1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,120 --> 00:00:40,498 Peringatan, aksi di film ini dilakukan para profesional, 4 00:00:40,582 --> 00:00:43,293 demi keselamatanmu dan orang di sekitar, 5 00:00:43,376 --> 00:00:46,087 jangan meniru aksi yang akan kau lihat. 6 00:01:44,979 --> 00:01:47,440 4.5 PESTA PANTAI 7 00:01:58,868 --> 00:02:00,120 Ya, Bung. 8 00:03:13,776 --> 00:03:14,777 Kau tak apa? 9 00:03:52,690 --> 00:03:55,818 Hai, aku Johnny Knoxville. Selamat datang di Jackass. 10 00:03:56,319 --> 00:03:58,696 - Tidak! - Ayolah. 11 00:03:59,447 --> 00:04:01,491 Itu dia! 12 00:04:02,033 --> 00:04:03,368 Capitan ganda! 13 00:04:05,286 --> 00:04:07,288 - Lepaskan! - Kau bisa! 14 00:04:08,665 --> 00:04:10,541 - Lepaskan! - Aku tak bisa! 15 00:04:10,625 --> 00:04:12,168 - Astaga! - Aku berusaha! 16 00:04:12,252 --> 00:04:14,462 Dia tak mau berhenti! 17 00:04:14,545 --> 00:04:17,882 - Kumohon! - Aku berusaha! 18 00:04:17,966 --> 00:04:20,510 Astaga! Keluarkan aku dari sini! Sialan! 19 00:04:21,094 --> 00:04:22,053 Cepat! 20 00:04:23,054 --> 00:04:25,223 Astaga! Sialan kau, Jeff! 21 00:04:28,643 --> 00:04:32,563 Halo, namaku Johnny Knoxville, dan aku akan menutup film ini. 22 00:04:34,440 --> 00:04:35,316 Apa? 23 00:04:35,400 --> 00:04:37,318 Pertama-tama, aku mau bilang. 24 00:04:37,402 --> 00:04:40,488 Kami buat tiap film Jackass seolah itu yang terakhir. 25 00:04:40,571 --> 00:04:42,949 Kami selalu begitu, ini yang terakhir. 26 00:04:43,032 --> 00:04:46,369 Kami begitu setelah film pertama, setelah film kedua, 27 00:04:46,452 --> 00:04:47,787 setelah film ketiga. 28 00:04:47,870 --> 00:04:52,250 Setelah film ketiga, aku sungguh percaya itu yang terakhir. 29 00:04:52,333 --> 00:04:53,751 Astaga! 30 00:04:54,544 --> 00:04:57,714 Lihat ke cermin. Pria dewasa, ya. 31 00:04:58,256 --> 00:05:01,384 Aku ditelepon Knoxville, dan dia bilang, "Hei. 32 00:05:02,343 --> 00:05:03,344 Kurasa aku… 33 00:05:04,929 --> 00:05:08,641 Aku ingin buat film Jackass lagi." Kubilang, "Astaga." 34 00:05:08,725 --> 00:05:09,934 Entahlah. 35 00:05:10,018 --> 00:05:11,561 Perasaan itu hadir. 36 00:05:11,644 --> 00:05:15,898 Aku sudah menulisnya selama sepuluh tahun sejak yang terakhir. 37 00:05:16,858 --> 00:05:20,361 Aku membaca ide-ide itu suatu hari 38 00:05:20,445 --> 00:05:23,531 dan kupikir pasti seru memfilmkan ini. 39 00:05:23,614 --> 00:05:27,160 Perasaan itu hadir dan tak kunjung pergi sampai kami syuting. 40 00:05:27,243 --> 00:05:29,537 Aku yakin itu sudah tidak mungkin 41 00:05:29,620 --> 00:05:31,873 dan kami tak akan buat Jackass lagi. 42 00:05:31,956 --> 00:05:34,375 Lalu tiba-tiba, setelah satu dekade… 43 00:05:34,459 --> 00:05:37,128 - Ya. - …Knoxville bilang siap buat film lagi. 44 00:05:37,211 --> 00:05:38,921 Ya, itu membuatku terkejut. 45 00:05:39,005 --> 00:05:40,590 Aku bersemangat. 46 00:05:40,673 --> 00:05:42,633 - Pagi. Apa kabar? - Pagi. 47 00:05:42,717 --> 00:05:44,427 - Senang bertemu. - Sama-sama. 48 00:05:44,927 --> 00:05:47,305 Kami memang ingin tambah anggota baru, 49 00:05:47,388 --> 00:05:50,141 tapi aku juga ingin memastikan ada pemain asli. 50 00:05:50,224 --> 00:05:52,685 Mereka harus ambil bagian juga. 51 00:05:53,519 --> 00:05:54,520 Wee Man, pagi. 52 00:05:55,271 --> 00:05:57,023 - Hai, Johnny. - Apa kabar? 53 00:05:57,106 --> 00:06:01,069 Untuk menemukan pemain baru, kami menghubungi teman-teman. 54 00:06:01,152 --> 00:06:05,448 Pria ini, Trip Taylor, adalah alasan kami kedatangan pria ini, Poopies. 55 00:06:06,157 --> 00:06:08,117 - Legenda. - Ya. 56 00:06:08,201 --> 00:06:12,038 Aku cari anggota baru, lalu Trip bilang, "Temuilah Poopies." 57 00:06:27,553 --> 00:06:30,640 Dia menggemaskan dan bodoh. 58 00:06:32,266 --> 00:06:34,936 Perpaduan yang bagus untuk Jackass. 59 00:06:35,019 --> 00:06:38,356 Hei, aku Jasper, dan aku akan melompat dari tanjakan ini. 60 00:06:38,439 --> 00:06:40,483 Aku bertemu Jasper tahun 2010. 61 00:06:40,566 --> 00:06:44,487 Kami syuting acara bernama Loiter Squad. Aku tahu dia akan cocok. 62 00:06:44,570 --> 00:06:46,989 - Tak apa, Jasper? - Kemenangan milikku! 63 00:06:47,073 --> 00:06:49,617 Aku tahu Zach dari Waring Wera Wanua. 64 00:06:50,451 --> 00:06:52,912 Ada video gila… 65 00:06:54,163 --> 00:06:58,751 pria gemuk melakukan aksi sinting. 66 00:06:58,835 --> 00:07:00,711 Ini Rompi Bunuh Diri. 67 00:07:08,678 --> 00:07:10,805 Ya, Zach mengambil hati semua orang. 68 00:07:12,598 --> 00:07:13,724 Sial! 69 00:07:13,808 --> 00:07:15,268 Astaga. 70 00:07:15,351 --> 00:07:16,811 Tahu Rachel dari mana? 71 00:07:16,894 --> 00:07:20,064 Aku suka Instagram-nya. Kupikir dia lucu. 72 00:07:20,148 --> 00:07:25,528 Ibuku adalah hakim yang memenjarakan O.J. Simpson. 73 00:07:25,611 --> 00:07:27,280 - Apa… - Ya. 74 00:07:27,363 --> 00:07:31,284 Pada dasarnya, O.J. Simpson dihukum ke penjara 75 00:07:31,367 --> 00:07:34,287 oleh wanita yang sama yang menghukumku ke kamarku. 76 00:07:34,871 --> 00:07:36,414 Tapi kami berhasil keluar. 77 00:07:38,291 --> 00:07:40,126 Ini Eric Manaka. 78 00:07:40,918 --> 00:07:44,130 Eric, saat aku memilihmu untuk film di Afrika Selatan, 79 00:07:44,213 --> 00:07:46,466 kau mengira akan ada di sini hari ini? 80 00:07:46,549 --> 00:07:47,842 Tidak sama sekali. 81 00:07:47,925 --> 00:07:50,803 - Berlumuran mani. - Mulutku penuh mani. 82 00:07:52,054 --> 00:07:53,556 Kau populer sekarang. 83 00:07:56,684 --> 00:07:57,602 Hai, Bu. 84 00:07:58,269 --> 00:07:59,145 Maaf, Bu. 85 00:07:59,228 --> 00:08:03,357 Kami dapat pemain baru yang hebat, tapi masih ada pertanyaan. 86 00:08:03,441 --> 00:08:06,277 Lalu ada rasa gentar, 87 00:08:07,403 --> 00:08:09,489 kami tak muda lagi sekarang. 88 00:08:09,572 --> 00:08:11,157 Apa masih lucu? 89 00:08:11,240 --> 00:08:13,075 Tadinya aku skeptis. Maksudku… 90 00:08:13,159 --> 00:08:15,578 - Kau yang paling skeptis. - Ya… 91 00:08:15,661 --> 00:08:18,164 Kami menemuimu, kami antusias, tapi kau… 92 00:08:18,247 --> 00:08:21,876 Kami harus membuktikan pada diri sendiri bahwa ini ide bagus. 93 00:08:21,959 --> 00:08:26,923 Kami syuting beberapa hari, tak serius, untuk melihat apa film ini memungkinkan. 94 00:08:27,507 --> 00:08:31,594 Syuting pertama kami adalah yang direkam Steve-O belum lama 95 00:08:31,677 --> 00:08:34,597 untuk melihat apa anggota baru bisa mengimbangi. 96 00:08:35,598 --> 00:08:38,559 Pertama, terima kasih kalian telah datang. 97 00:08:38,643 --> 00:08:43,272 Sabar. Ini intro pertama yang kubuat dalam sepuluh tahun ini, jadi… 98 00:08:44,899 --> 00:08:46,025 Sial. 99 00:08:46,108 --> 00:08:48,819 Hentikan. Tolong hentikan. 100 00:08:49,695 --> 00:08:50,530 Baiklah. 101 00:08:51,531 --> 00:08:53,616 Inilah Api dalam Lubang. 102 00:08:55,201 --> 00:08:57,995 Ada saus pedas lainnya, tapi ini sausnya, 103 00:08:58,079 --> 00:09:00,373 Chronic Tacos Wee Man. 104 00:09:00,456 --> 00:09:02,667 Enema saus pedas terbaik. 105 00:09:04,043 --> 00:09:06,379 Cita rasa klasik Meksiko. 106 00:09:08,339 --> 00:09:11,175 Ambil posisi, Kawan. 107 00:09:12,301 --> 00:09:13,928 Aku… Astaga. 108 00:09:14,011 --> 00:09:16,389 Aku tak tahu harus kumasukkan ke mana. 109 00:09:16,472 --> 00:09:19,100 Mungkin aku akan mencari-cari. 110 00:09:19,183 --> 00:09:21,227 Semua, masukkan. 111 00:09:21,310 --> 00:09:22,562 Maaf, Bung! 112 00:09:22,645 --> 00:09:23,729 Astaga! 113 00:09:25,064 --> 00:09:27,608 Pastikan itu masuk ke anusnya. 114 00:09:27,692 --> 00:09:31,696 - Ke kiri! - Terlalu banyak udara! 115 00:09:31,779 --> 00:09:34,365 Astaga! Terlalu rendah! Lebih tinggi! 116 00:09:36,909 --> 00:09:39,662 - Saus pedas akan masuk! - Kau siap? 117 00:09:42,873 --> 00:09:43,916 Masuk! 118 00:09:45,126 --> 00:09:46,335 Tidak masuk! 119 00:09:47,670 --> 00:09:50,131 Saus Poopies akan masuk. 120 00:09:50,214 --> 00:09:51,340 Oh, tidak! 121 00:09:51,424 --> 00:09:53,217 - Pelan-pelan masuk. - Panas? 122 00:09:53,301 --> 00:09:54,760 - Panas! - Tak masuk! 123 00:09:54,844 --> 00:09:55,720 Itu dia. 124 00:09:55,803 --> 00:09:57,388 Sial! 125 00:09:57,471 --> 00:09:59,807 Kena tanganku. 126 00:09:59,890 --> 00:10:02,310 - Punyamu tak bisa masuk! - Sial! 127 00:10:02,393 --> 00:10:03,853 - Ya, Tuhan! - Astaga! 128 00:10:04,854 --> 00:10:05,980 Coba pompa ini. 129 00:10:06,731 --> 00:10:08,399 Kita punya pompa. 130 00:10:08,482 --> 00:10:11,068 Teman-teman! Ada kotoran di tanganku! 131 00:10:11,152 --> 00:10:13,487 - Sebentar. - Kita harus lepas, Spike. 132 00:10:13,571 --> 00:10:15,781 - Sudah masuk, Jaws? - Sudah. 133 00:10:21,871 --> 00:10:22,872 Oh, tidak. 134 00:10:24,540 --> 00:10:26,584 Mataku kena! 135 00:10:32,757 --> 00:10:35,635 Untuk mendinginkan. Silakan. 136 00:10:36,427 --> 00:10:38,304 - Mau rasa apa? - Aku mau satu… 137 00:10:38,387 --> 00:10:41,349 - DJ, tolong. - Dia butuh es kotoran itu segera. 138 00:10:41,432 --> 00:10:44,810 - Tidak. Siapa yang… - Ya, Poopies, dinginkan anusmu. 139 00:10:44,894 --> 00:10:47,021 Siapa… Jaws, kau baik-baik saja? 140 00:10:47,104 --> 00:10:49,523 - Jauh lebih baik. - Ya. 141 00:10:49,607 --> 00:10:51,400 Ampuh. 142 00:10:52,193 --> 00:10:53,027 Ya. 143 00:10:53,110 --> 00:10:54,570 Menantangku lakukan ini? 144 00:10:57,698 --> 00:10:59,867 Dari anus ke mulut. AKM! 145 00:10:59,950 --> 00:11:02,203 - Astaga! - Kau mau lihat sesuatu? 146 00:11:05,831 --> 00:11:08,167 - Ini akan jadi film yang kacau. - Ya. 147 00:11:08,250 --> 00:11:10,127 Seperti inisiasi. 148 00:11:10,211 --> 00:11:13,547 Jika kau bisa melewati ini, maka kau bisa, paham? 149 00:11:13,631 --> 00:11:16,258 Jika kau tak pergi dari set berkata, "Tidak," 150 00:11:16,342 --> 00:11:18,594 artinya kau bersedia. 151 00:11:19,136 --> 00:11:23,015 Ekspektasiku terhadap Jackass tak terlukis sebab ada perasaan aneh 152 00:11:23,099 --> 00:11:25,184 seolah aku kenal kalian sejak lama, 153 00:11:25,267 --> 00:11:27,937 tapi juga, astaga, 154 00:11:28,020 --> 00:11:30,272 sulit dipercaya aku bertemu langsung. 155 00:11:31,065 --> 00:11:34,902 Kita akan adakan lomba antara Preston Lacy dan Zach Holmes 156 00:11:34,985 --> 00:11:36,654 siapa pelompat terjauh. 157 00:11:36,737 --> 00:11:39,657 Semua peserta wajib mengikuti instruksi. 158 00:11:39,740 --> 00:11:42,618 Kami mencela kecurangan, judi, dan slang. 159 00:11:43,703 --> 00:11:45,246 Ambil posisi! 160 00:11:52,420 --> 00:11:55,339 Sial, posisiku paling buruk! 161 00:11:59,260 --> 00:12:01,345 Regangkan, Zach. 162 00:12:05,558 --> 00:12:08,686 - Kalian di posisi paling enak. - Memang. 163 00:12:08,769 --> 00:12:10,980 - Terencana baik. - Aku keraskan otot. 164 00:12:11,063 --> 00:12:13,899 Aku tak berpikir dan langsung berbaring. 165 00:12:13,983 --> 00:12:15,151 Semoga beruntung. 166 00:12:15,651 --> 00:12:17,903 - Zach, kau siap? - Aku siap. 167 00:12:21,907 --> 00:12:22,950 Ayo! 168 00:12:33,085 --> 00:12:34,712 Berapa beratmu? 169 00:12:34,795 --> 00:12:36,297 Sekitar 180 kg. 170 00:12:36,380 --> 00:12:37,757 Astaga! 171 00:12:42,094 --> 00:12:43,012 Oh, tidak. 172 00:12:45,222 --> 00:12:46,390 Sialan kau! 173 00:12:52,188 --> 00:12:53,647 Aku kena telak. 174 00:12:57,109 --> 00:12:59,320 Testisnya jadi sasaran empuk lutut. 175 00:13:02,156 --> 00:13:03,407 Maaf, Wee Man. 176 00:13:03,491 --> 00:13:06,035 Menilai kontes ini hampir mustahil. 177 00:13:06,118 --> 00:13:09,955 Hanya ada satu cara untuk mengetahui siapa yang menang hari ini, 178 00:13:10,039 --> 00:13:11,999 yaitu dengan berlari beriringan. 