1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:37,037 --> 00:00:40,623
Advarsel. Alle stunts i filmen
blev udført af professionelle.
4
00:00:40,707 --> 00:00:43,376
Så for din egen og dine nærmestes skyld
5
00:00:43,460 --> 00:00:46,254
prøv ikke at efterligne
de følgende stunts.
6
00:01:44,979 --> 00:01:47,440
4,5 STRANDFEST
7
00:01:58,868 --> 00:02:00,120
Sådan, mand.
8
00:03:13,776 --> 00:03:14,777
Er du okay?
9
00:03:52,774 --> 00:03:55,777
Hej, jeg er Johnny Knoxville.
Velkommen til Jackass.
10
00:03:56,319 --> 00:03:58,696
-Nej!
-Kom så.
11
00:03:59,447 --> 00:04:01,491
Sådan!
12
00:04:02,033 --> 00:04:03,368
To gange!
13
00:04:05,286 --> 00:04:07,288
-Få den væk!
-Hold ud!
14
00:04:08,665 --> 00:04:10,541
-Få den væk!
-Det kan jeg ikke!
15
00:04:10,625 --> 00:04:12,168
-Åh gud!
-Jeg prøver!
16
00:04:12,252 --> 00:04:14,462
Han bliver ved!
17
00:04:14,545 --> 00:04:17,882
-Kom nu!
-Jeg prøver!
18
00:04:17,966 --> 00:04:19,092
Åh gud!
19
00:04:19,175 --> 00:04:20,510
Få mig op herfra!
20
00:04:21,094 --> 00:04:22,053
Kom nu!
21
00:04:23,054 --> 00:04:25,223
Fuck dig, Jeff!
22
00:04:28,643 --> 00:04:32,563
Hej, jeg hedder Johnny Knoxville,
og nu stopper jeg filmen.
23
00:04:34,274 --> 00:04:35,149
Hvad?
24
00:04:35,233 --> 00:04:37,193
Lad mig starte med at sige noget.
25
00:04:37,277 --> 00:04:40,488
Vi har lavet alle Jackass-film,
som det var den sidste.
26
00:04:40,571 --> 00:04:42,949
Det tænker vi altid. Det er den sidste.
27
00:04:43,032 --> 00:04:44,534
Efter den første film,
28
00:04:44,617 --> 00:04:46,369
efter den anden film
29
00:04:46,452 --> 00:04:47,787
og efter den tredje.
30
00:04:47,870 --> 00:04:52,250
Efter den tredje film
troede jeg virkelig, det var den sidste.
31
00:04:52,333 --> 00:04:53,751
Åh gud!
32
00:04:54,544 --> 00:04:57,714
Se i spejlet. En voksen mand.
33
00:04:58,256 --> 00:05:01,384
Knoxville ringede og sagde: "Hej.
34
00:05:02,343 --> 00:05:03,344
Jeg tror, jeg…
35
00:05:04,929 --> 00:05:08,641
Jeg vil lave en ny Jackass-film."
Jeg tænkte: "Hold da kæft."
36
00:05:08,725 --> 00:05:11,561
Jeg ved det ikke.
Jeg havde bare en fornemmelse.
37
00:05:11,644 --> 00:05:15,898
Jeg havde skrevet på den i ti år.
Siden den sidste.
38
00:05:16,858 --> 00:05:21,279
En dag kiggede jeg på alle idéerne,
og jeg tænkte,
39
00:05:21,362 --> 00:05:23,531
at det ville være sjovt at filme.
40
00:05:23,614 --> 00:05:27,160
Og så fik jeg den følelse,
som jeg ikke kunne slippe af med.
41
00:05:27,243 --> 00:05:29,537
Jeg var sikker på, skibet var sejlet,
42
00:05:29,620 --> 00:05:31,873
og vi aldrig ville lave Jackass igen.
43
00:05:31,956 --> 00:05:34,375
Lige pludselig, efter et årti…
44
00:05:34,459 --> 00:05:37,128
-Ja.
…så siger Knoxville: "Jeg er klar igen."
45
00:05:37,211 --> 00:05:38,921
Jeg blev meget overrasket.
46
00:05:39,005 --> 00:05:40,590
Jeg var så spændt.
47
00:05:40,673 --> 00:05:42,675
-Godmorgen. Hvordan går det?
-Godmorgen.
48
00:05:42,759 --> 00:05:44,844
-Godt at se dig.
-Godt at se dig.
49
00:05:44,927 --> 00:05:47,305
Vi vidste, vi måtte have noget nyt blod,
50
00:05:47,388 --> 00:05:50,141
men vi skulle også have
de gamle drenge med,
51
00:05:50,224 --> 00:05:52,685
for de skulle være med om bord.
52
00:05:53,519 --> 00:05:54,645
Wee Man, godmorgen.
53
00:05:55,271 --> 00:05:57,023
-Hej, Johnny.
-Hvad så?
54
00:05:57,106 --> 00:06:01,069
Da vi skulle finde nye folk,
kontaktede vi bare vores venner.
55
00:06:01,152 --> 00:06:05,448
Denne mand, Trip Taylor, er grunden til,
at vi har denne mand, Poopies.
56
00:06:06,157 --> 00:06:08,117
-Legenden.
-Ja.
57
00:06:08,201 --> 00:06:12,038
Jeg ledte efter nyt blod,
og Trip sagde: "Du skal møde Poopies."
58
00:06:27,553 --> 00:06:30,640
Han er bare så sød og dum.
59
00:06:32,266 --> 00:06:34,936
Det er en rigtig god blanding for Jackass.
60
00:06:35,019 --> 00:06:38,356
Hej, jeg er Jasper,
og jeg hopper fra denne rampe.
61
00:06:38,439 --> 00:06:40,483
Jeg mødte Jasper i 2010.
62
00:06:40,566 --> 00:06:43,069
Vi filmede et show, der hed Loiter Squad.
63
00:06:43,152 --> 00:06:44,487
Han ville passe ind.
64
00:06:44,570 --> 00:06:46,989
-Er du okay, Jasper?
-Sejren er min!
65
00:06:47,073 --> 00:06:49,617
Jeg så Zach på internettet.
66
00:06:50,451 --> 00:06:52,912
Der var nogle sindssyge videoer af en
67
00:06:54,163 --> 00:06:58,751
stor fyr, der laver vilde stunts.
68
00:06:58,835 --> 00:07:00,711
Dette er selvmordsvesten.
69
00:07:08,678 --> 00:07:10,805
Ja, vi ville alle have Zach.
70
00:07:12,598 --> 00:07:13,724
Fuck!
71
00:07:13,808 --> 00:07:15,268
Jøsses.
72
00:07:15,351 --> 00:07:16,811
Hvordan fandt I Rachel?
73
00:07:16,894 --> 00:07:20,064
Jeg kunne lide hendes Instagram.
Hun var sjov.
74
00:07:20,148 --> 00:07:25,528
Min mor var dommeren,
der sendte OJ Simpson i fængsel.
75
00:07:25,611 --> 00:07:27,280
-Hvad i…
-Ja.
76
00:07:27,363 --> 00:07:31,284
Så OJ Simpson blev sendt i fængsel
77
00:07:31,367 --> 00:07:34,287
af samme kvinde, som gav mig stuearrest.
78
00:07:34,871 --> 00:07:36,414
Men vi slap ud.
79
00:07:38,291 --> 00:07:40,126
Det er Eric Manaka.
80
00:07:40,918 --> 00:07:44,130
Troede du, da jeg castede dig
til den film i Sydafrika,
81
00:07:44,213 --> 00:07:46,466
at du ville stå her i dag?
82
00:07:46,549 --> 00:07:47,842
Aldrig nogensinde.
83
00:07:47,925 --> 00:07:48,968
Dækket af sæd.
84
00:07:49,051 --> 00:07:50,803
Med sæd i munden.
85
00:07:52,054 --> 00:07:53,556
Du har vundet jackpot.
86
00:07:56,684 --> 00:07:57,602
Hej, mor.
87
00:07:58,269 --> 00:07:59,145
Undskyld, mor.
88
00:07:59,228 --> 00:08:01,147
Vi fik samlet et godt cast,
89
00:08:01,230 --> 00:08:03,357
men vi havde stadig nogle spørgsmål.
90
00:08:03,441 --> 00:08:06,277
Og der var lidt angst omkring det,
91
00:08:07,403 --> 00:08:09,489
at vi er ældre nu.
92
00:08:09,572 --> 00:08:11,157
Er det stadig sjovt?
93
00:08:11,240 --> 00:08:13,075
Ja, jeg var skeptisk.
94
00:08:13,159 --> 00:08:15,578
-Du var den mest skeptiske.
-Jeg var meget skeptisk…
95
00:08:15,661 --> 00:08:18,164
Vi kom til dig, og vi var spændte, men du…
96
00:08:18,247 --> 00:08:21,876
Vi må bevise for os selv,
at det er en god idé.
97
00:08:21,959 --> 00:08:24,670
Lad os filme et par dage,
uden at forpligte os,
98
00:08:24,754 --> 00:08:26,923
så ser vi, om det kan blive en film.
99
00:08:27,507 --> 00:08:31,594
Det første, vi filmede, var noget,
Steve-O havde filmet,
100
00:08:31,677 --> 00:08:34,597
for at se, om de nye kunne følge med.
101
00:08:34,680 --> 00:08:35,515
PRØVEOPTAGELSE
102
00:08:35,598 --> 00:08:38,559
For det første, tak,
alle sammen, fordi I er her.
103
00:08:38,643 --> 00:08:43,272
Det er den første introduktion,
jeg har lavet i ti år.
104
00:08:44,899 --> 00:08:46,025
For helvede.
105
00:08:46,108 --> 00:08:48,819
Stop.
106
00:08:49,695 --> 00:08:50,530
Okay.
107
00:08:51,531 --> 00:08:53,616
Det her er Ild i Hullet.
108
00:08:55,201 --> 00:08:57,995
Der er andre chilisaucer, men det her er
109
00:08:58,079 --> 00:09:00,373
WeeMans Chronic Tacos
110
00:09:00,456 --> 00:09:02,667
For den bedste chilitarmskylning.
111
00:09:04,043 --> 00:09:06,379
Den rigtige smag af Mexico.
112
00:09:08,339 --> 00:09:11,175
Indtag positionerne.
113
00:09:12,301 --> 00:09:13,928
Jeg… For fanden.
114
00:09:14,011 --> 00:09:16,514
Jeg ved ikke, hvor jeg skal putte den ind.
115
00:09:16,597 --> 00:09:19,100
Der er måske noget,
der gemmer sig derinde.
116
00:09:19,183 --> 00:09:21,227
Okay, ind med dem.
117
00:09:21,310 --> 00:09:22,562
Undskyld.
118
00:09:22,645 --> 00:09:23,729
Åh gud!
119
00:09:25,064 --> 00:09:27,608
Sørg for, den kommer ind i hans røvhul.
120
00:09:27,692 --> 00:09:29,151
-Til venstre!
-For meget luft!
121
00:09:29,235 --> 00:09:31,696
Til venstre! Til fucking venstre!
122
00:09:31,779 --> 00:09:34,365
Åh gud! Nej, det er for lavt! Højere!
123
00:09:36,909 --> 00:09:39,662
-Den løber! Chilisaucen er på vej ind!
-Klar?
124
00:09:42,873 --> 00:09:43,958
Den er på vej ind!
125
00:09:45,126 --> 00:09:46,335
Den synker ikke.
126
00:09:47,670 --> 00:09:50,131
Poopies' er på vej ind.
127
00:09:50,214 --> 00:09:51,340
Åh nej!
128
00:09:51,424 --> 00:09:53,217
-Den kommer langsomt ind.
-Brænder det?
129
00:09:53,301 --> 00:09:54,760
-Det brænder!
-Det løber ikke!
130
00:09:54,844 --> 00:09:55,720
Sådan.
131
00:09:55,803 --> 00:09:57,388
Fucking helvede!
132
00:09:57,471 --> 00:09:59,807
Jeg har det på mine hænder.
133
00:09:59,890 --> 00:10:02,310
-Din løber ikke ind!
-Pis!
134
00:10:02,393 --> 00:10:03,853
-Åh gud!
-Jøsses!
135
00:10:04,854 --> 00:10:05,980
Her, prøv pumpen.
136
00:10:06,731 --> 00:10:08,399
Vi har en pumpe.
137
00:10:08,482 --> 00:10:11,068
Jeg har lort på hænderne!
138
00:10:11,152 --> 00:10:13,487
-Et øjeblik.
-Vi må stoppe, Spike.
139
00:10:13,571 --> 00:10:15,781
-Er du inde, Jaws?
-Jeg er inde.
140
00:10:21,871 --> 00:10:22,872
Åh nej.
141
00:10:24,540 --> 00:10:26,584
Jeg fik det i øjet!
142
00:10:32,757 --> 00:10:35,635
De her gør det bedre. Sådan.
143
00:10:36,427 --> 00:10:38,304
-Hvilken smag?
-Jeg vil have…
144
00:10:38,387 --> 00:10:39,597
DJ, kom nu.
145
00:10:39,680 --> 00:10:41,349
Han har brug for en ispik.
146
00:10:41,432 --> 00:10:44,810
-Nej. Hvem havde…
-Værsgo, Poopies, op i røven.
147
00:10:44,894 --> 00:10:47,021
Hvem… Jaws, er du okay?
148
00:10:47,104 --> 00:10:49,523
-Det føles meget bedre.
-Det føles bedre.
149
00:10:49,607 --> 00:10:51,400
Den gør arbejdet.
150
00:10:52,193 --> 00:10:53,027
Åh.
151
00:10:53,110 --> 00:10:54,570
Er det en udfordring?
152
00:10:57,698 --> 00:10:59,867
Røv til mund. ATM!
153
00:10:59,950 --> 00:11:02,203
-Gud!
-Vil I se noget sjovt?
154
00:11:05,831 --> 00:11:08,167
-Det bliver en sindssyg film.
-Ja.
155
00:11:08,250 --> 00:11:10,127
Det var som en indvielse.
156
00:11:10,211 --> 00:11:13,547
Hvis I kommer igennem det, så er I med.
157
00:11:13,631 --> 00:11:16,258
Hvis I ikke bare flygter fra settet,
158
00:11:16,342 --> 00:11:18,594
har I bevist, I kan tage det.
159
00:11:19,136 --> 00:11:23,057
Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle forvente,
for jeg havde en følelse af,
160
00:11:23,140 --> 00:11:25,184
at jeg havde kendt jer hele livet,
161
00:11:25,267 --> 00:11:27,937
men også, åh gud,
162
00:11:28,020 --> 00:11:30,272
jeg kan ikke tro, jeg er her med dem.
163
00:11:31,065 --> 00:11:34,902
Vi skal have en konkurrence
mellem Preston Lacy og Zach Holmes om,
164
00:11:34,985 --> 00:11:36,654
hvem der kan springe længst.
165
00:11:36,737 --> 00:11:39,657
Deltagerne skal følge
instruktionerne til punkt og prikke.
166
00:11:39,740 --> 00:11:43,077
Vi ser skævt til dårlig sportsånd,
gambling og slang.
167
00:11:43,703 --> 00:11:45,246
På pladserne!
168
00:11:52,420 --> 00:11:55,339
Fuck, jeg ligger dårligt her!
169
00:11:59,260 --> 00:12:01,345
Stræk ud, Zach. Stræk.
170
00:12:05,558 --> 00:12:08,602
-Der ligger I godt.
-Det er så hyggeligt.
171
00:12:08,686 --> 00:12:10,980
-Godt planlagt.
-Jeg spænder musklerne.
172
00:12:11,063 --> 00:12:13,899
Jeg tænkte ikke rigtigt.
173
00:12:13,983 --> 00:12:15,151
Held og lykke.
174
00:12:15,651 --> 00:12:17,903
-Zach, er du klar?
-Jeg er klar.
175
00:12:21,907 --> 00:12:22,950
Kom så!
176
00:12:33,085 --> 00:12:34,712
Hvor meget vejer du?
177
00:12:34,795 --> 00:12:36,297
Fucking 180 kilo.
178
00:12:36,380 --> 00:12:37,757
Pis!
179
00:12:42,094 --> 00:12:43,012
Åh nej.
180
00:12:45,222 --> 00:12:46,390
Fuck dig!
181
00:12:52,188 --> 00:12:53,647
Jeg blev hårdt ramt.
182
00:12:57,109 --> 00:12:59,320
Det var et knæ lige i nødderne.
183
00:13:02,156 --> 00:13:03,407
Undskyld, Wee Man.
184
00:13:03,491 --> 00:13:06,035
Der er umuligt
at afgøre denne konkurrence.
