:05,808 --> 00:10:09,244
Will... she...
135
00:10:11,380 --> 00:10:13,515
...land...
136
00:10:14,483 --> 00:10:16,118
...it?
137
00:10:19,722 --> 00:10:21,156
Unlucky.
138
00:10:24,326 --> 00:10:29,365
Ladies, have some decorum,
for God's sake.
139
00:10:30,199 --> 00:10:33,402
In my office, Ms. Khan. Now.
140
00:10:40,676 --> 00:10:42,778
Lena?
141
00:10:42,811 --> 00:10:45,247
♪ Mama said there'll be
days like this ♪
142
00:10:45,280 --> 00:10:47,783
♪ There'll be days like this,
Mama said ♪
143
00:10:47,816 --> 00:10:49,518
-Lena?
-♪ Mama said, Mama said ♪
144
00:10:49,551 --> 00:10:51,820
♪ Mama said there'll be
days like this ♪
145
00:10:51,854 --> 00:10:53,489
♪ There'll be days
like this... ♪
146
00:10:53,522 --> 00:10:54,823
Hey, Ma.
147
00:10:54,857 --> 00:10:56,392
I'm late. Hi.
148
00:10:56,425 --> 00:10:58,794
-Where's Lena?
-Uh, in her room.
149
00:10:58,827 --> 00:11:00,596
Where are my keys?
150
00:11:01,697 --> 00:11:03,265
Oh. Huh.
151
00:11:03,298 --> 00:11:04,867
What's with the scarfy thing?
152
00:11:04,900 --> 00:11:07,903
Wh... Oh, I-I just thought it'd
be a nice pop of color, but no?
153
00:11:07,936 --> 00:11:09,538
-Don't you think... Not good?
-No, no.
154
00:11:09,571 --> 00:11:12,274
It's good.
Real First Lady chic.
155
00:11:12,307 --> 00:11:13,809
Oh. Good. Okay. Got to go.
156
00:11:13,842 --> 00:11:15,544
-Love you. Bye.
-Bye-bye. Love you.
157
00:11:15,577 --> 00:11:17,446
-Bye.
-Bye. Bye.
158
00:11:17,479 --> 00:11:19,214
♪ Mama said there'll be
days like this ♪
159
00:11:19,248 --> 00:11:20,683
♪ There'll be days
like this... ♪
160
00:11:27,389 --> 00:11:28,757
Lena!
161
00:11:28,791 --> 00:11:30,426
-Please!
-No!
162
00:11:30,459 --> 00:11:33,962
-Please, Lena!
-I said no! I don't want to...!
163
00:11:33,996 --> 00:11:36,899
-Please!
-All right, fine!
164
00:11:45,008 --> 00:11:47,710
Salim doesn't like
any girl I show him.
165
00:11:47,743 --> 00:11:51,780
-And I show him only
the best girls. -Mm.
166
00:11:51,814 --> 00:11:54,249
Allah, he's so picky.
167
00:11:54,283 --> 00:11:55,918
He's like,
"Ma, I don't like this one."
168
00:11:55,951 --> 00:11:57,986
And I'm like,
"Okay, how about this one?"
169
00:11:58,021 --> 00:11:59,588
And he's like, "No."
170
00:11:59,621 --> 00:12:02,291
It's good for the boy
to be picky.
171
00:12:02,324 --> 00:12:05,694
Mm. He's such a wonderful boy,
mashallah.
172
00:12:05,728 --> 00:12:07,396
Mashallah.
173
00:12:07,429 --> 00:12:10,599
He's been working so hard
setting up his new lab.
174
00:12:10,632 --> 00:12:14,503
And I'm like, "Allah, please
let him find a nice girl."
175
00:12:14,536 --> 00:12:16,939
-Inshallah, he will.
-Inshallah.
176
00:12:16,972 --> 00:12:19,508
Inshallah.
177
00:12:21,310 --> 00:12:24,279
Fatima, how are the girls?
178
00:12:24,913 --> 00:12:26,548
Ooh.
179
00:12:29,785 --> 00:12:32,387
Th-They're fine.
J-J-Just great.
180
00:12:38,393 --> 00:12:39,495
Three count.
181
00:12:39,528 --> 00:12:41,030
-Yeah.
-Double knee.
182
00:12:41,064 --> 00:12:42,731
-One, two.
-Nice.
183
00:12:42,765 --> 00:12:44,633
You've really improved
since your last vid. Guard up.
184
00:12:44,666 --> 00:12:45,934
-Really? You really think so?
-Yeah.
185
00:12:45,968 --> 00:12:47,369
Yeah, yeah. Three count.
186
00:12:47,402 --> 00:12:48,871
♪ Free me, dance ♪
187
00:12:48,904 --> 00:12:51,507
♪ Free yourself, free them ♪
188
00:12:51,540 --> 00:12:52,641
♪ Dance... ♪
189
00:12:54,010 --> 00:12:55,844
Eunice still hasn't responded
to my email.
190
00:12:57,013 --> 00:12:58,514
Don't worry. I'm sure she will.
191
00:12:58,547 --> 00:13:00,649
♪ Help to free me, free us... ♪
192
00:13:02,851 --> 00:13:04,853
Dodge.
193
00:13:04,887 --> 00:13:06,355
Three count.
194
00:13:06,388 --> 00:13:09,892
So, when are you thinking
about going back?
195
00:13:09,925 --> 00:13:11,460
Mm, don't want to talk about it.
196
00:13:11,493 --> 00:13:12,394
Double.
197
00:13:12,427 --> 00:13:14,063
I saw Lena yesterday.
198
00:13:14,097 --> 00:13:16,465
I saw her, too.
Looking very pale.
199
00:13:16,498 --> 00:13:18,467
Not in a good way, bechari.
200
00:13:18,500 --> 00:13:21,937
Lena? Oh, no, she-she's fine.
201
00:13:21,970 --> 00:13:24,673
I heard she dropped out
of art school.
202
00:13:25,974 --> 00:13:27,342
Uh, no, she-she's-she's just
203
00:13:27,376 --> 00:13:29,411
taking time out
to weigh up her options.
204
00:13:29,444 --> 00:13:31,380
And what are her options?
205
00:13:32,447 --> 00:13:34,550
She is very pretty, at least.
206
00:13:34,583 --> 00:13:36,952
-Mashallah.
-Mashallah.
207
00:13:36,985 --> 00:13:38,720
Mashallah.
208
00:13:43,592 --> 00:13:44,760
Hmm?
209
00:13:44,793 --> 00:13:46,328
Mm-mm.
210
00:13:52,434 --> 00:13:54,870
You are looking much better,
Lena, jaan.
211
00:13:55,871 --> 00:13:58,407
Thanks, Baba. I showered.
212
00:13:58,440 --> 00:14:00,609
-Good girl.
-Good girl.
213
00:14:03,612 --> 00:14:05,714
You know, Saclain is looking
214
00:14:05,747 --> 00:14:08,383
for a receptionist
for his dentist practice.
215
00:14:08,417 --> 00:14:10,086
Uh, if you wanted
to work there...
216
00:14:10,119 --> 00:14:11,987
-Rafe! Are you mad?
-Baba, come on.
217
00:14:12,021 --> 00:14:13,856
-That is not cool.
-What? What did I do?
218
00:14:13,889 --> 00:14:16,025
Well, sh-she can't... she's not
gonna be a receptionist.
219
00:14:16,059 --> 00:14:17,693
How would that look?
220
00:14:17,726 --> 00:14:20,163
Uh, she's an artist, not
a pencil-pounding desk shagger.
221
00:14:20,196 --> 00:14:23,066
-Honestly, receptionist?
-What?
222
00:14:23,099 --> 00:14:25,134
Lena's going back
to art school soon, anyway.
223
00:14:25,168 --> 00:14:26,468
Aren't you, Lena?
224
00:14:26,501 --> 00:14:29,038
Uh, no. Lena was a brave girl.
225
00:14:29,072 --> 00:14:32,141
She realized that art school
was not serious,
226
00:14:32,175 --> 00:14:34,143
so she's come home.
227
00:14:34,177 --> 00:14:36,511
-Mm-hmm.
-It was very brave. Good girl.
228
00:14:36,545 --> 00:14:38,114
Shabash.
229
00:14:38,147 --> 00:14:40,116
No, that's BS. Lena, tell them.
230
00:14:40,149 --> 00:14:42,684
Leave it, Ria.
231
00:14:42,718 --> 00:14:45,487
I'm sorry, okay, but I think
we just need to iron out
232
00:14:45,520 --> 00:14:47,090
a couple of things
in this household.
233
00:14:47,123 --> 00:14:49,092
Lena is going to be an artist,
234
00:14:49,125 --> 00:14:51,827
and I...
235
00:14:51,860 --> 00:14:53,729
am going to be a stuntwoman.
236
00:14:53,762 --> 00:14:55,497
Ria, not that again.
Please, child. Please.
237
00:14:55,530 --> 00:14:57,666
-What?
-Ria, Khuda kay liye.
238
00:14:57,699 --> 00:14:59,668
Can you just stop it
with this stuntwoman crap?
239
00:14:59,701 --> 00:15:01,637
I mean, y-you know,
do you think your father
240
00:15:01,670 --> 00:15:04,007
sends you to that school
for you to be a stuntwoman?
241
00:15:05,174 --> 00:15:06,975
-Yes.
-Uh, no.
242
00:15:07,010 --> 00:15:10,146
And I don't want to hear
another peep about any of this
243
00:15:10,179 --> 00:15:13,715
artist "shartist"
stuntwoman crap, okay?
244
00:15:13,749 --> 00:15:15,784
Raheela Auntie has invited us
to her Eid soiree,
245
00:15:15,817 --> 00:15:19,055
and I don't want to hear any of
this when we're at her place.
246
00:15:19,088 --> 00:15:20,722
How'd you wangle
an invite to that?
247
00:15:20,756 --> 00:15:23,792
Aren't we too lowborn
for such esteemed company?
248
00:15:23,825 --> 00:15:25,094
-No, no.
-No.
249
00:15:25,128 --> 00:15:27,163
Raheela and I are...
We have a lot in common.
250
00:15:27,196 --> 00:15:29,798
Uh, we're in
the same mah-jongg group.
251
00:15:29,831 --> 00:15:31,633
-We're friends.
-Ah.
252
00:15:32,235 --> 00:15:34,569
Mazel tov.
253
00:15:34,603 --> 00:15:36,738
I'm happy for you, Ma--
really, I am--
254
00:15:36,772 --> 00:15:38,573
but there isn't
a chance in France
255
00:15:38,607 --> 00:15:40,742
me or Lena are gonna be
caught dead
256
00:15:40,776 --> 00:15:44,513
at some hoity-toity,
pretentious Eid soir...
257
00:15:57,993 --> 00:15:59,861
-Shit.
-Shit.
258
00:15:59,895 --> 00:16:01,964
Shit.
259
00:16:01,997 --> 00:16:04,200
Come on.
260
00:16:23,852 --> 00:16:25,954
Oh, my God.
261
00:16:25,988 --> 00:16:27,990
Fatima!
262
00:16:28,024 --> 00:16:30,726
You came!
263
00:16:32,861 --> 00:16:34,663
Eid Mubarak.
264
00:16:34,696 --> 00:16:37,666
Eid Mubarak, Raheela.
Eid Mubarak.
265
00:16:38,700 --> 00:16:40,269
-Husband.
-Eid Mubarak.
266
00:16:40,303 --> 00:16:42,838
-Girls.
-Eid Mubarak.
267
00:16:42,871 --> 00:16:45,141
Hello. God.
268
00:16:45,174 --> 00:16:47,943
Look at you guys. So slim.
269
00:16:50,179 --> 00:16:51,813
Come, let me take you
to the parlor
270
00:16:51,847 --> 00:16:53,615
where Salim
and all the young people are.
271
00:16:53,648 --> 00:16:55,817
-Come on.
-Salim?
272
00:16:55,851 --> 00:16:58,154
I knock on the door,
and he's sat behind his desk.
273
00:16:58,187 --> 00:17:01,024
He looks me up and down,
and he goes,
274
00:17:01,057 --> 00:17:02,291
"Is that what you're wearing?"
275
00:17:09,065 --> 00:17:10,233
Can I get anyone a drink?
276
00:17:10,266 --> 00:17:12,235
Uh, does anyone want any more...
277
00:17:12,268 --> 00:17:13,902
Hey, I was still drinking that.
278
00:17:13,935 --> 00:17:15,904
He's not a banker,
so he's not evil.
279
00:17:15,937 --> 00:17:19,142
But he's still got shitloads
of money, so I totally would.
280
00:17:19,175 --> 00:17:20,909
He's fitter than God.
281
00:17:20,942 --> 00:17:22,644
You reckon God's fit?
282
00:17:22,677 --> 00:17:25,248
I always imagined this, like,
old, beardy, fat guy.
283
00:17:25,281 --> 00:17:27,916
Get this-- he's a doctor.
284
00:17:27,949 --> 00:17:29,285
Doctor.
285
00:17:29,318 --> 00:17:31,354
A geneticist,
saving babies and shit.
286
00:17:31,387 --> 00:17:33,688
Making sure their chromosomes
aren't wonky.
287
00:17:33,722 --> 00:17:35,091
Apparently,
he's looking to settle.
288
00:17:35,124 --> 00:17:36,792
Get his wife on, as they say.
289
00:17:38,693 --> 00:17:40,729
God, look at them,
parading themselves around
290
00:17:40,762 --> 00:17:43,332
for some wife-hungry,
womanizing skeeze.
291
00:17:43,366 --> 00:17:45,867
Oh, I'd let him womanize me
any day of the week.
292
00:17:45,901 --> 00:17:46,968
Ugh!
293
00:17:50,972 --> 00:17:53,076
What a prick.
294
00:17:53,109 --> 00:17:55,610
I hear he's actually quite nice.
295
00:17:55,644 --> 00:17:57,813
Biscuits are nice.
296
00:17:59,415 --> 00:18:02,218
Allow this. I'm gonna explore.
297
00:18:16,998 --> 00:18:18,633
Geek.
298
00:18:31,347 --> 00:18:32,914
-Salim.
-Hmm?
299
00:18:32,948 --> 00:18:35,784
Come here, bachcha. Come here.
300
00:18:36,885 --> 00:18:38,421
-Yeah. Ha-Have I got...
-What?
301
00:18:38,454 --> 00:18:40,622
-Is something there?
-Oh, there's nothing.
302
00:18:41,224 --> 00:18:44,093
-Mm-hmm?
-Mm...
