1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:37,120 --> 00:00:40,498
Peringatan, aksi di film ini
dilakukan para profesional,
4
00:00:40,582 --> 00:00:43,293
demi keselamatanmu dan orang di sekitar,
5
00:00:43,376 --> 00:00:46,087
jangan meniru aksi yang akan kau lihat.
6
00:01:44,979 --> 00:01:47,440
4.5
PESTA PANTAI
7
00:01:58,868 --> 00:02:00,120
Ya, Bung.
8
00:03:13,776 --> 00:03:14,777
Kau tak apa?
9
00:03:52,690 --> 00:03:55,818
Hai, aku Johnny Knoxville.
Selamat datang di Jackass.
10
00:03:56,319 --> 00:03:58,696
- Tidak!
- Ayolah.
11
00:03:59,447 --> 00:04:01,491
Itu dia!
12
00:04:02,033 --> 00:04:03,368
Capitan ganda!
13
00:04:05,286 --> 00:04:07,288
- Lepaskan!
- Kau bisa!
14
00:04:08,665 --> 00:04:10,541
- Lepaskan!
- Aku tak bisa!
15
00:04:10,625 --> 00:04:12,168
- Astaga!
- Aku berusaha!
16
00:04:12,252 --> 00:04:14,462
Dia tak mau berhenti!
17
00:04:14,545 --> 00:04:17,882
- Kumohon!
- Aku berusaha!
18
00:04:17,966 --> 00:04:20,510
Astaga! Keluarkan aku dari sini! Sialan!
19
00:04:21,094 --> 00:04:22,053
Cepat!
20
00:04:23,054 --> 00:04:25,223
Astaga! Sialan kau, Jeff!
21
00:04:28,643 --> 00:04:32,563
Halo, namaku Johnny Knoxville,
dan aku akan menutup film ini.
22
00:04:34,440 --> 00:04:35,316
Apa?
23
00:04:35,400 --> 00:04:37,318
Pertama-tama, aku mau bilang.
24
00:04:37,402 --> 00:04:40,488
Kami buat tiap film Jackass
seolah itu yang terakhir.
25
00:04:40,571 --> 00:04:42,949
Kami selalu begitu, ini yang terakhir.
26
00:04:43,032 --> 00:04:46,369
Kami begitu setelah film pertama,
setelah film kedua,
27
00:04:46,452 --> 00:04:47,787
setelah film ketiga.
28
00:04:47,870 --> 00:04:52,250
Setelah film ketiga,
aku sungguh percaya itu yang terakhir.
29
00:04:52,333 --> 00:04:53,751
Astaga!
30
00:04:54,544 --> 00:04:57,714
Lihat ke cermin. Pria dewasa, ya.
31
00:04:58,256 --> 00:05:01,384
Aku ditelepon Knoxville,
dan dia bilang, "Hei.
32
00:05:02,343 --> 00:05:03,344
Kurasa aku…
33
00:05:04,929 --> 00:05:08,641
Aku ingin buat film Jackass lagi."
Kubilang, "Astaga."
34
00:05:08,725 --> 00:05:09,934
Entahlah.
35
00:05:10,018 --> 00:05:11,561
Perasaan itu hadir.
36
00:05:11,644 --> 00:05:15,898
Aku sudah menulisnya
selama sepuluh tahun sejak yang terakhir.
37
00:05:16,858 --> 00:05:20,361
Aku membaca ide-ide itu suatu hari
38
00:05:20,445 --> 00:05:23,531
dan kupikir pasti seru memfilmkan ini.
39
00:05:23,614 --> 00:05:27,160
Perasaan itu hadir dan tak kunjung pergi
sampai kami syuting.
40
00:05:27,243 --> 00:05:29,537
Aku yakin itu sudah tidak mungkin
41
00:05:29,620 --> 00:05:31,873
dan kami tak akan buat Jackass lagi.
42
00:05:31,956 --> 00:05:34,375
Lalu tiba-tiba, setelah satu dekade…
43
00:05:34,459 --> 00:05:37,128
- Ya.
- …Knoxville bilang siap buat film lagi.
44
00:05:37,211 --> 00:05:38,921
Ya, itu membuatku terkejut.
45
00:05:39,005 --> 00:05:40,590
Aku bersemangat.
46
00:05:40,673 --> 00:05:42,633
- Pagi. Apa kabar?
- Pagi.
47
00:05:42,717 --> 00:05:44,427
- Senang bertemu.
- Sama-sama.
48
00:05:44,927 --> 00:05:47,305
Kami memang ingin tambah anggota baru,
49
00:05:47,388 --> 00:05:50,141
tapi aku juga ingin memastikan
ada pemain asli.
50
00:05:50,224 --> 00:05:52,685
Mereka harus ambil bagian juga.
51
00:05:53,519 --> 00:05:54,520
Wee Man, pagi.
52
00:05:55,271 --> 00:05:57,023
- Hai, Johnny.
- Apa kabar?
53
00:05:57,106 --> 00:06:01,069
Untuk menemukan pemain baru,
kami menghubungi teman-teman.
54
00:06:01,152 --> 00:06:05,448
Pria ini, Trip Taylor, adalah alasan
kami kedatangan pria ini, Poopies.
55
00:06:06,157 --> 00:06:08,117
- Legenda.
- Ya.
56
00:06:08,201 --> 00:06:12,038
Aku cari anggota baru,
lalu Trip bilang, "Temuilah Poopies."
57
00:06:27,553 --> 00:06:30,640
Dia menggemaskan dan bodoh.
58
00:06:32,266 --> 00:06:34,936
Perpaduan yang bagus untuk Jackass.
59
00:06:35,019 --> 00:06:38,356
Hei, aku Jasper,
dan aku akan melompat dari tanjakan ini.
60
00:06:38,439 --> 00:06:40,483
Aku bertemu Jasper tahun 2010.
61
00:06:40,566 --> 00:06:44,487
Kami syuting acara bernama Loiter Squad.
Aku tahu dia akan cocok.
62
00:06:44,570 --> 00:06:46,989
- Tak apa, Jasper?
- Kemenangan milikku!
63
00:06:47,073 --> 00:06:49,617
Aku tahu Zach dari Waring Wera Wanua.
64
00:06:50,451 --> 00:06:52,912
Ada video gila…
65
00:06:54,163 --> 00:06:58,751
pria gemuk melakukan aksi sinting.
66
00:06:58,835 --> 00:07:00,711
Ini Rompi Bunuh Diri.
67
00:07:08,678 --> 00:07:10,805
Ya, Zach mengambil hati semua orang.
68
00:07:12,598 --> 00:07:13,724
Sial!
69
00:07:13,808 --> 00:07:15,268
Astaga.
70
00:07:15,351 --> 00:07:16,811
Tahu Rachel dari mana?
71
00:07:16,894 --> 00:07:20,064
Aku suka Instagram-nya. Kupikir dia lucu.
72
00:07:20,148 --> 00:07:25,528
Ibuku adalah hakim
yang memenjarakan O.J. Simpson.
73
00:07:25,611 --> 00:07:27,280
- Apa…
- Ya.
74
00:07:27,363 --> 00:07:31,284
Pada dasarnya,
O.J. Simpson dihukum ke penjara
75
00:07:31,367 --> 00:07:34,287
oleh wanita yang sama
yang menghukumku ke kamarku.
76
00:07:34,871 --> 00:07:36,414
Tapi kami berhasil keluar.
77
00:07:38,291 --> 00:07:40,126
Ini Eric Manaka.
78
00:07:40,918 --> 00:07:44,130
Eric, saat aku memilihmu
untuk film di Afrika Selatan,
79
00:07:44,213 --> 00:07:46,466
kau mengira akan ada di sini hari ini?
80
00:07:46,549 --> 00:07:47,842
Tidak sama sekali.
81
00:07:47,925 --> 00:07:50,803
- Berlumuran mani.
- Mulutku penuh mani.
82
00:07:52,054 --> 00:07:53,556
Kau populer sekarang.
83
00:07:56,684 --> 00:07:57,602
Hai, Bu.
84
00:07:58,269 --> 00:07:59,145
Maaf, Bu.
85
00:07:59,228 --> 00:08:03,357
Kami dapat pemain baru yang hebat,
tapi masih ada pertanyaan.
86
00:08:03,441 --> 00:08:06,277
Lalu ada rasa gentar,
87
00:08:07,403 --> 00:08:09,489
kami tak muda lagi sekarang.
88
00:08:09,572 --> 00:08:11,157
Apa masih lucu?
89
00:08:11,240 --> 00:08:13,075
Tadinya aku skeptis. Maksudku…
90
00:08:13,159 --> 00:08:15,578
- Kau yang paling skeptis.
- Ya…
91
00:08:15,661 --> 00:08:18,164
Kami menemuimu, kami antusias, tapi kau…
92
00:08:18,247 --> 00:08:21,876
Kami harus membuktikan
pada diri sendiri bahwa ini ide bagus.
93
00:08:21,959 --> 00:08:26,923
Kami syuting beberapa hari, tak serius,
untuk melihat apa film ini memungkinkan.
94
00:08:27,507 --> 00:08:31,594
Syuting pertama kami
adalah yang direkam Steve-O belum lama
95
00:08:31,677 --> 00:08:34,597
untuk melihat apa anggota baru
bisa mengimbangi.
96
00:08:35,598 --> 00:08:38,559
Pertama, terima kasih kalian telah datang.
97
00:08:38,643 --> 00:08:43,272
Sabar. Ini intro pertama yang kubuat
dalam sepuluh tahun ini, jadi…
98
00:08:44,899 --> 00:08:46,025
Sial.
99
00:08:46,108 --> 00:08:48,819
Hentikan. Tolong hentikan.
100
00:08:49,695 --> 00:08:50,530
Baiklah.
101
00:08:51,531 --> 00:08:53,616
Inilah Api dalam Lubang.
102
00:08:55,201 --> 00:08:57,995
Ada saus pedas lainnya, tapi ini sausnya,
103
00:08:58,079 --> 00:09:00,373
Chronic Tacos Wee Man.
104
00:09:00,456 --> 00:09:02,667
Enema saus pedas terbaik.
105
00:09:04,043 --> 00:09:06,379
Cita rasa klasik Meksiko.
106
00:09:08,339 --> 00:09:11,175
Ambil posisi, Kawan.
107
00:09:12,301 --> 00:09:13,928
Aku… Astaga.
108
00:09:14,011 --> 00:09:16,389
Aku tak tahu harus kumasukkan ke mana.
109
00:09:16,472 --> 00:09:19,100
Mungkin aku akan mencari-cari.
110
00:09:19,183 --> 00:09:21,227
Semua, masukkan.
111
00:09:21,310 --> 00:09:22,562
Maaf, Bung!
112
00:09:22,645 --> 00:09:23,729
Astaga!
113
00:09:25,064 --> 00:09:27,608
Pastikan itu masuk ke anusnya.
114
00:09:27,692 --> 00:09:31,696
- Ke kiri!
- Terlalu banyak udara!
115
00:09:31,779 --> 00:09:34,365
Astaga! Terlalu rendah! Lebih tinggi!
116
00:09:36,909 --> 00:09:39,662
- Saus pedas akan masuk!
- Kau siap?
117
00:09:42,873 --> 00:09:43,916
Masuk!
118
00:09:45,126 --> 00:09:46,335
Tidak masuk!
119
00:09:47,670 --> 00:09:50,131
Saus Poopies akan masuk.
120
00:09:50,214 --> 00:09:51,340
Oh, tidak!
121
00:09:51,424 --> 00:09:53,217
- Pelan-pelan masuk.
- Panas?
122
00:09:53,301 --> 00:09:54,760
- Panas!
- Tak masuk!
123
00:09:54,844 --> 00:09:55,720
Itu dia.
124
00:09:55,803 --> 00:09:57,388
Sial!
125
00:09:57,471 --> 00:09:59,807
Kena tanganku.
126
00:09:59,890 --> 00:10:02,310
- Punyamu tak bisa masuk!
- Sial!
127
00:10:02,393 --> 00:10:03,853
- Ya, Tuhan!
- Astaga!
128
00:10:04,854 --> 00:10:05,980
Coba pompa ini.
129
00:10:06,731 --> 00:10:08,399
Kita punya pompa.
130
00:10:08,482 --> 00:10:11,068
Teman-teman! Ada kotoran di tanganku!
131
00:10:11,152 --> 00:10:13,487
- Sebentar.
- Kita harus lepas, Spike.
132
00:10:13,571 --> 00:10:15,781
- Sudah masuk, Jaws?
- Sudah.
133
00:10:21,871 --> 00:10:22,872
Oh, tidak.
134
00:10:24,540 --> 00:10:26,584
Mataku kena!
135
00:10:32,757 --> 00:10:35,635
Untuk mendinginkan. Silakan.
136
00:10:36,427 --> 00:10:38,304
- Mau rasa apa?
- Aku mau satu…
137
00:10:38,387 --> 00:10:41,349
- DJ, tolong.
- Dia butuh es kotoran itu segera.
138
00:10:41,432 --> 00:10:44,810
- Tidak. Siapa yang…
- Ya, Poopies, dinginkan anusmu.
139
00:10:44,894 --> 00:10:47,021
Siapa… Jaws, kau baik-baik saja?
140
00:10:47,104 --> 00:10:49,523
- Jauh lebih baik.
- Ya.
141
00:10:49,607 --> 00:10:51,400
Ampuh.
142
00:10:52,193 --> 00:10:53,027
Ya.
143
00:10:53,110 --> 00:10:54,570
Menantangku lakukan ini?
144
00:10:57,698 --> 00:10:59,867
Dari anus ke mulut. AKM!
145
00:10:59,950 --> 00:11:02,203
- Astaga!
- Kau mau lihat sesuatu?
146
00:11:05,831 --> 00:11:08,167
- Ini akan jadi film yang kacau.
- Ya.
147
00:11:08,250 --> 00:11:10,127
Seperti inisiasi.
148
00:11:10,211 --> 00:11:13,547
Jika kau bisa melewati ini,
maka kau bisa, paham?
149
00:11:13,631 --> 00:11:16,258
Jika kau tak pergi dari set
berkata, "Tidak,"
150
00:11:16,342 --> 00:11:18,594
artinya kau bersedia.
151
00:11:19,136 --> 00:11:23,015
Ekspektasiku terhadap Jackass
tak terlukis sebab ada perasaan aneh
152
00:11:23,099 --> 00:11:25,184
seolah aku kenal kalian sejak lama,
153
00:11:25,267 --> 00:11:27,937
tapi juga, astaga,
154
00:11:28,020 --> 00:11:30,272
sulit dipercaya aku bertemu langsung.
155
00:11:31,065 --> 00:11:34,902
Kita akan adakan lomba
antara Preston Lacy dan Zach Holmes
156
00:11:34,985 --> 00:11:36,654
siapa pelompat terjauh.
157
00:11:36,737 --> 00:11:39,657
Semua peserta wajib mengikuti instruksi.
158
00:11:39,740 --> 00:11:42,618
Kami mencela kecurangan, judi, dan slang.
159
00:11:43,703 --> 00:11:45,246
Ambil posisi!
160
00:11:52,420 --> 00:11:55,339
Sial, posisiku paling buruk!
161
00:11:59,260 --> 00:12:01,345
Regangkan, Zach.
162
00:12:05,558 --> 00:12:08,686
- Kalian di posisi paling enak.
- Memang.
163
00:12:08,769 --> 00:12:10,980
- Terencana baik.
- Aku keraskan otot.
164
00:12:11,063 --> 00:12:13,899
Aku tak berpikir dan langsung berbaring.
165
00:12:13,983 --> 00:12:15,151
Semoga beruntung.
166
00:12:15,651 --> 00:12:17,903
- Zach, kau siap?
- Aku siap.
167
00:12:21,907 --> 00:12:22,950
Ayo!
168
00:12:33,085 --> 00:12:34,712
Berapa beratmu?
169
00:12:34,795 --> 00:12:36,297
Sekitar 180 kg.
170
00:12:36,380 --> 00:12:37,757
Astaga!
171
00:12:42,094 --> 00:12:43,012
Oh, tidak.
172
00:12:45,222 --> 00:12:46,390
Sialan kau!
173
00:12:52,188 --> 00:12:53,647
Aku kena telak.
174
00:12:57,109 --> 00:12:59,320
Testisnya jadi sasaran empuk lutut.
175
00:13:02,156 --> 00:13:03,407
Maaf, Wee Man.
176
00:13:03,491 --> 00:13:06,035
Menilai kontes ini hampir mustahil.
177
00:13:06,118 --> 00:13:09,955
Hanya ada satu cara untuk mengetahui
siapa yang menang hari ini,
178
00:13:10,039 --> 00:13:11,999
yaitu dengan berlari beriringan.
