1 00:01:06,090 --> 00:01:11,095 ترْجَمَة مُحمَّد طَالِب 2 00:01:11,095 --> 00:01:12,638 اللعنة 3 00:01:15,308 --> 00:01:18,686 !ًتباً، تباً، تباً، تبا 4 00:02:06,859 --> 00:02:07,860 اللعنة 5 00:02:26,000 --> 00:02:31,000 " مجتمـع مـثالي " 6 00:02:37,100 --> 00:02:42,810 "الفـصل الأول: حـكاية شقيقتان" 7 00:02:49,819 --> 00:02:52,196 ،تهمس الآلهة للمحاربة 8 00:02:52,280 --> 00:02:54,699 "لن تصمدين أمام الغضب" 9 00:02:58,619 --> 00:03:00,788 وترد المحاربة 10 00:03:05,209 --> 00:03:08,171 ...."أنا الغضب" 11 00:03:21,517 --> 00:03:25,605 أنا الغضب 12 00:03:36,699 --> 00:03:37,867 مرحباً، كيف حالك؟ 13 00:03:40,119 --> 00:03:41,287 كل شيء تمام 14 00:03:42,121 --> 00:03:43,122 جميل 15 00:03:50,296 --> 00:03:51,672 ،إذاً 16 00:03:51,756 --> 00:03:53,925 أتريدين مساعدتي لفيديو قناتي؟ 17 00:03:55,551 --> 00:03:56,802 لا، لا أعرف 18 00:03:59,388 --> 00:04:00,890 ارجوك 19 00:04:00,973 --> 00:04:03,476 ارجوك 20 00:04:03,559 --> 00:04:05,228 أنا مشغولة حقاً- (ارجوك، (لينا- 21 00:04:05,311 --> 00:04:07,855 لا. لا- أرجوك. ارجوك- 22 00:04:07,939 --> 00:04:09,941 يا إلهي. قلت لا 23 00:04:10,024 --> 00:04:12,276 ارجوك، ارجوك- لا. لا- 24 00:04:12,360 --> 00:04:16,697 تهمس الآلهة للمحاربة، "لن تصمدين أمام الغضب" 25 00:04:17,240 --> 00:04:18,866 وترد المحاربة 26 00:04:25,373 --> 00:04:27,792 ... "أنا الغضب" 27 00:04:33,130 --> 00:04:34,924 كل شيء تمام. إنهضي. انفضي نفسك 28 00:04:35,007 --> 00:04:36,634 لِمَ لا يمكنني إتقانها؟ 29 00:04:36,717 --> 00:04:38,845 أنت بخير. كان ذلك رائعاً، رغم ذلك- حسناً- 30 00:04:38,928 --> 00:04:41,472 حسنًا. حسناً 31 00:04:41,556 --> 00:04:43,391 ريا)، يمكنك ذلك. أنت مدهشة) 32 00:04:43,474 --> 00:04:45,601 انت مذهلة. أنت رائعة. انت عظيمة 33 00:04:45,685 --> 00:04:48,437 أنا الغضب 34 00:04:52,483 --> 00:04:53,526 أقطع التصوير 35 00:05:06,372 --> 00:05:07,874 يا بنات، أنا متوترة 36 00:05:07,957 --> 00:05:08,958 يمكنك هذا 37 00:05:09,041 --> 00:05:11,252 لقد فعلتِ كل ما هو ضروري. أنت ناجحة 38 00:05:11,335 --> 00:05:13,713 ما هذا؟ - انه عطر "مارك جيكوبس". سوف يخفي الرائحة 39 00:05:13,796 --> 00:05:16,966 لا يمكنك أن تدعين (سبنس) تشم رائحة خوفك، إنها ككلب بوليسي 40 00:05:17,049 --> 00:05:18,676 كفي عن ذلك 41 00:05:18,759 --> 00:05:20,678 أسترخي 42 00:05:20,761 --> 00:05:22,430 مصافحة 43 00:05:22,513 --> 00:05:24,265 المصافحة المصافحة 44 00:05:26,767 --> 00:05:27,643 واحد- اثنين- 45 00:05:27,727 --> 00:05:30,146 ثلاثة 46 00:05:30,229 --> 00:05:32,940 العذارى- (والدك قذر، (إيديث- 47 00:05:39,822 --> 00:05:44,368 آنسة (خان)، هل تبدو مهنة ممثلة المجازفة مهنة جادة لكِ؟ 48 00:05:44,452 --> 00:05:45,494 أجل 49 00:05:45,578 --> 00:05:48,414 إذا كنت تبحثين عن ركلة، سأعطيك ذلك مجانًا 50 00:05:51,209 --> 00:05:53,836 تقوم (ألبا) بتجربتها في العمل مع ممثل 51 00:05:53,920 --> 00:05:55,463 كيف يكون ذلك أكثر جدية؟ 52 00:05:55,546 --> 00:05:58,925 حسنًا، هذا مع عمة (ألبا) في شركة "شكسبير" الملكية 53 00:05:59,008 --> 00:06:00,051 ذلك مختلف 54 00:06:00,134 --> 00:06:02,887 إذن لماذا لا تدرس (كوفاكس) غسيل الأموال 55 00:06:02,970 --> 00:06:04,305 مع والدها في السجن؟ 56 00:06:04,388 --> 00:06:06,516 لقد كانت معلومات داخلية، أيتها الحقيرة 57 00:06:08,559 --> 00:06:12,980 مكتوب هنا أنك ترغبين في القيام بتدريبك (مع ممثلة المجازفة (يونيس هوثارت 58 00:06:13,064 --> 00:06:15,441 نعم. رائدة ممثلات المجازفة في المملكة المتحدة 59 00:06:15,525 --> 00:06:16,776 أفضل ما لدينا 60 00:06:18,402 --> 00:06:21,364 وهل وافقت (يونيس هوثارت) على العمل معها؟ 61 00:06:23,574 --> 00:06:25,117 عزيزتي (يونيس) أنا 62 00:06:25,201 --> 00:06:26,953 فقط أتحقق من إنكِ تلقيت رسالتي الإلكترونية الأخيرة 63 00:06:27,537 --> 00:06:30,790 كما قلت، أنتِ حرفيًا الفتاة المفضلة لدي 64 00:06:30,873 --> 00:06:33,793 مثل، منذ أن رأيتك تقفزين من تلك المروحية 65 00:06:33,876 --> 00:06:36,921 كنت أعرف أن الشيء الوحيد الذي أردت أن أكونه هو ممثلة مجازفة 66 00:06:37,004 --> 00:06:39,465 أنا متأكد من أن الدكتور (غوبتا) سيحب أن تعمل معه في صيدليته 67 00:06:39,549 --> 00:06:41,217 لا. لن اصير طبيبة 68 00:06:41,300 --> 00:06:43,135 مستحيل. انسي ذلك 69 00:06:43,219 --> 00:06:44,512 هل أبدو لك كطبيبة؟ 70 00:06:44,595 --> 00:06:47,640 نعم يا صديقتي، أنت تبدين كطبيبة 71 00:06:47,723 --> 00:06:48,891 هذا كل شيء 72 00:06:51,310 --> 00:06:52,520 تكتيكات أورويل، يا فتاة 73 00:06:52,603 --> 00:06:55,898 نعم، أنت لست بحاجة إلى هذا الهراء لجعل حلمك حقيقة 74 00:06:58,067 --> 00:06:59,485 أيتها المُجازفة 75 00:07:01,445 --> 00:07:02,905 أرينا مجازفة، إذن 76 00:07:02,989 --> 00:07:03,990 (أغربي عن وجهي، (كوفاكس 77 00:07:04,073 --> 00:07:06,409 لقد ضقت ذرعاً من هراءك لصباح واحد 78 00:07:06,492 --> 00:07:08,160 لقد خسرت عشر نقاط 79 00:07:08,661 --> 00:07:09,954 بسبب العصيان 80 00:07:11,455 --> 00:07:13,416 لا يمكنك خصم النقاط 81 00:07:14,876 --> 00:07:17,295 سترين أنني أستطيع 82 00:07:19,755 --> 00:07:20,756 (اتركي الأمر، (ريا 83 00:07:20,840 --> 00:07:22,967 هيا بنا. لنذهب. لا تستحق كل هذا العناء 84 00:07:24,635 --> 00:07:25,636 لا 85 00:07:30,099 --> 00:07:31,601 لنرقص 86 00:07:32,894 --> 00:07:34,770 كما يحلو لكِ إذن 87 00:07:34,854 --> 00:07:36,981 كوفاكس) ضد (خان)، يا بنات) 88 00:07:37,064 --> 00:07:38,858 (خان) ضد (كوفاكس)- هيا- 89 00:07:40,850 --> 00:07:42,850 (كوفاكس) 90 00:07:42,850 --> 00:07:44,850 ضـد 91 00:07:44,850 --> 00:07:46,850 (خان) 92 00:08:16,770 --> 00:08:18,648 ألحقتِ أضرار بممتلكات المدرسة 93 00:08:18,731 --> 00:08:20,274 خصم عشر نقاط 94 00:08:21,442 --> 00:08:23,444 تكافح (خان) لإثبات نفسها كممثلة مجازفة 95 00:08:23,528 --> 00:08:25,446 لكن عليك أن تحترمين إصرارها 96 00:08:38,501 --> 00:08:40,419 كان (سبنس) محقة 97 00:08:40,503 --> 00:08:41,921 يجب أن تكوني طبيبة 98 00:08:42,004 --> 00:08:45,591 أنا لست طبيبة سخيفة 99 00:08:47,176 --> 00:08:48,636 (دكتورة (خان 100 00:08:49,178 --> 00:08:50,763 يبدو مناسباً 101 00:08:51,764 --> 00:08:54,433 نعم، حسنًا، والدك لا يحبك 102 00:08:54,517 --> 00:08:56,310 بلى، يحبني 103 00:08:59,438 --> 00:09:00,857 مشكلات أبوية 104 00:09:03,609 --> 00:09:06,779 لقد اشترى لي سيارة للتو 105 00:09:07,405 --> 00:09:10,116 لكن عليك أن تسألين نفسك، هل تذكر عيد ميلادك؟ 106 00:09:20,418 --> 00:09:23,337 لِمَ لا تستسلمين، (خان)؟ 107 00:09:24,172 --> 00:09:27,425 أنت أضعف من أن تكوني ممثلة مجازفة 108 00:09:30,928 --> 00:09:31,971 لستُ ضعيفة 109 00:09:32,555 --> 00:09:35,433 أنا الغضب 110 00:09:35,516 --> 00:09:36,601 ماذا قلتِ، صديقتي؟ 111 00:09:37,727 --> 00:09:40,438 !أنا الغضب 112 00:09:40,521 --> 00:09:42,190 ركلة الدوران العكسي الطائرة 113 00:09:42,273 --> 00:09:43,566 ...هل 114 00:09:45,151 --> 00:09:45,985 ....سـ 115 00:09:50,990 --> 00:09:52,825 تفعلها؟ 116 00:09:57,288 --> 00:09:59,373 منحوسة 117 00:10:01,542 --> 00:10:05,463 أيتها السيدات، تحلين ببعض الحشمة، حباً بالله 118 00:10:07,340 --> 00:10:10,259 إلى مكتبي، آنسة (خان). الآن 119 00:10:17,725 --> 00:10:18,726 لينا)؟) 120 00:10:24,982 --> 00:10:25,983 لينا)؟) 121 00:10:30,988 --> 00:10:32,031 مرحباً، ماما 122 00:10:32,114 --> 00:10:33,616 أنا متأخرة. أهلاً 123 00:10:33,699 --> 00:10:35,910 أين (لينا)؟ - في غرفتها- 124 00:10:35,993 --> 00:10:37,537 اين مفاتيحي؟ 125 00:10:40,665 --> 00:10:42,083 ما قصة الوشاح؟ 126 00:10:42,166 --> 00:10:45,127 اعتقدت أنه سيكون لونًا رائعًا من الألوان، لكن لا؟ 127 00:10:45,211 --> 00:10:46,754 ألا تعتقدين، ليس جيدًا؟ - لا، لا- 128 00:10:46,838 --> 00:10:49,382 إنه لائق. سيدة أولى أنيقة 129 00:10:49,465 --> 00:10:51,467 جيد. حسناً. علي الذهاب. أحبك 130 00:10:51,551 --> 00:10:53,344 مع السلامة- حسناً. أحبك. مع السلامة- 131 00:10:53,427 --> 00:10:54,637 .الوداع 132 00:11:04,897 --> 00:11:05,898 !(لينا) 133 00:11:05,982 --> 00:11:09,819 (ارجوكِ، ارجوكِ، من فضلك، (لينا- لا. قلت لا! لا اريد- 134 00:11:11,362 --> 00:11:12,947 ارجوك- حسناً، حسناً- 135 00:11:22,415 --> 00:11:25,084 سالم) لا يحب أي فتاة أريها له) 136 00:11:25,168 --> 00:11:28,921 وأريه فقط أجمل الفتيات- 137 00:11:29,005 --> 00:11:30,798 يا الله، كم هو صعب الإرضاء 138 00:11:30,882 --> 00:11:32,967 إنه مثل، "ماما، لا أحب هذه" 139 00:11:33,050 --> 00:11:35,386 وأقول، "حسنًا، ماذا عن هذه؟" 140 00:11:35,469 --> 00:11:36,804 وهو يقول "لا" 141 00:11:36,888 --> 00:11:39,557 من الجميل أن يكون الولد صعب الإرضاء 142 00:11:39,640 --> 00:11:43,144 إنه فتى رائع، ما شاء الله 143 00:11:43,227 --> 00:11:44,520 ما شاء الله- ما شاء الله- 144 00:11:44,604 --> 00:11:48,024 لقد كان يعمل بجد لإنشاء مختبره الجديد 145 00:11:48,107 --> 00:11:51,694 ولسان حالي يقول، يا الله، ليجد فتاة صالحة 146 00:11:51,777 --> 00:11:54,155 إن شاء الله- إن شاء الله- 147 00:11:54,238 --> 00:11:57,283 إن شاء الله 148 00:11:58,367 --> 00:12:00,995 فاطمة)، كيف حال البنات؟) 149 00:12:06,876 --> 00:12:10,880 انهم بخير. بخير 150 00:12:16,093 --> 00:12:17,595 ثلاثة ضربات- نعم- 151 00:12:17,678 --> 00:12:19,055 ركبة- واحد اثنان- 152 00:12:19,138 --> 00:12:21,766 جميل. جيد. لقد تحسنت حقًا منذ آخر فيديو لك. تهيئي 153 00:12:21,849 --> 00:12:24,393 حقًا؟ هل تعتقدين ذلك؟ - نعم. نعم نعم. ثلاثة ضربات- 154 00:12:31,192 --> 00:12:32,985 لم ترد (يونيس) بعد على بريدي الإلكتروني 155 00:12:34,487 --> 00:12:35,696 لا تقلقي. أنا متأكدة من أنها سترد 156 00:12:40,034 --> 00:12:41,994 تفادي 157 00:12:42,078 --> 00:12:43,412 ثلاث ضربات 158 00:12:44,121 --> 00:12:46,499 إذن، متى تفكرين في العودة؟ 159 00:12:47,083 --> 00:12:49,418 لا أريد التحدث عن ذلك. إثنين 160 00:12:49,502 --> 00:12:51,295 لقد رأيت (لينا) أمس 161 00:12:51,379 --> 00:12:53,631 لقد رأيتها أيضًا. تبدو شاحبة جداً 162 00:12:53,714 --> 00:12:55,591 (ليس بطريقة جيدة، (بشاري 163 00:12:55,675 --> 00:12:58,636 لينا)؟ لا. انها بخير) 164 00:12:59,220 --> 00:13:01,639 سمعت أنها تركت مدرسة الفنون 165 00:13:02,515 --> 00:13:06,018 لا، إنها تعيد النظر بخياراتها 166 00:13:06,102 --> 00:13:08,104 وما هي خياراتها؟ 167 00:13:09,939 --> 00:13:13,025 هي جميلة جداً على الاقل ما شاء الله 168 00:13:13,109 --> 00:13:14,110 ما شاء الله 169 00:13:14,193 --> 00:13:15,778 ما شاء الله 170 00:13:29,625 --> 00:13:31,878 (أنتِ تبدين أفضل بكثير، (لينا 171 00:13:32,879 --> 00:13:34,130 شكراً، بابا 172 00:13:34,213 --> 00:13:35,506 لقد استحممت 173 00:13:35,590 --> 00:13:37,466 فتاة مطيعة- فتاة مطيعة- 174 00:13:41,012 --> 00:13:45,516 كما تعلمين، يبحث (ساكلين) عن موظف استقبال لعيادته في طب الأسنان 175 00:13:45,600 --> 00:13:49,061 .....