185
00:13:06,118 --> 00:13:09,872
Der er kun én måde at finde ud af,
hvilken atlet vinder i dag,
186
00:13:09,955 --> 00:13:11,999
og det er, hvis de løber samtidig.
187
00:13:18,339 --> 00:13:19,965
For helvede!
188
00:13:27,056 --> 00:13:28,098
Pis.
189
00:13:28,182 --> 00:13:29,308
Det var sjovt.
190
00:13:30,226 --> 00:13:32,269
De var så atletiske.
191
00:13:32,353 --> 00:13:33,646
-Det var storslået.
-Nej.
192
00:13:34,480 --> 00:13:37,191
Dommerne har set resultaterne,
193
00:13:37,274 --> 00:13:40,569
og det er tydeligt,
at vinderen er diabetes, men…
194
00:13:44,114 --> 00:13:47,910
Halvvejs første dag
tænkte vi: "Det føles bare så godt."
195
00:13:48,786 --> 00:13:50,412
Åh gud, det er fantastisk.
196
00:13:51,664 --> 00:13:53,958
Det føltes godt med det samme.
197
00:13:54,041 --> 00:13:57,253
Alle var så spændte,
alle var i godt humør.
198
00:13:57,336 --> 00:13:59,588
Vi fik optaget nogle gode ting.
199
00:13:59,672 --> 00:14:03,300
Meget af det fra prøven kom i filmen.
200
00:14:08,597 --> 00:14:11,225
-Mor, undskyld.
-Vil du ikke være med?
201
00:14:11,308 --> 00:14:12,184
Det er okay.
202
00:14:12,268 --> 00:14:14,562
Plexipenismas.
203
00:14:14,645 --> 00:14:16,063
Åh gud.
204
00:14:16,146 --> 00:14:18,107
Jeg tænkte bare: "Okay.
205
00:14:18,190 --> 00:14:21,944
Det bliver lidt for vildt nu.
De går for vidt."
206
00:14:22,027 --> 00:14:23,779
Men jeg var nødt til det.
207
00:14:23,863 --> 00:14:26,991
Det er første gang,
jeg har vist min pik på kamera.
208
00:14:27,074 --> 00:14:29,660
Jeg har aldrig set
så flad en pik i mit liv.
209
00:14:29,743 --> 00:14:33,330
Det var videnskab.
Man lærer noget om, hvad pikken kan.
210
00:14:33,414 --> 00:14:36,625
Jeg hedder Johnny Knoxville,
og det her er Piktennis.
211
00:14:37,501 --> 00:14:39,670
-De herrer, værsgo.
-Tak.
212
00:14:50,681 --> 00:14:52,892
-Åh gud.
-Femten nul.
213
00:14:54,143 --> 00:14:56,437
Vi skal bare trække vejret.
214
00:14:57,313 --> 00:14:59,690
Se hinanden i øjnene. Synkroniser.
215
00:14:59,773 --> 00:15:01,358
Bordtennis, kom så.
216
00:15:01,442 --> 00:15:02,443
Okay.
217
00:15:08,032 --> 00:15:10,868
Lad os prøve lidt tovtrækning.
218
00:15:10,951 --> 00:15:12,244
Se om… Gå tilbage.
219
00:15:21,837 --> 00:15:24,340
Den glider! Åh gud!
220
00:15:24,423 --> 00:15:25,966
Det var min første dag,
221
00:15:26,050 --> 00:15:29,720
hvor jeg mødte dem,
og så så jeg deres pikke og røvhuller.
222
00:15:30,888 --> 00:15:32,514
Vi var familie efter det.
223
00:15:33,098 --> 00:15:35,726
Det var slutningen på prøven.
224
00:15:35,809 --> 00:15:39,229
Fantastisk arbejde. Tak, alle sammen.
225
00:15:40,981 --> 00:15:42,942
Efter vi havde optaget to dage,
226
00:15:43,025 --> 00:15:46,028
sagde jeg, Spike og Knoxville:
"Vi gør det."
227
00:15:46,111 --> 00:15:48,238
Og det føles helt rigtigt.
228
00:15:49,531 --> 00:15:53,786
Vi begyndte at optage filmen
den 3. marts 2020.
229
00:15:53,869 --> 00:15:54,954
Her kommer de.
230
00:15:57,206 --> 00:15:58,540
Legenden.
231
00:15:59,541 --> 00:16:01,210
-Hvad så, Poopies?
-Hvad så?
232
00:16:01,293 --> 00:16:03,420
-Hvad med dig?
-Jeg er klar.
233
00:16:03,504 --> 00:16:06,715
Vi har drengene her.
Vi har crewet. Årets første stunt.
234
00:16:07,341 --> 00:16:09,176
Filmens første faktisk.
235
00:16:09,259 --> 00:16:10,844
-Sådan, Cordell.
-Hvad så?
236
00:16:10,928 --> 00:16:12,429
-Hvad så?
-Godt at se dig.
237
00:16:12,513 --> 00:16:14,348
Vi kører. Godt at se dig.
238
00:16:14,431 --> 00:16:17,685
Ja. Er du glad for, vi er i gang?
239
00:16:17,768 --> 00:16:21,772
Jeg glæder mig.
Jeg har ventet hele livet på det her.
240
00:16:21,855 --> 00:16:25,609
Jeg arbejder med legender her.
Det er skørt.
241
00:16:25,693 --> 00:16:26,902
Jeg glæder mig.
242
00:16:28,529 --> 00:16:30,614
Kan du gætte, hvem jeg er, Dimitry?
243
00:16:31,573 --> 00:16:32,658
Jeg er Tesla.
244
00:16:34,118 --> 00:16:35,786
Tesla får ikke nok respekt.
245
00:16:36,286 --> 00:16:38,664
Og det her hjælper ikke på det.
246
00:16:40,124 --> 00:16:41,208
Okay.
247
00:16:42,710 --> 00:16:45,754
Det er vores ven James,
en anerkendt videnskabsmand.
248
00:16:45,838 --> 00:16:47,047
-Er du videnskabsmand?
-Ja.
249
00:16:47,131 --> 00:16:48,090
Hvad er det?
250
00:16:48,173 --> 00:16:50,050
Det er en elektrisk ål.
251
00:16:50,134 --> 00:16:52,428
De kan give op til 600 volt.
252
00:16:52,511 --> 00:16:54,847
Idéen med den elektriske ål var,
253
00:16:54,930 --> 00:16:58,726
at elektriciteten fra dette dyr
går gennem en,
254
00:16:58,809 --> 00:17:01,020
ind i en metalnøgle og så ind i en anden.
255
00:17:01,103 --> 00:17:01,937
Ja.
256
00:17:02,021 --> 00:17:05,607
Det var sjovt.
Wee Man prøvede at lave en intro.
257
00:17:05,691 --> 00:17:09,486
Han kunne ikke lave en ordenlig intro,
og det var så godt.
258
00:17:10,404 --> 00:17:14,783
Hej, jeg er Benjamin Franklin,
elektricitetens fader,
259
00:17:14,867 --> 00:17:17,036
og det er en elektrisk ål.
260
00:17:18,829 --> 00:17:21,498
Landsmænd, indfødte… Nej, vent.
261
00:17:21,582 --> 00:17:23,292
-Romere.
-Venner.
262
00:17:23,375 --> 00:17:25,335
-Romere.
-Romere og landsmænd.
263
00:17:26,253 --> 00:17:29,465
Venner, romere og landsmænd,
264
00:17:29,548 --> 00:17:31,300
vis mig jeres bagdele.
265
00:17:32,509 --> 00:17:35,095
Lyt til mig.
266
00:17:35,596 --> 00:17:37,556
-Vis ham din bagdel.
-Lyt til mig.
267
00:17:37,639 --> 00:17:41,185
Venner, romere og landsmænd, lyt til mig.
268
00:17:43,562 --> 00:17:44,980
-Klar? Ja.
-Åh ja.
269
00:17:45,522 --> 00:17:48,567
Venner, romere og Ehren,
270
00:17:49,109 --> 00:17:50,402
vis mig din bagdel.
271
00:17:51,195 --> 00:17:53,822
-Du godeste!
-Det skete.
272
00:17:53,906 --> 00:17:56,533
-Jøsses!
-Er du klar?
273
00:18:02,998 --> 00:18:05,167
Hold den der. Ind med nøglen.
274
00:18:12,549 --> 00:18:13,926
Virkede det?
275
00:18:14,009 --> 00:18:17,054
Ja, det virkede. Vi har elektricitet.
276
00:18:17,679 --> 00:18:19,723
Hvorfor tror du, lyset er tændt?
277
00:18:21,934 --> 00:18:25,312
Vi lærte, at elektriske ål
leder nok elektricitet til
278
00:18:25,395 --> 00:18:28,649
at gå gennem Wee Man,
ind i en nøgle og ind i et røvhul.
279
00:18:28,732 --> 00:18:31,527
Vi lærte vigtige ting. Videnskabsting.
280
00:18:31,610 --> 00:18:32,486
Ja.
281
00:18:32,569 --> 00:18:34,279
Hvem kunne vide det?
282
00:18:34,363 --> 00:18:36,115
Det var en god dag.
283
00:18:36,198 --> 00:18:37,908
Og jeg husker,
284
00:18:39,284 --> 00:18:42,538
da jeg tog hjem den aften,
og det var min fødselsdag.
285
00:18:43,080 --> 00:18:44,748
Jeg fik et opkald fra Spike,
286
00:18:44,832 --> 00:18:48,085
og jeg tænkte:
"Spike ringer for at ønske mig tillykke."
287
00:18:48,627 --> 00:18:50,129
Han siger: "Hey.
288
00:18:50,838 --> 00:18:53,674
Vi lukker ned for det."
289
00:18:53,757 --> 00:18:56,593
Jeg sagde: "Hvad mener du?"
Han siger: "Covid."
290
00:18:56,677 --> 00:19:01,181
Jeg kunne ikke forstå,
at vi skulle lukke ned.
291
00:19:01,265 --> 00:19:05,519
Vi vidste ikke,
om det var to uger eller en måned.
292
00:19:05,602 --> 00:19:08,814
-Har du været i nærkontakt med en positiv?
-Nej.
293
00:19:08,897 --> 00:19:10,983
Du får vatpinden to gange.
294
00:19:11,066 --> 00:19:13,819
Hvis du skal pudse næse, så gør det nu.
295
00:19:13,902 --> 00:19:16,572
På grund af coronavirus er det første dag,
296
00:19:16,655 --> 00:19:18,991
vi filmer igen i syv måneder.
297
00:19:19,575 --> 00:19:21,076
Har noget ændret sig?
298
00:19:21,160 --> 00:19:24,663
Det var sjovt, da vi kom tilbage,
og Johnny havde gråt hår.
299
00:19:24,746 --> 00:19:27,249
-Mange tak. Er vi okay?
-Godt at se dig.
300
00:19:27,332 --> 00:19:31,170
Okay. Så er det sikkert
at optage en meget farlig film.
301
00:19:32,671 --> 00:19:37,134
Vi er en af de første film i Los Angeles,
der starter op igen.
302
00:19:37,217 --> 00:19:39,469
Godmorgen. Dag et.
303
00:19:39,553 --> 00:19:42,514
Vi er næsten som forsøgskaniner.
Det var svært.
304
00:19:42,598 --> 00:19:47,060
Vi skulle testes hver dag.
Der var helt nye sikkerhedsprotokoller.
305
00:19:48,228 --> 00:19:49,605
Steve-O hostede lige.
306
00:19:54,026 --> 00:19:56,486
Lad os bruge det til vores fordel.
307
00:19:57,321 --> 00:19:59,156
Lad os holde et covid-sikkerhedsmøde.
308
00:19:59,239 --> 00:20:03,118
Det er Don,
vores covid-sikkerhedsansvarlige i dag.
309
00:20:03,202 --> 00:20:07,581
Han gennemgår
sikkerhedsforanstaltningerne på settet,
310
00:20:07,664 --> 00:20:11,043
og jeg håber, det går godt.
311
00:20:13,545 --> 00:20:15,756
Der er Pontius, Zach.
312
00:20:15,839 --> 00:20:17,799
Jeg hedder Don Ruffin.
313
00:20:17,883 --> 00:20:20,010
Jeg er sikkerhedsansvarlig for covid-19.
314
00:20:20,093 --> 00:20:22,554
Jeg er her for
at implementere CDC's standarter
315
00:20:22,638 --> 00:20:25,599
og for at holde jer raske,
så vi vil have crewet…
316
00:20:35,525 --> 00:20:36,944
Hvad fanden, dit røvhul!
317
00:20:38,070 --> 00:20:40,822
Jøsses! Fuck!
318
00:20:42,908 --> 00:20:45,160
Jeg troede, det var verdens ende.
319
00:20:47,829 --> 00:20:49,414
Jeg troede, det var en covid-test.
320
00:20:49,498 --> 00:20:51,667
Skulle vi ikke tage det alvorligt?
321
00:20:51,750 --> 00:20:54,544
Det var en god måde at komme tilbage…
322
00:20:54,628 --> 00:20:57,506
Og i det øjeblik indså jeg virkelig,
323
00:20:58,382 --> 00:20:59,424
at vi var fucked.
324
00:20:59,508 --> 00:21:01,718
Alt kan ske.
325
00:21:02,761 --> 00:21:06,098
Som cast vil vi blive
326
00:21:06,807 --> 00:21:08,767
tortureret det næste år.
327
00:21:08,850 --> 00:21:10,852
-Så siger vi det.
-Åh gud.
328
00:21:11,687 --> 00:21:14,189
Det var det første, vi filmede,
da vi gik i gang igen,
329
00:21:14,273 --> 00:21:16,525
så gutterne var allerede på tæerne.
330
00:21:17,067 --> 00:21:18,735
Og med de nye protokoller
331
00:21:18,819 --> 00:21:21,822
vidste jeg, at vi ikke kunne filme
nær så mange folk på gaden,
332
00:21:21,905 --> 00:21:24,616
så det måtte gå ud over castet.
333
00:21:24,700 --> 00:21:26,910
Hej. Hvad så? Jeg hedder Poopies.
334
00:21:26,994 --> 00:21:29,496
Jeg er den nyeste i Jackass 4-crewet.
335
00:21:29,579 --> 00:21:32,708
Hvad vil ændre sig ved dit liv,
når filmen kommer ud?
336
00:21:32,791 --> 00:21:34,167
Jeg tror, at…
337
00:21:34,251 --> 00:21:39,131
En ting, der vil ændre sig i mit liv,
er berømmelsen.
338
00:21:40,340 --> 00:21:42,592
Det stiger mig ikke til hovedet.
339
00:21:42,676 --> 00:21:45,846
Jeg vil bare surfe
og score piger hele mit liv.
340
00:21:45,929 --> 00:21:49,099
Så det er helt sikkert et plus,
341
00:21:49,182 --> 00:21:53,061
men jeg vil lave flere projekter og flere…
342
00:21:54,354 --> 00:21:56,523
Åh gud!
343
00:21:57,733 --> 00:21:59,151
Er du okay?
344
00:21:59,234 --> 00:22:02,946
Åh gud! Det var en god flad.
345
00:22:03,030 --> 00:22:05,782
Hold da kæft. Knoxville, godmorgen.
346
00:22:05,866 --> 00:22:09,828
Jeg er altid nervøs, når jeg er på settet,
for alt kan være en spøg.
347
00:22:11,246 --> 00:22:12,706
Hvad fanden?
348
00:22:13,957 --> 00:22:16,084
-Hvad fanden?
-Åh gud!
349
00:22:16,168 --> 00:22:17,377
Jeg vidste det!
350
00:22:17,461 --> 00:22:19,671
-Jeg fucking vidste det!
-Åh gud!
351
00:22:20,213 --> 00:22:23,425
Det her kan være en spøg nu.
Man kan ikke vide det.
352
00:22:25,135 --> 00:22:27,554
Alt… Intet er ægte.
353
00:22:28,055 --> 00:22:30,223
-Sæt den ned.
-Hvad fanden?
354
00:22:38,607 --> 00:22:41,443
Undskyld, det er så nervepirrende her.
355
00:22:41,526 --> 00:22:42,527
SEKS MÅNEDER TIDLIGERE
356
00:22:42,611 --> 00:22:45,572
Hvad er det klammeste,
der er filmet indtil videre i filmen.
357
00:22:58,752 --> 00:23:01,546
Det var 20 liter hestesæd.
358
00:23:11,264 --> 00:23:12,599
Jeg smadrer dig!
359
00:23:13,475 --> 00:23:14,309
JASPERS FAR
360
00:23:14,393 --> 00:23:17,020
De ville gøre noget for
at skræmme en anden.
361
00:23:17,729 --> 00:23:19,689
Pludselig er jeg låst inde.
362
00:23:19,773 --> 00:23:22,234
De havde sat mig i et rum med en bjørn.