303
00:18:44,127 --> 00:18:45,994
There you go.
304
00:18:46,028 --> 00:18:48,331
You look so handsome.
305
00:19:29,305 --> 00:19:31,740
What?
306
00:19:36,279 --> 00:19:38,481
Lena.
307
00:19:38,514 --> 00:19:40,982
What the...
308
00:19:42,951 --> 00:19:44,819
Jezah. Jezah.
309
00:19:45,454 --> 00:19:47,156
Something isn't right here.
310
00:19:47,190 --> 00:19:48,790
Where's Lena?
311
00:19:48,823 --> 00:19:50,393
Oh, yeah, yeah, yeah.
312
00:19:52,528 --> 00:19:54,230
Golden boy wants bad girl.
313
00:19:54,263 --> 00:19:55,931
Typical.
314
00:19:55,964 --> 00:19:58,134
-That's why we were invited.
-Obvi.
315
00:19:58,167 --> 00:20:00,835
He sampled what the community
has to offer.
316
00:20:00,869 --> 00:20:01,937
Hello.
317
00:20:01,970 --> 00:20:03,072
Oh. Hi.
318
00:20:03,105 --> 00:20:05,208
Apparently, art school dropout
is his flavor of ch...
319
00:20:05,241 --> 00:20:07,842
Dick!
320
00:20:24,260 --> 00:20:26,495
He's such a lovely boy.
I know you'll like him.
321
00:20:26,529 --> 00:20:28,431
Mom, please.
It's just a casual hangout.
322
00:20:28,464 --> 00:20:30,099
You need to stop with all this.
323
00:20:30,132 --> 00:20:31,967
This is unsafe, Lena.
It's a trap.
324
00:20:32,000 --> 00:20:33,502
Oh, my God, Ria. Chill out.
325
00:20:33,536 --> 00:20:35,304
It is just a bit of fun.
326
00:20:35,338 --> 00:20:37,240
Yeah, Ria. Chill out.
327
00:20:37,273 --> 00:20:39,442
He's looking for a wife.
Like, actively seeking.
328
00:20:39,475 --> 00:20:40,842
Oh, so sweet.
329
00:20:40,875 --> 00:20:42,511
Uh, no, not sweet. Evil.
330
00:20:42,545 --> 00:20:45,014
-He's got an enormous
wedding boner. -Oi!
331
00:20:45,047 --> 00:20:46,815
Cool. I'll take the piss
out of him for it.
332
00:20:46,848 --> 00:20:48,184
No, no, no, you cannot.
I-I forbid you.
333
00:20:48,217 --> 00:20:50,986
Okay, guys, we need to take
a breather here.
334
00:20:51,020 --> 00:20:52,121
I'm a dropout.
335
00:20:52,154 --> 00:20:54,123
I'm hardly
prime wedding material.
336
00:20:54,156 --> 00:20:55,890
True. That is true.
337
00:20:55,924 --> 00:20:57,859
No! No, no, no. Y-Y-You're...
338
00:20:57,892 --> 00:21:00,062
you're pretty, you're thin,
you're charming.
339
00:21:00,096 --> 00:21:02,931
Not like that Seema's daughter
with her giant ankles.
340
00:21:02,964 --> 00:21:04,533
-Ma, that is not okay.
-Ma, not cool.
341
00:21:04,567 --> 00:21:06,068
-Gosh.
-Why? Why?
342
00:21:07,270 --> 00:21:09,238
Why are you wearing a cardigan?
You don't wear cardigans.
343
00:21:09,272 --> 00:21:10,273
Ria, shut up.
344
00:21:10,306 --> 00:21:11,806
Beti, you look lovely.
345
00:21:11,840 --> 00:21:14,043
Fine.
Shag him, then cut him loose.
346
00:21:14,076 --> 00:21:15,311
Clean and simple.
347
00:21:15,344 --> 00:21:17,280
-What is wrong with you?
-Ow.
348
00:21:23,852 --> 00:21:26,489
♪ Now, this is for
my gangsters ♪
349
00:21:26,522 --> 00:21:30,293
♪ And this is for my thugs ♪
350
00:21:30,326 --> 00:21:32,894
♪ And this is for my sisters ♪
351
00:21:33,928 --> 00:21:36,198
♪ I know you need some love ♪
352
00:21:37,166 --> 00:21:38,301
♪ Mm-hmm ♪
353
00:21:38,334 --> 00:21:39,568
♪ I laugh in the faces ♪
354
00:21:39,602 --> 00:21:41,304
♪ Of all these people
dismissing me ♪
355
00:21:41,337 --> 00:21:43,905
♪ Every day in my DMs,
I know that you real... ♪
356
00:21:43,938 --> 00:21:45,574
Don't even think about it.
357
00:21:52,214 --> 00:21:54,183
So, do you do this often, then?
358
00:21:54,216 --> 00:21:56,285
Do what?
359
00:21:57,320 --> 00:21:58,587
Dates with random women.
360
00:21:58,621 --> 00:22:01,257
Well, not random women.
361
00:22:01,290 --> 00:22:02,558
Oh, no.
362
00:22:02,591 --> 00:22:04,260
Mother-approved women,
of course.
363
00:22:04,293 --> 00:22:07,063
God, do I seem like that much
of a whipped mummy's boy to you?
364
00:22:07,096 --> 00:22:09,931
Don't answer that.
365
00:22:09,964 --> 00:22:12,101
Okay.
366
00:22:13,436 --> 00:22:15,137
Is she, um...
367
00:22:15,171 --> 00:22:17,473
Is she really busting your balls
to settle down, then?
368
00:22:17,506 --> 00:22:20,576
Well, I mean, like,
the normal amount
369
00:22:20,609 --> 00:22:22,611
for a Pakistani mother
with an only son.
370
00:22:22,645 --> 00:22:24,547
-So a lot?
-Yeah, a lot.
371
00:22:24,580 --> 00:22:26,881
Oh, no.
372
00:22:41,564 --> 00:22:45,401
So, what do you do?
373
00:22:47,403 --> 00:22:50,272
Um, I...
374
00:22:51,474 --> 00:22:53,309
-I...
-Mm-hmm.
375
00:22:53,342 --> 00:22:56,312
...used to go to art school.
376
00:22:57,613 --> 00:23:01,350
But, um, not anymore.
377
00:23:01,384 --> 00:23:03,052
Um...
378
00:23:04,620 --> 00:23:07,256
Yeah, it didn't really work out.
379
00:23:07,289 --> 00:23:11,527
So, to answer your question--
what do I do?--
380
00:23:11,560 --> 00:23:14,630
uh, I-I disappoint my parents.
381
00:23:14,663 --> 00:23:16,499
That's what I do.
382
00:23:19,268 --> 00:23:21,070
Lol.
383
00:23:22,505 --> 00:23:25,207
You know, um...
384
00:23:25,241 --> 00:23:27,610
I feel like there's
this huge pressure these days
385
00:23:27,643 --> 00:23:30,212
to, like, do a thing.
386
00:23:31,313 --> 00:23:34,283
You know, the thing we do
that's supposed to define us.
387
00:23:34,316 --> 00:23:38,421
I think it's really great
to just allow yourself to be,
388
00:23:38,454 --> 00:23:40,989
you know, working it out.
389
00:23:42,324 --> 00:23:44,126
Yeah?
390
00:23:45,094 --> 00:23:46,562
Yeah.
391
00:23:46,595 --> 00:23:48,297
You know,
my sensei told me my kicks
392
00:23:48,330 --> 00:23:51,100
-are getting better, Ma.
-Mm. Okay.
393
00:23:51,133 --> 00:23:52,334
Laters.
394
00:23:52,368 --> 00:23:54,170
Have fun, darling.
395
00:23:54,203 --> 00:23:56,038
Oh, come on.
396
00:23:56,071 --> 00:23:57,706
Really, Lena?
397
00:23:57,740 --> 00:24:00,376
You're not seeing him again,
are you?
398
00:24:01,343 --> 00:24:03,646
At least take off
that bastard cardigan!
399
00:24:03,679 --> 00:24:05,414
Oi!
400
00:24:10,152 --> 00:24:11,353
Come on.
401
00:24:13,088 --> 00:24:14,723
She's seeing him
like every other day.
402
00:24:14,757 --> 00:24:16,192
She's not doing her art.
403
00:24:16,225 --> 00:24:18,093
-She's wearing cardigans.
-Rough.
404
00:24:18,127 --> 00:24:20,529
She's meant to be on her path
to becoming a great artist.
405
00:24:20,563 --> 00:24:22,997
Just relax, man.
This is all normal.
406
00:24:23,032 --> 00:24:25,234
-She's in her second act.
-What?
407
00:24:25,267 --> 00:24:28,237
Act one: Lena splashes
onto the art school scene,
408
00:24:28,270 --> 00:24:30,272
a spicy ingenue
with a killer brushstroke.
409
00:24:30,306 --> 00:24:32,675
Act two: Even with
all the talent in the world,
410
00:24:32,708 --> 00:24:35,211
she's hit with-- boom!-- crisis.
411
00:24:35,244 --> 00:24:36,479
Crisis!
412
00:24:36,512 --> 00:24:38,147
She thinks she's shite.
413
00:24:38,180 --> 00:24:40,616
Confidence depleted,
where does she find herself?
414
00:24:40,649 --> 00:24:42,351
-At a low point.
-A trough.
415
00:24:42,384 --> 00:24:44,019
Rock effing bottom.
416
00:24:44,053 --> 00:24:47,156
Seeking temporary solace
in the firm bosom of a fit guy.
417
00:24:47,189 --> 00:24:49,225
Will she ever return to her art?
418
00:24:49,258 --> 00:24:52,394
Uh, act three:
Yeah, she bloody does.
419
00:24:53,529 --> 00:24:55,164
Hey, Li.
420
00:24:55,197 --> 00:24:56,665
Want to help me with a vid?
421
00:24:56,699 --> 00:24:58,267
Sorry, Ri Ri, I can't.
422
00:24:58,300 --> 00:24:59,668
What?
423
00:25:01,203 --> 00:25:03,372
Wait, Li.
424
00:25:03,405 --> 00:25:04,673
Maybe when I'm back.
425
00:25:04,707 --> 00:25:06,542
Get out of my room.
426
00:25:19,722 --> 00:25:21,290
Fight!
427
00:25:22,391 --> 00:25:24,293
Set.
428
00:25:40,543 --> 00:25:42,411
Dear Eunice,
429
00:25:42,444 --> 00:25:44,280
Sorry to email again.
430
00:25:44,313 --> 00:25:45,714
I know you must be super busy
431
00:25:45,748 --> 00:25:48,183
working on a Marvel
or a Star War,
432
00:25:48,217 --> 00:25:50,619
so don't worry about
not responding.
433
00:25:50,653 --> 00:25:52,688
Balance.
434
00:25:56,725 --> 00:25:58,761
I'm still doing my fight videos
435
00:25:58,794 --> 00:26:00,563
and training every week.
436
00:26:02,498 --> 00:26:04,533
I've almost mastered
437
00:26:04,567 --> 00:26:06,835
your flying reverse spin kick.
438
00:26:08,337 --> 00:26:09,572
Almost.
439
00:26:09,605 --> 00:26:11,840
Well, my sister thinks
I'm getting better.
440
00:26:11,874 --> 00:26:14,843
And she would know.
She watches all my vids.
441
00:26:21,250 --> 00:26:23,152
She's been seeing this guy
442
00:26:23,185 --> 00:26:25,788
who I think is
a bit of a smarmy wanker.
443
00:26:25,821 --> 00:26:27,590
Excuse my French.
444
00:26:27,623 --> 00:26:30,192
I mean, what is it with men?
445
00:26:30,225 --> 00:26:32,461
Am I right? I'm no expert,
446
00:26:32,494 --> 00:26:34,897
but they just seem
to destroy things.
447
00:26:34,930 --> 00:26:40,703
The economy, the ozone,
the rain forests.
448
00:26:40,736 --> 00:26:43,572
I just... I don't know.
449
00:26:43,606 --> 00:26:47,209
It's like the whole universe
revolves around them,
450
00:26:47,242 --> 00:26:48,677
bending to their will.
451
00:26:48,711 --> 00:26:50,679
Oh!
452
00:26:50,713 --> 00:26:54,350
Maybe it's time the
universe bends to someone else.
453
00:26:54,383 --> 00:26:57,186
If you're ever free
for a "cwoffee"
454
00:26:57,219 --> 00:27:01,223
or, like, an informal chat,
I'd love that.
455
00:27:01,256 --> 00:27:04,460
Warm regards, Ria Khan.
456
00:27:26,882 --> 00:27:29,518
Lena? Lena.
457
00:27:30,653 --> 00:27:31,920
What's going on?
458
00:27:31,954 --> 00:27:33,522
Ria, come.
459
00:27:33,555 --> 00:27:36,358
-Say your salaams.
-Ria, come in, hmm?
460
00:27:37,760 --> 00:27:40,562
Hi, Ria. How was school?
461
00:28:07,656 --> 00:28:09,491
Uh, Ria?
462
00:28:09,525 --> 00:28:11,226
Ria.
463
00:28:11,860 --> 00:28:13,462
Ria.
464
00:28:23,806 --> 00:28:26,542
This is Salim Shah.
465
00:28:26,575 --> 00:28:30,679
He's 32, big shot, geneticist,
setting up some fancy new lab.
466
00:28:30,713 --> 00:28:34,850
He's also the mastermind
behind derailing Lena's future.
467
00:28:34,883 --> 00:28:36,985
The lecherous, loathsome cad.
468
00:28:37,020 --> 00:28:39,354
The poo face.
469
00:28:40,422 --> 00:28:44,426
Sisters, this is
more than just act two wobbles.
470
00:28:44,460 --> 00:28:48,464
Lena has been brainwashed
by this wife-hunting maniac
471
00:28:48,497 --> 00:28:51,034
who's chosen her
to be his trophy bride.
472
00:28:51,067 --> 00:28:53,502
And she is too sad and mind-shat
473
00:28:53,535 --> 00:28:57,406
to see what is going on,
so that leaves it to us
474
00:28:57,439 --> 00:28:59,608
to break off this sham wedding.
475
00:28:59,641 --> 00:29:01,510
Who's with me?
476
00:29:02,978 --> 00:29:04,847
Down with the patriarchy.
477
00:29:04,880 --> 00:29:07,016
Let's decimate this mother!
478
00:29:07,050 --> 00:29:09,952
Huzzah!
479
00:29:09,985 --> 00:29:13,655
Huzzah!
