1 00:00:25,652 --> 00:00:27,862 ["You Me Bullets Love" playing] 2 00:00:33,910 --> 00:00:36,121 [sensei speaking indistinctly] 3 00:00:36,204 --> 00:00:37,205 [students shout] 4 00:00:37,289 --> 00:00:40,292 Go. Go. Go. 5 00:00:41,293 --> 00:00:44,963 Go. Go. Go. 6 00:00:45,964 --> 00:00:49,759 Go. Go. Go. 7 00:00:50,510 --> 00:00:54,055 Go. Go. Go. 8 00:00:55,056 --> 00:00:58,685 Go. Go. Go. 9 00:00:59,644 --> 00:01:03,356 Go. Go. Go. 10 00:01:04,273 --> 00:01:08,236 Go. Go. Go. 11 00:01:09,696 --> 00:01:13,783 Go. Go. Go. 12 00:01:14,993 --> 00:01:19,205 Go. Go. Go. 13 00:01:20,123 --> 00:01:24,294 Go. Go. Go. 14 00:01:35,138 --> 00:01:36,681 Shit. 15 00:01:39,351 --> 00:01:42,729 Shitting shit. Shit, shit, shit! 16 00:02:00,997 --> 00:02:03,124 [song continues playing] 17 00:02:29,484 --> 00:02:30,819 Mm-hmm. 18 00:02:30,902 --> 00:02:31,903 Ugh. 19 00:03:09,608 --> 00:03:10,942 [song ends] 20 00:03:13,862 --> 00:03:16,239 [girl] The gods whisper to the warrior, 21 00:03:16,323 --> 00:03:18,742 "You will not withstand the fury." 22 00:03:20,160 --> 00:03:21,161 Hi-yah! 23 00:03:22,662 --> 00:03:24,831 The warrior whispers back… 24 00:03:24,915 --> 00:03:26,124 Hi-yah! 25 00:03:26,875 --> 00:03:27,876 Whoa! 26 00:03:29,252 --> 00:03:32,214 …"I am the fury!" 27 00:03:32,297 --> 00:03:33,506 [grunts] 28 00:03:35,675 --> 00:03:37,135 [sighs] 29 00:03:38,136 --> 00:03:40,263 [panting] 30 00:03:45,560 --> 00:03:49,648 [panting] I am the fury. 31 00:03:49,731 --> 00:03:51,441 -[loud rock music playing] -[sighs] 32 00:03:54,569 --> 00:03:56,488 [rock music continues] 33 00:03:56,571 --> 00:03:57,572 Hey. 34 00:04:00,742 --> 00:04:01,910 Hey, how you doing? 35 00:04:04,162 --> 00:04:05,330 All good in the hood. 36 00:04:06,164 --> 00:04:07,165 Nice. 37 00:04:08,375 --> 00:04:09,292 [rock music stops] 38 00:04:14,339 --> 00:04:15,715 So, 39 00:04:15,799 --> 00:04:17,968 wanna help me with a vid for my channel? 40 00:04:19,594 --> 00:04:20,845 Nah, I don't know. 41 00:04:23,431 --> 00:04:24,933 Please. 42 00:04:25,016 --> 00:04:27,519 Please. Please. 43 00:04:27,602 --> 00:04:29,271 -I'm really busy. -Please, Lena. 44 00:04:29,354 --> 00:04:31,898 -No. No. -Please. Please! 45 00:04:31,982 --> 00:04:33,984 -Oh, my God. I said no. -[groans] 46 00:04:34,067 --> 00:04:36,319 -Please! Please. -No. No! 47 00:04:36,403 --> 00:04:40,740 The gods whisper to the warrior, "You will not withstand the fury." 48 00:04:41,283 --> 00:04:42,909 The warrior whispers back… 49 00:04:44,536 --> 00:04:46,079 -[inflatable squeaks] -Hi-yah! 50 00:04:47,622 --> 00:04:48,707 Yah! 51 00:04:49,416 --> 00:04:51,835 -[grunts] …"I am the fury." -[mouthing] 52 00:04:52,669 --> 00:04:54,045 [grunts] 53 00:04:54,921 --> 00:04:56,590 [screams, groans] 54 00:04:57,173 --> 00:04:58,967 -It's all good. Get up. Shake it off. -[grunting] 55 00:04:59,050 --> 00:05:00,677 [shouting] Why can't I get it? 56 00:05:00,760 --> 00:05:02,888 -You're fine. That was dope, though. -[groans] Okay. 57 00:05:02,971 --> 00:05:05,515 -[panting] -All right. Okay. 58 00:05:05,599 --> 00:05:07,434 Ria, you got this. You're amazing. 59 00:05:07,517 --> 00:05:09,644 You're sick. You're dope. You're awesome. 60 00:05:09,728 --> 00:05:12,480 I am the fury. 61 00:05:13,356 --> 00:05:15,650 Hi-yah! [groans] 62 00:05:16,526 --> 00:05:17,569 -[sobs] -Cut. 63 00:05:17,652 --> 00:05:18,862 [grunts] 64 00:05:22,866 --> 00:05:25,201 [school bell ringing] 65 00:05:30,415 --> 00:05:31,917 Lads, I'm nervous. 66 00:05:32,000 --> 00:05:33,001 You got this. 67 00:05:33,084 --> 00:05:35,295 You done all the necessary paperwork. You're golden. 68 00:05:35,378 --> 00:05:37,756 -What is that? -It's Marc Jacobs. It'll hide the scent. 69 00:05:37,839 --> 00:05:41,009 You can't let Spence smell your fear. She's a bloodhound for the stuff. 70 00:05:41,092 --> 00:05:42,719 Desist, man. 71 00:05:42,802 --> 00:05:44,721 -[Ria sighs] -Relax. 72 00:05:44,804 --> 00:05:46,473 Hey. Handshake. 73 00:05:46,556 --> 00:05:48,308 -Handshake. -Handshake. 74 00:05:50,810 --> 00:05:51,686 -One. -Two. 75 00:05:51,770 --> 00:05:54,189 -Three. -[all] Click. [imitate buzzing] 76 00:05:54,272 --> 00:05:56,983 -Virgins. -Your dad's a slag, Edith! 77 00:05:57,067 --> 00:05:58,068 [sighs] 78 00:06:03,865 --> 00:06:08,411 Ms. Khan, would you say a career as a stuntwoman is a serious one? 79 00:06:08,495 --> 00:06:09,537 Affirmative. 80 00:06:09,621 --> 00:06:12,457 If it's an arse-kicking you're after, I could give you that for free. 81 00:06:12,540 --> 00:06:15,168 -[students laughing] -[friends hissing] 82 00:06:15,252 --> 00:06:17,879 [scoffs] Alba's doing her work experience with an actor. 83 00:06:17,963 --> 00:06:19,506 How is that any more serious? 84 00:06:19,589 --> 00:06:22,968 Well, that's with Alba's aunt at the Royal Shakespeare Company. 85 00:06:23,051 --> 00:06:24,094 That's different. 86 00:06:24,177 --> 00:06:26,930 Then why isn't Kovacs studying the inner workings of money laundering 87 00:06:27,013 --> 00:06:28,348 with her father in prison? 88 00:06:28,431 --> 00:06:30,559 It was insider trading, you prick. 89 00:06:30,642 --> 00:06:32,018 [muffled laughing] 90 00:06:32,602 --> 00:06:37,023 It says here that you'd like to do your internship with stuntwoman Eunice Huthart. 91 00:06:37,107 --> 00:06:39,484 Yes. A leading light on the UK stunt scene. 92 00:06:39,568 --> 00:06:40,819 Best of British. 93 00:06:42,445 --> 00:06:45,407 And has this Eunice Huthart agreed to have you work with her? 94 00:06:45,991 --> 00:06:46,908 Uh… 95 00:06:47,617 --> 00:06:49,160 [Ria] Dear Eunice, um, 96 00:06:49,244 --> 00:06:50,996 just checking you got my last email. 97 00:06:51,580 --> 00:06:54,833 Like I said, you are literally my favorite stuntwoman. 98 00:06:54,916 --> 00:06:57,836 Like, ever since I saw you backflip off that helicopter, 99 00:06:57,919 --> 00:07:00,964 I knew the only thing I ever wanted to be was a stunt-- 100 00:07:01,047 --> 00:07:03,508 I'm sure Dr. Gupta would love to have you work with him at his pharmacy. 101 00:07:03,592 --> 00:07:05,260 No. No. I am not gonna be a doctor. 102 00:07:05,343 --> 00:07:07,178 -No way. Forget it. -[students giggling] 103 00:07:07,262 --> 00:07:08,555 Do I look like a doctor to you? 104 00:07:08,638 --> 00:07:11,683 -Yeah, mate, you do. -[students laughing] 105 00:07:11,766 --> 00:07:12,934 That's all. 106 00:07:13,560 --> 00:07:14,561 [groans] 107 00:07:15,353 --> 00:07:16,563 Orwellian tactics, man. 108 00:07:16,646 --> 00:07:19,941 Yeah, you don't need some piddly career week bollocks to fulfill your destiny. 109 00:07:20,025 --> 00:07:21,026 [Kovacs] Oi! 110 00:07:22,110 --> 00:07:23,528 Stuntwoman. 111 00:07:25,488 --> 00:07:26,948 Show us a stunt, then. 112 00:07:27,032 --> 00:07:28,033 Piss off, Kovacs. 113 00:07:28,116 --> 00:07:30,452 I've had enough of your shite for one morning. 114 00:07:30,535 --> 00:07:32,203 Minus ten house points. 115 00:07:32,704 --> 00:07:33,997 Insubordination. 116 00:07:35,498 --> 00:07:37,459 You can't minus house points. 117 00:07:37,542 --> 00:07:38,835 Oh, 118 00:07:38,919 --> 00:07:41,338 I think you'll find I can. 119 00:07:43,798 --> 00:07:44,799 Leave it, Ria. 120 00:07:44,883 --> 00:07:47,010 Yeah, come on. Let's go. It's not worth it. 121 00:07:48,678 --> 00:07:49,679 No. 122 00:07:54,142 --> 00:07:55,644 Let's dance. 123 00:07:56,937 --> 00:07:58,813 -Mmm. -Suit yourself, then. 124 00:07:58,897 --> 00:08:01,024 Kovacs versus Khan, people! 125 00:08:01,107 --> 00:08:02,901 -Khan versus Kovacs! -Come on. 126 00:08:13,662 --> 00:08:15,288 Hi-yah! 127 00:08:15,956 --> 00:08:17,249 [neck cracks] 128 00:08:17,332 --> 00:08:19,167 -[knuckles crack] -[grunts] 129 00:08:23,255 --> 00:08:25,298 [panting] 130 00:08:30,887 --> 00:08:32,556 [students gasping] 131 00:08:33,347 --> 00:08:36,268 -[gasps] -[grunts] 132 00:08:36,351 --> 00:08:38,352 [all gasping] 133 00:08:40,813 --> 00:08:42,691 -Damage to school property. -[grunts] 134 00:08:42,774 --> 00:08:44,317 Minus ten house points. 135 00:08:44,401 --> 00:08:45,402 [grunts] 136 00:08:45,485 --> 00:08:47,487 Khan struggles to prove her salt as a stuntwoman. 137 00:08:47,571 --> 00:08:49,489 -But you've got to admire her tenacity. -Mmm. 138 00:08:50,448 --> 00:08:53,159 [both grunting] 139 00:08:54,536 --> 00:08:56,413 [students cheer] 140 00:09:02,544 --> 00:09:04,462 Spence was right. 141 00:09:04,546 --> 00:09:05,964 You should be a doctor. 142 00:09:06,047 --> 00:09:09,634 I'm not a stinking doctor. 143 00:09:09,718 --> 00:09:11,136 [students] Ooh! 144 00:09:11,219 --> 00:09:12,679 [Kovacs] Dr. Khan. 145 00:09:13,221 --> 00:09:14,806 It just sounds right. 146 00:09:15,807 --> 00:09:18,476 Yeah, well, your dad doesn't love you. 147 00:09:18,560 --> 00:09:20,353 -[students] Ooh! -Yeah, he does. 148 00:09:21,688 --> 00:09:23,398 -[student screams] -[all gasp] 149 00:09:23,481 --> 00:09:24,900 Ooh, daddy issues. 150 00:09:27,652 --> 00:09:30,822 He just bought me a car! 151 00:09:31,448 --> 00:09:34,159 But you gotta ask yourself, did he remember your birthday? 152 00:09:35,744 --> 00:09:37,329 [grunts] 153 00:09:40,540 --> 00:09:42,250 [students gasp] 154 00:09:44,461 --> 00:09:47,380 [Kovacs] Why don't you just give it up, Khan? 155 00:09:48,215 --> 00:09:51,468 [scoffs] You're too feeble to be a stuntwoman. 156 00:09:52,177 --> 00:09:54,888 [groans, panting] 157 00:09:54,971 --> 00:09:56,014 I'm not feeble. 158 00:09:56,598 --> 00:09:59,476 -[scoffs] -I am the fury. 159 00:09:59,559 --> 00:10:00,644 You what, mate? 160 00:10:01,770 --> 00:10:04,481 I am the fury! 161 00:10:04,564 --> 00:10:06,233 The flying reverse spin kick. 162 00:10:06,316 --> 00:10:07,609 Will… 163 00:10:09,194 --> 00:10:10,028 she… 164 00:10:12,322 --> 00:10:13,531 land… 165 00:10:15,033 --> 00:10:16,868 it? 166 00:10:18,203 --> 00:10:19,454 -[Ria screams] -[students] Ooh! 167 00:10:19,537 --> 00:10:21,248 [students laughing] 168 00:10:21,331 --> 00:10:23,416 -Unlucky. -[school bell rings] 169 00:10:23,500 --> 00:10:24,960 [laughs] 170 00:10:25,585 --> 00:10:29,506 Ladies, have some decorum, for God's sake. 171 00:10:31,383 --> 00:10:34,302 In my office, Ms. Khan. Now. 172 00:10:35,762 --> 00:10:36,721 [shouts] 173 00:10:36,972 --> 00:10:39,891 ["Mama Said" playing] 174 00:10:41,768 --> 00:10:42,769 Lena? 175 00:10:44,062 --> 00:10:46,439 ♪ Mama said there'll be days like this ♪ 176 00:10:46,523 --> 00:10:48,942 ♪ There'll be days like this, Mama said ♪ 177 00:10:49,025 --> 00:10:50,026 Lena? 178 00:10:50,986 --> 00:10:53,363 ♪ Mama said there'll be days like this ♪ 179 00:10:53,446 --> 00:10:54,948 ♪ There'll be days like this ♪ 180 00:10:55,031 --> 00:10:56,074 Hey, Ma. 181 00:10:56,157 --> 00:10:57,659 I'm late. Hi. 182 00:10:57,742 --> 00:10:59,953 -Where's Lena? -Uh, in her room. 183 00:11:00,036 --> 00:11:01,580 Where are my keys? 184 00:11:03,456 --> 00:11:04,624 Oh. Huh. 185 00:11:04,708 --> 00:11:06,126 What's with the scarfy thing? 186 00:11:06,209 --> 00:11:09,170 Oh, I just thought it'd be a nice pop of color, but no? 187 00:11:09,254 --> 00:11:10,797 -Don't you think-- Not good? -No, no. 188 00:11:10,881 --> 00:11:13,425 It's good. Real first lady chic. 189 00:11:13,508 --> 00:11:15,510 Oh, good. Okay. Gotta go. Love you. 190 00:11:15,594 --> 00:11:17,387 -Bye. Bye. -Okay. Love you. Bye. 191 00:11:17,470 --> 00:11:18,680 Bye. 192 00:11:25,061 --> 00:11:28,857 -[door closes] -[footsteps] 193 00:11:28,940 --> 00:11:29,941 Lena! 194 00:11:30,025 --> 00:11:33,862 -Please! Please, Lena! -No. I said no! I don't wanna! 195 00:11:33,945 --> 00:11:35,322 [both screaming] 196 00:11:35,405 --> 00:11:36,990 -Please! -All right, fine! 197 00:11:37,073 --> 00:11:38,074 [grunts] 198 00:11:38,158 --> 00:11:40,160 [crowd giggling, chattering] 199 00:11:46,458 --> 00:11:49,127 [Salim's parent] Salim doesn't like any girl I show him. 200 00:11:49,211 --> 00:11:52,964 -And I show him only the best girls. -[friend] Mmm. 201 00:11:53,048 --> 00:11:54,841 Allah, he's so picky. 202 00:11:54,925 --> 00:11:57,010 He's like, "Ma, I don't like this one." 203 00:11:57,093 --> 00:11:59,429 And I'm like, "Okay, how about this one?" 204 00:11:59,512 --> 00:12:00,847 And he's like, "No." 205 00:12:00,931 --> 00:12:03,600 -[all chuckle] -It's good for the boy to be picky. 206 00:12:03,683 --> 00:12:07,187 Mm-hmm. He's such a wonderful boy, mashallah. 207 00:12:07,270 --> 00:12:08,563 -Mashallah. -Mashallah. 208 00:12:08,647 --> 00:12:12,067 He's been working so hard setting up his new lab. 209 00:12:12,150 --> 00:12:15,737 And I'm like, Allah, please let him find a nice girl. 210 00:12:15,820 --> 00:12:18,198 -Inshallah, he will. -Inshallah. 211 00:12:18,281 --> 00:12:21,326 Inshallah. [laughs] 212 00:12:22,410 --> 00:12:25,038 Fatima, how are the girls? 