363
00:23:24,194 --> 00:23:25,946
Hey!
364
00:23:27,823 --> 00:23:31,410
Hey, fjern den fucking bjørn!
365
00:23:32,327 --> 00:23:34,121
Hvad fanden?
366
00:23:34,830 --> 00:23:36,498
Han prøver at gemme sig!
367
00:23:38,125 --> 00:23:41,670
Hey! Fjern den skide bjørn!
368
00:23:41,753 --> 00:23:44,423
Min far er derinde med en bjørn.
369
00:23:45,590 --> 00:23:48,844
Dark Shark, træerne er ikke ægte.
Du kan ikke klatre op.
370
00:23:55,809 --> 00:23:57,477
Han bider mig! Han bed mig!
371
00:23:58,353 --> 00:24:02,149
I årenes løb har jeg langsomt
udviklet mere PTSD,
372
00:24:02,232 --> 00:24:05,318
ligesom alle de andre,
når man aldrig rigtig ved,
373
00:24:05,402 --> 00:24:06,778
om det er en spøg.
374
00:24:06,862 --> 00:24:08,822
Jeg må sige, at det nåede
375
00:24:08,905 --> 00:24:12,951
et højdepunkt i Ondskabens øjne.
Der gik de over stregen.
376
00:24:13,535 --> 00:24:14,786
Hvad dælen!
377
00:24:14,870 --> 00:24:16,163
Fuck!
378
00:24:16,246 --> 00:24:21,460
Vi blev låst inde i et bælgmørkt rum
og tortureret i 20 minutter.
379
00:24:21,543 --> 00:24:22,836
Det var skræmmende.
380
00:24:22,919 --> 00:24:24,629
Hvad skal vi gøre…
381
00:24:27,007 --> 00:24:29,259
I er nogle fucking røvhuller!
382
00:24:30,594 --> 00:24:33,847
Jeg håber, det bliver sjovt,
men i det øjeblik var det…
383
00:24:34,639 --> 00:24:35,807
Det var…
384
00:24:36,391 --> 00:24:39,936
Jeg troede,
jeg skulle dø en smertefuld død.
385
00:24:40,854 --> 00:24:44,524
Det var… Jeg kan ikke huske,
jeg nogensinde har været så bange.
386
00:24:45,358 --> 00:24:46,318
Fuck!
387
00:24:50,697 --> 00:24:54,618
Jeg kan stadig ikke…
Jeg stoler ikke på nogen. Er det slut?
388
00:24:57,120 --> 00:24:58,205
Det er slut.
389
00:24:59,206 --> 00:25:02,042
Jeg er bange for det, I går igennem.
390
00:25:02,125 --> 00:25:03,668
Ingen er i sikkerhed.
391
00:25:05,921 --> 00:25:07,005
Fuck! Hvorfor?
392
00:25:07,088 --> 00:25:12,677
Og jeg var lidt bange,
hver gang jeg dukkede op.
393
00:25:12,761 --> 00:25:14,763
Jeg var meget nervøs første dag.
394
00:25:15,722 --> 00:25:17,015
Temperatur-check-in.
395
00:25:19,684 --> 00:25:21,686
Du er okay. Sådan.
396
00:25:28,485 --> 00:25:31,154
-Jeg tisser lige hurtigt.
-Vi er klar.
397
00:25:31,238 --> 00:25:33,657
-Jeg skal tisse.
-Okay, af sted.
398
00:25:41,581 --> 00:25:44,793
Jeg fucking vidste det!
399
00:25:44,876 --> 00:25:47,712
Jeg vidste det. Møgsvin.
400
00:25:47,796 --> 00:25:50,006
Jeg vidste det!
401
00:25:50,090 --> 00:25:52,676
Ja!
402
00:25:53,343 --> 00:25:56,972
Tændt! Det blev antændt.
403
00:25:57,472 --> 00:26:01,017
-Åh gud!
-Jeg tissede i bukserne.
404
00:26:01,101 --> 00:26:03,895
Jeg gik på toilettet,
og så eksploderede det.
405
00:26:05,021 --> 00:26:07,607
Lokket i baghold.
406
00:26:07,691 --> 00:26:10,485
De lever af at producere spøge.
407
00:26:11,069 --> 00:26:15,240
Og hele castet spiller så godt,
at jeg ikke anede det.
408
00:26:15,323 --> 00:26:19,160
Når man ser det,
mens man vokser op, elsker man det,
409
00:26:19,661 --> 00:26:23,373
men når man er på settet,
er det fucking hardcore.
410
00:26:23,456 --> 00:26:25,375
Goddag, guvernør.
411
00:26:26,001 --> 00:26:28,753
-Vi er her med Eric André…
-Hvordan har vi det?
412
00:26:28,837 --> 00:26:30,505
…verdensberømt elefantjæger.
413
00:26:30,589 --> 00:26:33,091
Vi jager storvildt i dag.
414
00:26:33,174 --> 00:26:37,012
Måske er det difterien, der snakker,
men de ser ret lækre ud.
415
00:26:37,095 --> 00:26:40,140
-Det ser fandeme ledt ud.
-Hvilken vej skal vi?
416
00:26:40,223 --> 00:26:42,559
Alle og enhver ved,
417
00:26:42,642 --> 00:26:45,353
at man skal bruge
et stort gevær til storvildt.
418
00:26:46,563 --> 00:26:48,773
Det er en dårlig dag at være elefant.
419
00:26:48,857 --> 00:26:50,191
Så dårlig.
420
00:26:50,275 --> 00:26:53,653
Det lader til, de hænger sammen.
Er det sådan, de snaver?
421
00:26:56,114 --> 00:26:57,574
Ohøj! Ligeud!
422
00:26:57,657 --> 00:26:58,783
Sigt efter moderen.
423
00:26:59,451 --> 00:27:00,744
Okay!
424
00:27:00,827 --> 00:27:01,911
Krudt.
425
00:27:03,872 --> 00:27:05,123
Skyd, når du er klar.
426
00:27:08,084 --> 00:27:09,210
Jeg fik en!
427
00:27:11,713 --> 00:27:14,674
Tyve pund sterling dusør på babyelefanten.
428
00:27:14,758 --> 00:27:17,344
Tyve pund for en baby? Er du skør?
429
00:27:21,723 --> 00:27:24,726
Han bliver en fin dekoration i stuen.
430
00:27:25,935 --> 00:27:27,354
Fuldt ladet.
431
00:27:27,437 --> 00:27:29,731
Vi har gjort dem trætte.
432
00:27:29,814 --> 00:27:31,399
Gud bevare dronningen.
433
00:27:33,234 --> 00:27:35,236
Det var lige i løgposen.
434
00:27:35,320 --> 00:27:36,613
Lige i elfenbenet.
435
00:27:37,238 --> 00:27:38,657
-I dækning!
-Han er nede!
436
00:27:39,407 --> 00:27:40,700
Møgsvin.
437
00:27:40,784 --> 00:27:44,829
Hent en dyrlæge til elefanten.
Han er såret.
438
00:27:45,622 --> 00:27:47,248
Skyd videre. Hvad laver vi?
439
00:27:47,332 --> 00:27:50,043
Vi gør det igen. Vi skal bruge noget mere.
440
00:27:50,794 --> 00:27:52,629
Kan du tage en til? Du er okay.
441
00:27:52,712 --> 00:27:57,759
Det bedste er, at Knoxville prøver at få
dig til at tale med de sure elefanter.
442
00:27:57,842 --> 00:28:00,095
Det er en stor del af det.
443
00:28:00,178 --> 00:28:02,555
I to er god betjent og ond betjent.
444
00:28:02,639 --> 00:28:04,641
Du må tale med elefanterne.
445
00:28:04,724 --> 00:28:06,184
-De er okay.
-Er de okay?
446
00:28:06,267 --> 00:28:08,395
-Er Preston klar?
-Du er okay, ikke?
447
00:28:08,478 --> 00:28:10,480
Det begynder at svulme op.
448
00:28:11,064 --> 00:28:13,233
Det gør så fucking ondt.
449
00:28:13,316 --> 00:28:14,901
Forfra. Vi tager den igen.
450
00:28:15,485 --> 00:28:19,406
-Gå efter hanelefanten.
-I er tørstige ved vandhullet.
451
00:28:19,489 --> 00:28:21,032
Gå ned i knæ.
452
00:28:21,116 --> 00:28:23,076
-Så glade.
-Flyt kameraet.
453
00:28:23,159 --> 00:28:26,329
Elefanterne skal på være
på denne side af dammen…
454
00:28:27,872 --> 00:28:29,040
Godt skud!
455
00:28:31,918 --> 00:28:34,254
Lige i røven!
456
00:28:35,714 --> 00:28:38,758
Det er underligt, de kan ikke lide
at se mig komme til skade.
457
00:28:38,842 --> 00:28:39,843
-Virkelig?
-Ja.
458
00:28:39,926 --> 00:28:42,846
-Hvad taler du om?
-Hvad taler du om?
459
00:28:42,929 --> 00:28:46,266
Alle jubler, når jeg giver dig en
med strømpistolen…
460
00:28:46,891 --> 00:28:49,602
Folk var så glade, da du blev skudt.
461
00:28:50,311 --> 00:28:52,856
Er vi klar? Undskyld, jeg er bare så glad.
462
00:28:52,939 --> 00:28:54,816
Jeg glemte min accent.
463
00:28:56,609 --> 00:28:58,653
Hvad har du der?
464
00:28:58,737 --> 00:29:00,113
-Det gjorde ondt.
-Lad os se.
465
00:29:00,196 --> 00:29:02,866
Så blev vores jagt afbrudt
af en eksplosion.
466
00:29:02,949 --> 00:29:06,453
Jeg tror, det var Ehren,
der blev sprængt ud af toilettet.
467
00:29:12,417 --> 00:29:14,419
-Efter ham!
-Okay, læg geværet!
468
00:29:14,502 --> 00:29:16,504
-Ned med den.
-Den er ladet, den er varm!
469
00:29:17,630 --> 00:29:19,883
Hvad fanden! For helvede!
470
00:29:22,177 --> 00:29:23,887
-Se hans fødder!
-Fuck jer!
471
00:29:23,970 --> 00:29:25,764
Ja, vi fik Ehren!
472
00:29:29,601 --> 00:29:32,312
-Fik vi dig?
-Hvad mener du?
473
00:29:32,395 --> 00:29:35,732
Vi skød derude,
og vi så en kæmpe ildkugle.
474
00:29:35,815 --> 00:29:37,901
Vi glemte alt om optagelsen og løb.
475
00:29:37,984 --> 00:29:39,611
Tager I pis på mig?
476
00:29:42,697 --> 00:29:44,073
Hvad er du, Johnny?
477
00:29:44,157 --> 00:29:47,452
Jeg er en fucking flamingo,
hvad siger du til det?
478
00:29:48,912 --> 00:29:51,247
Her skal vi gynge.
479
00:29:52,665 --> 00:29:55,251
De kommer kørende foran os.
480
00:29:55,335 --> 00:29:56,961
Vores mål er at skade dem,
481
00:29:57,045 --> 00:30:01,633
og deres mål er at undgå os,
men det gør de ikke.
482
00:30:01,716 --> 00:30:05,428
Jeg er Jasper, og dette er Gyngegangen.
483
00:30:10,016 --> 00:30:12,477
Det er… Er det din kolyd?
484
00:30:12,560 --> 00:30:14,437
Ja, jeg er en speciel ko.
485
00:30:15,230 --> 00:30:18,358
Jeg vil se et lille
pelikanhoved flyve gennem græsset.
486
00:30:18,942 --> 00:30:21,528
Se lige pelikanen flyve! Kom så, pelikan!
487
00:30:21,611 --> 00:30:22,946
Okay, begynd at gynge.
488
00:30:23,029 --> 00:30:24,697
Ja, begynd at gynge.
489
00:30:32,539 --> 00:30:33,706
Pas på hovedet!
490
00:30:37,210 --> 00:30:38,294
Åh gud.
491
00:30:47,595 --> 00:30:48,680
Er du okay?
492
00:30:51,766 --> 00:30:52,892
Er du okay?
493
00:30:54,811 --> 00:30:56,437
Hold da kæft!
494
00:30:56,521 --> 00:30:57,522
Er du okay?
495
00:30:57,605 --> 00:31:00,358
Han drejede rundt i luften som en fucking…
496
00:31:01,025 --> 00:31:02,735
Så det godt ud?
497
00:31:02,819 --> 00:31:04,445
Åh gud!
498
00:31:05,572 --> 00:31:06,531
Åh gud!
499
00:31:06,614 --> 00:31:09,200
Jeg kørte af sted på min lille kasse her.
500
00:31:09,284 --> 00:31:12,120
Og pikhovedet Ehren
nakkede mig godt og grundigt.
501
00:31:12,871 --> 00:31:16,082
Jeg landede ikke i det bløde sand,
men på det her lort.
502
00:31:17,750 --> 00:31:19,168
Du tog fra med hovedet.
503
00:31:20,044 --> 00:31:22,797
Hej, Nick Merlino. Farvel, Nick Merlino.
504
00:31:26,134 --> 00:31:28,303
Jeg knuser det krebsdyr.
505
00:31:31,222 --> 00:31:32,932
Kom op i fart, Chris.
506
00:31:34,183 --> 00:31:36,436
Jeg røvrender den reje.
507
00:31:42,066 --> 00:31:44,694
Hold da kæft!
508
00:31:44,777 --> 00:31:47,572
Han drejede rundt fire gang.
509
00:31:47,655 --> 00:31:48,531
Mand.
510
00:31:48,615 --> 00:31:52,035
Du… Pontius, den var en god en.
511
00:31:52,619 --> 00:31:53,995
For fanden!
512
00:31:54,078 --> 00:31:56,122
Jeg fik en kæmpe mavepuster.
513
00:31:56,873 --> 00:31:59,792
-Det fucking stinker.
-Hey, hummer, er du der?
514
00:32:06,090 --> 00:32:09,218
Det var sjovt at få Irving Zisman tilbage.
515
00:32:09,302 --> 00:32:11,137
Vi har ikke set ham i lang tid.
516
00:32:12,597 --> 00:32:14,515
Du skal se manageren her.
517
00:32:15,141 --> 00:32:17,143
Hun har nogle flotte babbenutter.
518
00:32:18,144 --> 00:32:20,355
Jeg kunne godt drikke
en tår af hendes safter.
519
00:32:22,106 --> 00:32:23,983
Sig ikke sådan noget.
520
00:32:24,484 --> 00:32:26,611
-Nej?
-Det burde du ikke.
521
00:32:26,694 --> 00:32:28,446
Hvad er det for…
522
00:32:29,739 --> 00:32:32,617
Jeg kunne godt…
Hun kan også godt lide mig.
523
00:32:33,409 --> 00:32:36,496
Jeg har ikke noget godt råd.
Jeg føler, at…
524
00:32:36,579 --> 00:32:37,914
Hun er på din alder.
525
00:32:37,997 --> 00:32:39,415
-Ja?
-Ja.
526
00:32:39,499 --> 00:32:40,500
Okay.
527
00:32:41,125 --> 00:32:43,336
-Måske…
-Du skal ikke stjæle min dame.
528
00:32:44,504 --> 00:32:45,713
Jeg passer på.
529
00:32:47,632 --> 00:32:50,176
Du skal ikke ødelægge det for mig.
530
00:32:52,345 --> 00:32:53,846
-Hed du Brad?
-Ja.
531
00:32:55,098 --> 00:32:56,683
Skal vi lave noget sjovt?
532
00:32:57,350 --> 00:32:58,226
Ja.
533
00:32:58,309 --> 00:32:59,185
Okay.
534
00:33:07,443 --> 00:33:08,444
Åh gud.
535
00:33:10,697 --> 00:33:14,117
Irving, hvorfor gjorde du det?
536
00:33:14,993 --> 00:33:16,244
Hvad skal vi gøre nu?
537
00:33:17,078 --> 00:33:18,663
-Åh gud.
-Hold det her.
538
00:33:18,746 --> 00:33:20,081
Sikken flot kødraket.
539
00:33:21,582 --> 00:33:24,919
Du godeste. Se lige den ubåds torpedo.
540
00:33:25,461 --> 00:33:27,630
Han har jo et helt kosteskaft.
541
00:33:28,715 --> 00:33:29,757
Åh gud. Wow.
542
00:33:29,841 --> 00:33:31,009
Hej, Cheryl.
543
00:33:31,092 --> 00:33:33,261
Fuck. Hej, Irving.
544
00:33:33,344 --> 00:33:36,597
-Hvad fanden har du gjort nu?
-Det var ham, ikke mig.
545
00:33:36,681 --> 00:33:38,182
-Irving.
-Hvad?
546
00:33:38,266 --> 00:33:39,434
Hvorfor gør du det?
