1 00:00:07,466 --> 00:00:08,884 Nate, enfin ! 2 00:00:09,051 --> 00:00:12,054 J'arrive pas à croire que tu rates ça, la vue est dingue. 3 00:00:12,804 --> 00:00:16,308 Le coucher de soleil depuis le pont est incroyable, ils rigolaient pas. 4 00:00:16,475 --> 00:00:18,268 - Ils l'avaient dit... - Quoi ? 5 00:00:19,019 --> 00:00:21,980 Je suis à Chinatown, en plein milieu d'un festival. 6 00:00:22,147 --> 00:00:23,774 - Quoi ? - Je t'entends à peine. 7 00:00:23,941 --> 00:00:25,484 Désolé, il y a du monde partout. 8 00:00:26,068 --> 00:00:26,944 T'es où ? 9 00:00:27,110 --> 00:00:28,570 J'entends pas, répète. 10 00:00:28,654 --> 00:00:30,864 Attends, je m'éloigne de la foule. 11 00:00:31,698 --> 00:00:33,116 Tu peux répéter ? T'es où ? 12 00:00:33,283 --> 00:00:35,494 C'est le chaos ici. 13 00:00:35,744 --> 00:00:37,538 T'es pas venu, alors je t'ai appelé. 14 00:00:37,621 --> 00:00:38,580 Oui, désolé. 15 00:00:38,997 --> 00:00:40,249 C'est pas grave. 16 00:00:40,332 --> 00:00:42,751 Enfin, la visite était à 20 h. T'étais où ? 17 00:00:43,085 --> 00:00:45,796 Des trolls m'attendaient dans le hall de l'hôtel. 18 00:00:45,879 --> 00:00:47,756 Des trolls ? Tu les as semés ? 19 00:00:47,839 --> 00:00:49,299 - Oui, je crois. - Super. 20 00:00:49,466 --> 00:00:51,927 Prends un taxi, je te retrouverai en bas. 21 00:00:52,594 --> 00:00:53,428 Allô ? 22 00:00:53,595 --> 00:00:54,429 Oui, j'arrive. 23 00:00:55,430 --> 00:00:56,723 - Nate ? - C'était quoi ? 24 00:00:59,560 --> 00:01:01,853 Allô, Nate ? T'es encore là ? 25 00:01:02,688 --> 00:01:04,731 Arrête tes conneries, tu veux ? 26 00:01:05,732 --> 00:01:06,608 Allô ? 27 00:01:15,492 --> 00:01:16,535 Qu'est-ce qu'il y a ? 28 00:01:17,244 --> 00:01:18,161 Un tireur. 29 00:01:18,787 --> 00:01:21,665 Je t'entends mal. T'as dit un tireur ? 30 00:01:22,040 --> 00:01:23,584 Quelqu'un essaie de me tuer. 31 00:01:23,750 --> 00:01:26,795 Qu'est-ce que tu racontes ? Dis-moi où tu es. 32 00:01:26,962 --> 00:01:29,339 Un nom de rue, n'importe quoi. 33 00:01:30,924 --> 00:01:31,800 Nate ! 34 00:01:32,342 --> 00:01:33,802 Nate, frangin ! 35 00:01:33,969 --> 00:01:34,845 Dis quelque chose ! 36 00:01:37,806 --> 00:01:39,141 Merde, Nate ! 37 00:01:40,183 --> 00:01:41,476 Dis quelque chose ! 38 00:01:42,519 --> 00:01:43,353 Frangin ? 39 00:01:44,021 --> 00:01:44,855 Nate ! 40 00:02:20,015 --> 00:02:20,849 {\an8}Opale Noire 41 00:02:20,932 --> 00:02:22,476 {\an8}Agent spécial Mackey, NCIS. 42 00:02:24,561 --> 00:02:25,437 Un problème ? 43 00:02:27,856 --> 00:02:29,608 Merci, agent spécial Mackey. 44 00:02:36,448 --> 00:02:40,243 Premier maître Nathaniel "Nate" Holbrook, basé à Mayport, en Floride. 