213 00:12:26,539 --> 00:12:27,540 Uh… 214 00:12:27,624 --> 00:12:29,626 ["Free Yourself" playing] 215 00:12:30,919 --> 00:12:34,923 They're fine. Just-- Just great. [chuckles] 216 00:12:35,006 --> 00:12:36,591 [song continues] 217 00:12:40,136 --> 00:12:41,638 -[Lena] Three count. -Yeah. 218 00:12:41,721 --> 00:12:43,098 -Double knee. -One, two. 219 00:12:43,181 --> 00:12:45,809 Nice. You've really improved since your last vid. Guard up. 220 00:12:45,892 --> 00:12:48,436 -Really? You really think so? -Yeah. Yeah, yeah. Three count. 221 00:12:49,271 --> 00:12:50,981 ♪ Dance, free yourself ♪ 222 00:12:51,773 --> 00:12:53,650 ♪ Free them, dance ♪ 223 00:12:53,733 --> 00:12:55,151 [grunting] 224 00:12:55,235 --> 00:12:57,028 Eunice still hasn't responded to my email. 225 00:12:58,530 --> 00:12:59,739 Don't worry. I'm sure she will. 226 00:13:00,740 --> 00:13:01,741 ♪ Free us ♪ 227 00:13:04,077 --> 00:13:06,037 -Dodge. -[grunts] 228 00:13:06,121 --> 00:13:07,455 Three count. 229 00:13:08,164 --> 00:13:10,542 So, when are you thinking about going back? 230 00:13:11,126 --> 00:13:13,461 Eh, don't wanna talk about it. Double. 231 00:13:13,545 --> 00:13:15,338 I saw Lena yesterday. 232 00:13:15,422 --> 00:13:17,674 I saw her too. Looking very pale. 233 00:13:17,757 --> 00:13:19,634 Not in a good way, bechari. 234 00:13:19,718 --> 00:13:22,679 Lena? Oh, no. She's fine. 235 00:13:23,263 --> 00:13:25,682 -I heard she dropped out of art school. -[all] Oh… 236 00:13:26,558 --> 00:13:30,061 No. She's-- She's just taking time out to weigh up her options. 237 00:13:30,145 --> 00:13:32,147 And what are her options? 238 00:13:33,982 --> 00:13:37,068 She is very pretty at least. Mashallah. 239 00:13:37,152 --> 00:13:38,153 [all] Mashallah. 240 00:13:38,236 --> 00:13:39,821 Mashallah. 241 00:13:44,534 --> 00:13:45,827 [parent] Hmm? 242 00:13:45,911 --> 00:13:47,037 Mm-mmm. 243 00:13:53,668 --> 00:13:55,921 You are looking much better, Lena, jaan. 244 00:13:56,922 --> 00:13:58,173 Thanks, Baba. 245 00:13:58,256 --> 00:13:59,549 I showered. 246 00:13:59,633 --> 00:14:01,509 -Good girl. -Good girl. 247 00:14:05,055 --> 00:14:09,559 You know, Saclain is looking for a receptionist for his dentist practice. 248 00:14:09,643 --> 00:14:13,104 -If you wanted to work there-- -Rafe. Are you mad? 249 00:14:13,188 --> 00:14:15,232 -Come on. That is not cool. -What? What did I do? 250 00:14:15,315 --> 00:14:18,026 She's not gonna be a receptionist. How would that look? 251 00:14:18,109 --> 00:14:21,446 Uh, she's an artist. Not a pencil-pounding desk shagger. 252 00:14:21,529 --> 00:14:23,490 -[Fatima] Honestly, receptionist? -[Rafe] What? 253 00:14:24,658 --> 00:14:26,493 Lena's going back to art school soon, anyway. 254 00:14:26,576 --> 00:14:28,870 -Aren't you, Lena? -Uh, no. 255 00:14:28,954 --> 00:14:30,455 Lena was a brave girl. 256 00:14:30,538 --> 00:14:33,416 She realized that art school was not serious, 257 00:14:34,334 --> 00:14:35,377 so she's come home. 258 00:14:35,460 --> 00:14:37,879 -Mmm. -It was very brave. Good girl. 259 00:14:37,963 --> 00:14:39,172 Shabash. 260 00:14:39,256 --> 00:14:40,674 [Ria] No, that's BS. 261 00:14:40,757 --> 00:14:42,592 -Lena, tell them. -Leave it, Ria. 262 00:14:43,385 --> 00:14:45,387 [scoffs] I'm sorry, okay? 263 00:14:45,470 --> 00:14:48,348 I think we just need to iron out a couple of things in this household. 264 00:14:48,431 --> 00:14:50,350 Lena is going to be an artist. 265 00:14:50,934 --> 00:14:51,935 And I… 266 00:14:53,186 --> 00:14:55,021 am going to be a stuntwoman. 267 00:14:55,105 --> 00:14:56,606 Ria, not that again. Please, child. 268 00:14:56,690 --> 00:14:58,900 -What? -Ria, Khuda kay liye. 269 00:14:58,984 --> 00:15:01,236 Can you just stop it with this stuntwoman crap? 270 00:15:01,319 --> 00:15:05,073 Do you think your father sends you to that school for you to be a stuntwoman? 271 00:15:06,658 --> 00:15:08,410 -Yes? -Uh, no. 272 00:15:09,578 --> 00:15:11,037 And I don't wanna hear another peep 273 00:15:11,121 --> 00:15:13,915 about any of this artist "shartist" stuntwoman crap, okay? 274 00:15:15,166 --> 00:15:17,502 Raheela Auntie has invited us to her Eid soiree, 275 00:15:17,586 --> 00:15:20,547 and I don't wanna hear any of this when we're at her place. 276 00:15:20,630 --> 00:15:22,215 How'd you wangle an invite to that? 277 00:15:22,299 --> 00:15:24,759 Aren't we too low-born for such esteemed company? 278 00:15:24,843 --> 00:15:26,094 -No, no. -No. 279 00:15:26,177 --> 00:15:27,470 Raheela and I-- 280 00:15:27,554 --> 00:15:30,390 We have a lot in common. We're in the same mah-jongg group. 281 00:15:31,308 --> 00:15:32,475 -We're friends. -[Rafe] Ah. 282 00:15:33,602 --> 00:15:34,603 Mazel tov. 283 00:15:35,979 --> 00:15:37,981 I'm happy for you, Ma. Really, I am. 284 00:15:38,064 --> 00:15:42,027 But there isn't a chance in France me or Lena are gonna be caught dead 285 00:15:42,110 --> 00:15:45,238 at some hoity-toity, pretentious Eid soir-- 286 00:15:59,211 --> 00:16:00,921 -Shit. -Shit. 287 00:16:01,504 --> 00:16:03,048 -Shit. -[Fatima sighs] 288 00:16:03,632 --> 00:16:04,633 Come on. 289 00:16:05,467 --> 00:16:07,886 ["Gulabi Ankhen" playing] 290 00:16:11,598 --> 00:16:13,767 [shutters click] 291 00:16:25,111 --> 00:16:26,529 Oh, my God! 292 00:16:27,239 --> 00:16:28,406 Fatima! 293 00:16:29,074 --> 00:16:30,075 You came! 294 00:16:30,158 --> 00:16:31,534 [Fatima chuckles] 295 00:16:33,870 --> 00:16:35,538 Eid Mubarak. 296 00:16:35,622 --> 00:16:38,375 Eid Mubarak, Raheela. Eid Mubarak. 297 00:16:40,293 --> 00:16:41,545 -Husband. -Eid Mubarak. 298 00:16:42,170 --> 00:16:43,964 -Girls. -[both] Eid Mubarak. 299 00:16:44,047 --> 00:16:48,260 Hello. God! Look at you guys. 300 00:16:48,343 --> 00:16:49,594 So slim! [laughs] 301 00:16:51,638 --> 00:16:54,724 Come. Let me take you to the parlor where Salim and all the young people are. 302 00:16:54,808 --> 00:16:55,809 Come on! 303 00:16:55,892 --> 00:16:56,977 Salim? 304 00:16:57,060 --> 00:16:59,229 I knock on the door, and he's sat behind his desk. 305 00:16:59,312 --> 00:17:01,064 He looks me up and down and he goes, 306 00:17:02,023 --> 00:17:04,401 -"Is that what you're wearing?" -[all laugh] 307 00:17:10,532 --> 00:17:13,368 [Salim] Can I get anyone a drink? Does anyone want any more… 308 00:17:13,450 --> 00:17:15,370 Hey. I was still drinking that. 309 00:17:15,453 --> 00:17:17,414 He's not a banker, so he's not evil. 310 00:17:17,497 --> 00:17:20,500 But he's still got shitloads of money, so I totally would. 311 00:17:20,583 --> 00:17:22,294 He's fitter than God. 312 00:17:22,377 --> 00:17:23,587 You reckon God's fit? 313 00:17:23,670 --> 00:17:26,673 I always imagined this, like, old, beardy, fat guy. 314 00:17:26,756 --> 00:17:28,758 Get this, he's a doctor. 315 00:17:29,259 --> 00:17:30,427 Doctor. 316 00:17:30,510 --> 00:17:31,678 A geneticist. 317 00:17:31,761 --> 00:17:34,848 Saving babies and shit. Making sure their chromosomes aren't wonky. 318 00:17:34,931 --> 00:17:37,684 Apparently, he's looking to settle. Get his wife on, as they say. 319 00:17:39,644 --> 00:17:44,608 Look at them. Parading themselves around for some wife-hungry, womanizing skeeze. 320 00:17:44,691 --> 00:17:47,110 I'd let him womanize me any day of the week. 321 00:17:47,193 --> 00:17:48,028 [groans] 322 00:17:48,945 --> 00:17:50,822 That was-- That was so funny. 323 00:17:52,449 --> 00:17:53,825 What a prick. 324 00:17:54,326 --> 00:17:56,161 I hear he's actually quite nice. 325 00:17:56,953 --> 00:17:58,872 Biscuits are nice. 326 00:17:58,955 --> 00:18:00,790 [sighs] 327 00:18:00,874 --> 00:18:03,335 Allow this. I'm gonna explore. 328 00:18:17,933 --> 00:18:18,934 Geek. 329 00:18:26,733 --> 00:18:28,735 [guests chattering] 330 00:18:32,781 --> 00:18:34,157 -[Raheela] Salim. -[Salim] Hmm? 331 00:18:34,241 --> 00:18:36,409 [Raheela] Come here, bachcha. Come here. 332 00:18:38,703 --> 00:18:39,746 -Yeah. -What? 333 00:18:39,829 --> 00:18:41,915 -[Salim] Is something there? -[Raheela] It's nothing. 334 00:18:42,582 --> 00:18:43,583 [Salim] Mm-hmm. 335 00:18:45,377 --> 00:18:47,045 -There you go. -[Salim chuckles] 336 00:18:47,128 --> 00:18:48,964 [Raheela] You look so handsome. 337 00:18:51,716 --> 00:18:53,051 [guests laughing] 338 00:19:04,771 --> 00:19:06,189 [laughter continues] 339 00:19:30,505 --> 00:19:31,506 What? 340 00:19:37,387 --> 00:19:38,555 Lena. 341 00:19:39,848 --> 00:19:41,099 What the… 342 00:19:44,102 --> 00:19:45,687 Jezah. Jezah. 343 00:19:46,855 --> 00:19:49,274 Something isn't right here. Where's Lena? 344 00:19:49,357 --> 00:19:51,526 -[Salim] Yeah. -[Lena] Oh, yeah, yeah, yeah. 345 00:19:51,610 --> 00:19:53,194 -Oh, my God. You know? -[chuckles] 346 00:19:53,278 --> 00:19:55,280 Golden boy wants a bad girl. 347 00:19:55,363 --> 00:19:56,448 Typical. 348 00:19:57,240 --> 00:19:58,992 That's why we were invited. 349 00:19:59,075 --> 00:20:01,828 Obvi. He sampled what the community has to offer. 350 00:20:01,912 --> 00:20:03,121 Hello. 351 00:20:03,204 --> 00:20:04,331 -Hi. -Hi. 352 00:20:04,414 --> 00:20:07,542 Apparently, art school dropout is his flavor of choice-- [grunts] 353 00:20:07,626 --> 00:20:08,627 Dick. 354 00:20:08,710 --> 00:20:11,922 ["Gulabi Ankhen" playing] 355 00:20:23,391 --> 00:20:24,601 [song ends] 356 00:20:25,185 --> 00:20:27,520 He's such a lovely boy. I know you'll like him. 357 00:20:27,604 --> 00:20:28,647 Mom, please. 358 00:20:28,730 --> 00:20:31,358 It's just a casual hangout. You need to stop with all this. 359 00:20:31,441 --> 00:20:33,193 This is unsafe, Lena. It's a trap. 360 00:20:33,276 --> 00:20:36,446 Oh, my God, Ria. Chill out. [chuckles] It is just a bit of fun. 361 00:20:36,529 --> 00:20:37,989 Yeah, Ria. Chill out. 362 00:20:38,073 --> 00:20:40,617 He's looking for a wife. Like, actively seeking. 363 00:20:40,700 --> 00:20:41,910 So sweet. 364 00:20:41,993 --> 00:20:43,954 Uh, no. Not sweet. Evil. 365 00:20:44,037 --> 00:20:46,248 -He's got an enormous wedding boner. -Oi! 366 00:20:46,331 --> 00:20:47,958 Cool. I'll take the piss out of him for it. 367 00:20:48,041 --> 00:20:49,501 No, you cannot. I forbid you. 368 00:20:49,584 --> 00:20:52,337 Okay, guys, we need to take a breather here. 369 00:20:52,420 --> 00:20:55,131 I'm a dropout. I'm hardly prime wedding material. 370 00:20:55,215 --> 00:20:57,050 True. That is true. 371 00:20:57,133 --> 00:20:58,260 No. No, no, no. 372 00:20:58,343 --> 00:21:01,346 You're-- You're pretty, you're thin, you're charming. 373 00:21:01,429 --> 00:21:03,557 Not like that Seema's daughter with her giant ankles. 374 00:21:03,640 --> 00:21:05,809 -Ma, that is not okay. -Ma, not cool. That's harsh. 375 00:21:05,892 --> 00:21:07,102 Why? Why? 376 00:21:08,270 --> 00:21:10,230 Why are you wearing a cardigan? You don't wear cardigans. 377 00:21:10,313 --> 00:21:11,731 Ria, shut up. 378 00:21:11,815 --> 00:21:12,857 Beti, you look lovely. 379 00:21:13,441 --> 00:21:16,444 Fine. Shag him, then cut him loose. Clean and simple. 380 00:21:16,528 --> 00:21:18,697 -What is wrong with you? -Ow! 381 00:21:18,780 --> 00:21:22,367 ["Didn't Come to Play" playing] 382 00:21:24,953 --> 00:21:26,871 ♪ Now this is for my gangsters ♪ 383 00:21:28,039 --> 00:21:30,041 ♪ And this is for my thugs ♪ 384 00:21:31,543 --> 00:21:33,670 ♪ And this is for my sisters ♪ 385 00:21:35,130 --> 00:21:37,173 ♪ I know you need some love ♪ 386 00:21:38,300 --> 00:21:39,301 ♪ Hmm ♪ 387 00:21:39,384 --> 00:21:42,721 ♪ I laugh in the faces Of all these people dismissing me ♪ 388 00:21:42,804 --> 00:21:45,473 ♪ Every day in my DMs I know that you really-- ♪ 389 00:21:45,557 --> 00:21:46,850 Don't even think about it. 390 00:21:46,933 --> 00:21:48,184 [sighs] 391 00:21:48,435 --> 00:21:49,853 -[piano playing] -[diners chattering] 392 00:21:53,773 --> 00:21:55,275 So do you do this often then? 393 00:21:56,151 --> 00:21:57,277 Do what? 394 00:21:58,528 --> 00:21:59,863 Dates with random women. 395 00:22:00,780 --> 00:22:02,574 Well, not random women. 396 00:22:02,657 --> 00:22:05,452 Oh, no. Mother-approved women, of course. 397 00:22:05,535 --> 00:22:08,288 God, do I seem like that much of a whipped mummy's boy to you? 398 00:22:08,371 --> 00:22:09,205 [chuckles] 399 00:22:09,789 --> 00:22:10,999 -Don't answer that. -Okay. 400 00:22:11,082 --> 00:22:13,001 [both chuckle] 401 00:22:15,086 --> 00:22:18,632 Is she, um-- Is she really busting your balls to settle down then? 402 00:22:18,715 --> 00:22:23,887 Well, I mean, like, the normal amount for a Pakistani mother with an only son. 403 00:22:23,970 --> 00:22:25,805 -So a lot? -Yeah, a lot. 404 00:22:25,889 --> 00:22:27,557 Oh, no. [laughs] 405 00:22:28,850 --> 00:22:31,144 -[Lena] You picked the art in the house? -Yeah. 406 00:22:31,228 --> 00:22:34,522 -[Lena] Do you know it's terrible? It's-- -It's not-- Oh, my God. 407 00:22:34,606 --> 00:22:35,440 [laughs] 408 00:22:35,523 --> 00:22:37,108 [no audible dialogue] 409 00:22:42,864 --> 00:22:43,865 So, 410 00:22:44,574 --> 00:22:45,825 what do you do? 411 00:22:48,703 --> 00:22:49,829 Um… 412 00:22:50,455 --> 00:22:51,456 I-- 413 00:22:52,749 --> 00:22:57,087 -I used to go to art school. -Mm-hmm. 414 00:22:58,922 --> 00:23:00,173 But, um, 415 00:23:01,049 --> 00:23:02,425 not anymore. 