480
00:29:14,890 --> 00:29:17,493
Cool. So, what's the plan?
481
00:29:17,526 --> 00:29:18,961
Phase one.
482
00:29:25,834 --> 00:29:28,470
Diplomacy.
483
00:29:29,838 --> 00:29:31,673
Diplomacy.
484
00:29:32,674 --> 00:29:34,743
So, like, chatting?
485
00:29:35,711 --> 00:29:38,413
Yeah, like, verbiage.
Strongly worded verbiage.
486
00:29:38,447 --> 00:29:41,650
Cease and desist,
et cetera, et cetera.
487
00:29:44,653 --> 00:29:45,788
Diplomacy!
488
00:29:45,821 --> 00:29:48,624
Diplomacy!
489
00:29:56,065 --> 00:29:58,067
This is uncool, Ba.
490
00:29:58,101 --> 00:29:59,902
Highly uncool.
491
00:29:59,935 --> 00:30:02,538
Lena is not in her right mind.
492
00:30:02,571 --> 00:30:04,540
Ria, it's hard for you girls
493
00:30:04,573 --> 00:30:06,075
to find a suitable match
these days
494
00:30:06,109 --> 00:30:07,910
because you're operating
in a free market.
495
00:30:07,943 --> 00:30:09,411
And you shouldn't see it like,
496
00:30:09,444 --> 00:30:11,080
"Oh, no, Lena's got
an arranged marriage."
497
00:30:11,114 --> 00:30:12,815
No. You should see it like
498
00:30:12,848 --> 00:30:15,551
Lena has outsourced the search
for a suitable match to us
499
00:30:15,584 --> 00:30:19,055
so that we then carry out
the necessary due diligence,
500
00:30:19,088 --> 00:30:21,924
saving her
from investing any, um,
501
00:30:21,957 --> 00:30:24,526
unnecessary emotional capital
502
00:30:24,560 --> 00:30:27,496
whilst providing her
with a maximum yield.
503
00:30:29,898 --> 00:30:31,500
What?
504
00:30:31,533 --> 00:30:34,536
Listen, I'm not
some kind of big villain, okay?
505
00:30:34,570 --> 00:30:36,405
I let her go to art school,
didn't I?
506
00:30:36,438 --> 00:30:38,107
That's more than
any of the other mothers.
507
00:30:38,141 --> 00:30:40,143
Do you know how much shit
I got for that?
508
00:30:40,176 --> 00:30:41,743
No, he is good for her.
509
00:30:41,777 --> 00:30:45,781
With all due respect, Ma,
that is a load of balls.
510
00:30:45,814 --> 00:30:47,783
Ria, you're being dramatic.
511
00:30:47,816 --> 00:30:49,818
I'm being dramatic?
512
00:30:49,852 --> 00:30:51,120
I'm being dramatic?
513
00:30:51,154 --> 00:30:52,855
-Yeah. -You've not even been
seeing this guy
514
00:30:52,888 --> 00:30:55,424
for, like, not even a month,
and you're marrying him.
515
00:30:55,457 --> 00:30:56,825
-I know.
-That's dramatic.
516
00:30:56,859 --> 00:30:58,627
You're being dramatic.
517
00:30:58,660 --> 00:31:00,163
Yeah, well,
he needs to get married
518
00:31:00,196 --> 00:31:01,930
before the move to Singapore.
519
00:31:05,534 --> 00:31:08,370
Singapore?
You're moving to Singapore?
520
00:31:10,639 --> 00:31:12,741
Yeah, well...
521
00:31:12,774 --> 00:31:14,776
beats being here.
522
00:31:17,046 --> 00:31:18,614
Wow.
523
00:31:18,647 --> 00:31:21,117
So you're doing
a Jane Austen, then.
524
00:31:21,150 --> 00:31:23,019
-Nice.
-I'm not doing a Jane Austen.
525
00:31:23,052 --> 00:31:24,653
Well, throwing your life away
526
00:31:24,686 --> 00:31:26,622
to marry some rich
Mr. Darcy wanker
527
00:31:26,655 --> 00:31:29,025
sounds pretty 1800s retro
if you ask me.
528
00:31:29,058 --> 00:31:30,826
Hmm.
529
00:31:31,793 --> 00:31:33,629
If you can't support me,
530
00:31:33,662 --> 00:31:35,898
then you need to stay
out of my life.
531
00:31:35,931 --> 00:31:37,499
-Lena.
-Get out.
532
00:31:41,503 --> 00:31:43,772
I knew
diplomacy wasn't gonna work.
533
00:31:43,805 --> 00:31:45,641
When has it ever worked?
534
00:31:45,674 --> 00:31:48,944
Yeah. Humanity's pretty basic.
535
00:31:48,977 --> 00:31:50,913
Phase two.
536
00:31:56,685 --> 00:31:58,720
We need to find
some dirt on Salim.
537
00:31:58,754 --> 00:32:00,789
That should be easy.
Pretty little rich boy.
538
00:32:00,822 --> 00:32:03,092
Give me 20 minutes with
his laptop, and I'll nail him.
539
00:32:03,126 --> 00:32:04,927
-Easy.
-Nice.
540
00:32:04,960 --> 00:32:06,561
How are we gonna get his laptop?
541
00:32:06,595 --> 00:32:08,931
He goes to the gym
every day after work
542
00:32:08,964 --> 00:32:11,034
-before he picks up Lena.
-All right.
543
00:32:11,067 --> 00:32:12,201
So we break into his gym locker,
544
00:32:12,235 --> 00:32:14,870
steal his lappy,
download everything,
545
00:32:14,903 --> 00:32:16,505
and whistle-blow this bitch.
546
00:32:16,538 --> 00:32:17,906
We'll need to get
into the changing room.
547
00:32:17,940 --> 00:32:20,143
The men's changing room.
548
00:32:20,176 --> 00:32:21,944
We'll need disguises.
549
00:32:30,053 --> 00:32:32,088
How do I look?
550
00:32:32,121 --> 00:32:34,623
Yeah. Good.
551
00:32:34,656 --> 00:32:36,059
Virile.
552
00:32:36,092 --> 00:32:37,926
Hey.
553
00:32:37,960 --> 00:32:40,263
The eagle has landed.
554
00:32:40,296 --> 00:32:43,832
I repeat, the eagle has landed.
555
00:32:49,138 --> 00:32:52,108
Just remember,
back straight, tits in,
556
00:32:52,141 --> 00:32:54,743
and swagger, two, three, four.
557
00:32:56,945 --> 00:32:58,847
Whoa. Sorry.
558
00:33:37,919 --> 00:33:39,855
Bingo.
559
00:33:41,690 --> 00:33:44,693
The eagle is on the treadmill.
560
00:33:44,726 --> 00:33:48,764
I repeat, the eagle
is on the treadmill.
561
00:33:48,797 --> 00:33:51,300
You don't have to repeat
everything, numb nuts.
562
00:33:51,334 --> 00:33:54,037
Copy that, ball bag.
563
00:34:19,062 --> 00:34:20,929
Okay, people.
564
00:34:20,962 --> 00:34:22,597
Target is in sight.
565
00:34:22,631 --> 00:34:25,734
Remember, time is money.
566
00:34:31,107 --> 00:34:33,209
-Hurry!
-All right.
567
00:34:33,242 --> 00:34:35,977
Here we go.
568
00:34:37,846 --> 00:34:39,082
Five minutes.
569
00:34:39,115 --> 00:34:41,983
Wait. Wait a minute.
570
00:34:44,320 --> 00:34:46,022
He's on the move.
571
00:35:00,969 --> 00:35:02,704
Bollocks.
572
00:35:02,737 --> 00:35:04,407
-What?
-30 minutes.
573
00:35:04,440 --> 00:35:06,975
30 minutes? What do you mean?
574
00:35:07,009 --> 00:35:08,244
I mean what I said.
575
00:35:08,277 --> 00:35:09,978
I thought you were
the techy one.
576
00:35:10,012 --> 00:35:11,247
I am the techy one.
577
00:35:11,280 --> 00:35:13,382
Well, live by the sword,
die by the sword.
578
00:35:13,416 --> 00:35:16,252
Ria, are you hearing this? Ria?
579
00:35:16,285 --> 00:35:18,720
Ria, it's gonna be
at least 30 minutes.
580
00:35:18,753 --> 00:35:20,922
Repeat, 30 minutes.
581
00:35:21,890 --> 00:35:23,992
He's heading back
to the changing rooms.
582
00:35:24,026 --> 00:35:25,428
We need to abort mission.
583
00:35:25,461 --> 00:35:28,331
-No, no, no.
-Abort. Abort.
584
00:35:28,364 --> 00:35:30,732
Abort!
585
00:35:30,765 --> 00:35:32,901
No. Keep going.
586
00:35:38,174 --> 00:35:39,774
Salim.
587
00:35:50,052 --> 00:35:51,320
Do you come here a lot?
588
00:35:51,354 --> 00:35:53,889
Oh, no, I just, uh...
589
00:35:54,956 --> 00:35:58,760
They have a great...
Zumba class.
590
00:35:58,793 --> 00:36:01,696
Love me some Zumba.
591
00:36:01,730 --> 00:36:04,066
Uh, sounds like a great class.
592
00:36:14,943 --> 00:36:19,282
Naima, Amina, Seema, Rubina.
593
00:36:19,315 --> 00:36:20,749
You've been through quite
594
00:36:20,782 --> 00:36:22,318
the collection of women
to get to Lena.
595
00:36:22,351 --> 00:36:24,453
Yeah, I-I know how it looks.
596
00:36:24,487 --> 00:36:26,022
Basically, my mum set up
597
00:36:26,055 --> 00:36:28,024
all these weird dates,
so I had to meet them.
598
00:36:28,057 --> 00:36:29,925
Like, it would've been rude
not to, you know?
599
00:36:29,958 --> 00:36:31,360
You do everything your mum says?
600
00:36:33,762 --> 00:36:36,065
Well, she's sacrificed
a lot for me,
601
00:36:36,098 --> 00:36:38,334
so I try to make her happy
where I can.
602
00:36:38,367 --> 00:36:40,902
But, um...
603
00:36:40,936 --> 00:36:44,440
But look, Ria, I know
it's got to be hard for you.
604
00:36:44,473 --> 00:36:47,210
I know that you and Lena
are super close.
605
00:36:47,243 --> 00:36:49,844
I just... I want you to know...
606
00:36:51,147 --> 00:36:53,848
I really love your sister.
607
00:36:56,385 --> 00:36:58,321
All right, then.
608
00:36:58,354 --> 00:37:00,089
What are her best qualities?
609
00:37:03,825 --> 00:37:07,096
Oh, you're serious.
Okay, um, she's...
610
00:37:07,129 --> 00:37:09,232
kind, generous.
611
00:37:09,265 --> 00:37:11,400
Just a really thoughtful...
612
00:37:11,434 --> 00:37:13,302
Download complete.
613
00:37:13,336 --> 00:37:15,204
Hurry.
614
00:37:17,006 --> 00:37:18,507
Alba, just remember,
615
00:37:18,541 --> 00:37:20,409
his locker is number 14.
616
00:37:20,443 --> 00:37:23,145
Just try to blend in.
617
00:37:27,916 --> 00:37:30,919
Heavenly Father,
give me strength.
618
00:37:46,135 --> 00:37:47,969
Done.
619
00:37:50,273 --> 00:37:51,973
Good day to you.
620
00:37:53,075 --> 00:37:54,909
Good day.
621
00:37:59,448 --> 00:38:01,050
Ria?
622
00:38:03,119 --> 00:38:05,054
Ria.
623
00:38:08,124 --> 00:38:10,092
Ria!
624
00:38:16,998 --> 00:38:18,100
Lena.
625
00:38:19,000 --> 00:38:21,437
So you bumped into him
at the gym, huh?
626
00:38:21,470 --> 00:38:23,339
Really?
627
00:38:25,041 --> 00:38:27,109
No. I followed his movements
and tracked him down.
628
00:38:27,143 --> 00:38:29,312
I wanted to meet him,
seeing as he's
629
00:38:29,345 --> 00:38:31,946
my soon-to-be brother-in-law.
630
00:38:33,115 --> 00:38:36,985
What did I tell you about
staying out of my life?
631
00:38:40,289 --> 00:38:41,524
Oops.
632
00:39:02,445 --> 00:39:04,146
No, wait, Li!
633
00:39:04,180 --> 00:39:09,618
I told you to piss off!
634
00:39:15,324 --> 00:39:18,160
I'm not gonna let you
throw your life away.
635
00:39:35,044 --> 00:39:37,580
He says he loves you,
and he doesn't even know you.
636
00:39:48,391 --> 00:39:50,259
He thinks you're kind.
637
00:39:57,166 --> 00:39:58,567
I am kind.
638
00:40:00,436 --> 00:40:02,971
No, you're not.
You're arrogant.
639
00:40:04,673 --> 00:40:06,509
You're egotistical.
640
00:40:09,978 --> 00:40:12,047
You're an artist.
641
00:40:14,049 --> 00:40:17,386
The sooner you get out of this
Stepford wife, cardigan phase,
642
00:40:17,420 --> 00:40:19,355
the better for everyone!
643
00:40:23,359 --> 00:40:25,227
That was a phase, Ria!
644
00:40:27,296 --> 00:40:28,631
This is me.
645
00:40:31,567 --> 00:40:33,269
-This is me.
-Bullshit!
646
00:40:33,302 --> 00:40:35,638
The Lena that I know
would never give up on her art.
647
00:40:35,671 --> 00:40:37,173
Well, boo-hoo, she did.
648
00:40:37,206 --> 00:40:39,575
-Why?
-Because I'm not good enough!
649
00:40:43,479 --> 00:40:44,713
Happy?
650
00:40:44,747 --> 00:40:47,082
Is that what you want?
651
00:40:49,752 --> 00:40:51,720
Because I'm not good enough.
652
00:40:51,754 --> 00:40:53,923
Lena.
653
00:40:55,658 --> 00:40:57,726
Girls,
I don't care who started it.
654
00:40:57,760 --> 00:41:00,463
Just clean it up
and get down here.
655
00:41:01,564 --> 00:41:03,965
Coming, Ma.
656
00:41:17,046 --> 00:41:18,147
Come on, come on, come on.
657
00:41:18,180 --> 00:41:20,749
There must be something.
There has got to be something.
658
00:41:20,783 --> 00:41:22,418
Nothing dodgy, man.
659
00:41:22,451 --> 00:41:24,186
As far as I understand,
he's doing really good work
660
00:41:24,220 --> 00:41:25,754
helping out
sick babies and that.