179 00:13:18,339 --> 00:13:19,965 Sial! 180 00:13:27,056 --> 00:13:28,098 Sial. 181 00:13:28,182 --> 00:13:29,308 Itu menyenangkan. 182 00:13:30,226 --> 00:13:32,269 Kemampuan atletis yang hebat. 183 00:13:32,353 --> 00:13:33,646 - Luar biasa. - Tidak. 184 00:13:34,480 --> 00:13:37,191 Para juri telah menilai hasilnya, 185 00:13:37,274 --> 00:13:40,569 dan jelas pemenang hari ini adalah diabetes, tapi… 186 00:13:44,114 --> 00:13:47,910 Kurasa di pertengahan hari pertama, kami merasa, "Seru sekali." 187 00:13:48,786 --> 00:13:50,412 Astaga, itu luar biasa. 188 00:13:51,664 --> 00:13:53,958 Langsung terasa menyenangkan. 189 00:13:54,041 --> 00:13:57,253 Semua orang antusias, dalam suasana hati yang baik. 190 00:13:57,336 --> 00:13:59,588 Kami dapat rekaman yang bagus. 191 00:13:59,672 --> 00:14:03,300 Banyak aksi dari tes itu muncul di film. 192 00:14:08,597 --> 00:14:11,225 - Ibu, maaf. - Kau yakin tak ikut bermain? 193 00:14:11,308 --> 00:14:12,184 Tidak. 194 00:14:12,268 --> 00:14:14,562 Penis gepeng akrilik. 195 00:14:14,645 --> 00:14:16,063 Astaga. 196 00:14:16,146 --> 00:14:21,944 Di sinilah aku merasa, "Baiklah. Ini sudah terlalu gila, kelewatan." 197 00:14:22,027 --> 00:14:23,779 Tapi harus kulakukan. 198 00:14:23,863 --> 00:14:26,991 Ini kali pertama kutunjukkan penisku di depan kamera. 199 00:14:27,074 --> 00:14:29,660 Aku belum pernah melihat penis sepipih itu. 200 00:14:29,743 --> 00:14:33,330 Mirip kelas IPA. Belajar sesuatu yang baru, kemampuan penis. 201 00:14:33,414 --> 00:14:36,166 Namaku Johnny Knoxville, dan ini Penis-Pong. 202 00:14:37,501 --> 00:14:39,670 - Tuan-tuan, silakan - Terima kasih. 203 00:14:50,681 --> 00:14:52,892 - Astaga. - Skor 15 dan nol. 204 00:14:54,143 --> 00:14:56,437 Kita harus menarik napas. 205 00:14:57,313 --> 00:14:59,690 Tatap mata satu sama lain. Sinkronisasi. 206 00:14:59,773 --> 00:15:01,358 Pingpong, ayo mulai. 207 00:15:01,442 --> 00:15:02,443 Baiklah. 208 00:15:08,032 --> 00:15:10,868 Ayo coba seperti tarik tambang mini. 209 00:15:10,951 --> 00:15:12,244 Tarik. 210 00:15:21,837 --> 00:15:24,340 Itu alat pembesar! Astaga! 211 00:15:24,423 --> 00:15:25,966 Itu hari pertamaku, 212 00:15:26,050 --> 00:15:29,720 bertemu semua orang, melihat penis dan anus mereka. 213 00:15:30,888 --> 00:15:32,598 Seperti keluarga setelah itu. 214 00:15:33,098 --> 00:15:35,726 Itu akhir dari tes ini. 215 00:15:35,809 --> 00:15:39,229 Kerja bagus, Semuanya. Terima kasih. 216 00:15:40,981 --> 00:15:42,942 Setelah syuting dua hari, 217 00:15:43,025 --> 00:15:46,028 aku, Spike, dan Knoxville bilang, "Jalan terus." 218 00:15:46,111 --> 00:15:48,238 Hati kami terasa mantap. 219 00:15:49,531 --> 00:15:53,786 Kami resmi memulai syuting pada 3 Maret 2020. 220 00:15:53,869 --> 00:15:54,954 Mereka datang. 221 00:15:57,206 --> 00:15:58,540 Sang legenda. 222 00:15:59,541 --> 00:16:01,210 - Apa kabar, Poopies? - Apa kabar? 223 00:16:01,293 --> 00:16:03,420 - Baik, kau? - Baik, aku siap. 224 00:16:03,504 --> 00:16:06,632 Anak-anak dan kru sudah hadir. Aksi pertama tahun ini. 225 00:16:07,341 --> 00:16:09,176 Aksi pertama film ini. 226 00:16:09,259 --> 00:16:10,886 - Ya, Cordell. - Apa kabar? 227 00:16:10,970 --> 00:16:12,429 - Apa kabar? - Senang bertemu. 228 00:16:12,513 --> 00:16:14,348 Kita siap. Senang bertemu. 229 00:16:14,431 --> 00:16:17,685 Ya, Bung. Kau antusias melanjutkan? 230 00:16:17,768 --> 00:16:21,772 Sangat antusias. Aku sudah lama menunggu ini. 231 00:16:21,855 --> 00:16:25,609 Aku bekerja dengan para legenda di sini. Ini gila. 232 00:16:25,693 --> 00:16:26,902 Aku antusias. 233 00:16:28,529 --> 00:16:30,364 Bisa tebak siapa aku, Dimitry? 234 00:16:31,573 --> 00:16:32,658 Aku Tesla. 235 00:16:34,118 --> 00:16:35,786 Tesla kurang dikagumi. 236 00:16:36,286 --> 00:16:38,664 Dan ini tak akan membantu. 237 00:16:40,124 --> 00:16:41,208 Baiklah. 238 00:16:42,710 --> 00:16:45,796 Ini teman kita, James, ilmuwan terhormat. 239 00:16:45,879 --> 00:16:47,047 - Kau ilmuwan? - Ya. 240 00:16:47,131 --> 00:16:48,090 Apa itu? 241 00:16:48,173 --> 00:16:52,428 Itu belut listrik. Listriknya bisa mencapai 600 volt. 242 00:16:52,511 --> 00:16:54,763 Ide belut listrik ini 243 00:16:54,847 --> 00:16:58,726 mencari tahu apa listrik dari hewan ini bisa mengalir ke seseorang 244 00:16:58,809 --> 00:17:01,020 ke kunci logam, lalu ke seseorang. 245 00:17:01,103 --> 00:17:01,937 Ya. 246 00:17:02,021 --> 00:17:05,607 Lucu sekali. Astaga, Wee Man mencoba melakukan intro. 247 00:17:05,691 --> 00:17:09,486 Dia tak bisa melakukan intro dengan benar dan itu memuaskan. 248 00:17:10,404 --> 00:17:14,783 Hai, aku Benjamin Franklin, bapak listrik, 249 00:17:14,867 --> 00:17:17,036 dan ini belut listrik. 250 00:17:18,829 --> 00:17:21,498 Rekan sebangsa, pribumi… Tunggu, tidak. 251 00:17:21,582 --> 00:17:23,250 - Rakyat Romawi. - Kawan. 252 00:17:23,333 --> 00:17:25,210 - Romawi. - Rakyat Romawi, rekan sebangsa. 253 00:17:26,253 --> 00:17:29,465 Kawan, rakyat Romawi, dan rekan sebangsa, 254 00:17:29,548 --> 00:17:31,300 tunjukkan bokongmu. 255 00:17:32,509 --> 00:17:35,095 Dengarlah. 256 00:17:35,596 --> 00:17:37,556 - Tunjukkan bokongmu. - Dengarlah. 257 00:17:37,639 --> 00:17:41,185 Kawan, rakyat Romawi, dan rekan sebangsa, dengarlah! 258 00:17:43,562 --> 00:17:44,980 - Siap? Ya. - Ya. 259 00:17:45,522 --> 00:17:48,567 Kawan, rakyat Romawi, dan Ehren, 260 00:17:49,109 --> 00:17:50,402 pinjamkan bokongmu. 261 00:17:51,195 --> 00:17:53,822 - Astaga! - Menyetrum. 262 00:17:53,906 --> 00:17:56,533 - Astaga! - Siap? 263 00:18:02,998 --> 00:18:05,167 Masukkan kuncinya, Wee Man. 264 00:18:12,549 --> 00:18:13,926 Berhasil? 265 00:18:14,009 --> 00:18:17,054 Berhasil. Listriknya mengalir. 266 00:18:17,679 --> 00:18:19,723 Menurutmu kenapa lampunya menyala? 267 00:18:21,934 --> 00:18:25,312 Kami belajar bahwa belut listrik mengalirkan cukup listrik 268 00:18:25,395 --> 00:18:28,649 ke Wee Man, ke kunci, lalu ke anus. 269 00:18:28,732 --> 00:18:31,527 Kami belajar hal penting, seperti sains. 270 00:18:31,610 --> 00:18:33,195 Ya. Siapa yang tahu? 271 00:18:33,278 --> 00:18:36,115 Siapa yang tahu? Usai syuting kami amat senang. 272 00:18:36,198 --> 00:18:37,908 Aku ingat… 273 00:18:39,284 --> 00:18:42,538 pulang malam itu, itu hari ulang tahunku. 274 00:18:43,163 --> 00:18:48,043 Spike menelepon, kupikir, "Spike mau mengucapkan selamat ulang tahun." 275 00:18:48,627 --> 00:18:50,129 Dia bilang, "Hei, Bung. 276 00:18:50,838 --> 00:18:53,674 Kita harus berhenti." 277 00:18:53,757 --> 00:18:55,300 Kubilang, "Apa maksudmu?" 278 00:18:55,384 --> 00:18:56,593 Dia bilang, "COVID." 279 00:18:56,677 --> 00:19:01,181 Aku tak bisa membayangkan kami berhenti syuting. 280 00:19:01,265 --> 00:19:05,519 Kami tak tahu apakah akan dua minggu, sebulan. 281 00:19:05,602 --> 00:19:08,814 - Baru terpapar seseorang yang positif? - Tidak. 282 00:19:08,897 --> 00:19:10,983 Kau akan diusap dua kali. 283 00:19:11,066 --> 00:19:13,819 Jika perlu membersihkan hidung, silakan. 284 00:19:13,902 --> 00:19:15,362 Karena virus korona, 285 00:19:15,445 --> 00:19:18,991 ini hari pertama kami syuting lagi, dalam tujuh bulan. 286 00:19:19,575 --> 00:19:21,076 Apa ada yang berbeda? 287 00:19:21,160 --> 00:19:24,663 Lucunya, saat kami kembali, rambut Johnny beruban. 288 00:19:24,746 --> 00:19:27,249 - Terima kasih. Aman? - Senang bertemu. 289 00:19:27,332 --> 00:19:31,170 Baiklah. Aku aman untuk syuting film yang sangat berbahaya. 290 00:19:32,671 --> 00:19:37,134 Kami salah satu film pertama di Los Angeles yang kembali syuting. 291 00:19:37,217 --> 00:19:39,469 Selamat pagi. Hari pertama. 292 00:19:39,553 --> 00:19:42,514 Kami seperti kelinci percobaan, agak ruwet. 293 00:19:42,598 --> 00:19:44,725 Dan kami harus dites setiap hari. 294 00:19:44,808 --> 00:19:47,060 Ada protokol keamanan baru. 295 00:19:48,228 --> 00:19:49,605 Steve-O batuk. 296 00:19:54,026 --> 00:19:56,486 Ayo kita manfaatkan itu, ayo… 297 00:19:57,321 --> 00:19:59,156 Adakan rapat keselamatan COVID. 298 00:19:59,239 --> 00:20:03,118 Ini Don, petugas keamanan COVID untuk hari ini. 299 00:20:03,202 --> 00:20:07,581 Dia akan mengarahkan para pemain terkait tindakan pencegahan di set, 300 00:20:07,664 --> 00:20:11,043 dan semoga berjalan lancar. 301 00:20:13,545 --> 00:20:15,756 Itu Pontius, Zach. 302 00:20:15,839 --> 00:20:17,841 Namaku Don Ruffin. 303 00:20:17,925 --> 00:20:20,010 Aku petugas kepatuhan COVID-19. 304 00:20:20,093 --> 00:20:22,554 Tugasku membantu menerapkan standar CDC 305 00:20:22,638 --> 00:20:25,599 untuk menjaga kalian tetap aman. Kami ingin kru… 306 00:20:35,525 --> 00:20:36,944 Apa-apaan? Berengsek! 307 00:20:38,070 --> 00:20:40,822 Astaga! Sial! 308 00:20:42,908 --> 00:20:45,160 Kukira dunia akan kiamat. 309 00:20:47,829 --> 00:20:51,667 Kukira itu tes COVID. Bukankah kita harus anggap ini serius? 310 00:20:51,750 --> 00:20:54,544 Itu cara yang bagus untuk kembali ke… 311 00:20:54,628 --> 00:20:57,506 Saat itu, aku benar-benar sadar, 312 00:20:58,382 --> 00:20:59,424 celakalah kami. 313 00:20:59,508 --> 00:21:01,718 Tak ada batasan. 314 00:21:02,761 --> 00:21:04,221 Kami, sebagai pemain, 315 00:21:04,304 --> 00:21:06,098 pada dasarnya 316 00:21:06,807 --> 00:21:08,767 akan disiksa setahun ke depan. 317 00:21:08,850 --> 00:21:10,852 - Terserah. - Astaga. 318 00:21:11,687 --> 00:21:14,189 Itu hal pertama yang kami rekam saat COVID, 319 00:21:14,273 --> 00:21:16,525 jadi, mereka sudah siaga. 320 00:21:17,067 --> 00:21:18,735 Dan dengan protokol baru, 321 00:21:18,819 --> 00:21:21,738 aku tahu kami tak akan bisa syuting seperti biasa, 322 00:21:21,822 --> 00:21:24,616 jadi, kami akan lampiaskan pada pemain. 323 00:21:24,700 --> 00:21:26,910 Apa kabar, Semuanya? Namaku Poopies. 324 00:21:26,994 --> 00:21:29,496 Aku anggota terbaru dari kru Jackass 4. 325 00:21:29,579 --> 00:21:32,416 Apa yang akan berubah di hidupmu usai film ini? 326 00:21:32,499 --> 00:21:34,167 Kurasa… 327 00:21:34,251 --> 00:21:39,131 Satu hal yang akan berubah dalam hidupku adalah ketenaran. 328 00:21:40,382 --> 00:21:42,509 Tapi aku tak akan terlena. 329 00:21:42,592 --> 00:21:45,846 Aku ingin terus berselancar di pantai, mengejar cewek. 330 00:21:45,929 --> 00:21:49,099 Itu akan menjadi nilai tambah, 331 00:21:49,182 --> 00:21:53,061 tapi aku hanya ingin membuat lebih banyak proyek dan mengisi… 332 00:21:54,354 --> 00:21:56,523 Astaga, Bung! 333 00:21:57,733 --> 00:21:59,151 Kau tak apa? 334 00:21:59,234 --> 00:22:02,946 Astaga! Tamparan yang dahsyat, Bung. 335 00:22:03,030 --> 00:22:05,782 Astaga. Knoxville, selamat pagi. 336 00:22:05,866 --> 00:22:09,828 Aku gelisah di lokasi syuting karena apa pun bisa jadi lelucon. 337 00:22:11,246 --> 00:22:12,706 Apa-apaan? 338 00:22:13,957 --> 00:22:16,084 - Apa-apaan? - Astaga! 339 00:22:16,168 --> 00:22:17,377 Sudah kuduga! 340 00:22:17,461 --> 00:22:19,671 - Sudah kuduga! - Astaga! 341 00:22:20,213 --> 00:22:23,425 Ini mungkin lelucon sekarang, entahlah. 342 00:22:25,135 --> 00:22:27,554 Semuanya… Tak ada yang nyata. 343 00:22:28,055 --> 00:22:30,223 - Baringkan. - Apa-apaan? 344 00:22:38,607 --> 00:22:41,443 Maaf, sangat menegangkan di sini. 345 00:22:41,526 --> 00:22:45,572 Apa aksi paling menjijikkan sejauh ini di film ini? 346 00:22:58,752 --> 00:23:01,546 Itu 23 liter mani kuda. 347 00:23:11,264 --> 00:23:12,599 Akan kuhajar kau! 348 00:23:13,475 --> 00:23:17,020 Mereka bilang akan menakuti orang lain. 349 00:23:17,729 --> 00:23:22,234 Tahu-tahu, aku terkunci di ruangan. Tak kubayangkan dikurung dengan beruang. 