45 00:02:40,577 --> 00:02:43,246 {\an8}En permission, il est arrivé avec son frère il y a peu. 46 00:02:43,789 --> 00:02:44,790 Merci. 47 00:02:45,082 --> 00:02:46,166 Bienvenue à Sydney. 48 00:02:49,628 --> 00:02:52,589 Les coups de feu ont été tirés à environ 100 m d'ici. 49 00:02:52,673 --> 00:02:54,257 C'est là qu'il a été blessé. 50 00:02:56,426 --> 00:02:58,512 {\an8}Le rembourrage d'un koala en peluche. 51 00:02:58,595 --> 00:02:59,680 {\an8}La balle a tout traversé. 52 00:03:00,430 --> 00:03:02,391 {\an8}Il a couru jusqu'à ce qu'il s'effondre. 53 00:03:02,474 --> 00:03:05,936 {\an8}Le deuxième tir lui a transpercé le cœur pour qu'il tombe comme ça. 54 00:03:07,020 --> 00:03:09,356 {\an8}Il est mort en quelques secondes. 55 00:03:09,523 --> 00:03:11,400 - D'autres victimes ? - Non. 56 00:03:12,275 --> 00:03:15,237 La rue était bondée et le tueur s'est concentré sur lui. 57 00:03:16,029 --> 00:03:16,905 Pourquoi ? 58 00:03:17,239 --> 00:03:19,241 On dirait qu'il a aussi des fans. 59 00:03:19,741 --> 00:03:22,035 - Holbrook, c'est ça ? - Oui, Nathaniel Holbrook. 60 00:03:25,831 --> 00:03:26,915 Justice pour Zoé ! 61 00:03:31,002 --> 00:03:33,922 Justice pour Zoé Marsh 62 00:03:37,467 --> 00:03:39,094 Les fans d'un podcast sur le crime. 63 00:03:39,886 --> 00:03:41,513 {\an8}Le Massacre de la famille Marsh. 64 00:03:41,680 --> 00:03:43,473 C'est une famille australienne. 65 00:03:43,557 --> 00:03:46,643 Deux parents et leur fille, assassinés le jour de Thanksgiving. 66 00:03:46,852 --> 00:03:47,686 Et à la fin ? 67 00:03:48,603 --> 00:03:51,523 Si j'en crois ce site, il ne s'est rien passé. 68 00:03:51,606 --> 00:03:53,567 Personne n'a été jugé pour ces meurtres. 69 00:03:53,650 --> 00:03:56,987 Mais le principal suspect était un premier maître de la Navy... 70 00:03:57,612 --> 00:03:58,447 Nate Holbrook. 71 00:04:00,657 --> 00:04:03,034 Nate sortait avec la fille assassinée, Zoé Marsh. 72 00:04:03,535 --> 00:04:05,871 On dirait que quelqu'un a fait justice. 73 00:04:07,247 --> 00:04:09,791 Justice pour Zoé Marsh 74 00:04:12,461 --> 00:04:15,338 Désolée, petit, t'es censé être une espèce protégée. 75 00:04:15,422 --> 00:04:16,381 Evie ! 76 00:04:19,926 --> 00:04:21,344 J'en ai trouvé une autre. 77 00:04:24,556 --> 00:04:25,390 Allez... 78 00:04:26,141 --> 00:04:27,017 Regarde. 79 00:04:27,934 --> 00:04:30,020 Calibre .308, une balle chemisée. 80 00:04:30,479 --> 00:04:32,939 - La préférée des snipers. - C'est rassurant. 81 00:04:35,609 --> 00:04:37,360 C'est bien à ça qu'on a affaire. 82 00:04:38,653 --> 00:04:41,782 L'angle de tir suggère que le tireur se trouvait en hauteur. 