179
00:13:18,339 --> 00:13:19,965
Sial!
180
00:13:27,056 --> 00:13:28,098
Sial.
181
00:13:28,182 --> 00:13:29,308
Itu menyenangkan.
182
00:13:30,226 --> 00:13:32,269
Kemampuan atletis yang hebat.
183
00:13:32,353 --> 00:13:33,646
- Luar biasa.
- Tidak.
184
00:13:34,480 --> 00:13:37,191
Para juri telah menilai hasilnya,
185
00:13:37,274 --> 00:13:40,569
dan jelas pemenang hari ini
adalah diabetes, tapi…
186
00:13:44,114 --> 00:13:47,910
Kurasa di pertengahan hari pertama,
kami merasa, "Seru sekali."
187
00:13:48,786 --> 00:13:50,412
Astaga, itu luar biasa.
188
00:13:51,664 --> 00:13:53,958
Langsung terasa menyenangkan.
189
00:13:54,041 --> 00:13:57,253
Semua orang antusias,
dalam suasana hati yang baik.
190
00:13:57,336 --> 00:13:59,588
Kami dapat rekaman yang bagus.
191
00:13:59,672 --> 00:14:03,300
Banyak aksi dari tes itu muncul di film.
192
00:14:08,597 --> 00:14:11,225
- Ibu, maaf.
- Kau yakin tak ikut bermain?
193
00:14:11,308 --> 00:14:12,184
Tidak.
194
00:14:12,268 --> 00:14:14,562
Penis gepeng akrilik.
195
00:14:14,645 --> 00:14:16,063
Astaga.
196
00:14:16,146 --> 00:14:21,944
Di sinilah aku merasa, "Baiklah.
Ini sudah terlalu gila, kelewatan."
197
00:14:22,027 --> 00:14:23,779
Tapi harus kulakukan.
198
00:14:23,863 --> 00:14:26,991
Ini kali pertama kutunjukkan penisku
di depan kamera.
199
00:14:27,074 --> 00:14:29,660
Aku belum pernah melihat penis
sepipih itu.
200
00:14:29,743 --> 00:14:33,330
Mirip kelas IPA. Belajar sesuatu
yang baru, kemampuan penis.
201
00:14:33,414 --> 00:14:36,166
Namaku Johnny Knoxville,
dan ini Penis-Pong.
202
00:14:37,501 --> 00:14:39,670
- Tuan-tuan, silakan
- Terima kasih.
203
00:14:50,681 --> 00:14:52,892
- Astaga.
- Skor 15 dan nol.
204
00:14:54,143 --> 00:14:56,437
Kita harus menarik napas.
205
00:14:57,313 --> 00:14:59,690
Tatap mata satu sama lain. Sinkronisasi.
206
00:14:59,773 --> 00:15:01,358
Pingpong, ayo mulai.
207
00:15:01,442 --> 00:15:02,443
Baiklah.
208
00:15:08,032 --> 00:15:10,868
Ayo coba seperti tarik tambang mini.
209
00:15:10,951 --> 00:15:12,244
Tarik.
210
00:15:21,837 --> 00:15:24,340
Itu alat pembesar! Astaga!
211
00:15:24,423 --> 00:15:25,966
Itu hari pertamaku,
212
00:15:26,050 --> 00:15:29,720
bertemu semua orang,
melihat penis dan anus mereka.
213
00:15:30,888 --> 00:15:32,598
Seperti keluarga setelah itu.
214
00:15:33,098 --> 00:15:35,726
Itu akhir dari tes ini.
215
00:15:35,809 --> 00:15:39,229
Kerja bagus, Semuanya. Terima kasih.
216
00:15:40,981 --> 00:15:42,942
Setelah syuting dua hari,
217
00:15:43,025 --> 00:15:46,028
aku, Spike, dan Knoxville bilang,
"Jalan terus."
218
00:15:46,111 --> 00:15:48,238
Hati kami terasa mantap.
219
00:15:49,531 --> 00:15:53,786
Kami resmi memulai syuting
pada 3 Maret 2020.
220
00:15:53,869 --> 00:15:54,954
Mereka datang.
221
00:15:57,206 --> 00:15:58,540
Sang legenda.
222
00:15:59,541 --> 00:16:01,210
- Apa kabar, Poopies?
- Apa kabar?
223
00:16:01,293 --> 00:16:03,420
- Baik, kau?
- Baik, aku siap.
224
00:16:03,504 --> 00:16:06,632
Anak-anak dan kru sudah hadir.
Aksi pertama tahun ini.
225
00:16:07,341 --> 00:16:09,176
Aksi pertama film ini.
226
00:16:09,259 --> 00:16:10,886
- Ya, Cordell.
- Apa kabar?
227
00:16:10,970 --> 00:16:12,429
- Apa kabar?
- Senang bertemu.
228
00:16:12,513 --> 00:16:14,348
Kita siap. Senang bertemu.
229
00:16:14,431 --> 00:16:17,685
Ya, Bung. Kau antusias melanjutkan?
230
00:16:17,768 --> 00:16:21,772
Sangat antusias.
Aku sudah lama menunggu ini.
231
00:16:21,855 --> 00:16:25,609
Aku bekerja dengan para legenda
di sini. Ini gila.
232
00:16:25,693 --> 00:16:26,902
Aku antusias.
233
00:16:28,529 --> 00:16:30,364
Bisa tebak siapa aku, Dimitry?
234
00:16:31,573 --> 00:16:32,658
Aku Tesla.
235
00:16:34,118 --> 00:16:35,786
Tesla kurang dikagumi.
236
00:16:36,286 --> 00:16:38,664
Dan ini tak akan membantu.
237
00:16:40,124 --> 00:16:41,208
Baiklah.
238
00:16:42,710 --> 00:16:45,796
Ini teman kita, James, ilmuwan terhormat.
239
00:16:45,879 --> 00:16:47,047
- Kau ilmuwan?
- Ya.
240
00:16:47,131 --> 00:16:48,090
Apa itu?
241
00:16:48,173 --> 00:16:52,428
Itu belut listrik.
Listriknya bisa mencapai 600 volt.
242
00:16:52,511 --> 00:16:54,763
Ide belut listrik ini
243
00:16:54,847 --> 00:16:58,726
mencari tahu apa listrik dari hewan ini
bisa mengalir ke seseorang
244
00:16:58,809 --> 00:17:01,020
ke kunci logam, lalu ke seseorang.
245
00:17:01,103 --> 00:17:01,937
Ya.
246
00:17:02,021 --> 00:17:05,607
Lucu sekali. Astaga,
Wee Man mencoba melakukan intro.
247
00:17:05,691 --> 00:17:09,486
Dia tak bisa melakukan intro
dengan benar dan itu memuaskan.
248
00:17:10,404 --> 00:17:14,783
Hai, aku Benjamin Franklin, bapak listrik,
249
00:17:14,867 --> 00:17:17,036
dan ini belut listrik.
250
00:17:18,829 --> 00:17:21,498
Rekan sebangsa, pribumi… Tunggu, tidak.
251
00:17:21,582 --> 00:17:23,250
- Rakyat Romawi.
- Kawan.
252
00:17:23,333 --> 00:17:25,210
- Romawi.
- Rakyat Romawi, rekan sebangsa.
253
00:17:26,253 --> 00:17:29,465
Kawan, rakyat Romawi, dan rekan sebangsa,
254
00:17:29,548 --> 00:17:31,300
tunjukkan bokongmu.
255
00:17:32,509 --> 00:17:35,095
Dengarlah.
256
00:17:35,596 --> 00:17:37,556
- Tunjukkan bokongmu.
- Dengarlah.
257
00:17:37,639 --> 00:17:41,185
Kawan, rakyat Romawi,
dan rekan sebangsa, dengarlah!
258
00:17:43,562 --> 00:17:44,980
- Siap? Ya.
- Ya.
259
00:17:45,522 --> 00:17:48,567
Kawan, rakyat Romawi, dan Ehren,
260
00:17:49,109 --> 00:17:50,402
pinjamkan bokongmu.
261
00:17:51,195 --> 00:17:53,822
- Astaga!
- Menyetrum.
262
00:17:53,906 --> 00:17:56,533
- Astaga!
- Siap?
263
00:18:02,998 --> 00:18:05,167
Masukkan kuncinya, Wee Man.
264
00:18:12,549 --> 00:18:13,926
Berhasil?
265
00:18:14,009 --> 00:18:17,054
Berhasil. Listriknya mengalir.
266
00:18:17,679 --> 00:18:19,723
Menurutmu kenapa lampunya menyala?
267
00:18:21,934 --> 00:18:25,312
Kami belajar bahwa belut listrik
mengalirkan cukup listrik
268
00:18:25,395 --> 00:18:28,649
ke Wee Man, ke kunci, lalu ke anus.
269
00:18:28,732 --> 00:18:31,527
Kami belajar hal penting, seperti sains.
270
00:18:31,610 --> 00:18:33,195
Ya. Siapa yang tahu?
271
00:18:33,278 --> 00:18:36,115
Siapa yang tahu?
Usai syuting kami amat senang.
272
00:18:36,198 --> 00:18:37,908
Aku ingat…
273
00:18:39,284 --> 00:18:42,538
pulang malam itu, itu hari ulang tahunku.
274
00:18:43,163 --> 00:18:48,043
Spike menelepon, kupikir, "Spike mau
mengucapkan selamat ulang tahun."
275
00:18:48,627 --> 00:18:50,129
Dia bilang, "Hei, Bung.
276
00:18:50,838 --> 00:18:53,674
Kita harus berhenti."
277
00:18:53,757 --> 00:18:55,300
Kubilang, "Apa maksudmu?"
278
00:18:55,384 --> 00:18:56,593
Dia bilang, "COVID."
279
00:18:56,677 --> 00:19:01,181
Aku tak bisa membayangkan
kami berhenti syuting.
280
00:19:01,265 --> 00:19:05,519
Kami tak tahu
apakah akan dua minggu, sebulan.
281
00:19:05,602 --> 00:19:08,814
- Baru terpapar seseorang yang positif?
- Tidak.
282
00:19:08,897 --> 00:19:10,983
Kau akan diusap dua kali.
283
00:19:11,066 --> 00:19:13,819
Jika perlu membersihkan hidung, silakan.
284
00:19:13,902 --> 00:19:15,362
Karena virus korona,
285
00:19:15,445 --> 00:19:18,991
ini hari pertama kami syuting lagi,
dalam tujuh bulan.
286
00:19:19,575 --> 00:19:21,076
Apa ada yang berbeda?
287
00:19:21,160 --> 00:19:24,663
Lucunya, saat kami kembali,
rambut Johnny beruban.
288
00:19:24,746 --> 00:19:27,249
- Terima kasih. Aman?
- Senang bertemu.
289
00:19:27,332 --> 00:19:31,170
Baiklah. Aku aman untuk syuting
film yang sangat berbahaya.
290
00:19:32,671 --> 00:19:37,134
Kami salah satu film pertama
di Los Angeles yang kembali syuting.
291
00:19:37,217 --> 00:19:39,469
Selamat pagi. Hari pertama.
292
00:19:39,553 --> 00:19:42,514
Kami seperti kelinci percobaan,
agak ruwet.
293
00:19:42,598 --> 00:19:44,725
Dan kami harus dites setiap hari.
294
00:19:44,808 --> 00:19:47,060
Ada protokol keamanan baru.
295
00:19:48,228 --> 00:19:49,605
Steve-O batuk.
296
00:19:54,026 --> 00:19:56,486
Ayo kita manfaatkan itu, ayo…
297
00:19:57,321 --> 00:19:59,156
Adakan rapat keselamatan COVID.
298
00:19:59,239 --> 00:20:03,118
Ini Don, petugas keamanan COVID
untuk hari ini.
299
00:20:03,202 --> 00:20:07,581
Dia akan mengarahkan para pemain
terkait tindakan pencegahan di set,
300
00:20:07,664 --> 00:20:11,043
dan semoga berjalan lancar.
301
00:20:13,545 --> 00:20:15,756
Itu Pontius, Zach.
302
00:20:15,839 --> 00:20:17,841
Namaku Don Ruffin.
303
00:20:17,925 --> 00:20:20,010
Aku petugas kepatuhan COVID-19.
304
00:20:20,093 --> 00:20:22,554
Tugasku membantu menerapkan standar CDC
305
00:20:22,638 --> 00:20:25,599
untuk menjaga kalian tetap aman.
Kami ingin kru…
306
00:20:35,525 --> 00:20:36,944
Apa-apaan? Berengsek!
307
00:20:38,070 --> 00:20:40,822
Astaga! Sial!
308
00:20:42,908 --> 00:20:45,160
Kukira dunia akan kiamat.
309
00:20:47,829 --> 00:20:51,667
Kukira itu tes COVID.
Bukankah kita harus anggap ini serius?
310
00:20:51,750 --> 00:20:54,544
Itu cara yang bagus untuk kembali ke…
311
00:20:54,628 --> 00:20:57,506
Saat itu, aku benar-benar sadar,
312
00:20:58,382 --> 00:20:59,424
celakalah kami.
313
00:20:59,508 --> 00:21:01,718
Tak ada batasan.
314
00:21:02,761 --> 00:21:04,221
Kami, sebagai pemain,
315
00:21:04,304 --> 00:21:06,098
pada dasarnya
316
00:21:06,807 --> 00:21:08,767
akan disiksa setahun ke depan.
317
00:21:08,850 --> 00:21:10,852
- Terserah.
- Astaga.
318
00:21:11,687 --> 00:21:14,189
Itu hal pertama
yang kami rekam saat COVID,
319
00:21:14,273 --> 00:21:16,525
jadi, mereka sudah siaga.
320
00:21:17,067 --> 00:21:18,735
Dan dengan protokol baru,
321
00:21:18,819 --> 00:21:21,738
aku tahu kami tak akan bisa syuting
seperti biasa,
322
00:21:21,822 --> 00:21:24,616
jadi, kami akan lampiaskan pada pemain.
323
00:21:24,700 --> 00:21:26,910
Apa kabar, Semuanya? Namaku Poopies.
324
00:21:26,994 --> 00:21:29,496
Aku anggota terbaru dari kru Jackass 4.
325
00:21:29,579 --> 00:21:32,416
Apa yang akan berubah
di hidupmu usai film ini?
326
00:21:32,499 --> 00:21:34,167
Kurasa…
327
00:21:34,251 --> 00:21:39,131
Satu hal yang akan berubah
dalam hidupku adalah ketenaran.
328
00:21:40,382 --> 00:21:42,509
Tapi aku tak akan terlena.
329
00:21:42,592 --> 00:21:45,846
Aku ingin terus berselancar di pantai,
mengejar cewek.
330
00:21:45,929 --> 00:21:49,099
Itu akan menjadi nilai tambah,
331
00:21:49,182 --> 00:21:53,061
tapi aku hanya ingin membuat
lebih banyak proyek dan mengisi…
332
00:21:54,354 --> 00:21:56,523
Astaga, Bung!
333
00:21:57,733 --> 00:21:59,151
Kau tak apa?
334
00:21:59,234 --> 00:22:02,946
Astaga! Tamparan yang dahsyat, Bung.
335
00:22:03,030 --> 00:22:05,782
Astaga. Knoxville, selamat pagi.
336
00:22:05,866 --> 00:22:09,828
Aku gelisah di lokasi syuting
karena apa pun bisa jadi lelucon.
337
00:22:11,246 --> 00:22:12,706
Apa-apaan?
338
00:22:13,957 --> 00:22:16,084
- Apa-apaan?
- Astaga!
339
00:22:16,168 --> 00:22:17,377
Sudah kuduga!
340
00:22:17,461 --> 00:22:19,671
- Sudah kuduga!
- Astaga!
341
00:22:20,213 --> 00:22:23,425
Ini mungkin lelucon sekarang, entahlah.
342
00:22:25,135 --> 00:22:27,554
Semuanya… Tak ada yang nyata.
343
00:22:28,055 --> 00:22:30,223
- Baringkan.
- Apa-apaan?
344
00:22:38,607 --> 00:22:41,443
Maaf, sangat menegangkan di sini.
345
00:22:41,526 --> 00:22:45,572
Apa aksi paling menjijikkan
sejauh ini di film ini?
346
00:22:58,752 --> 00:23:01,546
Itu 23 liter mani kuda.
347
00:23:11,264 --> 00:23:12,599
Akan kuhajar kau!
348
00:23:13,475 --> 00:23:17,020
Mereka bilang akan menakuti orang lain.
349
00:23:17,729 --> 00:23:22,234
Tahu-tahu, aku terkunci di ruangan.
Tak kubayangkan dikurung dengan beruang.