416 00:23:03,301 --> 00:23:04,844 Um… 417 00:23:06,054 --> 00:23:08,098 Yeah, it didn't really work out. 418 00:23:08,598 --> 00:23:13,562 So, to answer your question, what do I do, uh, 419 00:23:14,396 --> 00:23:16,106 I-- I disappoint my parents. 420 00:23:16,189 --> 00:23:17,691 That's what I do. 421 00:23:17,774 --> 00:23:18,900 [chuckles] 422 00:23:20,527 --> 00:23:21,528 LOL. 423 00:23:23,613 --> 00:23:24,614 You know, um… 424 00:23:26,700 --> 00:23:31,288 I feel like there's this huge pressure these days to, like, do a thing. 425 00:23:32,330 --> 00:23:35,000 You know, the thing we do that's supposed to define us. 426 00:23:36,459 --> 00:23:39,337 I think it's really great to just allow yourself to be, 427 00:23:39,421 --> 00:23:41,756 you know, working it out. 428 00:23:43,800 --> 00:23:44,968 Yeah? 429 00:23:46,177 --> 00:23:47,178 Yeah. 430 00:23:47,804 --> 00:23:50,265 [Ria] You know, my sensei told me my kicks are getting better, Ma. 431 00:23:50,348 --> 00:23:51,850 [Fatima] Mmm. Okay. 432 00:23:52,851 --> 00:23:55,645 -Laters. -Have fun, darling. 433 00:23:55,729 --> 00:23:59,441 Oh, come on. Really, Lena? [groans] 434 00:23:59,524 --> 00:24:01,359 You're not seeing him again, are you? 435 00:24:02,819 --> 00:24:05,155 At least take off that bastard cardigan! 436 00:24:05,238 --> 00:24:06,406 -Oi! -Ow. 437 00:24:11,286 --> 00:24:12,287 -[chuckles] -Come on. 438 00:24:14,247 --> 00:24:17,167 She's seeing him, like, every other day. She's not doing her art. 439 00:24:17,250 --> 00:24:19,252 -She's wearing cardigans. -Rough. 440 00:24:19,336 --> 00:24:21,880 She's meant to be on her path to becoming a great artist. 441 00:24:21,963 --> 00:24:24,257 Just relax, man. This is all normal. 442 00:24:24,341 --> 00:24:25,634 She's in her second act. 443 00:24:25,717 --> 00:24:26,718 What? 444 00:24:26,801 --> 00:24:29,512 Act one, Lena splashes onto the art school scene, 445 00:24:29,596 --> 00:24:31,514 a spicy ingenue with a killer brushstroke. 446 00:24:31,598 --> 00:24:33,892 Act two, even with all the talent in the world, 447 00:24:33,975 --> 00:24:36,353 she's hit with-- Boom! Crisis. 448 00:24:36,436 --> 00:24:37,604 Crisis! 449 00:24:37,687 --> 00:24:39,064 She thinks she's shite. 450 00:24:39,147 --> 00:24:41,983 Confidence depleted, where does she find herself? 451 00:24:42,067 --> 00:24:43,526 -At a low point. -A trough. 452 00:24:43,610 --> 00:24:44,736 Rock effing bottom. 453 00:24:44,819 --> 00:24:48,323 Seeking temporary solace in the firm bosom of a fit guy. 454 00:24:48,406 --> 00:24:50,533 Will she ever return to her art? 455 00:24:50,617 --> 00:24:53,328 Uh, act three. Yeah, she bloody does. 456 00:24:54,913 --> 00:24:55,914 Hey, Li. 457 00:24:56,498 --> 00:24:57,958 Wanna help me with a vid? 458 00:24:58,041 --> 00:24:59,501 Sorry, Ri Ri, I can't. 459 00:24:59,584 --> 00:25:00,877 -[car horn honks] -What? 460 00:25:00,961 --> 00:25:02,087 [chuckles] 461 00:25:02,170 --> 00:25:03,171 Wait, Li. 462 00:25:05,006 --> 00:25:07,509 Maybe when I'm back. Get out of my room. 463 00:25:21,731 --> 00:25:22,774 [sensei] Fight. 464 00:25:23,692 --> 00:25:24,693 Set. 465 00:25:37,330 --> 00:25:38,707 [both grunting] 466 00:25:42,419 --> 00:25:45,463 [Ria] Dear Eunice, sorry to email again. 467 00:25:45,547 --> 00:25:49,342 I know you must be super busy working on a Marvel or a Star War, 468 00:25:49,426 --> 00:25:51,761 so don't worry about not responding. 469 00:25:52,345 --> 00:25:53,346 [sensei] Stay loose. 470 00:25:54,014 --> 00:25:55,056 [Ria grunts] 471 00:25:55,765 --> 00:25:56,600 [groans] 472 00:25:58,101 --> 00:26:01,146 [Ria] I'm still doing my fight videos and training every week. 473 00:26:02,230 --> 00:26:03,231 Hi-yah! 474 00:26:03,773 --> 00:26:04,774 [grunts] 475 00:26:04,858 --> 00:26:07,444 I've almost mastered your flying reverse spin kick. 476 00:26:07,527 --> 00:26:09,279 [grunting] 477 00:26:09,863 --> 00:26:11,031 Almost. 478 00:26:11,114 --> 00:26:13,950 Well, my sister thinks I'm getting better, and she would know. 479 00:26:14,034 --> 00:26:15,619 She watches all my vids. 480 00:26:15,702 --> 00:26:17,537 [grunting] 481 00:26:19,789 --> 00:26:22,375 [groaning] 482 00:26:22,459 --> 00:26:27,088 She's been seeing this guy who I think is a bit of a smarmy wanker. 483 00:26:27,172 --> 00:26:28,632 Excuse my French. 484 00:26:28,715 --> 00:26:32,427 I mean, what is it with men? Am I right? 485 00:26:32,510 --> 00:26:36,223 I'm no expert, but they just seem to destroy things. 486 00:26:36,890 --> 00:26:41,895 -The economy, the ozone, the rain forests. -[sensei] Keep going. 487 00:26:42,646 --> 00:26:44,940 I just… I don't know. 488 00:26:45,023 --> 00:26:48,360 It's like the whole universe revolves around them, 489 00:26:48,443 --> 00:26:49,861 bending to their will. 490 00:26:49,945 --> 00:26:51,071 -[Ria grunts] -[class] Ooh! 491 00:26:51,821 --> 00:26:54,699 Maybe it's time the universe bends to someone else. 492 00:26:56,159 --> 00:27:02,457 If you're ever free for a coffee or, like, an informal chat, I'd love that. 493 00:27:02,540 --> 00:27:05,168 Warm regards, Ria Khan. 494 00:27:26,606 --> 00:27:28,066 [Rafe] Unless she'll be in charge. 495 00:27:28,149 --> 00:27:30,360 -[laughter] -Lena. Lena. 496 00:27:32,028 --> 00:27:33,196 What's going on? 497 00:27:33,280 --> 00:27:36,116 Ria, come. Say your salaams. 498 00:27:36,199 --> 00:27:37,200 Ria, come in. Hmm. 499 00:27:38,368 --> 00:27:41,538 Hi, Ria. How was school? 500 00:28:08,940 --> 00:28:09,941 Ria? 501 00:28:10,567 --> 00:28:11,568 Ria. 502 00:28:13,528 --> 00:28:14,529 Ria. 503 00:28:14,613 --> 00:28:15,697 [gasps] 504 00:28:25,081 --> 00:28:27,751 This is Salim Shah. 505 00:28:27,834 --> 00:28:32,047 He's 32, big shot, geneticist, setting up some fancy new lab. 506 00:28:32,130 --> 00:28:36,051 He's also the mastermind behind derailing Lena's future. 507 00:28:36,134 --> 00:28:38,511 The lecherous, loathsome cad. 508 00:28:38,595 --> 00:28:39,763 The poo-face. 509 00:28:41,431 --> 00:28:42,432 Sisters, 510 00:28:42,515 --> 00:28:45,685 this is more than just act two wobbles. 511 00:28:45,769 --> 00:28:49,773 Lena has been brainwashed by this wife-hunting maniac 512 00:28:49,856 --> 00:28:52,234 who's chosen her to be his trophy bride. 513 00:28:52,317 --> 00:28:56,029 And she is too sad and mind-shat to see what is going on. 514 00:28:56,112 --> 00:29:00,575 So that leaves it to us to break off this sham wedding. 515 00:29:01,409 --> 00:29:03,203 Who's with me? 516 00:29:04,287 --> 00:29:05,956 Down with the patriarchy! 517 00:29:06,039 --> 00:29:08,291 Let's decimate this mother! 518 00:29:08,375 --> 00:29:11,169 [all] Huzzah! 519 00:29:11,253 --> 00:29:14,923 Huzzah! 520 00:29:16,216 --> 00:29:17,634 Cool, so what's the plan? 521 00:29:18,760 --> 00:29:20,095 Phase one. 522 00:29:27,060 --> 00:29:28,395 Diplomacy. 523 00:29:31,356 --> 00:29:32,607 Diplomacy. 524 00:29:33,567 --> 00:29:34,568 So, like, 525 00:29:35,151 --> 00:29:36,236 chatting? 526 00:29:36,319 --> 00:29:39,614 Yeah, like, verbiage. Strongly worded verbiage. 527 00:29:39,698 --> 00:29:42,117 Cease and desist, etcetera, etcetera. 528 00:29:45,829 --> 00:29:47,497 Diplomacy! 529 00:29:47,581 --> 00:29:51,459 -Diplomacy! -[all shouting] 530 00:29:57,340 --> 00:30:01,052 This is uncool, Ba. Highly uncool. 531 00:30:01,136 --> 00:30:03,680 Lena is not in her right mind. 532 00:30:03,763 --> 00:30:07,183 Ria, it's hard for you girls to find a suitable match these days 533 00:30:07,267 --> 00:30:09,019 because you're operating in a free market. 534 00:30:09,769 --> 00:30:12,981 And you shouldn't see it like, "Oh, no. Lena's got an arranged marriage." No. 535 00:30:13,064 --> 00:30:16,818 You should see it like Lena has outsourced the search for a suitable match to us, 536 00:30:16,902 --> 00:30:20,363 so that we then carry out the necessary due diligence, 537 00:30:20,447 --> 00:30:25,702 saving her from investing any unnecessary emotional capital 538 00:30:25,785 --> 00:30:28,330 whilst providing her with a maximum yield. 539 00:30:31,625 --> 00:30:32,626 What? 540 00:30:32,709 --> 00:30:35,712 Listen, I'm not some kind of big villain, okay? 541 00:30:35,795 --> 00:30:37,589 I let her go to art school, didn't I? 542 00:30:37,672 --> 00:30:39,382 That's more than any of the other mothers. 543 00:30:39,466 --> 00:30:41,343 Do you know how much shit I got for that? 544 00:30:41,426 --> 00:30:43,053 No. He is good for her. 545 00:30:43,136 --> 00:30:44,679 With all due respect, Ma, 546 00:30:44,763 --> 00:30:47,015 that is a load of balls. 547 00:30:47,098 --> 00:30:48,850 Ria, you're being dramatic. 548 00:30:48,934 --> 00:30:52,312 [scoffs] I'm being dramatic? I'm being dramatic? 549 00:30:52,395 --> 00:30:53,230 Yeah. 550 00:30:53,313 --> 00:30:55,357 You've been seeing this guy for not even a month, 551 00:30:55,440 --> 00:30:57,234 -and you're marrying him. -I know. 552 00:30:57,317 --> 00:30:59,569 That's dramatic. You're being dramatic. 553 00:30:59,653 --> 00:31:02,989 Yeah, well, he needs to get married before the move to Singapore. 554 00:31:06,910 --> 00:31:09,079 Singapore? You're moving to Singapore? 555 00:31:11,623 --> 00:31:12,791 Yeah, well. 556 00:31:13,833 --> 00:31:15,168 Beats being here. 557 00:31:18,338 --> 00:31:21,299 Wow. So you're doing a Jane Austen then. 558 00:31:22,259 --> 00:31:24,219 -Nice. -I'm not doing a Jane Austen. 559 00:31:24,302 --> 00:31:27,764 Well, throwing your life away to marry some rich Mr. Darcy wanker 560 00:31:27,847 --> 00:31:30,141 sounds pretty 1800s retro, if you ask me. 561 00:31:30,809 --> 00:31:31,810 Hmm. 562 00:31:33,436 --> 00:31:37,065 If you can't support me, then you need to stay out of my life. 563 00:31:37,148 --> 00:31:38,650 -Lena. -Get out. 564 00:31:38,733 --> 00:31:39,943 [Ria groans] 565 00:31:42,904 --> 00:31:46,992 I knew diplomacy wasn't gonna work. When has it ever worked? 566 00:31:47,075 --> 00:31:49,411 Yeah. Humanity's pretty basic. 567 00:31:50,328 --> 00:31:51,496 Phase two. 568 00:31:52,414 --> 00:31:54,082 [chalk scratching on board] 569 00:31:58,211 --> 00:31:59,963 We need to find some dirt on Salim. 570 00:32:00,046 --> 00:32:02,257 That should be easy. Pretty little rich boy. 571 00:32:02,340 --> 00:32:04,676 Give me 20 minutes with his laptop, and I'll nail him. 572 00:32:04,759 --> 00:32:06,052 -Easy. -Nice. 573 00:32:06,136 --> 00:32:07,971 How are we gonna get his laptop? 574 00:32:08,054 --> 00:32:11,600 He goes to the gym every day after work before he picks up Lena. 575 00:32:11,683 --> 00:32:14,060 All right. So we break into his gym locker, 576 00:32:14,144 --> 00:32:17,355 steal his lappy, download everything and whistleblow this bitch. 577 00:32:17,439 --> 00:32:19,733 We'll need to get into the changing room. 578 00:32:19,816 --> 00:32:21,735 The men's changing room. 579 00:32:21,818 --> 00:32:22,986 We'll need disguises. 580 00:32:24,446 --> 00:32:26,239 [breathing shakily] 581 00:32:28,992 --> 00:32:29,993 [sighs] 582 00:32:31,286 --> 00:32:32,537 How do I look? 583 00:32:33,455 --> 00:32:34,581 Yeah. 584 00:32:34,664 --> 00:32:35,874 Good. 585 00:32:35,957 --> 00:32:37,208 Virile. 586 00:32:38,084 --> 00:32:39,794 -Sal, how you doing? -Hey. How are you? 587 00:32:39,878 --> 00:32:41,588 The eagle has landed. 588 00:32:41,671 --> 00:32:44,758 I repeat. The eagle has landed. 589 00:32:50,597 --> 00:32:55,644 Just remember, back straight, tits in, and swagger-- Two, three, four. 590 00:32:58,146 --> 00:32:59,481 Whoa. Sorry. 591 00:33:20,126 --> 00:33:21,127 [lock clicks] 592 00:33:39,187 --> 00:33:40,230 Bingo. 593 00:33:42,941 --> 00:33:45,735 [Alba] The eagle is on the treadmill. 594 00:33:45,819 --> 00:33:49,072 I repeat. The eagle is on the treadmill. 595 00:33:50,323 --> 00:33:52,534 You don't have to repeat everything, numbnuts. 596 00:33:52,617 --> 00:33:55,036 Copy that, ball bag. 597 00:34:09,134 --> 00:34:10,260 [clears throat] 598 00:34:20,604 --> 00:34:21,896 [Ria] Okay, people. 599 00:34:21,980 --> 00:34:23,690 Target is in sight. 600 00:34:23,773 --> 00:34:26,568 Remember, time is money. 601 00:34:30,322 --> 00:34:32,198 [knuckles crack] 602 00:34:32,282 --> 00:34:34,534 -Hurry! -All right. 603 00:34:34,617 --> 00:34:36,912 Here we go. 604 00:34:39,331 --> 00:34:41,624 -Five minutes. -[Ria] Wait. 605 00:34:41,708 --> 00:34:42,959 Wait a minute. 606 00:34:45,961 --> 00:34:47,005 He's on the move. 607 00:35:03,104 --> 00:35:04,564 -Bollocks. -What? 608 00:35:04,648 --> 00:35:05,607 Thirty minutes. 609 00:35:05,690 --> 00:35:08,026 Thirty minutes? What do you mean? 610 00:35:08,109 --> 00:35:09,444 I mean what I said. 611 00:35:09,527 --> 00:35:11,029 I thought you were the techy one. 612 00:35:11,112 --> 00:35:12,364 I am the techy one. 613 00:35:12,447 --> 00:35:14,741 Well, live by the sword, die by the sword. 