350 00:23:24,194 --> 00:23:25,946 Hei, Bung! Hei! 351 00:23:27,823 --> 00:23:31,410 Tangkap beruang itu! Hei! Sial. 352 00:23:32,327 --> 00:23:34,121 Apa-apaan, Bung? 353 00:23:34,830 --> 00:23:36,498 Dia berusaha bersembunyi! 354 00:23:38,125 --> 00:23:41,670 Hei! Hei, Bung, tangkap beruang ini! 355 00:23:41,753 --> 00:23:44,423 Ayahku di sana bersama beruang sekarang. 356 00:23:45,590 --> 00:23:48,760 Dark Shark, pohon itu tak nyata. Tak bisa dipanjat. 357 00:23:55,809 --> 00:23:57,477 Dia menggigitku! 358 00:23:58,353 --> 00:24:02,149 Bertahun-tahun, aku berangsur mengalami PTSD, 359 00:24:02,232 --> 00:24:06,778 seperti yang lain bertanya-tanya ini sungguhan atau dijahili. 360 00:24:06,862 --> 00:24:09,781 Bisa dibilang puncaknya 361 00:24:09,865 --> 00:24:12,951 saat Silence of the Lambs. Mereka terlalu ekstrem. 362 00:24:13,535 --> 00:24:14,786 Astaga! 363 00:24:14,870 --> 00:24:16,163 Sial! 364 00:24:16,246 --> 00:24:21,460 Kami dikurung di ruangan gelap gulita dan disiksa selama 20 menit. 365 00:24:21,543 --> 00:24:22,836 Itu menakutkan. 366 00:24:22,919 --> 00:24:24,629 Kalian mau kami lakukan apa… 367 00:24:27,007 --> 00:24:29,259 Kalian berengsek! 368 00:24:30,594 --> 00:24:33,847 Semoga itu lucu, tapi berada di momen itu, rasanya… 369 00:24:34,639 --> 00:24:35,807 rasanya… 370 00:24:36,391 --> 00:24:39,936 Kupikir aku akan mati dan bukan tanpa rasa sakit. 371 00:24:41,021 --> 00:24:44,149 Tadi… Aku tak pernah merasa setakut itu. 372 00:24:45,358 --> 00:24:46,318 Sial! 373 00:24:50,697 --> 00:24:54,618 Astaga, aku masih belum… Sulit untuk percaya. Sudah berakhir? 374 00:24:57,120 --> 00:24:58,205 Sudah berakhir. 375 00:24:59,206 --> 00:25:02,042 Aku takut dengan yang kalian alami. 376 00:25:02,125 --> 00:25:03,668 Tak ada yang aman. 377 00:25:05,921 --> 00:25:07,005 Sial! Kenapa? 378 00:25:07,088 --> 00:25:11,176 Dan aku agak takut 379 00:25:11,259 --> 00:25:12,677 tiap kali aku datang. 380 00:25:12,761 --> 00:25:14,763 Aku sangat gugup di hari pertama. 381 00:25:15,722 --> 00:25:17,015 Pemeriksaan suhu. 382 00:25:19,684 --> 00:25:21,686 Suhumu normal. Silakan. 383 00:25:28,485 --> 00:25:31,154 - Aku buang air kecil sebentar. - Kami siap. 384 00:25:31,238 --> 00:25:33,657 - Aku mau buang air kecil. - Baik. 385 00:25:41,581 --> 00:25:44,793 Sudah kuduga! 386 00:25:44,876 --> 00:25:47,712 Sudah kuduga. Dasar berengsek. 387 00:25:47,796 --> 00:25:50,006 Sudah kuduga! 388 00:25:50,090 --> 00:25:52,676 Ya! 389 00:25:53,343 --> 00:25:56,972 Berapi-api! Benda itu terbakar. 390 00:25:57,472 --> 00:26:01,017 - Astaga! - Aku mengompol. 391 00:26:01,101 --> 00:26:03,895 Aku masuk ke toilet dan meledak. 392 00:26:05,021 --> 00:26:07,607 Aku benar-benar dijebak. 393 00:26:07,691 --> 00:26:10,485 Seolah pekerjaan mereka memang menjahili. 394 00:26:11,069 --> 00:26:15,240 Semua pemain pandai berpura-pura, aku tak tahu. 395 00:26:15,323 --> 00:26:19,160 Saat tumbuh dewasa, kau menontonnya dan tergila-gila, 396 00:26:19,661 --> 00:26:23,373 tapi saat kau di lokasi syuting, kau berpikir, "Ini gila." 397 00:26:23,456 --> 00:26:25,375 Halo, Bos. 398 00:26:26,001 --> 00:26:28,753 - Kami bersama Eric André… - Bagaimana kabarmu? 399 00:26:28,837 --> 00:26:33,091 …pemburu gajah terkenal di dunia. Kami akan berburu hewan besar hari ini. 400 00:26:33,174 --> 00:26:37,012 Mungkin aku kena difteri, tapi mereka kelihatan lezat. 401 00:26:37,095 --> 00:26:40,140 - Itu mengerikan. - Kita harus ke mana? 402 00:26:40,223 --> 00:26:42,559 Semua murid sekolah tahu, 403 00:26:42,642 --> 00:26:45,312 berburu hewan besar butuh senjata besar. 404 00:26:46,646 --> 00:26:48,773 Hari yang nahas menjadi gajah. 405 00:26:48,857 --> 00:26:50,191 Nahas sekali. 406 00:26:50,275 --> 00:26:53,903 Tampaknya mereka terhubung. Begitukah cara mereka berciuman? 407 00:26:56,114 --> 00:26:57,574 Hei! Tepat di depan. 408 00:26:57,657 --> 00:26:58,742 Bidik induknya. 409 00:26:59,451 --> 00:27:00,744 Oke! 410 00:27:00,827 --> 00:27:01,911 Mesiu. 411 00:27:03,872 --> 00:27:05,123 Tembak saat siap. 412 00:27:08,084 --> 00:27:09,210 Kena satu! 413 00:27:11,713 --> 00:27:14,674 Hadiah 20 pound sterling untuk bayi gajah. 414 00:27:14,758 --> 00:27:17,344 Dua puluh untuk bayi? Kau gila? 415 00:27:21,723 --> 00:27:24,726 Dia akan jadi dekorasi yang indah untuk ruang duduk. 416 00:27:25,935 --> 00:27:27,354 Sudah terisi penuh. 417 00:27:27,437 --> 00:27:29,731 Mereka lelah, kita buat mereka lelah. 418 00:27:29,814 --> 00:27:31,399 Tuhan jagalah Ratu. 419 00:27:33,234 --> 00:27:35,236 Tepat di testisnya. 420 00:27:35,320 --> 00:27:36,613 Tepat di gading. 421 00:27:37,238 --> 00:27:38,657 - Awas! - Dia tumbang! 422 00:27:39,407 --> 00:27:40,700 Berengsek. 423 00:27:40,784 --> 00:27:44,829 Ada yang mau memberi gajah ini dokter hewan? Dia tampak terluka. 424 00:27:45,705 --> 00:27:47,248 Terus syuting. Sedang apa? 425 00:27:47,332 --> 00:27:50,043 Kita harus syuting lagi. Kita belum dapat. 426 00:27:50,794 --> 00:27:52,629 Masih kuat? Kau tak apa. 427 00:27:52,712 --> 00:27:57,759 Bagian favoritku Knoxville menyuruhmu bicara dengan gajah yang kesal. 428 00:27:57,842 --> 00:28:00,095 Aku merasa itu bagian pentingnya. 429 00:28:00,178 --> 00:28:02,555 Kalian bak polisi baik, polisi jahat. 430 00:28:02,639 --> 00:28:04,724 Kau harus bicara dengan gajah itu. 431 00:28:04,808 --> 00:28:06,184 - Mereka siap. - Ya. 432 00:28:06,267 --> 00:28:08,395 - Preston siap? - Kau siap, 'kan? 433 00:28:08,478 --> 00:28:10,480 Entahlah, ini mulai bengkak. 434 00:28:11,064 --> 00:28:13,233 Sakit sekali. Sial. 435 00:28:13,316 --> 00:28:14,901 Atur ulang. Mulai lagi. 436 00:28:15,485 --> 00:28:19,406 - Ayo bidik pria bongsor itu. - Kalian haus, di sekitar kubangan. 437 00:28:19,489 --> 00:28:21,032 Gunakan satu kaki. 438 00:28:21,116 --> 00:28:23,076 - Ceria. - Pindahkan kameranya. 439 00:28:23,159 --> 00:28:26,329 Tunjukkan, gajah harus berada di sisi kolam ini. 440 00:28:27,872 --> 00:28:29,040 Bagus! 441 00:28:31,918 --> 00:28:34,254 Kenapa di bokong? 442 00:28:35,714 --> 00:28:38,758 Aneh, mereka tak suka melihatku kesakitan. 443 00:28:38,842 --> 00:28:39,843 - Sungguh? - Ya. 444 00:28:39,926 --> 00:28:42,846 - Apa maksudmu? - Apa maksudmu? 445 00:28:42,929 --> 00:28:46,266 Semua orang bersorak saat aku menyetrummu atau… 446 00:28:46,891 --> 00:28:49,602 Orang girang sekali saat kau tertembak. 447 00:28:50,311 --> 00:28:52,856 Siap? Maaf, aku girang sekali. 448 00:28:52,939 --> 00:28:54,816 Aku lupa pakai aksen. 449 00:28:56,609 --> 00:28:58,653 Perlihatkan. 450 00:28:58,737 --> 00:29:00,113 - Sakit. - Mari lihat. 451 00:29:00,196 --> 00:29:02,866 Lalu perburuan kami terhenti oleh ledakan. 452 00:29:02,949 --> 00:29:06,453 Kurasa Ehren yang diledakkan dari toilet. 453 00:29:12,417 --> 00:29:14,419 - Rekam dia! - Turunkan senapan! 454 00:29:14,502 --> 00:29:16,504 - Turunkan. - Sudah terisi! 455 00:29:17,630 --> 00:29:19,883 Apa-apaan? Sial! 456 00:29:22,093 --> 00:29:23,887 Serius? Sialan kalian! 457 00:29:23,970 --> 00:29:25,764 Ehren kena! 458 00:29:29,601 --> 00:29:32,312 - Kau kena? - Apa maksudmu aku kena? 459 00:29:32,395 --> 00:29:35,732 Kami syuting di lapangan dan melihat bola api besar. 460 00:29:35,815 --> 00:29:37,817 Semua orang berhenti dan berlari. 461 00:29:37,901 --> 00:29:39,486 Yang benar saja? 462 00:29:42,697 --> 00:29:44,073 Kau jadi apa, Johnny? 463 00:29:44,157 --> 00:29:47,452 Aku flamingo, menurutmu apa? 464 00:29:48,912 --> 00:29:51,247 Nanti kami akan berayun di sini. 465 00:29:52,665 --> 00:29:56,961 Mereka lewat di depan kami. Tujuan kami merobohkan mereka. 466 00:29:57,045 --> 00:30:01,633 Tujuan mereka menghindari kami, tapi mereka tak akan bisa. 467 00:30:01,716 --> 00:30:05,428 Aku Jasper, dan ini Tantangan Ayunan. 468 00:30:10,016 --> 00:30:14,437 - Itu suara sapimu? - Ya, aku jenis sapi yang berbeda. 469 00:30:15,230 --> 00:30:18,191 Aku ingin lihat pelikan terbang melintasi halaman. 470 00:30:18,942 --> 00:30:21,528 Lihat pelikan itu terbang! Ayo, Pelikan! 471 00:30:21,611 --> 00:30:22,946 Mulai mengayun. 472 00:30:23,029 --> 00:30:24,697 Ya, mulai mengayun. 473 00:30:32,539 --> 00:30:33,706 Awas kepalamu! 474 00:30:37,210 --> 00:30:38,294 Astaga. 475 00:30:47,595 --> 00:30:48,680 Kau tak apa? 476 00:30:51,766 --> 00:30:52,892 Kau tak apa? 477 00:30:54,811 --> 00:30:56,437 Sial! 478 00:30:56,521 --> 00:30:57,522 Kau tak apa? 479 00:30:57,605 --> 00:31:00,358 Dia berputar di udara seperti… 480 00:31:01,025 --> 00:31:02,735 - Bung! - Apa aksiku benar? 481 00:31:02,819 --> 00:31:04,445 Astaga! 482 00:31:05,572 --> 00:31:06,531 Astaga! 483 00:31:06,614 --> 00:31:09,200 Aku sedang melaju dengan kotak kecilku. 484 00:31:09,284 --> 00:31:11,995 Si berengsek Ehren menghantamku. 485 00:31:12,871 --> 00:31:16,040 Aku tak mendarat di pasir lembut, tapi di papan ini. 486 00:31:17,750 --> 00:31:19,168 Kepalamu mengacaukannya. 487 00:31:20,044 --> 00:31:22,797 Hai, Nick Merlino, sampai jumpa. 488 00:31:26,134 --> 00:31:28,303 Akan kuhantam krustasea itu. 489 00:31:31,222 --> 00:31:32,932 Cepat, Chris. 490 00:31:34,183 --> 00:31:36,436 Akan kuhancurkan udang itu. 491 00:31:42,066 --> 00:31:44,694 Sial! 492 00:31:44,777 --> 00:31:47,572 Bung, dia berputar empat kali. 493 00:31:47,655 --> 00:31:48,531 Bung. 494 00:31:48,615 --> 00:31:52,035 Kau… Pontius, itu bagus. 495 00:31:52,619 --> 00:31:53,995 Sial! 496 00:31:54,078 --> 00:31:56,122 Membuatku sulit bernapas. 497 00:31:56,873 --> 00:31:58,041 Menyebalkan. 498 00:31:58,124 --> 00:31:59,792 Hei, Lobster, kau tersesat? 499 00:32:06,090 --> 00:32:09,385 Menghadirkan kembali Irving Zisman sangat seru. 500 00:32:09,469 --> 00:32:11,179 Sudah lama dia tak muncul. 501 00:32:12,597 --> 00:32:14,515 Kau harus lihat manajer di sini. 502 00:32:15,141 --> 00:32:17,143 Lihat kemolekannya. 503 00:32:18,144 --> 00:32:20,063 Aku ingin menjamahnya. 504 00:32:22,106 --> 00:32:23,983 Jangan bicara seperti itu. 505 00:32:24,484 --> 00:32:26,611 - Tak boleh? - Aku tak akan begitu. 506 00:32:26,694 --> 00:32:28,446 Apa yang… 507 00:32:29,739 --> 00:32:32,617 harus aku lakukan? Karena dia baik padaku. 508 00:32:33,409 --> 00:32:36,496 Aku tak punya saran untukmu soal ini. Aku merasa… 509 00:32:36,579 --> 00:32:37,914 Dia seusiamu. 510 00:32:37,997 --> 00:32:39,415 - Sungguh? - Ya. 511 00:32:39,499 --> 00:32:40,500 Sial. 512 00:32:41,125 --> 00:32:43,294 - Mungkin… - Jangan bongkar rahasia. 513 00:32:44,504 --> 00:32:45,713 Harus hati-hati. 514 00:32:47,632 --> 00:32:50,176 Jangan jadi penghalangku untuk menidurinya. 515 00:32:52,345 --> 00:32:53,846 - Brad. - Ya. 516 00:32:55,098 --> 00:32:56,683 Kau mau bersenang-senang? 517 00:32:57,350 --> 00:32:58,226 Ya. 518 00:32:58,309 --> 00:32:59,185 Baiklah. 519 00:33:07,443 --> 00:33:08,444 Astaga. 520 00:33:10,697 --> 00:33:14,117 Irving, kenapa kau lakukan itu? 521 00:33:14,993 --> 00:33:16,202 Sekarang bagaimana? 522 00:33:17,078 --> 00:33:18,663 - Astaga. - Pegang. 523 00:33:18,746 --> 00:33:20,540 - Burungnya besar. - Ayo. 524 00:33:21,582 --> 00:33:24,919 Astaga, lihat torpedo di kapal selam itu. 525 00:33:25,461 --> 00:33:27,630 Burungnya seperti siput pisang. 526 00:33:28,715 --> 00:33:29,757 Astaga. 527 00:33:29,841 --> 00:33:31,009 Hei, Cheryl. 528 00:33:31,092 --> 00:33:33,261 Sial. Halo, Irving. 529 00:33:33,344 --> 00:33:36,597 - Apa ulahmu sekarang? - Dia yang menariknya. 