547
00:33:39,517 --> 00:33:40,351
Hvorfor hvad?
548
00:33:40,435 --> 00:33:43,062
-Du sagde: "Se lige her."
-Det var ikke mig.
549
00:33:43,146 --> 00:33:45,857
Hvorfor saboterer du mig? Tal godt om mig.
550
00:33:45,940 --> 00:33:48,735
-Det her er for meget.
-Du er en sabotør.
551
00:33:48,818 --> 00:33:50,111
Jeg vil ikke lyve.
552
00:33:50,194 --> 00:33:53,698
Han er på din alder,
så han prøver at flirte med dig.
553
00:33:54,198 --> 00:33:57,785
Det er ikke et godt tidspunkt
for dig at gøre det.
554
00:33:59,120 --> 00:34:00,872
-Jeg…
-Hvad…
555
00:34:00,955 --> 00:34:02,290
-Hvad hedder du?
-Brad?
556
00:34:02,373 --> 00:34:04,333
-Brad, aktiverede du alarmen?
-Nej.
557
00:34:04,417 --> 00:34:06,294
-Irving siger, du gjorde.
-Jeg ved…
558
00:34:06,377 --> 00:34:09,297
Alle, der tror,
Brad gjorde det, ræk hånden op.
559
00:34:10,965 --> 00:34:13,551
-Ja.
-Hvad er dit problem?
560
00:34:15,053 --> 00:34:16,721
Det er lige en fest for mig.
561
00:34:17,472 --> 00:34:20,058
-Okay.
-Jeg har lyst til at feste.
562
00:34:33,738 --> 00:34:35,448
Kom så, Brad. Lad os gå amok.
563
00:34:35,531 --> 00:34:36,532
Kom så!
564
00:34:37,617 --> 00:34:38,785
Sådan, Brad!
565
00:34:44,999 --> 00:34:47,001
Sådan, Brad!
566
00:34:48,753 --> 00:34:50,505
-Held og lykke, Wee Man.
-Tak.
567
00:34:51,130 --> 00:34:54,050
Det er den mest festlige kameltå,
jeg har set.
568
00:34:59,680 --> 00:35:02,475
Jeg er Wee Man,
og det her er Bolleknuseren.
569
00:35:06,020 --> 00:35:07,855
Så er der fucking fest.
570
00:35:14,987 --> 00:35:18,741
Tre, to, en, nu!
571
00:35:26,165 --> 00:35:27,875
Wee Man, er du okay?
572
00:35:27,959 --> 00:35:30,670
-Jason, sig noget!
-Det var meget intenst.
573
00:35:30,753 --> 00:35:32,255
-Er du okay?
-Ja.
574
00:35:32,338 --> 00:35:33,256
Sig noget.
575
00:35:33,339 --> 00:35:35,550
-Bløder jeg?
-Nej.
576
00:35:35,633 --> 00:35:37,009
Hvordan føltes det?
577
00:35:37,093 --> 00:35:38,928
Det var som en bilulykke.
578
00:35:39,011 --> 00:35:40,513
Det lignede en bilulykke.
579
00:35:40,596 --> 00:35:41,514
Fuck.
580
00:35:42,181 --> 00:35:44,183
Hvordan har du det, Zach?
581
00:35:44,267 --> 00:35:45,977
Mit røvhul gør ondt.
582
00:35:47,603 --> 00:35:51,315
Ikke det. Det vil jeg ikke høre om.
583
00:35:51,941 --> 00:35:54,610
-Du spurgte selv.
-Men hvorfor gør det ondt?
584
00:35:54,694 --> 00:35:55,903
Jeg ved det ikke!
585
00:35:58,489 --> 00:36:00,449
Hvad har du haft gang i?
586
00:36:04,036 --> 00:36:06,247
I Wildboyz filmede vi noget,
587
00:36:06,831 --> 00:36:10,293
hvor vi var i Afrika, og vi havde fisk
588
00:36:10,376 --> 00:36:12,211
bundet til vores nosser.
589
00:36:12,295 --> 00:36:14,255
Det er tid til lidt penisfiskeri.
590
00:36:14,338 --> 00:36:16,382
Vi fisker efter fiskeørne!
591
00:36:16,465 --> 00:36:18,843
Ørnene dykkede ned, tog fisken
592
00:36:18,926 --> 00:36:20,469
og hev i vores nosser.
593
00:36:26,267 --> 00:36:28,144
Åh gud!
594
00:36:28,227 --> 00:36:31,314
Men MTV lod os ikke vise det.
Man kunne se for meget.
595
00:36:31,397 --> 00:36:34,192
Så vi tænkte, vi kunne prøve den idé.
596
00:36:34,275 --> 00:36:36,903
Jeg hørte om en fyr,
der havde to fiskeørne.
597
00:36:36,986 --> 00:36:38,988
"Fiskeørne. Jeg har en god idé."
598
00:36:39,071 --> 00:36:41,866
Det bliver ikke nemmere med alderen
599
00:36:41,949 --> 00:36:44,869
at brække knogler
og proppe ting op i røven.
600
00:36:44,952 --> 00:36:48,372
Det er gas. Det bliver nemmere
at skubbe ting op i røven.
601
00:36:48,456 --> 00:36:51,459
Jeg er Steve-O, og det her er Fiskerøv.
602
00:36:53,127 --> 00:36:54,086
Åh nej.
603
00:36:54,670 --> 00:36:56,172
Åh gud.
604
00:36:56,255 --> 00:36:58,883
Idéen var at stikke en fisk
op i Steve-Os røv
605
00:36:58,966 --> 00:37:01,677
og få en ørn til at tage fisken,
606
00:37:01,761 --> 00:37:04,055
forhåbentlig noget af hans røv
607
00:37:04,138 --> 00:37:05,389
og flyve væk med det.
608
00:37:05,473 --> 00:37:08,434
Men fiskeørnen lander bare
ved siden af ham.
609
00:37:08,517 --> 00:37:10,519
Jeg har lige set hans fucking næb.
610
00:37:11,145 --> 00:37:13,022
-Han tjekker den ud.
-Giv den et klask.
611
00:37:13,105 --> 00:37:14,357
Åh gud.
612
00:37:15,149 --> 00:37:18,861
Jeg så det komme ud af hans røvhul!
613
00:37:20,655 --> 00:37:22,615
Han fik den første fisk ret nemt,
614
00:37:22,698 --> 00:37:24,951
så lad os få noget mere ud af det her.
615
00:37:25,034 --> 00:37:27,912
Vi skubber fisken lidt længere op
616
00:37:27,995 --> 00:37:31,082
og vikler den om hans boller og sådan.
617
00:37:31,165 --> 00:37:35,127
Vil du virkelig
gnide fisken rundt på mine boller?
618
00:37:36,671 --> 00:37:37,672
Det kan jeg godt.
619
00:37:38,839 --> 00:37:40,424
Har vi en elastik?
620
00:37:41,217 --> 00:37:43,344
Hvor store er hans nødder?
621
00:37:46,138 --> 00:37:48,391
Jeg har en hårelastik. Kan den bruges?
622
00:37:48,891 --> 00:37:51,435
-Du er et geni.
-Træk hårelastikken tilbage.
623
00:37:51,519 --> 00:37:52,687
Okay…
624
00:37:52,770 --> 00:37:54,021
Steve-O, jeg er ikke…
625
00:37:54,105 --> 00:37:55,273
Ingen feje tricks.
626
00:37:55,356 --> 00:37:57,441
Det bliver ikke mere fejt.
627
00:37:58,234 --> 00:37:59,860
Lad den få fat i det hele.
628
00:38:01,570 --> 00:38:03,406
Kom så, HomeTown Buffet.
629
00:38:03,489 --> 00:38:04,365
Pis.
630
00:38:05,741 --> 00:38:08,452
Hans næb er så ledt. Pis.
631
00:38:08,536 --> 00:38:10,705
-Tag den nu.
-Pis!
632
00:38:13,332 --> 00:38:14,959
Åh gud!
633
00:38:16,627 --> 00:38:17,586
Spis noget mere.
634
00:38:20,423 --> 00:38:22,550
Bogstaveligt talt en bundskraber.
635
00:38:32,518 --> 00:38:34,770
Der var jeg, helt nøgen.
636
00:38:34,854 --> 00:38:37,523
Jeg fik ting op i min numse,
637
00:38:37,606 --> 00:38:39,984
og mine boller var på spil.
638
00:38:45,448 --> 00:38:46,782
Han spiste din røv.
639
00:38:46,866 --> 00:38:48,284
Det gjorde han.
640
00:38:48,367 --> 00:38:51,245
-Ser det godt ud?
-Giver du Pontius hårelastikken igen?
641
00:38:51,329 --> 00:38:53,414
Jeg sælger den på eBay.
642
00:38:56,792 --> 00:38:59,628
Jeg er ikke overrasket over,
det er med i 4,5.
643
00:38:59,712 --> 00:39:01,881
-Men jeg var ikke færdig med rovfuglene.
-Ja.
644
00:39:01,964 --> 00:39:05,426
Så vi fik en rovfugl til
at flå mine øjenbryn af.
645
00:39:05,509 --> 00:39:06,635
Det var fantastisk.
646
00:39:06,719 --> 00:39:08,220
-Ned med hagen.
-Ned med den.
647
00:39:08,304 --> 00:39:10,681
Når vi er færdige, når det hele er slut,
648
00:39:10,765 --> 00:39:13,851
kan du slappe af med lidt agurk
og hyldeblomstvand.
649
00:39:14,477 --> 00:39:16,979
Det er tosset. Tjek lige det møgsvin.
650
00:39:17,563 --> 00:39:19,690
-Kan du lide fugle?
-Jeg siger intet.
651
00:39:20,775 --> 00:39:23,319
Nej… Kan du ikke se, jeg er nervøs?
652
00:39:23,402 --> 00:39:26,739
Dark Shark var sjov,
fordi han er bange for fugle.
653
00:39:26,822 --> 00:39:31,285
Jeg har været bange for fugle,
siden jeg var ti år gammel.
654
00:39:31,369 --> 00:39:33,120
Jeg har en fobi.
655
00:39:34,914 --> 00:39:36,916
Pis! For helvede.
656
00:39:37,708 --> 00:39:39,168
Pis.
657
00:39:39,251 --> 00:39:42,838
Møgsvinet er klar.
Han er på en mission. Jeg mener det.
658
00:39:42,922 --> 00:39:45,925
Jeg vil hellere have bjørnen
end det møgsvin.
659
00:39:47,968 --> 00:39:49,387
Jeg bliver velsoigneret.
660
00:39:49,470 --> 00:39:51,597
Du bliver glat som en barnerumpe.
661
00:40:00,648 --> 00:40:02,024
Lad os se…
662
00:40:02,691 --> 00:40:05,069
Han har stadig en lille smule der.
663
00:40:05,152 --> 00:40:07,113
Der er en lille fartstribe.
664
00:40:07,655 --> 00:40:09,907
Det er stilen disse dage.
665
00:40:13,411 --> 00:40:16,122
-Jeg gemte øjenbrynene.
-Gjorde du?
666
00:40:16,205 --> 00:40:18,374
Ja, jeg troede, det var en god idé.
667
00:40:18,457 --> 00:40:22,336
Når 4,5 kommer ud,
kan vi sælge dem til velgørenhed.
668
00:40:22,420 --> 00:40:23,671
-Det er skønt.
-Ja.
669
00:40:23,754 --> 00:40:25,214
Du ser sexet ud.
670
00:40:25,297 --> 00:40:28,092
Hvis du synes,
jeg ser godt ud nu, så bare vent.
671
00:40:28,676 --> 00:40:30,636
Vi er kun lige begyndt.
672
00:40:31,804 --> 00:40:33,347
Jeg var ikke klar over,
673
00:40:33,431 --> 00:40:37,017
hvor meget jeg havde savnet
at arbejde med Chris.
674
00:40:37,101 --> 00:40:38,853
Vi har det bare godt sammen.
675
00:40:38,936 --> 00:40:43,232
Vi er bedre sammen end hver for sig.
676
00:40:43,315 --> 00:40:45,317
Vores personligheder formerer sig.
677
00:40:45,401 --> 00:40:48,028
Sammen får vi det hele til
at gå op i en højere enhed.
678
00:40:48,112 --> 00:40:49,655
Lige præcis.
679
00:40:50,448 --> 00:40:54,827
Problemet var, da vi rev hans øjenbryn af,
havde vi Steve-O uden øjenbryn,
680
00:40:54,910 --> 00:40:58,497
og vi var kun
to tredjedele gennem filmen, så…
681
00:40:59,081 --> 00:41:02,418
Jeg kom ud og sagde:
"Hvad er det for en rampe?
682
00:41:02,501 --> 00:41:04,670
Den er da for tøsedrenge."
683
00:41:04,753 --> 00:41:07,465
Så finder jeg ud af,
at han har en jetpack på.
684
00:41:07,548 --> 00:41:09,300
"Okay, fedt nok."
685
00:41:11,552 --> 00:41:13,971
Velkommen til Fantasy Island.
686
00:41:14,054 --> 00:41:16,599
I dag har vi et par flyvende vandskiere,
687
00:41:16,682 --> 00:41:18,767
Parks Bonifay, Poopies
688
00:41:18,851 --> 00:41:20,269
og en jetpack.
689
00:41:20,352 --> 00:41:22,271
Hvad er det værste, der kan ske?
690
00:41:22,354 --> 00:41:24,648
Vi har også livredderen Bunny.
691
00:41:25,316 --> 00:41:26,901
Det er et nyt alter ego.
692
00:41:27,776 --> 00:41:28,986
Klam pornofyr.
693
00:41:30,905 --> 00:41:33,282
-"Klam pornofyr."
-Ja, vi kører.
694
00:41:34,617 --> 00:41:36,035
Hvor skal vi kneppe?
695
00:41:38,537 --> 00:41:42,416
Poopies har en jetpack med flydende CO2,
696
00:41:42,500 --> 00:41:44,919
og han tager den store rampe.
697
00:41:45,002 --> 00:41:48,214
Han har en lille rem lige her,
og når han hiver i den,
698
00:41:48,297 --> 00:41:50,549
antænder den,
og så flyver man i otte sekunder.
699
00:41:51,133 --> 00:41:55,387
Poopies, når du rammer rampen,
så giv ekstra boost med jetpacken.
700
00:41:55,888 --> 00:41:57,556
Jeg er livredderen Bunny,
701
00:41:57,640 --> 00:42:00,434
og det her er Flyvende Vandskiere,
optagelse 69.
702
00:42:02,561 --> 00:42:04,146
-Er du okay?
-Ja.
703
00:42:08,400 --> 00:42:10,778
Ja! Sådan!
704
00:42:14,448 --> 00:42:16,200
Kom så, Poop!
705
00:42:20,329 --> 00:42:21,330
Åh nej!
706
00:42:26,669 --> 00:42:30,214
Det var fem meter før rampen!
707
00:42:30,297 --> 00:42:32,508
Jeg trak i den, og så faldt jeg forover.
708
00:42:32,591 --> 00:42:34,843
Den skubbede dig frem og ned i vandet.
709
00:42:34,927 --> 00:42:35,928
Ja.
710
00:42:39,640 --> 00:42:41,559
Lad os prøve en gang til.
711
00:42:41,642 --> 00:42:44,853
Så kører vi. Jeg har en god fornemmelse.
712
00:42:52,444 --> 00:42:54,071
Sådan!
713
00:43:05,374 --> 00:43:07,167
Sådan, Poops!
714
00:43:07,251 --> 00:43:08,502
Sådan, Poopies!
715
00:43:08,586 --> 00:43:10,754
Lad os få ham skiftet ud
716
00:43:10,838 --> 00:43:12,256
og give Parks en chance.
717
00:43:13,048 --> 00:43:16,176
-Sådan, Parks!
-Han er så klar.
718
00:43:26,186 --> 00:43:27,605
Han fyrer den af!
719
00:43:34,153 --> 00:43:36,447
Det er et fly!
720
00:43:47,750 --> 00:43:51,295
Jeg vidste, det ville gøre ondt,
da jeg var deroppe.
721
00:43:54,256 --> 00:43:56,050
-Er du klar?
-Ja.
722
00:44:00,179 --> 00:44:03,599
-Er du okay?
-Ja.
723
00:44:03,682 --> 00:44:07,478
-Jeg fik ikke engang lov til at prøve.
-Du ramte slet ikke æblet!
724
00:44:10,481 --> 00:44:13,859
Min værste skade
i optagelserne af Jackass 4…
725
00:44:15,069 --> 00:44:17,821
Mine testikler.
726
00:44:23,452 --> 00:44:24,787
Han har fundet stedet.