661
00:41:25,788 --> 00:41:29,558
Yeah. Consultations,
a lot of pro boner stuff.
662
00:41:29,592 --> 00:41:32,094
-Pro bono.
-Yeah.
663
00:41:32,127 --> 00:41:33,762
You said "pro boner."
664
00:41:33,796 --> 00:41:35,664
It's "pro bono."
665
00:41:35,698 --> 00:41:37,633
Well, whatever it is,
666
00:41:37,666 --> 00:41:41,070
your man Salim
is one sexy mensch.
667
00:41:50,246 --> 00:41:54,550
Okay. So we haven't found
any dirt on our man,
668
00:41:54,583 --> 00:41:57,119
but we're gonna plant some.
669
00:41:57,820 --> 00:42:01,390
Um, Ria, do you think
this is something
670
00:42:01,423 --> 00:42:04,527
that Lena actually,
you know, wants?
671
00:42:04,560 --> 00:42:06,428
What? No, no. No, no, no.
672
00:42:06,462 --> 00:42:08,497
But, Ria, think about it.
I mean, he's buff.
673
00:42:08,531 --> 00:42:09,798
He's saving babies.
674
00:42:09,832 --> 00:42:11,667
Ria, he's taking her off
to a tropical island.
675
00:42:11,700 --> 00:42:15,604
I mean, maybe you're just--
I don't know-- a bit jealous.
676
00:42:15,638 --> 00:42:17,206
Jealous?
677
00:42:17,239 --> 00:42:19,208
Okay, piss off, okay?
How could I be jealous?
678
00:42:19,241 --> 00:42:21,143
Well, she's got
a tropical island and a fit guy.
679
00:42:21,176 --> 00:42:22,411
What have you got?
680
00:42:22,444 --> 00:42:24,280
Hormonal acne
and geography coursework.
681
00:42:24,313 --> 00:42:26,582
You think I want a fit guy?
682
00:42:27,716 --> 00:42:30,686
Ha! Okay?
I am going to be a stuntwoman,
683
00:42:30,719 --> 00:42:32,755
and Lena is going to be
a great artist,
684
00:42:32,788 --> 00:42:35,291
and nothing is going to stop us,
685
00:42:35,324 --> 00:42:38,327
especially not some pretty boy
with nice teeth!
686
00:42:38,360 --> 00:42:40,095
Do you hear me?
687
00:42:41,664 --> 00:42:43,132
Whew.
688
00:42:43,165 --> 00:42:44,700
Maybe we should take five,
get some air.
689
00:42:44,733 --> 00:42:48,170
Maybe you should just,
like, fuck off.
690
00:42:48,771 --> 00:42:50,406
-What?
-Excuse you?
691
00:42:51,440 --> 00:42:53,609
Well, if you're not gonna help,
you can do one.
692
00:42:54,476 --> 00:42:57,446
Wow.
So that's the thanks we get?
693
00:42:57,479 --> 00:42:59,748
Charming.
694
00:42:59,782 --> 00:43:02,084
Come on, Alba.
695
00:44:06,949 --> 00:44:08,517
...matriarch mother,
696
00:44:08,550 --> 00:44:12,287
who is often the oldest
and largest female...
697
00:44:12,321 --> 00:44:14,256
Grim.
698
00:44:38,447 --> 00:44:39,782
Ummi?
699
00:44:39,815 --> 00:44:42,451
Quiet, baby. Shh.
700
00:45:21,690 --> 00:45:24,393
Yes.
701
00:45:34,603 --> 00:45:35,771
Ria?
702
00:45:37,773 --> 00:45:40,476
Are you...
Are you... Are you mad?
703
00:45:40,509 --> 00:45:43,012
Are you an insane person? Huh?
704
00:45:43,046 --> 00:45:45,748
Speak. Wh-Why would you...
705
00:45:45,781 --> 00:45:48,550
You were planting used condoms?
706
00:45:49,785 --> 00:45:51,353
You're disgusting, Ria.
707
00:45:51,386 --> 00:45:53,622
No. I know, I know,
but lis-listen.
708
00:45:53,655 --> 00:45:56,859
Listen. L-Look.
Look what I found.
709
00:45:56,892 --> 00:45:58,894
Look! Have you got another wife
710
00:45:58,927 --> 00:46:00,729
you want to tell us about,
Salim, huh?
711
00:46:00,763 --> 00:46:02,331
-What?
-Ria.
712
00:46:02,364 --> 00:46:04,333
Or maybe you're just
hoarding wives in Singapore.
713
00:46:04,366 --> 00:46:05,901
You've probably got
a whole harem of women,
714
00:46:05,934 --> 00:46:08,504
like, wives in different ports,
hoes in different area codes.
715
00:46:08,537 --> 00:46:11,707
Lena, Lena, he's dangerous.
I told you, I told you.
716
00:46:11,740 --> 00:46:13,042
Ria, enough.
717
00:46:14,743 --> 00:46:16,545
It's Huda.
718
00:46:18,647 --> 00:46:19,448
Oh.
719
00:46:19,481 --> 00:46:23,318
"Oh"?
That's all you're gonna say?
720
00:46:24,920 --> 00:46:27,356
Wait. You know about her?
721
00:46:29,958 --> 00:46:32,795
This is Huda, my last wife.
722
00:46:32,828 --> 00:46:34,763
She...
723
00:46:34,797 --> 00:46:36,465
She passed away.
724
00:46:37,100 --> 00:46:38,767
What?
725
00:46:39,835 --> 00:46:42,938
When she was going into labor,
she had a heart attack,
726
00:46:42,971 --> 00:46:45,541
but the doctors didn't know
what it was.
727
00:46:45,574 --> 00:46:47,509
It wasn't the usual signs.
728
00:46:49,812 --> 00:46:52,381
Uh, I'm sorry.
729
00:46:53,448 --> 00:46:56,485
At my new lab, we're gonna
focus on women's symptoms
730
00:46:56,518 --> 00:46:58,420
so things like this
don't happen.
731
00:47:04,827 --> 00:47:05,961
I-I didn't know.
732
00:47:05,994 --> 00:47:08,430
Of course you didn't know.
733
00:47:09,531 --> 00:47:11,700
You're just running around
in your little fantasy land,
734
00:47:11,733 --> 00:47:15,104
making up stupid stories,
doing your stupid little stunts,
735
00:47:15,138 --> 00:47:17,806
and I'm sick of it, Ria.
736
00:47:17,840 --> 00:47:19,608
I just, uh...
737
00:47:20,709 --> 00:47:22,711
I want you...
I want you to be an artist.
738
00:47:22,744 --> 00:47:26,849
For Christ's sake,
I am not an artist!
739
00:47:26,882 --> 00:47:29,351
And you are not a stuntwoman.
740
00:47:34,123 --> 00:47:36,458
-Oh, baby.
-No!
741
00:47:36,491 --> 00:47:39,461
I-I'm so done with this.
742
00:47:39,494 --> 00:47:41,530
Okay, now, you listen to me.
743
00:47:41,563 --> 00:47:44,033
When we get home,
you are going to go to your room
744
00:47:44,067 --> 00:47:45,601
and stay in your room.
745
00:47:45,634 --> 00:47:47,703
No Internet, no gadgets,
no phones, no nothing.
746
00:47:47,736 --> 00:47:49,605
You go to school, you come home,
747
00:47:49,638 --> 00:47:51,473
you go to your room,
you stay in your room.
748
00:47:51,506 --> 00:47:53,076
Do you understand me?
749
00:47:54,843 --> 00:47:57,013
Are you ready?
750
00:47:57,046 --> 00:48:01,184
One, two, three...
751
00:48:01,217 --> 00:48:03,086
Dear Eunice...
752
00:48:03,119 --> 00:48:05,154
...four, five...
753
00:48:05,188 --> 00:48:08,157
Don't worry about
not responding.
754
00:48:08,191 --> 00:48:10,759
I just thought I'd let you know
I've given up
755
00:48:10,792 --> 00:48:12,895
on being a stuntwoman.
756
00:48:19,068 --> 00:48:20,869
Oi.
757
00:48:20,903 --> 00:48:22,604
Billy No-Mates.
758
00:48:23,239 --> 00:48:26,042
What about a rematch, stunty?
759
00:48:26,075 --> 00:48:29,078
Thought you'd miss
my foot up your arse.
760
00:48:29,112 --> 00:48:31,513
No. You're all right.
761
00:48:33,949 --> 00:48:36,019
My parents say I've got
762
00:48:36,052 --> 00:48:38,487
an overactive imagination
763
00:48:38,520 --> 00:48:41,556
and that I should concentrate
on my studies.
764
00:48:41,590 --> 00:48:43,926
But I just wanted
to let you know
765
00:48:43,959 --> 00:48:46,695
you'll always be my favorite.
766
00:48:49,564 --> 00:48:52,534
I think I've really messed
things up with my sister.
767
00:48:52,567 --> 00:48:54,937
She's not talking to me anymore.
768
00:48:56,705 --> 00:48:59,008
What if she never talks
to me again?
769
00:49:28,204 --> 00:49:29,771
Morning.
770
00:49:29,805 --> 00:49:32,774
How much
did we drink last night?
771
00:49:33,742 --> 00:49:35,544
Oh, my God.
772
00:49:35,577 --> 00:49:37,280
No, no, no. I...
773
00:49:37,313 --> 00:49:39,514
-What's wrong?
-Uh...
774
00:49:40,116 --> 00:49:42,118
I'm really sorry.
775
00:49:42,151 --> 00:49:43,719
What? Why?
776
00:49:43,752 --> 00:49:46,055
I just perioded
all over your sheets.
777
00:49:48,991 --> 00:49:51,827
No, I just... I thought
something was actually wrong.
778
00:49:51,860 --> 00:49:53,628
No, you...
You don't understand.
779
00:49:53,662 --> 00:49:55,198
It's, like...
It-it's really bad.
780
00:49:55,231 --> 00:49:56,965
I have a very heavy flow.
781
00:49:56,999 --> 00:49:58,900
It's, like, biblical.
782
00:49:58,934 --> 00:50:00,669
-I'm so sorry.
-It's fine. It's fine.
783
00:50:00,702 --> 00:50:03,206
Just wait there.
I think my mum's got some bits.
784
00:50:03,239 --> 00:50:05,941
Uh...
785
00:50:10,912 --> 00:50:12,315
Oh, my... Oh, no.
786
00:50:18,087 --> 00:50:20,223
Ria's quite the rebel, huh?
787
00:50:20,256 --> 00:50:22,791
Um, yeah, she's, uh...
788
00:50:22,824 --> 00:50:26,262
she's, um, really sorry
for what she did.
789
00:50:26,295 --> 00:50:28,897
She has these stories
in her head.
790
00:50:28,930 --> 00:50:31,200
It's sweet
how much she cares about you.
791
00:50:31,234 --> 00:50:32,768
A little bit terrifying
but sweet.
792
00:50:32,801 --> 00:50:34,803
Yeah. Yeah.
793
00:50:34,836 --> 00:50:38,307
So, I'm really excited
for the fittings today.
794
00:50:38,341 --> 00:50:40,909
Ah. Yes.
795
00:50:40,942 --> 00:50:42,744
It will be a long day,
796
00:50:42,778 --> 00:50:45,647
so make sure to take
some of these.
797
00:50:47,150 --> 00:50:49,085
Iron?
798
00:50:50,086 --> 00:50:52,021
Yes. Your period is heavy.
799
00:50:52,055 --> 00:50:53,655
You lost a lot of blood.
800
00:50:53,688 --> 00:50:56,192
-Mum, seriously?
-You told her.
801
00:50:56,225 --> 00:50:59,162
A heavy flow is a blessing.
It means your womb is strong.
802
00:50:59,195 --> 00:51:01,064
Oh, my God. Mum, can you stop?
803
00:51:01,097 --> 00:51:03,932
Salim, we women shouldn't
have to hide our bodies.
804
00:51:03,965 --> 00:51:06,668
I know. It's just that
not everyone is comfortable
805
00:51:06,701 --> 00:51:08,804
-talking about it at breakfast.
-No, it's fine.
806
00:51:08,837 --> 00:51:10,239
It's fine.
807
00:51:10,273 --> 00:51:11,973
Thank you.
808
00:51:12,008 --> 00:51:13,842
Thank you for saying that.
809
00:51:14,976 --> 00:51:16,379
And for being so open.
810
00:51:16,412 --> 00:51:18,847
You can tell me anything.
811
00:51:33,429 --> 00:51:35,364
She will forgive you, Ri.
812
00:51:35,398 --> 00:51:37,100
Just give her time.
813
00:51:39,435 --> 00:51:43,106
When you love someone so much...
814
00:51:43,139 --> 00:51:44,873
it's hard to let them go.
815
00:51:45,907 --> 00:51:47,543
Yeah.
816
00:51:51,414 --> 00:51:53,982
Now, you know
what you have to do.
817
00:52:12,801 --> 00:52:16,139
Uh, assalamu alaikum,
Auntie Raheela.
818
00:52:16,172 --> 00:52:21,010
I-I-I just wanted to apologize
for breaking into your home,
819
00:52:21,043 --> 00:52:23,712
trying to frame your son,
820
00:52:23,745 --> 00:52:25,847
accusing him of philandering.
821
00:52:25,881 --> 00:52:28,917
Uh, generally uncool behavior.
Um...
822
00:52:30,119 --> 00:52:31,454
I'm sorry.
823
00:52:31,487 --> 00:52:33,855
Uh, I'm really sorry.
824
00:52:35,258 --> 00:52:37,726
Ria, stop with all that.
Come on in.
825
00:52:37,759 --> 00:52:40,429
You know what you need
when you're feeling down?
826
00:52:40,463 --> 00:52:43,132
Cuticle care.
I'm having a spa day.
827
00:52:43,166 --> 00:52:45,134
Come on in.
828
00:52:53,975 --> 00:52:57,280
Don't you love
getting pampered?
829
00:52:58,980 --> 00:53:01,816
We women need to be
pampered regularly
830
00:53:01,850 --> 00:53:04,253
to keep us on an even keel,
you know?
831
00:53:05,288 --> 00:53:07,989
Yeah. Sure.
832
00:53:08,024 --> 00:53:11,060
Got to keep those cuticles
in check.
833
00:53:11,093 --> 00:53:12,228
Show me.
834
00:53:18,067 --> 00:53:20,102
Wonderful.
835
00:53:21,304 --> 00:53:23,072
It's time for waxing.
836
00:53:23,105 --> 00:53:25,074
-Come on.