530 00:33:36,681 --> 00:33:38,182 - Irving. - Apa? 531 00:33:38,266 --> 00:33:39,434 Kenapa lakukan ini? 532 00:33:39,517 --> 00:33:40,351 Lakukan apa? 533 00:33:40,435 --> 00:33:43,062 - Katamu, "Lihat," lalu menariknya. - Tidak. 534 00:33:43,146 --> 00:33:45,857 Kenapa jadi penghalang? Bujuk dia. 535 00:33:45,940 --> 00:33:48,735 - Ini masalah besar. - Bujuk dia. 536 00:33:48,818 --> 00:33:50,111 Aku tak mau bohong. 537 00:33:50,194 --> 00:33:53,698 Dia seusiamu dan dia berusaha mendekatimu. 538 00:33:54,198 --> 00:33:57,785 Ini bukan saat yang tepat untuk melakukan itu. 539 00:33:59,120 --> 00:34:00,872 - Aku… - Apa… 540 00:34:00,955 --> 00:34:02,290 - Siapa namamu? - Brad? 541 00:34:02,373 --> 00:34:04,333 - Kau menarik alarmnya? - Tidak. 542 00:34:04,417 --> 00:34:06,294 - Irving bilang begitu. - Ya… 543 00:34:06,377 --> 00:34:09,297 Kalian yang mengira Brad pelakunya, angkat tangan. 544 00:34:10,965 --> 00:34:13,551 - Ya. - Apa masalahmu? 545 00:34:15,053 --> 00:34:16,721 Ini baru pesta. 546 00:34:17,472 --> 00:34:20,058 - Baiklah. - Aku sedang ingin berpesta. 547 00:34:33,738 --> 00:34:35,448 Ayo, Brad, bergoyang. 548 00:34:35,531 --> 00:34:36,532 Ayo! 549 00:34:37,617 --> 00:34:38,785 Ya, Brad! 550 00:34:44,999 --> 00:34:47,001 Ya, Brad! 551 00:34:48,878 --> 00:34:50,630 - Semoga berhasil. - Terima kasih. 552 00:34:51,130 --> 00:34:54,050 Itu cetakan vagina paling berkilau yang kulihat. 553 00:34:59,722 --> 00:35:02,350 Aku Wee Man, dan ini Penghancur Balon. 554 00:35:06,020 --> 00:35:07,855 Saatnya berpesta. 555 00:35:14,987 --> 00:35:18,741 Tiga, dua, satu, mulai! 556 00:35:26,165 --> 00:35:27,875 Wee Man, kau tak apa? Astaga. 557 00:35:27,959 --> 00:35:30,670 - Jason? Jason, bicaralah! - Itu sangat intens. 558 00:35:30,753 --> 00:35:32,255 - Tak apa, Wee Man? - Ya. 559 00:35:32,338 --> 00:35:33,256 Bicara! 560 00:35:33,339 --> 00:35:35,550 - Apa aku berdarah? - Tidak. 561 00:35:35,633 --> 00:35:37,009 Bagaimana rasanya? 562 00:35:37,093 --> 00:35:40,513 - Seperti kecelakaan mobil. - Ya. 563 00:35:40,596 --> 00:35:41,514 Sial. 564 00:35:42,181 --> 00:35:44,183 Astaga. Bagaimana rasanya, Zach? 565 00:35:44,267 --> 00:35:45,977 Bung, anusku sakit. 566 00:35:47,603 --> 00:35:51,315 Bukan itu. Aku tak mau dengar soal itu. 567 00:35:51,941 --> 00:35:54,610 - Kau bertanya rasanya. - Kenapa anusmu sakit? 568 00:35:54,694 --> 00:35:55,903 Entahlah! 569 00:35:58,489 --> 00:36:00,449 Entah apa yang baru kau lakukan. 570 00:36:04,036 --> 00:36:06,247 Di Wildboyz, kami syuting aksi 571 00:36:06,831 --> 00:36:10,293 saat kami berada di Afrika, ada ikan yang terikat tali 572 00:36:10,376 --> 00:36:12,211 dan dikaitkan pada penis kami. 573 00:36:12,295 --> 00:36:14,255 Saatnya memancing dengan penis. 574 00:36:14,338 --> 00:36:16,382 Kami memancing elang ikan! 575 00:36:16,465 --> 00:36:18,843 Elang akan menukik, mengambil ikan, 576 00:36:18,926 --> 00:36:20,469 dan menarik penis kami. 577 00:36:26,267 --> 00:36:28,144 Astaga! 578 00:36:28,227 --> 00:36:31,314 Tapi MTV melarang kami menayangkannya. Agak vulgar. 579 00:36:31,397 --> 00:36:34,192 Jadi, kami pikir akan mencoba ide itu. 580 00:36:34,275 --> 00:36:36,485 Ada pria yang punya dua elang ikan. 581 00:36:36,569 --> 00:36:38,988 Kupikir, "Elang ikan, aku punya ide." 582 00:36:39,572 --> 00:36:44,452 Patah tulang, masukkan benda ke bokong tidaklah mudah seiring bertambah usia. 583 00:36:44,952 --> 00:36:48,372 Bercanda. Memasukkan benda ke bokong jadi lebih mudah. 584 00:36:48,456 --> 00:36:51,167 Aku Steve-O. Inilah Makan dan Kabur. 585 00:36:53,127 --> 00:36:54,086 Oh, tidak. 586 00:36:54,670 --> 00:36:56,255 Astaga. 587 00:36:56,339 --> 00:36:58,883 Idenya memasukkan ikan ke bokong Steve-O, 588 00:36:58,966 --> 00:37:01,677 elang datang dan menyambar ikannya 589 00:37:01,761 --> 00:37:04,055 lalu terbang, mencengkeram bokongnya 590 00:37:04,138 --> 00:37:05,389 dan terbang. 591 00:37:05,473 --> 00:37:08,434 Elang ikan justru mendarat di sebelahnya. 592 00:37:08,517 --> 00:37:10,519 Astaga! Aku melihat paruhnya! 593 00:37:11,145 --> 00:37:13,022 - Dia memeriksanya. - Patuk. 594 00:37:13,105 --> 00:37:14,357 Astaga. 595 00:37:15,149 --> 00:37:18,861 Astaga! Aku melihatnya keluar dari anusnya! 596 00:37:20,655 --> 00:37:22,615 Ikan pertama mudah, 597 00:37:22,698 --> 00:37:24,909 jadi, kami buat lebih menantang. 598 00:37:24,992 --> 00:37:27,912 Kami menjejalkan ikannya agak lebih jauh ke sana 599 00:37:27,995 --> 00:37:31,082 dan mengikatnya di sekitar testisnya. 600 00:37:31,165 --> 00:37:35,127 Kau mau mengikat ikan ke testisku? 601 00:37:36,671 --> 00:37:37,672 Aku bisa. 602 00:37:38,839 --> 00:37:40,424 Ada karet gelang? 603 00:37:41,217 --> 00:37:43,344 Astaga, seberapa besar testisnya? 604 00:37:46,138 --> 00:37:48,266 Aku punya ikat rambut. Bisa? 605 00:37:49,016 --> 00:37:51,435 - Kau genius. - Ikat ke belakang. 606 00:37:51,519 --> 00:37:52,687 Baiklah… 607 00:37:52,770 --> 00:37:54,021 Steve-O, aku tidak… 608 00:37:54,105 --> 00:37:55,273 Jangan kasar! 609 00:37:55,356 --> 00:37:57,441 Tak bisa lebih kasar dari ini. 610 00:37:58,234 --> 00:37:59,860 Biar dia habiskan semua. 611 00:38:01,570 --> 00:38:03,406 Ayolah, ini HomeTown Buffet. 612 00:38:03,489 --> 00:38:04,365 Sial. 613 00:38:05,741 --> 00:38:08,452 Paruhnya mengerikan. Sial. 614 00:38:08,536 --> 00:38:10,705 - Ayo makan. - Sial! 615 00:38:13,332 --> 00:38:14,959 Astaga! 616 00:38:16,627 --> 00:38:17,586 Lebih banyak. 617 00:38:20,423 --> 00:38:22,550 Benar-benar pemakan bokong. 618 00:38:32,518 --> 00:38:34,770 Aku telanjang bulat. 619 00:38:34,854 --> 00:38:37,523 Aku memasukkan benda ke bokongku, 620 00:38:37,606 --> 00:38:39,984 dan testisku dipertaruhkan. 621 00:38:45,448 --> 00:38:46,782 Dia memakan bokongmu. 622 00:38:46,866 --> 00:38:48,284 Ya. 623 00:38:48,367 --> 00:38:51,245 - Keren? - Bisa kembalikan ikat rambut Pontius? 624 00:38:51,329 --> 00:38:53,414 Aku akan menjual ini di eBay. 625 00:38:56,792 --> 00:38:58,878 Aku tak terkejut itu ada di 4.5. 626 00:38:59,837 --> 00:39:01,881 - Aku tak kapok dengan elang. - Ya. 627 00:39:01,964 --> 00:39:05,551 Ada aksi elang mencabut alisku. 628 00:39:05,634 --> 00:39:06,635 Itu luar biasa. 629 00:39:06,719 --> 00:39:08,179 - Dagu turun. - Turunkan. 630 00:39:08,262 --> 00:39:10,681 Setelah semua selesai, 631 00:39:10,765 --> 00:39:13,851 santailah dengan minum air mentimun dan elderflower. 632 00:39:14,477 --> 00:39:16,979 Itu gila. Lihat burung besar itu. 633 00:39:17,563 --> 00:39:19,607 - Suka burung? - Aku tak bilang. 634 00:39:20,775 --> 00:39:23,319 Kau tak lihat aku gelisah? 635 00:39:23,402 --> 00:39:26,739 Dark Shark lucu saat aksi itu karena dia takut burung. 636 00:39:26,822 --> 00:39:31,285 Ya, aku takut burung sejak usiaku sepuluh tahun. 637 00:39:31,369 --> 00:39:33,120 Aku punya fobia. 638 00:39:34,914 --> 00:39:36,916 Sial! Astaga. 639 00:39:37,708 --> 00:39:39,168 Sial. 640 00:39:39,251 --> 00:39:42,838 Burung itu siap menerkam. Dia ada urusan. Aku serius. 641 00:39:42,922 --> 00:39:45,925 Lebih baik bersama beruang daripada burung itu. 642 00:39:47,968 --> 00:39:49,387 Alisku akan dirapikan. 643 00:39:49,470 --> 00:39:51,597 Kau akan semulus anggota baru. 644 00:40:00,648 --> 00:40:02,024 Ayo lihat… 645 00:40:02,691 --> 00:40:05,069 Dia masih punya alis sedikit. 646 00:40:05,152 --> 00:40:07,113 Ada setrip balap kecil. 647 00:40:07,655 --> 00:40:09,907 Begitulah tren alis saat ini. 648 00:40:13,411 --> 00:40:16,122 - Aku menyimpan alis itu. - Benarkah? 649 00:40:16,205 --> 00:40:18,374 Ya, menurutku itu ide bagus. 650 00:40:18,457 --> 00:40:22,336 Setelah 4.5, kita bisa lelang ke badan amal untuk bantu anak-anak. 651 00:40:22,420 --> 00:40:23,671 - Bagus. - Ya. 652 00:40:23,754 --> 00:40:25,214 Kau tampak sangat seksi. 653 00:40:25,297 --> 00:40:27,883 Jika menurutmu aku tampan, tunggu saja. 654 00:40:28,676 --> 00:40:30,636 Pekerjaan baru saja dimulai. 655 00:40:31,804 --> 00:40:35,182 Aku tak menyadari betapa rindunya aku bekerja dengan Chris 656 00:40:35,266 --> 00:40:37,017 sampai kami mulai syuting. 657 00:40:37,101 --> 00:40:38,853 Kolaborasi kami seru. 658 00:40:38,936 --> 00:40:43,274 Ya, kurasa itu membuat kami menjadi lebih baik dari diri kami sendiri. 659 00:40:43,357 --> 00:40:45,317 Kepribadian kami berlipat ganda. 660 00:40:45,401 --> 00:40:48,028 Chris dan aku lebih optimal bekerja sama. 661 00:40:48,112 --> 00:40:49,655 Itu kata yang tepat. 662 00:40:50,448 --> 00:40:52,867 Masalahnya, begitu kami mencabut alisnya, 663 00:40:52,950 --> 00:40:54,827 kita punya Steve-O tanpa alis, 664 00:40:54,910 --> 00:40:58,497 dan itu baru dua pertiga bagian film, jadi… 665 00:40:59,081 --> 00:41:04,670 Aku kemari dan berpikir, "Tanjakan apa itu? Aksi banci apa ini?" 666 00:41:04,753 --> 00:41:07,339 Lalu kulihat dia memakai ransel roket. 667 00:41:07,423 --> 00:41:09,175 Kupikir, "Baiklah, aku ikut." 668 00:41:11,552 --> 00:41:14,054 Selamat datang di Pulau Fantasiku. 669 00:41:14,138 --> 00:41:18,767 Hari ini, ada pemain ski air profesional, Parks Bonifay, Poopies, 670 00:41:18,851 --> 00:41:22,271 ransel jet roket. Hal terburuk apa yang bisa terjadi? 671 00:41:22,354 --> 00:41:24,648 Juga ada Bunny si Penjaga Pantai. 672 00:41:25,316 --> 00:41:26,901 Ini alter ego baru. 673 00:41:27,776 --> 00:41:28,986 Aktor porno seram. 674 00:41:30,905 --> 00:41:33,282 - "Aktor porno seram." - Ya, ini dia. 675 00:41:34,617 --> 00:41:36,035 Kita bersetubuh di mana? 676 00:41:38,537 --> 00:41:42,416 Poopies punya dua ransel roket bertenaga CO2 cair 677 00:41:42,500 --> 00:41:44,919 dan dia akan meluncur dari tanjakan. 678 00:41:45,002 --> 00:41:48,214 Ada tali di sini yang jika ditarik, 679 00:41:48,297 --> 00:41:50,549 menyala dan meluncur delapan detik. 680 00:41:51,133 --> 00:41:55,387 Poopies, saat di tanjakan, nyalakan roketnya agar meluncur. 681 00:41:56,430 --> 00:42:00,351 Aku Bunny Penjaga Pantai, ini Ski Air Profesional, ambilan 69. 682 00:42:02,561 --> 00:42:04,146 - Kau siap? - Ya. 683 00:42:08,400 --> 00:42:10,778 Ya, Bung! Ya! 684 00:42:14,448 --> 00:42:16,200 Ayo, Poop! 685 00:42:20,329 --> 00:42:21,330 Oh, tidak! 686 00:42:26,669 --> 00:42:30,214 Itu sekitar enam meter sebelum tanjakan! 687 00:42:30,297 --> 00:42:32,508 Aku tarik dan jatuh ke depan. 688 00:42:32,591 --> 00:42:34,843 Ya, itu mendorongmu ke air. 689 00:42:34,927 --> 00:42:35,928 Ya. 690 00:42:39,640 --> 00:42:41,559 Ayo coba sekali lagi. 691 00:42:41,642 --> 00:42:44,853 Ini dia. Firasatku bagus untuk yang ini. 692 00:42:52,444 --> 00:42:54,071 Ya! 693 00:43:05,374 --> 00:43:07,167 Ya, Poops! 694 00:43:07,251 --> 00:43:08,502 Ya, Poopies! 695 00:43:08,586 --> 00:43:10,754 Singkirkan dia. 696 00:43:10,838 --> 00:43:12,172 Beri Parks kesempatan. 697 00:43:13,048 --> 00:43:16,176 - Ya, Parks! - Dia siap. 698 00:43:26,186 --> 00:43:27,605 Dia cepat sekali! 699 00:43:34,153 --> 00:43:36,447 Pesawatnya! 700 00:43:47,750 --> 00:43:51,295 Sudah kuduga pasti sakit, dan memang sakit. 701 00:43:54,256 --> 00:43:56,050 - Kau siap? - Ya. 702 00:44:00,179 --> 00:44:03,599 - Astaga! Kau tak apa? - Ya. 703 00:44:03,682 --> 00:44:05,517 Tak perlu percobaan pertama. 704 00:44:05,601 --> 00:44:07,311 Apelnya tak kena sama sekali! 705 00:44:10,481 --> 00:44:13,859 Cedera terburukku saat syuting Jackass 4… 706 00:44:15,069 --> 00:44:17,821 tentu saja testisku. 707 00:44:23,452 --> 00:44:24,495 Dia melihatnya. 