إذا أردت العمل هناك- رايف)، هل انت مجنون؟)- 176 00:13:49,145 --> 00:13:51,189 بحقك. هذا ليس رائعًا- ماذا؟ ماذا فعلت؟- 177 00:13:51,272 --> 00:13:53,983 لن تكون موظفة استقبال. كيف سيبدو ذلك؟ 178 00:13:54,066 --> 00:13:57,403 إنها رسّامة. ليس لن تكون خلف مكتب 179 00:13:57,486 --> 00:13:59,447 بصراحة، موظفة استقبال؟ - ماذا؟- 180 00:14:00,615 --> 00:14:02,450 ستعود (لينا) إلى مدرسة الفنون قريبًا، بكل الأحوال 181 00:14:02,533 --> 00:14:04,827 أليس كذلك، (لينا)؟ - لا- 182 00:14:04,911 --> 00:14:06,412 كانت (لينا) فتاة شجاعة 183 00:14:06,495 --> 00:14:09,373 ،أدركت أن مدرسة الفنون ليست مفيدة 184 00:14:10,291 --> 00:14:11,334 لذلك عادت إلى المنزل 185 00:14:11,417 --> 00:14:13,836 لقد كان قراراً شجاعاً جداً. فتاة مطيعة 186 00:14:13,920 --> 00:14:15,129 احسنتِ 187 00:14:15,213 --> 00:14:16,631 لا، هذا كذب 188 00:14:16,714 --> 00:14:18,549 لينا)، قولي لهم)- (اتركيها، (ريا- 189 00:14:19,342 --> 00:14:21,344 انا اسفة، حسناً 190 00:14:21,427 --> 00:14:24,305 أعتقد أننا نحتاج فقط إلى تسوية بعض الأشياء في هذه الأسرة 191 00:14:24,388 --> 00:14:26,307 لينا) ستكون رسّامة) 192 00:14:26,891 --> 00:14:27,892 ...وأنا 193 00:14:29,143 --> 00:14:30,978 سأكون ممثلة مجازفة 194 00:14:31,062 --> 00:14:32,563 ريا)، لا تفتحي هذا مرة أخرى. ارجوك يا صغيرتي) 195 00:14:32,647 --> 00:14:34,857 ماذا؟ - ريا)، ماذا أفعل بحق الله)- 196 00:14:34,941 --> 00:14:37,193 هل يمكنك الكف عن هراء الممثلة المجازفة؟ 197 00:14:37,276 --> 00:14:41,030 هل تعتقدين أن والدك يرسلك إلى تلك المدرسة لتكوني مُجازفة؟ 198 00:14:42,615 --> 00:14:44,367 نعم؟ - لا- 199 00:14:45,535 --> 00:14:46,994 ولا أريد سماع المزيد 200 00:14:47,078 --> 00:14:49,872 عن هذا الهراء المتعلق بممثلة المجازفة، حسنًا؟ 201 00:14:51,123 --> 00:14:53,459 ،لقد دعتنا العمة (رحيلة) إلى سهرة العيد 202 00:14:53,543 --> 00:14:56,504 ولا أريد سماع أي من هذا عندما نكون في منزلها 203 00:14:56,587 --> 00:14:58,172 كيف حصلتِ على دعوة ؟ 204 00:14:58,256 --> 00:15:00,716 ألسنا وضيعي النسب جدًا لمثل هذه الرفقة المرموقة؟ 205 00:15:00,800 --> 00:15:02,051 لا لا- لا- 206 00:15:02,134 --> 00:15:03,427 (أنا و(رحيلة 207 00:15:03,511 --> 00:15:06,347 نحن نمتلك الكثير من الاشياء المشتركة "نحن في نفس مجموعة "ماهجونغ 208 00:15:07,265 --> 00:15:08,432 نحن صديقات 209 00:15:09,559 --> 00:15:10,560 .تهانيّ 210 00:15:11,936 --> 00:15:13,938 أنا سعيدة من أجلك يا أمي. حقاً سعيدة 211 00:15:14,021 --> 00:15:17,984 (لكن بأي الأحوال لن نذهب أنا أو (لينا 212 00:15:18,067 --> 00:15:21,195 لسهرة العيد المبهجة والرائعة 213 00:15:21,195 --> 00:15:23,190 "الفصل الثاني. سهرة العيد" 214 00:15:35,168 --> 00:15:36,878 اللعنة- اللعنة- 215 00:15:37,461 --> 00:15:39,005 اللعنة 216 00:15:39,589 --> 00:15:40,590 تعالي 217 00:16:01,068 --> 00:16:02,486 !يا إلهي 218 00:16:03,196 --> 00:16:04,363 !(فاطمة) 219 00:16:05,031 --> 00:16:06,032 !جئتِ 220 00:16:09,827 --> 00:16:11,495 .عيد مبارك 221 00:16:11,579 --> 00:16:14,332 عيد مبارك (رحيلة). عيد مبارك 222 00:16:16,250 --> 00:16:17,502 زوجي- عيد مبارك- 223 00:16:18,127 --> 00:16:19,921 يا بنات- عيد مبارك - 224 00:16:20,004 --> 00:16:24,217 يا الله. انظرا لحالكما يا فتيات 225 00:16:24,300 --> 00:16:25,551 نحيفتان جداً 226 00:16:27,595 --> 00:16:30,681 تعالو. اسمحوا لي أن آخذكما إلى الصالة حيث (سالم) وجميع الشباب 227 00:16:30,765 --> 00:16:31,766 !تعالوا 228 00:16:31,849 --> 00:16:32,934 سالم)؟) 229 00:16:33,017 --> 00:16:35,186 طرقت على الباب وهو جالس خلف مكتبه 230 00:16:35,269 --> 00:16:37,021 ،ينظر إلي لأعلى ولأسفل ويقول 231 00:16:37,980 --> 00:16:40,358 "هل هذا ما ترتديه؟" 232 00:16:46,489 --> 00:16:49,325 هل يمكنني إحضار مشروب لأي شخص؟ هل يريد أحدكم المزيد 233 00:16:49,407 --> 00:16:51,327 مهلاً. لم اكمله بعد 234 00:16:51,410 --> 00:16:53,371 إنه ليس موظف بنك. لذا فهو ليس شريرًا 235 00:16:53,454 --> 00:16:56,457 لكنه لا يزال يملك الكثير من المال، لذلك سأفعل ذلك تمامًا 236 00:16:56,540 --> 00:16:58,251 إنه شخص فيه كل المواصفات المطلوبة 237 00:16:58,334 --> 00:16:59,544 أهذا ما تعتقدينه؟ 238 00:16:59,627 --> 00:17:02,630 لطالما تخيلت هذا، مثل، رجل عجوز، ملتحي، سمين 239 00:17:02,713 --> 00:17:04,715 إفهمي هذا، إنه طبيب 240 00:17:05,216 --> 00:17:06,384 طبيب 241 00:17:06,467 --> 00:17:07,635 طب الوراثيات 242 00:17:07,718 --> 00:17:10,805 إنقاذ الأطفال وماشابه. التأكد من أن كروموسوماتهم بخير 243 00:17:10,888 --> 00:17:13,641 على ما يبدو إنه يتطلع إلى الإستقرار. يتزوج، كما يقولون 244 00:17:15,601 --> 00:17:20,565 انظري إليهن. يعرضن أنفسهن لزير نساء سيء 245 00:17:20,648 --> 00:17:23,067 كنت سأتركه يسيء إليّ أي يوم من أيام الأسبوع 246 00:17:24,902 --> 00:17:26,779 كان ذلك - كان ذلك مضحكًا جدًا 247 00:17:28,406 --> 00:17:29,782 يا له من سافل 248 00:17:30,283 --> 00:17:32,118 سمعت أنه لطيف بالفعل 249 00:17:32,910 --> 00:17:34,829 البسكويت لطيف 250 00:17:36,831 --> 00:17:39,292 بعد إذنك. سأستكشف 251 00:17:53,890 --> 00:17:54,891 مهووس 252 00:18:08,738 --> 00:18:10,114 سالم)؟)- هاه؟- 253 00:18:10,198 --> 00:18:12,366 تعال هنا يا حبيبي. تعال الى هنا 254 00:18:14,660 --> 00:18:15,703 نعم- ماذا؟- 255 00:18:15,786 --> 00:18:17,872 ما الأمر؟ - لا شيء- 256 00:18:21,334 --> 00:18:23,002 ها أنت ذا 257 00:18:23,085 --> 00:18:24,921 تبدو وسيماً جداً 258 00:19:06,462 --> 00:19:07,463 ماذا؟ 259 00:19:13,344 --> 00:19:14,512 (لينا) 260 00:19:15,805 --> 00:19:17,056 ...ماذا 261 00:19:20,059 --> 00:19:21,644 (جيزا) 262 00:19:22,812 --> 00:19:25,231 ثمة أمر مريب. اين (لينا)؟ 263 00:19:25,314 --> 00:19:27,483 اجل- اجل، اجل، اجل- 264 00:19:27,567 --> 00:19:29,151 يا إلهي. أتعرفين؟ 265 00:19:29,235 --> 00:19:31,237 الفتى الذهبي يريد فتاة شقية 266 00:19:31,320 --> 00:19:32,405 .هذا مُتوقّع 267 00:19:33,197 --> 00:19:34,949 لهذا السبب تمت دعوتنا 268 00:19:35,032 --> 00:19:37,785 واضح. أخذ عينات من المجتمع ليقدمه 269 00:19:37,869 --> 00:19:39,078 مرحبًا 270 00:19:40,371 --> 00:19:43,499 على ما يبدو، يحب طالبات مدرسة الفنون السابقات 271 00:19:43,583 --> 00:19:44,584 حقيرة 272 00:20:01,142 --> 00:20:03,477 إنه فتى جميل. أعلم أنك ستحبينه 273 00:20:03,561 --> 00:20:04,604 أمي، من فضلك 274 00:20:04,687 --> 00:20:07,315 إنها فرصة لقاء، عليك أن تتوقفين عن كل هذا 275 00:20:07,398 --> 00:20:09,150 لا أثق بهذا، (لينا). إنه فخ 276 00:20:09,233 --> 00:20:12,403 يا إلهي (ريا). هدئي أعصابك. انه قليل من المرح 277 00:20:12,486 --> 00:20:13,946 أجل، (ريا). هدئي أعصابك 278 00:20:14,030 --> 00:20:16,574 إنه يبحث عن زوجة. مثل، تعمل بنشاط 279 00:20:16,657 --> 00:20:17,867 جميل جداً 280 00:20:17,950 --> 00:20:19,911 لا. ليس جميلاً. بل خبيث 281 00:20:19,994 --> 00:20:22,205 حفلات الزفاف تجعل قضيبه منتصباً 282 00:20:22,288 --> 00:20:23,915 رائع. سوف امصه لأجل ذلك 283 00:20:23,998 --> 00:20:25,458 لا، لا يمكنك. إني أمنعك من ذلك 284 00:20:25,541 --> 00:20:28,294 حسنًا، يا بنات، نحتاج إلى استراحة هنا 285 00:20:28,377 --> 00:20:31,088 أنا تركت المدرسة ولن يتزوجني أحد 286 00:20:31,172 --> 00:20:33,007 صحيح. هذا صحيح 287 00:20:33,090 --> 00:20:34,217 .لا، لا، لا 288 00:20:34,300 --> 00:20:37,303 أنتِ، أنتِ جميلة، أنتِ رقيقة، أنتِ ساحرة 289 00:20:37,386 --> 00:20:39,514 ليس مثل ابنة (سيما) بكاحليها الضخمين 290 00:20:39,597 --> 00:20:41,766 ماما، هذا غير مقبول- ماما، غير مقبول. هذا قاس- 291 00:20:41,849 --> 00:20:43,059 لماذا؟ لماذا؟ 292 00:20:44,227 --> 00:20:46,187 لماذا ترتدين سترة من صوف محبوك؟ أنت لا ترتدين سترة صوفية 293 00:20:46,270 --> 00:20:47,688 ريا)، اصمتي) 294 00:20:47,772 --> 00:20:48,814 بيتي)، تبدين جميلة) 295 00:20:49,398 --> 00:20:52,401 حسناً. ضاجعيه، ثم اهجريه. بكل بساطة 296 00:20:52,485 --> 00:20:54,654 !ماذا دهاكِ 297 00:21:21,514 --> 00:21:22,807 لا تفكّري حتى في ذلك 298 00:21:29,730 --> 00:21:31,232 إذاً، هل تفعل هذا في كثير من الأحيان بعد ذلك؟ 299 00:21:32,108 --> 00:21:33,234 أفعل ماذا؟ 300 00:21:34,485 --> 00:21:35,820 مواعيد عشوائية مع نساء 301 00:21:36,737 --> 00:21:38,531 حسنًا، ليس النساء العشوائيات 302 00:21:38,614 --> 00:21:41,409 لا. المرأة التي توافق عليها الأم، بالطبع 303 00:21:41,492 --> 00:21:44,245 يا إلهي، هل أبدو لكِ ولد أمه المدلل؟ 304 00:21:45,746 --> 00:21:46,956 لا تجيبي على ذلك- حسناً- 305 00:21:51,043 --> 00:21:54,589 أهي حقاً مصرّة على زواجك؟ 306 00:21:54,672 --> 00:21:59,844 حسنًا، أعني، طبيعي لأم باكستانية لديها ابن وحيد 307 00:21:59,927 --> 00:22:01,762 إذاً كثيراً؟ - اجل، كثيراً- 308 00:22:01,846 --> 00:22:03,514 لا 309 00:22:18,821 --> 00:22:19,822 ،إذاً 310 00:22:20,531 --> 00:22:21,782 ما عملك؟ 311 00:22:28,706 --> 00:22:33,044 كنت أرتاد إلى مدرسة الفنون 312 00:22:34,879 --> 00:22:36,130 لكن 313 00:22:37,006 --> 00:22:38,382 ليس بعد الآن 314 00:22:42,011 --> 00:22:44,055 نعم، لم ينجح الأمر حقًا 315 00:22:44,555 --> 00:22:49,519 لذا للإجابة على سؤالك ماذا أفعل 316 00:22:50,353 --> 00:22:52,063 أنا - أخيب آمال والداي 317 00:22:52,146 --> 00:22:53,648 هذا ما افعله 318 00:22:56,484 --> 00:22:57,485 مضحك جداً 319 00:22:59,570 --> 00:23:00,571 ،.....أنت تعلمين 320 00:23:02,657 --> 00:23:07,245 أشعر أن هناك ضغطًا كبيراً هذه الأيام لفعل شيء ما 321 00:23:08,287 --> 00:23:10,957 كما تعلمين، الشيء الذي نقوم به يفترض أن يحدد كياننا 322 00:23:12,416 --> 00:23:15,294 أعتقد أنه من الرائع حقًا أن تسمحين لنفسك بأن تكوني كذلك 323 00:23:15,378 --> 00:23:17,713 كما تعلم، اكتشفك 324 00:23:19,757 --> 00:23:20,925 حقاً؟ 325 00:23:22,134 --> 00:23:23,135 نعم 326 00:23:23,761 --> 00:23:26,222 ،لعلمك، أخبرتني (سنسي) أن ركلاتي تتحسن 327 00:23:26,305 --> 00:23:27,807 أراكما لاحقاً 328 00:23:28,808 --> 00:23:31,602 استمتعي يا عزيزتي 329 00:23:31,686 --> 00:23:35,398 بحقك؟ (لينا)؟ 330 00:23:35,481 --> 00:23:37,316 أنت لا تواعدينه مرة أخرى، أليس كذلك؟ 