-Um...
837
00:53:25,107 --> 00:53:27,809
I think I'll just shave
or whatever,
838
00:53:27,842 --> 00:53:30,046
um, for the wedding.
839
00:53:30,079 --> 00:53:31,480
Shave?
840
00:53:31,514 --> 00:53:33,115
Never shave.
841
00:53:33,149 --> 00:53:35,484
Your hair will grow back
twice as thick if you shave.
842
00:53:35,518 --> 00:53:37,953
Come on. Let's go.
843
00:53:39,388 --> 00:53:40,956
Oh.
844
00:53:58,007 --> 00:54:01,210
I think it might be good
if you and I had a little talk.
845
00:54:01,244 --> 00:54:03,012
Um, um, sure.
846
00:54:03,045 --> 00:54:04,913
Maybe after this?
847
00:54:06,482 --> 00:54:09,552
No. I think now is a good time.
848
00:54:12,021 --> 00:54:13,989
It's really hot.
It's-it's too hot.
849
00:54:15,157 --> 00:54:16,459
No, no, no. No, no, no!
850
00:54:16,492 --> 00:54:18,027
Please. Please.
851
00:54:18,060 --> 00:54:19,928
You don't want this wedding
to go ahead,
852
00:54:19,961 --> 00:54:21,997
and you are trying to stop it.
853
00:54:22,964 --> 00:54:24,467
If you think
you can bullshit me,
854
00:54:24,500 --> 00:54:26,135
you better think again.
855
00:54:26,168 --> 00:54:29,038
No one bullshits me.
856
00:54:30,139 --> 00:54:33,542
You could never know
what I gave up for that boy.
857
00:54:33,576 --> 00:54:37,113
What I did to shape
and fashion him.
858
00:54:37,146 --> 00:54:42,418
Behind every great man,
there's a very tired mother
859
00:54:42,451 --> 00:54:46,155
who has sacrificed everything
for her beautiful boy.
860
00:54:46,188 --> 00:54:49,292
Well, if you love him so much,
why don't you marry him?
861
00:54:53,562 --> 00:54:55,830
Lena wouldn't have been
my first choice,
862
00:54:55,864 --> 00:54:57,600
but Salim thinks
she's the perfect one,
863
00:54:57,633 --> 00:54:58,967
so what can I say?
864
00:54:59,000 --> 00:55:00,935
No chance. She's an artist.
865
00:55:00,969 --> 00:55:02,605
Ah.
866
00:55:02,638 --> 00:55:04,473
Bitch!
867
00:55:07,276 --> 00:55:11,247
Ria, darling,
this wedding is going to happen.
868
00:55:11,280 --> 00:55:12,947
And as Allah is my witness,
869
00:55:12,981 --> 00:55:15,351
I will strike down you
or anyone else
870
00:55:15,384 --> 00:55:17,586
who tries to get in my way.
871
00:55:17,620 --> 00:55:19,921
How about the bikini area?
872
00:55:19,954 --> 00:55:22,358
No! No, no, no, please!
873
00:55:28,631 --> 00:55:30,932
Get her!
874
00:56:21,016 --> 00:56:25,254
Ria. Ria.
875
00:56:26,689 --> 00:56:30,159
Where are you, Ria?
876
00:56:30,192 --> 00:56:32,695
Ria, Ria.
877
00:58:40,689 --> 00:58:42,458
What?
878
00:58:59,375 --> 00:59:01,510
-No, no.
-Ria?
879
00:59:01,544 --> 00:59:03,212
Oh, Ria.
880
00:59:04,179 --> 00:59:06,615
Where are you, darling?
881
00:59:06,649 --> 00:59:08,817
You didn't finish
your treatment.
882
00:59:08,851 --> 00:59:11,520
You're uneven.
883
00:59:24,466 --> 00:59:26,535
Khuda Hafiz, meri jaan.
884
00:59:30,139 --> 00:59:31,440
Okay, but I understand
you like that,
885
00:59:31,473 --> 00:59:33,342
-but the choice is red or blue.
-Yeah.
886
00:59:34,877 --> 00:59:36,312
What...
887
00:59:41,150 --> 00:59:42,451
Ria, what's going on?
888
00:59:42,484 --> 00:59:44,653
What happened?
Raheela Auntie called,
889
00:59:44,687 --> 00:59:46,188
said you were
behaving strangely.
890
00:59:46,221 --> 00:59:48,490
What? What have you done?
891
00:59:49,491 --> 00:59:52,361
Uh, no, no, I-I'm fine.
892
00:59:53,495 --> 00:59:55,364
I had a great time.
893
00:59:56,231 --> 00:59:58,767
Sh-She... she's really nice.
894
00:59:58,801 --> 01:00:03,372
I said sorry, and-and, um,
she seemed really cool, so...
895
01:00:04,840 --> 01:00:07,242
We got manicures.
896
01:00:07,276 --> 01:00:09,645
-I went for red.
-Well, show me.
897
01:00:13,182 --> 01:00:14,717
Is that Sexy Minx?
898
01:00:14,750 --> 01:00:16,619
No, no.
899
01:00:16,652 --> 01:00:18,387
It's Orgasmatron.
900
01:00:18,420 --> 01:00:20,456
Nice.
901
01:00:22,791 --> 01:00:24,793
Uh, Ma, can I have a word?
902
01:00:26,395 --> 01:00:27,663
In private.
903
01:00:33,969 --> 01:00:35,838
Mama. Ma, Ma, Ma, Ma, Ma.
904
01:00:35,871 --> 01:00:37,406
You cannot let Lena marry Salim.
905
01:00:37,439 --> 01:00:39,208
You cannot. You cannot.
Please, please.
906
01:00:39,241 --> 01:00:40,776
-Okay? You cannot.
-Ria, enough.
907
01:00:40,809 --> 01:00:42,544
No, he's...
he's got a secret lab,
908
01:00:42,578 --> 01:00:44,246
and he's doing secret tests
on her,
909
01:00:44,279 --> 01:00:45,514
and he's gonna inseminate her
910
01:00:45,547 --> 01:00:47,650
with this weird hybrid alien
or something.
911
01:00:47,683 --> 01:00:49,718
Ria, stop it. Stop it.
912
01:00:49,752 --> 01:00:51,587
This is not funny.
It's not funny.
913
01:00:51,620 --> 01:00:53,922
You've-you've...
you upset your sister enough.
914
01:00:53,956 --> 01:00:55,658
Ma, I'm being serious.
I'm being serious.
915
01:00:55,691 --> 01:00:57,660
Can't you just be happy for her?
916
01:00:57,693 --> 01:00:58,827
No, no, listen! Okay, listen.
917
01:00:58,861 --> 01:01:00,396
We have to stop this now,
please.
918
01:01:00,429 --> 01:01:02,965
-Okay?
-Maybe Raheela is right.
919
01:01:02,998 --> 01:01:04,733
Right about what?
920
01:01:04,767 --> 01:01:08,804
It-it's not unusual
for-for adolescents to have...
921
01:01:08,837 --> 01:01:11,407
to have episodes when they
experience unexpected change.
922
01:01:11,440 --> 01:01:13,609
No, no. What? No, Ma, I'm fine.
923
01:01:13,642 --> 01:01:15,411
Sh-She suggested a retreat.
924
01:01:15,444 --> 01:01:17,346
A retreat?
925
01:01:17,379 --> 01:01:19,715
F-For kids who are struggling
to adjust.
926
01:01:19,748 --> 01:01:21,350
It-it might be good for you.
927
01:01:22,584 --> 01:01:24,653
Okay.
928
01:01:24,687 --> 01:01:27,322
Ma, believe me, okay?
929
01:01:28,457 --> 01:01:30,626
I'm fine.
930
01:01:30,659 --> 01:01:32,695
Believe me.
931
01:01:32,728 --> 01:01:35,798
I am absolutely fine.
932
01:01:39,334 --> 01:01:41,203
Then will you drop it?
933
01:01:52,481 --> 01:01:54,683
Good.
934
01:01:54,717 --> 01:01:56,418
Now, get some rest.
935
01:01:56,452 --> 01:01:58,687
And save your energy
for the wedding.
936
01:02:10,899 --> 01:02:12,735
Oh, my goodness,
I'm so excited!
937
01:02:12,768 --> 01:02:14,803
Good to see you, too.
938
01:02:14,837 --> 01:02:17,006
Um, do you think...
do you think I have enough...
939
01:02:17,040 --> 01:02:18,841
It's all right. I've got it.
940
01:02:18,874 --> 01:02:20,609
Uh...
941
01:02:21,677 --> 01:02:23,378
Right.
942
01:02:30,086 --> 01:02:32,021
Yay! Come on!
943
01:02:32,055 --> 01:02:34,256
I'm coming.
944
01:02:52,407 --> 01:02:54,409
Ugh. What do you want?
945
01:02:54,443 --> 01:02:56,378
I'm really sorry.
I got carried away.
946
01:02:56,411 --> 01:02:57,913
-I'm sorry.
-No shit.
947
01:02:57,946 --> 01:03:00,783
I mean, telling us to piss off
when we risked our lives...
948
01:03:00,816 --> 01:03:02,317
Academic careers.
949
01:03:02,351 --> 01:03:04,620
...our academic careers
to help you.
950
01:03:04,653 --> 01:03:06,355
Yeah, that was
a real bastard move.
951
01:03:06,388 --> 01:03:08,524
I know. I'm sorry.
I just... I...
952
01:03:08,557 --> 01:03:11,326
I-I need you, please.
Okay, everything, everything...
953
01:03:11,360 --> 01:03:13,729
I don't...
I don't know what to do.
954
01:03:14,696 --> 01:03:16,932
-Nope. Sorry, mate.
-Can't help. Sozzles.
955
01:03:16,965 --> 01:03:18,967
Okay. Oh, please.
Okay, you were right.
956
01:03:19,001 --> 01:03:20,536
Okay? You were right.
957
01:03:20,569 --> 01:03:22,471
Salim's fit, and he's nice,
958
01:03:22,504 --> 01:03:24,907
and he's taking her
to paradise, but...
959
01:03:25,874 --> 01:03:29,012
But... but I found something.
960
01:03:31,847 --> 01:03:33,582
-A lab?
-Yeah.
961
01:03:33,615 --> 01:03:36,019
He scanned all the women
at the Eid soiree,
962
01:03:36,052 --> 01:03:37,820
collected all of this data.
963
01:03:37,853 --> 01:03:39,822
-Oh, mate.
-What kind of data?
964
01:03:39,855 --> 01:03:43,092
I don't know. Like,
uterus strength, fertility.
965
01:03:43,126 --> 01:03:44,426
Oh, mate.
966
01:03:44,459 --> 01:03:45,828
And Lena was the ideal host.
967
01:03:45,861 --> 01:03:47,563
Oh, mate.
968
01:03:47,596 --> 01:03:48,897
Host for what?
969
01:03:48,931 --> 01:03:50,933
I don't know.
970
01:03:50,966 --> 01:03:52,868
Mutant hybrid super soldiers.
971
01:03:54,070 --> 01:03:56,139
All I know is he's flying her
out to Singapore
972
01:03:56,172 --> 01:03:58,141
the night of the wedding.
973
01:03:58,174 --> 01:03:59,808
I have to do something.
974
01:03:59,842 --> 01:04:01,010
Hey.
975
01:04:01,044 --> 01:04:03,146
We have to do something.
976
01:04:03,179 --> 01:04:06,481
Yeah. We're not letting you
do this alone.
977
01:04:08,017 --> 01:04:09,952
Handshake?
978
01:04:16,092 --> 01:04:17,593
-One.
-Two. -Three.
979
01:04:17,626 --> 01:04:19,062
Click.
980
01:04:20,196 --> 01:04:22,698
Such virgins.
981
01:04:22,731 --> 01:04:24,399
-Oh, go away, Edith!
-Edith, you contemptible shrew!
982
01:04:24,433 --> 01:04:25,634
Your dad's a slag,
your mum's a slag,
983
01:04:25,667 --> 01:04:27,536
and your cat's a slag, too!
984
01:04:29,471 --> 01:04:31,773
So, how are we gonna get to her?
985
01:04:32,941 --> 01:04:35,744
The only time we get a clean
shot at Lena is at the wedding.
986
01:04:35,777 --> 01:04:38,614
We need a diversion
to get Lena out.
987
01:04:38,647 --> 01:04:40,482
Yeah, at what cost?
988
01:04:40,515 --> 01:04:42,151
-Dignity, apparently.
-I still can't believe
989
01:04:42,185 --> 01:04:44,486
your mum's letting you dance
at the wedding.
990
01:04:44,519 --> 01:04:47,556
Yeah, well, she thinks
it'll help me get more involved.
991
01:04:47,589 --> 01:04:50,459
Little does she know,
mischief is afoot.
992
01:04:52,195 --> 01:04:54,429
Bloody hell,
bloody hell, bloody hell.
993
01:04:54,463 --> 01:04:56,099
-This is crazy! This is crazy!
-Shush!
994
01:04:56,132 --> 01:04:57,666
But chloroform? Really?
995
01:04:57,699 --> 01:04:59,701
Isn't that a bit...
you know, a bit of a trope?
996
01:04:59,735 --> 01:05:01,503
But there's a reason
why tropes are tropes.
997
01:05:01,536 --> 01:05:04,506
-It's because they work.
-What if she's brain-dead?
998
01:05:05,807 --> 01:05:07,509
How long was I out?
999
01:05:07,542 --> 01:05:09,544
-Six minutes.
-Plenty.
1000
01:05:09,578 --> 01:05:11,647
Okay, so we get Lena out.
1001
01:05:11,680 --> 01:05:13,515
Then what?
1002
01:05:13,548 --> 01:05:16,752
Then we make our getaway.
1003
01:05:16,785 --> 01:05:18,553
How?
1004
01:05:19,122 --> 01:05:20,522
Go die in a ditch.
1005
01:05:20,555 --> 01:05:21,790
You think I'd lend you my car?
1006
01:05:21,823 --> 01:05:24,559
My dad got it for me
for my 16th.
1007
01:05:24,593 --> 01:05:26,461
-It's a collectible.
-Please.
1008
01:05:26,495 --> 01:05:27,829
My sister's about to be
inseminated
1009
01:05:27,863 --> 01:05:29,865
with some radioactive sperm
or something.
1010
01:05:29,898 --> 01:05:31,466
Pity.
1011
01:05:32,068 --> 01:05:34,070
You're failing history.
1012
01:05:35,570 --> 01:05:36,972
-Ooh.
-You mocking me, Khan?