727
00:44:28,499 --> 00:44:30,751
Jeg må sige, at se
728
00:44:30,834 --> 00:44:34,088
Ehrens skridt bliver lemlæstet,
729
00:44:34,922 --> 00:44:37,675
mens jeg var på settet, hjalp mig
730
00:44:37,758 --> 00:44:40,719
med at føle mig godt tilpas, for hver gang
731
00:44:40,803 --> 00:44:42,012
jeg kom til skade,
732
00:44:42,096 --> 00:44:47,267
var det ikke lige så slemt
som at få en kængurustylte i testiklerne.
733
00:44:47,351 --> 00:44:48,936
De blev totalt smadret.
734
00:44:49,019 --> 00:44:52,856
Det var nok værre for ham i den film,
735
00:44:52,940 --> 00:44:54,608
end i de sidste tre.
736
00:44:54,692 --> 00:44:55,776
Måske.
737
00:44:55,859 --> 00:44:57,528
I rev hans fucking tand ud,
738
00:44:57,611 --> 00:45:00,823
flækkede hans kranie,
brækkede hans hals tre gange
739
00:45:00,906 --> 00:45:02,449
og tævede ham ind i en væg.
740
00:45:02,533 --> 00:45:03,742
Bliv ved med at slå!
741
00:45:06,120 --> 00:45:10,666
Det er så sjovt, at I smadrer Ehren.
742
00:45:11,500 --> 00:45:13,919
Jeg er her med en professionel bowler,
Missy Parkin.
743
00:45:14,002 --> 00:45:16,213
og det her er Skridtbeskyttertest
744
00:45:16,296 --> 00:45:17,715
med en bowlingkugle.
745
00:45:18,298 --> 00:45:22,469
Jeg bruger den tungeste kugle,
man må bruge.
746
00:45:23,011 --> 00:45:24,847
Jeg bruger en bowlingkugle på 16 pund.
747
00:45:24,930 --> 00:45:26,932
Er det den rette skridtbeskytter?
748
00:45:27,015 --> 00:45:30,728
Den har skarpe kanter.
749
00:45:30,811 --> 00:45:32,521
Tror du, Ehren klarer den?
750
00:45:32,604 --> 00:45:36,483
Altså, jeg rammer helt sikkert, så…
751
00:45:37,985 --> 00:45:39,987
Det her er farezonen.
752
00:45:40,988 --> 00:45:42,573
Bare ram ham, Missy.
753
00:45:43,782 --> 00:45:44,616
Okay.
754
00:45:46,952 --> 00:45:48,203
Åh gud.
755
00:45:48,996 --> 00:45:50,748
Jeg ved ikke, hvad jeg skal…
756
00:45:54,293 --> 00:45:55,669
Det var på benet!
757
00:46:03,260 --> 00:46:05,053
Åh gud!
758
00:46:05,929 --> 00:46:08,682
-Den ramte benet først.
-Benet tog slaget.
759
00:46:08,766 --> 00:46:11,393
-Den blev rettet af.
-Sikker? Det føltes ikke sådan.
760
00:46:11,477 --> 00:46:13,771
Nej, det var… Bom, bom.
761
00:46:14,271 --> 00:46:15,606
Åh gud!
762
00:46:17,024 --> 00:46:19,818
Jeg tager ikke sådan en igen.
Det kan jeg ikke.
763
00:46:19,902 --> 00:46:21,653
Missy gjorde sit arbejde.
764
00:46:21,737 --> 00:46:24,990
Den er oppe i røvhullet.
Det gør ondt i mit røvhul.
765
00:46:26,450 --> 00:46:29,286
-Sæt dig ned!
-Jeg tror ikke, jeg kan.
766
00:46:29,369 --> 00:46:31,288
-Jeg kan ikke!
-Sid ned!
767
00:46:31,371 --> 00:46:33,916
-Jeg kan ikke!
-Vil du gøre det, mens han står?
768
00:46:33,999 --> 00:46:36,502
Jackass 4. Vi ødelægger Ehren.
769
00:46:36,585 --> 00:46:38,212
Tror du, han kan igen?
770
00:46:38,295 --> 00:46:41,673
Jeg tror helt sikkert,
han kan igen. En gang til.
771
00:46:41,757 --> 00:46:43,133
Hun er professionel.
772
00:46:43,634 --> 00:46:45,427
-Kom nu. Du kan godt.
-Jeg…
773
00:46:47,179 --> 00:46:49,139
Ehren, er du klar? Rør dig ikke.
774
00:46:49,223 --> 00:46:50,682
Er jeg i rette position?
775
00:46:50,766 --> 00:46:52,810
Du gør hende bare vred, Ehren.
776
00:47:04,029 --> 00:47:06,573
Åh gud!
777
00:47:22,130 --> 00:47:24,091
Åh gud!
778
00:47:24,174 --> 00:47:25,592
Sådan, Ehren!
779
00:47:25,676 --> 00:47:29,137
Jeg har altid respekteret Ehren,
selvom han er irriterende.
780
00:47:29,221 --> 00:47:33,392
Det bliver altid gode optagelser
med ham, og han
781
00:47:33,475 --> 00:47:35,143
er fantastisk i Jackass Forever.
782
00:47:35,227 --> 00:47:36,937
Det var ikke med vilje.
783
00:47:38,772 --> 00:47:39,815
Men det var han.
784
00:47:42,818 --> 00:47:45,696
Jeg hedder Poopies,
og nu får jeg med mig selv at bestille.
785
00:47:51,994 --> 00:47:53,745
-Mand.
-Ligesom Steve-O.
786
00:47:53,829 --> 00:47:56,832
Det gjorde naller. Mine tænder gør ondt.
787
00:47:58,250 --> 00:48:00,127
Springet kom hurtigt.
788
00:48:02,379 --> 00:48:03,672
Mine tænder er følelsesløse.
789
00:48:03,755 --> 00:48:05,132
Der fik du betalt.
790
00:48:05,674 --> 00:48:08,969
Jeg ødelagde mig selv der.
791
00:48:11,763 --> 00:48:14,391
Her er vi hos Paramount,
792
00:48:14,474 --> 00:48:16,935
hvor de filmede The Godfather,
793
00:48:17,019 --> 00:48:19,813
Chinatown og Pigen Holly,
794
00:48:19,897 --> 00:48:21,940
og her filmer vi Zach Sashimi.
795
00:48:24,985 --> 00:48:27,905
Det her er Zach Sashimi. Alle sammen.
796
00:48:28,488 --> 00:48:30,741
Find en fold og læg sashimi ind.
797
00:48:31,325 --> 00:48:34,286
-Flotte patter, Zach.
-Tak, Steve.
798
00:48:37,623 --> 00:48:39,374
Hvor dybt kan vi gå?
799
00:48:43,295 --> 00:48:44,588
Se den glide.
800
00:48:49,051 --> 00:48:50,552
Lad os lave lidt sushi.
801
00:48:50,636 --> 00:48:53,305
Er du klar til at komme i dit livs form?
802
00:48:53,805 --> 00:48:55,766
Det er tid til at sprinte.
803
00:48:56,266 --> 00:48:59,478
-Det bliver lavet i Zachs egen juice.
-Som ceviche.
804
00:48:59,561 --> 00:49:00,437
Manner.
805
00:49:01,772 --> 00:49:03,565
Fokuser på stilen, Zach.
806
00:49:06,985 --> 00:49:09,529
Du gør mig stiv som cement.
807
00:49:10,906 --> 00:49:12,783
Lad os komme i gang.
808
00:49:13,617 --> 00:49:15,994
-Jeg gør det.
-Hvad sker der i navlen?
809
00:49:16,078 --> 00:49:18,497
Vi må sikre os, det ikke bliver til kaos.
810
00:49:25,712 --> 00:49:28,090
-Godt gået, Rachel.
-Godt.
811
00:49:28,590 --> 00:49:29,883
Jeg har prøvet værre.
812
00:49:33,345 --> 00:49:35,138
-Her.
-Det er som en petriskål.
813
00:49:35,222 --> 00:49:37,516
Det er glat af hans sved.
814
00:49:37,599 --> 00:49:39,351
Gå efter laksen.
815
00:49:40,769 --> 00:49:42,187
-Ja!
-Det er superfood.
816
00:49:42,729 --> 00:49:43,689
Superfood.
817
00:49:47,317 --> 00:49:48,443
Det er glat.
818
00:49:51,363 --> 00:49:54,032
Dette er første gang,
vi filmer hos Paramount,
819
00:49:54,116 --> 00:49:55,784
og det er nok også sidste.
820
00:49:56,702 --> 00:49:57,744
Åbn.
821
00:50:01,623 --> 00:50:03,125
-Du kan godt.
-Du kan sagtens.
822
00:50:03,208 --> 00:50:04,209
Hold stand!
823
00:50:05,544 --> 00:50:06,545
Klamt.
824
00:50:07,087 --> 00:50:09,589
Det er mere klamt for Zach
end nogen andre.
825
00:50:10,507 --> 00:50:13,135
-Så til g-strengen.
-Det må være noget.
826
00:50:13,218 --> 00:50:15,095
-Se der.
-Jøsses.
827
00:50:17,055 --> 00:50:18,432
Se, hvor glat han er.
828
00:50:20,559 --> 00:50:22,352
Okay. Venner.
829
00:50:24,229 --> 00:50:26,064
Her er en med Steve-Os navn på.
830
00:50:26,148 --> 00:50:27,941
Steve, ned med den ål.
831
00:50:28,025 --> 00:50:29,860
Skal jeg gøre det uden hænder?
832
00:50:29,943 --> 00:50:31,820
Steve-O gør det uden hænder.
833
00:50:31,903 --> 00:50:34,072
-Det er sgu en våd røv.
-Uden hænder.
834
00:50:34,156 --> 00:50:35,282
Åh ja.
835
00:50:36,241 --> 00:50:38,785
-Det er ikke…
-Ned i alles bræk.
836
00:50:43,957 --> 00:50:45,417
Åh gud!
837
00:50:48,503 --> 00:50:50,380
Kan vi få…
838
00:50:50,464 --> 00:50:52,215
Ned med det. Nej.
839
00:50:55,302 --> 00:50:57,554
-Du kan godt, Steve-O.
-Tag dig sammen.
840
00:51:02,017 --> 00:51:04,102
Vi er vist gået over stregen.
841
00:51:05,771 --> 00:51:07,230
Åh gud.
842
00:51:10,484 --> 00:51:12,486
Fokuser. Hvordan går det, Lance?
843
00:51:15,447 --> 00:51:19,076
Hvor mange gange
har du brækket dig i denne film, Lance?
844
00:51:19,159 --> 00:51:21,745
Seks. Jeg prøvede ikke at blive filmet.
845
00:51:21,828 --> 00:51:25,540
Så du brækkede dig en eller to gange
i de andre film og seks gange i den her.
846
00:51:26,875 --> 00:51:28,752
-Det er rekorden.
-Det er rekorden.
847
00:51:28,835 --> 00:51:31,546
Jeg kom efter sushi, men jeg fik salat.
848
00:51:33,381 --> 00:51:35,050
Jeff lavede sjov og sagde:
849
00:51:35,133 --> 00:51:38,261
"Du finder sushi et sted,
når du kommer hjem."
850
00:51:38,345 --> 00:51:41,056
Jeg tænkte: "Ja, ja, klart nok."
851
00:51:41,139 --> 00:51:43,391
Han fandt vist noget to dage senere.
852
00:51:43,475 --> 00:51:47,395
Han sendte mig et billede
af et stykke sashimi efter to dage…
853
00:51:48,146 --> 00:51:50,774
Det var klamt, så ulækkert.
854
00:51:53,360 --> 00:51:55,070
-Hej.
-Hej.
855
00:51:55,153 --> 00:51:56,071
Godt.
856
00:51:57,948 --> 00:51:59,950
-Det er min bedstefar.
-Hej.
857
00:52:00,033 --> 00:52:02,327
-Hej.
-Jeg hedder Alex, hvordan går det?
858
00:52:02,410 --> 00:52:03,620
-Alex?
-Alex, ja.
859
00:52:03,703 --> 00:52:04,830
-Irving.
-Irving.
860
00:52:04,913 --> 00:52:06,915
-Jeg hedder Rachel.
-Hej, Rachel.
861
00:52:06,998 --> 00:52:08,959
Jeg har et par møder i dag,
862
00:52:09,042 --> 00:52:11,837
og du skal bare være med ham et par timer.
863
00:52:11,920 --> 00:52:14,881
Du skal ikke babysitte ham,
bare hold øje med ham.
864
00:52:14,965 --> 00:52:18,802
Lige én ting. Sørg for, at han ikke ryger.
865
00:52:18,885 --> 00:52:20,053
Det er alt.
866
00:52:20,137 --> 00:52:21,930
-Mange tak.
-Selvfølgelig.
867
00:52:22,013 --> 00:52:24,558
-Hyg dig, bedstefar. Vi ses.
-Okay, skat.
868
00:52:24,641 --> 00:52:25,725
-Elsker dig.
-Okay.
869
00:52:25,809 --> 00:52:27,435
-Det var Irving, ikke?
-Jo.
870
00:52:27,519 --> 00:52:28,937
Hvad skal vi lave?
871
00:52:29,604 --> 00:52:32,691
Der er en lille kaffevogn lige om hjørnet.
872
00:52:32,774 --> 00:52:35,652
Vil du hente en kop kaffe til mig?
873
00:52:35,735 --> 00:52:37,654
-Vil du have sort kaffe?
-Ja tak.
874
00:52:37,737 --> 00:52:39,781
-Uden sukker? Intet?
-Uden sukker.
875
00:52:39,865 --> 00:52:41,408
Jeg er sød nok allerede.
876
00:52:49,374 --> 00:52:50,292
Hjælp!
877
00:52:51,793 --> 00:52:53,503
-Hvor er du?
-Hjælp!
878
00:52:55,130 --> 00:52:56,214
Hvor er du?
879
00:52:56,298 --> 00:52:57,257
Hjælp!
880
00:52:58,466 --> 00:53:00,177
-Hvordan kom du derop?
-Hjælp.
881
00:53:00,677 --> 00:53:02,095
Åh gud. Rør dig ikke.
882
00:53:02,679 --> 00:53:04,222
-Rør dig ikke.
-Åh gud.
883
00:53:07,142 --> 00:53:08,018
Rør dig ikke.
884
00:53:08,101 --> 00:53:09,644
Nej! Du må ikke ryge.
885
00:53:09,728 --> 00:53:12,355
Jeg vil ryge. Jeg er nervøs.
886
00:53:13,481 --> 00:53:14,482
Rør dig ikke.
887
00:53:15,734 --> 00:53:18,028
Åh gud. Du falder.
888
00:53:21,198 --> 00:53:23,200
Pis! Åh gud!
889
00:53:25,410 --> 00:53:26,703
-Åh gud!
-Pokkers!
890
00:53:27,662 --> 00:53:29,581
Smid kaffen herop!
891
00:53:32,500 --> 00:53:33,752
Kast den!
892
00:53:39,507 --> 00:53:41,551
Åh gud! Du falder!
893
00:53:43,845 --> 00:53:45,055
Vil du have en smøg?
894
00:53:45,138 --> 00:53:46,306
Nej, jeg vil ikke.
895
00:53:46,389 --> 00:53:47,349
Har du hash?
896
00:53:47,432 --> 00:53:48,767
Jeg har ikke hash!
897
00:53:48,850 --> 00:53:49,935
Har du syre?
898
00:53:50,018 --> 00:53:51,853
-Nej! Det har jeg ikke!
-Kom nu!
899
00:53:53,230 --> 00:53:54,314
Åh gud!
900
00:53:56,566 --> 00:53:57,609
Åh gud!
901
00:53:58,443 --> 00:54:00,070
De slår dig ihjel.
902
00:54:01,279 --> 00:54:02,322
Av, min ryg!
903
00:54:03,740 --> 00:54:04,658
Okay.
904
00:54:05,325 --> 00:54:06,910
Okay.
905
00:54:13,166 --> 00:54:15,919
Jeg har ikke kunnet gå i to år.
906
00:54:17,295 --> 00:54:18,213
Gud velsigne dig.
907
00:54:20,674 --> 00:54:22,425
Du giver mig et hjerteanfald.
908
00:54:26,054 --> 00:54:27,264
Få noget af det her
909
00:54:28,682 --> 00:54:30,183
i folderne.
910
00:54:31,685 --> 00:54:32,852
Tak.
911
00:54:32,936 --> 00:54:34,479
Jeff malede mig.
912
00:54:34,562 --> 00:54:36,773
Han går op i detaljerne
913
00:54:36,856 --> 00:54:39,484
og kommer ind i hver fold,
under hver delle.
914
00:54:39,567 --> 00:54:41,695
Sørger for, man bliver malet godt.