331 00:23:38,776 --> 00:23:41,112 على الأقل اخلعي تلك السترة الصوفية 332 00:23:47,243 --> 00:23:48,244 تعال 333 00:23:50,204 --> 00:23:53,124 إنها تواعده، مثل، كل يوم. انها لا ترسم 334 00:23:53,207 --> 00:23:55,209 إنها ترتدي سترة صوفية- خشنة- 335 00:23:55,293 --> 00:23:57,837 من المفترض أن تكون في طريقها لتصبح رسّامة عظيمة 336 00:23:57,920 --> 00:24:00,214 فقط استرخي. كل هذا طبيعي 337 00:24:00,298 --> 00:24:01,591 إنها في مشهدها الثاني 338 00:24:01,674 --> 00:24:02,675 ماذا؟ 339 00:24:02,758 --> 00:24:05,469 ،المشهد الأول، "لينا" تنطلق في مشهد مدرسة الفنون 340 00:24:05,553 --> 00:24:07,471 ساذجة وموهوبة 341 00:24:07,555 --> 00:24:09,849 ،الفصل الثاني، رغم إنها موهوبة جداً 342 00:24:09,932 --> 00:24:12,310 فهي تعاني من أزمة 343 00:24:12,393 --> 00:24:13,561 !أزمة 344 00:24:13,644 --> 00:24:15,021 هي تعتقد إنها سيئة 345 00:24:15,104 --> 00:24:17,940 تفقد الثقة، أين تجد نفسها؟ 346 00:24:18,024 --> 00:24:19,483 في الحضيض- محبطة- 347 00:24:19,567 --> 00:24:20,693 في الخلفية 348 00:24:20,776 --> 00:24:24,280 تطلب راحة مؤقتة في حضن الرجل المناسب 349 00:24:24,363 --> 00:24:26,490 هل ستعود إلى رسمها يومًا ما؟ 350 00:24:26,574 --> 00:24:29,285 المشهد الثالث، اجل. ستفعل ذلك 351 00:24:30,870 --> 00:24:31,871 (مرحبًا، (لي 352 00:24:32,455 --> 00:24:33,915 هل تريدين مساعدتي لتصوير فيديو؟ 353 00:24:33,998 --> 00:24:35,458 آسفة يا (ري) (ري)، لا أستطيع 354 00:24:35,541 --> 00:24:36,834 ماذا؟ 355 00:24:38,127 --> 00:24:39,128 (انتظري، (لي 356 00:24:40,963 --> 00:24:43,466 ربما عندما أعود. اخرجي من غرفتي 357 00:24:57,688 --> 00:24:58,731 قتال 358 00:24:59,649 --> 00:25:00,650 مستعدان 359 00:25:18,376 --> 00:25:21,420 عزيزتي (يونيس)، آسفة على إرسال بريد إلكتروني مرة أخرى 360 00:25:21,504 --> 00:25:25,299 أعلم أنك مشغول جدًا بالعمل "في "مارفل" أو "حرب النجوم 361 00:25:25,383 --> 00:25:27,718 لذلك لا تقلقي بشأن عدم الرد 362 00:25:28,302 --> 00:25:29,303 حافظي على التوازن 363 00:25:34,058 --> 00:25:37,103 ما زلت أقوم بعمل فيديوهات القتال والتدريب كل أسبوع 364 00:25:40,815 --> 00:25:43,401 لقد أتقنت تقريبًا ركلة الدوران العكسي 365 00:25:45,820 --> 00:25:46,988 تقريباً 366 00:25:47,071 --> 00:25:49,907 حسنًا، تعتقد أختي أنني أتحسن، وستعرفين ذلك 367 00:25:49,991 --> 00:25:51,576 إنها تشاهد جميع مقاطع فيديوهاتي 368 00:25:58,416 --> 00:26:03,045 لقد كانت تواعد هذا الرجل الذي أعتقد أنه شخص غريب الأطوار قليلاً 369 00:26:03,129 --> 00:26:04,589 أعذري ألفاظي 370 00:26:04,672 --> 00:26:08,384 أعني ما قصة الرجال؟ ألست محقة؟ 371 00:26:08,467 --> 00:26:12,180 لست خبيرة، لكن يبدو أنهم يخربون الأشياء 372 00:26:12,847 --> 00:26:17,852 ....الاقتصاد، الأوزون، الغابات المطيرة- استمرا- 373 00:26:18,603 --> 00:26:20,897 أنا فقط ... لا أعرف 374 00:26:20,980 --> 00:26:24,317 ،وكأنهم مركز الكون 375 00:26:24,400 --> 00:26:25,818 نرضخ لإرادتهم 376 00:26:27,778 --> 00:26:30,656 ربما حان الوقت ليرضخ الكون لشخص آخر 377 00:26:32,116 --> 00:26:38,414 إذا كنت متفرغة لإحتساء القهوة أو، على سبيل المثال، محادثة غير رسمية، فأنا أود ذلك 378 00:26:38,497 --> 00:26:41,125 (تحياتي الحارة، (ريا خان 379 00:27:02,563 --> 00:27:04,023 ما لم تكن هي المسؤولة 380 00:27:04,106 --> 00:27:06,317 (لينا). (لينا) 381 00:27:07,985 --> 00:27:09,153 ماذا يحدث هنا؟ 382 00:27:09,237 --> 00:27:12,073 ريا) تعالي. إلقي التحية) 383 00:27:12,156 --> 00:27:13,157 ريا)، تعالي) 384 00:27:14,325 --> 00:27:17,495 مرحباً، (ريا). كيف كانت المدرسة؟ 385 00:27:44,897 --> 00:27:45,898 ريا)؟) 386 00:27:46,524 --> 00:27:47,525 (ريا) 387 00:27:49,485 --> 00:27:50,486 (ريا) 388 00:28:01,038 --> 00:28:03,708 (هذا (سالم شاه 389 00:28:03,791 --> 00:28:08,004 إنه في الـ32 من عمره، مشهور، أختصاصي وراثة، أنشأ مختبرًا جديدًا رائعًا 390 00:28:08,087 --> 00:28:12,008 إنه أيضًا العقل المدبر وراء حرف مستقبل (لينا) عن مساره 391 00:28:12,091 --> 00:28:14,468 النذل الفاسق البغيض 392 00:28:14,552 --> 00:28:15,720 القبيح 393 00:28:17,388 --> 00:28:18,389 ،أخواتي 394 00:28:18,472 --> 00:28:21,642 هذا أكثر من مجرد فصل ثانٍ 395 00:28:21,726 --> 00:28:25,730 تعرضت (لينا) لغسيل دماغ من قبل هذا المهووس بصيد الزوجات 396 00:28:25,813 --> 00:28:28,191 الذي اختارها لتكون عروسته 397 00:28:28,274 --> 00:28:31,986 وهي مشوشة للغاية ولا تستطيع رؤية ما يحدث 398 00:28:32,069 --> 00:28:36,532 وهذا يترك لنا إنهاء هذا العرس الوهمي 399 00:28:37,366 --> 00:28:39,160 من معي؟ 400 00:28:40,244 --> 00:28:41,913 !لتسقط الأبوية 401 00:28:41,996 --> 00:28:44,248 !لنطيح بهذه الأم 402 00:28:52,173 --> 00:28:53,591 رائع، ما الخطة إذن؟ 403 00:28:54,717 --> 00:28:56,052 المرحلة الأولى 404 00:29:03,017 --> 00:29:04,352 الدبلوماسية 405 00:29:07,313 --> 00:29:08,564 الدبلوماسية 406 00:29:09,524 --> 00:29:10,525 ،مثل 407 00:29:11,108 --> 00:29:12,193 الدردشة؟ 408 00:29:12,276 --> 00:29:15,571 نعم، مثل الإسهاب. إسهاب شديد اللهجة 409 00:29:15,655 --> 00:29:18,074 ....التوقف، إلخ 410 00:29:21,786 --> 00:29:23,454 !الدبلوماسية 411 00:29:23,538 --> 00:29:27,416 !الدبلوماسية 412 00:29:33,297 --> 00:29:37,009 هذا ليس صحيحاً، بابا. ليس صحيحاً إطلاقاً 413 00:29:37,093 --> 00:29:39,637 لينا) لا تفكّر بشكل صحيح) 414 00:29:39,720 --> 00:29:43,140 ريا)، من الصعب عليكن يا فتيات) العثور على زوج مناسب هذه الأيام 415 00:29:43,224 --> 00:29:44,976 أنتن جزء من السوق الحرة 416 00:29:45,726 --> 00:29:48,938 ويجب ألّا تفكرين، "لا. تلقّت (لينا) على زواج مدبّر." لا 417 00:29:49,021 --> 00:29:52,775 يجب أن ترين أن (لينا) قد استعانت بمصادر خارجية للبحث عن زوج مناسب لنا 418 00:29:52,859 --> 00:29:56,320 ،حتى ننفذ العناية الواجبة اللازمة 419 00:29:56,404 --> 00:30:01,659 ومنعها من استثمار أي رأس مال عاطفي غير ضروري 420 00:30:01,742 --> 00:30:04,287 مع توفير أقصى عائد لها 421 00:30:07,582 --> 00:30:08,583 ماذا؟ 422 00:30:08,666 --> 00:30:11,669 اسمعي، أنا لست نوعًا من الاشرار، حسنًا؟ 423 00:30:11,752 --> 00:30:13,546 لقد سمحت لها بالذهاب إلى مدرسة الفنون، أليس كذلك؟ 424 00:30:13,629 --> 00:30:15,339 هذا أكثر مما تفعله أي من الأمهات الأخريات 425 00:30:15,423 --> 00:30:17,300 هل تعرفين ما تحمّلت من أجلها؟ 426 00:30:17,383 --> 00:30:19,010 لا، إنه مناسب لها 427 00:30:19,093 --> 00:30:20,636 ،مع كل الاحترام الواجب، يا أماه 428 00:30:20,720 --> 00:30:22,972 هذا هـراء محض 429 00:30:23,055 --> 00:30:24,807 ريا)، أنت منفعلة) 430 00:30:24,891 --> 00:30:28,269 أنا منفعلة؟ أنا منفعلة؟ 431 00:30:28,352 --> 00:30:29,187 نعم 432 00:30:29,270 --> 00:30:31,314 ،أنت تقابلين هذا الرجل منذ أقل من شهر 433 00:30:31,397 --> 00:30:33,191 وستتزوجينه- أنا أعرف- 434 00:30:33,274 --> 00:30:35,526 هذا مثير. أنت درامية 435 00:30:35,610 --> 00:30:38,946 نعم، حسنًا، يجب أن يتزوج قبل الانتقال إلى سنغافورة 436 00:30:42,867 --> 00:30:45,036 سنغافورة؟ ستنتقلين إلى سنغافورة؟ 437 00:30:47,580 --> 00:30:48,748 نعم، في الواقع 438 00:30:49,790 --> 00:30:51,125 أفضل من التواجد هنا 439 00:30:54,295 --> 00:30:57,256 رائع. إذن أنت مثل شخصية (جين أوستن) 440 00:30:58,216 --> 00:31:00,176 جيد، جيد- (لا، لست مثل شخصية (جين أوستن- 441 00:31:00,259 --> 00:31:03,721 حسنًا، تدمرين حياتك لتتزوجي من أحمق غبي 442 00:31:03,804 --> 00:31:06,098 يبدو لي وكأنه شيء القرن التاسع عشر، إذا سألتيني 443 00:31:09,393 --> 00:31:13,022 إذا كنت لا تستطيعين دعمي، أخرجي من حياتي 444 00:31:13,105 --> 00:31:14,607 (لينا)- أخرجي- 445 00:31:18,861 --> 00:31:22,949 كنت أعرف أن الدبلوماسية لن تنجح- متى نجحت اصلاً- 446 00:31:23,032 --> 00:31:25,368 نعم. يُمكن التنبؤ بالبشر 447 00:31:26,285 --> 00:31:27,453 المرحلة الثانية 448 00:31:34,168 --> 00:31:35,920 (علينا أن نجد بعض أسرار (سالم 449 00:31:36,003 --> 00:31:38,214 يجب أن يكون ذلك سهلاً. فتى غني جداً 450 00:31:38,297 --> 00:31:40,633 أعطني 20 دقيقة مع حاسوبه المحمول، وسأكشفها 451 00:31:40,716 --> 00:31:42,009 سهل- جيد، جيد- 452 00:31:42,093 --> 00:31:43,928 كيف سنحصل على حاسوبه المحمول؟ 453 00:31:44,011 --> 00:31:47,557 يذهب إلى صالة الألعاب الرياضية كل (يوم بعد العمل قبل أن يقل (لينا 454 00:31:47,640 --> 00:31:50,017 حسنًا. لذلك نقتحم خزانة صالة الألعاب الرياضية 455 00:31:50,101 --> 00:31:53,312 نسرق حاسوبه، نقوم بتنزيل كل شيء ونفضح اللقيط 456 00:31:53,396 --> 00:31:55,690 علينا الدخول إلى غرفة تغيير الملابس 457 00:31:55,773 --> 00:31:57,692 غرفة تغيير الملابس الرجالية 458 00:31:57,775 --> 00:31:58,943 سنحتاج ملابس تنكّر 459 00:32:07,243 --> 00:32:08,494 كيف أبدو؟ 460 00:32:09,412 --> 00:32:10,538 نعم 461 00:32:10,621 --> 00:32:11,831 جيد 462 00:32:11,914 --> 00:32:13,165 رجولي 463 00:32:15,835 --> 00:32:17,545 هبط النسر 464 00:32:17,628 --> 00:32:20,715 أكرر. هبط النسر 465 00:32:26,554 --> 00:32:31,601 فقط تذكري، قفي على طولك، أخفِ ثدييك وتبختري، اثنان، ثلاثة، أربعة 466 00:32:34,103 --> 00:32:35,438 آسف 467 00:33:15,144 --> 00:33:16,187 وجدتها 468 00:33:18,898 --> 00:33:21,692 النسر في المطحنة 469 00:33:21,776 --> 00:33:25,029 أكرر. النسر في المطحنة 470 00:33:26,280 --> 00:33:28,491 ليس عليكِ تكرار كل شيء، أيتها المجنونة 471 00:33:28,574 --> 00:33:30,993 فهمتُ يا غبية 472 00:33:56,561 --> 00:33:57,853 حسنًا يا فتيات 473 00:33:57,937 --> 00:33:59,647 الهدف أمامي 474 00:33:59,730 --> 00:34:02,525 تذكرن، الوقت ثمين 475 00:34:08,239 --> 00:34:10,491 !بسرعة- حسنًا- 476 00:34:10,574 --> 00:34:12,869 ها نحن أولاء 477 00:34:15,288 --> 00:34:17,581 خمس دقائق- لحظة- 478 00:34:17,665 --> 00:34:18,916 انتظري دقيقة 479 00:34:21,918 --> 00:34:22,962 إنه يسير 480 00:34:39,061 --> 00:34:40,521 اللعنة- ماذا؟- 481 00:34:40,605 --> 00:34:41,564 ثلاثون دقيقة 482 00:34:41,647 --> 00:34:43,983 ثلاثون دقيقة؟ ماذا تقصدين؟ 483 00:34:44,066 --> 00:34:45,401 أعني ثلاثون دقيقة 484 00:34:45,484 --> 00:34:46,986 خلتك التقنية 485 00:34:47,069 --> 00:34:48,321 أنا التقنية 486 00:34:48,404 --> 00:34:50,698 حسنًا، إنها سيف ذو حدين 487 00:34:50,781 --> 00:34:52,700 ريا)، هل تسمعين هذا؟ (ريا)؟) 488 00:34:52,783 --> 00:34:55,828 ريا)، ستستغرق العملية 30 دقيقة على الأقل) 489 00:34:55,912 --> 00:34:57,830 أكرر. ثلاثون دقيقة 490 00:34:58,664 --> 00:35:00,333 إنه يعود إلى غرف تغيير الملابس 491 00:35:01,125 --> 00:35:02,710 علينا إلغاء المهمة 492 00:35:02,793 --> 00:35:05,463 لا، لا- إلغاء، إلغاء- 493 00:35:06,047 --> 00:35:07,340 !إلغاء 494 00:35:08,049 --> 00:35:09,717 لا، استمرا 495 00:35:15,598 --> 00:35:16,516 (سالم) 496 00:35:27,818 --> 00:35:30,530 هل تترددين هنا كثيراً؟- لا، أنا فقط، آه- 497 00:35:32,240 --> 00:35:33,950 ...