350
00:23:24,194 --> 00:23:25,946
Hei, Bung! Hei!
351
00:23:27,823 --> 00:23:31,410
Tangkap beruang itu! Hei! Sial.
352
00:23:32,327 --> 00:23:34,121
Apa-apaan, Bung?
353
00:23:34,830 --> 00:23:36,498
Dia berusaha bersembunyi!
354
00:23:38,125 --> 00:23:41,670
Hei! Hei, Bung, tangkap beruang ini!
355
00:23:41,753 --> 00:23:44,423
Ayahku di sana bersama beruang sekarang.
356
00:23:45,590 --> 00:23:48,760
Dark Shark, pohon itu tak nyata.
Tak bisa dipanjat.
357
00:23:55,809 --> 00:23:57,477
Dia menggigitku!
358
00:23:58,353 --> 00:24:02,149
Bertahun-tahun,
aku berangsur mengalami PTSD,
359
00:24:02,232 --> 00:24:06,778
seperti yang lain bertanya-tanya
ini sungguhan atau dijahili.
360
00:24:06,862 --> 00:24:09,781
Bisa dibilang puncaknya
361
00:24:09,865 --> 00:24:12,951
saat Silence of the Lambs.
Mereka terlalu ekstrem.
362
00:24:13,535 --> 00:24:14,786
Astaga!
363
00:24:14,870 --> 00:24:16,163
Sial!
364
00:24:16,246 --> 00:24:21,460
Kami dikurung di ruangan gelap gulita
dan disiksa selama 20 menit.
365
00:24:21,543 --> 00:24:22,836
Itu menakutkan.
366
00:24:22,919 --> 00:24:24,629
Kalian mau kami lakukan apa…
367
00:24:27,007 --> 00:24:29,259
Kalian berengsek!
368
00:24:30,594 --> 00:24:33,847
Semoga itu lucu,
tapi berada di momen itu, rasanya…
369
00:24:34,639 --> 00:24:35,807
rasanya…
370
00:24:36,391 --> 00:24:39,936
Kupikir aku akan mati
dan bukan tanpa rasa sakit.
371
00:24:41,021 --> 00:24:44,149
Tadi… Aku tak pernah merasa setakut itu.
372
00:24:45,358 --> 00:24:46,318
Sial!
373
00:24:50,697 --> 00:24:54,618
Astaga, aku masih belum…
Sulit untuk percaya. Sudah berakhir?
374
00:24:57,120 --> 00:24:58,205
Sudah berakhir.
375
00:24:59,206 --> 00:25:02,042
Aku takut dengan yang kalian alami.
376
00:25:02,125 --> 00:25:03,668
Tak ada yang aman.
377
00:25:05,921 --> 00:25:07,005
Sial! Kenapa?
378
00:25:07,088 --> 00:25:11,176
Dan aku agak takut
379
00:25:11,259 --> 00:25:12,677
tiap kali aku datang.
380
00:25:12,761 --> 00:25:14,763
Aku sangat gugup di hari pertama.
381
00:25:15,722 --> 00:25:17,015
Pemeriksaan suhu.
382
00:25:19,684 --> 00:25:21,686
Suhumu normal. Silakan.
383
00:25:28,485 --> 00:25:31,154
- Aku buang air kecil sebentar.
- Kami siap.
384
00:25:31,238 --> 00:25:33,657
- Aku mau buang air kecil.
- Baik.
385
00:25:41,581 --> 00:25:44,793
Sudah kuduga!
386
00:25:44,876 --> 00:25:47,712
Sudah kuduga. Dasar berengsek.
387
00:25:47,796 --> 00:25:50,006
Sudah kuduga!
388
00:25:50,090 --> 00:25:52,676
Ya!
389
00:25:53,343 --> 00:25:56,972
Berapi-api! Benda itu terbakar.
390
00:25:57,472 --> 00:26:01,017
- Astaga!
- Aku mengompol.
391
00:26:01,101 --> 00:26:03,895
Aku masuk ke toilet dan meledak.
392
00:26:05,021 --> 00:26:07,607
Aku benar-benar dijebak.
393
00:26:07,691 --> 00:26:10,485
Seolah pekerjaan mereka memang menjahili.
394
00:26:11,069 --> 00:26:15,240
Semua pemain pandai berpura-pura,
aku tak tahu.
395
00:26:15,323 --> 00:26:19,160
Saat tumbuh dewasa,
kau menontonnya dan tergila-gila,
396
00:26:19,661 --> 00:26:23,373
tapi saat kau di lokasi syuting,
kau berpikir, "Ini gila."
397
00:26:23,456 --> 00:26:25,375
Halo, Bos.
398
00:26:26,001 --> 00:26:28,753
- Kami bersama Eric André…
- Bagaimana kabarmu?
399
00:26:28,837 --> 00:26:33,091
…pemburu gajah terkenal di dunia.
Kami akan berburu hewan besar hari ini.
400
00:26:33,174 --> 00:26:37,012
Mungkin aku kena difteri,
tapi mereka kelihatan lezat.
401
00:26:37,095 --> 00:26:40,140
- Itu mengerikan.
- Kita harus ke mana?
402
00:26:40,223 --> 00:26:42,559
Semua murid sekolah tahu,
403
00:26:42,642 --> 00:26:45,312
berburu hewan besar butuh senjata besar.
404
00:26:46,646 --> 00:26:48,773
Hari yang nahas menjadi gajah.
405
00:26:48,857 --> 00:26:50,191
Nahas sekali.
406
00:26:50,275 --> 00:26:53,903
Tampaknya mereka terhubung.
Begitukah cara mereka berciuman?
407
00:26:56,114 --> 00:26:57,574
Hei! Tepat di depan.
408
00:26:57,657 --> 00:26:58,742
Bidik induknya.
409
00:26:59,451 --> 00:27:00,744
Oke!
410
00:27:00,827 --> 00:27:01,911
Mesiu.
411
00:27:03,872 --> 00:27:05,123
Tembak saat siap.
412
00:27:08,084 --> 00:27:09,210
Kena satu!
413
00:27:11,713 --> 00:27:14,674
Hadiah 20 pound sterling untuk bayi gajah.
414
00:27:14,758 --> 00:27:17,344
Dua puluh untuk bayi? Kau gila?
415
00:27:21,723 --> 00:27:24,726
Dia akan jadi dekorasi yang indah
untuk ruang duduk.
416
00:27:25,935 --> 00:27:27,354
Sudah terisi penuh.
417
00:27:27,437 --> 00:27:29,731
Mereka lelah, kita buat mereka lelah.
418
00:27:29,814 --> 00:27:31,399
Tuhan jagalah Ratu.
419
00:27:33,234 --> 00:27:35,236
Tepat di testisnya.
420
00:27:35,320 --> 00:27:36,613
Tepat di gading.
421
00:27:37,238 --> 00:27:38,657
- Awas!
- Dia tumbang!
422
00:27:39,407 --> 00:27:40,700
Berengsek.
423
00:27:40,784 --> 00:27:44,829
Ada yang mau memberi gajah ini
dokter hewan? Dia tampak terluka.
424
00:27:45,705 --> 00:27:47,248
Terus syuting. Sedang apa?
425
00:27:47,332 --> 00:27:50,043
Kita harus syuting lagi. Kita belum dapat.
426
00:27:50,794 --> 00:27:52,629
Masih kuat? Kau tak apa.
427
00:27:52,712 --> 00:27:57,759
Bagian favoritku Knoxville menyuruhmu
bicara dengan gajah yang kesal.
428
00:27:57,842 --> 00:28:00,095
Aku merasa itu bagian pentingnya.
429
00:28:00,178 --> 00:28:02,555
Kalian bak polisi baik, polisi jahat.
430
00:28:02,639 --> 00:28:04,724
Kau harus bicara dengan gajah itu.
431
00:28:04,808 --> 00:28:06,184
- Mereka siap.
- Ya.
432
00:28:06,267 --> 00:28:08,395
- Preston siap?
- Kau siap, 'kan?
433
00:28:08,478 --> 00:28:10,480
Entahlah, ini mulai bengkak.
434
00:28:11,064 --> 00:28:13,233
Sakit sekali. Sial.
435
00:28:13,316 --> 00:28:14,901
Atur ulang. Mulai lagi.
436
00:28:15,485 --> 00:28:19,406
- Ayo bidik pria bongsor itu.
- Kalian haus, di sekitar kubangan.
437
00:28:19,489 --> 00:28:21,032
Gunakan satu kaki.
438
00:28:21,116 --> 00:28:23,076
- Ceria.
- Pindahkan kameranya.
439
00:28:23,159 --> 00:28:26,329
Tunjukkan, gajah harus berada
di sisi kolam ini.
440
00:28:27,872 --> 00:28:29,040
Bagus!
441
00:28:31,918 --> 00:28:34,254
Kenapa di bokong?
442
00:28:35,714 --> 00:28:38,758
Aneh, mereka tak suka melihatku kesakitan.
443
00:28:38,842 --> 00:28:39,843
- Sungguh?
- Ya.
444
00:28:39,926 --> 00:28:42,846
- Apa maksudmu?
- Apa maksudmu?
445
00:28:42,929 --> 00:28:46,266
Semua orang bersorak
saat aku menyetrummu atau…
446
00:28:46,891 --> 00:28:49,602
Orang girang sekali saat kau tertembak.
447
00:28:50,311 --> 00:28:52,856
Siap? Maaf, aku girang sekali.
448
00:28:52,939 --> 00:28:54,816
Aku lupa pakai aksen.
449
00:28:56,609 --> 00:28:58,653
Perlihatkan.
450
00:28:58,737 --> 00:29:00,113
- Sakit.
- Mari lihat.
451
00:29:00,196 --> 00:29:02,866
Lalu perburuan kami terhenti oleh ledakan.
452
00:29:02,949 --> 00:29:06,453
Kurasa Ehren yang diledakkan dari toilet.
453
00:29:12,417 --> 00:29:14,419
- Rekam dia!
- Turunkan senapan!
454
00:29:14,502 --> 00:29:16,504
- Turunkan.
- Sudah terisi!
455
00:29:17,630 --> 00:29:19,883
Apa-apaan? Sial!
456
00:29:22,093 --> 00:29:23,887
Serius? Sialan kalian!
457
00:29:23,970 --> 00:29:25,764
Ehren kena!
458
00:29:29,601 --> 00:29:32,312
- Kau kena?
- Apa maksudmu aku kena?
459
00:29:32,395 --> 00:29:35,732
Kami syuting di lapangan
dan melihat bola api besar.
460
00:29:35,815 --> 00:29:37,817
Semua orang berhenti dan berlari.
461
00:29:37,901 --> 00:29:39,486
Yang benar saja?
462
00:29:42,697 --> 00:29:44,073
Kau jadi apa, Johnny?
463
00:29:44,157 --> 00:29:47,452
Aku flamingo, menurutmu apa?
464
00:29:48,912 --> 00:29:51,247
Nanti kami akan berayun di sini.
465
00:29:52,665 --> 00:29:56,961
Mereka lewat di depan kami.
Tujuan kami merobohkan mereka.
466
00:29:57,045 --> 00:30:01,633
Tujuan mereka menghindari kami,
tapi mereka tak akan bisa.
467
00:30:01,716 --> 00:30:05,428
Aku Jasper, dan ini Tantangan Ayunan.
468
00:30:10,016 --> 00:30:14,437
- Itu suara sapimu?
- Ya, aku jenis sapi yang berbeda.
469
00:30:15,230 --> 00:30:18,191
Aku ingin lihat pelikan terbang
melintasi halaman.
470
00:30:18,942 --> 00:30:21,528
Lihat pelikan itu terbang! Ayo, Pelikan!
471
00:30:21,611 --> 00:30:22,946
Mulai mengayun.
472
00:30:23,029 --> 00:30:24,697
Ya, mulai mengayun.
473
00:30:32,539 --> 00:30:33,706
Awas kepalamu!
474
00:30:37,210 --> 00:30:38,294
Astaga.
475
00:30:47,595 --> 00:30:48,680
Kau tak apa?
476
00:30:51,766 --> 00:30:52,892
Kau tak apa?
477
00:30:54,811 --> 00:30:56,437
Sial!
478
00:30:56,521 --> 00:30:57,522
Kau tak apa?
479
00:30:57,605 --> 00:31:00,358
Dia berputar di udara seperti…
480
00:31:01,025 --> 00:31:02,735
- Bung!
- Apa aksiku benar?
481
00:31:02,819 --> 00:31:04,445
Astaga!
482
00:31:05,572 --> 00:31:06,531
Astaga!
483
00:31:06,614 --> 00:31:09,200
Aku sedang melaju dengan kotak kecilku.
484
00:31:09,284 --> 00:31:11,995
Si berengsek Ehren menghantamku.
485
00:31:12,871 --> 00:31:16,040
Aku tak mendarat di pasir lembut,
tapi di papan ini.
486
00:31:17,750 --> 00:31:19,168
Kepalamu mengacaukannya.
487
00:31:20,044 --> 00:31:22,797
Hai, Nick Merlino, sampai jumpa.
488
00:31:26,134 --> 00:31:28,303
Akan kuhantam krustasea itu.
489
00:31:31,222 --> 00:31:32,932
Cepat, Chris.
490
00:31:34,183 --> 00:31:36,436
Akan kuhancurkan udang itu.
491
00:31:42,066 --> 00:31:44,694
Sial!
492
00:31:44,777 --> 00:31:47,572
Bung, dia berputar empat kali.
493
00:31:47,655 --> 00:31:48,531
Bung.
494
00:31:48,615 --> 00:31:52,035
Kau… Pontius, itu bagus.
495
00:31:52,619 --> 00:31:53,995
Sial!
496
00:31:54,078 --> 00:31:56,122
Membuatku sulit bernapas.
497
00:31:56,873 --> 00:31:58,041
Menyebalkan.
498
00:31:58,124 --> 00:31:59,792
Hei, Lobster, kau tersesat?
499
00:32:06,090 --> 00:32:09,385
Menghadirkan kembali Irving Zisman
sangat seru.
500
00:32:09,469 --> 00:32:11,179
Sudah lama dia tak muncul.
501
00:32:12,597 --> 00:32:14,515
Kau harus lihat manajer di sini.
502
00:32:15,141 --> 00:32:17,143
Lihat kemolekannya.
503
00:32:18,144 --> 00:32:20,063
Aku ingin menjamahnya.
504
00:32:22,106 --> 00:32:23,983
Jangan bicara seperti itu.
505
00:32:24,484 --> 00:32:26,611
- Tak boleh?
- Aku tak akan begitu.
506
00:32:26,694 --> 00:32:28,446
Apa yang…
507
00:32:29,739 --> 00:32:32,617
harus aku lakukan? Karena dia baik padaku.
508
00:32:33,409 --> 00:32:36,496
Aku tak punya saran untukmu
soal ini. Aku merasa…
509
00:32:36,579 --> 00:32:37,914
Dia seusiamu.
510
00:32:37,997 --> 00:32:39,415
- Sungguh?
- Ya.
511
00:32:39,499 --> 00:32:40,500
Sial.
512
00:32:41,125 --> 00:32:43,294
- Mungkin…
- Jangan bongkar rahasia.
513
00:32:44,504 --> 00:32:45,713
Harus hati-hati.
514
00:32:47,632 --> 00:32:50,176
Jangan jadi penghalangku
untuk menidurinya.
515
00:32:52,345 --> 00:32:53,846
- Brad.
- Ya.
516
00:32:55,098 --> 00:32:56,683
Kau mau bersenang-senang?
517
00:32:57,350 --> 00:32:58,226
Ya.
518
00:32:58,309 --> 00:32:59,185
Baiklah.
519
00:33:07,443 --> 00:33:08,444
Astaga.
520
00:33:10,697 --> 00:33:14,117
Irving, kenapa kau lakukan itu?
521
00:33:14,993 --> 00:33:16,202
Sekarang bagaimana?
522
00:33:17,078 --> 00:33:18,663
- Astaga.
- Pegang.
523
00:33:18,746 --> 00:33:20,540
- Burungnya besar.
- Ayo.
524
00:33:21,582 --> 00:33:24,919
Astaga, lihat torpedo di kapal selam itu.
525
00:33:25,461 --> 00:33:27,630
Burungnya seperti siput pisang.
526
00:33:28,715 --> 00:33:29,757
Astaga.
527
00:33:29,841 --> 00:33:31,009
Hei, Cheryl.
528
00:33:31,092 --> 00:33:33,261
Sial. Halo, Irving.
529
00:33:33,344 --> 00:33:36,597
- Apa ulahmu sekarang?
- Dia yang menariknya.
530
00:33:36,681 --> 00:33:38,182
- Irving.
- Apa?
531
00:33:38,266 --> 00:33:39,434
Kenapa lakukan ini?