614 00:35:14,824 --> 00:35:16,743 Ria, are you hearing this? Ria? 615 00:35:16,826 --> 00:35:19,871 Ria, it's gonna be at least 30 minutes. 616 00:35:19,955 --> 00:35:21,873 [Clara] Repeat. Thirty minutes. 617 00:35:22,707 --> 00:35:24,376 He's heading back to the changing rooms. 618 00:35:25,168 --> 00:35:26,753 We need to abort mission. 619 00:35:26,836 --> 00:35:29,506 -No. No. No. -[whispering] Abort. Abort. 620 00:35:30,090 --> 00:35:31,383 Abort! 621 00:35:32,092 --> 00:35:33,760 No. Keep going. 622 00:35:39,641 --> 00:35:40,559 Salim. 623 00:35:44,813 --> 00:35:45,814 [chuckles] 624 00:35:51,861 --> 00:35:54,573 -Do you come here a lot? -[chuckles] Oh, no, I just, uh-- 625 00:35:56,283 --> 00:35:57,993 They have a great… 626 00:35:58,910 --> 00:36:00,370 Zumba class. 627 00:36:00,453 --> 00:36:02,956 Love me some Zumba. 628 00:36:03,039 --> 00:36:04,457 Sounds like a great class. 629 00:36:09,504 --> 00:36:11,089 [both slurping] 630 00:36:15,760 --> 00:36:20,432 [clicks tongue] Naima, Amina, Seema, Rubina. 631 00:36:20,515 --> 00:36:24,102 You've been through quite the collection of women to get to Lena. 632 00:36:24,185 --> 00:36:25,729 Yeah, I-- I know how it looks. 633 00:36:25,812 --> 00:36:29,232 Basically, my mum set up all these weird dates, so I had to meet them. 634 00:36:29,316 --> 00:36:31,151 It would've been rude not to, you know? 635 00:36:31,234 --> 00:36:32,611 You do everything your mum says? 636 00:36:32,694 --> 00:36:34,029 [both chuckle] 637 00:36:35,447 --> 00:36:37,449 Well, she's sacrificed a lot for me, 638 00:36:37,532 --> 00:36:39,534 so I try to make her happy where I can. 639 00:36:39,618 --> 00:36:40,619 But, um… 640 00:36:42,203 --> 00:36:43,914 But, look, Ria. 641 00:36:43,997 --> 00:36:45,665 I know it's gotta be hard for you. 642 00:36:46,333 --> 00:36:48,919 I know that you and Lena are super close. I just-- 643 00:36:49,794 --> 00:36:51,213 I want you to know, 644 00:36:52,339 --> 00:36:53,757 I really love your sister. 645 00:36:57,844 --> 00:36:59,429 -All right, then. -[chuckles] 646 00:36:59,512 --> 00:37:01,097 What are her best qualities? 647 00:37:01,181 --> 00:37:02,641 [laughs] 648 00:37:05,018 --> 00:37:06,186 Oh, you're serious. Okay. 649 00:37:06,269 --> 00:37:09,105 Um, she's kind, 650 00:37:09,689 --> 00:37:11,191 -generous. -[computer chimes] 651 00:37:11,274 --> 00:37:12,275 Just a really thoughtful-- 652 00:37:12,359 --> 00:37:13,610 Download complete. 653 00:37:14,611 --> 00:37:15,612 Hurry. 654 00:37:18,823 --> 00:37:21,534 [Clara] Alba, just remember, his locker is number 14. 655 00:37:21,618 --> 00:37:24,246 Just try to blend in. 656 00:37:29,251 --> 00:37:31,628 Heavenly Father, give me strength. 657 00:37:32,128 --> 00:37:33,129 [gulps] 658 00:37:47,811 --> 00:37:48,812 Done. 659 00:37:51,815 --> 00:37:52,816 Good day to you. 660 00:37:54,067 --> 00:37:55,193 Good day. 661 00:37:59,364 --> 00:38:00,907 [thudding] 662 00:38:00,991 --> 00:38:02,033 -Ria? -[Ria grunts] 663 00:38:02,909 --> 00:38:04,035 [grunting] 664 00:38:04,911 --> 00:38:05,912 Ria. 665 00:38:07,080 --> 00:38:08,081 [grunts] 666 00:38:09,541 --> 00:38:10,542 [echoing] Ria! 667 00:38:17,007 --> 00:38:19,009 [panting] Lena. 668 00:38:20,302 --> 00:38:22,637 So, you bumped into him at the gym, huh? 669 00:38:22,721 --> 00:38:23,763 Really? 670 00:38:26,391 --> 00:38:28,727 No. I followed his movements and tracked him down. 671 00:38:28,810 --> 00:38:29,936 I wanted to meet him. 672 00:38:30,020 --> 00:38:32,355 Seeing as he's my soon-to-be brother-in-law. 673 00:38:34,524 --> 00:38:37,819 What did I tell you about staying out of my life? 674 00:38:41,656 --> 00:38:42,699 Oops. 675 00:38:51,875 --> 00:38:53,543 [boxing bell rings] 676 00:38:57,589 --> 00:38:59,382 [both grunting] 677 00:39:00,008 --> 00:39:02,052 [groans] 678 00:39:03,637 --> 00:39:04,638 No, wait, Li! 679 00:39:05,430 --> 00:39:10,477 -I told you to piss off! -[groaning] 680 00:39:11,269 --> 00:39:12,938 [Ria coughs, pants] 681 00:39:17,359 --> 00:39:19,527 I'm not gonna let you throw your life away. 682 00:39:24,157 --> 00:39:25,992 [grunting] 683 00:39:26,868 --> 00:39:28,536 [shouts] 684 00:39:28,620 --> 00:39:31,998 -[soft piano music playing] -[muffled shouting] 685 00:39:35,794 --> 00:39:38,046 He says he loves you, and he doesn't even know you. 686 00:39:42,842 --> 00:39:45,220 [groans] 687 00:39:47,180 --> 00:39:48,557 [panting] 688 00:39:49,474 --> 00:39:51,309 He thinks you're kind. 689 00:39:54,771 --> 00:39:56,189 [groans] 690 00:39:58,692 --> 00:39:59,776 I am kind. 691 00:40:01,653 --> 00:40:03,738 No, you're not. You're arrogant. 692 00:40:06,157 --> 00:40:07,158 You're egotistical. 693 00:40:11,121 --> 00:40:12,455 You're an artist. 694 00:40:15,375 --> 00:40:18,461 The sooner you get out of this Stepford wife, cardigan phase, 695 00:40:18,545 --> 00:40:20,463 the better for everyone! 696 00:40:21,006 --> 00:40:22,465 [screams] 697 00:40:25,010 --> 00:40:26,720 That was the phase, Ria! 698 00:40:28,388 --> 00:40:29,806 This is me. 699 00:40:32,726 --> 00:40:34,311 -This is me! -Bullshit! 700 00:40:34,394 --> 00:40:36,771 The Lena that I know would never give up on her art. 701 00:40:36,855 --> 00:40:38,398 Well, boo-hoo, she did. 702 00:40:38,481 --> 00:40:40,942 -Why? -Because I'm not good enough! 703 00:40:41,026 --> 00:40:42,944 [panting] 704 00:40:43,820 --> 00:40:46,031 -[gasps] -Happy? 705 00:40:46,948 --> 00:40:48,074 Is that what you want? 706 00:40:51,661 --> 00:40:53,538 -Because I'm not good enough. -Lena. 707 00:40:57,459 --> 00:40:59,211 [Fatima] Girls, I don't care who started it. 708 00:40:59,294 --> 00:41:01,546 Just clean it up and get down here. 709 00:41:02,923 --> 00:41:03,965 Coming, Ma! 710 00:41:06,051 --> 00:41:08,803 [Ria breathing heavily] 711 00:41:16,102 --> 00:41:16,937 [door slams] 712 00:41:18,772 --> 00:41:19,773 [Ria] Come on. Come on. 713 00:41:19,856 --> 00:41:22,025 There must be something. There has got to be something. 714 00:41:22,108 --> 00:41:23,318 Nothing dodgy, man. 715 00:41:23,401 --> 00:41:26,363 As far as I understand, he's doing really good work helping out sick babies. 716 00:41:26,446 --> 00:41:30,742 Yeah. Consultations, a lot of pro boner stuff. 717 00:41:30,825 --> 00:41:32,285 Pro bono. 718 00:41:32,369 --> 00:41:33,203 Yeah. 719 00:41:34,246 --> 00:41:36,248 You said "pro boner." It's "pro bono." 720 00:41:37,082 --> 00:41:38,208 Well, whatever it is, 721 00:41:39,000 --> 00:41:41,836 your man, Salim, is one sexy mensch. 722 00:41:48,468 --> 00:41:49,594 [inhales sharply] 723 00:41:50,262 --> 00:41:52,514 [exhales deeply] Okay. 724 00:41:52,597 --> 00:41:55,016 So we haven't found any dirt on our man, 725 00:41:56,101 --> 00:41:57,894 but we're gonna plant some. 726 00:41:59,187 --> 00:42:01,189 Um, Ria, 727 00:42:01,773 --> 00:42:05,402 do you think this is something that Lena actually, you know, wants? 728 00:42:05,902 --> 00:42:08,321 -What? No, no. No, no-- -Ria, think about it. 729 00:42:08,405 --> 00:42:09,531 I mean, he's buff. 730 00:42:09,614 --> 00:42:10,865 He's saving babies. 731 00:42:10,949 --> 00:42:13,159 Ria, he's taking her off to a tropical island. 732 00:42:13,243 --> 00:42:15,870 I mean, maybe you're just-- I don't know. 733 00:42:15,954 --> 00:42:17,872 -A bit jealous. -Jealous? 734 00:42:17,956 --> 00:42:20,375 Okay. Piss off, okay? How could I be jealous? 735 00:42:20,458 --> 00:42:23,211 She's got a tropical island and a fit guy. What have you got? 736 00:42:23,295 --> 00:42:25,463 Hormonal acne and geography coursework. 737 00:42:25,547 --> 00:42:27,465 You think I want a fit guy? 738 00:42:28,925 --> 00:42:31,970 Ha! Okay, I am going to be a stuntwoman, 739 00:42:32,053 --> 00:42:34,264 and Lena is gonna be a great artist, 740 00:42:34,347 --> 00:42:36,391 and nothing is going to stop us. 741 00:42:36,474 --> 00:42:39,519 Especially not some pretty boy with nice teeth! 742 00:42:39,603 --> 00:42:40,812 Do you hear me? 743 00:42:42,981 --> 00:42:46,484 Whoo! [chuckles] Maybe we should take five. Get some air. 744 00:42:46,568 --> 00:42:48,945 Maybe you should just, like, fuck off. 745 00:42:50,322 --> 00:42:51,364 -What? -Excuse you? 746 00:42:52,449 --> 00:42:54,659 Well, if you're not gonna help, you can do one. 747 00:42:55,911 --> 00:42:58,371 Wow. So, that's the thanks we get? 748 00:42:58,455 --> 00:42:59,623 Charming. 749 00:43:01,207 --> 00:43:02,292 Come on, Alba. 750 00:43:06,129 --> 00:43:08,131 ["Chicchana Toki Kara" playing] 751 00:43:20,727 --> 00:43:23,230 [grunting] 752 00:43:57,055 --> 00:43:58,682 [song continues] 753 00:44:08,191 --> 00:44:09,818 -[song ends] -[narrator on TV] …matriarch mother, 754 00:44:09,901 --> 00:44:13,196 who is often the oldest and largest female… 755 00:44:13,280 --> 00:44:14,656 Grim. 756 00:44:16,116 --> 00:44:18,368 [song resumes] 757 00:44:31,548 --> 00:44:32,549 [song ends] 758 00:44:32,632 --> 00:44:33,633 [hook clangs] 759 00:44:38,221 --> 00:44:39,514 [narrator on TV] …animals in the wild… 760 00:44:39,598 --> 00:44:40,599 Ummi? 761 00:44:41,099 --> 00:44:43,059 Quiet, baby. [shushes] 762 00:44:47,439 --> 00:44:48,273 [grunts] 763 00:44:51,026 --> 00:44:52,944 [panting] 764 00:45:08,209 --> 00:45:10,420 [breathing heavily] 765 00:45:22,891 --> 00:45:25,227 [gasps] Yes. 766 00:45:27,812 --> 00:45:29,064 [door creaks, closes] 767 00:45:29,773 --> 00:45:31,608 [footsteps approaching] 768 00:45:32,275 --> 00:45:33,693 [door opens] 769 00:45:35,779 --> 00:45:36,780 Ria? 770 00:45:39,157 --> 00:45:40,367 [Fatima] Are you-- Are you-- 771 00:45:40,450 --> 00:45:41,868 Are you mad? 772 00:45:41,952 --> 00:45:44,246 Are you an insane person? Huh? 773 00:45:44,871 --> 00:45:46,957 Speak! Why would you-- 774 00:45:47,040 --> 00:45:49,209 You were planting used condoms? 775 00:45:51,294 --> 00:45:53,964 -You're disgusting, Ria. -No. I know. I know, I know. 776 00:45:54,047 --> 00:45:55,632 But lis-- listen. Lis-- 777 00:45:55,715 --> 00:45:57,425 Look. Look what I found! 778 00:45:58,134 --> 00:45:59,344 Look! 779 00:45:59,427 --> 00:46:01,888 Have you got another wife you wanna tell us about, Salim, huh? 780 00:46:01,972 --> 00:46:03,056 -What? -Ria. 781 00:46:03,139 --> 00:46:04,975 Maybe you're just hoarding wives in Singapore. 782 00:46:05,058 --> 00:46:08,103 You've probably got a whole harem of women, like wives in different ports. 783 00:46:08,186 --> 00:46:09,813 Hos in different area codes. 784 00:46:09,896 --> 00:46:12,774 Lena. Lena, he's dangerous. I told you. I told you! 785 00:46:12,857 --> 00:46:14,317 Ria! Enough. 786 00:46:14,401 --> 00:46:15,777 [groans] 787 00:46:15,860 --> 00:46:16,945 [Lena] It's Huda. 788 00:46:20,365 --> 00:46:21,741 Oh. 789 00:46:21,825 --> 00:46:24,035 [scoffs] "Oh." That's all you're gonna say? 790 00:46:26,121 --> 00:46:28,123 Wait, you know about her? 791 00:46:30,792 --> 00:46:32,419 [clicks tongue] This is Huda, 792 00:46:33,211 --> 00:46:34,880 my last wife. She-- 793 00:46:36,298 --> 00:46:37,299 She passed away. 794 00:46:38,842 --> 00:46:39,843 What? 795 00:46:40,635 --> 00:46:42,178 When she was going into labor, 796 00:46:43,138 --> 00:46:44,431 she had a heart attack, 797 00:46:44,514 --> 00:46:47,017 but the doctors didn't know what it was. 798 00:46:47,100 --> 00:46:48,351 It wasn't the usual signs. 799 00:46:51,730 --> 00:46:53,189 I'm sorry. 800 00:46:54,482 --> 00:46:57,611 At my new lab, we're gonna focus on women's symptoms 801 00:46:57,694 --> 00:46:59,487 so things like this don't happen. 802 00:46:59,571 --> 00:47:01,281 [sobbing] 803 00:47:06,244 --> 00:47:08,955 -I-- I didn't know. -Of course you didn't know. 804 00:47:10,415 --> 00:47:13,084 You're just running around in your little fantasyland, 805 00:47:13,168 --> 00:47:16,421 making up stupid stories, doing your stupid little stunts, 806 00:47:16,504 --> 00:47:18,298 and I'm sick of it, Ria. 807 00:47:19,507 --> 00:47:20,634 I just-- I-- 808 00:47:22,093 --> 00:47:24,095 I want you-- I want you to be an artist. 809 00:47:24,179 --> 00:47:26,890 For Christ's sake, I am not an artist! 810 00:47:28,099 --> 00:47:30,101 And you are not a stuntwoman. 811 00:47:35,398 --> 00:47:37,567 -[sighs] Baby. -No. 812 00:47:38,318 --> 00:47:39,945 I-- I'm so done with this. 813 00:47:40,654 --> 00:47:42,739 [Fatima] Okay, now you listen to me. 814 00:47:42,822 --> 00:47:46,785 When we get home, you are going to go to your room and stay in your room. 815 00:47:46,868 --> 00:47:49,204 No Internet, no gadgets, no phones, no nothing. 816 00:47:49,287 --> 00:47:52,374 You go to school, you come home. You go to your room, stay in your room. 817 00:47:52,457 --> 00:47:53,875 Do you understand this? 818 00:47:56,545 --> 00:47:58,088 -[sensei] Are you ready? -[students grunt] 819 00:47:58,338 --> 00:47:59,756 -One. -[students exhale] 820 00:48:00,298 --> 00:48:01,633 -Two. -[students exhale] 821 00:48:02,175 --> 00:48:04,052 -Three. -[Ria] Dear Eunice… 822 00:48:04,135 --> 00:48:06,346 [sensei] Four. Five. 823 00:48:06,429 --> 00:48:08,390 …don't worry about not responding. 