لديهم 498 00:35:34,867 --> 00:35:36,327 فصل زومبا 499 00:35:36,410 --> 00:35:38,913 أحب فصل الزومبا 500 00:35:38,996 --> 00:35:40,414 يبدو وكأنه فصل رائع 501 00:35:51,717 --> 00:35:56,389 (نعيمة)، (أمينة)، (سيما)، (روبينا) 502 00:35:56,472 --> 00:36:00,059 (صادفت مجموعة كبيرة من النساء للوصول إلى (لينا 503 00:36:00,142 --> 00:36:01,686 نعم، أنا - أعرف كيف يبدو 504 00:36:01,769 --> 00:36:05,189 في الأساس، دبّرت والدتي كل هذه المواعيد الغريبة، لذلك كان علي أن ألتقي بهن 505 00:36:05,273 --> 00:36:07,108 كان من الوقاحة عدم القيام بذلك، هل تعلمين؟ 506 00:36:07,191 --> 00:36:08,568 هل تفعل كل ما تقوله والدتك؟ 507 00:36:11,404 --> 00:36:13,406 ،حسنًا، لقد ضحت كثيرًا من أجلي 508 00:36:13,489 --> 00:36:15,491 لذلك أحاول أن أسعدها طالما بمقدوري ذلك 509 00:36:15,575 --> 00:36:16,576 ....لكن 510 00:36:18,160 --> 00:36:19,871 (لكن، اسمعي، (ريا 511 00:36:19,954 --> 00:36:21,622 أعلم أنه صعبًا عليك 512 00:36:22,290 --> 00:36:24,876 أعلم أنك و(لينا) قريبتان جدًا. أنا فقط 513 00:36:25,751 --> 00:36:27,170 أريدك أن تعلمي 514 00:36:28,296 --> 00:36:29,714 أنا حقاً أحب أختك 515 00:36:33,801 --> 00:36:35,386 حسناً إذاً 516 00:36:35,469 --> 00:36:37,054 ما هي أفضل صفاتها؟ 517 00:36:40,975 --> 00:36:42,143 أنت جادة. حسناً 518 00:36:42,226 --> 00:36:45,062 ،انها لطيفة 519 00:36:45,646 --> 00:36:47,148 سخية 520 00:36:47,231 --> 00:36:48,232 ....مراعية جداً 521 00:36:48,316 --> 00:36:49,567 تم التحميل 522 00:36:50,568 --> 00:36:51,569 بسرعة 523 00:36:54,780 --> 00:36:57,491 ألبا)، فقط تذكري، خزانته رقم 14) 524 00:36:57,575 --> 00:37:00,203 فقط حاولي التأقلم 525 00:37:05,208 --> 00:37:07,585 يا إلهي، امنحني القوة 526 00:37:23,768 --> 00:37:24,769 تم 527 00:37:27,772 --> 00:37:28,773 طاب يومك 528 00:37:30,024 --> 00:37:31,150 طاب يومك 529 00:37:36,948 --> 00:37:37,990 ريا)؟) 530 00:37:40,868 --> 00:37:41,869 (ريا) 531 00:37:45,498 --> 00:37:46,499 !(ريا) 532 00:37:52,964 --> 00:37:54,966 (لينا) 533 00:37:56,259 --> 00:37:58,594 إذن، صادفتيه في صالة الألعاب الرياضية، أليس كذلك؟ 534 00:37:58,678 --> 00:37:59,720 حقًا؟ 535 00:38:02,348 --> 00:38:04,684 لا، لقد تابعت تحركاته وتعقبته 536 00:38:04,767 --> 00:38:05,893 كنت أرغب في مقابلته 537 00:38:05,977 --> 00:38:08,312 لأرى شقيق زوجتي الذي سيصبح قريبًا 538 00:38:10,481 --> 00:38:13,776 ماذا قلت لك عن الخروج من حياتي؟ 539 00:38:17,613 --> 00:38:18,656 ويحي 540 00:38:39,594 --> 00:38:40,595 (لا، انتظري، (لي 541 00:38:41,387 --> 00:38:46,434 أخبرتك أن تبتعدي 542 00:38:53,316 --> 00:38:55,484 لن أدعك تدمرين حياتك 543 00:39:11,751 --> 00:39:14,003 يقول إنه يحبك ولا يعرفك اصلاً 544 00:39:25,431 --> 00:39:27,266 يعتقد أنك طيبة 545 00:39:34,649 --> 00:39:35,733 أنا طيبة 546 00:39:37,610 --> 00:39:39,695 لا، أنت لست كذلك. أنت مغرورة 547 00:39:42,114 --> 00:39:43,115 أنت مغرورة 548 00:39:47,078 --> 00:39:48,412 أنت رسّامة 549 00:39:51,332 --> 00:39:54,418 كلما أسرعت بالخروج من مرحلة الزوجة الخاضعة 550 00:39:54,502 --> 00:39:56,420 !كلما كان أفضل للجميع 551 00:40:00,967 --> 00:40:02,677 (ما سبق كان مرحلة، (ريا 552 00:40:04,345 --> 00:40:05,763 هذه أنا 553 00:40:08,683 --> 00:40:10,268 !هذه أنا- !تكذبين- 554 00:40:10,351 --> 00:40:12,728 لن تتخلى (لينا) التي أعرفها عن رسمها أبدًا 555 00:40:12,812 --> 00:40:14,355 حسنًا، تخليت 556 00:40:14,438 --> 00:40:16,899 لماذا؟ - لأنني لست بارعة بما يكفي- 557 00:40:19,777 --> 00:40:21,988 سعيدة؟ 558 00:40:22,905 --> 00:40:24,031 هل هذا ما تريدينه؟ 559 00:40:27,618 --> 00:40:29,495 لأنني لست بارعة بما فيه الكفاية- (لينا)- 560 00:40:33,416 --> 00:40:35,168 بنات، لا يهمني من بدأ الشجار 561 00:40:35,251 --> 00:40:37,503 فقط نظفا وانزلا هنا 562 00:40:38,880 --> 00:40:39,922 قادمة يا أماه 563 00:40:54,729 --> 00:40:55,730 هيا، هيا 564 00:40:55,813 --> 00:40:57,982 لا بد أن هناك شيء. لابد أن هناك شيء ما 565 00:40:58,065 --> 00:40:59,275 لا شيء مريب يا فتاة 566 00:40:59,358 --> 00:41:02,320 بقدر ما أفهم، إنه يقوم بعمل جيد حقًا في مساعدة الأطفال المرضى 567 00:41:02,403 --> 00:41:06,699 نعم. الاستشارات، الكثير من الخدمات المجانية 568 00:41:06,782 --> 00:41:08,242 خدمة مجانية 569 00:41:08,326 --> 00:41:09,160 نعم 570 00:41:10,203 --> 00:41:12,205 قلت "من أجل الخير". إنها "مجانية" 571 00:41:13,039 --> 00:41:14,165 ،حسنًا، مهما كان الأمر 572 00:41:14,957 --> 00:41:17,793 صديقك، (سالم) رجل مثير 573 00:41:26,219 --> 00:41:28,471 حسناً 574 00:41:28,554 --> 00:41:30,973 ،لذلك لم نجد أي شيء سيء بشأنه 575 00:41:32,058 --> 00:41:33,851 لكننا سنزرع له 576 00:41:35,144 --> 00:41:37,146 (ريا) 577 00:41:37,730 --> 00:41:41,359 هل برأيك هذا شيء تريده (لينا) بالفعل؟ 578 00:41:41,859 --> 00:41:44,278 ماذا؟ لا، لا. لا، لا- ريا)، فكري جيداً) 579 00:41:44,362 --> 00:41:45,488 أعني، إنه لطيف 580 00:41:45,571 --> 00:41:46,822 إنه ينقذ الأطفال 581 00:41:46,906 --> 00:41:49,116 ريا)، سيأخذها إلى جزيرة استوائية) 582 00:41:49,200 --> 00:41:51,827 أعني، ربما أنت فقط - لا أعرف 583 00:41:51,911 --> 00:41:53,829 غيورة قليلاً؟- غيورة؟- 584 00:41:53,913 --> 00:41:56,332 حسناً، اخرسي، حسناً؟ كيف اكون غيورة؟ 585 00:41:56,415 --> 00:41:59,168 لديها جزيرة استوائية ورجل لائق. ماذا لديك؟ 586 00:41:59,252 --> 00:42:01,420 حب الشباب الهرموني ودورات الجغرافيا 587 00:42:01,504 --> 00:42:03,422 هل تعتقدين أنني أريد رجلًا لائقًا؟ 588 00:42:04,882 --> 00:42:07,927 ها! حسناً، سأكون ممثلة مجازفة 589 00:42:08,010 --> 00:42:10,221 ،وستصبح "لـينا" رسّامة رائعة 590 00:42:10,304 --> 00:42:12,348 ولن يوقفنا شيء 591 00:42:12,431 --> 00:42:15,476 خاصة فتى جميل ذو أسنان لطيفة 592 00:42:15,560 --> 00:42:16,769 هل تسمعيني؟ 593 00:42:18,938 --> 00:42:22,441 ربما يجب أن نستريح لخمس دقائق. نستنشق بعض الهواء 594 00:42:22,525 --> 00:42:24,902 ربما يجب عليكما فقط أن ترحلا 595 00:42:26,279 --> 00:42:27,321 ماذا؟ - عفواً؟- 596 00:42:28,406 --> 00:42:30,616 حسنًا، إذا لم تساعدانني، فيمكنكما الرحيل 597 00:42:31,868 --> 00:42:34,328 رائع. إذن، بهذا الرد الجميل تكافئيننا؟ 598 00:42:34,412 --> 00:42:35,580 رائع 599 00:42:37,164 --> 00:42:38,249 (هيا، (ألبا 600 00:43:34,240 --> 00:43:41,240 "الفصل الـرابع، إقتحام قصر شاه" 601 00:43:44,148 --> 00:43:45,775 الأم، الأم 602 00:43:45,858 --> 00:43:49,153 عادة ما تكون أكبر أنثى 603 00:43:49,237 --> 00:43:50,613 مقزز 604 00:44:14,178 --> 00:44:15,471 ... حيوانات في البرية ... 605 00:44:15,555 --> 00:44:16,556 ماما؟ 606 00:44:17,056 --> 00:44:19,016 إهدئ، حبيبي 607 00:44:58,848 --> 00:45:01,184 نعم 608 00:45:11,736 --> 00:45:12,737 ريا)؟) 609 00:45:15,114 --> 00:45:16,324 ....هل أنت، هل أنت 610 00:45:16,407 --> 00:45:17,825 هل انتِ مجنونة؟ 611 00:45:17,909 --> 00:45:20,203 هل أنتِ مجنونة؟ هاه؟ 612 00:45:20,828 --> 00:45:22,914 ...تكلمي. لماذا كنتِ 613 00:45:22,997 --> 00:45:25,166 ترمين الواقي الذكري المستعمل؟ 614 00:45:27,251 --> 00:45:29,921 (أنت مقرفة، (ريا- لا. أنا أعرف. أعرف، أعرف- 615 00:45:30,004 --> 00:45:31,589 لكن ليس-- استمعي، 616 00:45:31,672 --> 00:45:33,382 أنظري، انظري، ماذا وجدت 617 00:45:34,091 --> 00:45:35,301 !انظري 618 00:45:35,384 --> 00:45:37,845 هل لديك زوجة أخرى تريد إخبارنا عنها، (سالم)، هاه؟ 619 00:45:37,929 --> 00:45:39,013 ماذا؟ - (ريا)- 620 00:45:39,096 --> 00:45:40,932 ربما كنت تجمع الزوجات في سنغافورة 621 00:45:41,015 --> 00:45:44,060 ربما لديك حريم كامل من النساء 622 00:45:44,143 --> 00:45:45,770 عاهرات في مناطق مختلفة 623 00:45:45,853 --> 00:45:48,731 ! لينا)، إنه أمر خطير. أخبرتك) 624 00:45:48,814 --> 00:45:50,274 ريا)! كفى) 625 00:45:51,817 --> 00:45:52,902 (إنها (هدى 626 00:45:56,322 --> 00:45:57,698 أوه 627 00:45:57,782 --> 00:45:59,992 "أوه." هذا كل ما ستقوله؟ 628 00:46:02,078 --> 00:46:04,080 مهلاً، هل تعرفين بشأنها؟ 629 00:46:06,749 --> 00:46:08,376 (هذه (هدى 630 00:46:09,168 --> 00:46:10,837 ...زوجتي الأخيرة 631 00:46:12,255 --> 00:46:13,256 وافتها المنية 632 00:46:14,799 --> 00:46:15,800 ماذا؟ 633 00:46:16,592 --> 00:46:18,135 ،عندما جاءها المخاض 634 00:46:19,095 --> 00:46:20,388 ،أصيبت بنوبة قلبية 635 00:46:20,471 --> 00:46:22,974 لكن الأطباء لم يعرفوا ما هو 636 00:46:23,057 --> 00:46:24,308 لم تكن هذه العلامات المعتادة 637 00:46:27,687 --> 00:46:29,146 أنا آسفة 638 00:46:30,439 --> 00:46:33,568 في مختبري الجديد، سنركز على أعراض النساء 639 00:46:33,651 --> 00:46:35,444 لكيلا تحدث مثل هذه الأشياء 640 00:46:42,201 --> 00:46:44,912 أنا - لم أكن أعرف- بالطبع أنت لا تعرفين- 641 00:46:46,372 --> 00:46:49,041 ،أنت تتجولين في عالم خيالك الصغير 642 00:46:49,125 --> 00:46:52,378 تختلقين قصصًا غبية، وتؤدين حركاتك الصغيرة الغبية 643 00:46:52,461 --> 00:46:54,255 (سئمت من هذا، (ريا 644 00:46:55,464 --> 00:46:56,591 أنا فقط-- أنا-- 645 00:46:58,050 --> 00:47:00,052 أريدك - أريدك أن تكوني رسّامة 646 00:47:00,136 --> 00:47:02,847 حباً بالله، أنا لست رسامة 647 00:47:04,056 --> 00:47:06,058 وأنت لست ممثلة مجازفة 648 00:47:11,355 --> 00:47:13,524 حبيبتي- لا- 649 00:47:14,275 --> 00:47:15,902 أنا - ضقت ذرعاً بهذا 650 00:47:16,611 --> 00:47:18,696 حسنًا، أنت الآن تستمعين إلي 651 00:47:18,779 --> 00:47:22,742 عندما نصل المنزل، ستذهبين إلى غرفتك وستبقين فيها 652 00:47:22,825 --> 00:47:25,161 لا إنترنت ولا أدوات ولا هواتف ولا شيء 653 00:47:25,244 --> 00:47:28,331 تذهبين إلى المدرسة وتعودين إلى المنزل. تذهبين إلى غرفتك، وتبقين فيها 654 00:47:28,414 --> 00:47:29,832 هل تفهمين كلامي؟ 655 00:47:32,502 --> 00:47:34,045 مستعدون؟ 656 00:47:34,295 --> 00:47:35,713 واحد 657 00:47:36,255 --> 00:47:37,590 إثنان 658 00:47:38,132 --> 00:47:40,009 ثلاثة- (عزيزتي (يونيس- 659 00:47:40,092 --> 00:47:42,303 أربعة. خمسة 660 00:47:42,386 --> 00:47:44,347 ... لا تقلقي بشأن عدم الرد 661 00:47:45,515 --> 00:47:49,602 لقد ظننت فقط أنني سأعلمك أنني تخليت عن كوني ممثلة مجازفة 662 00:47:56,442 --> 00:47:59,403 فتاة بلا صديقات 663 00:48:00,488 --> 00:48:02,156 ماذا عن مباراة العودة؟ 664 00:48:03,324 --> 00:48:05,409 اعتقدت تفتقدين ضربي 665 00:48:06,244 --> 00:48:08,246 لا، لقد كنتِ على حق 666 00:48:12,291 --> 00:48:15,586 يقول والداي إن لديّ خيال مفرط 667 00:48:15,670 --> 00:48:17,922 وأن أركز على دراستي 668 00:48:18,881 --> 00:48:20,508 لكني أردت فقط أن أخبرك 669 00:48:21,592 --> 00:48:23,302 ستكونين دائماً المفضل عندي 670 00:48:26,180 --> 00:48:28,724 أعتقد أنني أفسدت الأمور مع أختي حقًا 671 00:48:30,059 --> 00:48:31,936 لم تعد تتحدث معي بعد الآن 672 00:48:33,896 --> 00:48:36,023 ماذا لو لم تتحدث معي مرة أخرى؟ 