532
00:33:39,517 --> 00:33:40,351
Lakukan apa?
533
00:33:40,435 --> 00:33:43,062
- Katamu, "Lihat," lalu menariknya.
- Tidak.
534
00:33:43,146 --> 00:33:45,857
Kenapa jadi penghalang? Bujuk dia.
535
00:33:45,940 --> 00:33:48,735
- Ini masalah besar.
- Bujuk dia.
536
00:33:48,818 --> 00:33:50,111
Aku tak mau bohong.
537
00:33:50,194 --> 00:33:53,698
Dia seusiamu dan dia berusaha mendekatimu.
538
00:33:54,198 --> 00:33:57,785
Ini bukan saat yang tepat
untuk melakukan itu.
539
00:33:59,120 --> 00:34:00,872
- Aku…
- Apa…
540
00:34:00,955 --> 00:34:02,290
- Siapa namamu?
- Brad?
541
00:34:02,373 --> 00:34:04,333
- Kau menarik alarmnya?
- Tidak.
542
00:34:04,417 --> 00:34:06,294
- Irving bilang begitu.
- Ya…
543
00:34:06,377 --> 00:34:09,297
Kalian yang mengira Brad pelakunya,
angkat tangan.
544
00:34:10,965 --> 00:34:13,551
- Ya.
- Apa masalahmu?
545
00:34:15,053 --> 00:34:16,721
Ini baru pesta.
546
00:34:17,472 --> 00:34:20,058
- Baiklah.
- Aku sedang ingin berpesta.
547
00:34:33,738 --> 00:34:35,448
Ayo, Brad, bergoyang.
548
00:34:35,531 --> 00:34:36,532
Ayo!
549
00:34:37,617 --> 00:34:38,785
Ya, Brad!
550
00:34:44,999 --> 00:34:47,001
Ya, Brad!
551
00:34:48,878 --> 00:34:50,630
- Semoga berhasil.
- Terima kasih.
552
00:34:51,130 --> 00:34:54,050
Itu cetakan vagina paling berkilau
yang kulihat.
553
00:34:59,722 --> 00:35:02,350
Aku Wee Man, dan ini Penghancur Balon.
554
00:35:06,020 --> 00:35:07,855
Saatnya berpesta.
555
00:35:14,987 --> 00:35:18,741
Tiga, dua, satu, mulai!
556
00:35:26,165 --> 00:35:27,875
Wee Man, kau tak apa? Astaga.
557
00:35:27,959 --> 00:35:30,670
- Jason? Jason, bicaralah!
- Itu sangat intens.
558
00:35:30,753 --> 00:35:32,255
- Tak apa, Wee Man?
- Ya.
559
00:35:32,338 --> 00:35:33,256
Bicara!
560
00:35:33,339 --> 00:35:35,550
- Apa aku berdarah?
- Tidak.
561
00:35:35,633 --> 00:35:37,009
Bagaimana rasanya?
562
00:35:37,093 --> 00:35:40,513
- Seperti kecelakaan mobil.
- Ya.
563
00:35:40,596 --> 00:35:41,514
Sial.
564
00:35:42,181 --> 00:35:44,183
Astaga. Bagaimana rasanya, Zach?
565
00:35:44,267 --> 00:35:45,977
Bung, anusku sakit.
566
00:35:47,603 --> 00:35:51,315
Bukan itu. Aku tak mau dengar soal itu.
567
00:35:51,941 --> 00:35:54,610
- Kau bertanya rasanya.
- Kenapa anusmu sakit?
568
00:35:54,694 --> 00:35:55,903
Entahlah!
569
00:35:58,489 --> 00:36:00,449
Entah apa yang baru kau lakukan.
570
00:36:04,036 --> 00:36:06,247
Di Wildboyz, kami syuting aksi
571
00:36:06,831 --> 00:36:10,293
saat kami berada di Afrika,
ada ikan yang terikat tali
572
00:36:10,376 --> 00:36:12,211
dan dikaitkan pada penis kami.
573
00:36:12,295 --> 00:36:14,255
Saatnya memancing dengan penis.
574
00:36:14,338 --> 00:36:16,382
Kami memancing elang ikan!
575
00:36:16,465 --> 00:36:18,843
Elang akan menukik, mengambil ikan,
576
00:36:18,926 --> 00:36:20,469
dan menarik penis kami.
577
00:36:26,267 --> 00:36:28,144
Astaga!
578
00:36:28,227 --> 00:36:31,314
Tapi MTV melarang kami menayangkannya.
Agak vulgar.
579
00:36:31,397 --> 00:36:34,192
Jadi, kami pikir akan mencoba ide itu.
580
00:36:34,275 --> 00:36:36,485
Ada pria yang punya dua elang ikan.
581
00:36:36,569 --> 00:36:38,988
Kupikir, "Elang ikan, aku punya ide."
582
00:36:39,572 --> 00:36:44,452
Patah tulang, masukkan benda ke bokong
tidaklah mudah seiring bertambah usia.
583
00:36:44,952 --> 00:36:48,372
Bercanda. Memasukkan benda
ke bokong jadi lebih mudah.
584
00:36:48,456 --> 00:36:51,167
Aku Steve-O. Inilah Makan dan Kabur.
585
00:36:53,127 --> 00:36:54,086
Oh, tidak.
586
00:36:54,670 --> 00:36:56,255
Astaga.
587
00:36:56,339 --> 00:36:58,883
Idenya memasukkan ikan ke bokong Steve-O,
588
00:36:58,966 --> 00:37:01,677
elang datang dan menyambar ikannya
589
00:37:01,761 --> 00:37:04,055
lalu terbang, mencengkeram bokongnya
590
00:37:04,138 --> 00:37:05,389
dan terbang.
591
00:37:05,473 --> 00:37:08,434
Elang ikan justru mendarat di sebelahnya.
592
00:37:08,517 --> 00:37:10,519
Astaga! Aku melihat paruhnya!
593
00:37:11,145 --> 00:37:13,022
- Dia memeriksanya.
- Patuk.
594
00:37:13,105 --> 00:37:14,357
Astaga.
595
00:37:15,149 --> 00:37:18,861
Astaga! Aku melihatnya keluar
dari anusnya!
596
00:37:20,655 --> 00:37:22,615
Ikan pertama mudah,
597
00:37:22,698 --> 00:37:24,909
jadi, kami buat lebih menantang.
598
00:37:24,992 --> 00:37:27,912
Kami menjejalkan ikannya
agak lebih jauh ke sana
599
00:37:27,995 --> 00:37:31,082
dan mengikatnya di sekitar testisnya.
600
00:37:31,165 --> 00:37:35,127
Kau mau mengikat ikan ke testisku?
601
00:37:36,671 --> 00:37:37,672
Aku bisa.
602
00:37:38,839 --> 00:37:40,424
Ada karet gelang?
603
00:37:41,217 --> 00:37:43,344
Astaga, seberapa besar testisnya?
604
00:37:46,138 --> 00:37:48,266
Aku punya ikat rambut. Bisa?
605
00:37:49,016 --> 00:37:51,435
- Kau genius.
- Ikat ke belakang.
606
00:37:51,519 --> 00:37:52,687
Baiklah…
607
00:37:52,770 --> 00:37:54,021
Steve-O, aku tidak…
608
00:37:54,105 --> 00:37:55,273
Jangan kasar!
609
00:37:55,356 --> 00:37:57,441
Tak bisa lebih kasar dari ini.
610
00:37:58,234 --> 00:37:59,860
Biar dia habiskan semua.
611
00:38:01,570 --> 00:38:03,406
Ayolah, ini HomeTown Buffet.
612
00:38:03,489 --> 00:38:04,365
Sial.
613
00:38:05,741 --> 00:38:08,452
Paruhnya mengerikan. Sial.
614
00:38:08,536 --> 00:38:10,705
- Ayo makan.
- Sial!
615
00:38:13,332 --> 00:38:14,959
Astaga!
616
00:38:16,627 --> 00:38:17,586
Lebih banyak.
617
00:38:20,423 --> 00:38:22,550
Benar-benar pemakan bokong.
618
00:38:32,518 --> 00:38:34,770
Aku telanjang bulat.
619
00:38:34,854 --> 00:38:37,523
Aku memasukkan benda ke bokongku,
620
00:38:37,606 --> 00:38:39,984
dan testisku dipertaruhkan.
621
00:38:45,448 --> 00:38:46,782
Dia memakan bokongmu.
622
00:38:46,866 --> 00:38:48,284
Ya.
623
00:38:48,367 --> 00:38:51,245
- Keren?
- Bisa kembalikan ikat rambut Pontius?
624
00:38:51,329 --> 00:38:53,414
Aku akan menjual ini di eBay.
625
00:38:56,792 --> 00:38:58,878
Aku tak terkejut itu ada di 4.5.
626
00:38:59,837 --> 00:39:01,881
- Aku tak kapok dengan elang.
- Ya.
627
00:39:01,964 --> 00:39:05,551
Ada aksi elang mencabut alisku.
628
00:39:05,634 --> 00:39:06,635
Itu luar biasa.
629
00:39:06,719 --> 00:39:08,179
- Dagu turun.
- Turunkan.
630
00:39:08,262 --> 00:39:10,681
Setelah semua selesai,
631
00:39:10,765 --> 00:39:13,851
santailah dengan minum
air mentimun dan elderflower.
632
00:39:14,477 --> 00:39:16,979
Itu gila. Lihat burung besar itu.
633
00:39:17,563 --> 00:39:19,607
- Suka burung?
- Aku tak bilang.
634
00:39:20,775 --> 00:39:23,319
Kau tak lihat aku gelisah?
635
00:39:23,402 --> 00:39:26,739
Dark Shark lucu saat aksi itu
karena dia takut burung.
636
00:39:26,822 --> 00:39:31,285
Ya, aku takut burung
sejak usiaku sepuluh tahun.
637
00:39:31,369 --> 00:39:33,120
Aku punya fobia.
638
00:39:34,914 --> 00:39:36,916
Sial! Astaga.
639
00:39:37,708 --> 00:39:39,168
Sial.
640
00:39:39,251 --> 00:39:42,838
Burung itu siap menerkam.
Dia ada urusan. Aku serius.
641
00:39:42,922 --> 00:39:45,925
Lebih baik bersama beruang
daripada burung itu.
642
00:39:47,968 --> 00:39:49,387
Alisku akan dirapikan.
643
00:39:49,470 --> 00:39:51,597
Kau akan semulus anggota baru.
644
00:40:00,648 --> 00:40:02,024
Ayo lihat…
645
00:40:02,691 --> 00:40:05,069
Dia masih punya alis sedikit.
646
00:40:05,152 --> 00:40:07,113
Ada setrip balap kecil.
647
00:40:07,655 --> 00:40:09,907
Begitulah tren alis saat ini.
648
00:40:13,411 --> 00:40:16,122
- Aku menyimpan alis itu.
- Benarkah?
649
00:40:16,205 --> 00:40:18,374
Ya, menurutku itu ide bagus.
650
00:40:18,457 --> 00:40:22,336
Setelah 4.5, kita bisa lelang
ke badan amal untuk bantu anak-anak.
651
00:40:22,420 --> 00:40:23,671
- Bagus.
- Ya.
652
00:40:23,754 --> 00:40:25,214
Kau tampak sangat seksi.
653
00:40:25,297 --> 00:40:27,883
Jika menurutmu aku tampan, tunggu saja.
654
00:40:28,676 --> 00:40:30,636
Pekerjaan baru saja dimulai.
655
00:40:31,804 --> 00:40:35,182
Aku tak menyadari betapa rindunya aku
bekerja dengan Chris
656
00:40:35,266 --> 00:40:37,017
sampai kami mulai syuting.
657
00:40:37,101 --> 00:40:38,853
Kolaborasi kami seru.
658
00:40:38,936 --> 00:40:43,274
Ya, kurasa itu membuat kami
menjadi lebih baik dari diri kami sendiri.
659
00:40:43,357 --> 00:40:45,317
Kepribadian kami berlipat ganda.
660
00:40:45,401 --> 00:40:48,028
Chris dan aku lebih optimal bekerja sama.
661
00:40:48,112 --> 00:40:49,655
Itu kata yang tepat.
662
00:40:50,448 --> 00:40:52,867
Masalahnya, begitu kami mencabut alisnya,
663
00:40:52,950 --> 00:40:54,827
kita punya Steve-O tanpa alis,
664
00:40:54,910 --> 00:40:58,497
dan itu baru dua pertiga
bagian film, jadi…
665
00:40:59,081 --> 00:41:04,670
Aku kemari dan berpikir,
"Tanjakan apa itu? Aksi banci apa ini?"
666
00:41:04,753 --> 00:41:07,339
Lalu kulihat dia memakai ransel roket.
667
00:41:07,423 --> 00:41:09,175
Kupikir, "Baiklah, aku ikut."
668
00:41:11,552 --> 00:41:14,054
Selamat datang di Pulau Fantasiku.
669
00:41:14,138 --> 00:41:18,767
Hari ini, ada pemain ski air profesional,
Parks Bonifay, Poopies,
670
00:41:18,851 --> 00:41:22,271
ransel jet roket.
Hal terburuk apa yang bisa terjadi?
671
00:41:22,354 --> 00:41:24,648
Juga ada Bunny si Penjaga Pantai.
672
00:41:25,316 --> 00:41:26,901
Ini alter ego baru.
673
00:41:27,776 --> 00:41:28,986
Aktor porno seram.
674
00:41:30,905 --> 00:41:33,282
- "Aktor porno seram."
- Ya, ini dia.
675
00:41:34,617 --> 00:41:36,035
Kita bersetubuh di mana?
676
00:41:38,537 --> 00:41:42,416
Poopies punya dua ransel roket
bertenaga CO2 cair
677
00:41:42,500 --> 00:41:44,919
dan dia akan meluncur dari tanjakan.
678
00:41:45,002 --> 00:41:48,214
Ada tali di sini yang jika ditarik,
679
00:41:48,297 --> 00:41:50,549
menyala dan meluncur delapan detik.
680
00:41:51,133 --> 00:41:55,387
Poopies, saat di tanjakan,
nyalakan roketnya agar meluncur.
681
00:41:56,430 --> 00:42:00,351
Aku Bunny Penjaga Pantai,
ini Ski Air Profesional, ambilan 69.
682
00:42:02,561 --> 00:42:04,146
- Kau siap?
- Ya.
683
00:42:08,400 --> 00:42:10,778
Ya, Bung! Ya!
684
00:42:14,448 --> 00:42:16,200
Ayo, Poop!
685
00:42:20,329 --> 00:42:21,330
Oh, tidak!
686
00:42:26,669 --> 00:42:30,214
Itu sekitar enam meter sebelum tanjakan!
687
00:42:30,297 --> 00:42:32,508
Aku tarik dan jatuh ke depan.
688
00:42:32,591 --> 00:42:34,843
Ya, itu mendorongmu ke air.
689
00:42:34,927 --> 00:42:35,928
Ya.
690
00:42:39,640 --> 00:42:41,559
Ayo coba sekali lagi.
691
00:42:41,642 --> 00:42:44,853
Ini dia. Firasatku bagus untuk yang ini.
692
00:42:52,444 --> 00:42:54,071
Ya!
693
00:43:05,374 --> 00:43:07,167
Ya, Poops!
694
00:43:07,251 --> 00:43:08,502
Ya, Poopies!
695
00:43:08,586 --> 00:43:10,754
Singkirkan dia.
696
00:43:10,838 --> 00:43:12,172
Beri Parks kesempatan.
697
00:43:13,048 --> 00:43:16,176
- Ya, Parks!
- Dia siap.
698
00:43:26,186 --> 00:43:27,605
Dia cepat sekali!
699
00:43:34,153 --> 00:43:36,447
Pesawatnya!
700
00:43:47,750 --> 00:43:51,295
Sudah kuduga pasti sakit,
dan memang sakit.
701
00:43:54,256 --> 00:43:56,050
- Kau siap?
- Ya.
702
00:44:00,179 --> 00:44:03,599
- Astaga! Kau tak apa?
- Ya.
703
00:44:03,682 --> 00:44:05,517
Tak perlu percobaan pertama.
704
00:44:05,601 --> 00:44:07,311
Apelnya tak kena sama sekali!
705
00:44:10,481 --> 00:44:13,859
Cedera terburukku saat syuting Jackass 4…
706
00:44:15,069 --> 00:44:17,821
tentu saja testisku.
707
00:44:23,452 --> 00:44:24,495
Dia melihatnya.