824 00:48:09,558 --> 00:48:13,645 I just thought I'd let you know I've given up on being a stuntwoman. 825 00:48:14,980 --> 00:48:16,439 [school bell rings] 826 00:48:20,485 --> 00:48:23,446 Oi, Billy No-Mates. 827 00:48:24,531 --> 00:48:26,199 What about a rematch, stunty? 828 00:48:27,367 --> 00:48:29,452 Thought you'd miss my foot up your arse. 829 00:48:30,287 --> 00:48:32,289 No. You were right. 830 00:48:36,334 --> 00:48:39,629 [Ria] My parents say I've got an overactive imagination 831 00:48:39,713 --> 00:48:41,965 and that I should concentrate on my studies. 832 00:48:42,924 --> 00:48:44,551 But I just wanted to let you know 833 00:48:45,635 --> 00:48:47,345 you'll always be my favorite. 834 00:48:50,223 --> 00:48:52,767 I think I've really messed things up with my sister. 835 00:48:54,102 --> 00:48:55,979 She's not talking to me anymore. 836 00:48:57,939 --> 00:49:00,066 What if she never talks to me again? 837 00:49:01,943 --> 00:49:02,777 [sighs] 838 00:49:02,861 --> 00:49:04,696 -[machinery humming] -[beeping] 839 00:49:20,795 --> 00:49:22,422 [birds chirping] 840 00:49:29,846 --> 00:49:31,014 [Salim] Morning. 841 00:49:31,848 --> 00:49:33,683 How much did we drink last night? 842 00:49:35,018 --> 00:49:36,728 Oh, my God! 843 00:49:37,938 --> 00:49:39,731 -No, no, no. I-- [groans] -What's wrong? 844 00:49:41,316 --> 00:49:42,817 I'm really sorry. 845 00:49:43,693 --> 00:49:44,861 What? Why? 846 00:49:44,945 --> 00:49:47,113 I just "perioded" all over your sheets. 847 00:49:48,823 --> 00:49:50,158 [chuckles] 848 00:49:50,242 --> 00:49:52,577 No, I just-- I thought something was actually wrong. 849 00:49:52,661 --> 00:49:55,497 No, you-- [chuckles] You don't understand. It's, like-- 850 00:49:55,580 --> 00:49:57,874 It-- It's really bad. I have a very heavy flow. 851 00:49:57,958 --> 00:49:59,709 It's, like, biblical. 852 00:49:59,793 --> 00:50:01,711 -I'm so sorry. -It's fine. It's fine. 853 00:50:01,795 --> 00:50:04,047 Just wait there. I think my mum's got some bits. 854 00:50:04,589 --> 00:50:05,632 [sighs] 855 00:50:12,180 --> 00:50:13,557 Oh, my-- Oh, no. 856 00:50:13,640 --> 00:50:15,141 [cutlery clatters] 857 00:50:19,271 --> 00:50:20,855 Ria's quite the rebel, huh? 858 00:50:21,648 --> 00:50:24,025 Um, yeah, she's-- 859 00:50:24,109 --> 00:50:27,028 She's, um, really sorry for what she did. 860 00:50:27,571 --> 00:50:30,448 She gets these stories in her head. 861 00:50:30,532 --> 00:50:32,409 [Salim] It's sweet how much she cares about you. 862 00:50:32,492 --> 00:50:34,452 A little bit terrifying, but sweet. 863 00:50:34,536 --> 00:50:35,787 Yeah. Yeah. 864 00:50:36,454 --> 00:50:39,499 So, I'm really excited for the fittings today. 865 00:50:39,583 --> 00:50:40,917 Ah. 866 00:50:41,001 --> 00:50:42,002 Yes. 867 00:50:42,085 --> 00:50:43,920 It'll be a long day, 868 00:50:44,004 --> 00:50:46,590 so make sure to take some of these. 869 00:50:49,676 --> 00:50:50,677 Iron? 870 00:50:51,595 --> 00:50:54,806 Yes. Your period is heavy. You lost a lot of blood. 871 00:50:54,890 --> 00:50:56,516 Mum, seriously? 872 00:50:56,600 --> 00:50:57,601 You told her? 873 00:50:57,684 --> 00:51:00,312 A heavy flow is a blessing. It means your womb is strong. 874 00:51:00,395 --> 00:51:02,898 Oh, my God. Mum, can you stop? 875 00:51:02,981 --> 00:51:05,025 Salim, we women shouldn't have to hide our bodies. 876 00:51:05,108 --> 00:51:06,109 I know. 877 00:51:06,192 --> 00:51:08,403 Not everyone is comfortable talking about it at breakfast. 878 00:51:08,486 --> 00:51:10,864 No, it's fine. It's fine. 879 00:51:11,948 --> 00:51:13,283 Thank you. 880 00:51:13,366 --> 00:51:14,701 Thank you for saying that. 881 00:51:16,077 --> 00:51:17,579 And for being so open. 882 00:51:18,455 --> 00:51:19,706 You can tell me anything. 883 00:51:26,046 --> 00:51:27,464 [Fatima inhales deeply] 884 00:51:33,053 --> 00:51:34,054 [kisses] 885 00:51:35,055 --> 00:51:36,431 She will forgive you, Ri. 886 00:51:37,057 --> 00:51:38,099 Just give her time. 887 00:51:40,769 --> 00:51:42,771 When you love someone so much, 888 00:51:44,481 --> 00:51:45,732 it's hard to let them go. 889 00:51:47,150 --> 00:51:48,151 Yeah. 890 00:51:52,822 --> 00:51:55,242 Now, you know what you have to do. 891 00:52:03,500 --> 00:52:05,418 [doorbell rings] 892 00:52:14,553 --> 00:52:17,305 Uh, assalamu alaikum, Auntie Raheela. 893 00:52:17,889 --> 00:52:21,560 I-- I just wanted to apologize for breaking into your home, 894 00:52:22,102 --> 00:52:24,271 trying to frame your son, 895 00:52:24,896 --> 00:52:26,481 accusing him of philandering, 896 00:52:27,482 --> 00:52:29,818 uh, generally uncool behavior. Um… 897 00:52:31,611 --> 00:52:32,821 I'm sorry. 898 00:52:32,904 --> 00:52:34,447 Uh, I'm really sorry. 899 00:52:36,575 --> 00:52:38,827 Ria, stop with all that. Come on in. 900 00:52:39,411 --> 00:52:41,663 You know what you need when you're feeling down? 901 00:52:42,247 --> 00:52:44,749 Cuticle care. I'm having a spa day. 902 00:52:44,833 --> 00:52:46,209 -Come on in. -Whoa! 903 00:52:46,293 --> 00:52:48,920 [calm instrumental music playing] 904 00:52:52,173 --> 00:52:53,550 [Raheela] Mmm. 905 00:52:55,427 --> 00:52:58,179 [sighs] Don't you love getting pampered? 906 00:52:59,014 --> 00:53:00,223 Mmm. 907 00:53:01,057 --> 00:53:05,312 We women need to be pampered regularly to keep us on an even keel, you know? 908 00:53:06,563 --> 00:53:07,981 Yeah. 909 00:53:08,064 --> 00:53:09,482 Sure. 910 00:53:09,566 --> 00:53:11,860 Gotta keep those cuticles in check. 911 00:53:12,360 --> 00:53:13,278 Show me. 912 00:53:16,156 --> 00:53:17,240 [gasps] 913 00:53:19,326 --> 00:53:20,785 Wonderful. 914 00:53:22,746 --> 00:53:24,080 It's time for waxing. 915 00:53:24,164 --> 00:53:25,290 -Come on. -[mouthing] Waxing? 916 00:53:25,373 --> 00:53:30,170 Um, I think I'll just shave or whatever, um, for the wedding. 917 00:53:31,588 --> 00:53:32,923 Shave? 918 00:53:33,006 --> 00:53:34,341 Never shave. 919 00:53:34,424 --> 00:53:37,260 Your hair will grow back twice as thick if you shave. 920 00:53:37,344 --> 00:53:38,553 Come on. Let's go. 921 00:53:41,056 --> 00:53:41,890 Oh. 922 00:53:48,313 --> 00:53:49,314 [wax sizzles] 923 00:53:59,491 --> 00:54:02,202 I think it might be good if you and I had a little talk. 924 00:54:02,285 --> 00:54:05,038 Um, uh-- Sure. Maybe after this? 925 00:54:07,958 --> 00:54:08,959 No. 926 00:54:09,042 --> 00:54:10,794 I think now is a good time. 927 00:54:11,378 --> 00:54:12,921 -[sizzles] -[shouts, gasps] 928 00:54:13,004 --> 00:54:14,881 It's really hot. It's too hot. 929 00:54:16,174 --> 00:54:18,593 No, no, no! Please. Please. 930 00:54:19,302 --> 00:54:22,847 You don't want this wedding to go ahead, and you are trying to stop it. 931 00:54:23,723 --> 00:54:27,060 If you think you can bullshit me, you better think again. 932 00:54:27,769 --> 00:54:29,563 No one bullshits me. 933 00:54:30,647 --> 00:54:31,648 [screams] 934 00:54:32,232 --> 00:54:34,776 You could never know what I gave up for that boy. 935 00:54:35,360 --> 00:54:38,405 What I did to shape and fashion him. 936 00:54:39,072 --> 00:54:42,951 Behind every great man, there's a very tired mother 937 00:54:43,994 --> 00:54:47,455 who has sacrificed everything for her beautiful boy. 938 00:54:48,039 --> 00:54:50,375 Well, if you love him so much, why don't you marry him? 939 00:54:51,126 --> 00:54:53,128 -[screams] -[laughing] 940 00:54:54,838 --> 00:54:56,882 Lena wouldn't have been my first choice, 941 00:54:56,965 --> 00:54:59,050 but Salim thinks she's the perfect one. 942 00:54:59,134 --> 00:55:00,135 So what can I say? 943 00:55:00,218 --> 00:55:02,137 No chance. She's an artist. 944 00:55:02,929 --> 00:55:04,973 [groans] Bitch! 945 00:55:05,056 --> 00:55:07,475 -[Raheela chuckling] -[grunts] 946 00:55:08,894 --> 00:55:12,355 Ria, darling, this wedding is going to happen. 947 00:55:12,439 --> 00:55:14,107 -[whimpers] -And as Allah is my witness, 948 00:55:14,190 --> 00:55:18,069 I will strike down you or anyone else who tries to get in my way. 949 00:55:19,029 --> 00:55:21,031 How about the bikini area? 950 00:55:21,114 --> 00:55:22,157 [cackling] 951 00:55:22,240 --> 00:55:23,408 No, no, no. Please. 952 00:55:24,618 --> 00:55:26,161 [grunting] 953 00:55:26,244 --> 00:55:28,246 [cackling continues] 954 00:55:30,498 --> 00:55:31,499 [beautician] Get her! 955 00:55:36,963 --> 00:55:38,256 [grunting] 956 00:55:39,758 --> 00:55:41,384 [beauticians grunt] 957 00:55:42,385 --> 00:55:43,220 [grunts] 958 00:56:08,370 --> 00:56:09,955 [Ria grunting] 959 00:56:16,044 --> 00:56:18,213 [alarm blaring] 960 00:56:21,675 --> 00:56:23,510 [Raheela, echoing] Ria. 961 00:56:24,427 --> 00:56:26,805 Ria. 962 00:56:28,014 --> 00:56:30,517 Where are you, Ria? 963 00:56:31,768 --> 00:56:33,895 Ria. Ria. 964 00:56:35,105 --> 00:56:37,399 [panting] 965 00:56:42,112 --> 00:56:43,738 [machine beeps] 966 00:56:53,498 --> 00:56:55,458 [beeping continues] 967 00:57:18,523 --> 00:57:20,525 [gurgling] 968 00:57:27,616 --> 00:57:29,451 [medical equipment clatters] 969 00:58:16,915 --> 00:58:18,541 [chattering] 970 00:58:42,107 --> 00:58:43,441 What? 971 00:58:43,525 --> 00:58:45,902 [shutter clicking] 972 00:59:00,333 --> 00:59:01,626 [whispering] No, no. 973 00:59:01,710 --> 00:59:04,087 [Raheela] Ria? Oh, Ria. 974 00:59:05,463 --> 00:59:06,882 Where are you, darling? 975 00:59:07,883 --> 00:59:10,135 You didn't finish your treatment. 976 00:59:10,719 --> 00:59:12,429 You're uneven. 977 00:59:13,722 --> 00:59:14,723 [grunts] 978 00:59:25,483 --> 00:59:27,527 Khuda hafiz, meri jaan! 979 00:59:28,570 --> 00:59:30,196 [Raheela laughs] 980 00:59:31,448 --> 00:59:33,074 Okay, but I understand you like that, 981 00:59:33,158 --> 00:59:35,035 -but the choice is red or blue. -Yeah. 982 00:59:35,118 --> 00:59:36,703 -[Fatima gasps] -[panting] 983 00:59:36,786 --> 00:59:39,331 -[Fatima] What-- -[door opens] 984 00:59:40,165 --> 00:59:41,416 [gasping] 985 00:59:42,292 --> 00:59:43,627 Ria, what's going on? 986 00:59:43,710 --> 00:59:44,711 What happened? 987 00:59:44,794 --> 00:59:47,214 Raheela Auntie called. Said you were behaving strangely. 988 00:59:47,297 --> 00:59:48,381 What? 989 00:59:48,465 --> 00:59:49,466 What have you done? 990 00:59:50,842 --> 00:59:53,428 Uh, no, no. I'm fine. 991 00:59:54,554 --> 00:59:55,931 I had a great time. 992 00:59:57,432 --> 00:59:59,809 She-- She's really nice. 993 01:00:01,019 --> 01:00:03,897 I said sorry, and-- and she seemed really cool, so… 994 01:00:06,608 --> 01:00:07,609 We got manicures. 995 01:00:08,485 --> 01:00:09,569 I went for red. 996 01:00:09,653 --> 01:00:10,695 Well, show me. 997 01:00:14,658 --> 01:00:15,909 Is that Sexy Minx? 998 01:00:16,576 --> 01:00:17,911 No, no. 999 01:00:17,994 --> 01:00:19,371 It's Orgasmatron. 1000 01:00:20,372 --> 01:00:21,373 Nice. 1001 01:00:24,125 --> 01:00:26,044 Uh, Ma, can I have a word? 1002 01:00:27,420 --> 01:00:28,713 In private. 1003 01:00:34,177 --> 01:00:35,178 [door closes] 1004 01:00:35,762 --> 01:00:37,180 Mama. Ma, Ma, Ma. 1005 01:00:37,264 --> 01:00:40,141 You cannot let Lena marry Salim. You cannot. You cannot. 1006 01:00:40,225 --> 01:00:41,935 -Please. Okay? You cannot. -Ria, enough. 1007 01:00:42,018 --> 01:00:45,313 No. He's got a secret lab, and he's doing secret tests on her, 1008 01:00:45,397 --> 01:00:48,692 and he's gonna inseminate her with this weird hybrid alien or something. 1009 01:00:48,775 --> 01:00:50,860 Ria, stop it. Stop it. 1010 01:00:50,944 --> 01:00:53,071 This is not funny. It's not funny. 1011 01:00:53,154 --> 01:00:55,198 You've-- You upset your sister enough-- 1012 01:00:55,282 --> 01:00:56,825 Ma, I'm being serious. 1013 01:00:56,908 --> 01:00:59,494 -Can't you just be happy for her? -No, no, listen! Okay, listen. 1014 01:00:59,578 --> 01:01:02,414 We have to stop this now, please. Okay? 1015 01:01:02,497 --> 01:01:04,207 Maybe Raheela is right. 1016 01:01:04,791 --> 01:01:05,959 What-- Right about what? 1017 01:01:06,042 --> 01:01:09,379 It's not unusual for adolescents to have-- 1018 01:01:10,213 --> 01:01:12,549 to have episodes when they experience unexpected change. 1019 01:01:12,632 --> 01:01:14,718 No, no. What? No. Ma, I'm fine. 1020 01:01:14,801 --> 01:01:16,386 She suggested a retreat. 1021 01:01:17,178 --> 01:01:18,179 A retreat? 1022 01:01:18,889 --> 01:01:20,849 For kids who are struggling to adjust. 1023 01:01:20,932 --> 01:01:22,183 It might be good for you. 1024 01:01:23,810 --> 01:01:24,811 Okay. 1025 01:01:25,729 --> 01:01:28,106 Ma, believe me, okay? 1026 01:01:29,524 --> 01:01:30,942 I'm fine. 1027 01:01:31,860 --> 01:01:33,111 Believe me. 1028 01:01:33,820 --> 01:01:36,656 I am absolutely fine. 1029 01:01:40,911 --> 01:01:41,912 Then will you drop it? 1030 01:01:53,506 --> 01:01:54,507 Good. 1031 01:01:56,134 --> 01:01:57,510 Now get some rest. 1032 01:01:58,136 --> 01:01:59,971 And save your energy for the wedding. 