673 00:49:05,803 --> 00:49:06,971 صباح الخير 674 00:49:07,805 --> 00:49:09,640 كم شربنا الليلة الماضية؟ 675 00:49:10,975 --> 00:49:12,685 !يا إلهي 676 00:49:13,895 --> 00:49:15,688 لا، لا، لا. أنا- ما الخطب؟- 677 00:49:17,273 --> 00:49:18,774 أنا حقاً آسفة 678 00:49:19,650 --> 00:49:20,818 ماذا؟ لماذا؟ 679 00:49:20,902 --> 00:49:23,070 أنا فقط "لوّثت" ملاءاتك 680 00:49:26,199 --> 00:49:28,534 لا، أنا فقط - اعتقدت أن هناك خطب ما بالفعل 681 00:49:28,618 --> 00:49:31,454 ...لا، أنت - أنت لا تفهم. انها مثل 682 00:49:31,537 --> 00:49:33,831 إنه - إنه أمر سيء حقًا. لدي تدفق كثيف للغاية 683 00:49:33,915 --> 00:49:35,666 إنه، مثل، كتابي 684 00:49:35,750 --> 00:49:37,668 أنا آسفة جداً- لا بأس. لا بأس- 685 00:49:37,752 --> 00:49:40,004 فقط إبقي عندك، أعتقد أن أمي لديها بعض الفوط الصحية 686 00:49:48,137 --> 00:49:49,514 .لا 687 00:49:55,228 --> 00:49:56,812 ريا) هي المتمردة تمامًا، أليس كذلك؟) 688 00:49:57,605 --> 00:49:59,982 ....نعم، إنها 689 00:50:00,066 --> 00:50:02,985 إنها حقاً آسفة لما فعلته 690 00:50:03,528 --> 00:50:06,405 لديها هذه القصص في رأسها 691 00:50:06,489 --> 00:50:08,366 من الرائع مدى اهتمامها بك 692 00:50:08,449 --> 00:50:10,409 مرعب قليلاً، لكن لطيف 693 00:50:10,493 --> 00:50:11,744 نعم. نعم 694 00:50:12,411 --> 00:50:15,456 لذا، أنا متحمسة جدًا للقياسات اليوم 695 00:50:16,958 --> 00:50:17,959 نعم 696 00:50:18,042 --> 00:50:19,877 سيكون يوم طويل 697 00:50:19,961 --> 00:50:22,547 لذا احرصي على أخذ بعض هذه الحبوب 698 00:50:25,633 --> 00:50:26,634 حديد؟ 699 00:50:27,552 --> 00:50:30,763 نعم. دورتك الشهرية غزيرة. لقد فقدت الكثير من الدم 700 00:50:30,847 --> 00:50:32,473 أمي، بجدية؟ 701 00:50:32,557 --> 00:50:33,558 قلت لها؟ 702 00:50:33,641 --> 00:50:36,269 التدفق الغزير هو نعمة. هذا يعني أن رحمك قوي 703 00:50:36,352 --> 00:50:38,855 يا إلهي. أمي، هلا توقفتي؟ 704 00:50:38,938 --> 00:50:40,982 سالم)، لا يجب علينا نحن) معشر النساء أن نخفي أجسادنا 705 00:50:41,065 --> 00:50:42,066 أعرف 706 00:50:42,149 --> 00:50:44,360 لا يشعر الجميع بالراحة عند الحديث عنه في وجبة الإفطار 707 00:50:44,443 --> 00:50:46,821 لا، لا بأس. لا بأس 708 00:50:47,905 --> 00:50:49,240 شكرًا لك 709 00:50:49,323 --> 00:50:50,658 شكراً لقولك ذلك 710 00:50:52,034 --> 00:50:53,536 ولإنفتاحك 711 00:50:54,412 --> 00:50:55,663 تستطيعين اخباري أي شيء 712 00:51:11,012 --> 00:51:12,388 (سوف تسامحك يا (ري 713 00:51:13,014 --> 00:51:14,056 فقط امنحيها الوقت 714 00:51:16,726 --> 00:51:18,728 ،عندما تحبين شخص ما كثيراً 715 00:51:20,438 --> 00:51:21,689 من الصعب التخلي عنهم 716 00:51:23,107 --> 00:51:24,108 نعم 717 00:51:28,779 --> 00:51:31,199 الآن، أنت تعرف ما عليك القيام به 718 00:51:50,510 --> 00:51:53,262 (السلام عليكم عمة (رحيلة 719 00:51:53,846 --> 00:51:57,517 أنا - أردت فقط أن أعتذر عن اقتحام منزلك 720 00:51:58,059 --> 00:52:00,228 ومحاولة الإيقاع بابنك 721 00:52:00,853 --> 00:52:02,438 وإتهامه بالتلاعب 722 00:52:03,439 --> 00:52:05,775 ....تصرّف وقح بشكل عام 723 00:52:07,568 --> 00:52:08,778 أنا آسفة 724 00:52:08,861 --> 00:52:10,404 أنا آسفة حقًا 725 00:52:12,532 --> 00:52:14,784 ريا)، توقفي عن كل ذلك. تفضلي بالدخول) 726 00:52:15,368 --> 00:52:17,620 هل تعرفين ما تحتاجينه عندما تشعرين بالإحباط؟ 727 00:52:18,204 --> 00:52:20,706 العناية بشرة. أنا في المنتجع الصحي 728 00:52:20,790 --> 00:52:22,166 تعالي 729 00:52:31,384 --> 00:52:34,136 ألا تحب أن تكوني مدللة؟ 730 00:52:34,971 --> 00:52:36,180 بلى 731 00:52:37,014 --> 00:52:41,269 نحن النساء بحاجة إلى التدليل بانتظام لنبقى بصحة جيدة، هل تعلمين؟ 732 00:52:42,520 --> 00:52:43,938 نعم 733 00:52:44,021 --> 00:52:45,439 بالتأكيد 734 00:52:45,523 --> 00:52:47,817 عليك أن تعتنين بهذه البشرة 735 00:52:48,317 --> 00:52:49,235 أريني 736 00:52:55,283 --> 00:52:56,742 رائع 737 00:52:58,703 --> 00:53:00,037 حان وقت إزالة الشعر بالشمع 738 00:53:00,121 --> 00:53:01,247 تعالي- بالشمع؟- 739 00:53:01,330 --> 00:53:06,127 أعتقد أنني سأحلق فقط أو أيا كان، لحفل الزفاف 740 00:53:07,545 --> 00:53:08,880 تحلقين؟ 741 00:53:08,963 --> 00:53:10,298 لا تحلقين أبدًا 742 00:53:10,381 --> 00:53:13,217 سوف ينمو شعرك مرة أخرى بكثافة أكبر من السابقة 743 00:53:13,301 --> 00:53:14,510 هيا. لنذهب 744 00:53:35,448 --> 00:53:38,159 أعتقد أنه قد يكون من الرائع إذا تحدثت أنا وأنت قليلاً 745 00:53:38,242 --> 00:53:40,995 بالتأكيد. ربما بعد هذا؟ 746 00:53:43,915 --> 00:53:44,916 لا 747 00:53:44,999 --> 00:53:46,751 أعتقد الآن هو الوقت المناسب 748 00:53:48,961 --> 00:53:50,838 انها حقاً ساخنة. انها ساخنة 749 00:53:52,131 --> 00:53:54,550 لا، لا، لا! ارجوك، ارجوك 750 00:53:55,259 --> 00:53:58,804 أنتِ لا تريدين أن يحدث هذا العرس وستحاولين إيقافه 751 00:53:59,680 --> 00:54:03,017 إذا كنت تعتقدين أنه يمكنك خداعي، فكري مجدداً 752 00:54:03,726 --> 00:54:05,520 لا أحد يخدعني 753 00:54:08,189 --> 00:54:10,733 لن تعرفين أبدًا ما ضحيّت به لهذا الولد 754 00:54:11,317 --> 00:54:14,362 ما فعلته لتربيته وتثقيفه 755 00:54:15,029 --> 00:54:18,908 وراء كل رجل عظيم أمٌ أنهكها الزمن 756 00:54:19,951 --> 00:54:23,412 ضحت بكل شيء من أجل ولدها الجميل 757 00:54:23,996 --> 00:54:26,332 حسنًا، إذا كنتِ تحبينه كثيرًا، فلماذا لا تتزوجينه؟ 758 00:54:30,795 --> 00:54:32,839 ،لم تكن (لينا) خياري الأول 759 00:54:32,922 --> 00:54:35,007 لكن (سالم) يعتقد أنها الشخص المثالي 760 00:54:35,091 --> 00:54:36,092 إذن، ماذا عساي أن أقول؟ 761 00:54:36,175 --> 00:54:38,094 محال. هي رسّامة 762 00:54:38,886 --> 00:54:40,930 !ساقطة 763 00:54:44,851 --> 00:54:48,312 ريا)، حبيبتي هذا العرس سيحدث) 764 00:54:48,396 --> 00:54:50,064 وأقسم بالله 765 00:54:50,147 --> 00:54:54,026 سأطيح بكِ أنت أو أي شخص آخر يحاول أن يعترض طريقي 766 00:54:54,986 --> 00:54:56,988 ماذا عن منطقة البيكيني؟ 767 00:54:58,197 --> 00:54:59,365 لا، لا، لا. ارجوكِ 768 00:55:06,455 --> 00:55:07,456 !أمسكن بها 769 00:55:57,632 --> 00:55:59,467 (ريا) 770 00:56:00,384 --> 00:56:02,762 (ريا) 771 00:56:03,971 --> 00:56:06,474 (أين أنتِ (ريا 772 00:56:07,725 --> 00:56:09,852 (ريا) ، (ريا) 773 00:58:08,210 --> 00:58:10,010 "مستوى الخصوبة" 774 00:58:18,064 --> 00:58:19,398 ماذا؟ 775 00:58:32,490 --> 00:58:35,450 "المُضيّف المثالي" 776 00:58:36,290 --> 00:58:37,583 لا، لا 777 00:58:37,667 --> 00:58:40,044 ريا)؟) 778 00:58:41,420 --> 00:58:42,839 اين انت يا عزيزتي؟ 779 00:58:43,840 --> 00:58:46,092 لم ننته من علاجك 780 00:58:46,676 --> 00:58:48,386 لستِ متكافئة 781 00:59:01,440 --> 00:59:03,484 !بحفظ الله حبيبتي 782 00:59:07,405 --> 00:59:09,031 ،حسنًا، لكني أفهمك هكذا 783 00:59:09,115 --> 00:59:10,992 ولكنها ستكون حمراء أو زرقاء- نعم- 784 00:59:12,743 --> 00:59:15,288 ...ماذا 785 00:59:18,249 --> 00:59:19,584 ريا)، ما الذي يحدث؟) 786 00:59:19,667 --> 00:59:20,668 ماذا حدث؟ 787 00:59:20,751 --> 00:59:23,171 اتصلت العمة (رحيلة). قالت إنك تتصرفين بغرابة 788 00:59:23,254 --> 00:59:24,338 ماذا؟ 789 00:59:24,422 --> 00:59:25,423 ماذا فعلت؟ 790 00:59:26,799 --> 00:59:29,385 لا، لا، أنا بخير 791 00:59:30,511 --> 00:59:31,888 حظيت بوقت ممتع 792 00:59:33,389 --> 00:59:35,766 إنها - إنها لطيفة حقًا 793 00:59:36,976 --> 00:59:39,854 قلت آسفة، وبدت رائعة حقًا، لذا ... 794 00:59:42,565 --> 00:59:43,566 وضعت صبغ أظافر 795 00:59:44,442 --> 00:59:45,526 أخترت الأحمر 796 00:59:45,610 --> 00:59:46,652 حسنًا، أريني 797 00:59:50,615 --> 00:59:51,866 هل هذا طلاء "مينكس" المثير؟ 798 00:59:52,533 --> 00:59:53,868 لا، لا 799 00:59:53,951 --> 00:59:55,328 "إنه "أورغازمتورم 800 00:59:56,329 --> 00:59:57,330 لطيف - جيد- 801 01:00:00,082 --> 01:00:02,001 يا أماه، هل لي بكلمة معك؟ 802 01:00:03,377 --> 01:00:04,670 على إنفراد 803 01:00:11,719 --> 01:00:13,137 ماما، ماما، ماما 804 01:00:13,221 --> 01:00:16,098 لا يمكنك السماح (لينا) بالزواج من سالم 805 01:00:16,182 --> 01:00:17,892 ارجوكِ، حسناً؟ لا يمكنكِ- (كفى يا (ريا- 806 01:00:17,975 --> 01:00:21,270 ،لا، لديه مختبر سري ويجري اختبارات سرية عليها 807 01:00:21,354 --> 01:00:24,649 وسيقوم بتلقيحها بهذا الفضائي الهجين الغريب أو شيء من هذا القبيل 808 01:00:24,732 --> 01:00:26,817 ريا)، توقفي. توقفي عن ذلك) 809 01:00:26,901 --> 01:00:29,028 هذا ليس مضحكاً. ليس مضحكاً 810 01:00:29,111 --> 01:00:31,155 لقد - لقد أزعجت أختك بما فيه الكفاية-- 811 01:00:31,239 --> 01:00:32,782 ماما، أنا جادة 812 01:00:32,865 --> 01:00:35,451 ألا يمكنك أن تكوني سعيدة لها فقط؟ - لا، لا، استمعي! حسنًا، استمعي- 813 01:00:35,535 --> 01:00:38,371 يجب أن نوقف هذا الآن، من فضلك. حسناً؟ 814 01:00:38,454 --> 01:00:40,164 ربما (رحيلة) محقة 815 01:00:40,748 --> 01:00:41,916 ماذا - محقة بشأن ماذا؟ 816 01:00:41,999 --> 01:00:45,336 ....ليس من المعتاد أن يعاني المراهقون 817 01:00:46,170 --> 01:00:48,506 من اضطرابات ذات تغيرات غير متوقعة 818 01:00:48,589 --> 01:00:50,675 لا، لا. ماذا؟ لا، أنا سليمة 819 01:00:50,758 --> 01:00:52,343 اقترحت الانسحاب 820 01:00:53,135 --> 01:00:54,136 الانسحاب؟ 821 01:00:54,846 --> 01:00:56,806 للأطفال الذين يكافحون من أجل التكيف 822 01:00:56,889 --> 01:00:58,140 قد يكون مفيداً لك 823 01:00:59,767 --> 01:01:00,768 حسناً 824 01:01:01,686 --> 01:01:04,063 أماه، صدقيني، حسنًا؟ 825 01:01:05,481 --> 01:01:06,899 أنا بخير 826 01:01:07,817 --> 01:01:09,068 صدقيني 827 01:01:09,777 --> 01:01:12,613 أنا بخير تمامًا 828 01:01:16,868 --> 01:01:17,869 إذاً، هل ستكفّين عن الأمر؟ 829 01:01:29,463 --> 01:01:30,464 جيد 830 01:01:32,091 --> 01:01:33,467 الآن خذي قسط من الراحة 831 01:01:34,093 --> 01:01:35,928 ووفري طاقتك لحفل الزفاف 832 01:01:48,107 --> 01:01:51,152 يا إلهي- أنا متحمسة جداً- 833 01:01:51,235 --> 01:01:52,570 أنا أيضاً سررت برؤيتك 834 01:01:52,653 --> 01:01:56,240 .....هل تعتقد أن لدي ما يكفي- كل شيء على ما يرام. سأحملها- 835 01:01:58,784 --> 01:01:59,785 حسناً 836 01:02:06,334 --> 01:02:09,045 مرحى 837 01:02:09,128 --> 01:02:10,213 أنا آتٍ 838 01:02:29,607 --> 01:02:31,859 ماذا تريدين؟ 