708
00:44:28,499 --> 00:44:30,751
Menurutku, melihat
709
00:44:30,834 --> 00:44:34,088
selangkangan Danger Ehren babak belur
710
00:44:34,922 --> 00:44:37,675
saat di lokasi syuting, membantuku
711
00:44:37,758 --> 00:44:40,719
merasa nyaman karena aku merasa,
712
00:44:40,803 --> 00:44:42,012
tiap kali kesakitan,
713
00:44:42,096 --> 00:44:47,267
tak sesakit testismu diinjak tongkat pogo.
714
00:44:47,351 --> 00:44:48,936
Benar-benar babak belur.
715
00:44:49,019 --> 00:44:52,856
Kurasa kau membuatnya
lebih babak belur di film ini
716
00:44:52,940 --> 00:44:54,608
dari tiga film sebelumnya.
717
00:44:54,692 --> 00:44:55,776
Entahlah.
718
00:44:55,859 --> 00:44:57,528
Kau mencabut giginya,
719
00:44:57,611 --> 00:45:00,823
meretakkan kepala,
dan mematahkan lehernya tiga kali,
720
00:45:00,906 --> 00:45:02,449
melemparnya ke dinding.
721
00:45:02,533 --> 00:45:03,534
Terus pukul dia!
722
00:45:06,120 --> 00:45:10,666
Lucu sekali cara kalian
menghancurkan Ehren.
723
00:45:11,500 --> 00:45:13,919
Ini peboling profesional, Missy Parkin.
724
00:45:14,002 --> 00:45:16,213
Dan ini adalah Tes Cawat
725
00:45:16,296 --> 00:45:17,715
dengan bola boling.
726
00:45:18,298 --> 00:45:22,469
Aku akan memakai bola terberat
yang boleh dipakai.
727
00:45:23,011 --> 00:45:24,847
Bolanya tujuh kilogram.
728
00:45:24,930 --> 00:45:26,849
Entah apa ini cawat yang tepat.
729
00:45:26,932 --> 00:45:30,728
Pinggirannya kasar, seperti…
730
00:45:30,811 --> 00:45:32,521
Bagaimana peluang Ehren?
731
00:45:32,604 --> 00:45:36,483
Aku pasti akan mengenainya, jadi…
732
00:45:37,985 --> 00:45:39,987
Ini zona bahaya.
733
00:45:40,988 --> 00:45:42,573
Tolong kenai dia, Missy.
734
00:45:43,782 --> 00:45:44,616
Baiklah.
735
00:45:46,952 --> 00:45:48,203
Astaga.
736
00:45:48,996 --> 00:45:50,748
Astaga, aku tak tahu harus…
737
00:45:54,293 --> 00:45:55,669
Kena kaki!
738
00:46:03,260 --> 00:46:05,053
Astaga!
739
00:46:05,929 --> 00:46:08,682
- Kena kakimu lebih dulu.
- Memperlambatnya.
740
00:46:08,766 --> 00:46:11,393
- Terpantul.
- Kau yakin? Tak terasa begitu.
741
00:46:11,477 --> 00:46:13,771
Tidak, tadi itu terpantul.
742
00:46:14,271 --> 00:46:15,606
Astaga!
743
00:46:17,024 --> 00:46:19,818
Aku tak mau lagi, aku tak bisa.
744
00:46:19,902 --> 00:46:21,653
Missy berhasil melempar.
745
00:46:21,737 --> 00:46:24,990
Anusku sakit. Sumpah.
746
00:46:26,450 --> 00:46:29,286
- Duduk!
- Kurasa aku tak bisa melakukannya.
747
00:46:29,369 --> 00:46:31,288
- Aku tak bisa!
- Duduk!
748
00:46:31,371 --> 00:46:33,916
- Aku tak bisa!
- Mau sambil berdiri?
749
00:46:33,999 --> 00:46:36,502
Jackass 4, menumbangkan Ehren.
750
00:46:36,585 --> 00:46:38,212
Apa dia bisa lakukan lagi?
751
00:46:38,295 --> 00:46:41,673
Kurasa bisa. Kau bisa lakukan sekali lagi.
752
00:46:41,757 --> 00:46:43,133
Missy profesional.
753
00:46:43,634 --> 00:46:45,427
- Jangan jadi pengecut.
- Aku…
754
00:46:47,179 --> 00:46:49,223
Ehren, kau siap? Jangan bergerak.
755
00:46:49,306 --> 00:46:50,682
Posisiku benar?
756
00:46:50,766 --> 00:46:52,810
Kau membuatnya marah, Ehren.
757
00:47:04,029 --> 00:47:06,573
Astaga!
758
00:47:22,130 --> 00:47:24,091
Astaga, Bung!
759
00:47:24,174 --> 00:47:25,592
Ya, Ehren!
760
00:47:25,676 --> 00:47:29,137
Ehren selalu kuhormati
meski dia kadang menyebalkan.
761
00:47:29,221 --> 00:47:35,143
Dia selalu dapat rekaman bagus
dan dia hebat di Jackass Forever.
762
00:47:35,227 --> 00:47:36,937
Dia tak bermaksud begitu.
763
00:47:38,772 --> 00:47:39,815
Tapi dia hebat.
764
00:47:42,818 --> 00:47:45,070
Aku Poopies, dan akan kutunjukkan.
765
00:47:51,994 --> 00:47:53,745
- Bung.
- Seperti Steve-O.
766
00:47:53,829 --> 00:47:56,832
Sakit sekali, Bung. Gigiku sakit.
767
00:47:58,250 --> 00:48:00,127
Terjadi begitu cepat.
768
00:48:02,379 --> 00:48:03,672
Gigiku mati rasa.
769
00:48:03,755 --> 00:48:05,132
Kau menunjukkannya.
770
00:48:05,674 --> 00:48:08,969
Bung, aku membuat diriku babak belur.
771
00:48:11,763 --> 00:48:14,391
Kami di studio luar Paramount
772
00:48:14,474 --> 00:48:16,935
tempat mereka syuting The Godfather,
773
00:48:17,019 --> 00:48:19,813
Chinatown, Breakfast at Tiffany's,
774
00:48:19,897 --> 00:48:21,940
dan kami syuting Zach Sashimi.
775
00:48:24,985 --> 00:48:27,905
Ini Zach Sashimi. Semuanya.
776
00:48:28,488 --> 00:48:30,741
Cari lipatan dan masukkan sashimi.
777
00:48:31,325 --> 00:48:34,286
- Payudaramu bagus, Zach.
- Terima kasih, Steve.
778
00:48:37,623 --> 00:48:39,374
Seberapa dalam kita masukkan?
779
00:48:43,295 --> 00:48:44,588
Lihat ini meluncur.
780
00:48:49,051 --> 00:48:50,552
Ayo masak sushi itu.
781
00:48:50,636 --> 00:48:53,138
Siap mendapatkan bentuk tubuh ideal?
782
00:48:53,805 --> 00:48:55,766
Saatnya sprint.
783
00:48:56,350 --> 00:48:59,478
Dimasak dengan keringat Zach sendiri.
Seperti ceviche.
784
00:48:59,561 --> 00:49:00,437
Astaga.
785
00:49:01,772 --> 00:49:03,565
Fokus pada gerakannya, Zach.
786
00:49:06,985 --> 00:49:09,529
Ereksiku lebih keras dari semen Portland.
787
00:49:10,906 --> 00:49:12,783
Baiklah, mari kita mulai.
788
00:49:13,617 --> 00:49:15,994
- Biar kuambil.
- Yang di pusar dulu.
789
00:49:16,078 --> 00:49:18,455
Hati-hati agar tidak kacau.
790
00:49:25,712 --> 00:49:28,006
- Bagus, Rachel.
- Bagus.
791
00:49:28,507 --> 00:49:29,883
Aku pernah lebih parah.
792
00:49:33,470 --> 00:49:35,055
- Ini.
- Mirip cawan Petri.
793
00:49:35,138 --> 00:49:37,516
Licin karena keringatnya.
794
00:49:37,599 --> 00:49:39,351
Sebaiknya ambil salmonnya.
795
00:49:40,769 --> 00:49:42,187
- Ya!
- Makanan super.
796
00:49:47,317 --> 00:49:48,443
Licin.
797
00:49:51,363 --> 00:49:55,784
Ini syuting pertama di studio Paramount
dan mungkin yang terakhir.
798
00:49:56,702 --> 00:49:57,744
Buka.
799
00:50:01,623 --> 00:50:03,125
- Kau bisa.
- Kau bisa.
800
00:50:03,208 --> 00:50:04,209
Bertahanlah!
801
00:50:05,544 --> 00:50:06,545
Menjijikkan.
802
00:50:07,087 --> 00:50:09,423
Zach lebih merasa jijik dari siapa pun.
803
00:50:10,507 --> 00:50:13,135
- Bagian cawatnya.
- Pasti ada sesuatu.
804
00:50:13,218 --> 00:50:15,095
- Lihat itu.
- Astaga.
805
00:50:17,055 --> 00:50:18,432
Lihat betapa licin.
806
00:50:20,559 --> 00:50:22,352
Baiklah. Hei, Kawan.
807
00:50:24,229 --> 00:50:26,064
Ada sashimi tertulis "Steve-O."
808
00:50:26,148 --> 00:50:27,941
Steve, makanlah belut itu.
809
00:50:28,025 --> 00:50:29,860
Tanpa memegang?
810
00:50:29,943 --> 00:50:31,820
Steve-O makan tanpa memegang.
811
00:50:31,903 --> 00:50:34,072
- Bokongnya basah.
- Tanpa memegang.
812
00:50:34,156 --> 00:50:35,282
Ya.
813
00:50:36,241 --> 00:50:38,869
- Ini bukan…
- Bungkuk di muntahan yang lain.
814
00:50:43,957 --> 00:50:45,417
Astaga!
815
00:50:48,503 --> 00:50:50,380
Mampukah…
816
00:50:50,464 --> 00:50:52,215
Ayo telan. Tidak.
817
00:50:55,385 --> 00:50:57,512
- Kau bisa, Steve-O.
- Tahan.
818
00:51:02,017 --> 00:51:04,102
Kurasa ini terlalu ekstrem.
819
00:51:05,771 --> 00:51:07,230
Astaga.
820
00:51:10,484 --> 00:51:12,486
Fokus. Kau tak apa, Lance?
821
00:51:15,447 --> 00:51:19,076
Berapa kali kau muntah di film ini, Lance?
822
00:51:19,159 --> 00:51:21,745
Kurasa enam kali. Aku menjauh dari kamera.
823
00:51:21,828 --> 00:51:25,665
Sekali atau dua kali di film sebelumnya
dan enam kali di film ini.
824
00:51:26,875 --> 00:51:28,752
- Itu rekor.
- Itu rekor.
825
00:51:28,835 --> 00:51:31,546
Aku datang untuk sushi, tapi dapat selada.
826
00:51:33,381 --> 00:51:35,509
Jeff bercanda denganku mengatakan,
827
00:51:35,592 --> 00:51:38,178
"Kau akan temukan sushi
saat pulang nanti."
828
00:51:38,261 --> 00:51:41,056
Kupikir, "Terserah."
829
00:51:41,139 --> 00:51:44,684
Aku yakin dia temukan dua hari kemudian.
Dia mengirimiku foto
830
00:51:44,768 --> 00:51:47,395
dari sashimi itu setelah dua hari…
831
00:51:48,146 --> 00:51:50,774
Sangat menjijikkan.
832
00:51:53,360 --> 00:51:55,070
- Halo.
- Hai.
833
00:51:55,153 --> 00:51:56,071
Bagus.
834
00:51:57,948 --> 00:51:59,950
- Ini kakekku.
- Hai.
835
00:52:00,033 --> 00:52:02,327
- Hai.
- Namaku Alex, apa kabar?
836
00:52:02,410 --> 00:52:03,620
- Alex?
- Alex, ya.
837
00:52:03,703 --> 00:52:04,913
- Irving.
- Irving.
838
00:52:04,996 --> 00:52:06,498
- Aku Rachel.
- Hai, Rachel.
839
00:52:06,998 --> 00:52:08,959
Aku ada beberapa rapat hari ini.
840
00:52:09,042 --> 00:52:11,837
Aku perlu kau menemaninya
selama beberapa jam.
841
00:52:11,920 --> 00:52:14,881
Kau tak perlu mengasuhnya, tapi awasi dia.
842
00:52:14,965 --> 00:52:18,802
Satu hal lagi, pastikan dia tak merokok.
843
00:52:18,885 --> 00:52:20,053
Itu saja.
844
00:52:20,137 --> 00:52:21,930
- Terima kasih.
- Tentu.
845
00:52:22,013 --> 00:52:24,558
- Nikmati harimu, Kek. Jangan nakal.
- Baik.
846
00:52:24,641 --> 00:52:25,725
- Sayang kau.
- Ya.
847
00:52:25,809 --> 00:52:27,435
- Irving, 'kan?
- Ya.
848
00:52:27,519 --> 00:52:28,937
Mau lakukan apa?
849
00:52:29,604 --> 00:52:32,691
Ada mobil penjual kopi di dekat sini.
850
00:52:32,774 --> 00:52:35,652
Bisa belikan aku kopi?
851
00:52:35,735 --> 00:52:37,654
- Kau mau kopi hitam?
- Ya.
852
00:52:37,737 --> 00:52:39,781
- Tanpa gula?
- Tanpa gula.
853
00:52:39,865 --> 00:52:40,907
Aku cukup manis.
854
00:52:49,374 --> 00:52:50,292
Tolong!
855
00:52:51,793 --> 00:52:53,503
- Kau di mana?
- Tolong!
856
00:52:55,130 --> 00:52:56,214
Kau di mana?
857
00:52:56,298 --> 00:52:57,257
Tolong!
858
00:52:58,508 --> 00:53:00,177
- Bagaimana bisa?
- Tolong.
859
00:53:00,677 --> 00:53:02,095
Astaga, jangan bergerak.
860
00:53:02,679 --> 00:53:04,222
- Diam.
- Astaga.
861
00:53:07,142 --> 00:53:08,018
Diam.
862
00:53:08,101 --> 00:53:09,644
Kau tak boleh merokok.
863
00:53:09,728 --> 00:53:12,355
Aku harus merokok. Aku gugup.
864
00:53:13,481 --> 00:53:14,482
Jangan bergerak.
865
00:53:15,734 --> 00:53:18,028
Astaga, kumohon. Kau bisa jatuh.
866
00:53:21,198 --> 00:53:23,200
Sial! Astaga!
867
00:53:25,410 --> 00:53:26,703
- Astaga!
- Sial!
868
00:53:27,662 --> 00:53:29,581
Lempar kopinya!
869
00:53:32,500 --> 00:53:33,752
Lempar!
870
00:53:39,507 --> 00:53:41,551
Astaga! Kau bisa jatuh!
871
00:53:43,845 --> 00:53:45,055
Kau mau merokok?
872
00:53:45,138 --> 00:53:46,306
Tidak.
873
00:53:46,389 --> 00:53:47,349
Kau punya ganja?
874
00:53:47,432 --> 00:53:48,767
Aku tak punya ganja!
875
00:53:48,850 --> 00:53:49,935
Kau punya LSD?
876
00:53:50,018 --> 00:53:51,728
- Tidak!
- Ayolah!
877
00:53:53,230 --> 00:53:54,314
Astaga!
878
00:53:56,566 --> 00:53:57,609
Astaga!
879
00:53:58,443 --> 00:54:00,111
Hal-hal ini bisa membunuhmu.
880
00:54:01,279 --> 00:54:02,322
Punggungku!
881
00:54:03,740 --> 00:54:04,658
Baiklah.
882
00:54:05,325 --> 00:54:06,910
Baiklah.
883
00:54:13,166 --> 00:54:15,919
Aku tak bisa berjalan selama dua tahun.
884
00:54:17,337 --> 00:54:18,213
Terima kasih.
885
00:54:20,674 --> 00:54:22,425
Aku takut setengah mati.
886
00:54:26,054 --> 00:54:27,097
Cat hingga…
887
00:54:28,682 --> 00:54:30,183
ke lipatan.
888
00:54:31,685 --> 00:54:32,852
Terima kasih.
889
00:54:32,936 --> 00:54:34,479
Jeff mengecatku.
890
00:54:34,562 --> 00:54:36,773
Dia mengecat sangat mendetail,
891
00:54:36,856 --> 00:54:39,609
ke setiap celah, setiap lipatan.
892
00:54:39,693 --> 00:54:41,695
Memastikan aku dicat dengan baik.
893
00:54:42,654 --> 00:54:45,156
Kapan kau pertama kali
mengenal karya Jeff?
894
00:54:45,240 --> 00:54:47,284
Aku menonton… saat kecil,
895
00:54:48,159 --> 00:54:52,080
saat SD aku tak boleh menonton Jackass.
896
00:54:52,622 --> 00:54:55,417
Aku harus menyelinap
untuk menontonnya di TV.