915
00:54:42,654 --> 00:54:45,156
Hvordan blev du bekendt med Jeffs arbejde?
916
00:54:45,240 --> 00:54:47,284
Jeg så ham, da jeg var lille,
917
00:54:48,159 --> 00:54:52,080
da jeg gik i folkeskole,
og jeg ikke måtte se Jackass.
918
00:54:52,622 --> 00:54:55,417
Jeg måtte snige mig til at se det på tv.
919
00:54:56,710 --> 00:54:59,546
Jeg kommer fra en meget kristen familie,
920
00:54:59,629 --> 00:55:04,009
og de var mod MTV og alt muligt.
921
00:55:04,092 --> 00:55:08,096
Jeg så det, men jeg måtte være klar til
at skifte kanal.
922
00:55:08,596 --> 00:55:09,723
Det var ret fedt.
923
00:55:10,598 --> 00:55:12,017
Tre, to…
924
00:55:12,100 --> 00:55:14,102
Trøjen ser lidt lille ud.
925
00:55:14,185 --> 00:55:17,522
Jeg bad Emily tage et XL-skilt
926
00:55:17,605 --> 00:55:21,109
og sætte det på en skjorte af størrelse M.
927
00:55:22,485 --> 00:55:23,862
Ned i bukserne med den.
928
00:55:23,945 --> 00:55:26,114
-Skal jeg det?
-Du skal du.
929
00:55:26,197 --> 00:55:28,283
Der er ikke meget plads.
930
00:55:30,243 --> 00:55:33,747
Det var sjovt, da de satte det op.
Det skulle være et spil,
931
00:55:33,830 --> 00:55:36,708
men kranen virkede ikke,
så de bandt en truck…
932
00:55:36,791 --> 00:55:38,501
Jeg blev trukket af en truck.
933
00:55:38,585 --> 00:55:41,546
-Det er imponerende.
-Det er useriøst. Selv for os.
934
00:55:42,714 --> 00:55:44,507
Det er en stor bold.
935
00:55:44,591 --> 00:55:45,925
En rigtig stor bold.
936
00:55:46,634 --> 00:55:49,012
En 180 kilo baseball.
937
00:55:49,095 --> 00:55:51,264
Jeg hedder Zach,
og det er tid til Boldspil.
938
00:55:51,348 --> 00:55:53,558
Nogle kalder dette kast en skruebold,
939
00:55:53,641 --> 00:55:55,268
jeg kalder det en spytbold.
940
00:55:58,521 --> 00:56:00,982
Lad os komme i gang. Vi skal spille nu.
941
00:56:01,066 --> 00:56:02,734
-Okay.
-Lad os gøre det.
942
00:56:03,526 --> 00:56:06,905
Du er advaret.
Jeg har sexet undertøj under uniformen.
943
00:56:18,917 --> 00:56:22,087
Næste!
944
00:56:32,097 --> 00:56:33,640
-Er du okay?
-Åh gud!
945
00:56:34,682 --> 00:56:35,725
Strike!
946
00:56:37,936 --> 00:56:39,979
Godt gået. Det var fedt.
947
00:56:40,647 --> 00:56:41,940
Jasper så det komme.
948
00:56:43,191 --> 00:56:44,317
Godt set.
949
00:56:47,529 --> 00:56:49,531
Det var skræmmende.
950
00:56:50,198 --> 00:56:54,494
Ja, vi havde lidt beskyttelse på
som baseballspillere,
951
00:56:54,577 --> 00:56:56,246
men han tog os ud.
952
00:56:58,540 --> 00:57:00,625
Han slog mig ud af mine sko.
953
00:57:00,708 --> 00:57:03,211
Undskyld. Jeg kender ikke min egen styrke.
954
00:57:08,591 --> 00:57:12,137
Bruger ryttere normalt så stor en pisk?
955
00:57:15,765 --> 00:57:17,350
-Undskyld!
-Jøsses!
956
00:57:17,434 --> 00:57:19,477
-Åh ja.
-Fuck dig!
957
00:57:20,520 --> 00:57:22,814
Åh gud! Det lød forfærdeligt.
958
00:57:22,897 --> 00:57:24,691
Jeg går efter pikhovedet.
959
00:57:27,068 --> 00:57:28,194
Det gør ondt!
960
00:57:28,278 --> 00:57:31,906
Du ramte lige på pikhovedet.
Undskyld sproget.
961
00:57:36,369 --> 00:57:38,329
Dette er Øjenbindsløb.
962
00:57:38,830 --> 00:57:42,459
Fire deltagere deltager
i en 45-meter sprint
963
00:57:42,542 --> 00:57:43,918
med bind for øjnene.
964
00:57:44,002 --> 00:57:46,087
Vi ankommer til en normal løbebane.
965
00:57:46,171 --> 00:57:48,256
Der er intet i vejen. Fri bane.
966
00:57:48,923 --> 00:57:50,842
Bindet kommer for øjnene…
967
00:57:51,801 --> 00:57:55,680
Så kommer alle de ting, vi skal vælte over
968
00:57:55,763 --> 00:57:57,265
og smadre os selv på,
969
00:57:57,348 --> 00:57:59,267
men som vi ikke vidste, var der.
970
00:57:59,350 --> 00:58:00,560
Poopies er klar.
971
00:58:00,643 --> 00:58:02,061
Jeg kan ikke se en skid.
972
00:58:03,855 --> 00:58:07,442
Jeg forventede ikke,
at der var noget på banen.
973
00:58:07,525 --> 00:58:09,611
Det er tid til løbet.
974
00:58:09,694 --> 00:58:12,322
Når skuddet lyder, så løber I.
975
00:58:13,531 --> 00:58:15,492
Klar, parat,
976
00:58:15,575 --> 00:58:17,202
start!
977
00:58:34,052 --> 00:58:35,512
Han rejste sig. Sådan!
978
00:58:36,346 --> 00:58:37,388
Løb, Poopies!
979
00:58:44,479 --> 00:58:45,438
Jasper, af sted!
980
00:58:45,522 --> 00:58:47,440
Kom så, Jasper! Hurtigt!
981
00:58:51,569 --> 00:58:53,029
Af sted!
982
00:58:57,617 --> 00:58:58,785
Ja, den vej.
983
00:58:59,661 --> 00:59:01,079
Denne vej, følg min stemme!
984
00:59:01,162 --> 00:59:02,747
Løb, Wee Man!
985
00:59:03,873 --> 00:59:05,208
Kom så, Wee Man!
986
00:59:06,543 --> 00:59:08,086
Kom så, Wee Man!
987
00:59:11,965 --> 00:59:13,341
Okay!
988
00:59:13,424 --> 00:59:16,886
-Og vinderen er Poopies!
-Åh!
989
00:59:16,970 --> 00:59:18,179
Wow!
990
00:59:18,263 --> 00:59:21,099
-Han var i fuld sprint.
-Jeg fik en ordentlig en.
991
00:59:21,182 --> 00:59:23,893
Han slog hovedet mod den buk.
992
00:59:25,270 --> 00:59:27,021
Wow, Poopies, du var…
993
00:59:27,105 --> 00:59:28,273
Jeg sagde jo…
994
00:59:28,356 --> 00:59:29,774
…20 sekunder foran,
995
00:59:30,400 --> 00:59:31,526
tredive sekunder foran.
996
00:59:31,609 --> 00:59:34,320
Jeg mærkede kuglerne, og jeg tænkte: "Åh!"
997
00:59:35,280 --> 00:59:37,365
Fordi intet af det var derude før.
998
00:59:37,448 --> 00:59:39,367
Umuligt! Er det rigtigt?
999
00:59:44,497 --> 00:59:46,249
Seriøst?
1000
00:59:48,793 --> 00:59:49,627
Ja.
1001
01:00:12,609 --> 01:00:13,568
Fuck!
1002
01:00:16,696 --> 01:00:17,655
Åh, fuck!
1003
01:00:20,158 --> 01:00:22,869
Vi bliver ikke bare gamle, vi vokser op.
1004
01:00:22,952 --> 01:00:25,330
Deltag i kampen mod uønsket graviditet
1005
01:00:25,413 --> 01:00:27,957
ved at købe Steve-O-kondomet
1006
01:00:28,041 --> 01:00:30,251
Dick Helmet på steveo.com.
1007
01:00:30,335 --> 01:00:32,837
De er nærmest ubrydelige. Se her.
1008
01:00:32,920 --> 01:00:35,006
Det er tid til
at rive Steve-O-kondomet itu.
1009
01:00:36,883 --> 01:00:41,012
Jeg fik idéen, da jeg så et kondomtrick,
1010
01:00:41,095 --> 01:00:43,473
hvor de satte kondomet på folks hoveder.
1011
01:00:46,893 --> 01:00:49,604
Da jeg så det, tænkte jeg:
1012
01:00:49,687 --> 01:00:53,274
"Fyld et kondom med spildevandet
fra min camper,
1013
01:00:53,358 --> 01:00:55,109
så bliver det episk."
1014
01:00:55,193 --> 01:00:57,779
Så i flere uger
1015
01:00:57,862 --> 01:01:03,201
nægtede jeg bare
at tømme spildevandstanken på min camper.
1016
01:01:03,284 --> 01:01:05,620
Er spildevandet fra dig og dine brødre?
1017
01:01:05,703 --> 01:01:07,705
Jeg har sparet op i ugevis.
1018
01:01:09,624 --> 01:01:11,584
Åh nej! Åh gud!
1019
01:01:12,835 --> 01:01:14,629
-Det er kvalitetskondomer.
-Ad.
1020
01:01:14,712 --> 01:01:15,713
Åh gud!
1021
01:01:17,924 --> 01:01:19,926
-Wow.
-Det er ikke æblejuice.
1022
01:01:20,009 --> 01:01:21,260
Jeg kan ikke.
1023
01:01:23,763 --> 01:01:26,724
Hvad prøvede Steve-O
at opnå med kondomtricket?
1024
01:01:27,433 --> 01:01:29,435
Han ville promovere sine kondomer,
1025
01:01:29,519 --> 01:01:33,106
som han holdt op med at sælge efter det.
1026
01:01:34,857 --> 01:01:35,775
Altså.
1027
01:01:35,858 --> 01:01:38,069
De gik itu som papirposer.
1028
01:01:43,825 --> 01:01:47,829
Du skulle have prøvet idéen,
før du kom på settet.
1029
01:01:49,622 --> 01:01:50,540
Åh gud.
1030
01:01:51,624 --> 01:01:52,709
Steve.
1031
01:01:55,044 --> 01:01:57,088
Stik fingeren i det!
1032
01:01:59,507 --> 01:02:00,925
Bliv ikke grådig.
1033
01:02:01,676 --> 01:02:02,760
Kom nu.
1034
01:02:04,095 --> 01:02:05,346
Det er din afføring.
1035
01:02:07,932 --> 01:02:09,434
Jeg har en joke.
1036
01:02:09,517 --> 01:02:11,060
Det er et lortekondom.
1037
01:02:17,400 --> 01:02:18,943
Jeg har det.
1038
01:02:21,904 --> 01:02:25,408
Vi prøvede at fylde det op
og få mest muligt i det,
1039
01:02:25,491 --> 01:02:29,328
og heldigvis var jeg der, da det gik itu,
1040
01:02:29,412 --> 01:02:33,207
så jeg fik det i ansigtet og på tøjet.
1041
01:02:33,291 --> 01:02:34,959
Det er i min mund!
1042
01:02:35,042 --> 01:02:37,128
Åh nej!
1043
01:02:39,964 --> 01:02:42,133
-Det gik ikke rigtig.
-Nej.
1044
01:02:42,216 --> 01:02:44,635
Enten hoppede kondomet af mit hoved…
1045
01:02:44,719 --> 01:02:47,930
En, to, tre.
1046
01:02:48,556 --> 01:02:49,682
Gud!
1047
01:02:49,766 --> 01:02:51,726
…ellers gik det itu på mit hoved.
1048
01:02:51,809 --> 01:02:54,562
Vi prøvede nok 15 gange.
1049
01:02:56,522 --> 01:02:57,440
…tre.
1050
01:02:57,940 --> 01:02:59,025
Fuck!
1051
01:03:00,526 --> 01:03:01,444
Fuck!
1052
01:03:05,114 --> 01:03:07,533
Jeg er Poopies, og det her er peepee.
1053
01:03:10,077 --> 01:03:12,205
Åh gud!
1054
01:03:12,830 --> 01:03:15,458
Seriøst, der er så meget pis på dig.
1055
01:03:17,084 --> 01:03:19,003
Du har dit eget kondom.
1056
01:03:19,086 --> 01:03:22,673
Jeg legede med tanken om
at lave Steve-O-kondomer,
1057
01:03:22,757 --> 01:03:25,676
og set i bakspejlet er det den værste idé,
1058
01:03:25,760 --> 01:03:28,679
for kondomer og Steve-O
er ikke en god blanding.
1059
01:03:32,391 --> 01:03:33,476
Kun rødt.
1060
01:03:38,147 --> 01:03:40,191
OMG!
1061
01:03:40,858 --> 01:03:41,943
Manner!
1062
01:03:42,652 --> 01:03:43,653
Lækker tøs.
1063
01:03:43,736 --> 01:03:46,656
Det er den lækre tennistræner,
jeg talte om.
1064
01:03:47,365 --> 01:03:49,909
Det var min første dag på settet,
så jeg var helt vild.
1065
01:03:49,992 --> 01:03:53,120
Jeg tænkte:
"Så det er sådan, det bliver lavet."
1066
01:03:53,204 --> 01:03:54,872
Jeg tager mit klovnetøj på,
1067
01:03:54,956 --> 01:03:58,960
ser på castet og crewet og ser,
hvordan det gøres.
1068
01:03:59,043 --> 01:04:01,295
Så tænkte jeg: "Det stinker.
1069
01:04:01,379 --> 01:04:04,882
Jeg får en tennisbold
på halsen og i bollerne."
1070
01:04:05,675 --> 01:04:07,760
Det er vores tennisstjerne Shannon,
1071
01:04:07,844 --> 01:04:10,513
og det er tid til
at spille Ned med Klovnen.
1072
01:04:10,596 --> 01:04:12,598
Vær blid mod mig.
1073
01:04:12,682 --> 01:04:15,935
-Hvor hurtigt server du?
-140 kilometer i timen.
1074
01:04:16,018 --> 01:04:18,563
Shannon, Poopies sagde,
1075
01:04:19,564 --> 01:04:20,898
han ikke tror på dig.
1076
01:04:20,982 --> 01:04:22,859
-Tror du ikke på mig?
-Det sagde jeg ikke.
1077
01:04:22,942 --> 01:04:25,194
-Det sagde du.
-Han sagde det!
1078
01:04:25,278 --> 01:04:27,405
-Nu er jeg sur.
-Ja.
1079
01:04:27,488 --> 01:04:28,489
Det gør ondt!
1080
01:04:35,496 --> 01:04:36,831
Hvorfor ramte du mig?
1081
01:04:38,749 --> 01:04:42,128
-Du skal ramme Poopies.
-Poopies står helt til venstre.
1082
01:04:42,211 --> 01:04:43,963
Poopies' diller beder om det.
1083
01:04:51,470 --> 01:04:53,097
-Ja!
-Rolig nu.
1084
01:04:55,975 --> 01:04:57,810
Hvad med den side, Shannon?
1085
01:04:58,603 --> 01:05:01,647
For helvede!
1086
01:05:02,356 --> 01:05:03,524
Lad nybegynderne være!
1087
01:05:06,152 --> 01:05:08,696
Han har kun én kugle, og du ramte den!
1088
01:05:10,156 --> 01:05:11,699
Den midterste.
1089
01:05:14,911 --> 01:05:15,912
Sådan.
1090
01:05:16,746 --> 01:05:17,872
Jeg er blevet ramt.
1091
01:05:31,093 --> 01:05:32,678
Hun ramte mig to gange!
1092
01:05:33,262 --> 01:05:34,555
Én mand tilbage.
1093
01:05:35,306 --> 01:05:36,515
Frem med brystet.
1094
01:05:36,599 --> 01:05:37,642
Frem med brystet!
1095
01:05:38,184 --> 01:05:39,143
Ja.
1096
01:05:47,485 --> 01:05:48,903
Sådan, Shannon.
1097
01:05:49,403 --> 01:05:51,280
-Sådan.
-Åh gud.
1098
01:05:53,324 --> 01:05:55,910
Den ramte plet.
1099
01:05:57,119 --> 01:05:58,454
Tak, Shannon.
1100
01:05:59,538 --> 01:06:00,623
Godt gået.
1101
01:06:02,124 --> 01:06:03,084
Det var så lidt.
1102
01:06:03,167 --> 01:06:05,503
Jeg hørte Knoxville sige
til tennisspilleren:
1103
01:06:05,586 --> 01:06:07,880
"Kan du se den tykke fyr derovre?