708 00:44:28,499 --> 00:44:30,751 Menurutku, melihat 709 00:44:30,834 --> 00:44:34,088 selangkangan Danger Ehren babak belur 710 00:44:34,922 --> 00:44:37,675 saat di lokasi syuting, membantuku 711 00:44:37,758 --> 00:44:40,719 merasa nyaman karena aku merasa, 712 00:44:40,803 --> 00:44:42,012 tiap kali kesakitan, 713 00:44:42,096 --> 00:44:47,267 tak sesakit testismu diinjak tongkat pogo. 714 00:44:47,351 --> 00:44:48,936 Benar-benar babak belur. 715 00:44:49,019 --> 00:44:52,856 Kurasa kau membuatnya lebih babak belur di film ini 716 00:44:52,940 --> 00:44:54,608 dari tiga film sebelumnya. 717 00:44:54,692 --> 00:44:55,776 Entahlah. 718 00:44:55,859 --> 00:44:57,528 Kau mencabut giginya, 719 00:44:57,611 --> 00:45:00,823 meretakkan kepala, dan mematahkan lehernya tiga kali, 720 00:45:00,906 --> 00:45:02,449 melemparnya ke dinding. 721 00:45:02,533 --> 00:45:03,534 Terus pukul dia! 722 00:45:06,120 --> 00:45:10,666 Lucu sekali cara kalian menghancurkan Ehren. 723 00:45:11,500 --> 00:45:13,919 Ini peboling profesional, Missy Parkin. 724 00:45:14,002 --> 00:45:16,213 Dan ini adalah Tes Cawat 725 00:45:16,296 --> 00:45:17,715 dengan bola boling. 726 00:45:18,298 --> 00:45:22,469 Aku akan memakai bola terberat yang boleh dipakai. 727 00:45:23,011 --> 00:45:24,847 Bolanya tujuh kilogram. 728 00:45:24,930 --> 00:45:26,849 Entah apa ini cawat yang tepat. 729 00:45:26,932 --> 00:45:30,728 Pinggirannya kasar, seperti… 730 00:45:30,811 --> 00:45:32,521 Bagaimana peluang Ehren? 731 00:45:32,604 --> 00:45:36,483 Aku pasti akan mengenainya, jadi… 732 00:45:37,985 --> 00:45:39,987 Ini zona bahaya. 733 00:45:40,988 --> 00:45:42,573 Tolong kenai dia, Missy. 734 00:45:43,782 --> 00:45:44,616 Baiklah. 735 00:45:46,952 --> 00:45:48,203 Astaga. 736 00:45:48,996 --> 00:45:50,748 Astaga, aku tak tahu harus… 737 00:45:54,293 --> 00:45:55,669 Kena kaki! 738 00:46:03,260 --> 00:46:05,053 Astaga! 739 00:46:05,929 --> 00:46:08,682 - Kena kakimu lebih dulu. - Memperlambatnya. 740 00:46:08,766 --> 00:46:11,393 - Terpantul. - Kau yakin? Tak terasa begitu. 741 00:46:11,477 --> 00:46:13,771 Tidak, tadi itu terpantul. 742 00:46:14,271 --> 00:46:15,606 Astaga! 743 00:46:17,024 --> 00:46:19,818 Aku tak mau lagi, aku tak bisa. 744 00:46:19,902 --> 00:46:21,653 Missy berhasil melempar. 745 00:46:21,737 --> 00:46:24,990 Anusku sakit. Sumpah. 746 00:46:26,450 --> 00:46:29,286 - Duduk! - Kurasa aku tak bisa melakukannya. 747 00:46:29,369 --> 00:46:31,288 - Aku tak bisa! - Duduk! 748 00:46:31,371 --> 00:46:33,916 - Aku tak bisa! - Mau sambil berdiri? 749 00:46:33,999 --> 00:46:36,502 Jackass 4, menumbangkan Ehren. 750 00:46:36,585 --> 00:46:38,212 Apa dia bisa lakukan lagi? 751 00:46:38,295 --> 00:46:41,673 Kurasa bisa. Kau bisa lakukan sekali lagi. 752 00:46:41,757 --> 00:46:43,133 Missy profesional. 753 00:46:43,634 --> 00:46:45,427 - Jangan jadi pengecut. - Aku… 754 00:46:47,179 --> 00:46:49,223 Ehren, kau siap? Jangan bergerak. 755 00:46:49,306 --> 00:46:50,682 Posisiku benar? 756 00:46:50,766 --> 00:46:52,810 Kau membuatnya marah, Ehren. 757 00:47:04,029 --> 00:47:06,573 Astaga! 758 00:47:22,130 --> 00:47:24,091 Astaga, Bung! 759 00:47:24,174 --> 00:47:25,592 Ya, Ehren! 760 00:47:25,676 --> 00:47:29,137 Ehren selalu kuhormati meski dia kadang menyebalkan. 761 00:47:29,221 --> 00:47:35,143 Dia selalu dapat rekaman bagus dan dia hebat di Jackass Forever. 762 00:47:35,227 --> 00:47:36,937 Dia tak bermaksud begitu. 763 00:47:38,772 --> 00:47:39,815 Tapi dia hebat. 764 00:47:42,818 --> 00:47:45,070 Aku Poopies, dan akan kutunjukkan. 765 00:47:51,994 --> 00:47:53,745 - Bung. - Seperti Steve-O. 766 00:47:53,829 --> 00:47:56,832 Sakit sekali, Bung. Gigiku sakit. 767 00:47:58,250 --> 00:48:00,127 Terjadi begitu cepat. 768 00:48:02,379 --> 00:48:03,672 Gigiku mati rasa. 769 00:48:03,755 --> 00:48:05,132 Kau menunjukkannya. 770 00:48:05,674 --> 00:48:08,969 Bung, aku membuat diriku babak belur. 771 00:48:11,763 --> 00:48:14,391 Kami di studio luar Paramount 772 00:48:14,474 --> 00:48:16,935 tempat mereka syuting The Godfather, 773 00:48:17,019 --> 00:48:19,813 Chinatown, Breakfast at Tiffany's, 774 00:48:19,897 --> 00:48:21,940 dan kami syuting Zach Sashimi. 775 00:48:24,985 --> 00:48:27,905 Ini Zach Sashimi. Semuanya. 776 00:48:28,488 --> 00:48:30,741 Cari lipatan dan masukkan sashimi. 777 00:48:31,325 --> 00:48:34,286 - Payudaramu bagus, Zach. - Terima kasih, Steve. 778 00:48:37,623 --> 00:48:39,374 Seberapa dalam kita masukkan? 779 00:48:43,295 --> 00:48:44,588 Lihat ini meluncur. 780 00:48:49,051 --> 00:48:50,552 Ayo masak sushi itu. 781 00:48:50,636 --> 00:48:53,138 Siap mendapatkan bentuk tubuh ideal? 782 00:48:53,805 --> 00:48:55,766 Saatnya sprint. 783 00:48:56,350 --> 00:48:59,478 Dimasak dengan keringat Zach sendiri. Seperti ceviche. 784 00:48:59,561 --> 00:49:00,437 Astaga. 785 00:49:01,772 --> 00:49:03,565 Fokus pada gerakannya, Zach. 786 00:49:06,985 --> 00:49:09,529 Ereksiku lebih keras dari semen Portland. 787 00:49:10,906 --> 00:49:12,783 Baiklah, mari kita mulai. 788 00:49:13,617 --> 00:49:15,994 - Biar kuambil. - Yang di pusar dulu. 789 00:49:16,078 --> 00:49:18,455 Hati-hati agar tidak kacau. 790 00:49:25,712 --> 00:49:28,006 - Bagus, Rachel. - Bagus. 791 00:49:28,507 --> 00:49:29,883 Aku pernah lebih parah. 792 00:49:33,470 --> 00:49:35,055 - Ini. - Mirip cawan Petri. 793 00:49:35,138 --> 00:49:37,516 Licin karena keringatnya. 794 00:49:37,599 --> 00:49:39,351 Sebaiknya ambil salmonnya. 795 00:49:40,769 --> 00:49:42,187 - Ya! - Makanan super. 796 00:49:47,317 --> 00:49:48,443 Licin. 797 00:49:51,363 --> 00:49:55,784 Ini syuting pertama di studio Paramount dan mungkin yang terakhir. 798 00:49:56,702 --> 00:49:57,744 Buka. 799 00:50:01,623 --> 00:50:03,125 - Kau bisa. - Kau bisa. 800 00:50:03,208 --> 00:50:04,209 Bertahanlah! 801 00:50:05,544 --> 00:50:06,545 Menjijikkan. 802 00:50:07,087 --> 00:50:09,423 Zach lebih merasa jijik dari siapa pun. 803 00:50:10,507 --> 00:50:13,135 - Bagian cawatnya. - Pasti ada sesuatu. 804 00:50:13,218 --> 00:50:15,095 - Lihat itu. - Astaga. 805 00:50:17,055 --> 00:50:18,432 Lihat betapa licin. 806 00:50:20,559 --> 00:50:22,352 Baiklah. Hei, Kawan. 807 00:50:24,229 --> 00:50:26,064 Ada sashimi tertulis "Steve-O." 808 00:50:26,148 --> 00:50:27,941 Steve, makanlah belut itu. 809 00:50:28,025 --> 00:50:29,860 Tanpa memegang? 810 00:50:29,943 --> 00:50:31,820 Steve-O makan tanpa memegang. 811 00:50:31,903 --> 00:50:34,072 - Bokongnya basah. - Tanpa memegang. 812 00:50:34,156 --> 00:50:35,282 Ya. 813 00:50:36,241 --> 00:50:38,869 - Ini bukan… - Bungkuk di muntahan yang lain. 814 00:50:43,957 --> 00:50:45,417 Astaga! 815 00:50:48,503 --> 00:50:50,380 Mampukah… 816 00:50:50,464 --> 00:50:52,215 Ayo telan. Tidak. 817 00:50:55,385 --> 00:50:57,512 - Kau bisa, Steve-O. - Tahan. 818 00:51:02,017 --> 00:51:04,102 Kurasa ini terlalu ekstrem. 819 00:51:05,771 --> 00:51:07,230 Astaga. 820 00:51:10,484 --> 00:51:12,486 Fokus. Kau tak apa, Lance? 821 00:51:15,447 --> 00:51:19,076 Berapa kali kau muntah di film ini, Lance? 822 00:51:19,159 --> 00:51:21,745 Kurasa enam kali. Aku menjauh dari kamera. 823 00:51:21,828 --> 00:51:25,665 Sekali atau dua kali di film sebelumnya dan enam kali di film ini. 824 00:51:26,875 --> 00:51:28,752 - Itu rekor. - Itu rekor. 825 00:51:28,835 --> 00:51:31,546 Aku datang untuk sushi, tapi dapat selada. 826 00:51:33,381 --> 00:51:35,509 Jeff bercanda denganku mengatakan, 827 00:51:35,592 --> 00:51:38,178 "Kau akan temukan sushi saat pulang nanti." 828 00:51:38,261 --> 00:51:41,056 Kupikir, "Terserah." 829 00:51:41,139 --> 00:51:44,684 Aku yakin dia temukan dua hari kemudian. Dia mengirimiku foto 830 00:51:44,768 --> 00:51:47,395 dari sashimi itu setelah dua hari… 831 00:51:48,146 --> 00:51:50,774 Sangat menjijikkan. 832 00:51:53,360 --> 00:51:55,070 - Halo. - Hai. 833 00:51:55,153 --> 00:51:56,071 Bagus. 834 00:51:57,948 --> 00:51:59,950 - Ini kakekku. - Hai. 835 00:52:00,033 --> 00:52:02,327 - Hai. - Namaku Alex, apa kabar? 836 00:52:02,410 --> 00:52:03,620 - Alex? - Alex, ya. 837 00:52:03,703 --> 00:52:04,913 - Irving. - Irving. 838 00:52:04,996 --> 00:52:06,498 - Aku Rachel. - Hai, Rachel. 839 00:52:06,998 --> 00:52:08,959 Aku ada beberapa rapat hari ini. 840 00:52:09,042 --> 00:52:11,837 Aku perlu kau menemaninya selama beberapa jam. 841 00:52:11,920 --> 00:52:14,881 Kau tak perlu mengasuhnya, tapi awasi dia. 842 00:52:14,965 --> 00:52:18,802 Satu hal lagi, pastikan dia tak merokok. 843 00:52:18,885 --> 00:52:20,053 Itu saja. 844 00:52:20,137 --> 00:52:21,930 - Terima kasih. - Tentu. 845 00:52:22,013 --> 00:52:24,558 - Nikmati harimu, Kek. Jangan nakal. - Baik. 846 00:52:24,641 --> 00:52:25,725 - Sayang kau. - Ya. 847 00:52:25,809 --> 00:52:27,435 - Irving, 'kan? - Ya. 848 00:52:27,519 --> 00:52:28,937 Mau lakukan apa? 849 00:52:29,604 --> 00:52:32,691 Ada mobil penjual kopi di dekat sini. 850 00:52:32,774 --> 00:52:35,652 Bisa belikan aku kopi? 851 00:52:35,735 --> 00:52:37,654 - Kau mau kopi hitam? - Ya. 852 00:52:37,737 --> 00:52:39,781 - Tanpa gula? - Tanpa gula. 853 00:52:39,865 --> 00:52:40,907 Aku cukup manis. 854 00:52:49,374 --> 00:52:50,292 Tolong! 855 00:52:51,793 --> 00:52:53,503 - Kau di mana? - Tolong! 856 00:52:55,130 --> 00:52:56,214 Kau di mana? 857 00:52:56,298 --> 00:52:57,257 Tolong! 858 00:52:58,508 --> 00:53:00,177 - Bagaimana bisa? - Tolong. 859 00:53:00,677 --> 00:53:02,095 Astaga, jangan bergerak. 860 00:53:02,679 --> 00:53:04,222 - Diam. - Astaga. 861 00:53:07,142 --> 00:53:08,018 Diam. 862 00:53:08,101 --> 00:53:09,644 Kau tak boleh merokok. 863 00:53:09,728 --> 00:53:12,355 Aku harus merokok. Aku gugup. 864 00:53:13,481 --> 00:53:14,482 Jangan bergerak. 865 00:53:15,734 --> 00:53:18,028 Astaga, kumohon. Kau bisa jatuh. 866 00:53:21,198 --> 00:53:23,200 Sial! Astaga! 867 00:53:25,410 --> 00:53:26,703 - Astaga! - Sial! 868 00:53:27,662 --> 00:53:29,581 Lempar kopinya! 869 00:53:32,500 --> 00:53:33,752 Lempar! 870 00:53:39,507 --> 00:53:41,551 Astaga! Kau bisa jatuh! 871 00:53:43,845 --> 00:53:45,055 Kau mau merokok? 872 00:53:45,138 --> 00:53:46,306 Tidak. 873 00:53:46,389 --> 00:53:47,349 Kau punya ganja? 874 00:53:47,432 --> 00:53:48,767 Aku tak punya ganja! 875 00:53:48,850 --> 00:53:49,935 Kau punya LSD? 876 00:53:50,018 --> 00:53:51,728 - Tidak! - Ayolah! 877 00:53:53,230 --> 00:53:54,314 Astaga! 878 00:53:56,566 --> 00:53:57,609 Astaga! 879 00:53:58,443 --> 00:54:00,111 Hal-hal ini bisa membunuhmu. 880 00:54:01,279 --> 00:54:02,322 Punggungku! 881 00:54:03,740 --> 00:54:04,658 Baiklah. 882 00:54:05,325 --> 00:54:06,910 Baiklah. 883 00:54:13,166 --> 00:54:15,919 Aku tak bisa berjalan selama dua tahun. 884 00:54:17,337 --> 00:54:18,213 Terima kasih. 885 00:54:20,674 --> 00:54:22,425 Aku takut setengah mati. 886 00:54:26,054 --> 00:54:27,097 Cat hingga… 887 00:54:28,682 --> 00:54:30,183 ke lipatan. 888 00:54:31,685 --> 00:54:32,852 Terima kasih. 889 00:54:32,936 --> 00:54:34,479 Jeff mengecatku. 890 00:54:34,562 --> 00:54:36,773 Dia mengecat sangat mendetail, 891 00:54:36,856 --> 00:54:39,609 ke setiap celah, setiap lipatan. 892 00:54:39,693 --> 00:54:41,695 Memastikan aku dicat dengan baik. 893 00:54:42,654 --> 00:54:45,156 Kapan kau pertama kali mengenal karya Jeff? 894 00:54:45,240 --> 00:54:47,284 Aku menonton… saat kecil, 895 00:54:48,159 --> 00:54:52,080 saat SD aku tak boleh menonton Jackass. 896 00:54:52,622 --> 00:54:55,417 Aku harus menyelinap untuk menontonnya di TV. 897 00:54:56,710 --> 00:54:59,546 Aku berasal dari keluarga Kristen yang religius. 