897
00:54:56,710 --> 00:54:59,546
Aku berasal dari keluarga Kristen
yang religius.
898
00:54:59,629 --> 00:55:04,009
Mereka anti-MTV dan semacamnya.
899
00:55:04,092 --> 00:55:08,096
Aku menontonnya
diselingi dengan saluran lain.
900
00:55:08,596 --> 00:55:09,723
Itu keren.
901
00:55:10,598 --> 00:55:12,017
Tiga, dua…
902
00:55:12,100 --> 00:55:14,102
Bajunya terlihat agak kecil.
903
00:55:14,185 --> 00:55:17,522
Kuminta Emily mengambil label ekstra besar
904
00:55:17,605 --> 00:55:21,109
dan memasangnya di kaus ukuran sedang.
905
00:55:22,485 --> 00:55:23,862
Harus dimasukkan.
906
00:55:23,945 --> 00:55:26,114
- Dimasukkan?
- Ya.
907
00:55:26,197 --> 00:55:28,283
Masih muat dimasukkan, Berengsek.
908
00:55:30,243 --> 00:55:33,747
Lucu sebab seharusnya menggunakan kerekan,
909
00:55:33,830 --> 00:55:36,833
tapi tak berfungsi
dan mereka mengikatnya ke truk…
910
00:55:36,916 --> 00:55:38,501
Aku ditarik oleh truk.
911
00:55:38,585 --> 00:55:41,504
- Itu luar biasa.
- Itu mudah, bahkan bagi kita.
912
00:55:42,714 --> 00:55:45,925
- Itu bola yang besar.
- Bola yang sangat besar.
913
00:55:46,634 --> 00:55:49,012
Bola bisbol seberat 180 kg.
914
00:55:49,095 --> 00:55:51,264
Aku Zach, ini saatnya Main Bola.
915
00:55:51,348 --> 00:55:55,352
Ada yang menyebut trik ini slider,
kusebut ini spitball (bola ludah).
916
00:55:58,521 --> 00:56:00,982
Bubarkan pestanya. Kita harus bermain.
917
00:56:01,066 --> 00:56:02,734
- Baiklah.
- Ayo mulai.
918
00:56:03,526 --> 00:56:06,905
Kuperingatkan, aku pakai
pakaian dalam seksi di balik ini.
919
00:56:18,917 --> 00:56:22,087
Pemukul!
920
00:56:32,097 --> 00:56:33,640
- Kau tak apa?
- Astaga!
921
00:56:34,682 --> 00:56:35,725
Strike!
922
00:56:37,936 --> 00:56:39,979
Kerja bagus. Itu luar biasa.
923
00:56:40,647 --> 00:56:41,940
Jasper meresapi.
924
00:56:43,191 --> 00:56:44,317
Luar biasa.
925
00:56:47,529 --> 00:56:49,531
Itu cukup menakutkan.
926
00:56:50,198 --> 00:56:54,494
Kami memang memakai pelindung
seperti pemain bisbol,
927
00:56:54,577 --> 00:56:56,246
tapi dia merobohkan kami.
928
00:56:58,540 --> 00:57:00,625
Sepatuku juga terlepas.
929
00:57:00,708 --> 00:57:03,169
Maaf. Aku tak tahu kekuatanku sendiri.
930
00:57:08,591 --> 00:57:12,137
Penunggang kuda biasa membawa cambuk
seukuran pelat nomor?
931
00:57:15,765 --> 00:57:17,350
- Maaf!
- Astaga!
932
00:57:17,434 --> 00:57:19,477
- Ya.
- Sialan kau!
933
00:57:20,520 --> 00:57:22,814
Astaga! Kedengarannya menyakitkan.
934
00:57:22,897 --> 00:57:24,691
Kepala penisnya diincar.
935
00:57:27,068 --> 00:57:28,194
Sakit!
936
00:57:28,278 --> 00:57:31,906
Tepat di kepala penisku.
Maaf bahasaku kasar.
937
00:57:36,369 --> 00:57:38,329
Ini Lomba Mata Tertutup.
938
00:57:38,830 --> 00:57:42,459
Empat kontestan
akan berlomba sprint 45 meter,
939
00:57:42,542 --> 00:57:44,002
dengan mata tertutup.
940
00:57:44,085 --> 00:57:46,087
Awalnya lintasan balap biasa.
941
00:57:46,171 --> 00:57:48,256
Tak ada penghalang, bersih.
942
00:57:48,923 --> 00:57:50,842
Lalu saat matamu ditutup…
943
00:57:51,801 --> 00:57:55,680
Ada banyak benda yang akan menjegal kami
944
00:57:55,763 --> 00:57:57,348
dan menumbangkan kami,
945
00:57:57,432 --> 00:57:59,267
tapi kami tak tahu ada di sana.
946
00:57:59,350 --> 00:58:02,020
- Poopies siap.
- Aku tak bisa lihat apa pun.
947
00:58:03,855 --> 00:58:07,442
Aku tak menduga
ada sesuatu di lintasan itu.
948
00:58:07,525 --> 00:58:09,611
Baiklah, saatnya balapan.
949
00:58:09,694 --> 00:58:12,322
Saat bunyi tembakan, mulai lari.
950
00:58:13,531 --> 00:58:15,492
Bersedia, siap,
951
00:58:15,575 --> 00:58:17,202
mulai!
952
00:58:34,052 --> 00:58:35,512
Dia bangkit, ya!
953
00:58:36,346 --> 00:58:37,388
Lari, Poopies!
954
00:58:44,521 --> 00:58:45,438
Jasper, ayo!
955
00:58:45,522 --> 00:58:47,440
Ayo, Jasper! Cepat!
956
00:58:51,569 --> 00:58:53,029
Ayo!
957
00:58:57,617 --> 00:58:58,785
Ya, ke arah sana.
958
00:58:59,661 --> 00:59:01,079
Ikuti suaraku!
959
00:59:01,162 --> 00:59:02,747
Lari, Wee Man!
960
00:59:03,873 --> 00:59:05,208
Ayo, Wee Man!
961
00:59:06,543 --> 00:59:08,086
Ayo, Wee Man!
962
00:59:11,965 --> 00:59:13,341
Baiklah!
963
00:59:13,424 --> 00:59:16,886
- Dan pemenangnya adalah Poopies!
- Astaga!
964
00:59:16,970 --> 00:59:18,179
Wah!
965
00:59:18,263 --> 00:59:21,099
- Dia berlari cepat.
- Menabrak sangat keras.
966
00:59:21,182 --> 00:59:23,893
Kepalanya terbentur kuda-kuda itu
sangat keras.
967
00:59:25,270 --> 00:59:27,021
Poopies, kau…
968
00:59:27,105 --> 00:59:28,273
Kubilang…
969
00:59:28,356 --> 00:59:31,526
Dua puluh detik…
Tiga puluh detik lebih cepat.
970
00:59:31,609 --> 00:59:34,320
Ya, aku merasakan kelereng,
aku terkejut, lalu…
971
00:59:35,280 --> 00:59:37,365
Sebab tadinya semua itu tak ada.
972
00:59:37,448 --> 00:59:39,367
Tidak mungkin! Sungguh?
973
00:59:44,497 --> 00:59:46,249
Padahal tampak jelas.
974
00:59:48,793 --> 00:59:49,627
Ya.
975
01:00:12,609 --> 01:00:13,568
Sial!
976
01:00:16,696 --> 01:00:17,655
Sial!
977
01:00:20,158 --> 01:00:22,869
Kami tak hanya menua, kami tumbuh dewasa.
978
01:00:22,952 --> 01:00:25,330
Ayo cegah kehamilan yang tak diinginkan
979
01:00:25,413 --> 01:00:27,957
dengan membeli kondom eksklusif Steve-O,
980
01:00:28,041 --> 01:00:30,251
Dick Helmet di steveo.com.
981
01:00:30,335 --> 01:00:32,837
Hampir tak bisa bocor. Lihat.
982
01:00:32,920 --> 01:00:35,006
Saatnya pembocoran kondom Steve-O.
983
01:00:36,883 --> 01:00:41,012
Aku mendapat ide ini
saat melihat aksi menjatuhkan kondom
984
01:00:41,095 --> 01:00:42,680
di kepala orang.
985
01:00:46,893 --> 01:00:49,604
Begitu melihatnya, kupikir, "Astaga,
986
01:00:49,687 --> 01:00:53,274
isi kondom dengan air tangki limbah
dari karavanku
987
01:00:53,358 --> 01:00:55,109
dan itu pasti hebat."
988
01:00:55,193 --> 01:00:57,779
Jadi, selama berminggu-minggu,
989
01:00:57,862 --> 01:01:03,201
aku menolak mengosongkan
tangki limbah di karavanku.
990
01:01:03,284 --> 01:01:05,495
Itu kotoranmu dan semua temanmu?
991
01:01:05,578 --> 01:01:07,705
Aku sudah menimbun berminggu-minggu.
992
01:01:09,624 --> 01:01:11,584
Astaga!
993
01:01:12,919 --> 01:01:14,629
- Kondom berkualitas.
- Jijik.
994
01:01:14,712 --> 01:01:15,713
Astaga!
995
01:01:17,924 --> 01:01:19,926
- Wah.
- Itu bukan jus apel.
996
01:01:20,009 --> 01:01:21,260
Aku tak bisa.
997
01:01:23,763 --> 01:01:26,724
Apa niat Steve-O
dalam aksi menjatuhkan kondom?
998
01:01:27,558 --> 01:01:29,435
Mengiklankan kondomnya,
999
01:01:29,519 --> 01:01:33,106
yang tak dia jual lagi setelah aksi itu.
1000
01:01:34,857 --> 01:01:35,775
Astaga.
1001
01:01:35,858 --> 01:01:38,069
Mudah pecah seperti kantong kertas.
1002
01:01:43,825 --> 01:01:47,829
Seharusnya kau uji ide ini
sebelum dipraktikkan di lokasi syuting.
1003
01:01:49,622 --> 01:01:50,540
Astaga.
1004
01:01:51,624 --> 01:01:52,709
Steve.
1005
01:01:55,044 --> 01:01:57,088
Masukkan jarimu!
1006
01:01:59,507 --> 01:02:00,925
Jangan serakah.
1007
01:02:01,676 --> 01:02:02,760
Ayo, Bung.
1008
01:02:04,095 --> 01:02:05,346
Itu isi perutmu.
1009
01:02:07,932 --> 01:02:11,060
Dengar. Itu kondom tak berkualitas
(berisi kotoran).
1010
01:02:17,400 --> 01:02:18,943
Biar kupegang.
1011
01:02:21,904 --> 01:02:25,408
Ya, kami mencoba mengisinya
sebanyak mungkin
1012
01:02:25,491 --> 01:02:29,328
dan nahas sekali
aku di sana saat kondomnya pecah.
1013
01:02:29,412 --> 01:02:33,207
Banyak percikan kotoran
di wajahku, pakaianku.
1014
01:02:33,291 --> 01:02:34,959
Masuk ke mulutku!
1015
01:02:35,042 --> 01:02:37,128
Oh, tidak!
1016
01:02:39,964 --> 01:02:42,133
- Tidak berhasil, 'kan?
- Tidak.
1017
01:02:42,216 --> 01:02:44,635
Kondomnya akan memantul dari kepalaku…
1018
01:02:44,719 --> 01:02:47,930
Satu, dua, tiga.
1019
01:02:48,556 --> 01:02:49,682
Astaga!
1020
01:02:49,766 --> 01:02:51,642
…atau akan pecah di kepalaku.
1021
01:02:51,726 --> 01:02:54,562
Kami harus mencobanya 15 kali.
1022
01:02:56,522 --> 01:02:57,440
…tiga.
1023
01:02:57,940 --> 01:02:59,025
Sial!
1024
01:03:00,526 --> 01:03:01,444
Sial!
1025
01:03:05,114 --> 01:03:07,533
Aku Poopies dan ini Pee-Pee.
1026
01:03:10,077 --> 01:03:12,205
Astaga!
1027
01:03:12,830 --> 01:03:15,458
Kau bermandikan urine.
1028
01:03:17,084 --> 01:03:19,003
Kau punya kondom eksklusif.
1029
01:03:19,086 --> 01:03:22,673
Aku mencoba ide menjual kondom Steve-O,
1030
01:03:22,757 --> 01:03:25,676
dan dipikir-pikir, itu ide terburukku
1031
01:03:25,760 --> 01:03:28,679
sebab kondom dan Steve-O tak pernah cocok.
1032
01:03:32,391 --> 01:03:33,476
Hanya merah.
1033
01:03:38,147 --> 01:03:40,191
Astaga!
1034
01:03:40,858 --> 01:03:41,943
Astaga!
1035
01:03:42,652 --> 01:03:43,653
Menggairahkan.
1036
01:03:43,736 --> 01:03:46,656
Itu pelatih tenis seksi yang kumaksud.
1037
01:03:47,365 --> 01:03:49,909
Hari pertama di lokasi, aku antusias.
1038
01:03:49,992 --> 01:03:53,120
Kupikir, "Ini cara pembuatan sosis.
Hebat."
1039
01:03:53,204 --> 01:03:54,872
Aku memakai kostum badutku,
1040
01:03:54,956 --> 01:03:58,960
melihat para pemain dan kru bersiap.
1041
01:03:59,043 --> 01:04:01,295
Lalu kupikir, "Celaka aku.
1042
01:04:01,379 --> 01:04:04,882
Bola tenis akan mengenai
leher dan testisku."
1043
01:04:05,800 --> 01:04:07,760
Ini bintang tenis kita, Shannon,
1044
01:04:07,844 --> 01:04:10,513
dan saatnya bermain Tembak Badut.
1045
01:04:10,596 --> 01:04:12,598
Jangan kasar padaku.
1046
01:04:12,682 --> 01:04:14,350
Seberapa cepat servismu?
1047
01:04:14,433 --> 01:04:15,935
Hingga 160 km per jam.
1048
01:04:16,018 --> 01:04:18,563
Hei, Shannon, kata Poopies
1049
01:04:19,564 --> 01:04:20,898
dia tak memercayaimu.
1050
01:04:20,982 --> 01:04:22,859
- Tidak?
- Aku tak bilang.
1051
01:04:22,942 --> 01:04:25,194
- Kau bilang.
- Dia bilang begitu!
1052
01:04:25,278 --> 01:04:27,405
- Aku marah sekarang.
- Ya.
1053
01:04:27,488 --> 01:04:28,489
Sakit!
1054
01:04:35,496 --> 01:04:36,831
Kenapa membidikku?
1055
01:04:38,749 --> 01:04:42,128
- Incar Poopies.
- Poopies yang paling kiri.
1056
01:04:42,211 --> 01:04:43,963
Burung Poopies minta diincar.
1057
01:04:51,470 --> 01:04:53,097
- Ya!
- Tenanglah.
1058
01:04:55,975 --> 01:04:57,768
Sisi ini, Shannon.
1059
01:04:58,603 --> 01:05:01,647
Berengsek! Sial!
1060
01:05:02,356 --> 01:05:03,524
Pemula jangan!
1061
01:05:06,652 --> 01:05:08,696
Testisnya satu, kau mengenainya!
1062
01:05:10,156 --> 01:05:11,699
Harus kena yang di tengah.
1063
01:05:14,911 --> 01:05:15,912
Itu dia.
1064
01:05:16,746 --> 01:05:17,830
Aku sudah kena.
1065
01:05:31,093 --> 01:05:32,261
Kena dua kali!
1066
01:05:33,262 --> 01:05:34,555
Bertahan satu orang.
1067
01:05:35,306 --> 01:05:36,515
Busungkan dada.
1068
01:05:36,599 --> 01:05:37,642
Busungkan dada.
1069
01:05:38,184 --> 01:05:39,143
Ya.
1070
01:05:47,485 --> 01:05:48,903
Hebat, Shannon.
1071
01:05:49,403 --> 01:05:51,280
Hebat. Astaga.
1072
01:05:53,324 --> 01:05:55,910
Astaga, itu telak sekali.
1073
01:05:57,119 --> 01:05:58,454
Terima kasih, Shannon.
1074
01:05:59,538 --> 01:06:00,623
Bagus.
1075
01:06:02,166 --> 01:06:03,084
Sama-sama?
1076
01:06:03,167 --> 01:06:06,045
Kudengar Knoxville bicara
pada atlet tenis itu,
1077
01:06:06,128 --> 01:06:09,632
"Lihat pria gendut di sana?
Bidik dia di sini."
1078
01:06:09,715 --> 01:06:11,926
Di bekas luka senapan gajah.
1079
01:06:12,009 --> 01:06:15,054
Kupikir dia akan sulit melakukannya.