1104
01:06:07,964 --> 01:06:09,632
Ram ham lige her."
1105
01:06:09,715 --> 01:06:11,968
Hvor jeg blev skudt af elefantgeværet.
1106
01:06:12,051 --> 01:06:15,054
Jeg troede,
det ville være svært for tennisdamen.
1107
01:06:15,137 --> 01:06:16,639
Nej, hun ramte lige der.
1108
01:06:16,722 --> 01:06:18,140
-Wow.
-Lad os se.
1109
01:06:18,224 --> 01:06:19,058
Lad os se.
1110
01:06:19,141 --> 01:06:20,935
Åh gud! Ramte hun der?
1111
01:06:21,018 --> 01:06:22,853
-Det midterste er nyt.
-Hvor vover du?
1112
01:06:22,937 --> 01:06:25,064
-Det er et pletskud.
-Det er nyt.
1113
01:06:25,147 --> 01:06:26,273
Det er batikfarvet.
1114
01:06:29,902 --> 01:06:31,612
Okay, så er det os.
1115
01:06:32,196 --> 01:06:35,700
Vi er i en af bygningerne,
hvor de filmer åbningsscenen.
1116
01:06:35,783 --> 01:06:36,784
Tag et kig.
1117
01:06:36,867 --> 01:06:39,495
Klar og action!
1118
01:06:50,381 --> 01:06:52,466
Åh gud!
1119
01:06:52,550 --> 01:06:55,553
Hej, jeg er Johnny Knoxville!
Velkommen til Jackass!
1120
01:06:55,636 --> 01:06:57,722
Åbningsscenen til Jackass Forever
1121
01:06:57,805 --> 01:07:00,391
startede som en meget mindre idé.
1122
01:07:00,474 --> 01:07:04,812
Vi ville lave den
som en monsterfilm fra 70'erne,
1123
01:07:04,895 --> 01:07:07,898
hvor Chris' penis angreb en miniatureby.
1124
01:07:07,982 --> 01:07:10,234
Luftpenslen er lidt kølig på bollerne.
1125
01:07:11,277 --> 01:07:13,279
-Det skulle ikke være åbningsscenen.
-Nemlig.
1126
01:07:13,362 --> 01:07:14,697
Det skulle bare med i filmen.
1127
01:07:15,448 --> 01:07:16,907
Hvad sker der på settet?
1128
01:07:16,991 --> 01:07:21,829
Havuhyret ødelægger byen.
1129
01:07:23,289 --> 01:07:25,791
Hovedpersonen skal i den rette position,
1130
01:07:25,875 --> 01:07:28,377
så havmonstret kan optræde.
1131
01:07:29,045 --> 01:07:30,588
Sådan.
1132
01:07:31,088 --> 01:07:33,424
Jeg ser det frygtindgydende havmonster.
1133
01:07:33,924 --> 01:07:37,470
Stakkels Chris var
i den mest akavede position under settet.
1134
01:07:37,553 --> 01:07:39,805
Det ligner, at du har sex med settet.
1135
01:07:40,890 --> 01:07:42,141
Det har vel også.
1136
01:07:42,725 --> 01:07:45,603
Vi skar et hul midt på gaden,
1137
01:07:45,686 --> 01:07:48,230
og Chris puttede sin penis igennem.
1138
01:07:49,607 --> 01:07:52,526
Monstrets lår, hans boller,
1139
01:07:52,610 --> 01:07:56,614
faldt ned under sandpapirgaden,
1140
01:07:56,697 --> 01:07:58,240
vi havde bygget til ham.
1141
01:07:58,324 --> 01:07:59,450
Her.
1142
01:07:59,533 --> 01:08:02,453
-Jeg skubber dine boller igennem.
-Det er fint.
1143
01:08:03,370 --> 01:08:05,372
-Det er mig, Pontius.
-Det er fint.
1144
01:08:05,915 --> 01:08:09,960
Jeg vidste, vi havde et problem,
og at jeg havde en løsning.
1145
01:08:10,586 --> 01:08:13,589
Og jeg var der for ham.
1146
01:08:14,256 --> 01:08:17,635
Hvis Pontius havde brug for mig igen,
ville jeg være der igen.
1147
01:08:19,095 --> 01:08:22,098
Det var ikke min plan,
da jeg kom på arbejde i dag.
1148
01:08:22,181 --> 01:08:24,683
Lad os få det til at ske. Kom så!
1149
01:08:26,811 --> 01:08:28,312
Ja, filmproduktion.
1150
01:08:29,063 --> 01:08:31,649
Da vi begyndte at filme den dag,
1151
01:08:31,732 --> 01:08:35,569
sagde vi: "Det er en god idé."
Så kiggede vi på testoptagelserne.
1152
01:08:41,450 --> 01:08:43,452
Det så sjovt ud,
1153
01:08:43,536 --> 01:08:46,831
så vi besluttede
at gøre det til åbningsscenen.
1154
01:08:50,292 --> 01:08:53,671
-Jeg var så spændt.
-Idéen begyndte at udvikle sig.
1155
01:08:53,754 --> 01:08:55,840
Tre, to, en!
1156
01:08:58,467 --> 01:09:01,428
-Idéen udviklede sig.
-Og den udviklede sig.
1157
01:09:12,898 --> 01:09:14,191
Det blev den ved med.
1158
01:09:14,275 --> 01:09:15,901
Og budgettet blev større.
1159
01:09:15,985 --> 01:09:17,736
-Det blev fordoblet.
-Ja.
1160
01:09:17,820 --> 01:09:20,531
Klar og action!
1161
01:09:28,122 --> 01:09:30,082
Det skulle være helt rigtigt,
1162
01:09:30,166 --> 01:09:33,794
og kun det bedste var godt nok.
1163
01:09:33,878 --> 01:09:36,922
Hver gang Spike åbnede munden,
1164
01:09:37,006 --> 01:09:39,425
faldt millioner af dollars ud af den.
1165
01:09:41,802 --> 01:09:43,095
Meget spændende.
1166
01:09:44,054 --> 01:09:45,431
Det er ret stort.
1167
01:09:46,765 --> 01:09:48,809
Det er en meget dyr pikjoke.
1168
01:09:48,893 --> 01:09:51,228
Åbningsscenen og slutningen
1169
01:09:51,312 --> 01:09:54,064
har altid føltes
som en Hollywood-produktion.
1170
01:09:54,148 --> 01:09:56,525
-Ja.
-Vi føler os som filmstjerner.
1171
01:09:56,609 --> 01:09:57,735
Ja, det er sjovt.
1172
01:09:57,818 --> 01:10:00,946
-Resten af tiden føler vi os som tåber.
-Ja.
1173
01:10:08,078 --> 01:10:09,121
Jeg sagde stop.
1174
01:10:13,542 --> 01:10:15,211
Jeg slog hovedet.
1175
01:10:15,294 --> 01:10:16,837
Hør her. Læg dig den vej.
1176
01:10:19,798 --> 01:10:21,008
Fik vi det?
1177
01:10:25,763 --> 01:10:27,139
Fik vi det?
1178
01:10:27,223 --> 01:10:29,558
-Er vi okay?
-Nej.
1179
01:10:29,642 --> 01:10:31,435
Det var anstrengende at filme.
1180
01:10:31,518 --> 01:10:34,230
Det var meget fysisk krævende.
1181
01:10:34,313 --> 01:10:36,690
Man var i de der underlige positioner.
1182
01:10:36,774 --> 01:10:38,525
Han er helt sårbar.
1183
01:10:38,609 --> 01:10:41,445
Det var koldt, hvor vi filmede, og…
1184
01:10:41,528 --> 01:10:43,781
Vi filmer pyroteknik, han ikke kan se.
1185
01:10:43,864 --> 01:10:48,035
Der er pyroteknik på begge sider,
der sprænger tæt på hans pik,
1186
01:10:48,118 --> 01:10:49,870
og han ser det ikke komme.
1187
01:10:49,954 --> 01:10:51,664
Fortæl mig om dukkeførerne.
1188
01:10:51,747 --> 01:10:53,249
Det er meget spændende.
1189
01:10:53,332 --> 01:10:56,210
Dukkeførerne er meget spændende mennesker.
1190
01:10:57,336 --> 01:10:59,338
Det bedste var,
1191
01:10:59,421 --> 01:11:02,758
at vi fandt de bedste folk til det hele.
1192
01:11:02,841 --> 01:11:05,636
Dukkeføreren er ham, der førte
1193
01:11:05,719 --> 01:11:07,846
Stay Puft Marshmallow Man i Ghostbusters.
1194
01:11:07,930 --> 01:11:09,932
Han har haft mange store roller.
1195
01:11:10,015 --> 01:11:12,685
Vi havde Elia Popov,
der laver specialeffekter
1196
01:11:12,768 --> 01:11:14,311
til de allerstørste film
1197
01:11:14,395 --> 01:11:17,231
og den talentfulde filmfotograf,
Shasta Spahn.
1198
01:11:17,314 --> 01:11:20,234
Vores scenograf, Shepherd Frankel,
der laver Marvel-film,
1199
01:11:20,317 --> 01:11:22,361
designede dette fantastiske sæt.
1200
01:11:22,444 --> 01:11:26,198
-Og Tony Gardner har lavet…
-Oscar-nominerede film.
1201
01:11:26,282 --> 01:11:28,867
Folk har arbejdet sig helt til tops.
1202
01:11:28,951 --> 01:11:31,287
Vi trækker dem helt ned på jorden igen.
1203
01:11:31,370 --> 01:11:36,417
Deres super færdigheder
til vores åndssvage idéer.
1204
01:11:37,543 --> 01:11:41,297
Hvorfor fandt vi på
så mange idéer med penisser? Hvad var…
1205
01:11:41,380 --> 01:11:42,881
Når man bliver ældre…
1206
01:11:42,965 --> 01:11:45,509
-Kan man ikke tænke på andet?
-Præcis.
1207
01:11:47,344 --> 01:11:50,139
Men Jackass Forever har mere penis
1208
01:11:50,222 --> 01:11:52,933
end nogen anden voksenfilm i historien.
1209
01:11:53,017 --> 01:11:55,686
-Flere penisslag eller bare penis?
-Penisslag.
1210
01:11:55,769 --> 01:11:59,481
Penisser er fascinerende
og bliver ikke brugt nok
1211
01:11:59,565 --> 01:12:03,861
for så vidt angår film og underholdning.
Jeg ved ikke hvorfor.
1212
01:12:03,944 --> 01:12:05,738
Små drenge ved det.
1213
01:12:05,821 --> 01:12:09,533
Når man er en lille dreng,
laver man skøre ting med sin penis,
1214
01:12:09,616 --> 01:12:11,785
svinger den rundt, tisser på ting,
1215
01:12:11,869 --> 01:12:14,830
laver alt muligt, og det glemmer vi,
1216
01:12:14,913 --> 01:12:16,582
når vi bliver voksne.
1217
01:12:16,665 --> 01:12:19,418
Det er godt, vi aldrig blev voksne.
1218
01:12:19,501 --> 01:12:21,545
For der er så meget, man kan gøre.
1219
01:12:23,589 --> 01:12:25,883
Nu er det tid til et chancespil.
1220
01:12:25,966 --> 01:12:28,218
Vores penisser er bundet til mursten,
1221
01:12:28,302 --> 01:12:30,179
som vi lader falde mod jorden.
1222
01:12:30,262 --> 01:12:32,806
Desværre er en af snorene for kort.
1223
01:12:32,890 --> 01:12:35,642
Faktisk er to af snorene for korte.
1224
01:12:35,726 --> 01:12:37,061
Gad vide, hvis det er.
1225
01:12:39,605 --> 01:12:42,232
Vi ved det ikke. Derfor skal vi spille.
1226
01:12:42,316 --> 01:12:44,651
-Det ved jeg godt.
-Er vi klar?
1227
01:12:44,735 --> 01:12:48,113
Tre, to, en, kast.
1228
01:13:07,591 --> 01:13:11,470
Man binder den fast bag bollerne.
1229
01:13:11,553 --> 01:13:13,222
Jeg har kun én bolle,
1230
01:13:13,305 --> 01:13:17,017
så jeg har ikke så meget
at binde den fast til som de andre.
1231
01:13:17,101 --> 01:13:20,270
Jeg kastede murstenen, snoren gled,
fangede mig midt på skaftet,
1232
01:13:20,354 --> 01:13:22,481
klemte så stramt den kunne,
1233
01:13:22,564 --> 01:13:26,777
strakte min diller…
Måske omkring 30 centimeter.
1234
01:13:26,860 --> 01:13:30,155
Man kan ikke komme tættere på
at flå pikken af.
1235
01:13:30,239 --> 01:13:34,451
Jeg tror ikke, at man kan,
og jeg er så dum at gå med til det.
1236
01:13:35,202 --> 01:13:36,245
Årerne!
1237
01:13:36,745 --> 01:13:38,580
Jeg er ødelagt!
1238
01:13:40,374 --> 01:13:42,209
Den har sugemærker nu.
1239
01:13:42,292 --> 01:13:45,170
Man kan ikke håndtere en så forslået pik.
1240
01:13:48,674 --> 01:13:52,344
Det er så sjovt at lave disse film.
1241
01:13:52,428 --> 01:13:55,764
Det har været fedt
at hænge ud med vennerne.
1242
01:13:55,848 --> 01:13:59,476
Det er sjældent at have så god kemi
i en gruppe mennesker,
1243
01:13:59,560 --> 01:14:01,728
der mødes for at lave sådan noget.
1244
01:14:01,812 --> 01:14:04,064
Hver eneste person er så vigtig.
1245
01:14:04,148 --> 01:14:06,733
Vi gav alt, vi havde. Det var tydeligt.
1246
01:14:06,817 --> 01:14:09,445
Vi var ikke helt overbeviste,
da vi startede,
1247
01:14:09,528 --> 01:14:12,322
men da vi var færdige,
føltes det bare så godt.
1248
01:14:12,406 --> 01:14:15,784
Og de venskaber,
der ikke bare bliver vedligeholdt,
1249
01:14:15,868 --> 01:14:18,579
men som bliver stærkere med årene,
1250
01:14:18,662 --> 01:14:23,459
betyder meget,
og at vi stadig gør det her efter 20 år,
1251
01:14:24,126 --> 01:14:27,629
at der er interesse, at vi fysisk kan,
1252
01:14:27,713 --> 01:14:31,133
og at det er så sjovt.
Det er noget særligt.
1253
01:14:33,093 --> 01:14:36,346
Bag mig har vi min far, Dark Shark.
1254
01:14:37,264 --> 01:14:40,225
Han fandt selv på navnet, men han er
1255
01:14:40,309 --> 01:14:43,061
en OG Crip-gangster fra Los Angeles.
1256
01:14:43,145 --> 01:14:45,647
Ikke mere,
men han har været meget igennem.
1257
01:14:45,731 --> 01:14:49,776
Har været i fængsel flere gange
og sikkert lavet meget snavs.
1258
01:14:49,860 --> 01:14:52,070
Hvor mange gange er du blevet skudt?
1259
01:14:52,571 --> 01:14:53,906
Jeg har ni skudhuller.
1260
01:14:53,989 --> 01:14:55,574
Men han er her stadig.
1261
01:14:55,657 --> 01:14:57,868
Når det kommer til små ting som fugle
1262
01:14:57,951 --> 01:15:02,414
og flyve i fly, simple ting,
han ikke ser i kvarteret,
1263
01:15:02,498 --> 01:15:04,416
gør det ham meget bange.
1264
01:15:04,500 --> 01:15:07,753
Dark Shark er bange for at flyve, og…
1265
01:15:08,754 --> 01:15:11,924
Hvad kunne det mest skræmmende
for ham være?
1266
01:15:12,007 --> 01:15:14,051
Vi får ham til at springe i faldskærm.
1267
01:15:14,134 --> 01:15:16,303
Vi begyndte at tilføje ting.
1268
01:15:16,386 --> 01:15:19,598
Lad os få ham til at springe,
og så alt går galt.
1269
01:15:19,681 --> 01:15:20,933
Det er Jasper,
1270
01:15:21,016 --> 01:15:24,353
og i dag skal vi opfylde
din fars livslange drøm om
1271
01:15:24,436 --> 01:15:26,813
at hoppe ud af et fly. Han er så spændt.
1272
01:15:26,897 --> 01:15:28,440
-Ja.
-Han er ikke spændt.
1273
01:15:28,524 --> 01:15:32,486
Jeg er skidebange.
1274
01:15:32,569 --> 01:15:35,531
Men jeg er sammen med de store drenge.
1275
01:15:35,614 --> 01:15:38,033
Johnny Knoxville, Steve-O,
Wee Man og de andre.