1013
01:05:37,006 --> 01:05:38,207
No. No, no, no, no, no, no.
1014
01:05:38,241 --> 01:05:39,541
We will do
your history coursework
1015
01:05:39,574 --> 01:05:40,809
for the rest of the year.
1016
01:05:40,842 --> 01:05:43,578
Yeah. We just need the car.
1017
01:05:48,117 --> 01:05:51,687
So we're going to
kidnap Lena at her own wedding?
1018
01:05:51,720 --> 01:05:53,022
Yeah.
1019
01:06:11,773 --> 01:06:14,110
Seriously, Kovacs,
man, pick up the pace.
1020
01:06:14,143 --> 01:06:16,079
Yeah, w-we are on a schedule.
1021
01:06:16,112 --> 01:06:18,081
My dad's gonna kill me for this.
1022
01:06:18,114 --> 01:06:20,916
I'm literally dead.
1023
01:06:20,949 --> 01:06:22,718
Death comes to us all, man.
1024
01:06:22,751 --> 01:06:25,787
What?
Why would you say that, man?
1025
01:06:33,029 --> 01:06:37,200
Well, don't you clean up nice.
1026
01:06:37,233 --> 01:06:39,534
Likewise.
1027
01:06:39,568 --> 01:06:41,937
I'm going to see
if Lena needs anything.
1028
01:06:41,970 --> 01:06:43,638
Good girl.
1029
01:06:44,240 --> 01:06:46,842
I've got my eye on you.
1030
01:07:18,807 --> 01:07:21,843
Ah. And you are?
1031
01:07:22,811 --> 01:07:24,047
Sister.
1032
01:07:24,080 --> 01:07:25,814
I'm the sister of the bride.
1033
01:07:26,782 --> 01:07:27,816
Ria.
1034
01:07:35,158 --> 01:07:37,793
I prefer "Ms. Khan."
1035
01:07:46,369 --> 01:07:48,271
Shit. Shit. Shit.
1036
01:07:48,304 --> 01:07:50,039
Everything okay?
1037
01:07:51,706 --> 01:07:54,210
Yeah. Yeah, sorry, um...
1038
01:07:54,243 --> 01:07:57,013
just nervous about my dance.
1039
01:07:58,381 --> 01:08:00,016
Thank you.
1040
01:08:03,852 --> 01:08:06,022
How are you?
1041
01:08:17,233 --> 01:08:19,268
I really hate it when we fight.
1042
01:08:19,302 --> 01:08:21,404
Me, too.
1043
01:08:21,437 --> 01:08:22,771
Lena, I'm really sorry.
1044
01:08:22,804 --> 01:08:24,107
No, you don't have to apologize.
1045
01:08:24,140 --> 01:08:25,674
Yeah, but I got carried away.
1046
01:08:25,707 --> 01:08:27,110
Yeah, but that's because
you actually care.
1047
01:08:27,143 --> 01:08:29,978
I am so lucky to have a sister
who's got my back.
1048
01:08:30,012 --> 01:08:31,214
Lena, listen, I...
1049
01:08:31,247 --> 01:08:33,849
No, wait. Um...
1050
01:08:33,882 --> 01:08:36,319
I didn't mean what I said about
you not being a stuntwoman.
1051
01:08:36,352 --> 01:08:38,421
I was just pissed off.
1052
01:08:38,454 --> 01:08:41,157
You are going to be
such a great stuntwoman.
1053
01:08:41,190 --> 01:08:42,757
I know it.
1054
01:08:42,791 --> 01:08:44,227
You don't have to say that.
1055
01:08:44,260 --> 01:08:47,130
I know I don't, but I mean it.
1056
01:08:47,163 --> 01:08:49,198
Thanks.
1057
01:08:49,232 --> 01:08:50,799
Okay.
1058
01:08:54,970 --> 01:08:58,007
Oh, my gosh,
I'm going to miss you so much
1059
01:08:58,040 --> 01:08:59,774
when I go to Singapore.
1060
01:08:59,808 --> 01:09:01,710
-Lena, I, um...
-What's wrong?
1061
01:09:01,743 --> 01:09:03,379
But we can easily put
some extra chairs
1062
01:09:03,412 --> 01:09:05,047
-around table four.
-No, we can't.
1063
01:09:05,081 --> 01:09:06,681
There's a seating plan
for a reason.
1064
01:09:06,715 --> 01:09:08,050
Is everything okay?
1065
01:09:08,084 --> 01:09:09,252
-Mm-hmm.
-Yes.
1066
01:09:09,285 --> 01:09:11,287
Everything's perfect.
1067
01:09:11,320 --> 01:09:13,422
-Okay.
-You relax, my darling.
1068
01:09:22,431 --> 01:09:24,400
We're here, Khan.
1069
01:09:24,433 --> 01:09:26,768
You know what?
I'm-I'm just gonna go
1070
01:09:26,801 --> 01:09:29,172
a-and-and do
some more practicing.
1071
01:09:29,205 --> 01:09:30,439
-Okay.
-Yeah.
1072
01:09:30,473 --> 01:09:32,375
What on earth, everyone?
1073
01:09:32,408 --> 01:09:34,310
Please.
1074
01:09:34,343 --> 01:09:35,810
Can you stop?
1075
01:09:35,844 --> 01:09:37,180
I'm getting into character.
1076
01:09:37,213 --> 01:09:38,780
No time, okay? No time.
1077
01:09:38,813 --> 01:09:42,051
These needed to be ready
ten minutes ago, okay?
1078
01:09:43,785 --> 01:09:46,688
Uh, you two,
what time do you call this?
1079
01:09:48,524 --> 01:09:51,826
Leave your bags in the back
and get on the floor now.
1080
01:09:51,860 --> 01:09:54,163
-Go on.
-Yep. Yep. Yep.
1081
01:09:57,533 --> 01:09:59,368
We're in.
1082
01:09:59,402 --> 01:10:01,170
-We're in.
-Good.
1083
01:10:01,204 --> 01:10:02,771
I'm heading down.
1084
01:10:02,804 --> 01:10:05,774
FYI, there's a guard
outside Lena's room,
1085
01:10:05,807 --> 01:10:08,077
-packing heat.
-What?
1086
01:10:08,110 --> 01:10:08,944
Packing heat?
1087
01:10:08,977 --> 01:10:11,780
It means he's got a firearm,
dickhead.
1088
01:10:11,813 --> 01:10:13,815
Yeah, I know what it means,
you ding-dong.
1089
01:10:13,848 --> 01:10:16,285
I'm just shocked.
I am allowed to be shocked.
1090
01:10:16,319 --> 01:10:17,752
We didn't plan for this.
1091
01:10:17,786 --> 01:10:19,821
It's just Raheela
trying to spook me.
1092
01:10:19,854 --> 01:10:21,290
We stick to the plan.
1093
01:10:21,324 --> 01:10:23,326
Nothing changes.
1094
01:10:23,359 --> 01:10:26,295
Just be ready to get Lena out.
1095
01:10:26,329 --> 01:10:27,762
You got this.
1096
01:10:27,796 --> 01:10:29,998
Yeah, mate. You got this.
1097
01:10:37,373 --> 01:10:38,940
Here we go.
1098
01:11:06,001 --> 01:11:07,470
♪ So pretty, so pretty. ♪
1099
01:11:07,503 --> 01:11:08,504
She's dancing.
1100
01:11:08,537 --> 01:11:10,172
What do you mean, she's dancing?
1101
01:11:10,206 --> 01:11:13,242
-Huh? What? -She's not supposed
to be dancing yet.
1102
01:11:13,276 --> 01:11:15,144
The little brat.
1103
01:11:24,220 --> 01:11:25,321
You're not going anywhere.
1104
01:11:26,455 --> 01:11:29,058
No one can see you
till the big reveal.
1105
01:11:30,059 --> 01:11:32,295
-Betiya, I-I'll come back.
-You just...
1106
01:11:32,328 --> 01:11:34,030
-Raheela? Raheela.
-Wait. Mum.
1107
01:11:34,063 --> 01:11:35,964
-Wait for me!
-Mum!
1108
01:11:56,619 --> 01:11:58,387
There they are.
1109
01:11:58,421 --> 01:12:00,456
Those mothers.
1110
01:12:00,489 --> 01:12:02,358
We need to hurry.
1111
01:12:14,503 --> 01:12:16,971
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Wh-What are you doing?
1112
01:12:17,006 --> 01:12:18,341
Tea's not for
another three hours.
1113
01:12:18,374 --> 01:12:22,111
Uh, um, uh, Ms. Raleeha--
I mean, uh, Ms. Shah--
1114
01:12:22,144 --> 01:12:23,945
asked us to bring tea
immediately
1115
01:12:23,978 --> 01:12:26,415
-to Ms.-Ms. Len... Lena.
-'Cause it's her...
1116
01:12:26,449 --> 01:12:28,150
It's her time.
1117
01:12:29,951 --> 01:12:32,321
Heavy flow.
1118
01:12:32,355 --> 01:12:34,590
Ah. Yeah, wh-whatever.
1119
01:12:34,623 --> 01:12:36,492
Hmm.
1120
01:12:52,575 --> 01:12:54,510
Greetings.
1121
01:12:54,543 --> 01:12:56,112
Tea for the bride.
1122
01:12:56,145 --> 01:12:58,381
Sent by Raheela.
1123
01:12:58,414 --> 01:13:00,383
To settle Lena's stomach.
1124
01:13:02,718 --> 01:13:06,589
It's her time.
1125
01:13:06,622 --> 01:13:09,024
Heavy flow.
1126
01:13:12,061 --> 01:13:14,330
Tea for the bride.
1127
01:13:21,303 --> 01:13:23,506
Alba.
1128
01:13:23,539 --> 01:13:25,374
Clara.
1129
01:13:25,408 --> 01:13:26,575
What are you doing here?
1130
01:13:30,746 --> 01:13:33,516
-Massively sorry about this.
-About what?
1131
01:13:33,549 --> 01:13:36,552
This.
1132
01:13:59,141 --> 01:14:01,444
Mother's on the move. Hurry.
1133
01:14:11,620 --> 01:14:15,124
Oh, God. Oh, God.
1134
01:14:18,761 --> 01:14:21,330
-What if she's dead?!
-Positive mental attitude!
1135
01:14:21,363 --> 01:14:22,531
Come on!
1136
01:14:33,576 --> 01:14:36,612
Thank you, Ms. Lena.
1137
01:14:38,314 --> 01:14:41,116
Let us know if there's
anything else that you want.
1138
01:14:42,051 --> 01:14:44,253
Go, go, go, go. Go!
1139
01:14:51,393 --> 01:14:54,263
Go, go, go. Go, go.
1140
01:14:55,331 --> 01:14:57,600
Guys, guys, she's almost there.
1141
01:14:59,535 --> 01:15:00,803
Push the button.
1142
01:15:00,836 --> 01:15:02,505
I'm pushing the button!
1143
01:15:02,538 --> 01:15:05,207
Raheela. Raheela.
1144
01:15:05,808 --> 01:15:08,377
-Raheela.
-Hurry.
1145
01:15:08,410 --> 01:15:09,645
Push the button. Just...
1146
01:15:09,678 --> 01:15:11,213
I was literally
pushing the button.
1147
01:15:11,247 --> 01:15:12,715
I pushed it 20 times.
What do you think I'm doing?
1148
01:15:12,748 --> 01:15:14,283
-Push... push the...
-I'm pushing the button.
1149
01:15:14,316 --> 01:15:16,385
-Alba. Alba. Alba.
-Look. Look. Oh, look.
1150
01:15:16,418 --> 01:15:18,287
-I'm pushing it for you.
-Alba, I'm begging you.
1151
01:15:18,320 --> 01:15:19,755
-I'm begging. I'm begging you.
-Mate, mate, mate.
1152
01:15:19,788 --> 01:15:21,123
Mate, I'm pushing the button.
1153
01:15:21,156 --> 01:15:23,125
Bloody hell.
1154
01:15:23,158 --> 01:15:25,294
Come on, come on, come on.
1155
01:15:30,566 --> 01:15:32,668
Close. Close. Close!
1156
01:15:43,445 --> 01:15:45,414
Where is she?
1157
01:15:45,447 --> 01:15:48,551
Um, I'm pretty sure I saw her
go outside for a smoke.
1158
01:15:48,584 --> 01:15:50,719
I told you not to let anyone in!
1159
01:15:50,753 --> 01:15:52,788
I-I didn't. I just...
1160
01:15:52,821 --> 01:15:54,823
-Just the tea you sent.
-What tea?
1161
01:15:54,857 --> 01:15:57,192
Bring her back! Go! Find her!
1162
01:15:57,226 --> 01:15:59,428
-You, too. Go, find her.
-Yeah.
1163
01:15:59,461 --> 01:16:00,829
O-Okay. Yeah.
1164
01:16:00,863 --> 01:16:03,065
I'm going. I'm going.
1165
01:16:18,814 --> 01:16:21,383
-Where is she?
-I-I don't know.
1166
01:16:21,417 --> 01:16:23,686
She's probably just gone out
to get a ciggy or something.
1167
01:16:23,719 --> 01:16:24,753
She gets nervous.
1168
01:16:26,789 --> 01:16:28,657
You think I'm stupid?
1169
01:16:28,691 --> 01:16:34,363
Tell me where she is.
1170
01:16:36,765 --> 01:16:39,568
Come to me. To...
No, to... to me.
1171
01:16:39,602 --> 01:16:40,803
To me. To me.
1172
01:16:40,836 --> 01:16:43,372
Hey. Just come.
1173
01:16:43,405 --> 01:16:45,207
-Where is she?
-Get back. Get back.
1174
01:16:45,240 --> 01:16:47,343
-Calm down.
-I-I can't just calm...
1175
01:16:47,376 --> 01:16:49,278
Why-why does she always
do these things?
1176
01:16:50,946 --> 01:16:52,514
Ria?
1177
01:16:52,548 --> 01:16:54,483
Don't make me ask you again.
1178
01:16:54,516 --> 01:16:55,517
What's going on?
1179
01:16:57,820 --> 01:16:59,588
Where is she?
1180
01:17:01,256 --> 01:17:03,559
Up your bum. Turn left.
1181
01:17:14,269 --> 01:17:17,840
We're not so different,
you and I.
1182
01:17:17,873 --> 01:17:19,942
I'm nothing like you.
1183
01:17:19,975 --> 01:17:22,378
I know about the secret lab.
1184
01:17:22,411 --> 01:17:25,147
The testing. I know everything!
1185
01:17:25,714 --> 01:17:28,317
Ah.