1080
01:06:15,137 --> 01:06:16,639
Ternyata dia mengenainya.
1081
01:06:16,722 --> 01:06:18,140
- Wah.
- Coba lihat.
1082
01:06:18,224 --> 01:06:19,058
Coba lihat.
1083
01:06:19,141 --> 01:06:20,935
Astaga! Dia mengenainya?
1084
01:06:21,018 --> 01:06:22,853
- Yang tengah baru.
- Beraninya!
1085
01:06:22,937 --> 01:06:25,064
- Seperti papan target.
- Ini baru.
1086
01:06:25,147 --> 01:06:26,273
Seperti ikat celup.
1087
01:06:29,902 --> 01:06:31,612
Kami sudah bangun.
1088
01:06:32,196 --> 01:06:35,700
Kami di salah satu gedung.
Mereka syuting adegan pembuka,
1089
01:06:35,783 --> 01:06:36,784
Lihatlah.
1090
01:06:36,867 --> 01:06:39,495
Latar belakang dan action!
1091
01:06:50,381 --> 01:06:52,466
Astaga!
1092
01:06:52,550 --> 01:06:55,511
Halo, aku Johnny Knoxville!
Selamat datang di Jackass!
1093
01:06:55,594 --> 01:06:57,722
Adegan pembuka besar Jackass Forever
1094
01:06:57,805 --> 01:07:00,391
awalnya ide yang kecil.
1095
01:07:00,474 --> 01:07:04,812
Kami ingin membuat
film monster tahun 70-an,
1096
01:07:04,895 --> 01:07:07,898
penis Chris menyerang miniatur kota.
1097
01:07:07,982 --> 01:07:10,234
Cat semprot terasa dingin di testis.
1098
01:07:11,277 --> 01:07:13,237
- Tadinya itu bukan pembuka.
- Ya.
1099
01:07:13,320 --> 01:07:14,697
Hanya salah satu aksi.
1100
01:07:15,448 --> 01:07:16,907
Set ini akan diapakan?
1101
01:07:16,991 --> 01:07:21,829
Monster laut akan menghancurkan kota ini.
1102
01:07:23,289 --> 01:07:25,791
Aku menempatkan sang aktor di posisi tepat
1103
01:07:25,875 --> 01:07:28,377
agar monster laut bisa tampil.
1104
01:07:29,045 --> 01:07:30,588
Ini dia.
1105
01:07:31,130 --> 01:07:33,340
Ada monster laut yang menakutkan.
1106
01:07:33,924 --> 01:07:37,470
Chris di posisi paling canggung
karena dia di bawah set.
1107
01:07:37,553 --> 01:07:39,805
Kau seperti meniduri set-nya.
1108
01:07:40,890 --> 01:07:42,141
Memang.
1109
01:07:42,725 --> 01:07:45,603
Kami membuat lubang di tengah jalan,
1110
01:07:45,686 --> 01:07:48,230
dan Chris harus memasukkan penisnya.
1111
01:07:49,607 --> 01:07:52,526
Paha monster itu, testisnya,
1112
01:07:52,610 --> 01:07:56,614
terus melesak ke bawah jalan ampelas
1113
01:07:56,697 --> 01:07:58,240
yang kami bangun untuknya.
1114
01:07:58,324 --> 01:07:59,450
Ini.
1115
01:07:59,533 --> 01:08:02,453
- Akan kudorong testismu, ya?
- Baik.
1116
01:08:03,370 --> 01:08:05,289
- Ini aku, Pontius.
- Baik.
1117
01:08:05,956 --> 01:08:09,960
Seolah aku tahu kami punya masalah
dan aku tahu solusinya.
1118
01:08:10,586 --> 01:08:13,589
Demi Tuhan, tanganku memegangnya.
1119
01:08:14,256 --> 01:08:17,635
Jika Pontius perlu aku melakukannya lagi,
akan kulakukan.
1120
01:08:19,095 --> 01:08:22,098
Tak kurencanakan ini
saat datang bekerja hari ini.
1121
01:08:22,181 --> 01:08:24,600
Ayo kita realisasikan.
1122
01:08:26,811 --> 01:08:28,312
Ya, membuat film.
1123
01:08:29,063 --> 01:08:31,774
Kurasa begitu kami mulai syuting hari itu,
1124
01:08:31,857 --> 01:08:35,569
kami pikir, "Ini ide bagus,"
lalu kami melihat rekaman tesnya.
1125
01:08:41,450 --> 01:08:43,452
Astaga, itu terlihat sangat lucu,
1126
01:08:43,536 --> 01:08:46,831
dan saat itu kami putuskan
menjadikannya adegan pembuka.
1127
01:08:50,292 --> 01:08:53,671
- Aku mulai bersemangat.
- Idenya mulai berkembang.
1128
01:08:53,754 --> 01:08:55,840
Tiga, dua, satu!
1129
01:08:58,467 --> 01:09:01,428
- Ide itu mulai berkembang.
- Terus berkembang.
1130
01:09:12,898 --> 01:09:14,191
Terus berkembang.
1131
01:09:14,275 --> 01:09:15,901
Anggarannya bertambah.
1132
01:09:15,985 --> 01:09:17,736
- Terus berlipat ganda.
- Ya.
1133
01:09:17,820 --> 01:09:20,531
Latar belakang dan action!
1134
01:09:28,122 --> 01:09:30,082
Aku ingin bekerja secara optimal,
1135
01:09:30,166 --> 01:09:33,794
dan hanya menghasilkan yang terbaik.
1136
01:09:33,878 --> 01:09:36,922
Setiap kali Spike membuka mulutnya,
1137
01:09:37,006 --> 01:09:39,425
jutaan dolar mengalir begitu saja.
1138
01:09:41,802 --> 01:09:43,095
Sangat menarik.
1139
01:09:44,054 --> 01:09:45,431
Anggarannya besar.
1140
01:09:46,765 --> 01:09:48,809
Lelucon penis yang mahal.
1141
01:09:48,893 --> 01:09:51,228
Adegan pembuka dan penutup
1142
01:09:51,312 --> 01:09:54,064
selalu terasa seperti film Hollywood.
1143
01:09:54,148 --> 01:09:56,525
- Ya.
- Kami merasa seperti bintang film.
1144
01:09:56,609 --> 01:09:57,735
Ya, seru sekali.
1145
01:09:57,818 --> 01:10:00,946
- Sisanya kami merasa seperti orang bodoh.
- Benar.
1146
01:10:08,078 --> 01:10:09,121
Berhenti.
1147
01:10:13,542 --> 01:10:15,211
Kepalaku terbentur.
1148
01:10:15,294 --> 01:10:16,837
Berbaringlah di sana.
1149
01:10:19,798 --> 01:10:21,008
Sudah dapat?
1150
01:10:25,763 --> 01:10:27,139
Sudah dapat?
1151
01:10:27,223 --> 01:10:29,558
- Sudah selesai?
- Belum.
1152
01:10:29,642 --> 01:10:31,393
Syuting film ini berat.
1153
01:10:31,477 --> 01:10:34,230
Sangat menuntut fisik.
1154
01:10:34,313 --> 01:10:36,690
Berada di berbagai posisi aneh ini.
1155
01:10:36,774 --> 01:10:38,525
Dia juga sangat rentan.
1156
01:10:38,609 --> 01:10:41,445
Tempat kami syuting dingin, dan…
1157
01:10:41,528 --> 01:10:43,781
Ada piroteknik. Dia tak melihatnya.
1158
01:10:43,864 --> 01:10:48,035
Ada piroteknik di kedua sisinya
yang meledakkan puing ke penisnya
1159
01:10:48,118 --> 01:10:49,870
dan dia tak menyadarinya.
1160
01:10:49,954 --> 01:10:51,664
Ceritakan soal dalang ini.
1161
01:10:51,747 --> 01:10:53,249
Ini sangat menarik.
1162
01:10:53,332 --> 01:10:56,210
Para dalang ini orang yang sangat menarik.
1163
01:10:57,336 --> 01:10:59,338
Hal favoritku adalah,
1164
01:10:59,421 --> 01:11:02,758
kami melibatkan orang terbaik
di bidangnya.
1165
01:11:02,841 --> 01:11:07,846
Dalangnya orang yang mengerjakan
Stay Puft Marshmallow Man di Ghostbusters.
1166
01:11:07,930 --> 01:11:09,932
Dia punya daftar kredensial.
1167
01:11:10,015 --> 01:11:12,643
Ada Elia Popov
yang mengerjakan efek spesial
1168
01:11:12,726 --> 01:11:14,311
untuk film-film besar,
1169
01:11:14,395 --> 01:11:17,231
dan pengarah fotografi berbakat,
Shasta Spahn.
1170
01:11:17,314 --> 01:11:20,234
Desainer produksi, Shepherd Frankel
yang mengerjakan film Marvel,
1171
01:11:20,317 --> 01:11:22,361
merancang set menakjubkan ini.
1172
01:11:22,444 --> 01:11:26,198
- Tony Gardner mengerjakan…
- Film nominasi Piala Oscar.
1173
01:11:26,282 --> 01:11:28,867
Semua mengerahkan kemampuan terbaiknya.
1174
01:11:28,951 --> 01:11:31,287
Kami menyeret mereka ke titik terendah.
1175
01:11:31,370 --> 01:11:36,417
Mereka praktikan keahlian bermutu tinggi
ke ide bermutu rendah kami.
1176
01:11:37,543 --> 01:11:41,297
Kenapa kita punya banyak ide
tentang penis? Apa yang kita…
1177
01:11:41,380 --> 01:11:42,881
Seiring bertambah usia…
1178
01:11:42,965 --> 01:11:45,509
- Hanya itu yang bisa kau pikirkan?
- Ya.
1179
01:11:47,344 --> 01:11:50,139
Jackass Forever menampilkan
lebih banyak penis
1180
01:11:50,222 --> 01:11:52,933
dari film rating R apa pun
dalam sejarah film rating R.
1181
01:11:53,017 --> 01:11:55,686
- Penis saja atau siksa penis?
- Siksa penis.
1182
01:11:55,769 --> 01:11:59,481
Penis secara biologis menarik
dan kurang dimanfaatkan
1183
01:11:59,565 --> 01:12:03,861
seperti di film dan hiburan, entah kenapa.
1184
01:12:03,944 --> 01:12:05,738
Anak kecil tahu itu.
1185
01:12:05,821 --> 01:12:09,533
Saat kecil, kau berlarian,
melakukan hal gila dengan penismu,
1186
01:12:09,616 --> 01:12:11,785
menggoyangkannya, mengencingi benda,
1187
01:12:11,869 --> 01:12:14,830
dan semacamnya,
kita seperti lupa akan semua itu
1188
01:12:14,913 --> 01:12:16,582
saat beranjak dewasa.
1189
01:12:16,665 --> 01:12:19,418
Syukurlah kami tidak lupa.
1190
01:12:19,501 --> 01:12:21,545
Karena banyak yang bisa dilakukan.
1191
01:12:23,589 --> 01:12:25,883
Saatnya adu keberuntungan.
1192
01:12:25,966 --> 01:12:28,218
Penis kami diikatkan ke batu bata
1193
01:12:28,302 --> 01:12:30,179
yang akan dijatuhkan ke bawah.
1194
01:12:30,262 --> 01:12:32,806
Sayangnya, salah satu tali terlalu pendek.
1195
01:12:32,890 --> 01:12:35,642
Sebenarnya, dua tali terlalu pendek.
1196
01:12:35,726 --> 01:12:37,061
Kira-kira siapa.
1197
01:12:39,605 --> 01:12:42,232
Entah. Itu sebabnya kita harus bermain.
1198
01:12:42,316 --> 01:12:44,651
- Aku tahu.
- Siap?
1199
01:12:44,735 --> 01:12:48,113
Tiga, dua, satu, jatuhkan.
1200
01:13:07,591 --> 01:13:11,470
Masalahnya, tali diikat
di belakang testis.
1201
01:13:11,553 --> 01:13:13,222
Testisku hanya satu.
1202
01:13:13,305 --> 01:13:17,017
Tak cukup erat untuk menahan tali
seperti yang lain.
1203
01:13:17,101 --> 01:13:20,270
Bata dijatuhkan, talinya selip
ke bagian tengah penis,
1204
01:13:20,354 --> 01:13:22,481
dan terikat amat kencang,
1205
01:13:22,564 --> 01:13:26,777
lalu menarik penisku
mungkin sekitar 30 cm.
1206
01:13:26,860 --> 01:13:30,155
Kurasa penismu bisa saja putus.
1207
01:13:30,239 --> 01:13:34,451
Sangat bisa, dan aku sangat bodoh
karena bersedia melakukannya.
1208
01:13:35,202 --> 01:13:38,580
Uratnya! Tamat riwayatku!
1209
01:13:40,374 --> 01:13:42,209
Ada ulirnya sekarang.
1210
01:13:42,292 --> 01:13:45,170
Penismu memar, kau tak akan bisa onani.
1211
01:13:48,674 --> 01:13:52,344
Membuat film ini mungkin hal paling seru
yang bisa kau lakukan.
1212
01:13:52,428 --> 01:13:55,764
Menyenangkan sekali, berkumpul
dengan teman-temanmu.
1213
01:13:55,848 --> 01:13:59,476
Jarang ada kecocokan
dalam sekumpulan orang
1214
01:13:59,560 --> 01:14:01,728
yang bertemu untuk membuat ini.
1215
01:14:01,812 --> 01:14:04,064
Setiap orang berperan penting.
1216
01:14:04,148 --> 01:14:06,733
Semua berusaha menghasilkan yang terbaik.
1217
01:14:06,817 --> 01:14:09,445
Kami merasa tak yakin memulainya,
1218
01:14:09,528 --> 01:14:12,322
tapi saat usai,
sama puasnya dengan film lain.
1219
01:14:12,406 --> 01:14:15,784
Dan persahabatan yang tak hanya bertahan,
1220
01:14:15,868 --> 01:14:18,579
tapi semakin kuat selama bertahun-tahun
1221
01:14:18,662 --> 01:14:19,913
sangat berarti.
1222
01:14:19,997 --> 01:14:23,459
Bagi kami masih melakukan ini
setelah 20 tahun,
1223
01:14:24,126 --> 01:14:27,629
bahwa kami masih antusias,
sanggup secara fisik
1224
01:14:27,713 --> 01:14:31,133
dan membuatnya menyenangkan,
kurasa itu istimewa.
1225
01:14:33,093 --> 01:14:36,346
Di belakangku adalah ayahku, Dark Shark.
1226
01:14:37,264 --> 01:14:39,641
Dia mengarang namanya, tapi pria ini
1227
01:14:39,725 --> 01:14:43,187
anggota gangster Crip dari Los Angeles.
1228
01:14:43,270 --> 01:14:45,606
Tak aktif lagi, tapi banyak pengalaman.
1229
01:14:45,689 --> 01:14:49,776
Sudah beberapa kali masuk penjara,
sering melakukan kegiatan ilegal.
1230
01:14:49,860 --> 01:14:52,070
Sudah berapa kali tertembak?
1231
01:14:52,571 --> 01:14:53,906
Sembilan kali.
1232
01:14:53,989 --> 01:14:55,616
Sembilan, masih bernapas.
1233
01:14:55,699 --> 01:14:57,826
Tapi jika berkaitan dengan burung
1234
01:14:57,910 --> 01:15:02,414
dan naik pesawat, hal-hal sederhana
yang tak ada urusan dengan gangster,
1235
01:15:02,498 --> 01:15:04,416
itu membuatnya sangat takut.
1236
01:15:04,500 --> 01:15:07,753
Dark Shark takut terbang dan…
1237
01:15:08,754 --> 01:15:11,924
Kami cari hal paling menakutkan
yang bisa dilakukan.
1238
01:15:12,007 --> 01:15:14,051
Ayo buat dia terjun payung.
1239
01:15:14,134 --> 01:15:16,303
Kami tambahkan skenario lain.
1240
01:15:16,386 --> 01:15:19,598
Ayo buat dia terjun payung,
buat seperti kecelakaan.
1241
01:15:19,681 --> 01:15:20,933
Ini Jasper.
1242
01:15:21,016 --> 01:15:24,353
Hari ini kami akan memenuhi impian ayahmu
1243
01:15:24,436 --> 01:15:26,813
melompat dari pesawat. Dia bersemangat.
1244
01:15:26,897 --> 01:15:28,440
- Ya.
- Tak semangat.
1245
01:15:28,524 --> 01:15:32,486
Aku takut sekali, paham? Takut sekali.
1246
01:15:32,569 --> 01:15:38,033
Tapi kini aku bersama orang-orang hebat.
Johnny Knoxville, Steve-O, Wee Man, semua.