898 00:54:59,629 --> 00:55:04,009 Mereka anti-MTV dan semacamnya. 899 00:55:04,092 --> 00:55:08,096 Aku menontonnya diselingi dengan saluran lain. 900 00:55:08,596 --> 00:55:09,723 Itu keren. 901 00:55:10,598 --> 00:55:12,017 Tiga, dua… 902 00:55:12,100 --> 00:55:14,102 Bajunya terlihat agak kecil. 903 00:55:14,185 --> 00:55:17,522 Kuminta Emily mengambil label ekstra besar 904 00:55:17,605 --> 00:55:21,109 dan memasangnya di kaus ukuran sedang. 905 00:55:22,485 --> 00:55:23,862 Harus dimasukkan. 906 00:55:23,945 --> 00:55:26,114 - Dimasukkan? - Ya. 907 00:55:26,197 --> 00:55:28,283 Masih muat dimasukkan, Berengsek. 908 00:55:30,243 --> 00:55:33,747 Lucu sebab seharusnya menggunakan kerekan, 909 00:55:33,830 --> 00:55:36,833 tapi tak berfungsi dan mereka mengikatnya ke truk… 910 00:55:36,916 --> 00:55:38,501 Aku ditarik oleh truk. 911 00:55:38,585 --> 00:55:41,504 - Itu luar biasa. - Itu mudah, bahkan bagi kita. 912 00:55:42,714 --> 00:55:45,925 - Itu bola yang besar. - Bola yang sangat besar. 913 00:55:46,634 --> 00:55:49,012 Bola bisbol seberat 180 kg. 914 00:55:49,095 --> 00:55:51,264 Aku Zach, ini saatnya Main Bola. 915 00:55:51,348 --> 00:55:55,352 Ada yang menyebut trik ini slider, kusebut ini spitball (bola ludah). 916 00:55:58,521 --> 00:56:00,982 Bubarkan pestanya. Kita harus bermain. 917 00:56:01,066 --> 00:56:02,734 - Baiklah. - Ayo mulai. 918 00:56:03,526 --> 00:56:06,905 Kuperingatkan, aku pakai pakaian dalam seksi di balik ini. 919 00:56:18,917 --> 00:56:22,087 Pemukul! 920 00:56:32,097 --> 00:56:33,640 - Kau tak apa? - Astaga! 921 00:56:34,682 --> 00:56:35,725 Strike! 922 00:56:37,936 --> 00:56:39,979 Kerja bagus. Itu luar biasa. 923 00:56:40,647 --> 00:56:41,940 Jasper meresapi. 924 00:56:43,191 --> 00:56:44,317 Luar biasa. 925 00:56:47,529 --> 00:56:49,531 Itu cukup menakutkan. 926 00:56:50,198 --> 00:56:54,494 Kami memang memakai pelindung seperti pemain bisbol, 927 00:56:54,577 --> 00:56:56,246 tapi dia merobohkan kami. 928 00:56:58,540 --> 00:57:00,625 Sepatuku juga terlepas. 929 00:57:00,708 --> 00:57:03,169 Maaf. Aku tak tahu kekuatanku sendiri. 930 00:57:08,591 --> 00:57:12,137 Penunggang kuda biasa membawa cambuk seukuran pelat nomor? 931 00:57:15,765 --> 00:57:17,350 - Maaf! - Astaga! 932 00:57:17,434 --> 00:57:19,477 - Ya. - Sialan kau! 933 00:57:20,520 --> 00:57:22,814 Astaga! Kedengarannya menyakitkan. 934 00:57:22,897 --> 00:57:24,691 Kepala penisnya diincar. 935 00:57:27,068 --> 00:57:28,194 Sakit! 936 00:57:28,278 --> 00:57:31,906 Tepat di kepala penisku. Maaf bahasaku kasar. 937 00:57:36,369 --> 00:57:38,329 Ini Lomba Mata Tertutup. 938 00:57:38,830 --> 00:57:42,459 Empat kontestan akan berlomba sprint 45 meter, 939 00:57:42,542 --> 00:57:44,002 dengan mata tertutup. 940 00:57:44,085 --> 00:57:46,087 Awalnya lintasan balap biasa. 941 00:57:46,171 --> 00:57:48,256 Tak ada penghalang, bersih. 942 00:57:48,923 --> 00:57:50,842 Lalu saat matamu ditutup… 943 00:57:51,801 --> 00:57:55,680 Ada banyak benda yang akan menjegal kami 944 00:57:55,763 --> 00:57:57,348 dan menumbangkan kami, 945 00:57:57,432 --> 00:57:59,267 tapi kami tak tahu ada di sana. 946 00:57:59,350 --> 00:58:02,020 - Poopies siap. - Aku tak bisa lihat apa pun. 947 00:58:03,855 --> 00:58:07,442 Aku tak menduga ada sesuatu di lintasan itu. 948 00:58:07,525 --> 00:58:09,611 Baiklah, saatnya balapan. 949 00:58:09,694 --> 00:58:12,322 Saat bunyi tembakan, mulai lari. 950 00:58:13,531 --> 00:58:15,492 Bersedia, siap, 951 00:58:15,575 --> 00:58:17,202 mulai! 952 00:58:34,052 --> 00:58:35,512 Dia bangkit, ya! 953 00:58:36,346 --> 00:58:37,388 Lari, Poopies! 954 00:58:44,521 --> 00:58:45,438 Jasper, ayo! 955 00:58:45,522 --> 00:58:47,440 Ayo, Jasper! Cepat! 956 00:58:51,569 --> 00:58:53,029 Ayo! 957 00:58:57,617 --> 00:58:58,785 Ya, ke arah sana. 958 00:58:59,661 --> 00:59:01,079 Ikuti suaraku! 959 00:59:01,162 --> 00:59:02,747 Lari, Wee Man! 960 00:59:03,873 --> 00:59:05,208 Ayo, Wee Man! 961 00:59:06,543 --> 00:59:08,086 Ayo, Wee Man! 962 00:59:11,965 --> 00:59:13,341 Baiklah! 963 00:59:13,424 --> 00:59:16,886 - Dan pemenangnya adalah Poopies! - Astaga! 964 00:59:16,970 --> 00:59:18,179 Wah! 965 00:59:18,263 --> 00:59:21,099 - Dia berlari cepat. - Menabrak sangat keras. 966 00:59:21,182 --> 00:59:23,893 Kepalanya terbentur kuda-kuda itu sangat keras. 967 00:59:25,270 --> 00:59:27,021 Poopies, kau… 968 00:59:27,105 --> 00:59:28,273 Kubilang… 969 00:59:28,356 --> 00:59:31,526 Dua puluh detik… Tiga puluh detik lebih cepat. 970 00:59:31,609 --> 00:59:34,320 Ya, aku merasakan kelereng, aku terkejut, lalu… 971 00:59:35,280 --> 00:59:37,365 Sebab tadinya semua itu tak ada. 972 00:59:37,448 --> 00:59:39,367 Tidak mungkin! Sungguh? 973 00:59:44,497 --> 00:59:46,249 Padahal tampak jelas. 974 00:59:48,793 --> 00:59:49,627 Ya. 975 01:00:12,609 --> 01:00:13,568 Sial! 976 01:00:16,696 --> 01:00:17,655 Sial! 977 01:00:20,158 --> 01:00:22,869 Kami tak hanya menua, kami tumbuh dewasa. 978 01:00:22,952 --> 01:00:25,330 Ayo cegah kehamilan yang tak diinginkan 979 01:00:25,413 --> 01:00:27,957 dengan membeli kondom eksklusif Steve-O, 980 01:00:28,041 --> 01:00:30,251 Dick Helmet di steveo.com. 981 01:00:30,335 --> 01:00:32,837 Hampir tak bisa bocor. Lihat. 982 01:00:32,920 --> 01:00:35,006 Saatnya pembocoran kondom Steve-O. 983 01:00:36,883 --> 01:00:41,012 Aku mendapat ide ini saat melihat aksi menjatuhkan kondom 984 01:00:41,095 --> 01:00:42,680 di kepala orang. 985 01:00:46,893 --> 01:00:49,604 Begitu melihatnya, kupikir, "Astaga, 986 01:00:49,687 --> 01:00:53,274 isi kondom dengan air tangki limbah dari karavanku 987 01:00:53,358 --> 01:00:55,109 dan itu pasti hebat." 988 01:00:55,193 --> 01:00:57,779 Jadi, selama berminggu-minggu, 989 01:00:57,862 --> 01:01:03,201 aku menolak mengosongkan tangki limbah di karavanku. 990 01:01:03,284 --> 01:01:05,495 Itu kotoranmu dan semua temanmu? 991 01:01:05,578 --> 01:01:07,705 Aku sudah menimbun berminggu-minggu. 992 01:01:09,624 --> 01:01:11,584 Astaga! 993 01:01:12,919 --> 01:01:14,629 - Kondom berkualitas. - Jijik. 994 01:01:14,712 --> 01:01:15,713 Astaga! 995 01:01:17,924 --> 01:01:19,926 - Wah. - Itu bukan jus apel. 996 01:01:20,009 --> 01:01:21,260 Aku tak bisa. 997 01:01:23,763 --> 01:01:26,724 Apa niat Steve-O dalam aksi menjatuhkan kondom? 998 01:01:27,558 --> 01:01:29,435 Mengiklankan kondomnya, 999 01:01:29,519 --> 01:01:33,106 yang tak dia jual lagi setelah aksi itu. 1000 01:01:34,857 --> 01:01:35,775 Astaga. 1001 01:01:35,858 --> 01:01:38,069 Mudah pecah seperti kantong kertas. 1002 01:01:43,825 --> 01:01:47,829 Seharusnya kau uji ide ini sebelum dipraktikkan di lokasi syuting. 1003 01:01:49,622 --> 01:01:50,540 Astaga. 1004 01:01:51,624 --> 01:01:52,709 Steve. 1005 01:01:55,044 --> 01:01:57,088 Masukkan jarimu! 1006 01:01:59,507 --> 01:02:00,925 Jangan serakah. 1007 01:02:01,676 --> 01:02:02,760 Ayo, Bung. 1008 01:02:04,095 --> 01:02:05,346 Itu isi perutmu. 1009 01:02:07,932 --> 01:02:11,060 Dengar. Itu kondom tak berkualitas (berisi kotoran). 1010 01:02:17,400 --> 01:02:18,943 Biar kupegang. 1011 01:02:21,904 --> 01:02:25,408 Ya, kami mencoba mengisinya sebanyak mungkin 1012 01:02:25,491 --> 01:02:29,328 dan nahas sekali aku di sana saat kondomnya pecah. 1013 01:02:29,412 --> 01:02:33,207 Banyak percikan kotoran di wajahku, pakaianku. 1014 01:02:33,291 --> 01:02:34,959 Masuk ke mulutku! 1015 01:02:35,042 --> 01:02:37,128 Oh, tidak! 1016 01:02:39,964 --> 01:02:42,133 - Tidak berhasil, 'kan? - Tidak. 1017 01:02:42,216 --> 01:02:44,635 Kondomnya akan memantul dari kepalaku… 1018 01:02:44,719 --> 01:02:47,930 Satu, dua, tiga. 1019 01:02:48,556 --> 01:02:49,682 Astaga! 1020 01:02:49,766 --> 01:02:51,642 …atau akan pecah di kepalaku. 1021 01:02:51,726 --> 01:02:54,562 Kami harus mencobanya 15 kali. 1022 01:02:56,522 --> 01:02:57,440 …tiga. 1023 01:02:57,940 --> 01:02:59,025 Sial! 1024 01:03:00,526 --> 01:03:01,444 Sial! 1025 01:03:05,114 --> 01:03:07,533 Aku Poopies dan ini Pee-Pee. 1026 01:03:10,077 --> 01:03:12,205 Astaga! 1027 01:03:12,830 --> 01:03:15,458 Kau bermandikan urine. 1028 01:03:17,084 --> 01:03:19,003 Kau punya kondom eksklusif. 1029 01:03:19,086 --> 01:03:22,673 Aku mencoba ide menjual kondom Steve-O, 1030 01:03:22,757 --> 01:03:25,676 dan dipikir-pikir, itu ide terburukku 1031 01:03:25,760 --> 01:03:28,679 sebab kondom dan Steve-O tak pernah cocok. 1032 01:03:32,391 --> 01:03:33,476 Hanya merah. 1033 01:03:38,147 --> 01:03:40,191 Astaga! 1034 01:03:40,858 --> 01:03:41,943 Astaga! 1035 01:03:42,652 --> 01:03:43,653 Menggairahkan. 1036 01:03:43,736 --> 01:03:46,656 Itu pelatih tenis seksi yang kumaksud. 1037 01:03:47,365 --> 01:03:49,909 Hari pertama di lokasi, aku antusias. 1038 01:03:49,992 --> 01:03:53,120 Kupikir, "Ini cara pembuatan sosis. Hebat." 1039 01:03:53,204 --> 01:03:54,872 Aku memakai kostum badutku, 1040 01:03:54,956 --> 01:03:58,960 melihat para pemain dan kru bersiap. 1041 01:03:59,043 --> 01:04:01,295 Lalu kupikir, "Celaka aku. 1042 01:04:01,379 --> 01:04:04,882 Bola tenis akan mengenai leher dan testisku." 1043 01:04:05,800 --> 01:04:07,760 Ini bintang tenis kita, Shannon, 1044 01:04:07,844 --> 01:04:10,513 dan saatnya bermain Tembak Badut. 1045 01:04:10,596 --> 01:04:12,598 Jangan kasar padaku. 1046 01:04:12,682 --> 01:04:14,350 Seberapa cepat servismu? 1047 01:04:14,433 --> 01:04:15,935 Hingga 160 km per jam. 1048 01:04:16,018 --> 01:04:18,563 Hei, Shannon, kata Poopies 1049 01:04:19,564 --> 01:04:20,898 dia tak memercayaimu. 1050 01:04:20,982 --> 01:04:22,859 - Tidak? - Aku tak bilang. 1051 01:04:22,942 --> 01:04:25,194 - Kau bilang. - Dia bilang begitu! 1052 01:04:25,278 --> 01:04:27,405 - Aku marah sekarang. - Ya. 1053 01:04:27,488 --> 01:04:28,489 Sakit! 1054 01:04:35,496 --> 01:04:36,831 Kenapa membidikku? 1055 01:04:38,749 --> 01:04:42,128 - Incar Poopies. - Poopies yang paling kiri. 1056 01:04:42,211 --> 01:04:43,963 Burung Poopies minta diincar. 1057 01:04:51,470 --> 01:04:53,097 - Ya! - Tenanglah. 1058 01:04:55,975 --> 01:04:57,768 Sisi ini, Shannon. 1059 01:04:58,603 --> 01:05:01,647 Berengsek! Sial! 1060 01:05:02,356 --> 01:05:03,524 Pemula jangan! 1061 01:05:06,652 --> 01:05:08,696 Testisnya satu, kau mengenainya! 1062 01:05:10,156 --> 01:05:11,699 Harus kena yang di tengah. 1063 01:05:14,911 --> 01:05:15,912 Itu dia. 1064 01:05:16,746 --> 01:05:17,830 Aku sudah kena. 1065 01:05:31,093 --> 01:05:32,261 Kena dua kali! 1066 01:05:33,262 --> 01:05:34,555 Bertahan satu orang. 1067 01:05:35,306 --> 01:05:36,515 Busungkan dada. 1068 01:05:36,599 --> 01:05:37,642 Busungkan dada. 1069 01:05:38,184 --> 01:05:39,143 Ya. 1070 01:05:47,485 --> 01:05:48,903 Hebat, Shannon. 1071 01:05:49,403 --> 01:05:51,280 Hebat. Astaga. 1072 01:05:53,324 --> 01:05:55,910 Astaga, itu telak sekali. 1073 01:05:57,119 --> 01:05:58,454 Terima kasih, Shannon. 1074 01:05:59,538 --> 01:06:00,623 Bagus. 1075 01:06:02,166 --> 01:06:03,084 Sama-sama? 1076 01:06:03,167 --> 01:06:06,045 Kudengar Knoxville bicara pada atlet tenis itu, 1077 01:06:06,128 --> 01:06:09,632 "Lihat pria gendut di sana? Bidik dia di sini." 1078 01:06:09,715 --> 01:06:11,926 Di bekas luka senapan gajah. 1079 01:06:12,009 --> 01:06:15,054 Kupikir dia akan sulit melakukannya. 1080 01:06:15,137 --> 01:06:16,639 Ternyata dia mengenainya. 1081 01:06:16,722 --> 01:06:18,140 - Wah. - Coba lihat. 1082 01:06:18,224 --> 01:06:19,058 Coba lihat. 1083 01:06:19,141 --> 01:06:20,935 Astaga! Dia mengenainya? 