1033 01:02:00,055 --> 01:02:01,514 [door opens] 1034 01:02:03,391 --> 01:02:05,936 -[door closes] -[car approaches] 1035 01:02:06,019 --> 01:02:07,020 [car horn honks] 1036 01:02:08,480 --> 01:02:10,690 [Lena chuckling] 1037 01:02:12,150 --> 01:02:15,195 Oh, my goodness! I'm so excited. [screams] 1038 01:02:15,278 --> 01:02:16,613 [Salim] Good to see you too. 1039 01:02:16,696 --> 01:02:20,283 -[Lena] Um, do you think I have enough… -[Salim] It's all right. I've got it. 1040 01:02:22,827 --> 01:02:23,828 Right. 1041 01:02:30,377 --> 01:02:33,088 -[car door closes] -[Lena] Yay. Come on. 1042 01:02:33,171 --> 01:02:34,256 I'm coming. 1043 01:02:39,135 --> 01:02:42,055 [breathing heavily] 1044 01:02:46,101 --> 01:02:49,187 [school bell rings] 1045 01:02:53,650 --> 01:02:55,902 [groans] What do you want? 1046 01:02:55,986 --> 01:02:58,446 I'm really sorry. I got carried away. I'm sorry. 1047 01:02:58,530 --> 01:02:59,531 No shit. 1048 01:02:59,614 --> 01:03:02,117 I mean, telling us to piss off when we risked our lives-- 1049 01:03:02,200 --> 01:03:05,912 -Academic careers. -Our academic careers to help you. 1050 01:03:05,996 --> 01:03:07,539 Yeah, that was a real bastard move. 1051 01:03:07,622 --> 01:03:09,374 I know. I'm sorry. I just-- 1052 01:03:10,166 --> 01:03:14,045 I need you, please. Okay, everything-- I don't know what to do. 1053 01:03:15,797 --> 01:03:16,923 Nope. Sorry, mate. 1054 01:03:17,007 --> 01:03:18,174 Can't help. Sozzles. 1055 01:03:18,258 --> 01:03:19,509 Okay. Please-- Okay. 1056 01:03:19,593 --> 01:03:21,720 You were right, okay? You were right. 1057 01:03:21,803 --> 01:03:25,515 Salim's fit, and he's nice, and he's taking her to paradise, but-- 1058 01:03:26,933 --> 01:03:27,934 but-- 1059 01:03:28,476 --> 01:03:30,103 But I found something. 1060 01:03:32,981 --> 01:03:33,982 A lab? 1061 01:03:34,065 --> 01:03:37,235 Yeah. He scanned all the women at the Eid soiree, 1062 01:03:37,319 --> 01:03:38,987 collected all of this data. 1063 01:03:39,070 --> 01:03:41,239 -Oh, mate. -What kind of data? 1064 01:03:41,323 --> 01:03:44,326 I don't know. Like, uterus strength, fertility-- 1065 01:03:44,409 --> 01:03:45,577 Oh, mate. 1066 01:03:45,660 --> 01:03:46,870 And Lena was the ideal host. 1067 01:03:46,953 --> 01:03:48,580 Oh, mate. 1068 01:03:48,663 --> 01:03:50,081 Host for what? 1069 01:03:50,665 --> 01:03:51,750 I don't know. 1070 01:03:52,459 --> 01:03:53,919 Mutant hybrid super soldiers. 1071 01:03:55,337 --> 01:03:59,090 All I know is, he's flying her out to Singapore the night of the wedding. 1072 01:03:59,591 --> 01:04:01,009 I have to do something. 1073 01:04:01,092 --> 01:04:02,260 [Alba] Hey. 1074 01:04:02,344 --> 01:04:04,471 We have to do something. 1075 01:04:05,055 --> 01:04:07,265 Yeah. We're not letting you do this alone. 1076 01:04:09,893 --> 01:04:11,019 Handshake? 1077 01:04:17,525 --> 01:04:18,526 -One. -Two. 1078 01:04:18,610 --> 01:04:19,611 -Three. -Click. 1079 01:04:19,694 --> 01:04:21,488 [all buzz, whoosh] 1080 01:04:22,572 --> 01:04:23,949 Such virgins. 1081 01:04:24,032 --> 01:04:26,159 -Go away, Edith! -Your dad's a slag. Your mum's a slag. 1082 01:04:26,243 --> 01:04:28,495 -Edith, you contemptible shrew! -And your cat's a slag too! 1083 01:04:30,914 --> 01:04:32,874 [Alba] So how are we gonna get to her? 1084 01:04:34,042 --> 01:04:37,045 The only time we get a clean shot at Lena is at the wedding. 1085 01:04:37,629 --> 01:04:40,131 We need a diversion to get Lena out. 1086 01:04:40,215 --> 01:04:41,675 [Clara] Yeah, at what cost? 1087 01:04:41,758 --> 01:04:43,093 Dignity, apparently. 1088 01:04:43,176 --> 01:04:45,720 I still can't believe your mum's letting you dance at the wedding. 1089 01:04:45,804 --> 01:04:48,807 Yeah, well, she thinks it'll help me get more involved. 1090 01:04:48,890 --> 01:04:52,227 Little does she know, mischief is afoot. 1091 01:04:52,310 --> 01:04:53,436 [screams] 1092 01:04:53,520 --> 01:04:55,564 [Alba] Bloody hell. Bloody hell. Bloody hell. This is crazy. 1093 01:04:55,647 --> 01:04:57,440 -This is crazy. -Just shush. 1094 01:04:57,524 --> 01:04:58,900 But chloroform? Really? 1095 01:04:58,984 --> 01:05:01,027 Isn't that a bit-- You know, a bit of a trope? 1096 01:05:01,111 --> 01:05:03,530 There's a reason why tropes are tropes. It's because they work! 1097 01:05:03,613 --> 01:05:05,156 What if she's brain-dead? 1098 01:05:07,117 --> 01:05:08,243 How long was I out? 1099 01:05:08,326 --> 01:05:09,578 Six minutes. 1100 01:05:09,661 --> 01:05:10,662 Plenty. 1101 01:05:10,745 --> 01:05:12,539 [Alba] Okay, so we get Lena out. 1102 01:05:12,622 --> 01:05:13,873 Then what? 1103 01:05:14,833 --> 01:05:17,460 Then we make our getaway. 1104 01:05:17,961 --> 01:05:18,962 How? 1105 01:05:20,380 --> 01:05:21,590 Go die in a ditch. 1106 01:05:21,673 --> 01:05:23,675 -You think I'd lend you my car? -[all sigh] 1107 01:05:23,758 --> 01:05:27,012 My dad got it for me for my 16th. It's a collectible. 1108 01:05:27,095 --> 01:05:29,222 Please. My sister's about to be inseminated 1109 01:05:29,306 --> 01:05:31,516 with some radioactive sperm or something. 1110 01:05:31,600 --> 01:05:32,809 Pity. 1111 01:05:33,351 --> 01:05:34,603 You're failing history. 1112 01:05:35,353 --> 01:05:36,688 [grunts] 1113 01:05:37,397 --> 01:05:38,481 You mocking me, Khan? 1114 01:05:38,565 --> 01:05:39,608 No. No, no, no. 1115 01:05:39,691 --> 01:05:41,943 We will do your history coursework for the rest of the year. 1116 01:05:42,027 --> 01:05:44,029 [Alba] Yeah. We just need the car. 1117 01:05:49,576 --> 01:05:52,704 [Clara] So we're going to kidnap Lena at her own wedding? 1118 01:05:52,787 --> 01:05:53,663 Yep. 1119 01:06:13,016 --> 01:06:15,477 Seriously, Kovacs. Man, pick up the pace. 1120 01:06:15,560 --> 01:06:17,020 Yeah, we are on a schedule. 1121 01:06:17,103 --> 01:06:19,356 [gasping] My dad's gonna kill me for this. 1122 01:06:19,439 --> 01:06:21,066 I'm literally dead. 1123 01:06:22,442 --> 01:06:23,944 Death comes to us all, man. 1124 01:06:24,027 --> 01:06:26,696 [Kovacs] What the-- Why would you say that, man? 1125 01:06:34,204 --> 01:06:35,205 [Raheela] Well, 1126 01:06:35,997 --> 01:06:37,540 don't you clean up nice. 1127 01:06:38,625 --> 01:06:39,709 Likewise. 1128 01:06:40,669 --> 01:06:42,671 I'm going to see if Lena needs anything. 1129 01:06:43,380 --> 01:06:44,464 Good girl. 1130 01:06:45,715 --> 01:06:47,217 I've got my eye on you. 1131 01:07:19,833 --> 01:07:20,709 Nuh-uh. 1132 01:07:21,418 --> 01:07:22,752 And you are? 1133 01:07:24,087 --> 01:07:26,673 Sister. I'm the sister of the bride. 1134 01:07:28,174 --> 01:07:29,301 Ria. 1135 01:07:36,600 --> 01:07:38,059 I prefer "Ms. Khan." 1136 01:07:38,852 --> 01:07:39,895 [scoffs] 1137 01:07:47,694 --> 01:07:49,946 Shit. Shit. Shit. 1138 01:07:50,030 --> 01:07:51,031 [Lena] Everything okay? 1139 01:07:52,991 --> 01:07:54,910 Yeah. Yeah, sorry, um… 1140 01:07:55,702 --> 01:07:57,829 Just nervous about my dance. 1141 01:07:59,998 --> 01:08:00,999 Thank you. 1142 01:08:04,878 --> 01:08:05,962 How are you? 1143 01:08:18,808 --> 01:08:20,477 I really hate it when we fight. 1144 01:08:21,393 --> 01:08:22,728 Me too. 1145 01:08:22,812 --> 01:08:23,980 Lena, I'm really sorry. 1146 01:08:24,063 --> 01:08:25,357 No, you don't have to apologize. 1147 01:08:25,440 --> 01:08:26,607 Yeah, but I got carried away. 1148 01:08:26,691 --> 01:08:28,610 Yeah, but that's because you actually care. 1149 01:08:28,692 --> 01:08:31,029 I am so lucky to have a sister who's got my back. 1150 01:08:31,612 --> 01:08:33,531 -Lena, listen, I-- -No, wait. Um… 1151 01:08:35,116 --> 01:08:37,576 I didn't mean what I said about you not being a stuntwoman. 1152 01:08:37,661 --> 01:08:39,746 I was just pissed off. 1153 01:08:39,829 --> 01:08:43,250 You are going to be such a great stuntwoman. I know it. 1154 01:08:44,000 --> 01:08:45,418 You don't have to say that. 1155 01:08:45,502 --> 01:08:47,128 I know I don't, but I mean it. 1156 01:08:48,295 --> 01:08:49,839 -Thanks. -[chuckles] 1157 01:08:50,423 --> 01:08:51,716 -Okay. -[Ria chuckles] 1158 01:08:51,799 --> 01:08:54,177 [screaming] 1159 01:08:56,471 --> 01:09:00,892 Oh, my gosh. I'm going to miss you so much when I go to Singapore. 1160 01:09:00,976 --> 01:09:02,018 -Lena, I-- -What's wrong? 1161 01:09:02,102 --> 01:09:04,980 Yeah, but we can easily put some extra chairs around table four. 1162 01:09:05,063 --> 01:09:07,816 No, we can't. There's a seating plan for a reason. 1163 01:09:07,899 --> 01:09:08,900 Is everything okay? 1164 01:09:09,442 --> 01:09:12,112 Yes. Everything's perfect. 1165 01:09:12,195 --> 01:09:13,196 [Lena] Okay. 1166 01:09:13,280 --> 01:09:14,656 You relax, my darling. 1167 01:09:14,739 --> 01:09:17,033 -[car engine revving] -[brakes squealing] 1168 01:09:17,116 --> 01:09:18,994 [Kovacs whimpering] 1169 01:09:24,499 --> 01:09:25,625 We're here, Khan. 1170 01:09:26,209 --> 01:09:30,380 You know what? I'm-- I'm just gonna go and-- and do some more practicing. 1171 01:09:30,463 --> 01:09:31,673 -Okay. -Yeah. 1172 01:09:32,632 --> 01:09:34,259 [head waiter] Smarten up, everyone. Please. 1173 01:09:34,342 --> 01:09:37,137 -[vocalizing] -Can you stop? 1174 01:09:37,219 --> 01:09:38,304 I'm getting into character. 1175 01:09:38,388 --> 01:09:39,973 [head waiter] No time, okay? No time! 1176 01:09:40,557 --> 01:09:42,893 These needed to be ready ten minutes ago, okay? 1177 01:09:45,020 --> 01:09:48,022 Uh, you two, what time do you call this? 1178 01:09:49,857 --> 01:09:53,069 Leave your bags in the back and get on the floor now. 1179 01:09:53,152 --> 01:09:55,196 -Go on. -Yep. Yep. Yep. 1180 01:09:59,326 --> 01:10:00,452 We're in. 1181 01:10:00,535 --> 01:10:01,536 We're in. 1182 01:10:01,620 --> 01:10:03,663 Good. I'm heading down. 1183 01:10:03,747 --> 01:10:06,917 FYI, there's a guard outside Lena's room, 1184 01:10:07,000 --> 01:10:08,335 packing heat. 1185 01:10:08,418 --> 01:10:10,253 What? Packing heat? 1186 01:10:10,337 --> 01:10:13,131 It means he's got a firearm, dickhead. 1187 01:10:13,215 --> 01:10:15,050 Yeah, I know what it means, you ding-dong. 1188 01:10:15,133 --> 01:10:17,677 I'm just shocked. I am allowed to be shocked. 1189 01:10:17,761 --> 01:10:18,887 We didn't plan for this. 1190 01:10:18,970 --> 01:10:21,139 It's just Raheela trying to spook me. 1191 01:10:21,223 --> 01:10:22,515 We stick to the plan. 1192 01:10:22,599 --> 01:10:24,434 Nothing changes. 1193 01:10:24,517 --> 01:10:26,895 Just be ready to get Lena out. 1194 01:10:27,646 --> 01:10:28,772 You got this. 1195 01:10:28,855 --> 01:10:30,440 [Alba] Yeah, mate. You got this. 1196 01:10:34,110 --> 01:10:35,070 [sighs] 1197 01:10:38,531 --> 01:10:39,616 Here we go. 1198 01:10:46,748 --> 01:10:49,251 ["Maar Dala" playing on speakers] 1199 01:10:49,960 --> 01:10:52,796 [lip-synching in Hindi] 1200 01:11:07,227 --> 01:11:08,687 -[Fatima] So pretty! -[Lena laughing] 1201 01:11:09,271 --> 01:11:10,313 [whispering] She's dancing. 1202 01:11:10,397 --> 01:11:12,023 What do you mean she's dancing? Huh? 1203 01:11:12,107 --> 01:11:14,276 -She's not supposed to be dancing yet. -What? 1204 01:11:14,359 --> 01:11:16,236 The little brat. 1205 01:11:25,328 --> 01:11:27,539 You're not going anywhere. 1206 01:11:27,622 --> 01:11:29,874 No one can see you till the big reveal. 1207 01:11:31,084 --> 01:11:33,420 Beti, I'll come back. You just-- 1208 01:11:33,503 --> 01:11:35,422 -Raheela! Raheela. -Wait-- Mum! 1209 01:11:35,505 --> 01:11:36,882 -[Fatima] Wait for me. -Mum! 1210 01:11:58,528 --> 01:11:59,529 [Clara] There they are. 1211 01:11:59,613 --> 01:12:01,031 Those mothers. 1212 01:12:01,948 --> 01:12:03,074 We need to hurry. 1213 01:12:15,921 --> 01:12:18,006 Whoa, whoa, whoa, whoa. What are you doing? 1214 01:12:18,089 --> 01:12:19,716 Tea's not for another three hours. 1215 01:12:19,799 --> 01:12:20,967 Uh, um, uh… 1216 01:12:21,051 --> 01:12:24,846 Ms. Raleeha-- I mean, Ms. Shah asked us to bring tea immediately 1217 01:12:24,930 --> 01:12:27,974 -to Ms.-- Ms. Lena. -'Cause it's her t-- It's-- 1218 01:12:28,058 --> 01:12:29,059 It's her time. 1219 01:12:31,895 --> 01:12:33,396 [whispering] Heavy flow. 1220 01:12:33,480 --> 01:12:35,774 Uh, yeah, whatever. 1221 01:12:36,858 --> 01:12:37,692 Hmm. 1222 01:12:54,042 --> 01:12:55,293 [Alba] Greetings. 1223 01:12:55,877 --> 01:12:57,045 Tea for the bride. 1224 01:12:57,712 --> 01:12:59,464 Sent by Raheela. 1225 01:12:59,548 --> 01:13:01,341 To settle Lena's stomach. 1226 01:13:04,344 --> 01:13:06,680 It's her time. 1227 01:13:08,181 --> 01:13:09,849 [whispering] Heavy flow. 1228 01:13:12,811 --> 01:13:15,397 Tea for the bride. 1229 01:13:22,904 --> 01:13:23,905 Alba. 1230 01:13:24,948 --> 01:13:25,949 Clara. 