1186
01:17:29,418 --> 01:17:31,654
Everything, huh? Do you, now?
1187
01:17:51,607 --> 01:17:54,209
You've been testing women,
and you want Lena's genes
1188
01:17:54,243 --> 01:17:56,712
to create super babies
or something.
1189
01:18:00,315 --> 01:18:03,452
You think I want Lena's genes?
1190
01:18:04,687 --> 01:18:06,288
Don't be daft.
1191
01:18:06,321 --> 01:18:09,258
There's nothing in her genes
but mediocrity.
1192
01:18:15,831 --> 01:18:17,599
Rude.
1193
01:18:20,869 --> 01:18:22,871
She's just a body.
1194
01:18:24,473 --> 01:18:25,874
A carrier.
1195
01:18:27,409 --> 01:18:28,777
A vessel.
1196
01:18:30,412 --> 01:18:31,714
For what?
1197
01:18:38,021 --> 01:18:40,389
For me.
1198
01:18:40,422 --> 01:18:41,590
What?
1199
01:18:53,635 --> 01:18:56,004
Now...
1200
01:18:56,039 --> 01:18:58,474
tell me where she is.
1201
01:19:25,801 --> 01:19:27,836
Never.
1202
01:19:36,678 --> 01:19:37,846
Get Lena out of here.
1203
01:19:37,880 --> 01:19:39,348
Now.
1204
01:19:39,381 --> 01:19:41,050
Ria, we're not going anywhere
without you.
1205
01:19:45,121 --> 01:19:46,755
Who are you talking to?
1206
01:19:50,559 --> 01:19:52,661
Whoever this is,
1207
01:19:52,694 --> 01:19:55,098
if you want to see
Ria alive again,
1208
01:19:55,131 --> 01:19:59,501
you better bring Lena back now!
1209
01:20:13,849 --> 01:20:16,685
You girls these days...
1210
01:20:16,718 --> 01:20:19,488
you have it so easy.
1211
01:20:20,589 --> 01:20:23,458
Everything on a plate for you.
1212
01:20:24,693 --> 01:20:26,428
Me?
1213
01:20:26,461 --> 01:20:29,431
As soon as I finished school,
1214
01:20:29,464 --> 01:20:32,568
Abu married me off like that.
1215
01:20:39,575 --> 01:20:42,778
The only good thing
that ever happened to me
1216
01:20:42,811 --> 01:20:45,547
was my beautiful baby boy.
1217
01:20:46,481 --> 01:20:49,451
He knows how much
I've sacrificed for him.
1218
01:20:49,484 --> 01:20:51,687
And he said to me, "Mama,
1219
01:20:51,720 --> 01:20:55,158
"I want to give you
the chance you never had.
1220
01:20:55,191 --> 01:20:57,559
"I just need the right woman.
1221
01:20:57,593 --> 01:20:59,595
"The right match
to be the carrier.
1222
01:20:59,628 --> 01:21:02,798
You can do it all over again."
1223
01:21:02,831 --> 01:21:04,666
What?
1224
01:21:07,136 --> 01:21:09,605
Another chance
to fulfill my potential.
1225
01:21:09,638 --> 01:21:13,876
To be the woman
I was destined to be.
1226
01:21:13,909 --> 01:21:15,878
A new me.
1227
01:21:15,911 --> 01:21:17,746
Reborn.
1228
01:21:19,781 --> 01:21:20,883
Clone.
1229
01:21:20,916 --> 01:21:22,618
Yes.
1230
01:21:22,651 --> 01:21:26,622
You'd think any old womb
would do, but apparently not.
1231
01:21:26,655 --> 01:21:29,424
Dolly the sheep
was one tough bitch.
1232
01:21:30,026 --> 01:21:31,593
Lena.
1233
01:21:31,627 --> 01:21:33,695
Yes.
1234
01:21:33,729 --> 01:21:35,031
The perfect match.
1235
01:21:35,064 --> 01:21:36,732
Mum, can you check my sleeve?
1236
01:21:37,933 --> 01:21:39,868
Salim! Help me, Salim!
1237
01:21:42,537 --> 01:21:45,074
Mum, what are you doing?
1238
01:21:45,108 --> 01:21:47,010
It's okay.
I'm handling everything.
1239
01:21:47,043 --> 01:21:48,510
You go back downstairs.
1240
01:21:48,543 --> 01:21:49,711
Mum, you left me
with Auntie Nazneen.
1241
01:21:49,745 --> 01:21:51,546
She's so annoying.
My feet hurt.
1242
01:21:51,580 --> 01:21:53,149
Oh, I know, I know.
1243
01:21:53,182 --> 01:21:54,917
You've been so, so good.
1244
01:21:54,950 --> 01:21:57,186
-What's taking so long?
-Nothing.
1245
01:21:57,220 --> 01:21:58,520
Who's my good, good, good boy?
1246
01:21:58,553 --> 01:21:59,655
-I am. I am.
-Yeah, you are.
1247
01:21:59,688 --> 01:22:00,856
We're here. We're here.
1248
01:22:00,889 --> 01:22:02,791
Ah. About time.
1249
01:22:02,824 --> 01:22:04,193
Salim, go, baby.
1250
01:22:04,227 --> 01:22:05,627
Lena!
1251
01:22:05,661 --> 01:22:07,863
Guys, no! Get her out!
1252
01:22:07,896 --> 01:22:08,864
Lena!
1253
01:22:08,897 --> 01:22:10,899
Ria!
1254
01:22:10,933 --> 01:22:12,668
-Lena! Lena!
-Ria?
1255
01:22:12,701 --> 01:22:13,568
Lena!
1256
01:22:13,602 --> 01:22:15,938
It's all over, Ria.
1257
01:22:22,878 --> 01:22:24,680
Please let us out. Please.
1258
01:22:24,713 --> 01:22:26,815
Please, please,
please let us out.
1259
01:22:26,848 --> 01:22:28,017
Come on!
1260
01:22:30,053 --> 01:22:31,820
Come on!
1261
01:22:34,023 --> 01:22:37,993
She's going to use Lena as a
vessel to create her own clone.
1262
01:22:41,264 --> 01:22:43,032
What?
1263
01:22:44,133 --> 01:22:45,834
Wait, what?
1264
01:22:45,867 --> 01:22:48,804
Straight after the ceremony,
Lena's on a plane.
1265
01:22:49,805 --> 01:22:51,606
She'll be gone.
1266
01:22:56,279 --> 01:22:59,514
Let us out!
1267
01:22:59,548 --> 01:23:02,584
-Help!
-Please! Let us out! Let us...
1268
01:23:02,617 --> 01:23:05,121
Oi! Be quiet!
1269
01:23:18,633 --> 01:23:20,103
Hey.
1270
01:23:20,136 --> 01:23:21,903
Um...
1271
01:23:21,937 --> 01:23:26,541
sounded like you guys needed
some help, so, uh, yeah.
1272
01:23:31,680 --> 01:23:32,981
-Yes!
-Yay.
1273
01:23:33,016 --> 01:23:34,950
Oh.
1274
01:23:52,801 --> 01:23:55,104
Marriage in this country...
1275
01:23:56,272 --> 01:23:58,640
...is the union of two people,
1276
01:23:58,673 --> 01:24:01,910
voluntarily entered into...
1277
01:24:01,943 --> 01:24:03,645
for life.
1278
01:24:03,678 --> 01:24:06,249
If you freely undertake
the obligations of marriage...
1279
01:24:06,282 --> 01:24:10,552
♪ Gotta cut my teeth
on a diamond chain ♪
1280
01:24:12,888 --> 01:24:17,126
♪ My lips are cracked,
all black and blue ♪
1281
01:24:20,296 --> 01:24:22,931
♪ You're not coming for me ♪
1282
01:24:22,964 --> 01:24:25,168
♪ I'm coming for you ♪
1283
01:24:27,769 --> 01:24:30,073
♪ You're not coming for me ♪
1284
01:24:30,106 --> 01:24:31,940
♪ I'm coming for you ♪
1285
01:24:31,973 --> 01:24:33,675
♪ Not coming for me ♪
1286
01:24:33,708 --> 01:24:35,744
♪ I'm coming for you ♪
1287
01:24:35,777 --> 01:24:37,679
♪ You're not coming for me ♪
1288
01:24:37,712 --> 01:24:39,681
♪ I'm coming for you ♪
1289
01:24:39,714 --> 01:24:41,817
♪ Not coming for me ♪
1290
01:24:41,850 --> 01:24:43,985
♪ You're not coming for me ♪
1291
01:24:44,020 --> 01:24:48,091
♪ Not coming for me,
not coming for me ♪
1292
01:24:48,124 --> 01:24:50,393
♪ You're not coming for me ♪
1293
01:24:50,426 --> 01:24:52,095
♪ Not coming for me... ♪
1294
01:24:52,128 --> 01:24:53,662
Stop!
1295
01:24:53,695 --> 01:24:55,664
♪ You're not coming for me ♪
1296
01:24:55,697 --> 01:24:57,033
♪ Not... ♪
1297
01:24:59,402 --> 01:25:02,071
Just stop. Everyone, just...
please just shut up.
1298
01:25:02,105 --> 01:25:03,972
Shut your faces!
1299
01:25:05,374 --> 01:25:07,243
Ria, what are you doing?
1300
01:25:07,276 --> 01:25:09,145
-Ria!
-Sorry, Ma.
1301
01:25:09,178 --> 01:25:10,679
Sorry, Ba. I'm really sorry,
1302
01:25:10,712 --> 01:25:12,215
but I just need to talk
for, like, a sec.
1303
01:25:13,949 --> 01:25:16,219
You little bitch!
1304
01:25:17,186 --> 01:25:19,055
Stay back.
1305
01:25:19,821 --> 01:25:22,191
-Do not tempt me.
-Ria.
1306
01:25:23,692 --> 01:25:25,727
Lena, I know you're pissed at me
for being really extra,
1307
01:25:25,760 --> 01:25:29,132
but seriously,
you should not marry Salim.
1308
01:25:29,165 --> 01:25:31,067
Ria.
1309
01:25:31,100 --> 01:25:32,734
-Ria.
-Okay.
1310
01:25:32,767 --> 01:25:34,736
Okay, it's true. Like, I-I...
1311
01:25:34,769 --> 01:25:37,739
I didn't want you to get married
'cause... 'cause I was scared.
1312
01:25:37,772 --> 01:25:40,009
Like, if you can't make it
at what you want to do,
1313
01:25:40,042 --> 01:25:42,178
then what are the chances
for me, you know?
1314
01:25:43,146 --> 01:25:44,746
And-and... and no one
1315
01:25:44,779 --> 01:25:46,449
believes in me like you do,
Lena, but it's not that.
1316
01:25:46,482 --> 01:25:48,217
-It's just that...
-Ria.
1317
01:25:51,187 --> 01:25:52,787
Ria.
1318
01:25:52,821 --> 01:25:55,024
What are you talking about?
1319
01:25:55,057 --> 01:25:56,892
Li...
1320
01:25:56,925 --> 01:25:59,761
you need to come with me
if you want to live.
1321
01:25:59,794 --> 01:26:01,763
Nice.
1322
01:26:01,796 --> 01:26:03,999
Apparently, you've got,
like, a top-quality womb,
1323
01:26:04,033 --> 01:26:08,003
and he wants to shove
a clone of her into you.
1324
01:26:25,087 --> 01:26:26,489
Vah!
1325
01:26:26,522 --> 01:26:29,058
What an imagination, mashallah.
1326
01:26:33,762 --> 01:26:35,464
Hey, hey, hey.
1327
01:26:35,498 --> 01:26:37,799
I am serious.
1328
01:26:37,832 --> 01:26:39,801
Ria, baby.
1329
01:26:39,834 --> 01:26:41,070
Put the gun down, baby.
1330
01:26:41,103 --> 01:26:43,306
We all know
you're going to miss Lena.
1331
01:26:43,339 --> 01:26:44,873
No, Ma!
1332
01:26:44,906 --> 01:26:47,176
No, I mean, of course
I'm gonna miss you, Li.
1333
01:26:47,210 --> 01:26:48,877
You're my best friend.
1334
01:26:49,512 --> 01:26:51,846
But you cannot marry Salim.
1335
01:26:51,880 --> 01:26:54,517
He has a secret lab,
and he and his mum
1336
01:26:54,550 --> 01:26:58,087
have been doing loads
of weird tests on you.
1337
01:27:05,027 --> 01:27:06,728
Ummi.
1338
01:27:22,278 --> 01:27:23,845
Lena.
1339
01:27:24,447 --> 01:27:26,015
Baby, what's wrong?
1340
01:27:26,482 --> 01:27:28,783
What did you do to me?
1341
01:27:29,851 --> 01:27:31,287
What are you talking about?
1342
01:27:32,288 --> 01:27:34,457
I thought it was just a dream.
1343
01:27:34,490 --> 01:27:38,160
Lena, Lena, I love you.
1344
01:27:39,195 --> 01:27:41,030
You did tests on me.
1345
01:27:48,304 --> 01:27:50,139
Okay, listen, look,
if I did any tests on you,
1346
01:27:50,172 --> 01:27:51,873
it was to make sure
you were healthy.
1347
01:27:51,906 --> 01:27:53,276
It was because I care.
1348
01:27:53,309 --> 01:27:55,177
And guess what.
1349
01:27:56,312 --> 01:27:57,879
You're more than healthy.
1350
01:27:57,912 --> 01:28:01,883
You are unlike any woman
I've seen before.
1351
01:28:02,618 --> 01:28:04,919
What about your last wife?
1352
01:28:07,490 --> 01:28:09,558
She was weak.
1353
01:28:09,592 --> 01:28:12,194
Not like you.
1354
01:28:12,228 --> 01:28:14,430
Your body... your uterus
is 1.8 times stronger
1355
01:28:14,463 --> 01:28:16,098
than any woman's
I've ever seen before.
1356
01:28:16,132 --> 01:28:18,067
It's magnificent.
1357
01:28:18,100 --> 01:28:19,868
Oh, mate.
1358
01:28:27,209 --> 01:28:29,211
Don't you dare.
1359
01:28:30,945 --> 01:28:33,349
Don't you dare.
1360
01:28:34,983 --> 01:28:36,918
Oi. You.
1361
01:28:36,951 --> 01:28:38,587
Me?
1362
01:28:38,621 --> 01:28:41,990
You're not going anywhere.
Come back.
1363
01:28:42,991 --> 01:28:44,060
Sign it.
1364
01:28:44,093 --> 01:28:45,960
Come here.