839 01:02:31,943 --> 01:02:34,403 أنا حقاً آسفة. لقد تماديت. أنا آسفة 840 01:02:34,487 --> 01:02:35,488 بلا مزاح 841 01:02:35,571 --> 01:02:38,074 ....أعني، إخبارنا أن نغضب عندما نخاطر بحياتنا 842 01:02:38,157 --> 01:02:41,869 وظائف أكاديمية- وظائفنا الأكاديمية لمساعدتك- 843 01:02:41,953 --> 01:02:43,496 نعم، كانت تلك خطوة غير موفقة 844 01:02:43,579 --> 01:02:45,331 أنا أعرف. أنا آسفة. أنا فقط 845 01:02:46,123 --> 01:02:50,002 أحتاجكما. حسنًا، كل شيء - لا أعرف ماذا أفعل 846 01:02:51,754 --> 01:02:52,880 لا. آسفة يا صديقتي 847 01:02:52,964 --> 01:02:54,131 لا يمكننا المساعدة 848 01:02:54,215 --> 01:02:55,466 حسناً، من فضلكما - حسناً 849 01:02:55,550 --> 01:02:57,677 كنتما على حق ، حسناً؟ كنتما على حق 850 01:02:57,760 --> 01:03:01,472 ...سالم) لائق، وهو لطيف، ويأخذها إلى الجنة ، لكن) 851 01:03:02,890 --> 01:03:03,891 ...لكن 852 01:03:04,433 --> 01:03:06,060 لكنني وجدت شيئًا 853 01:03:08,938 --> 01:03:09,939 مختبر؟ 854 01:03:10,022 --> 01:03:13,192 ،نعم. قام بفحص جميع النساء في سهرة العيد 855 01:03:13,276 --> 01:03:14,944 جمعت كل هذه البيانات 856 01:03:15,027 --> 01:03:17,196 ويلاه- أي نوع من البيانات؟- 857 01:03:17,280 --> 01:03:20,283 ....لا أعرف. مثل قوة الرحم والخصوبة 858 01:03:20,366 --> 01:03:21,534 ويلاه 859 01:03:21,617 --> 01:03:22,827 وكانت (لينا) المضيف المثالي 860 01:03:22,910 --> 01:03:24,537 ويلاه 861 01:03:24,620 --> 01:03:26,038 مضيفة من أجل ماذا؟ 862 01:03:26,622 --> 01:03:27,707 لا أعرف 863 01:03:28,416 --> 01:03:29,876 جنود خارقون متحولون 864 01:03:31,294 --> 01:03:35,047 كل ما أعرفه هو أنه سيسافر بها إلى سنغافورة ليلة الزفاف 865 01:03:35,548 --> 01:03:36,966 أحتاج لعمل شيء ما 866 01:03:38,301 --> 01:03:40,428 علينا أن نفعل شيئاً 867 01:03:41,012 --> 01:03:43,222 نعم. لن ندعك تفعلين هذا بمفردك 868 01:03:45,850 --> 01:03:46,976 مصافحة؟ 869 01:03:53,482 --> 01:03:54,483 واحد- اثنين- 870 01:03:54,567 --> 01:03:55,568 ثلاثة- 871 01:03:58,529 --> 01:03:59,906 هؤلاء العذارى 872 01:03:59,989 --> 01:04:02,116 (أغربي عني، (إيديث- والداك حثالة- 873 01:04:02,200 --> 01:04:04,452 إيدث)، أنت حقيرة)- وقطتك حقيرة أيضًا- 874 01:04:06,871 --> 01:04:08,831 فكيف سنصل إليها؟ 875 01:04:09,999 --> 01:04:13,002 فرصتنا الوحيدة ستكون في حفل الزفاف 876 01:04:13,586 --> 01:04:16,088 (نحن بحاجة إلى إلهاء لإخراج (لينا 877 01:04:16,172 --> 01:04:17,632 نعم، كم سيكلفنا ذلك؟ 878 01:04:17,715 --> 01:04:19,050 الكرامة على ما يبدو 879 01:04:19,133 --> 01:04:21,677 ما زلت لا أصدق أن والدتك تسمح لك بالرقص في حفل الزفاف 880 01:04:21,761 --> 01:04:24,764 نعم، حسنًا، تعتقد أن ذلك سيساعدني على المشاركة بشكل أكبر 881 01:04:24,847 --> 01:04:28,184 لا تعرف خططي 882 01:04:29,477 --> 01:04:31,521 بحق الجحيم. هذا جنون 883 01:04:31,604 --> 01:04:33,397 هذا جنون- فقط اسكتي- 884 01:04:33,481 --> 01:04:34,857 لكن الكلوروفورم؟ حقًا؟ 885 01:04:34,941 --> 01:04:36,984 أليس هذا قليلاً - كما تعلمان، واضحاً بعض الشيء؟ 886 01:04:37,068 --> 01:04:39,487 من الواضح لسبب ما. يعمل 887 01:04:39,570 --> 01:04:41,113 ماذا لو ماتت دماغياً؟ 888 01:04:43,074 --> 01:04:44,200 كم من الوقت غفوت؟ 889 01:04:44,283 --> 01:04:45,535 ست دقائق 890 01:04:45,618 --> 01:04:46,619 كثير 891 01:04:46,702 --> 01:04:48,496 (حسنًا، إذا أخرجنا (لينا 892 01:04:48,579 --> 01:04:49,830 ثم ماذا؟ 893 01:04:50,790 --> 01:04:53,417 ثم نفرّ 894 01:04:53,918 --> 01:04:54,919 كيف؟ 895 01:04:56,337 --> 01:04:57,547 محال 896 01:04:57,630 --> 01:04:59,632 هل تعتقدين أنني سأقرضك سيارتي؟ 897 01:04:59,715 --> 01:05:02,969 أشتراها والدي لي عندما بلغت الـ16 من عمري. إنها قابلة للتحصيل 898 01:05:03,052 --> 01:05:05,179 ارجوكِ، أختي على وشك أن تتلقح 899 01:05:05,263 --> 01:05:07,473 ببعض الحيوانات المنوية المشعة أو شيء من هذا القبيل 900 01:05:07,557 --> 01:05:08,766 مؤسف 901 01:05:09,308 --> 01:05:10,560 أنت ترسبين في التاريخ 902 01:05:13,354 --> 01:05:14,438 هل تسخرين مني (خان)؟ 903 01:05:14,522 --> 01:05:15,565 لا، لا، لا 904 01:05:15,648 --> 01:05:17,900 سنكتب دورات التاريخ الخاصة بك لبقية العام 905 01:05:17,984 --> 01:05:19,986 نعم. نحن فقط بحاجة إلى السيارة 906 01:05:25,533 --> 01:05:28,661 إذاً، سنختطف (لينا) في زفافها؟ 907 01:05:28,744 --> 01:05:29,620 نعم 908 01:05:34,970 --> 01:05:39,573 "الفصـل الخـامس. العـرس" 909 01:05:48,973 --> 01:05:51,434 بجدية، (كوفاكس)، انطلقي بسرعة 910 01:05:51,517 --> 01:05:52,977 نعم، نحن ملتزمون بجدول زمني 911 01:05:53,060 --> 01:05:55,313 سيقتلني والدي لهذا 912 01:05:55,396 --> 01:05:57,023 أنا ميتة حرفياً 913 01:05:58,399 --> 01:05:59,901 كلنا نموت 914 01:05:59,984 --> 01:06:02,653 ما هذا- لماذا تقولين ذلك؟ 915 01:06:10,161 --> 01:06:11,162 حسنًا، 916 01:06:11,954 --> 01:06:13,497 أنتِ متأنقة 917 01:06:14,582 --> 01:06:15,666 وكذلك انتِ 918 01:06:16,626 --> 01:06:18,628 سأرى ما إذا كانت (لينا) بحاجة إلى أي شيء 919 01:06:19,337 --> 01:06:20,421 فتاة طيبة 920 01:06:21,672 --> 01:06:23,174 أنا اراقبك 921 01:06:57,375 --> 01:06:58,709 من أنتِ؟ 922 01:07:00,044 --> 01:07:02,630 الأخت. أنا أخت العروس 923 01:07:04,131 --> 01:07:05,258 (ريا) 924 01:07:12,557 --> 01:07:14,016 "أنا أفضّل "الآنسة خان 925 01:07:23,651 --> 01:07:25,903 اللعنة، اللعنة، اللعنة 926 01:07:25,987 --> 01:07:26,988 هل كل شيء على ما يرام؟ 927 01:07:28,948 --> 01:07:30,867 نعم. نعم ، آسفة ... 928 01:07:31,659 --> 01:07:33,786 فقط متوترة بشأن رقصتي 929 01:07:35,955 --> 01:07:36,956 شكرًا لك 930 01:07:40,835 --> 01:07:41,919 كيف حالك؟ 931 01:07:54,765 --> 01:07:56,434 أنا حقاً أكره ذلك عندما نتشاجر 932 01:07:57,350 --> 01:07:58,685 أنا أيضاً 933 01:07:58,769 --> 01:07:59,937 لينا)، أنا آسفة حقًا) 934 01:08:00,020 --> 01:08:01,314 لا، ليس عليك الاعتذار 935 01:08:01,397 --> 01:08:02,564 نعم، لكنني تماديت 936 01:08:02,648 --> 01:08:04,567 نعم، لكن هذا لأنك تهتمين حقًا 937 01:08:04,649 --> 01:08:06,986 أنا محظوظة جدًا لأن لدي أخت تساندني 938 01:08:07,569 --> 01:08:09,488 لينا)، اسمعي، أنا)- لا، انتظري- 939 01:08:11,073 --> 01:08:13,533 لم أقصد ما قلته عن عدم كونك ممثلة مجازفة 940 01:08:13,618 --> 01:08:15,703 كنت غاضبة فحسب 941 01:08:15,786 --> 01:08:19,207 ستكوني ممثلة مجازفة رائعة. أنا أعلم ذلك 942 01:08:19,957 --> 01:08:21,375 لا داعي لقول ذلك 943 01:08:21,459 --> 01:08:23,085 أعلم أنني لا أفعل، لكنني أعني ذلك 944 01:08:24,252 --> 01:08:25,796 شكرًا 945 01:08:26,380 --> 01:08:27,673 حسناً 946 01:08:32,428 --> 01:08:36,849 يا إلهي. سأفتقدك كثيرًا عندما أسافر إلى سنغافورة 947 01:08:36,933 --> 01:08:37,975 لينا)، أنا) - ما الخطب؟- 948 01:08:38,059 --> 01:08:40,937 نعم، لكن يمكننا بسهولة وضع بعض الكراسي الإضافية حول الطاولة الرابعة 949 01:08:41,020 --> 01:08:43,773 لا، لا نستطيع. هناك خطة جلوس لسبب ما 950 01:08:43,856 --> 01:08:44,857 هل كل شيء على ما يرام؟ 951 01:08:45,399 --> 01:08:48,069 نعم. كل شيء على ما يرام 952 01:08:48,152 --> 01:08:49,153 حسناً 953 01:08:49,237 --> 01:08:50,613 أنت استرخي يا حبيبتي 954 01:09:00,456 --> 01:09:01,582 (نحن هنا، (خان 955 01:09:02,166 --> 01:09:06,337 أتعلمن؟ أنا - سأذهب فقط - وأقوم ببعض التدريبات 956 01:09:06,420 --> 01:09:07,630 حسناً- نعم- 957 01:09:10,299 --> 01:09:13,094 هلا كففتِ؟ 958 01:09:13,176 --> 01:09:14,261 أنا أتقمّص الشخصية 959 01:09:14,345 --> 01:09:15,930 لا وقت، حسنًا؟ لا وقت 960 01:09:16,514 --> 01:09:18,850 يجب أن تكون هذه جاهزة منذ عشر دقائق، حسنًا؟ 961 01:09:20,977 --> 01:09:23,979 انتما، هل هذا وقت الوصول؟ 962 01:09:25,814 --> 01:09:29,026 ضعا حقائبكا في الخلف وتعالا فوراً 963 01:09:29,109 --> 01:09:31,153 هيا- نعم. نعم. نعم- 964 01:09:35,283 --> 01:09:36,409 دخلنا 965 01:09:36,492 --> 01:09:37,493 دخلنا 966 01:09:37,577 --> 01:09:39,620 جيد. أنا متجهة للأسفل 967 01:09:39,704 --> 01:09:42,874 ،)لمعلوماتكما، هناك حارس خارج غرفة (لينا 968 01:09:42,957 --> 01:09:44,292 مسلّح 969 01:09:44,375 --> 01:09:46,210 ماذا؟ مسلّح؟ 970 01:09:46,294 --> 01:09:49,088 هذا يعني أن لديه سلاح ناري يا غبية 971 01:09:49,172 --> 01:09:51,007 أجل، أعرف ما يعنيه ذلك، أيتها الحمقاء 972 01:09:51,090 --> 01:09:53,634 أنا مصدومة فقط. يسمح لي بالصدمة 973 01:09:53,718 --> 01:09:54,844 لم نخطط لهذا 974 01:09:54,927 --> 01:09:57,096 إنها فقط (رحيلة) تحاول إخافتي 975 01:09:57,180 --> 01:09:58,472 سنتمسك بالخطة 976 01:09:58,556 --> 01:10:00,391 لا شيء يتغير 977 01:10:00,474 --> 01:10:02,852 (فقط إستعدا لإخراج (لينا 978 01:10:03,603 --> 01:10:04,729 أنتِ أهلٌ لها 979 01:10:04,812 --> 01:10:06,397 نعم يا رفيقة. لقد يمكنك فعلها 980 01:10:14,488 --> 01:10:15,573 ها نحن اولاء 981 01:10:43,184 --> 01:10:44,644 جميل جداً 982 01:10:45,228 --> 01:10:46,270 إنها ترقص 983 01:10:46,354 --> 01:10:47,980 ماذا تقصدين انها ترقص؟ هاه؟ 984 01:10:48,064 --> 01:10:50,233 ليس من المفترض أن ترقص بعد- ماذا؟- 985 01:10:50,316 --> 01:10:52,193 الشقية الصغيرة 986 01:11:01,285 --> 01:11:03,496 لا تبرحين مكانك 987 01:11:03,579 --> 01:11:05,831 لا أحد يستطيع رؤيتك حتى الحدث الكبير 988 01:11:07,041 --> 01:11:09,377 ....بيتي)، سأعود. انت فقط) 989 01:11:09,460 --> 01:11:11,379 رحيلة)! (رحيلة). انتظري أمي) 990 01:11:11,462 --> 01:11:12,839 إنتظري. أمي 991 01:11:34,485 --> 01:11:35,486 ها هم 992 01:11:35,570 --> 01:11:36,988 اولئك الأمهات 993 01:11:37,905 --> 01:11:39,031 يجب أن نسرع 994 01:11:51,878 --> 01:11:53,963 مهلاً، مهلاً، مهلاً. ماذا تفعلان؟ 995 01:11:54,046 --> 01:11:55,673 سيُقدّم الشاي في غضون ثلاث 996 01:11:57,008 --> 01:12:00,803 السيدة (رحيلة)- أعني، طلبت منا السيدة (شاه) إحضار الشاي على الفور 997 01:12:00,887 --> 01:12:03,931 (للسيدة (لينا)- ``لأنها هي - إنها-- 998 01:12:04,015 --> 01:12:05,016 حان وقتها 999 01:12:07,852 --> 01:12:09,353 تعاني من تدفّق غزير 1000 01:12:09,437 --> 01:12:11,731 أجل، أيا كان 1001 01:12:29,999 --> 01:12:31,250 مرحباً 1002 01:12:31,834 --> 01:12:33,002 شاي للعروس 1003 01:12:33,669 --> 01:12:35,421 (مرسل من (رحيلة 1004 01:12:35,505 --> 01:12:37,298 (لتهدئة معدة (لينا 1005 01:12:40,301 --> 01:12:42,637 حان وقتها 1006 01:12:44,138 --> 01:12:45,806 تدفق كثيف 1007 01:12:48,768 --> 01:12:51,354 شاي للعروس 1008 01:12:58,861 --> 01:12:59,862 (ألبا) 1009 01:13:00,905 --> 01:13:01,906 (كلارا) 1010 01:13:02,782 --> 01:13:03,783 ما الذي تفعلانه هنا؟ 1011 01:13:08,037 --> 01:13:10,623 متأسفتان للغاية على هذا- على ماذا؟