1084 01:06:21,018 --> 01:06:22,853 - Yang tengah baru. - Beraninya! 1085 01:06:22,937 --> 01:06:25,064 - Seperti papan target. - Ini baru. 1086 01:06:25,147 --> 01:06:26,273 Seperti ikat celup. 1087 01:06:29,902 --> 01:06:31,612 Kami sudah bangun. 1088 01:06:32,196 --> 01:06:35,700 Kami di salah satu gedung. Mereka syuting adegan pembuka, 1089 01:06:35,783 --> 01:06:36,784 Lihatlah. 1090 01:06:36,867 --> 01:06:39,495 Latar belakang dan action! 1091 01:06:50,381 --> 01:06:52,466 Astaga! 1092 01:06:52,550 --> 01:06:55,511 Halo, aku Johnny Knoxville! Selamat datang di Jackass! 1093 01:06:55,594 --> 01:06:57,722 Adegan pembuka besar Jackass Forever 1094 01:06:57,805 --> 01:07:00,391 awalnya ide yang kecil. 1095 01:07:00,474 --> 01:07:04,812 Kami ingin membuat film monster tahun 70-an, 1096 01:07:04,895 --> 01:07:07,898 penis Chris menyerang miniatur kota. 1097 01:07:07,982 --> 01:07:10,234 Cat semprot terasa dingin di testis. 1098 01:07:11,277 --> 01:07:13,237 - Tadinya itu bukan pembuka. - Ya. 1099 01:07:13,320 --> 01:07:14,697 Hanya salah satu aksi. 1100 01:07:15,448 --> 01:07:16,907 Set ini akan diapakan? 1101 01:07:16,991 --> 01:07:21,829 Monster laut akan menghancurkan kota ini. 1102 01:07:23,289 --> 01:07:25,791 Aku menempatkan sang aktor di posisi tepat 1103 01:07:25,875 --> 01:07:28,377 agar monster laut bisa tampil. 1104 01:07:29,045 --> 01:07:30,588 Ini dia. 1105 01:07:31,130 --> 01:07:33,340 Ada monster laut yang menakutkan. 1106 01:07:33,924 --> 01:07:37,470 Chris di posisi paling canggung karena dia di bawah set. 1107 01:07:37,553 --> 01:07:39,805 Kau seperti meniduri set-nya. 1108 01:07:40,890 --> 01:07:42,141 Memang. 1109 01:07:42,725 --> 01:07:45,603 Kami membuat lubang di tengah jalan, 1110 01:07:45,686 --> 01:07:48,230 dan Chris harus memasukkan penisnya. 1111 01:07:49,607 --> 01:07:52,526 Paha monster itu, testisnya, 1112 01:07:52,610 --> 01:07:56,614 terus melesak ke bawah jalan ampelas 1113 01:07:56,697 --> 01:07:58,240 yang kami bangun untuknya. 1114 01:07:58,324 --> 01:07:59,450 Ini. 1115 01:07:59,533 --> 01:08:02,453 - Akan kudorong testismu, ya? - Baik. 1116 01:08:03,370 --> 01:08:05,289 - Ini aku, Pontius. - Baik. 1117 01:08:05,956 --> 01:08:09,960 Seolah aku tahu kami punya masalah dan aku tahu solusinya. 1118 01:08:10,586 --> 01:08:13,589 Demi Tuhan, tanganku memegangnya. 1119 01:08:14,256 --> 01:08:17,635 Jika Pontius perlu aku melakukannya lagi, akan kulakukan. 1120 01:08:19,095 --> 01:08:22,098 Tak kurencanakan ini saat datang bekerja hari ini. 1121 01:08:22,181 --> 01:08:24,600 Ayo kita realisasikan. 1122 01:08:26,811 --> 01:08:28,312 Ya, membuat film. 1123 01:08:29,063 --> 01:08:31,774 Kurasa begitu kami mulai syuting hari itu, 1124 01:08:31,857 --> 01:08:35,569 kami pikir, "Ini ide bagus," lalu kami melihat rekaman tesnya. 1125 01:08:41,450 --> 01:08:43,452 Astaga, itu terlihat sangat lucu, 1126 01:08:43,536 --> 01:08:46,831 dan saat itu kami putuskan menjadikannya adegan pembuka. 1127 01:08:50,292 --> 01:08:53,671 - Aku mulai bersemangat. - Idenya mulai berkembang. 1128 01:08:53,754 --> 01:08:55,840 Tiga, dua, satu! 1129 01:08:58,467 --> 01:09:01,428 - Ide itu mulai berkembang. - Terus berkembang. 1130 01:09:12,898 --> 01:09:14,191 Terus berkembang. 1131 01:09:14,275 --> 01:09:15,901 Anggarannya bertambah. 1132 01:09:15,985 --> 01:09:17,736 - Terus berlipat ganda. - Ya. 1133 01:09:17,820 --> 01:09:20,531 Latar belakang dan action! 1134 01:09:28,122 --> 01:09:30,082 Aku ingin bekerja secara optimal, 1135 01:09:30,166 --> 01:09:33,794 dan hanya menghasilkan yang terbaik. 1136 01:09:33,878 --> 01:09:36,922 Setiap kali Spike membuka mulutnya, 1137 01:09:37,006 --> 01:09:39,425 jutaan dolar mengalir begitu saja. 1138 01:09:41,802 --> 01:09:43,095 Sangat menarik. 1139 01:09:44,054 --> 01:09:45,431 Anggarannya besar. 1140 01:09:46,765 --> 01:09:48,809 Lelucon penis yang mahal. 1141 01:09:48,893 --> 01:09:51,228 Adegan pembuka dan penutup 1142 01:09:51,312 --> 01:09:54,064 selalu terasa seperti film Hollywood. 1143 01:09:54,148 --> 01:09:56,525 - Ya. - Kami merasa seperti bintang film. 1144 01:09:56,609 --> 01:09:57,735 Ya, seru sekali. 1145 01:09:57,818 --> 01:10:00,946 - Sisanya kami merasa seperti orang bodoh. - Benar. 1146 01:10:08,078 --> 01:10:09,121 Berhenti. 1147 01:10:13,542 --> 01:10:15,211 Kepalaku terbentur. 1148 01:10:15,294 --> 01:10:16,837 Berbaringlah di sana. 1149 01:10:19,798 --> 01:10:21,008 Sudah dapat? 1150 01:10:25,763 --> 01:10:27,139 Sudah dapat? 1151 01:10:27,223 --> 01:10:29,558 - Sudah selesai? - Belum. 1152 01:10:29,642 --> 01:10:31,393 Syuting film ini berat. 1153 01:10:31,477 --> 01:10:34,230 Sangat menuntut fisik. 1154 01:10:34,313 --> 01:10:36,690 Berada di berbagai posisi aneh ini. 1155 01:10:36,774 --> 01:10:38,525 Dia juga sangat rentan. 1156 01:10:38,609 --> 01:10:41,445 Tempat kami syuting dingin, dan… 1157 01:10:41,528 --> 01:10:43,781 Ada piroteknik. Dia tak melihatnya. 1158 01:10:43,864 --> 01:10:48,035 Ada piroteknik di kedua sisinya yang meledakkan puing ke penisnya 1159 01:10:48,118 --> 01:10:49,870 dan dia tak menyadarinya. 1160 01:10:49,954 --> 01:10:51,664 Ceritakan soal dalang ini. 1161 01:10:51,747 --> 01:10:53,249 Ini sangat menarik. 1162 01:10:53,332 --> 01:10:56,210 Para dalang ini orang yang sangat menarik. 1163 01:10:57,336 --> 01:10:59,338 Hal favoritku adalah, 1164 01:10:59,421 --> 01:11:02,758 kami melibatkan orang terbaik di bidangnya. 1165 01:11:02,841 --> 01:11:07,846 Dalangnya orang yang mengerjakan Stay Puft Marshmallow Man di Ghostbusters. 1166 01:11:07,930 --> 01:11:09,932 Dia punya daftar kredensial. 1167 01:11:10,015 --> 01:11:12,643 Ada Elia Popov yang mengerjakan efek spesial 1168 01:11:12,726 --> 01:11:14,311 untuk film-film besar, 1169 01:11:14,395 --> 01:11:17,231 dan pengarah fotografi berbakat, Shasta Spahn. 1170 01:11:17,314 --> 01:11:20,234 Desainer produksi, Shepherd Frankel yang mengerjakan film Marvel, 1171 01:11:20,317 --> 01:11:22,361 merancang set menakjubkan ini. 1172 01:11:22,444 --> 01:11:26,198 - Tony Gardner mengerjakan… - Film nominasi Piala Oscar. 1173 01:11:26,282 --> 01:11:28,867 Semua mengerahkan kemampuan terbaiknya. 1174 01:11:28,951 --> 01:11:31,287 Kami menyeret mereka ke titik terendah. 1175 01:11:31,370 --> 01:11:36,417 Mereka praktikan keahlian bermutu tinggi ke ide bermutu rendah kami. 1176 01:11:37,543 --> 01:11:41,297 Kenapa kita punya banyak ide tentang penis? Apa yang kita… 1177 01:11:41,380 --> 01:11:42,881 Seiring bertambah usia… 1178 01:11:42,965 --> 01:11:45,509 - Hanya itu yang bisa kau pikirkan? - Ya. 1179 01:11:47,344 --> 01:11:50,139 Jackass Forever menampilkan lebih banyak penis 1180 01:11:50,222 --> 01:11:52,933 dari film rating R apa pun dalam sejarah film rating R. 1181 01:11:53,017 --> 01:11:55,686 - Penis saja atau siksa penis? - Siksa penis. 1182 01:11:55,769 --> 01:11:59,481 Penis secara biologis menarik dan kurang dimanfaatkan 1183 01:11:59,565 --> 01:12:03,861 seperti di film dan hiburan, entah kenapa. 1184 01:12:03,944 --> 01:12:05,738 Anak kecil tahu itu. 1185 01:12:05,821 --> 01:12:09,533 Saat kecil, kau berlarian, melakukan hal gila dengan penismu, 1186 01:12:09,616 --> 01:12:11,785 menggoyangkannya, mengencingi benda, 1187 01:12:11,869 --> 01:12:14,830 dan semacamnya, kita seperti lupa akan semua itu 1188 01:12:14,913 --> 01:12:16,582 saat beranjak dewasa. 1189 01:12:16,665 --> 01:12:19,418 Syukurlah kami tidak lupa. 1190 01:12:19,501 --> 01:12:21,545 Karena banyak yang bisa dilakukan. 1191 01:12:23,589 --> 01:12:25,883 Saatnya adu keberuntungan. 1192 01:12:25,966 --> 01:12:28,218 Penis kami diikatkan ke batu bata 1193 01:12:28,302 --> 01:12:30,179 yang akan dijatuhkan ke bawah. 1194 01:12:30,262 --> 01:12:32,806 Sayangnya, salah satu tali terlalu pendek. 1195 01:12:32,890 --> 01:12:35,642 Sebenarnya, dua tali terlalu pendek. 1196 01:12:35,726 --> 01:12:37,061 Kira-kira siapa. 1197 01:12:39,605 --> 01:12:42,232 Entah. Itu sebabnya kita harus bermain. 1198 01:12:42,316 --> 01:12:44,651 - Aku tahu. - Siap? 1199 01:12:44,735 --> 01:12:48,113 Tiga, dua, satu, jatuhkan. 1200 01:13:07,591 --> 01:13:11,470 Masalahnya, tali diikat di belakang testis. 1201 01:13:11,553 --> 01:13:13,222 Testisku hanya satu. 1202 01:13:13,305 --> 01:13:17,017 Tak cukup erat untuk menahan tali seperti yang lain. 1203 01:13:17,101 --> 01:13:20,270 Bata dijatuhkan, talinya selip ke bagian tengah penis, 1204 01:13:20,354 --> 01:13:22,481 dan terikat amat kencang, 1205 01:13:22,564 --> 01:13:26,777 lalu menarik penisku mungkin sekitar 30 cm. 1206 01:13:26,860 --> 01:13:30,155 Kurasa penismu bisa saja putus. 1207 01:13:30,239 --> 01:13:34,451 Sangat bisa, dan aku sangat bodoh karena bersedia melakukannya. 1208 01:13:35,202 --> 01:13:38,580 Uratnya! Tamat riwayatku! 1209 01:13:40,374 --> 01:13:42,209 Ada ulirnya sekarang. 1210 01:13:42,292 --> 01:13:45,170 Penismu memar, kau tak akan bisa onani. 1211 01:13:48,674 --> 01:13:52,344 Membuat film ini mungkin hal paling seru yang bisa kau lakukan. 1212 01:13:52,428 --> 01:13:55,764 Menyenangkan sekali, berkumpul dengan teman-temanmu. 1213 01:13:55,848 --> 01:13:59,476 Jarang ada kecocokan dalam sekumpulan orang 1214 01:13:59,560 --> 01:14:01,728 yang bertemu untuk membuat ini. 1215 01:14:01,812 --> 01:14:04,064 Setiap orang berperan penting. 1216 01:14:04,148 --> 01:14:06,733 Semua berusaha menghasilkan yang terbaik. 1217 01:14:06,817 --> 01:14:09,445 Kami merasa tak yakin memulainya, 1218 01:14:09,528 --> 01:14:12,322 tapi saat usai, sama puasnya dengan film lain. 1219 01:14:12,406 --> 01:14:15,784 Dan persahabatan yang tak hanya bertahan, 1220 01:14:15,868 --> 01:14:18,579 tapi semakin kuat selama bertahun-tahun 1221 01:14:18,662 --> 01:14:19,913 sangat berarti. 1222 01:14:19,997 --> 01:14:23,459 Bagi kami masih melakukan ini setelah 20 tahun, 1223 01:14:24,126 --> 01:14:27,629 bahwa kami masih antusias, sanggup secara fisik 1224 01:14:27,713 --> 01:14:31,133 dan membuatnya menyenangkan, kurasa itu istimewa. 1225 01:14:33,093 --> 01:14:36,346 Di belakangku adalah ayahku, Dark Shark. 1226 01:14:37,264 --> 01:14:39,641 Dia mengarang namanya, tapi pria ini 1227 01:14:39,725 --> 01:14:43,187 anggota gangster Crip dari Los Angeles. 1228 01:14:43,270 --> 01:14:45,606 Tak aktif lagi, tapi banyak pengalaman. 1229 01:14:45,689 --> 01:14:49,776 Sudah beberapa kali masuk penjara, sering melakukan kegiatan ilegal. 1230 01:14:49,860 --> 01:14:52,070 Sudah berapa kali tertembak? 1231 01:14:52,571 --> 01:14:53,906 Sembilan kali. 1232 01:14:53,989 --> 01:14:55,616 Sembilan, masih bernapas. 1233 01:14:55,699 --> 01:14:57,826 Tapi jika berkaitan dengan burung 1234 01:14:57,910 --> 01:15:02,414 dan naik pesawat, hal-hal sederhana yang tak ada urusan dengan gangster, 1235 01:15:02,498 --> 01:15:04,416 itu membuatnya sangat takut. 1236 01:15:04,500 --> 01:15:07,753 Dark Shark takut terbang dan… 1237 01:15:08,754 --> 01:15:11,924 Kami cari hal paling menakutkan yang bisa dilakukan. 1238 01:15:12,007 --> 01:15:14,051 Ayo buat dia terjun payung. 1239 01:15:14,134 --> 01:15:16,303 Kami tambahkan skenario lain. 1240 01:15:16,386 --> 01:15:19,598 Ayo buat dia terjun payung, buat seperti kecelakaan. 1241 01:15:19,681 --> 01:15:20,933 Ini Jasper. 1242 01:15:21,016 --> 01:15:24,353 Hari ini kami akan memenuhi impian ayahmu 1243 01:15:24,436 --> 01:15:26,813 melompat dari pesawat. Dia bersemangat. 1244 01:15:26,897 --> 01:15:28,440 - Ya. - Tak semangat. 