1365
01:28:47,029 --> 01:28:49,065
Sign it.
1366
01:28:52,301 --> 01:28:54,370
Mummy!
1367
01:28:54,403 --> 01:28:56,572
Lena, run!
1368
01:28:56,605 --> 01:28:57,640
Ria!
1369
01:28:57,673 --> 01:28:59,175
Go!
1370
01:29:00,176 --> 01:29:02,211
Girls, run. Go.
1371
01:29:02,244 --> 01:29:04,213
Go. Run!
1372
01:29:04,246 --> 01:29:08,351
Get me that womb!
1373
01:29:18,127 --> 01:29:19,628
Disgraceful.
1374
01:29:19,662 --> 01:29:21,630
How could you?
1375
01:29:21,664 --> 01:29:23,998
Shame on you.
1376
01:29:24,933 --> 01:29:26,402
No.
1377
01:29:27,670 --> 01:29:29,271
Shame on you.
1378
01:30:13,716 --> 01:30:15,451
Watch out!
1379
01:30:22,324 --> 01:30:25,027
Run!
1380
01:30:35,471 --> 01:30:38,007
-Block the door!
-Block the door!
1381
01:30:40,543 --> 01:30:42,311
Give me your veil.
1382
01:30:42,344 --> 01:30:44,180
We'll lead them away from you.
1383
01:30:44,213 --> 01:30:45,548
-Get her out.
-What?
1384
01:30:45,581 --> 01:30:47,316
No, we are not leaving you guys.
1385
01:30:47,349 --> 01:30:49,084
You have to. Go.
1386
01:30:50,352 --> 01:30:52,221
Get her out of here.
1387
01:30:53,055 --> 01:30:54,690
Kovacs, but... but your dad.
1388
01:30:54,723 --> 01:30:56,392
Eh.
1389
01:30:56,425 --> 01:30:58,494
He's a dick.
1390
01:31:00,596 --> 01:31:02,731
I heart you guys.
1391
01:31:05,201 --> 01:31:07,603
Oh, oh, we can't
hold this, Ria. Go!
1392
01:31:07,636 --> 01:31:10,206
We'll see you
in double geography. Go.
1393
01:31:13,609 --> 01:31:15,711
You guys ready? Ready?
1394
01:31:19,482 --> 01:31:21,250
Go!
1395
01:31:26,322 --> 01:31:28,491
There she goes!
1396
01:31:39,568 --> 01:31:41,403
No.
1397
01:31:43,405 --> 01:31:45,241
Nice try.
1398
01:31:47,576 --> 01:31:51,680
I'm gonna give you five seconds
to move before I...
1399
01:31:51,714 --> 01:31:54,517
Before you what?
1400
01:31:54,550 --> 01:31:57,152
What could you...
1401
01:31:58,287 --> 01:32:00,823
...do to me?
1402
01:32:00,856 --> 01:32:02,291
Hey!
1403
01:32:03,559 --> 01:32:05,127
Let me go, you wanker!
1404
01:32:05,160 --> 01:32:06,262
Ria!
1405
01:32:06,295 --> 01:32:08,397
Listen, Lena, I'm so sorry.
1406
01:32:08,430 --> 01:32:10,566
What? Let me go!
1407
01:32:10,599 --> 01:32:11,734
Ria.
1408
01:32:11,767 --> 01:32:15,271
Foolish, pathetic...
1409
01:32:15,304 --> 01:32:17,273
child.
1410
01:32:18,440 --> 01:32:19,608
Wretched little girl.
1411
01:32:21,110 --> 01:32:24,246
You almost ruined
everything for me.
1412
01:32:26,282 --> 01:32:28,551
Get off her! Ria!
1413
01:32:28,584 --> 01:32:30,553
Who do you think you are?
1414
01:32:30,586 --> 01:32:32,221
I'll tell you who you are.
1415
01:32:32,254 --> 01:32:36,692
A silly girl with silly ideas.
1416
01:32:36,725 --> 01:32:39,161
Big dreams.
1417
01:32:39,194 --> 01:32:41,830
-Ria!
-But the truth is...
1418
01:32:41,864 --> 01:32:46,302
you're utterly unremarkable.
1419
01:32:47,870 --> 01:32:50,739
A tragic waste
1420
01:32:50,773 --> 01:32:54,843
of human life.
1421
01:32:58,647 --> 01:33:00,349
Ria.
1422
01:33:04,753 --> 01:33:06,555
Ria!
1423
01:33:15,664 --> 01:33:17,600
No.
1424
01:33:23,706 --> 01:33:26,375
I am the fury.
1425
01:33:28,644 --> 01:33:30,579
What did you say?
1426
01:33:30,613 --> 01:33:32,915
Ria.
1427
01:33:35,384 --> 01:33:39,154
I am the fury!
1428
01:33:52,201 --> 01:33:54,303
-Mum!
-Nice.
1429
01:33:59,808 --> 01:34:01,510
You drugged me!
1430
01:34:01,543 --> 01:34:03,445
You did tests on me!
1431
01:34:03,479 --> 01:34:05,648
And you tried to shove
your mum in me!
1432
01:34:07,249 --> 01:34:10,886
And also, I may have
a magnificent womb,
1433
01:34:10,919 --> 01:34:13,756
but your dick
is distinctly average.
1434
01:34:18,260 --> 01:34:20,195
Lena, Lena, we...
1435
01:34:20,229 --> 01:34:21,664
-We should probs head.
-Right.
1436
01:34:21,697 --> 01:34:22,931
Come on.
1437
01:34:22,965 --> 01:34:24,566
Yeah.
1438
01:34:24,600 --> 01:34:26,535
-Lena!
-Okay.
1439
01:34:27,836 --> 01:34:28,904
Lena!
1440
01:34:28,937 --> 01:34:31,240
Okay!
1441
01:34:40,849 --> 01:34:43,652
Ma!
1442
01:34:43,686 --> 01:34:46,188
No.
1443
01:34:57,566 --> 01:34:58,867
Listen.
1444
01:34:58,901 --> 01:35:01,670
Lena...
1445
01:35:01,704 --> 01:35:03,539
I'm really sorry.
1446
01:35:03,572 --> 01:35:04,773
Lena, sorry.
1447
01:35:04,807 --> 01:35:07,509
I-I'm sorry
if I ruined your day.
1448
01:35:10,746 --> 01:35:12,815
You did ruin my day.
1449
01:35:14,917 --> 01:35:16,752
But you saved my life.
1450
01:35:20,355 --> 01:35:22,424
I see what you did there.
Dramatic.
1451
01:35:22,458 --> 01:35:24,993
You liked it?
The old switcheroo?
1452
01:35:25,028 --> 01:35:26,795
I was like, "Oh, shit.
1453
01:35:26,829 --> 01:35:28,430
"Maybe...
maybe she does want to be
1454
01:35:28,464 --> 01:35:30,332
a human vessel
for Raheela's clone."
1455
01:35:30,365 --> 01:35:31,834
I'm all right, thanks.
1456
01:35:31,867 --> 01:35:33,469
Yeah, I figured.
1457
01:35:33,502 --> 01:35:35,738
So you were going to kidnap me,
1458
01:35:35,771 --> 01:35:37,840
and then wh-what?
1459
01:35:37,873 --> 01:35:39,641
What was your plan, mastermind?
1460
01:35:39,675 --> 01:35:42,644
Uh, right, so Alba's parents
have this place in Penrith,
1461
01:35:42,678 --> 01:35:45,347
which is, like,
a countryside sort of place,
1462
01:35:45,380 --> 01:35:47,649
and I-I bought you
loads of easels
1463
01:35:47,683 --> 01:35:49,018
and canvases and acrylics.
1464
01:35:49,052 --> 01:35:50,753
I know how much
you like acrylics.
1465
01:35:50,786 --> 01:35:54,356
I mean, just in case
you felt like painting again.
1466
01:35:54,389 --> 01:35:56,525
I think I'm gonna take a minute.
1467
01:35:57,659 --> 01:35:59,928
Ruminate on it, you know?
1468
01:35:59,962 --> 01:36:02,264
Mull things over.
1469
01:36:03,066 --> 01:36:06,969
Sure, mull.
Uh... mulling is good.
1470
01:36:07,002 --> 01:36:09,371
Whatever works for you.
1471
01:36:12,808 --> 01:36:14,676
I am hungry, though.
1472
01:36:15,477 --> 01:36:17,346
Mmm.
1473
01:36:18,047 --> 01:36:19,782
Mmm.
1474
01:36:28,423 --> 01:36:31,426
So, did you see my kick?
1475
01:36:32,128 --> 01:36:33,662
Of course I bloody did.
1476
01:36:33,695 --> 01:36:36,032
It was magical.
I was like, "Shit!"
1477
01:36:36,065 --> 01:36:38,367
Me, too. Like, "Shit!"
1478
01:36:38,400 --> 01:36:39,701
I'm pretty sure I drew blood.
1479
01:36:39,735 --> 01:36:42,071
I'm pretty sure you did.
1480
01:36:48,044 --> 01:36:50,679
Oh. I wish I got it on camera.
1481
01:36:50,712 --> 01:36:53,715
That would've been so awesome
for my channel.
1482
01:36:58,854 --> 01:37:01,590
And... action.
1483
01:37:02,958 --> 01:37:04,893
The gods whisper to the warrior,
1484
01:37:04,927 --> 01:37:06,895
"You will not withstand
the fury."
1485
01:37:06,929 --> 01:37:08,831
The warrior whispers back...
1486
01:37:08,864 --> 01:37:10,833
Wait. Hold on. You got a text.
1487
01:37:10,866 --> 01:37:12,135
What's going on? Come here.
1488
01:37:12,168 --> 01:37:14,536
Who's it from? Let's see.
1489
01:37:16,105 --> 01:37:18,473
It's from Eunice.
It's from Eunice!
1490
01:37:18,507 --> 01:37:21,510
-What do I do? What do I do?
-Read it!
1491
01:37:21,543 --> 01:37:23,478
Ria, sorry for my late response.
1492
01:37:23,512 --> 01:37:25,414
I've been busy on a Marvel.
1493
01:37:25,447 --> 01:37:27,482
I hope you don't give up
on being a stuntwoman,
1494
01:37:27,516 --> 01:37:30,119
because I watched your videos
and I think you're ace.
1495
01:37:30,153 --> 01:37:32,621
She watched my videos.
1496
01:37:32,654 --> 01:37:35,024
-She thinks I'm ace!
-She thinks you're ace!
1497
01:37:35,058 --> 01:37:36,792
I agree with your sister.
1498
01:37:36,825 --> 01:37:39,461
You've got real potential.
You could be the best.
1499
01:37:39,494 --> 01:37:42,664
Why don't you swing by
my studio sometime next week.
1500
01:37:42,698 --> 01:37:45,500
We can get brunch.
1501
01:37:46,635 --> 01:37:49,938
Holy shit.
1502
01:37:49,972 --> 01:37:52,175
She wants to get brunch.
1503
01:37:52,208 --> 01:37:53,775
-Brunch, brunch, brunch!
Brunch, brunch! -Brunch!
1504
01:37:53,809 --> 01:37:55,477
-I'm going for brunch!
-Brunch, brunch! Brunch!
1505
01:37:55,510 --> 01:37:56,745
-Brunch, brunch!
-Brunch!
1506
01:37:56,778 --> 01:37:58,981
-Brunch, brunch! Br-Brunch!
-Brunch! Brunch!
1507
01:37:59,015 --> 01:38:01,917
-Brunch!
-I'm going for brunch!
1508
01:38:01,950 --> 01:38:04,753
-I'm going for brunch!
-You're going for brunch!
1509
01:38:04,786 --> 01:38:05,888
-Brunch!
-Brunch, brunch!
1510
01:38:05,921 --> 01:38:09,025
-Brunch with Eunice!
-Brunch!
1511
01:38:09,058 --> 01:38:10,792
Okay, let's show her
what you're made of.
1512
01:38:10,826 --> 01:38:12,961
-Okay.
-Okay.
1513
01:38:15,031 --> 01:38:16,932
Let's go.
1514
01:38:18,000 --> 01:38:19,468
You got this.
1515
01:38:21,070 --> 01:38:23,005
Action.
1516
01:38:23,039 --> 01:38:25,041
The gods whisper to the warrior,
1517
01:38:25,074 --> 01:38:27,709
"You will not withstand
the fury."
1518
01:38:27,743 --> 01:38:29,745
The warrior whispers back...
1519
01:38:32,215 --> 01:38:35,651
"I am the fury."
1520
01:38:45,894 --> 01:38:48,931
♪ Identity is the crisis ♪
1521
01:38:48,964 --> 01:38:51,034
♪ Can't you see? ♪
1522
01:38:52,068 --> 01:38:58,074
♪ Identity, identity ♪
1523
01:38:58,107 --> 01:39:01,543
♪ When you look in the mirror,
do you see yourself? ♪
1524
01:39:01,576 --> 01:39:04,646
♪ Do you see yourself
on the TV screen? ♪
1525
01:39:04,680 --> 01:39:07,116
♪ Do you see yourself
in the magazine? ♪
1526
01:39:07,150 --> 01:39:13,989
♪ When you see yourself,
does it make you scream? ♪
1527
01:39:16,858 --> 01:39:23,032
♪ Identity is the crisis,
can't you see? ♪
1528
01:39:23,066 --> 01:39:26,202
♪ Identity ♪
1529
01:39:26,235 --> 01:39:31,807
♪ Identity... ♪
1530
01:39:33,942 --> 01:39:36,045
♪ Yeah! ♪
1531
01:39:54,163 --> 01:40:00,203
♪ Identity is the crisis,
can't you see? ♪
1532
01:40:00,236 --> 01:40:05,907
♪ Identity, identity ♪
1533
01:40:05,941 --> 01:40:09,278
♪ When you look in the mirror,
do you smash it quick? ♪
1534
01:40:09,312 --> 01:40:12,281
♪ Do you take the glass
and slash your wrists? ♪
1535
01:40:12,315 --> 01:40:15,584
♪ Did you do it for fame,
did you do it in a fit? ♪
1536
01:40:15,617 --> 01:40:20,922
♪ Did you do it before
you read about it? ♪
1537
01:40:24,926 --> 01:40:31,100
♪ Identity is the crisis,
can't you see? ♪
1538
01:40:31,134 --> 01:40:34,569
♪ Identity ♪
1539
01:40:34,603 --> 01:40:39,808
♪ Identity... ♪
1540
01:40:42,178 --> 01:40:44,613
♪ Yeah! ♪