- 1012 01:13:10,706 --> 01:13:13,042 هذا 1013 01:13:37,191 --> 01:13:38,526 الأم تتحرك. هيا 1014 01:13:38,609 --> 01:13:40,736 اتركاني 1015 01:13:48,786 --> 01:13:51,622 يا إلهي. يا إلهي 1016 01:13:56,043 --> 01:13:58,546 ماذا لو ماتت؟ - كوني إيجابية- 1017 01:13:58,629 --> 01:13:59,630 !هيا 1018 01:14:10,725 --> 01:14:13,728 (شكراً لك سيدة (لينا 1019 01:14:15,271 --> 01:14:17,607 أخبرينا إذا تحتاجين أي شيء آخر 1020 01:14:19,525 --> 01:14:21,110 !هيا، هيا، هيا 1021 01:14:29,619 --> 01:14:31,245 هيا، هيا، هيا، هيا، هيا 1022 01:14:31,329 --> 01:14:34,790 يا فتيات! تكاد تصل 1023 01:14:36,876 --> 01:14:37,919 اضغطي الزر 1024 01:14:38,002 --> 01:14:39,545 أنا أضغط على الزر- ماذا؟- 1025 01:14:40,129 --> 01:14:41,506 (رحيلة) 1026 01:14:41,589 --> 01:14:43,049 (رحيلة) 1027 01:14:43,132 --> 01:14:44,133 (رحيلة) 1028 01:14:44,217 --> 01:14:45,343 بسرعة 1029 01:14:45,426 --> 01:14:47,553 اضغطي الزر. اضغطيه- أنا اضغطه حرفياً- 1030 01:14:47,637 --> 01:14:49,597 ضغطته 20 مرة. ماذا برأيك اني افعل؟ 1031 01:14:49,680 --> 01:14:52,058 (فقط اضغطيه (ألبا- أنا اضغط عليه. انظري- 1032 01:14:52,141 --> 01:14:53,142 (ألبا)- انظري- 1033 01:14:53,226 --> 01:14:54,519 (ألبا)- اضغطه من أجلك- 1034 01:14:54,602 --> 01:14:56,354 ألبا)، أتوسل إليك)- صاحبتي، يا صاحبتي- 1035 01:14:56,437 --> 01:14:58,189 أتوسل إليك- صاحبتي، أنا أضغط على الزر- 1036 01:14:58,272 --> 01:15:00,566 بحق الجحيم- نعم، ها هو- 1037 01:15:00,650 --> 01:15:01,734 هيا، هيا، هيا 1038 01:15:07,740 --> 01:15:09,825 !أغلق، اغلق، اغلق 1039 01:15:20,461 --> 01:15:21,587 أين هي؟ 1040 01:15:22,839 --> 01:15:25,633 أنا متأكد من أنني رأيتها تخرج لتدخن سيجارة 1041 01:15:25,716 --> 01:15:27,802 قلت لك لا تدع أي شخص يدخل 1042 01:15:27,885 --> 01:15:29,887 ....أنا - لم أدع، أنا فقط 1043 01:15:29,971 --> 01:15:31,138 فقط الشاي الذي أرسلتيه 1044 01:15:31,222 --> 01:15:34,600 أي شاي؟ أعدها! اذهب! جدها 1045 01:15:34,684 --> 01:15:37,186 أنت أيضاً. هيا، جديها- نعم. حسناً- 1046 01:15:37,270 --> 01:15:39,021 نعم. انا ذاهبة. انا ذاهبة 1047 01:15:56,080 --> 01:15:57,832 أين هي؟ 1048 01:15:58,416 --> 01:16:00,793 لا أعرف. من المحتمل أنها خرجت للتو لتدخن سيجارة 1049 01:16:00,877 --> 01:16:01,878 فهي تتوتر 1050 01:16:03,462 --> 01:16:05,756 أتحسبينني غبية؟ 1051 01:16:06,424 --> 01:16:11,220 أخبريني، أين هي 1052 01:16:13,931 --> 01:16:17,894 تعالي لي. إلي. لا، لي. إلي. إلي- 1053 01:16:17,977 --> 01:16:19,645 فقط تعالي 1054 01:16:22,315 --> 01:16:24,525 إهدئي- لكن لا يمكنني الهدوء - 1055 01:16:24,609 --> 01:16:26,611 لماذا تفعل هذه الأشياء دائمًا؟ 1056 01:16:29,363 --> 01:16:31,449 ريا)؟ لا تجعليني أسألك مرة أخرى) 1057 01:16:31,532 --> 01:16:32,533 ماذا يحدث هنا؟ 1058 01:16:35,077 --> 01:16:36,704 أين هي؟ 1059 01:16:38,414 --> 01:16:40,625 في مؤخرتك. على اليسار 1060 01:16:44,620 --> 01:16:50,620 "خـان ضـد شـاه" 1061 01:16:51,928 --> 01:16:54,597 لسنا مختلفتان، أنت وأنا 1062 01:16:55,139 --> 01:16:57,183 لست مثلك 1063 01:16:57,767 --> 01:17:00,144 أعرف عن المختبر السري، والاختبار 1064 01:17:00,228 --> 01:17:01,979 !انا أعرف كل شيء 1065 01:17:06,901 --> 01:17:09,153 كل شيء، أليس كذلك؟ حقاً؟ 1066 01:17:28,923 --> 01:17:30,174 ،كنت تختبرين النساء 1067 01:17:30,258 --> 01:17:33,761 وتريدين أن تخلقين من جينات (لينا) أطفالاً خارقين، أو شيء من هذا القبيل 1068 01:17:36,931 --> 01:17:40,101 هل تعتقدين أنني أريد جينات (لينا)؟ 1069 01:17:41,936 --> 01:17:43,229 كفاكِ سخافة 1070 01:17:43,312 --> 01:17:45,982 لا يوجد شيء في جيناتها سوى المستوى المتوسط 1071 01:17:53,114 --> 01:17:54,115 وقحة 1072 01:17:57,577 --> 01:17:59,996 إنها مجرد جسد 1073 01:18:01,414 --> 01:18:02,540 الناقل 1074 01:18:03,499 --> 01:18:05,793 المضيّف 1075 01:18:07,962 --> 01:18:09,338 لماذا؟ 1076 01:18:16,220 --> 01:18:17,305 لي 1077 01:18:18,306 --> 01:18:19,348 ماذا؟ 1078 01:18:30,693 --> 01:18:31,694 ،الآن 1079 01:18:33,571 --> 01:18:35,489 أخبريني أين هي 1080 01:19:04,519 --> 01:19:05,520 أبداً 1081 01:19:14,153 --> 01:19:15,821 أخرجا (لينا) من هنا. الآن 1082 01:19:15,905 --> 01:19:17,698 ريا)، لن نذهب إلى أي مكان بدونك) 1083 01:19:22,328 --> 01:19:23,704 مع من انتِ تتكلمين؟ 1084 01:19:27,792 --> 01:19:29,669 ،أيا كان هذا 1085 01:19:29,752 --> 01:19:32,547 ،إذا كنت تريدين أن ترين (ريا) على قيد الحياة مرة أخرى 1086 01:19:32,630 --> 01:19:35,883 فحري بكِ أن تعيدي (لينا) الآن 1087 01:19:51,023 --> 01:19:53,317 ،أنتم يا فتيات هذه الأيام 1088 01:19:53,985 --> 01:19:56,195 حياتكن في غاية السهولة 1089 01:19:57,780 --> 01:19:59,866 كل شيء مُحضّر من أجلكن 1090 01:20:01,701 --> 01:20:02,702 أنا؟ 1091 01:20:03,661 --> 01:20:05,580 ،بمجرد أن أنهيت المدرسة 1092 01:20:06,706 --> 01:20:08,916 زوجني أبي هكذا 1093 01:20:16,966 --> 01:20:19,552 الشيء المفرح الوحيد الذي حدث لي على الإطلاق 1094 01:20:20,094 --> 01:20:22,430 كان طفلي الجميل 1095 01:20:23,556 --> 01:20:25,850 إنه يعرف كم ضحيت من أجله 1096 01:20:26,559 --> 01:20:27,894 ،فقال لي: ماما 1097 01:20:28,895 --> 01:20:31,439 أريد أن أعطيك فرصة لم تتح لك أبدًا 1098 01:20:32,607 --> 01:20:34,942 أنا فقط بحاجة إلى المرأة المناسبة 1099 01:20:35,026 --> 01:20:37,320 التطابق المثالي لتكون الناقل 1100 01:20:37,403 --> 01:20:39,530 يمكنك فعل ذلك من جديد " 1101 01:20:40,114 --> 01:20:41,240 ماذا؟ 1102 01:20:44,493 --> 01:20:47,246 فرصة أخرى لتحقيق إمكاناتي 1103 01:20:47,330 --> 01:20:49,957 أن أكون المرأة التي كنت مقدرًا أن أكونها 1104 01:20:51,209 --> 01:20:52,877 أنا جديدة 1105 01:20:53,544 --> 01:20:54,629 ولدت من جديد 1106 01:20:57,006 --> 01:20:57,924 مستنسخة 1107 01:20:58,841 --> 01:20:59,759 نعم 1108 01:21:00,885 --> 01:21:03,888 كنت تعتقدين أن أي رحم قديم سيفي بالغرض، لكن من الواضح أنه ليس كذلك 1109 01:21:03,971 --> 01:21:06,140 كانت النعجة (دولي) صعبة المراس 1110 01:21:07,642 --> 01:21:09,143 (لينا) 1111 01:21:09,227 --> 01:21:10,228 نعم 1112 01:21:10,978 --> 01:21:12,313 التطابق المثالي 1113 01:21:12,396 --> 01:21:13,731 أمي، هل يمكنك تفقد كمي؟ 1114 01:21:15,650 --> 01:21:17,568 (سالم)! ساعدني، (سالم) 1115 01:21:20,154 --> 01:21:22,907 أمي، ماذا تفعلين؟ 1116 01:21:22,990 --> 01:21:24,617 لا بأس. أنا أتكفّل بكل شيء 1117 01:21:24,700 --> 01:21:26,953 عد إلى الطابق السفلي- (لقد تركتيني مع العمة (نازنين- 1118 01:21:27,036 --> 01:21:29,163 انها مزعجة جداً. قدماي تؤلمانني 1119 01:21:29,247 --> 01:21:32,208 أعرف. لقد كنت مهذباً 1120 01:21:32,291 --> 01:21:34,377 ما الذي أخرّك؟ - لا شيء- 1121 01:21:34,460 --> 01:21:36,337 من هو فتى أمه المدلل؟ - أنا أنا- 1122 01:21:36,420 --> 01:21:37,922 نحن هنا. نحن هنا 1123 01:21:38,005 --> 01:21:39,298 بالوقت المناسب 1124 01:21:40,049 --> 01:21:41,300 سليم). اذهب حبيبي) 1125 01:21:41,384 --> 01:21:42,677 !(لينا) 1126 01:21:42,760 --> 01:21:44,345 بنات، لا. أخرجاها 1127 01:21:44,428 --> 01:21:45,429 !(لينا) 1128 01:21:46,514 --> 01:21:47,890 !(ريا) 1129 01:21:47,974 --> 01:21:49,559 !(لينا)، (لينا)- ريا)؟)- 1130 01:21:49,642 --> 01:21:50,685 !(لينا) 1131 01:21:50,768 --> 01:21:52,353 (انتهى كل شيء يا (ريا 1132 01:21:54,105 --> 01:21:55,439 !لا 1133 01:21:59,944 --> 01:22:03,656 ارجوكم، اخرجونا. ارجوكم، ارجوكم، اخرجونا 1134 01:22:03,739 --> 01:22:06,617 !هيا 1135 01:22:06,701 --> 01:22:08,786 !هيا 1136 01:22:11,330 --> 01:22:14,959 ستستخدم (لينا) كناقل لإنشاء استنساخها الخاص 1137 01:22:18,629 --> 01:22:19,630 ماذا؟ 1138 01:22:21,340 --> 01:22:23,050 انتظري، ماذا؟ 1139 01:22:23,134 --> 01:22:25,511 مباشرة بعد الحفل، (لينا) على متن طائرة 1140 01:22:26,804 --> 01:22:28,014 سوف ترحل 1141 01:22:32,310 --> 01:22:36,314 !اخرجونا 1142 01:22:36,814 --> 01:22:39,942 النجدة- اخرجونا- 1143 01:22:40,026 --> 01:22:41,652 إهدئن 1144 01:22:59,295 --> 01:23:01,839 يبدو أنكم بحاجة إلى بعض المساعدة، لذا 1145 01:23:02,840 --> 01:23:04,258 نعم 1146 01:23:08,888 --> 01:23:10,181 اجل- 1147 01:23:30,034 --> 01:23:33,412 الزواج في هذا البلد 1148 01:23:33,496 --> 01:23:40,211 هو اتحاد شخصين، يدخلان فيه طواعية مدى الحياة 1149 01:23:40,294 --> 01:23:43,506 ...إذا كنت تتعهد بحرية بالتزامات الزواج 1150 01:24:29,760 --> 01:24:30,720 !توقف 1151 01:24:36,726 --> 01:24:38,311 ليتوقف الجميع، فقط-- 1152 01:24:38,394 --> 01:24:41,189 من فضلكم، فقط اخرسوا. اخرسوا 1153 01:24:42,565 --> 01:24:44,942 ريا)، ماذا تفعلين؟) - !(ريا)- 1154 01:24:45,026 --> 01:24:46,235 آسفة يا أماه 1155 01:24:46,319 --> 01:24:49,238 آسفة بابا. أنا آسفة حقًا، لكني بحاجة إلى التحدث لمدة ثانية 1156 01:24:51,199 --> 01:24:53,242 أيتها العاهرة الصغيرة 1157 01:24:54,535 --> 01:24:55,703 لا تقتربي 1158 01:24:57,038 --> 01:24:58,331 لا تمتحني صبري 1159 01:24:58,414 --> 01:24:59,290 (ريا) 1160 01:25:00,917 --> 01:25:03,252 لينا)، أعلم أنك زعلانة مني لأني بالغت بالفعل) 1161 01:25:03,336 --> 01:25:06,214 (لكن بجدية يجب ألا تتزوجي (سليم 1162 01:25:06,797 --> 01:25:08,174 (ريا) 1163 01:25:08,257 --> 01:25:09,759 (ريا)- حسناً- 1164 01:25:10,343 --> 01:25:12,512 حسنًا، هذا صحيح. مثل، أنا-- أنا-- 1165 01:25:12,595 --> 01:25:15,181 لم أكن أريدك أن تتزوجي لأنني كنت خائفة 1166 01:25:15,264 --> 01:25:17,391 مثل، إذا كنت لا تستطيعي أن تفعلين ما تريدين القيام به 1167 01:25:17,475 --> 01:25:19,143 فما هي الفرص لي؟ 1168 01:25:20,353 --> 01:25:21,521 ...و...و 1169 01:25:21,604 --> 01:25:24,190 لا أحد يؤمن بي مثلك يا (لينا)، لكن الأمر ليس كذلك 1170 01:25:24,273 --> 01:25:25,233 ....إنه مجرد ذلك- (ريا)- 1171 01:25:27,985 --> 01:25:28,986 (ريا) 1172 01:25:29,820 --> 01:25:31,364 عمّ تتحدثين؟ 1173 01:25:32,323 --> 01:25:33,616 (لي) 1174 01:25:34,283 --> 01:25:37,078 عليك أن القدوم معي إذا كنت تريدين أن العيش 1175 01:25:37,161 --> 01:25:38,871 لطيف - جيد- 1176 01:25:39,664 --> 01:25:41,415 ،على ما يبدو، لديك رحم عالي الجودة 1177 01:25:41,499 --> 01:25:44,418 ويريد دفع نسخة منها في داخلك 1178 01:26:02,103 --> 01:26:06,023 يا له من خيال ما شاء الله 1179 01:26:12,780 --> 01:26:14,240 انا جادة 1180 01:26:14,949 --> 01:26:16,951 ريا)، حبيبتي) 1181 01:26:17,034 --> 01:26:20,371 ضعي المسدس جانباً، حبيبتي (نعلم جميعًا أنك ستفتقـدين (لينا 1182 01:26:20,454 --> 01:26:22,039 لا، أماه 1183 01:26:22,123 --> 01:26:23,332 ....