1245 01:15:28,524 --> 01:15:32,486 Aku takut sekali, paham? Takut sekali. 1246 01:15:32,569 --> 01:15:38,033 Tapi kini aku bersama orang-orang hebat. Johnny Knoxville, Steve-O, Wee Man, semua. 1247 01:15:38,116 --> 01:15:41,662 Dia tak tahu pesawatnya akan rusak. 1248 01:15:41,745 --> 01:15:44,581 Pilot akan melompat keluar di tengah jalan. 1249 01:15:44,665 --> 01:15:46,750 Ini akan menegangkan. 1250 01:15:47,334 --> 01:15:49,294 Takut pesawat, ketinggian. 1251 01:15:49,920 --> 01:15:54,132 Kedua kalinya aku naik pesawat, aku akan melompat keluar. 1252 01:15:54,216 --> 01:15:56,843 Dia pernah terbang sekali dan bagaimana? 1253 01:15:56,927 --> 01:15:59,555 Kami ke Hawaii, dia menangis sepanjang jalan, 1254 01:15:59,638 --> 01:16:01,265 terus menutup matanya. 1255 01:16:01,348 --> 01:16:04,434 Aku takut pesawat seumur hidupku. Aku beranikan diri. 1256 01:16:04,518 --> 01:16:06,436 Itu kali pertamaku naik pesawat. 1257 01:16:07,938 --> 01:16:09,481 Aku terus menutup mata. 1258 01:16:10,065 --> 01:16:11,650 Air mataku menetes. 1259 01:16:12,234 --> 01:16:15,112 Bukan menangis, tapi air mataku keluar. 1260 01:16:15,195 --> 01:16:19,074 Ini Boyd, pilot kami. Dia akan menerbangkan pesawat hari ini. 1261 01:16:19,157 --> 01:16:21,493 Dan Boyd, aku mohon, 1262 01:16:21,577 --> 01:16:26,039 jangan ada turbulensi, seaman mungkin. Jangan buat Dark Shark ketakutan. 1263 01:16:26,123 --> 01:16:27,416 - Halus. - Ya. 1264 01:16:27,499 --> 01:16:28,875 - Bisa. - Terima kasih. 1265 01:16:30,752 --> 01:16:31,962 Astaga. 1266 01:16:34,423 --> 01:16:37,342 Dari Longwood, California… 1267 01:16:38,802 --> 01:16:43,348 idaman para PSK dan perawan tua, Dark Shark! 1268 01:16:43,432 --> 01:16:44,891 Aku akan menangis. 1269 01:16:45,475 --> 01:16:46,560 Kenapa aku berani? 1270 01:16:48,562 --> 01:16:51,898 - Kenapa aku berani? Itu berkah. - Kemari, kau bisa. 1271 01:16:52,566 --> 01:16:55,152 - Bagus, Dark Shark. Kau bisa. - Sial. 1272 01:16:55,235 --> 01:16:56,278 Kau siap? 1273 01:16:56,361 --> 01:16:57,362 Tidak. 1274 01:17:00,866 --> 01:17:02,117 Bagus, Dark Shark. 1275 01:17:03,201 --> 01:17:05,120 Langkah pertama beres. 1276 01:17:06,455 --> 01:17:07,331 Ya. 1277 01:17:13,629 --> 01:17:14,713 Kau bisa. 1278 01:17:14,796 --> 01:17:17,591 Pilot kita berpengalaman. 1279 01:17:24,598 --> 01:17:25,766 Bagus, Dark Shark. 1280 01:17:27,559 --> 01:17:30,687 Seberapa tinggi kita akan melompat? Berapa meter? 1281 01:17:30,771 --> 01:17:32,022 - Enam ratus - Tinggi. 1282 01:17:32,105 --> 01:17:33,231 Empat ribu meter. 1283 01:17:40,906 --> 01:17:42,699 Semua orang melambai padamu. 1284 01:17:49,665 --> 01:17:52,459 Dia sangat ketakutan. 1285 01:17:52,959 --> 01:17:55,337 Dia ketakutan saat lepas landas. 1286 01:17:56,254 --> 01:17:59,966 Dia menekan kedua sikunya ke arahku dan Jasper. 1287 01:18:00,050 --> 01:18:02,427 Pikirannya melayang. 1288 01:18:03,136 --> 01:18:06,264 Saat pesawat lepas landas, dia sudah ketakutan. 1289 01:18:06,348 --> 01:18:07,724 Dia hanya… 1290 01:18:09,643 --> 01:18:12,813 Dia hanya diam dan Johnny bercanda. 1291 01:18:12,896 --> 01:18:14,064 Kau sanggup. 1292 01:18:17,025 --> 01:18:18,860 Dia tak sanggup. 1293 01:18:18,944 --> 01:18:21,780 Di pesawat itu sangat sunyi, kecuali ocehanku. 1294 01:18:22,489 --> 01:18:24,199 Ketinggian 1.250 meter. 1295 01:18:24,282 --> 01:18:28,912 Aku terus bilang, "1.000 m, 1.400 m," 1296 01:18:28,995 --> 01:18:30,288 berusaha menakutinya. 1297 01:18:30,872 --> 01:18:32,666 Sekarang ketinggian 2.100 m. 1298 01:18:36,753 --> 01:18:39,214 Ini halus, 'kan? Sungguh. 1299 01:18:40,382 --> 01:18:42,008 Kenapa naik pesawat ini? 1300 01:18:42,634 --> 01:18:44,010 Bagaimana keadaanmu? 1301 01:18:49,015 --> 01:18:52,394 Aku berusaha menahan diri agar tak hilang kendali. 1302 01:18:56,106 --> 01:18:57,107 Apa ini menyala? 1303 01:19:14,207 --> 01:19:15,959 Sial, lihat itu. 1304 01:19:16,585 --> 01:19:17,461 Sial! 1305 01:19:17,544 --> 01:19:22,424 Lalu saat kami semua berdiri, pilot mengguncang pesawat sedikit. 1306 01:19:23,633 --> 01:19:24,926 Sial! 1307 01:19:25,552 --> 01:19:27,721 - Apa itu? - Sial! 1308 01:19:27,804 --> 01:19:32,058 Lalu dari sana, pesawat mulai mengeluarkan asap dari mesin asap. 1309 01:19:33,894 --> 01:19:34,770 Hei! 1310 01:19:35,854 --> 01:19:36,938 Hei! 1311 01:19:37,022 --> 01:19:38,774 Hei, Bung, apa-apaan ini? 1312 01:19:38,857 --> 01:19:39,858 Ada asap! 1313 01:19:40,358 --> 01:19:42,611 Jadi, saat semua itu terjadi, 1314 01:19:43,111 --> 01:19:45,071 aku sudah takut setengah mati. 1315 01:19:45,655 --> 01:19:48,241 Di benakku, kubilang aku akan mati hari ini. 1316 01:19:49,910 --> 01:19:51,661 Lalu pilotnya muncul. 1317 01:19:51,745 --> 01:19:54,331 Dia pura-pura memadamkan dengan pemadam api. 1318 01:19:54,414 --> 01:19:55,749 Dia menatap Shark dan bilang… 1319 01:19:55,832 --> 01:19:58,668 Tak bisa dipadamkan! Selamatkan diri sendiri! 1320 01:19:58,752 --> 01:20:00,629 Harus lompat! Ada peringatan! 1321 01:20:00,712 --> 01:20:03,089 - Sial! - Itu pilotnya. 1322 01:20:03,173 --> 01:20:06,009 Aku pasrah pertama kalinya dalam hidupku. 1323 01:20:06,510 --> 01:20:10,305 Aku pernah tertembak di kepala, wajah, leher. Tak pernah pasrah. 1324 01:20:10,889 --> 01:20:13,225 Di sini aku pasrah. Takut sekali. 1325 01:20:46,675 --> 01:20:51,555 Sementara itu, saat aku melompat, parasutku hampir lepas. 1326 01:20:51,638 --> 01:20:55,183 Aku tak tahu talinya tak ada di bahuku. 1327 01:20:55,892 --> 01:21:00,397 Dan jika kau lihat rekamannya, tali di bahuku, 1328 01:21:00,480 --> 01:21:02,524 turun sampai ke sikuku, 1329 01:21:02,607 --> 01:21:06,570 aku terus menggoyangkannya dan parasutnya dibuka. 1330 01:21:13,493 --> 01:21:14,995 Astaga! 1331 01:21:15,078 --> 01:21:17,706 Aku berdoa, "Kau celaka, kau pantas mati." 1332 01:21:17,789 --> 01:21:20,417 Dalam pikiranku, aku berdoa, 1333 01:21:20,500 --> 01:21:23,086 aku mau masuk surga, aku tak mau ke neraka. 1334 01:21:23,169 --> 01:21:27,716 Ampuni aku, Tuhan! 1335 01:21:30,510 --> 01:21:32,762 Jantungku! 1336 01:21:32,846 --> 01:21:36,641 Aku terkena serangan jantung! Aku tak bisa bernapas! Turunkan! 1337 01:21:36,725 --> 01:21:39,561 Tolong turunkan aku. Cukup sudah. 1338 01:21:40,228 --> 01:21:41,646 Cukup sudah! 1339 01:21:41,730 --> 01:21:43,398 Dark Shark di sana! 1340 01:21:43,481 --> 01:21:45,567 Dia berputar 360 derajat, lihat! 1341 01:21:53,283 --> 01:21:54,492 Dark Shark! 1342 01:22:00,165 --> 01:22:01,583 Kau berhasil! 1343 01:22:04,169 --> 01:22:05,337 Astaga! 1344 01:22:11,635 --> 01:22:16,181 Ayah! Kau berhasil! Kau sudah mendarat! 1345 01:22:16,723 --> 01:22:18,308 Senyum! 1346 01:22:18,391 --> 01:22:19,726 Bagaimana rasanya? 1347 01:22:19,809 --> 01:22:21,019 Aku hampir mati. 1348 01:22:21,102 --> 01:22:22,729 - Kau bisa mati. - Aku mati. 1349 01:22:23,438 --> 01:22:26,483 Kau ditembak sembilan kali! Itu bukan apa-apa! 1350 01:22:26,983 --> 01:22:29,861 Aku lebih suka ditembak sembilan kali lagi. 1351 01:22:29,945 --> 01:22:31,613 Aku tak mau tertembak. 1352 01:22:31,696 --> 01:22:33,448 Aku hampir mati, sumpah. 1353 01:22:33,531 --> 01:22:35,951 Aku bangga dia telah melawan ketakutannya 1354 01:22:36,034 --> 01:22:38,954 karena setelah itu, dia jadi orang yang berbeda. 1355 01:22:39,037 --> 01:22:42,791 Dia lebih positif dan pandangan hidupnya lebih baik. 1356 01:22:42,874 --> 01:22:44,417 Itu mengubahnya. 1357 01:22:44,501 --> 01:22:47,462 Ingat kesepakatannya, lakukan Crip Walk denganku. 1358 01:22:47,545 --> 01:22:49,631 Tunjukkan cara Crip Walk. 1359 01:22:49,714 --> 01:22:53,176 Ayunkan, gerakkan kakimu, seperti ini. 1360 01:22:53,927 --> 01:22:55,845 Seperti ini. Ya! 1361 01:22:56,596 --> 01:22:58,723 - Begitu. - Usap kakimu. 1362 01:22:59,641 --> 01:23:00,892 Itu dia. 1363 01:23:02,727 --> 01:23:04,604 Sial! Aku berhasil? 1364 01:23:04,688 --> 01:23:06,648 Kau berhasil! 1365 01:23:07,399 --> 01:23:10,360 - Ya, Dark Shark! - Sial! 1366 01:23:33,174 --> 01:23:36,469 Semoga penisku jadi putih, bukan hitam seperti yang lain. 1367 01:23:40,765 --> 01:23:42,058 Lihai. 1368 01:23:45,353 --> 01:23:48,940 - Aku melihat ini di Jackass. - Melihat ini di Jackass? 1369 01:23:49,024 --> 01:23:51,568 Kurasa mereka sudah tak ada lagi. 1370 01:24:03,204 --> 01:24:05,749 Maukah kau memberiku cinta? 1371 01:24:16,926 --> 01:24:18,094 Tunjukkan kepadaku. 1372 01:24:18,928 --> 01:24:20,180 Sial! Berengsek! 1373 01:24:20,889 --> 01:24:21,806 Sial, Bung. 1374 01:24:21,890 --> 01:24:23,767 Astaga. 1375 01:24:24,559 --> 01:24:26,686 Itu luar biasa. 1376 01:24:29,439 --> 01:24:30,690 Seragam tahanan. 1377 01:24:33,902 --> 01:24:35,195 Bukan. 1378 01:24:35,278 --> 01:24:36,696 Kostum terbang. 1379 01:24:36,780 --> 01:24:38,406 - Apa? - Kostum terbang. 1380 01:24:57,634 --> 01:24:59,052 Cukup! 1381 01:25:16,194 --> 01:25:18,738 Itu 23 liter mani babi. 1382 01:25:19,948 --> 01:25:22,909 Sial! Apa kau serius? 1383 01:25:27,247 --> 01:25:28,581 Sialan! 1384 01:25:40,385 --> 01:25:43,263 Hei, Poopies, ada apa dengan cawatmu? 1385 01:25:43,763 --> 01:25:46,141 Aku buang air sebelum memakainya 1386 01:25:46,224 --> 01:25:48,434 dan mengelap dua kali, seharusnya… 1387 01:25:49,227 --> 01:25:50,687 Seharusnya tiga kali. 1388 01:25:51,187 --> 01:25:53,648 Maaf, siapa pun di ruangan ini, 1389 01:25:54,274 --> 01:25:56,609 apa mengelap dua kali saja bersih? 1390 01:25:57,485 --> 01:26:02,198 Aku baru bersih setelah 15 kali mengelap. 1391 01:26:03,992 --> 01:26:04,993 Utamakan selamat. 1392 01:26:06,786 --> 01:26:08,371 Hei, apa-apaan ini? 1393 01:26:09,038 --> 01:26:10,290 Astaga! 1394 01:26:13,376 --> 01:26:16,504 Aku Eric Manaka, dan ini Hadapi Ketakutanmu. 1395 01:26:24,387 --> 01:26:25,388 Felix? 1396 01:26:25,471 --> 01:26:26,598 - Lance. - Maaf. 1397 01:26:28,016 --> 01:26:30,602 Tidak! 1398 01:26:36,065 --> 01:26:38,526 Ayo, kita harus fokus! 1399 01:26:57,503 --> 01:26:58,630 Tangkis. 1400 01:26:58,713 --> 01:27:01,216 Miyagi Mini di sini. 1401 01:27:01,299 --> 01:27:02,550 Miyagi Mini, Bung. 1402 01:27:06,387 --> 01:27:08,097 - Apa aku mengenaimu? - Ya. 1403 01:27:13,603 --> 01:27:16,356 - Caranya? - Tarik pin, bidik, tembak. 1404 01:27:21,194 --> 01:27:22,487 Sialan! 1405 01:27:26,741 --> 01:27:27,659 Aku suka. 1406 01:27:27,742 --> 01:27:29,535 Aku harus pakai toilet wanita. 1407 01:27:29,619 --> 01:27:31,412 - Baiklah. - Maaf. 1408 01:27:31,496 --> 01:27:33,539 Aku harus memikirkan bisbol. 1409 01:27:33,623 --> 01:27:34,999 Kalian sedang twerking? 1410 01:27:35,500 --> 01:27:36,417 Terima kasih. 1411 01:27:38,253 --> 01:27:41,714 Tak heran Nick Merlino turun bukit dengan saringan pasta. 1412 01:27:41,798 --> 01:27:43,424 Mentalnya terganggu. 1413 01:27:49,597 --> 01:27:51,933 Siapa yang lebih kuat? 1414 01:27:52,016 --> 01:27:53,017 Aku lebih kuat. 1415 01:27:54,102 --> 01:27:55,812 - Spike sulit dilawan. - Ya. 1416 01:27:55,895 --> 01:28:00,233 Spike sangat sulit dilawan jika berkelahi 1417 01:28:00,316 --> 01:28:02,193 karena dia kekar, tapi… 1418 01:28:03,361 --> 01:28:04,570 Tidak! 1419 01:28:05,238 --> 01:28:06,614 Lihat, aku lebih kuat! 1420 01:28:10,618 --> 01:28:11,786 Berengsek. 1421 01:28:18,084 --> 01:28:19,294 Cukup. 1422 01:28:23,840 --> 01:28:26,718 MENGENANG RYAN DUNN 1423 01:28:27,427 --> 01:28:30,638 Pengingat, aksi di film ini dilakukan para profesional, 1424 01:28:30,722 --> 01:28:35,226 demi keselamatanmu dan orang di sekitar, jangan meniru aksi yang kau lihat. 1425 01:28:57,957 --> 01:29:02,962 Terjemahan subtitle oleh AS