1231 01:13:26,825 --> 01:13:27,826 What are you doing here? 1232 01:13:32,080 --> 01:13:34,666 -Massively sorry about this. -[Lena] About what? 1233 01:13:34,749 --> 01:13:37,085 -This. -[muffled screaming] 1234 01:13:45,927 --> 01:13:47,679 [guests applauding, cheering] 1235 01:13:47,762 --> 01:13:48,763 [music ends] 1236 01:13:49,514 --> 01:13:51,892 [screaming continues] 1237 01:14:01,234 --> 01:14:02,569 Mother's on the move. Hurry. 1238 01:14:02,652 --> 01:14:04,779 [muffled] Let go. Let-- Let go of me! 1239 01:14:04,863 --> 01:14:07,908 [muffled shouting] 1240 01:14:12,829 --> 01:14:15,665 -[Clara breathes shakily] -[Alba] Oh, God. Oh, God. 1241 01:14:20,086 --> 01:14:22,589 -[shouting] What if she's dead? -Positive mental attitude. 1242 01:14:22,672 --> 01:14:23,673 Come on! 1243 01:14:24,341 --> 01:14:25,675 [Lena snores] 1244 01:14:28,386 --> 01:14:29,679 [whimpering] 1245 01:14:34,768 --> 01:14:37,771 Thank you, Ms. Lena. [chuckles] 1246 01:14:39,314 --> 01:14:41,650 Let us know if there's anything else that you want. 1247 01:14:43,568 --> 01:14:45,153 [whispering] Go, go, go, go. Go! 1248 01:14:53,662 --> 01:14:55,288 [whispering] Go, go, come on. Go, go. 1249 01:14:55,372 --> 01:14:58,833 -[elevator bell dings] -[Ria] Guys, guys! She's almost there. 1250 01:14:58,917 --> 01:15:00,835 [both breathing heavily] 1251 01:15:00,919 --> 01:15:01,962 [whispering] Push the button! 1252 01:15:02,045 --> 01:15:03,588 -I'm pushing the button! -Wha-- 1253 01:15:04,172 --> 01:15:05,549 [Fatima] Raheela. 1254 01:15:05,632 --> 01:15:07,092 Raheela. 1255 01:15:07,175 --> 01:15:08,176 Raheela. 1256 01:15:08,260 --> 01:15:09,386 Hurry. 1257 01:15:09,469 --> 01:15:11,596 -Push the button. Push it. -I was literally pushing it. 1258 01:15:11,680 --> 01:15:13,640 Pushed it 20 times. What do you think I'm doing? 1259 01:15:13,723 --> 01:15:16,101 -Just push it. Alba. -Pushing the button. Look. 1260 01:15:16,184 --> 01:15:17,185 -Alba. -Look. 1261 01:15:17,269 --> 01:15:18,562 -Alba. -I'm pushing it for you. 1262 01:15:18,645 --> 01:15:20,397 -Alba, I'm begging you. -Mate, mate. 1263 01:15:20,480 --> 01:15:22,232 -Begging you. -Mate, I'm pushing the button. 1264 01:15:22,315 --> 01:15:24,609 -[whispering] Bloody hell. -Yes, there it is. 1265 01:15:24,693 --> 01:15:25,777 Go. Come on, come on. 1266 01:15:30,282 --> 01:15:31,700 [both panting] 1267 01:15:31,783 --> 01:15:33,868 [whispering] Close. Close. Close! 1268 01:15:44,504 --> 01:15:45,630 Where is she? 1269 01:15:46,882 --> 01:15:49,676 Um, I'm pretty sure I saw her go outside for a smoke. 1270 01:15:49,759 --> 01:15:51,845 I told you not to let anyone in! 1271 01:15:51,928 --> 01:15:53,930 I-- I didn't. I just-- 1272 01:15:54,014 --> 01:15:55,181 Just the tea you sent. 1273 01:15:55,265 --> 01:15:58,643 What tea? Bring her back! Go! Find her! 1274 01:15:58,727 --> 01:16:01,229 -You too. Go. Find her. -Yeah. Okay. 1275 01:16:01,313 --> 01:16:03,064 Yeah. I'm going. I'm going. 1276 01:16:17,329 --> 01:16:20,040 [gasping, choking] 1277 01:16:20,123 --> 01:16:21,875 Where is she? 1278 01:16:22,459 --> 01:16:24,836 I don't know. She's probably just gone out to get a ciggy. 1279 01:16:24,920 --> 01:16:25,921 She gets nervous. 1280 01:16:27,505 --> 01:16:29,799 You think I'm stupid? 1281 01:16:30,467 --> 01:16:35,263 Tell me where she is. 1282 01:16:37,974 --> 01:16:41,937 [Alba] Come to me. To me. No. To me. To me. To me. 1283 01:16:42,020 --> 01:16:43,688 Hey. Just come on. 1284 01:16:43,772 --> 01:16:46,274 -[gasping] Get back. Get back. -Where is she? 1285 01:16:46,358 --> 01:16:48,568 -[Rafe] Calm down. -[Fatima] But I can't just calm-- 1286 01:16:48,652 --> 01:16:50,654 Why does she always do these things? 1287 01:16:50,737 --> 01:16:51,821 [Ria struggling] 1288 01:16:53,406 --> 01:16:55,492 -Ria? -[Raheela] Don't make me ask you again. 1289 01:16:55,575 --> 01:16:56,576 What's going on? 1290 01:16:56,660 --> 01:16:59,037 [Ria whimpering] 1291 01:16:59,120 --> 01:17:00,747 Where is she? 1292 01:17:02,457 --> 01:17:04,668 Up your bum. Turn left. 1293 01:17:15,971 --> 01:17:18,640 We're not so different, you and I. 1294 01:17:19,182 --> 01:17:21,226 I'm nothing like you. 1295 01:17:21,810 --> 01:17:24,187 I know about the secret lab, the testing. 1296 01:17:24,271 --> 01:17:26,022 I know everything! 1297 01:17:26,898 --> 01:17:28,316 -Ah. [chuckles] -[grunts] 1298 01:17:30,944 --> 01:17:33,196 Everything, huh? Do you now? 1299 01:17:33,280 --> 01:17:34,698 [screams, grunts] 1300 01:17:35,490 --> 01:17:37,951 -[groans] -[chuckles] 1301 01:17:52,966 --> 01:17:54,217 You've been testing women, 1302 01:17:54,301 --> 01:17:57,804 and you want Lena's genes to create super babies, or something. 1303 01:17:57,888 --> 01:17:59,806 [laughing] 1304 01:18:00,974 --> 01:18:04,144 You think I want Lena's genes? 1305 01:18:05,979 --> 01:18:07,272 Don't be daft. 1306 01:18:07,355 --> 01:18:10,025 There's nothing in her genes but mediocrity. 1307 01:18:17,157 --> 01:18:18,158 Rude. 1308 01:18:21,620 --> 01:18:24,039 -[coughing] -She's just a body. 1309 01:18:25,457 --> 01:18:26,583 A carrier. 1310 01:18:27,542 --> 01:18:29,836 -[screams] -A vessel. 1311 01:18:32,005 --> 01:18:33,381 For what? 1312 01:18:40,263 --> 01:18:41,348 For me. 1313 01:18:42,349 --> 01:18:43,391 What? 1314 01:18:50,315 --> 01:18:51,441 [Ria screams] 1315 01:18:54,736 --> 01:18:55,737 Now, 1316 01:18:57,614 --> 01:18:59,532 tell me where she is. 1317 01:18:59,616 --> 01:19:00,700 [panting] 1318 01:19:06,915 --> 01:19:07,999 [choking, coughing] 1319 01:19:28,562 --> 01:19:29,563 Never. 1320 01:19:38,196 --> 01:19:39,864 Get Lena out of here. Now. 1321 01:19:39,948 --> 01:19:41,741 Ria, we're not going anywhere without you. 1322 01:19:44,369 --> 01:19:46,288 [Ria screaming] 1323 01:19:46,371 --> 01:19:47,747 Who are you talking to? 1324 01:19:51,835 --> 01:19:53,712 [Raheela] Whoever this is, 1325 01:19:53,795 --> 01:19:56,590 if you want to see Ria alive again, 1326 01:19:56,673 --> 01:19:59,926 you'd better bring Lena back now. 1327 01:20:15,066 --> 01:20:17,360 You girls these days, 1328 01:20:18,028 --> 01:20:20,238 you have it so easy. 1329 01:20:21,823 --> 01:20:23,909 Everything on a plate for you. 1330 01:20:25,744 --> 01:20:26,745 Me? 1331 01:20:27,704 --> 01:20:29,623 As soon as I finished school, 1332 01:20:30,749 --> 01:20:32,959 Abu married me off like that. 1333 01:20:41,009 --> 01:20:43,595 The only good thing that ever happened to me 1334 01:20:44,137 --> 01:20:46,473 was my beautiful baby boy. 1335 01:20:47,599 --> 01:20:49,893 He knows how much I've sacrificed for him. 1336 01:20:50,602 --> 01:20:51,937 And he said to me, "Mama, 1337 01:20:52,938 --> 01:20:55,482 I want to give you the chance you never had. 1338 01:20:56,650 --> 01:20:58,985 I just need the right woman. 1339 01:20:59,069 --> 01:21:01,363 The right match to be the carrier. 1340 01:21:01,446 --> 01:21:03,573 You can do it all over again." 1341 01:21:04,157 --> 01:21:05,283 What? 1342 01:21:08,536 --> 01:21:11,289 Another chance to fulfill my potential. 1343 01:21:11,373 --> 01:21:14,000 To be the woman I was destined to be. 1344 01:21:15,252 --> 01:21:16,920 A new me. 1345 01:21:17,587 --> 01:21:18,672 Reborn. 1346 01:21:21,049 --> 01:21:21,967 Clone. 1347 01:21:22,884 --> 01:21:23,802 Yes. 1348 01:21:24,928 --> 01:21:27,931 You'd think any old womb would do, but apparently not. 1349 01:21:28,014 --> 01:21:30,183 Dolly the sheep was one tough bitch. 1350 01:21:31,685 --> 01:21:33,186 Lena. 1351 01:21:33,270 --> 01:21:34,271 Yes. 1352 01:21:35,021 --> 01:21:36,356 The perfect match. 1353 01:21:36,439 --> 01:21:37,774 Mum, can you check my sleeve? 1354 01:21:39,693 --> 01:21:41,611 Salim! Help me, Salim! 1355 01:21:44,197 --> 01:21:46,950 Mum, what are you doing? 1356 01:21:47,033 --> 01:21:48,660 It's okay. I'm handling everything. 1357 01:21:48,743 --> 01:21:50,996 -Go back downstairs. -You left me with Auntie Nazneen. 1358 01:21:51,079 --> 01:21:53,206 She's so annoying. My feet hurt. 1359 01:21:53,290 --> 01:21:56,251 I know. You've been so, so good. 1360 01:21:56,334 --> 01:21:58,420 -[Salim] What's taking so long? -Nothing. 1361 01:21:58,503 --> 01:22:00,380 -Who's my good, good boy? -I am, I am. 1362 01:22:00,463 --> 01:22:01,965 [Clara] We're here. We're here. 1363 01:22:02,048 --> 01:22:03,341 Ah, about time. 1364 01:22:04,092 --> 01:22:05,343 Salim. Go, baby. 1365 01:22:05,427 --> 01:22:06,720 Lena! 1366 01:22:06,803 --> 01:22:08,388 Guys, no. Get her out! 1367 01:22:08,471 --> 01:22:09,472 Lena! 1368 01:22:10,557 --> 01:22:11,933 [both] Ria! 1369 01:22:12,017 --> 01:22:13,602 -Lena! Lena! -Ria? 1370 01:22:13,685 --> 01:22:14,728 Lena! 1371 01:22:14,811 --> 01:22:16,396 It's all over, Ria. 1372 01:22:18,148 --> 01:22:19,482 [Ria cries] No! 1373 01:22:23,987 --> 01:22:27,699 Please let us out. Please. Please, please, please let us out. 1374 01:22:27,782 --> 01:22:30,660 Come on! [grunting] 1375 01:22:30,744 --> 01:22:32,829 [screams] Come on! 1376 01:22:32,913 --> 01:22:34,247 [panting] 1377 01:22:35,373 --> 01:22:39,002 She's going to use Lena as a vessel to create her own clone. 1378 01:22:42,672 --> 01:22:43,673 What? 1379 01:22:45,383 --> 01:22:47,093 Wait, what? 1380 01:22:47,177 --> 01:22:49,554 Straight after the ceremony, Lena's on a plane. 1381 01:22:50,847 --> 01:22:52,057 She'll be gone. 1382 01:22:56,353 --> 01:23:00,357 [groans] Let us out! 1383 01:23:00,857 --> 01:23:03,985 -Help! -Please! Let us out! Let us-- 1384 01:23:04,069 --> 01:23:05,695 [guard] Oi! Be quiet! 1385 01:23:06,404 --> 01:23:07,864 -[thuds] -[both scream] 1386 01:23:08,990 --> 01:23:11,785 -[guard grunting] -[metal clanging] 1387 01:23:12,911 --> 01:23:14,246 [door bangs] 1388 01:23:15,664 --> 01:23:16,831 [door bangs] 1389 01:23:18,333 --> 01:23:19,542 [all scream] 1390 01:23:20,418 --> 01:23:22,587 Hey. Um… 1391 01:23:23,338 --> 01:23:25,882 Sounded like you guys needed some help, so, uh… 1392 01:23:26,883 --> 01:23:28,301 yeah. 1393 01:23:29,678 --> 01:23:30,679 [extinguisher clangs] 1394 01:23:32,931 --> 01:23:34,224 -[Ria] Yes! -[Clara] Yay. 1395 01:23:54,077 --> 01:23:57,455 [registrar] Marriage in this country 1396 01:23:57,539 --> 01:24:04,254 is the union of two people, voluntarily entered into for life. 1397 01:24:04,337 --> 01:24:07,549 If you freely undertake the obligations of marriage… 1398 01:24:07,632 --> 01:24:09,384 ["Redeemer" playing] 1399 01:24:14,347 --> 01:24:18,184 ♪ My lips are cracked All black and blue ♪ 1400 01:24:21,563 --> 01:24:26,234 ♪ You're not coming for me I'm coming for you ♪ 1401 01:24:28,987 --> 01:24:31,114 ♪ You're not coming for me ♪ 1402 01:24:31,197 --> 01:24:32,908 ♪ I'm coming for you ♪ 1403 01:24:32,991 --> 01:24:34,951 ♪ Not coming for me ♪ 1404 01:24:35,035 --> 01:24:36,912 ♪ I'm coming for you ♪ 1405 01:24:36,995 --> 01:24:39,080 ♪ You're not coming for me ♪ 1406 01:24:39,164 --> 01:24:41,124 ♪ I'm coming for you ♪ 1407 01:24:41,207 --> 01:24:43,084 ♪ Not coming for me ♪ 1408 01:24:43,168 --> 01:24:45,337 ♪ You're not coming for me ♪ 1409 01:24:45,420 --> 01:24:47,214 ♪ Not coming for me ♪ 1410 01:24:47,297 --> 01:24:49,174 ♪ Not coming for me ♪ 1411 01:24:49,257 --> 01:24:51,176 ♪ You're not coming for me ♪ 1412 01:24:51,259 --> 01:24:53,720 ♪ Not coming for me, not coming for me ♪ 1413 01:24:53,803 --> 01:24:54,763 Stop! 1414 01:24:55,722 --> 01:24:57,766 ♪ You're not coming for me ♪ 1415 01:24:57,849 --> 01:24:59,392 -[gunshot] -[guests screaming] 1416 01:25:00,769 --> 01:25:02,354 Just stop. Everyone, just-- 1417 01:25:02,437 --> 01:25:05,232 Please, just shut up. Shut your faces! 1418 01:25:05,315 --> 01:25:06,524 -[gunshots] -[guests scream] 1419 01:25:06,608 --> 01:25:08,985 -[Fatima] Ria, what are you doing? -[Rafe] Ria! 1420 01:25:09,069 --> 01:25:10,278 [Ria] Sorry, Ma. 1421 01:25:10,362 --> 01:25:13,281 Sorry, Ba. I'm really sorry, but I need to talk for, like, a sec. 1422 01:25:15,242 --> 01:25:17,285 You little bitch! 1423 01:25:18,578 --> 01:25:19,746 Stay back. 1424 01:25:21,081 --> 01:25:22,374 Do not tempt me. 1425 01:25:22,457 --> 01:25:23,333 Ria. 1426 01:25:24,960 --> 01:25:27,295 Lena, I know you're pissed at me for being really extra, 1427 01:25:27,379 --> 01:25:30,257 but, seriously, you should not marry Salim. 1428 01:25:30,840 --> 01:25:32,217 Ria. 1429 01:25:32,300 --> 01:25:33,802 -[Rafe] Ria. -[Ria] Okay. 1430 01:25:34,386 --> 01:25:36,555 Okay, it's true. Like, I-- I-- 1431 01:25:36,638 --> 01:25:39,224 I didn't want you to get married 'cause I was scared. 1432 01:25:39,307 --> 01:25:41,434 Like, if you can't make it at what you wanna do, 1433 01:25:41,518 --> 01:25:43,186 then what are the chances for me, you know? 1434 01:25:44,396 --> 01:25:45,564 And-- And-- 1435 01:25:45,647 --> 01:25:48,233 No one believes in me like you do, Lena, but it's not that. 1436 01:25:48,316 --> 01:25:49,276 -It's just that-- -Ria. 1437 01:25:52,028 --> 01:25:53,029 Ria. 1438 01:25:53,863 --> 01:25:55,407 What are you talking about? 