لا، أعني 1184 01:26:23,416 --> 01:26:25,668 بالطبع سأفتقدك ​​(لي). انت أعز صديقاتي 1185 01:26:26,878 --> 01:26:28,963 (لكن لا يمكنك الزواج من (سالم 1186 01:26:29,547 --> 01:26:31,799 لديه مختبر سري، وهو وأمه 1187 01:26:31,883 --> 01:26:34,760 أجرى الكثير من الاختبارات الغريبة عليك 1188 01:26:42,018 --> 01:26:43,227 ماما 1189 01:27:00,036 --> 01:27:01,162 لينا)؟) 1190 01:27:01,829 --> 01:27:02,872 حبيبتي، ما الخطب؟ 1191 01:27:03,706 --> 01:27:05,416 ماذا فعلت بي؟ 1192 01:27:07,293 --> 01:27:08,294 عمّ تتحدثين؟ 1193 01:27:09,295 --> 01:27:11,297 ظننـت انه مجرد حلم 1194 01:27:12,215 --> 01:27:15,051 لينا). (لينا)، أحبك) 1195 01:27:16,552 --> 01:27:17,845 لقد أجريت اختبارات علي 1196 01:27:25,645 --> 01:27:29,148 حسنًا، استمعي. إذا قمت بإجراء أي اختبارات عليك، كان ذلك للتأكد من أنك بصحة جيدة 1197 01:27:29,232 --> 01:27:30,983 فعلت ذلك لأنني أهتم بك 1198 01:27:31,067 --> 01:27:32,068 وأحزري ماذا 1199 01:27:33,569 --> 01:27:34,946 أنت بصحة جيدة 1200 01:27:35,530 --> 01:27:38,616 أنت لا تشبهين أي امرأة رأيتها من قبل 1201 01:27:40,243 --> 01:27:41,702 ماذا عن زوجتك الأخيرة؟ 1202 01:27:44,914 --> 01:27:46,082 كانت ضعيفة 1203 01:27:47,208 --> 01:27:48,960 ليس مثلك 1204 01:27:49,043 --> 01:27:50,086 ...جسمك 1205 01:27:50,169 --> 01:27:53,881 رحمك أقوى بمقدار 1.8 مرة من أي امرأة رأيتها من قبل 1206 01:27:53,965 --> 01:27:55,007 انه رائع 1207 01:27:55,091 --> 01:27:56,551 ويلاه 1208 01:28:04,433 --> 01:28:06,143 إياكِ 1209 01:28:08,020 --> 01:28:10,481 إياكِ 1210 01:28:12,400 --> 01:28:13,818 أنت 1211 01:28:14,652 --> 01:28:15,653 أنا؟ 1212 01:28:16,153 --> 01:28:17,405 لن تذهب إلى أي مكان 1213 01:28:18,155 --> 01:28:19,699 عد 1214 01:28:19,782 --> 01:28:21,033 وقعه 1215 01:28:21,117 --> 01:28:22,743 تعال الى هنا 1216 01:28:24,662 --> 01:28:27,081 وقعه 1217 01:28:29,876 --> 01:28:31,002 !ماما 1218 01:28:31,878 --> 01:28:33,754 لينا)، اهربي) 1219 01:28:33,838 --> 01:28:34,964 !(ريا) 1220 01:28:35,047 --> 01:28:36,048 !اذهبي 1221 01:28:37,675 --> 01:28:38,676 يا بنات، أهربن 1222 01:28:38,759 --> 01:28:40,428 أذهبا، أذهبا 1223 01:28:40,511 --> 01:28:45,391 أحضروا لي ذلك الرحم 1224 01:28:55,193 --> 01:28:56,986 هذا خزي 1225 01:28:57,069 --> 01:28:58,446 كيف سوّلت ِ لك نفسك؟ 1226 01:28:58,946 --> 01:29:00,823 عار عليك 1227 01:29:02,074 --> 01:29:03,075 لا 1228 01:29:04,160 --> 01:29:06,204 عار عليك 1229 01:29:50,998 --> 01:29:52,500 !إنتبهي- !إنتبهي- 1230 01:29:59,423 --> 01:30:01,759 !اهربا 1231 01:30:02,677 --> 01:30:03,803 !هيا 1232 01:30:12,603 --> 01:30:13,980 أغلقي الباب 1233 01:30:14,063 --> 01:30:15,314 أغلقي الباب 1234 01:30:17,567 --> 01:30:18,734 أعطني وشاحك 1235 01:30:20,111 --> 01:30:22,113 سنقودهم بعيدًا عنك. أخرجيها 1236 01:30:22,196 --> 01:30:24,282 ماذا؟ لا، لن نترككم يا بنات 1237 01:30:24,365 --> 01:30:25,867 عليك ذلك. أذهبي 1238 01:30:27,285 --> 01:30:28,578 أخرجيها من هنا 1239 01:30:29,996 --> 01:30:31,831 كوفاكس)، لكن ... لكن والدك؟) 1240 01:30:33,541 --> 01:30:34,667 إنه حقير 1241 01:30:37,837 --> 01:30:39,297 أنا أعشقكم يا بنات 1242 01:30:41,841 --> 01:30:44,218 ريا)، لا يمكننا مسك هذا أكثر. (ريا). أذهبي) 1243 01:30:45,261 --> 01:30:47,597 سنراك في درس الجغرافية. أذهبي 1244 01:30:50,892 --> 01:30:52,894 حسنًا، جاهزون؟ جاهزون 1245 01:30:56,522 --> 01:30:57,523 !هيا 1246 01:31:03,362 --> 01:31:05,198 ها هي 1247 01:31:16,584 --> 01:31:17,585 لا 1248 01:31:20,338 --> 01:31:21,339 محاولة جيدة 1249 01:31:24,842 --> 01:31:28,930 ...سأمهلك خمس ثوانٍ للتحرك، قبل أن 1250 01:31:29,013 --> 01:31:31,516 قبل أن تفعلي ماذا؟ 1251 01:31:32,350 --> 01:31:37,271 ماذا عساكِ ان تفعلين لي؟ 1252 01:31:40,191 --> 01:31:43,027 !أتركني أذهب، أيها السافل 1253 01:31:43,110 --> 01:31:45,029 !(ريا)- استمعي، (لينا)، أنا آسف جدًا- 1254 01:31:45,112 --> 01:31:47,198 !هيا، أفلتني 1255 01:31:47,782 --> 01:31:48,699 (ريا) 1256 01:31:48,783 --> 01:31:51,285 ...حمقاء، مثيرة للشفقة 1257 01:31:52,245 --> 01:31:53,621 طفلة 1258 01:31:53,704 --> 01:31:56,749 فتاة صغيرة بائسة 1259 01:31:58,167 --> 01:32:01,045 !لقد دمرت كل شيء تقريباً بالنسبة لي 1260 01:32:03,464 --> 01:32:05,049 (أبتعدي عنها! (ريا 1261 01:32:05,716 --> 01:32:07,510 من تظنين نفسك؟ 1262 01:32:07,593 --> 01:32:09,345 سأخبرك من أنت 1263 01:32:10,179 --> 01:32:11,889 فتاة سخيفة 1264 01:32:11,973 --> 01:32:13,766 بأفكار سخيفة 1265 01:32:14,350 --> 01:32:16,310 أحلام كبيرة 1266 01:32:16,394 --> 01:32:18,396 (ريا)- ....لكن الحقيقة هي- 1267 01:32:19,605 --> 01:32:23,192 أنت تافهة 1268 01:32:24,902 --> 01:32:27,446 هدر مأساوي 1269 01:32:27,530 --> 01:32:31,075 من حياة الإنسان 1270 01:32:35,830 --> 01:32:36,831 ({يا) 1271 01:32:41,419 --> 01:32:42,879 (ريا) 1272 01:32:53,139 --> 01:32:54,223 لا 1273 01:33:00,938 --> 01:33:03,232 أنا الغضب 1274 01:33:06,152 --> 01:33:07,612 ماذا قلت؟ 1275 01:33:08,362 --> 01:33:09,447 (ريا) 1276 01:33:12,742 --> 01:33:15,870 !أنا الغضب 1277 01:33:29,342 --> 01:33:31,093 !ماما- جميل- 1278 01:33:37,016 --> 01:33:38,476 لقد خدرتني 1279 01:33:38,559 --> 01:33:40,228 أجريت اختبارات علي 1280 01:33:40,311 --> 01:33:41,938 وحاولت دفع 1281 01:33:42,021 --> 01:33:43,814 والدتك في داخلي 1282 01:33:43,898 --> 01:33:45,733 وأيضاً 1283 01:33:45,816 --> 01:33:48,069 ،قد يكون لدي رحم رائع 1284 01:33:48,152 --> 01:33:50,863 لكن قضيبك متوسط ​​بشكل واضح 1285 01:33:55,409 --> 01:33:57,995 لينا). (لينا). يجب أن نذهب) 1286 01:33:58,079 --> 01:33:59,247 حسناً 1287 01:33:59,330 --> 01:34:00,706 هيا- اجل- 1288 01:34:01,624 --> 01:34:02,792 !(لينا)- حسناً- 1289 01:34:05,044 --> 01:34:06,671 !(لينا)- !حسناً- 1290 01:34:18,432 --> 01:34:19,851 !لا 1291 01:34:19,934 --> 01:34:22,436 لا، لا ،لا 1292 01:34:34,490 --> 01:34:35,491 اسمعي 1293 01:34:36,033 --> 01:34:37,368 ...(لينا) 1294 01:34:39,078 --> 01:34:40,413 ... أنا آسفة حقًا 1295 01:34:40,955 --> 01:34:42,164 لينا)، آسفة) 1296 01:34:42,248 --> 01:34:44,041 أنا- أنا آسف إذا أفسدت يومك 1297 01:34:48,087 --> 01:34:49,505 لقد أفسدت يومي بالفعل 1298 01:34:52,592 --> 01:34:53,759 لكنك أنقذت حياتي 1299 01:34:57,680 --> 01:34:59,557 أرى ما فعلتِ هناك. دراماتيكي 1300 01:34:59,640 --> 01:35:02,226 هل اعجبتك؟ المفاجأة الكلاسيكية 1301 01:35:02,310 --> 01:35:04,687 ...كنت مثل، "أوه، اللعنة. ربما 1302 01:35:04,770 --> 01:35:07,565 (ربما تريد أن تكون ناقلة لنسخة (رحيلة 1303 01:35:07,648 --> 01:35:08,941 لا، شكراً 1304 01:35:09,025 --> 01:35:10,610 نعم، هذا ما ظننته 1305 01:35:10,693 --> 01:35:14,780 لذا كنت ستختطفيني…… وبعد ذلك ماذا؟ 1306 01:35:14,864 --> 01:35:17,158 ماذا؟ ماذا كانت خطتك أيتها العبقرية؟ 1307 01:35:17,241 --> 01:35:20,203 ،حسناً، لذا فإن والدي (ألبا) لديهم هذا المكان في "بنريث 1308 01:35:20,286 --> 01:35:23,206 وهو، مثل، مكان ريفي نوعًا ما 1309 01:35:23,289 --> 01:35:26,709 وأنا - اشتريت لك الكثير من الحوامل واللوحات القماشية والأكريليك 1310 01:35:26,792 --> 01:35:28,586 أعرف كم تحبين الأكريليك 1311 01:35:28,669 --> 01:35:31,422 أعني، فقط في حال رغبتِ بالرسم مرة أخرى 1312 01:35:31,506 --> 01:35:33,174 أعتقد أنني سآخذ بعض الوقت 1313 01:35:34,592 --> 01:35:36,302 سأفكر في ذلك، هل تعلمين؟ 1314 01:35:37,178 --> 01:35:38,596 سأفكر في كل شيء 1315 01:35:40,264 --> 01:35:41,849 بالتأكيد 1316 01:35:42,808 --> 01:35:44,143 التفكير جيد 1317 01:35:44,227 --> 01:35:45,686 أيا شيء يعمل 1318 01:35:50,441 --> 01:35:51,859 أنا جائعة رغم ذلك 1319 01:36:05,498 --> 01:36:08,209 لذا، هل رأيت ركلتي؟ 1320 01:36:09,585 --> 01:36:12,088 بالطبع رأيتها. لقد كانت سحرية 1321 01:36:12,171 --> 01:36:15,508 كان لسان حالي يقول، "تباً- أنا أيضاً. كنت سأقول ذلك- 1322 01:36:15,591 --> 01:36:16,968 أعتقد أنني جعلتها تنزف 1323 01:36:17,051 --> 01:36:18,594 أنا متأكدة من أنك فعلت 1324 01:36:25,476 --> 01:36:27,979 ليتني لو صوّرت ذلك 1325 01:36:28,062 --> 01:36:30,439 لكان ذلك رائعًا لقناتي 1326 01:36:36,237 --> 01:36:38,531 إبدأي 1327 01:36:40,074 --> 01:36:44,328 تهمس الآلهة للمحاربة، "لن تصمدين أمام الغضب" 1328 01:36:44,412 --> 01:36:45,663 وتهمس المحاربة 1329 01:36:45,746 --> 01:36:47,748 مهلاً. لقد تلقيت رسالة نصية 1330 01:36:48,457 --> 01:36:51,085 ماذا يحدث هنا؟ هيا- من من؟ لنرى- 1331 01:36:53,462 --> 01:36:54,714 (إنها من (يونيس 1332 01:36:54,797 --> 01:36:56,340 إنها من (يونيس)! ماذا أفعل؟ 1333 01:36:56,424 --> 01:36:57,592 ماذا أفعل؟- اقرأيها- 1334 01:36:58,885 --> 01:37:00,636 ريا)، آسفة على ردّي المتأخر) 1335 01:37:00,720 --> 01:37:02,471 "لقد كنت مشغولة في عمل لـ"مارفل 1336 01:37:02,555 --> 01:37:04,557 ،أتمنى ألا تتخلين عن كونك ممثلة مجازفة 1337 01:37:04,640 --> 01:37:07,643 لأنني شاهدت فيدوهاتك وأعتقد أنك محترفة 1338 01:37:07,727 --> 01:37:09,770 لقد شاهدت فيديوهاتي 1339 01:37:09,854 --> 01:37:12,231 تعتقد أنني محترفة- تعتقد أنك محترفة- 1340 01:37:12,815 --> 01:37:14,066 أتفق مع أختك 1341 01:37:14,150 --> 01:37:16,819 لديك إمكانات حقيقية. قد تكوني الأفضل 1342 01:37:16,903 --> 01:37:19,947 لِمَ لا تعرجين على الاستوديو خاصتي في وقت ما الأسبوع المقبل؟ 1343 01:37:20,031 --> 01:37:21,282 يمكننا تناول وجبة الضحى 1344 01:37:23,534 --> 01:37:26,037 اللعنة 1345 01:37:27,163 --> 01:37:29,457 تريد أن نتناول وجبة الضحى 1346 01:37:29,540 --> 01:37:31,125 وجبة الضحى- وجبة الضحى- 1347 01:37:31,209 --> 01:37:32,960 وجبة الضحى - سأتناول وجبة الضحى- 1348 01:37:33,044 --> 01:37:36,047 !وجبة الضحى- !وجبة الضحى- 1349 01:37:36,130 --> 01:37:39,258 ستتناولين وجبة الضحى- !وجبة الضحى- 1350 01:37:39,342 --> 01:37:41,802 نعم. ستتناولين لتناول وجبة الضحى- !وجبة الضحى- 1351 01:37:41,886 --> 01:37:45,181 ستتناولين وجبة الضحى- (نعم! مع (يونيس- 1352 01:37:46,265 --> 01:37:47,767 لنظهر لها ما لديكِ 1353 01:37:47,850 --> 01:37:49,977 حسناً- حسناً- 1354 01:37:52,271 --> 01:37:53,272 لنذهب 1355 01:37:55,816 --> 01:37:57,109 يمكنك فعلها 1356 01:37:58,110 --> 01:37:59,612 أبدأي 1357 01:38:00,279 --> 01:38:02,240 ،تهمس الآلهة للمحاربة 1358 01:38:02,323 --> 01:38:04,867 "لن تصمدين أمام الغضب" 1359 01:38:05,451 --> 01:38:07,245 ...وتردّ المحاربة 1360 01:38:09,247 --> 01:38:12,083 "أنا الغضب" 1361 01:38:12,083 --> 01:39:14,080 ترْجَمَة مُحمَّد طَالِب تعديل التوقيت Salmin