1276
01:15:38,116 --> 01:15:41,662
Han ved ikke,
at flyet kommer ud for en lille "ulykke".
1277
01:15:41,745 --> 01:15:44,581
Og piloten hopper ud midt i det hele.
1278
01:15:44,665 --> 01:15:46,750
Så det bliver lidt vildt.
1279
01:15:47,334 --> 01:15:49,294
Bange for fly, bange for højder.
1280
01:15:49,920 --> 01:15:54,132
Det er anden gang, jeg er på et fly,
og så hopper jeg ud.
1281
01:15:54,216 --> 01:15:56,927
Han har fløjet én gang før,
og hvordan gik det?
1282
01:15:57,010 --> 01:16:01,265
Vi tog ham til Hawaii,
han græd og lukkede øjnene hele vejen.
1283
01:16:01,348 --> 01:16:04,434
Jeg har været bange for fly hele livet.
Jeg tager mod til mig.
1284
01:16:04,518 --> 01:16:06,520
Det var min første gang på et fly.
1285
01:16:07,938 --> 01:16:09,481
Jeg lukkede øjnene hele vejen.
1286
01:16:10,065 --> 01:16:11,650
Jeg får tårer øjnene.
1287
01:16:12,234 --> 01:16:15,112
Jeg græd ikke,
men der kom tårer ud af mine øjne.
1288
01:16:15,195 --> 01:16:19,074
Det er Boyd, vores pilot.
Han flyver flyet i dag.
1289
01:16:19,157 --> 01:16:24,413
Og Boyd, ingen turbulens, tak.
Flyv så sikkert som muligt.
1290
01:16:24,496 --> 01:16:26,039
Gør ikke Dark Shark bange.
1291
01:16:26,123 --> 01:16:27,457
-Stille og roligt.
-Ja.
1292
01:16:27,541 --> 01:16:28,875
-Den klarer jeg.
-Tak.
1293
01:16:30,752 --> 01:16:31,962
Åh ja.
1294
01:16:34,423 --> 01:16:37,342
Fra Longwood, Californien…
1295
01:16:38,802 --> 01:16:43,265
Enhver piges drøm, Dark Shark!
1296
01:16:43,348 --> 01:16:44,891
Jeg græder som en kælling.
1297
01:16:44,975 --> 01:16:46,602
Hvordan endte jeg her?
1298
01:16:48,562 --> 01:16:51,898
-Det er en velsignelse.
-Kom bare. Du har styr på det.
1299
01:16:52,566 --> 01:16:55,152
-Ja, Dark Shark. Du har styr på det.
-For fanden.
1300
01:16:55,235 --> 01:16:56,278
Er du klar?
1301
01:16:56,361 --> 01:16:57,362
Fandeme nej.
1302
01:17:00,866 --> 01:17:02,117
Sådan, Dark Shark.
1303
01:17:03,201 --> 01:17:05,120
Du har taget det første skridt.
1304
01:17:06,455 --> 01:17:07,331
Ja.
1305
01:17:13,629 --> 01:17:14,713
Du kan godt.
1306
01:17:14,796 --> 01:17:17,591
Vores pilot er en af de bedste.
1307
01:17:24,598 --> 01:17:25,766
Sådan, Dark Shark.
1308
01:17:27,559 --> 01:17:30,854
Hvor højt er vi oppe, når vi hopper?
Hvor mange meter?
1309
01:17:30,937 --> 01:17:32,022
-Seks hundrede.
-Højt.
1310
01:17:32,105 --> 01:17:33,231
Fire tusinde meter.
1311
01:17:40,906 --> 01:17:42,699
De vinker til dig.
1312
01:17:49,665 --> 01:17:52,459
Han var så bange.
1313
01:17:52,959 --> 01:17:55,337
Han var stiv af skræk på vej op.
1314
01:17:56,254 --> 01:17:59,966
Han tog begge albuer
og pressede dem ind i mig og Jasper.
1315
01:18:00,050 --> 01:18:02,427
Han var et helt andet sted.
1316
01:18:03,136 --> 01:18:06,264
Han var allerede bange, da flyet lettede.
1317
01:18:06,348 --> 01:18:07,724
Han er bare…
1318
01:18:09,643 --> 01:18:12,813
Han siger intet,
og Johnny laver små vittigheder.
1319
01:18:12,896 --> 01:18:14,064
Du kan godt.
1320
01:18:17,025 --> 01:18:18,860
Han kan ikke.
1321
01:18:18,944 --> 01:18:21,780
Alle var stille på det fly undtagen mig.
1322
01:18:22,489 --> 01:18:24,199
Vi er på 1.200 meter.
1323
01:18:24,282 --> 01:18:28,912
Jeg blev ved med at sige:
"950 meter, 1.450 meter."
1324
01:18:28,995 --> 01:18:30,288
Jeg prøvede at ryste ham.
1325
01:18:30,872 --> 01:18:32,666
Nu er vi på 2.100 meter.
1326
01:18:36,753 --> 01:18:39,214
Det går stille og roligt, ikke?
1327
01:18:40,382 --> 01:18:42,008
Hvad fanden laver du på det fly?
1328
01:18:42,634 --> 01:18:44,010
Hvordan går det?
1329
01:18:49,015 --> 01:18:52,394
Jeg prøvede at lade være med at gå amok.
1330
01:18:56,106 --> 01:18:57,107
Er det tændt?
1331
01:19:14,207 --> 01:19:15,959
Se lige det lort.
1332
01:19:16,585 --> 01:19:17,461
Fuck!
1333
01:19:17,544 --> 01:19:21,047
Da vi alle står op, begynder piloten
1334
01:19:21,131 --> 01:19:22,924
at ryste flyet lidt.
1335
01:19:23,633 --> 01:19:24,926
Pis!
1336
01:19:25,552 --> 01:19:27,721
-Hvad fanden er det?
-Pis!
1337
01:19:27,804 --> 01:19:32,058
Og så begynder det
at ryge fra røgmaskinen.
1338
01:19:33,894 --> 01:19:34,770
Hey!
1339
01:19:35,854 --> 01:19:36,938
Hey!
1340
01:19:37,022 --> 01:19:38,774
Hvad fanden?
1341
01:19:38,857 --> 01:19:39,858
Der er røg!
1342
01:19:40,358 --> 01:19:45,071
Da alt det andet lort skete,
var jeg allerede ved at skide i bukserne.
1343
01:19:45,655 --> 01:19:48,283
Jeg siger til mig selv,
at jeg skal dø i dag.
1344
01:19:49,910 --> 01:19:51,661
Og så kommer piloten.
1345
01:19:51,745 --> 01:19:54,331
Han leger, at han slukker røgen
med en brandslukker.
1346
01:19:54,414 --> 01:19:55,749
Han ser Dark Shark og siger:
1347
01:19:55,832 --> 01:19:58,752
"Jeg kan ikke slukke branden!
I må klare den selv!
1348
01:19:58,835 --> 01:20:00,629
Vi må hoppe! Der er brand!
1349
01:20:00,712 --> 01:20:03,089
-Pis!
-Det var piloten.
1350
01:20:03,173 --> 01:20:06,009
Jeg opgav at leve
for første gang i mit liv.
1351
01:20:06,510 --> 01:20:08,845
Og jeg er blevet
skudt i hovedet, ansigtet, halsen.
1352
01:20:08,929 --> 01:20:11,807
Jeg har aldrig givet op,
men jeg fik bare nok.
1353
01:20:11,890 --> 01:20:13,225
Jeg var bare så bange.
1354
01:20:46,675 --> 01:20:51,555
Da jeg hopper ud,
falder min faldskærm næsten af.
1355
01:20:51,638 --> 01:20:55,183
Jeg vidste ikke,
jeg ikke havde stropperne på skuldrene.
1356
01:20:55,892 --> 01:21:00,397
Når man ser på optagelserne,
så går stropperne på mine skuldre
1357
01:21:00,480 --> 01:21:02,524
hele vejen ned til albuerne.
1358
01:21:02,607 --> 01:21:06,570
Jeg vrikker dem bare på,
og så udløser faldskærmen.
1359
01:21:13,493 --> 01:21:14,995
Åh gud!
1360
01:21:15,078 --> 01:21:17,706
Jeg begyndte at bede:
"Du er færdig. Du fortjener at dø."
1361
01:21:17,789 --> 01:21:20,417
Jeg bad bare om
1362
01:21:20,500 --> 01:21:23,086
at komme i Himlen og ikke i Helvede.
1363
01:21:23,169 --> 01:21:27,716
Undskyld, Gud!
1364
01:21:30,510 --> 01:21:32,762
Okay. Mit hjerte!
1365
01:21:32,846 --> 01:21:36,641
Jeg får et hjerteanfald!
Jeg kan ikke trække vejret! Få mig ned!
1366
01:21:36,725 --> 01:21:39,561
Få mig ned. Jeg er færdig.
1367
01:21:40,228 --> 01:21:41,646
Jeg er færdig!
1368
01:21:41,730 --> 01:21:43,398
Der er Dark Shark!
1369
01:21:43,481 --> 01:21:45,567
Dark Shark laver 360'ere. Se!
1370
01:21:53,283 --> 01:21:54,492
Dark Shark!
1371
01:22:00,165 --> 01:22:01,583
Du klarede det!
1372
01:22:04,169 --> 01:22:05,337
Åh gud!
1373
01:22:11,635 --> 01:22:16,181
Far! Du gjorde det, far. Du er her nu.
1374
01:22:16,723 --> 01:22:18,308
Smil!
1375
01:22:18,391 --> 01:22:19,726
Hvordan var det?
1376
01:22:19,809 --> 01:22:21,019
Jeg døde næsten.
1377
01:22:21,102 --> 01:22:22,729
-Du kan dø.
-Jeg er død.
1378
01:22:23,438 --> 01:22:26,483
Du er blevet skudt ni gange!
Det der var ingenting!
1379
01:22:26,983 --> 01:22:29,861
Jeg vil hellere blive skudt ni gange igen.
1380
01:22:29,945 --> 01:22:31,571
Jeg vil aldrig skydes.
1381
01:22:31,655 --> 01:22:33,365
Jeg sværger, jeg næsten døde.
1382
01:22:33,448 --> 01:22:35,951
Jeg var stolt,
for han så frygten i øjnene,
1383
01:22:36,034 --> 01:22:38,954
og efter det blev han en anden person,
1384
01:22:39,037 --> 01:22:42,791
og han var endnu mere positiv
og havde et bedre syn på livet.
1385
01:22:42,874 --> 01:22:44,417
Det ændrede ham virkelig.
1386
01:22:44,501 --> 01:22:49,631
-Husk aftalen. Lav Crip Walk med mig.
-Vis mig, hvordan man laver Crip Walk.
1387
01:22:49,714 --> 01:22:53,176
Op med et C, bevæg dine ben,
giv mig lidt af det der.
1388
01:22:53,927 --> 01:22:55,845
Giv mig lidt af det der. Ja!
1389
01:22:56,596 --> 01:22:58,807
-Lidt af det.
-Tør din tå. Tør den af.
1390
01:22:59,641 --> 01:23:00,892
Sådan.
1391
01:23:02,727 --> 01:23:04,604
For fanden! Gjorde jeg det?
1392
01:23:04,688 --> 01:23:06,648
Du gjorde det!
1393
01:23:07,399 --> 01:23:10,360
-Sådan, Dark Shark!
-Fuck!
1394
01:23:33,174 --> 01:23:36,678
Jeg håber, min pik bliver hvid
og ikke sort som alle andres.
1395
01:23:40,765 --> 01:23:42,058
Flot.
1396
01:23:45,353 --> 01:23:46,896
Jeg så det i Jackass.
1397
01:23:47,397 --> 01:23:48,940
Så du det i Jackass?
1398
01:23:49,024 --> 01:23:51,568
Jeg tror ikke, de fyre findes længere.
1399
01:24:03,204 --> 01:24:05,749
Vil du give mig lidt kærlighed?
1400
01:24:16,926 --> 01:24:18,094
Vis mig det.
1401
01:24:18,928 --> 01:24:20,180
Fuck! Møgsvin!
1402
01:24:20,889 --> 01:24:21,806
For fanden.
1403
01:24:21,890 --> 01:24:23,767
Åh gud.
1404
01:24:24,559 --> 01:24:26,686
Det er sgu flot.
1405
01:24:29,439 --> 01:24:30,690
Fængselsdragt.
1406
01:24:33,860 --> 01:24:35,195
Det er ikke en fængselsdragt.
1407
01:24:35,278 --> 01:24:36,696
Det er en flyverdragt.
1408
01:24:36,780 --> 01:24:38,406
-Hvad?
-En flyverdragt.
1409
01:24:57,634 --> 01:24:59,052
Okay!
1410
01:25:16,194 --> 01:25:18,738
Det er 20 liter svinesæd.
1411
01:25:19,948 --> 01:25:22,909
Hold kæft! Er du seriøs?
1412
01:25:27,247 --> 01:25:28,581
Hold nu op!
1413
01:25:40,385 --> 01:25:43,263
Poopies, hvad er der sket
med din g-streng?
1414
01:25:43,763 --> 01:25:46,141
Jeg lavede en lort, før jeg tog den på,
1415
01:25:46,224 --> 01:25:48,560
og jeg tørrede kun to gange, men burde…
1416
01:25:49,185 --> 01:25:51,104
Jeg burde have tørret tre gange.
1417
01:25:51,187 --> 01:25:53,648
Har nogen i dette rum
1418
01:25:53,731 --> 01:25:56,651
nogensinde været ren efter to tørringer?
1419
01:25:57,360 --> 01:26:02,198
Jeg skal mindst bruge 15 for at være ren.
1420
01:26:03,992 --> 01:26:04,951
Sikkerhed først.
1421
01:26:06,786 --> 01:26:08,371
Hvad fanden?
1422
01:26:09,038 --> 01:26:10,290
Åh gud!
1423
01:26:13,376 --> 01:26:16,504
Jeg er Eric Manaka,
og dette er Se Frygten i Øjnene.
1424
01:26:24,387 --> 01:26:25,388
Var det Felix?
1425
01:26:25,471 --> 01:26:26,598
-Lance.
-Undskyld.
1426
01:26:28,016 --> 01:26:30,602
Nej!
1427
01:26:36,065 --> 01:26:38,526
Kom nu, vi må fokusere!
1428
01:26:57,503 --> 01:26:58,630
Blokeret.
1429
01:26:58,713 --> 01:27:01,216
Fucking Mini Miyagi.
1430
01:27:01,299 --> 01:27:02,550
Mini Miyagi.
1431
01:27:06,387 --> 01:27:08,097
-Fik jeg dig?
-Ja.
1432
01:27:13,603 --> 01:27:16,356
-Hvordan fungerer den?
-Træk splitten og skyd.
1433
01:27:21,194 --> 01:27:22,487
For fanden! Fuck!
1434
01:27:26,741 --> 01:27:27,659
Lækkert.
1435
01:27:27,742 --> 01:27:29,535
Jeg skal lige pudre næsen.
1436
01:27:29,619 --> 01:27:31,412
-Okay.
-Undskyld.
1437
01:27:31,496 --> 01:27:33,539
Jeg må tænke på baseball nu.
1438
01:27:33,623 --> 01:27:34,999
Twerker I?
1439
01:27:35,500 --> 01:27:36,417
Vuf. Tak.
1440
01:27:38,253 --> 01:27:41,714
Selvfølgelig kører Nick Merlino
ned ad bakken i en si.
1441
01:27:41,798 --> 01:27:43,424
Han er totalt sindssyg.
1442
01:27:49,597 --> 01:27:51,933
Hvem er stærkest?
1443
01:27:52,016 --> 01:27:53,017
Jeg er stærkest.
1444
01:27:53,601 --> 01:27:55,812
-Spike er svær at slås mod.
-Ja.
1445
01:27:55,895 --> 01:28:00,233
Spike er overraskende svær
at håndtere i en slåskamp,
1446
01:28:00,316 --> 01:28:02,193
for han er ranglet, men…
1447
01:28:03,361 --> 01:28:04,570
Nej!
1448
01:28:05,238 --> 01:28:06,614
Se, jeg er stærkere!
1449
01:28:10,618 --> 01:28:11,786
Møgsvin.
1450
01:28:18,084 --> 01:28:19,294
Okay, jeg er færdig.
1451
01:28:23,840 --> 01:28:26,718
TIL MINDE OM RYAN DUNN
1452
01:28:27,385 --> 01:28:30,680
Husk. Alle stunts i filmen
blev udført af professionelle.
1453
01:28:30,763 --> 01:28:33,099
Så for din egen og dine nærmestes skyld
1454
01:28:33,182 --> 01:28:35,852
prøv ikke at efterligne
de stunts, du har set.
1455
01:28:57,957 --> 01:29:02,962
Tekster af: Martin Larsen