1439 01:25:56,366 --> 01:25:57,659 Li, 1440 01:25:58,326 --> 01:26:01,121 you need to come with me if you want to live. 1441 01:26:01,204 --> 01:26:02,914 [laughs] Nice. 1442 01:26:03,707 --> 01:26:05,458 [Ria] Apparently, you've got a top-quality womb, 1443 01:26:05,542 --> 01:26:08,461 and he wants to shove a clone of her into you. 1444 01:26:22,684 --> 01:26:24,686 [guests laughing] 1445 01:26:26,146 --> 01:26:30,066 Vah! What an imagination, mashallah. 1446 01:26:32,360 --> 01:26:33,653 -[gunshots] -[guests scream] 1447 01:26:35,280 --> 01:26:36,740 [Ria] Hey, hey, hey. 1448 01:26:36,823 --> 01:26:38,283 I am serious. 1449 01:26:38,992 --> 01:26:40,994 [Fatima] Ria, baby. 1450 01:26:41,077 --> 01:26:44,414 Put the gun down, baby. We all know you're gonna miss Lena-- 1451 01:26:44,497 --> 01:26:46,082 No, Ma. 1452 01:26:46,166 --> 01:26:47,375 No, I mean-- 1453 01:26:47,459 --> 01:26:49,711 Of course I'm gonna miss you, Li. You're my best friend. 1454 01:26:50,921 --> 01:26:53,006 But you cannot marry Salim. 1455 01:26:53,590 --> 01:26:55,842 He has a secret lab, and he and his mum 1456 01:26:55,926 --> 01:26:58,803 have been doing loads of weird tests on you. 1457 01:27:06,061 --> 01:27:07,270 Ummi. 1458 01:27:24,079 --> 01:27:25,205 Lena? 1459 01:27:25,872 --> 01:27:26,915 Baby, what's wrong? 1460 01:27:27,749 --> 01:27:29,459 What did you do to me? 1461 01:27:31,336 --> 01:27:32,337 What are you talking about? 1462 01:27:33,338 --> 01:27:35,340 I thought it was just a dream. 1463 01:27:36,258 --> 01:27:39,094 Lena. Lena, I love you. 1464 01:27:40,595 --> 01:27:41,888 You did tests on me. 1465 01:27:44,891 --> 01:27:46,393 [guests murmuring] 1466 01:27:49,688 --> 01:27:53,191 Okay, listen. If I did any tests on you, it was to make sure you were healthy. 1467 01:27:53,275 --> 01:27:55,026 It was because I care. 1468 01:27:55,110 --> 01:27:56,111 And guess what. 1469 01:27:57,612 --> 01:27:58,989 You're more than healthy. 1470 01:27:59,573 --> 01:28:02,659 You are unlike any woman I've seen before. 1471 01:28:04,286 --> 01:28:05,745 What about your last wife? 1472 01:28:08,957 --> 01:28:10,125 She was weak. 1473 01:28:11,251 --> 01:28:13,003 Not like you. 1474 01:28:13,086 --> 01:28:14,129 Your body-- 1475 01:28:14,212 --> 01:28:17,924 Your uterus is 1.8 times stronger than any woman's I've ever seen before. 1476 01:28:18,008 --> 01:28:19,050 It's magnificent. 1477 01:28:19,134 --> 01:28:20,594 Oh, mate! 1478 01:28:21,761 --> 01:28:22,762 [all gasp] 1479 01:28:28,476 --> 01:28:30,186 Don't you dare. 1480 01:28:32,063 --> 01:28:34,524 Don't you dare. 1481 01:28:36,443 --> 01:28:37,861 Oi, you. 1482 01:28:38,695 --> 01:28:39,696 Me? 1483 01:28:40,196 --> 01:28:41,448 You're not going anywhere. 1484 01:28:42,198 --> 01:28:43,742 Come back. 1485 01:28:43,825 --> 01:28:45,076 Sign it. 1486 01:28:45,160 --> 01:28:46,786 -Come here. -[registrar whimpers] 1487 01:28:48,705 --> 01:28:51,124 -Sign it. -[shouts] 1488 01:28:51,207 --> 01:28:52,459 [guests gasp] 1489 01:28:53,919 --> 01:28:55,045 Mummy! 1490 01:28:55,921 --> 01:28:57,797 Lena, run! 1491 01:28:57,881 --> 01:28:59,007 Ria! 1492 01:28:59,090 --> 01:29:00,091 [all] Go! 1493 01:29:01,718 --> 01:29:02,719 Girls, run. 1494 01:29:02,802 --> 01:29:04,471 Go. Go. Run! 1495 01:29:04,554 --> 01:29:09,434 Get me that womb! 1496 01:29:19,236 --> 01:29:21,029 Disgraceful. 1497 01:29:21,112 --> 01:29:22,489 How could you? 1498 01:29:22,989 --> 01:29:24,866 Shame on you. 1499 01:29:26,117 --> 01:29:27,118 No. 1500 01:29:28,203 --> 01:29:30,247 -[both grunt] -Shame on you. 1501 01:30:11,037 --> 01:30:13,707 [all shouting] 1502 01:30:15,041 --> 01:30:16,543 -Watch out! -Watch out! 1503 01:30:16,626 --> 01:30:17,627 [groaning] 1504 01:30:23,466 --> 01:30:25,802 [friends] Run! 1505 01:30:26,720 --> 01:30:27,846 -Run! -Come on! 1506 01:30:28,513 --> 01:30:30,098 [guests shouting] 1507 01:30:36,646 --> 01:30:38,023 [Kovacs] Block the door! 1508 01:30:38,106 --> 01:30:39,357 [Alba] Block the door! 1509 01:30:41,610 --> 01:30:42,777 Give me your veil. 1510 01:30:44,154 --> 01:30:46,156 We'll lead them away from you. Get her out. 1511 01:30:46,239 --> 01:30:48,325 What? No, we are not leaving you guys. 1512 01:30:48,408 --> 01:30:49,910 You have to. Go! 1513 01:30:51,328 --> 01:30:52,621 Get her out of here. 1514 01:30:54,039 --> 01:30:55,874 Kovacs, but-- but your dad? 1515 01:30:55,957 --> 01:30:56,958 Meh. 1516 01:30:57,584 --> 01:30:58,710 He's a dick. 1517 01:31:01,880 --> 01:31:03,340 I heart you guys. 1518 01:31:04,090 --> 01:31:05,800 [all chuckling] 1519 01:31:05,884 --> 01:31:08,261 -[door bangs] -Ria, we can't hold this, Ria. Go. 1520 01:31:09,304 --> 01:31:11,640 We'll see you in double geography. Go. 1521 01:31:14,935 --> 01:31:16,937 Okay, ready? Ready. 1522 01:31:17,020 --> 01:31:18,104 [exhales sharply] 1523 01:31:19,189 --> 01:31:20,482 [door bangs] 1524 01:31:20,565 --> 01:31:21,566 Go! 1525 01:31:22,567 --> 01:31:26,488 [all screaming] 1526 01:31:27,405 --> 01:31:29,241 There she goes! 1527 01:31:29,783 --> 01:31:32,535 [guests shouting] 1528 01:31:40,627 --> 01:31:41,628 [Ria] No. 1529 01:31:44,381 --> 01:31:45,382 Nice try. 1530 01:31:48,885 --> 01:31:52,973 I'm gonna give you five seconds to move, before I-- 1531 01:31:53,056 --> 01:31:55,559 Before you what? 1532 01:31:56,393 --> 01:32:01,314 What could you do to me? 1533 01:32:02,190 --> 01:32:03,733 -[groans] -Hey! 1534 01:32:04,234 --> 01:32:07,070 Let me go, you wanker! 1535 01:32:07,153 --> 01:32:09,072 -Ria! -Listen, Lena, I'm so sorry. 1536 01:32:09,155 --> 01:32:11,241 Come on! Let me go! 1537 01:32:11,825 --> 01:32:12,742 Ria. 1538 01:32:12,826 --> 01:32:15,328 Foolish, pathetic… 1539 01:32:16,288 --> 01:32:17,664 child. 1540 01:32:17,747 --> 01:32:20,792 -[Ria choking] -[Raheela] Wretched little girl. 1541 01:32:22,210 --> 01:32:25,088 You almost ruined everything for me. 1542 01:32:27,507 --> 01:32:29,092 Get off her! Ria! 1543 01:32:29,759 --> 01:32:31,553 Who do you think you are? 1544 01:32:31,636 --> 01:32:33,388 I'll tell you who you are. 1545 01:32:34,222 --> 01:32:35,932 A silly girl 1546 01:32:36,016 --> 01:32:37,809 with silly ideas. 1547 01:32:38,393 --> 01:32:40,353 -[coughing, choking] -Big dreams. 1548 01:32:40,437 --> 01:32:42,439 -Ria! -[Raheela] But the truth is… 1549 01:32:43,648 --> 01:32:47,235 you're utterly unremarkable. 1550 01:32:48,945 --> 01:32:51,489 A tragic waste 1551 01:32:51,573 --> 01:32:55,118 of human life. 1552 01:32:56,620 --> 01:32:57,954 [grunts] 1553 01:32:59,873 --> 01:33:00,874 Ria. 1554 01:33:01,917 --> 01:33:02,918 [sighs] 1555 01:33:05,462 --> 01:33:06,922 [Lena grunts] Ria. 1556 01:33:17,182 --> 01:33:18,266 [Ria] No. 1557 01:33:24,981 --> 01:33:27,275 I am the fury. 1558 01:33:30,195 --> 01:33:31,655 What did you say? 1559 01:33:32,405 --> 01:33:33,490 Ria. 1560 01:33:36,785 --> 01:33:39,913 I am the fury! 1561 01:33:46,503 --> 01:33:47,546 [screams] 1562 01:33:53,385 --> 01:33:55,136 -Mum! -Nice. 1563 01:33:56,972 --> 01:33:59,182 [groaning] 1564 01:34:01,059 --> 01:34:02,519 -You drugged me. -[groans] 1565 01:34:02,602 --> 01:34:04,271 -You did tests on me. -[groans] 1566 01:34:04,354 --> 01:34:05,981 And you tried to shove 1567 01:34:06,064 --> 01:34:07,857 -your mum in me! -[groans] 1568 01:34:07,941 --> 01:34:09,776 [panting] And also, 1569 01:34:09,859 --> 01:34:12,112 I may have a magnificent womb, 1570 01:34:12,195 --> 01:34:14,906 but your dick is distinctly average. 1571 01:34:15,490 --> 01:34:16,783 [whimpering] 1572 01:34:19,452 --> 01:34:22,038 -[siren wailing in distance] -Lena. Lena. We should probs head. 1573 01:34:22,122 --> 01:34:23,290 Right. 1574 01:34:23,373 --> 01:34:24,749 -Come on. -Yeah. 1575 01:34:25,667 --> 01:34:26,835 -Lena! -Okay. 1576 01:34:29,087 --> 01:34:30,714 -Lena! -Okay! 1577 01:34:34,426 --> 01:34:35,802 [Raheela grunting] 1578 01:34:42,475 --> 01:34:43,894 No! 1579 01:34:43,977 --> 01:34:46,479 No. No. No. 1580 01:34:46,563 --> 01:34:47,939 [siren wailing] 1581 01:34:58,533 --> 01:34:59,534 Listen. 1582 01:35:00,076 --> 01:35:01,411 Lena… [sighs] 1583 01:35:03,121 --> 01:35:04,456 …I'm really sorry. 1584 01:35:04,998 --> 01:35:06,207 Lena, sorry. 1585 01:35:06,291 --> 01:35:08,084 I-- I'm sorry if I ruined your day. 1586 01:35:12,130 --> 01:35:13,548 You did ruin my day. 1587 01:35:16,635 --> 01:35:17,802 But you saved my life. 1588 01:35:21,723 --> 01:35:23,600 I see what you did there. Dramatic. 1589 01:35:23,683 --> 01:35:26,269 You liked it? The old switcheroo. 1590 01:35:26,353 --> 01:35:28,730 [chuckles] I was like, "Oh, shit. Maybe-- 1591 01:35:28,813 --> 01:35:31,608 Maybe she does wanna be a human vessel for Raheela's clone." 1592 01:35:31,691 --> 01:35:32,984 I'm all right, thanks. 1593 01:35:33,068 --> 01:35:34,653 [chuckles] Yeah, I figured. 1594 01:35:34,736 --> 01:35:38,823 So you were gonna kidnap me… [laughs] …and then what? 1595 01:35:38,907 --> 01:35:41,201 What? What was your plan, mastermind? 1596 01:35:41,284 --> 01:35:44,246 Uh, right. So Alba's parents have this place in Penrith, 1597 01:35:44,329 --> 01:35:47,249 which is, like, a countryside sort of place, 1598 01:35:47,332 --> 01:35:50,752 and I-- I bought you loads of easels and canvases and acrylics. 1599 01:35:50,835 --> 01:35:52,629 I know how much you like acrylics. 1600 01:35:52,712 --> 01:35:55,465 I mean, just in case you felt like painting again. 1601 01:35:55,549 --> 01:35:57,217 I think I'm gonna take a minute. 1602 01:35:58,635 --> 01:36:00,345 Ruminate on it, you know? 1603 01:36:01,221 --> 01:36:02,639 Mull things over. 1604 01:36:04,307 --> 01:36:05,892 Sure, mull. Uh… 1605 01:36:06,851 --> 01:36:08,186 Mulling is good. 1606 01:36:08,270 --> 01:36:09,729 Whatever works for you. 1607 01:36:14,484 --> 01:36:15,902 I am hungry, though. 1608 01:36:16,695 --> 01:36:18,154 Mmm. 1609 01:36:19,197 --> 01:36:20,782 Mmm. 1610 01:36:22,158 --> 01:36:23,702 [chuckles] 1611 01:36:29,541 --> 01:36:32,252 So, did you see my kick? 1612 01:36:33,628 --> 01:36:36,131 Of course I bloody did. It was magical. 1613 01:36:36,214 --> 01:36:39,551 -I was like, "Shit!" -Me too. Like, "Shit!" 1614 01:36:39,634 --> 01:36:41,011 I'm pretty sure I drew blood. 1615 01:36:41,094 --> 01:36:42,637 [muffled] I'm pretty sure you did. 1616 01:36:43,805 --> 01:36:44,890 [sighs] 1617 01:36:49,519 --> 01:36:52,022 Oh. I wish I got it on camera. 1618 01:36:52,105 --> 01:36:54,482 That would've been so awesome for my channel. 1619 01:37:00,280 --> 01:37:02,574 -[Lena] And action. -[record button dings] 1620 01:37:04,117 --> 01:37:08,371 The gods whisper to the warrior, "You will not withstand the fury." 1621 01:37:08,455 --> 01:37:09,706 The warrior whispers back-- 1622 01:37:09,789 --> 01:37:11,791 -[phone chimes] -Wait, hold on. You got a text. 1623 01:37:12,500 --> 01:37:15,128 -What's going on? Come on. -Who's it from? Let's see. 1624 01:37:17,505 --> 01:37:18,757 It's from Eunice. 1625 01:37:18,840 --> 01:37:20,383 It's from Eunice! What do I do? 1626 01:37:20,467 --> 01:37:21,635 -What do I do? -Read it. 1627 01:37:22,928 --> 01:37:24,679 [Eunice] Ria, sorry for my late response. 1628 01:37:24,763 --> 01:37:26,514 I've been busy on a Marvel. 1629 01:37:26,598 --> 01:37:28,600 I hope you don't give up on being a stuntwoman, 1630 01:37:28,683 --> 01:37:31,686 because I watched your videos and I think you're ace. 1631 01:37:31,770 --> 01:37:33,813 -She watched my videos. -[Lena laughs] 1632 01:37:33,897 --> 01:37:36,274 -She thinks I'm ace! -She thinks you're ace! 1633 01:37:36,858 --> 01:37:38,109 [Eunice] I agree with your sister. 1634 01:37:38,193 --> 01:37:40,862 You've got real potential. You could be the best. 1635 01:37:40,946 --> 01:37:43,990 Why don't you swing by my studio sometime next week? 1636 01:37:44,074 --> 01:37:45,325 We can get brunch. 1637 01:37:45,408 --> 01:37:46,952 [laughs] 1638 01:37:47,577 --> 01:37:50,080 Holy shit. 1639 01:37:51,206 --> 01:37:53,500 She wants to get brunch. 1640 01:37:53,583 --> 01:37:55,168 -Brunch, brunch! -Brunch! Brunch! 1641 01:37:55,252 --> 01:37:57,003 -Brunch, brunch! -I'm going for brunch! 1642 01:37:57,087 --> 01:38:00,090 -Brunch! Brunch, brunch! -Brunch! Brunch! Brunch, brunch! 1643 01:38:00,173 --> 01:38:03,301 -You're going brunch! Brunch! -Brunch! 1644 01:38:03,385 --> 01:38:05,845 -Yeah. You're going for brunch! -I'm going for brunch! 1645 01:38:05,929 --> 01:38:09,224 -You're going for brunch! -Yes! With Eunice! 1646 01:38:10,308 --> 01:38:11,810 Let's show her what you're made of. 1647 01:38:11,893 --> 01:38:14,020 -Okay. -Okay. [chuckles] 1648 01:38:16,314 --> 01:38:17,315 Let's go. 1649 01:38:19,859 --> 01:38:21,152 You got this. 1650 01:38:22,153 --> 01:38:23,655 -[record button dings] -Action. 1651 01:38:24,322 --> 01:38:26,283 The gods whisper to the warrior, 1652 01:38:26,366 --> 01:38:28,910 "You will not withstand the fury." 1653 01:38:29,494 --> 01:38:31,288 The warrior whispers back… 1654 01:38:33,290 --> 01:38:36,126 "I am the fury." 1655 01:38:40,755 --> 01:38:43,758 ["Identity" playing] 1656 01:40:50,677 --> 01:40:51,845 [song ends]