1247
01:15:38,116 --> 01:15:41,662
Dia tak tahu pesawatnya akan rusak.
1248
01:15:41,745 --> 01:15:44,581
Pilot akan melompat keluar
di tengah jalan.
1249
01:15:44,665 --> 01:15:46,750
Ini akan menegangkan.
1250
01:15:47,334 --> 01:15:49,294
Takut pesawat, ketinggian.
1251
01:15:49,920 --> 01:15:54,132
Kedua kalinya aku naik pesawat,
aku akan melompat keluar.
1252
01:15:54,216 --> 01:15:56,843
Dia pernah terbang sekali dan bagaimana?
1253
01:15:56,927 --> 01:15:59,555
Kami ke Hawaii,
dia menangis sepanjang jalan,
1254
01:15:59,638 --> 01:16:01,265
terus menutup matanya.
1255
01:16:01,348 --> 01:16:04,434
Aku takut pesawat seumur hidupku.
Aku beranikan diri.
1256
01:16:04,518 --> 01:16:06,436
Itu kali pertamaku naik pesawat.
1257
01:16:07,938 --> 01:16:09,481
Aku terus menutup mata.
1258
01:16:10,065 --> 01:16:11,650
Air mataku menetes.
1259
01:16:12,234 --> 01:16:15,112
Bukan menangis, tapi air mataku keluar.
1260
01:16:15,195 --> 01:16:19,074
Ini Boyd, pilot kami.
Dia akan menerbangkan pesawat hari ini.
1261
01:16:19,157 --> 01:16:21,493
Dan Boyd, aku mohon,
1262
01:16:21,577 --> 01:16:26,039
jangan ada turbulensi, seaman mungkin.
Jangan buat Dark Shark ketakutan.
1263
01:16:26,123 --> 01:16:27,416
- Halus.
- Ya.
1264
01:16:27,499 --> 01:16:28,875
- Bisa.
- Terima kasih.
1265
01:16:30,752 --> 01:16:31,962
Astaga.
1266
01:16:34,423 --> 01:16:37,342
Dari Longwood, California…
1267
01:16:38,802 --> 01:16:43,348
idaman para PSK
dan perawan tua, Dark Shark!
1268
01:16:43,432 --> 01:16:44,891
Aku akan menangis.
1269
01:16:45,475 --> 01:16:46,560
Kenapa aku berani?
1270
01:16:48,562 --> 01:16:51,898
- Kenapa aku berani? Itu berkah.
- Kemari, kau bisa.
1271
01:16:52,566 --> 01:16:55,152
- Bagus, Dark Shark. Kau bisa.
- Sial.
1272
01:16:55,235 --> 01:16:56,278
Kau siap?
1273
01:16:56,361 --> 01:16:57,362
Tidak.
1274
01:17:00,866 --> 01:17:02,117
Bagus, Dark Shark.
1275
01:17:03,201 --> 01:17:05,120
Langkah pertama beres.
1276
01:17:06,455 --> 01:17:07,331
Ya.
1277
01:17:13,629 --> 01:17:14,713
Kau bisa.
1278
01:17:14,796 --> 01:17:17,591
Pilot kita berpengalaman.
1279
01:17:24,598 --> 01:17:25,766
Bagus, Dark Shark.
1280
01:17:27,559 --> 01:17:30,687
Seberapa tinggi kita akan melompat?
Berapa meter?
1281
01:17:30,771 --> 01:17:32,022
- Enam ratus
- Tinggi.
1282
01:17:32,105 --> 01:17:33,231
Empat ribu meter.
1283
01:17:40,906 --> 01:17:42,699
Semua orang melambai padamu.
1284
01:17:49,665 --> 01:17:52,459
Dia sangat ketakutan.
1285
01:17:52,959 --> 01:17:55,337
Dia ketakutan saat lepas landas.
1286
01:17:56,254 --> 01:17:59,966
Dia menekan kedua sikunya
ke arahku dan Jasper.
1287
01:18:00,050 --> 01:18:02,427
Pikirannya melayang.
1288
01:18:03,136 --> 01:18:06,264
Saat pesawat lepas landas,
dia sudah ketakutan.
1289
01:18:06,348 --> 01:18:07,724
Dia hanya…
1290
01:18:09,643 --> 01:18:12,813
Dia hanya diam dan Johnny bercanda.
1291
01:18:12,896 --> 01:18:14,064
Kau sanggup.
1292
01:18:17,025 --> 01:18:18,860
Dia tak sanggup.
1293
01:18:18,944 --> 01:18:21,780
Di pesawat itu sangat sunyi,
kecuali ocehanku.
1294
01:18:22,489 --> 01:18:24,199
Ketinggian 1.250 meter.
1295
01:18:24,282 --> 01:18:28,912
Aku terus bilang, "1.000 m, 1.400 m,"
1296
01:18:28,995 --> 01:18:30,288
berusaha menakutinya.
1297
01:18:30,872 --> 01:18:32,666
Sekarang ketinggian 2.100 m.
1298
01:18:36,753 --> 01:18:39,214
Ini halus, 'kan? Sungguh.
1299
01:18:40,382 --> 01:18:42,008
Kenapa naik pesawat ini?
1300
01:18:42,634 --> 01:18:44,010
Bagaimana keadaanmu?
1301
01:18:49,015 --> 01:18:52,394
Aku berusaha menahan diri
agar tak hilang kendali.
1302
01:18:56,106 --> 01:18:57,107
Apa ini menyala?
1303
01:19:14,207 --> 01:19:15,959
Sial, lihat itu.
1304
01:19:16,585 --> 01:19:17,461
Sial!
1305
01:19:17,544 --> 01:19:22,424
Lalu saat kami semua berdiri,
pilot mengguncang pesawat sedikit.
1306
01:19:23,633 --> 01:19:24,926
Sial!
1307
01:19:25,552 --> 01:19:27,721
- Apa itu?
- Sial!
1308
01:19:27,804 --> 01:19:32,058
Lalu dari sana, pesawat mulai
mengeluarkan asap dari mesin asap.
1309
01:19:33,894 --> 01:19:34,770
Hei!
1310
01:19:35,854 --> 01:19:36,938
Hei!
1311
01:19:37,022 --> 01:19:38,774
Hei, Bung, apa-apaan ini?
1312
01:19:38,857 --> 01:19:39,858
Ada asap!
1313
01:19:40,358 --> 01:19:42,611
Jadi, saat semua itu terjadi,
1314
01:19:43,111 --> 01:19:45,071
aku sudah takut setengah mati.
1315
01:19:45,655 --> 01:19:48,241
Di benakku,
kubilang aku akan mati hari ini.
1316
01:19:49,910 --> 01:19:51,661
Lalu pilotnya muncul.
1317
01:19:51,745 --> 01:19:54,331
Dia pura-pura memadamkan
dengan pemadam api.
1318
01:19:54,414 --> 01:19:55,749
Dia menatap Shark dan bilang…
1319
01:19:55,832 --> 01:19:58,668
Tak bisa dipadamkan!
Selamatkan diri sendiri!
1320
01:19:58,752 --> 01:20:00,629
Harus lompat! Ada peringatan!
1321
01:20:00,712 --> 01:20:03,089
- Sial!
- Itu pilotnya.
1322
01:20:03,173 --> 01:20:06,009
Aku pasrah pertama kalinya dalam hidupku.
1323
01:20:06,510 --> 01:20:10,305
Aku pernah tertembak di kepala,
wajah, leher. Tak pernah pasrah.
1324
01:20:10,889 --> 01:20:13,225
Di sini aku pasrah. Takut sekali.
1325
01:20:46,675 --> 01:20:51,555
Sementara itu, saat aku melompat,
parasutku hampir lepas.
1326
01:20:51,638 --> 01:20:55,183
Aku tak tahu talinya tak ada di bahuku.
1327
01:20:55,892 --> 01:21:00,397
Dan jika kau lihat rekamannya,
tali di bahuku,
1328
01:21:00,480 --> 01:21:02,524
turun sampai ke sikuku,
1329
01:21:02,607 --> 01:21:06,570
aku terus menggoyangkannya
dan parasutnya dibuka.
1330
01:21:13,493 --> 01:21:14,995
Astaga!
1331
01:21:15,078 --> 01:21:17,706
Aku berdoa, "Kau celaka, kau pantas mati."
1332
01:21:17,789 --> 01:21:20,417
Dalam pikiranku, aku berdoa,
1333
01:21:20,500 --> 01:21:23,086
aku mau masuk surga,
aku tak mau ke neraka.
1334
01:21:23,169 --> 01:21:27,716
Ampuni aku, Tuhan!
1335
01:21:30,510 --> 01:21:32,762
Jantungku!
1336
01:21:32,846 --> 01:21:36,641
Aku terkena serangan jantung!
Aku tak bisa bernapas! Turunkan!
1337
01:21:36,725 --> 01:21:39,561
Tolong turunkan aku. Cukup sudah.
1338
01:21:40,228 --> 01:21:41,646
Cukup sudah!
1339
01:21:41,730 --> 01:21:43,398
Dark Shark di sana!
1340
01:21:43,481 --> 01:21:45,567
Dia berputar 360 derajat, lihat!
1341
01:21:53,283 --> 01:21:54,492
Dark Shark!
1342
01:22:00,165 --> 01:22:01,583
Kau berhasil!
1343
01:22:04,169 --> 01:22:05,337
Astaga!
1344
01:22:11,635 --> 01:22:16,181
Ayah! Kau berhasil! Kau sudah mendarat!
1345
01:22:16,723 --> 01:22:18,308
Senyum!
1346
01:22:18,391 --> 01:22:19,726
Bagaimana rasanya?
1347
01:22:19,809 --> 01:22:21,019
Aku hampir mati.
1348
01:22:21,102 --> 01:22:22,729
- Kau bisa mati.
- Aku mati.
1349
01:22:23,438 --> 01:22:26,483
Kau ditembak sembilan kali!
Itu bukan apa-apa!
1350
01:22:26,983 --> 01:22:29,861
Aku lebih suka ditembak
sembilan kali lagi.
1351
01:22:29,945 --> 01:22:31,613
Aku tak mau tertembak.
1352
01:22:31,696 --> 01:22:33,448
Aku hampir mati, sumpah.
1353
01:22:33,531 --> 01:22:35,951
Aku bangga dia telah melawan ketakutannya
1354
01:22:36,034 --> 01:22:38,954
karena setelah itu,
dia jadi orang yang berbeda.
1355
01:22:39,037 --> 01:22:42,791
Dia lebih positif
dan pandangan hidupnya lebih baik.
1356
01:22:42,874 --> 01:22:44,417
Itu mengubahnya.
1357
01:22:44,501 --> 01:22:47,462
Ingat kesepakatannya,
lakukan Crip Walk denganku.
1358
01:22:47,545 --> 01:22:49,631
Tunjukkan cara Crip Walk.
1359
01:22:49,714 --> 01:22:53,176
Ayunkan, gerakkan kakimu, seperti ini.
1360
01:22:53,927 --> 01:22:55,845
Seperti ini. Ya!
1361
01:22:56,596 --> 01:22:58,723
- Begitu.
- Usap kakimu.
1362
01:22:59,641 --> 01:23:00,892
Itu dia.
1363
01:23:02,727 --> 01:23:04,604
Sial! Aku berhasil?
1364
01:23:04,688 --> 01:23:06,648
Kau berhasil!
1365
01:23:07,399 --> 01:23:10,360
- Ya, Dark Shark!
- Sial!
1366
01:23:33,174 --> 01:23:36,469
Semoga penisku jadi putih,
bukan hitam seperti yang lain.
1367
01:23:40,765 --> 01:23:42,058
Lihai.
1368
01:23:45,353 --> 01:23:48,940
- Aku melihat ini di Jackass.
- Melihat ini di Jackass?
1369
01:23:49,024 --> 01:23:51,568
Kurasa mereka sudah tak ada lagi.
1370
01:24:03,204 --> 01:24:05,749
Maukah kau memberiku cinta?
1371
01:24:16,926 --> 01:24:18,094
Tunjukkan kepadaku.
1372
01:24:18,928 --> 01:24:20,180
Sial! Berengsek!
1373
01:24:20,889 --> 01:24:21,806
Sial, Bung.
1374
01:24:21,890 --> 01:24:23,767
Astaga.
1375
01:24:24,559 --> 01:24:26,686
Itu luar biasa.
1376
01:24:29,439 --> 01:24:30,690
Seragam tahanan.
1377
01:24:33,902 --> 01:24:35,195
Bukan.
1378
01:24:35,278 --> 01:24:36,696
Kostum terbang.
1379
01:24:36,780 --> 01:24:38,406
- Apa?
- Kostum terbang.
1380
01:24:57,634 --> 01:24:59,052
Cukup!
1381
01:25:16,194 --> 01:25:18,738
Itu 23 liter mani babi.
1382
01:25:19,948 --> 01:25:22,909
Sial! Apa kau serius?
1383
01:25:27,247 --> 01:25:28,581
Sialan!
1384
01:25:40,385 --> 01:25:43,263
Hei, Poopies, ada apa dengan cawatmu?
1385
01:25:43,763 --> 01:25:46,141
Aku buang air sebelum memakainya
1386
01:25:46,224 --> 01:25:48,434
dan mengelap dua kali, seharusnya…
1387
01:25:49,227 --> 01:25:50,687
Seharusnya tiga kali.
1388
01:25:51,187 --> 01:25:53,648
Maaf, siapa pun di ruangan ini,
1389
01:25:54,274 --> 01:25:56,609
apa mengelap dua kali saja bersih?
1390
01:25:57,485 --> 01:26:02,198
Aku baru bersih setelah 15 kali mengelap.
1391
01:26:03,992 --> 01:26:04,993
Utamakan selamat.
1392
01:26:06,786 --> 01:26:08,371
Hei, apa-apaan ini?
1393
01:26:09,038 --> 01:26:10,290
Astaga!
1394
01:26:13,376 --> 01:26:16,504
Aku Eric Manaka,
dan ini Hadapi Ketakutanmu.
1395
01:26:24,387 --> 01:26:25,388
Felix?
1396
01:26:25,471 --> 01:26:26,598
- Lance.
- Maaf.
1397
01:26:28,016 --> 01:26:30,602
Tidak!
1398
01:26:36,065 --> 01:26:38,526
Ayo, kita harus fokus!
1399
01:26:57,503 --> 01:26:58,630
Tangkis.
1400
01:26:58,713 --> 01:27:01,216
Miyagi Mini di sini.
1401
01:27:01,299 --> 01:27:02,550
Miyagi Mini, Bung.
1402
01:27:06,387 --> 01:27:08,097
- Apa aku mengenaimu?
- Ya.
1403
01:27:13,603 --> 01:27:16,356
- Caranya?
- Tarik pin, bidik, tembak.
1404
01:27:21,194 --> 01:27:22,487
Sialan!
1405
01:27:26,741 --> 01:27:27,659
Aku suka.
1406
01:27:27,742 --> 01:27:29,535
Aku harus pakai toilet wanita.
1407
01:27:29,619 --> 01:27:31,412
- Baiklah.
- Maaf.
1408
01:27:31,496 --> 01:27:33,539
Aku harus memikirkan bisbol.
1409
01:27:33,623 --> 01:27:34,999
Kalian sedang twerking?
1410
01:27:35,500 --> 01:27:36,417
Terima kasih.
1411
01:27:38,253 --> 01:27:41,714
Tak heran Nick Merlino turun bukit
dengan saringan pasta.
1412
01:27:41,798 --> 01:27:43,424
Mentalnya terganggu.
1413
01:27:49,597 --> 01:27:51,933
Siapa yang lebih kuat?
1414
01:27:52,016 --> 01:27:53,017
Aku lebih kuat.
1415
01:27:54,102 --> 01:27:55,812
- Spike sulit dilawan.
- Ya.
1416
01:27:55,895 --> 01:28:00,233
Spike sangat sulit dilawan jika berkelahi
1417
01:28:00,316 --> 01:28:02,193
karena dia kekar, tapi…
1418
01:28:03,361 --> 01:28:04,570
Tidak!
1419
01:28:05,238 --> 01:28:06,614
Lihat, aku lebih kuat!
1420
01:28:10,618 --> 01:28:11,786
Berengsek.
1421
01:28:18,084 --> 01:28:19,294
Cukup.
1422
01:28:23,840 --> 01:28:26,718
MENGENANG RYAN DUNN
1423
01:28:27,427 --> 01:28:30,638
Pengingat, aksi di film ini
dilakukan para profesional,
1424
01:28:30,722 --> 01:28:35,226
demi keselamatanmu dan orang di sekitar,
jangan meniru aksi yang kau lihat.
1425
01:28:57,957 --> 01:29:02,962
Terjemahan subtitle oleh AS