83 00:04:42,991 --> 00:04:44,659 Les options ne manquent pas. 84 00:04:45,535 --> 00:04:46,912 Alors réduisons-les. 85 00:04:56,671 --> 00:04:57,506 Merde ! 86 00:04:57,923 --> 00:04:59,090 Sacré tir ! 87 00:05:00,675 --> 00:05:01,510 Je peux le faire. 88 00:05:02,052 --> 00:05:03,386 Dans tes rêves, ma grande. 89 00:05:03,553 --> 00:05:05,889 J'ai descendu Hansie depuis un bateau en marche. 90 00:05:06,056 --> 00:05:07,432 Un crocodile t'a aidée. 91 00:05:07,891 --> 00:05:08,975 On s'en fout. 92 00:05:11,061 --> 00:05:12,813 Le tireur nous a laissé des preuves. 93 00:05:26,910 --> 00:05:28,245 C'est quoi, une opale ? 94 00:05:28,537 --> 00:05:30,038 Pas n'importe quelle opale. 95 00:05:30,121 --> 00:05:32,582 Une opale noire. Extrêmement rare. 96 00:05:32,666 --> 00:05:34,209 Pas du genre qu'on abandonne. 97 00:05:34,376 --> 00:05:35,919 Sauf pour passer un message. 98 00:05:44,219 --> 00:05:47,097 {\an8}QG du NCIS, Sydney 99 00:05:47,264 --> 00:05:50,225 Zoé Marsh, sa mère Jackie et son père Brandon 100 00:05:50,308 --> 00:05:52,018 se sont réunis pour Thanksgiving 101 00:05:52,686 --> 00:05:55,063 avec le petit ami de Zoé, marin dans l'US Navy, 102 00:05:55,230 --> 00:05:56,690 Nate Holbrook. 103 00:05:56,773 --> 00:05:59,943 Aucun membre de la famille Marsh n'a survécu jusqu'au dessert. 104 00:06:00,569 --> 00:06:04,155 Le petit ami de Zoé a été retrouvé couvert de sang, tenant un fusil, 105 00:06:04,239 --> 00:06:06,241 des traces de poudre sur les mains. 106 00:06:06,408 --> 00:06:10,495 Il n'avait pas d'alibi plausible, mais l'affaire n'a jamais été jugée. 107 00:06:10,745 --> 00:06:14,291 5 ans plus tard, beaucoup de gens se demandent encore pourquoi. 108 00:06:14,833 --> 00:06:16,251 Je suis Lucinda Wainwright. 109 00:06:16,334 --> 00:06:20,255 Suivez-moi pour découvrir ce qui s'est réellement passé ce jour-là. 110 00:06:22,549 --> 00:06:25,385 Le mystère, c'est pourquoi ils fêtaient Thanksgiving. 111 00:06:25,468 --> 00:06:26,428 C'était le jour. 112 00:06:26,595 --> 00:06:29,180 C'est pas une fête australienne. Tu le sais, non ? 113 00:06:29,264 --> 00:06:30,557 Vous nous piquez Halloween ! 114 00:06:30,724 --> 00:06:34,477 Pourquoi rater l'occasion de manger de la dinde avec vos proches ? 115 00:06:34,644 --> 00:06:35,687 La dinde, c'est sec. 116 00:06:36,271 --> 00:06:38,565 T'as pas goûté la dinde de ma grand-mère. 117 00:06:38,648 --> 00:06:41,109 Le secret, c'est la saumure au babeurre. 118 00:06:41,192 --> 00:06:42,402 3 jours entiers. 119 00:06:42,485 --> 00:06:44,487 Et elle glisse le beurre sous la peau. 120 00:06:45,196 --> 00:06:47,532 Graisse de bacon sur la poitrine, 121 00:06:47,616 --> 00:06:50,076 puis beurre à l'ail toutes les demi-heures. 122 00:06:50,160 --> 00:06:51,786 D, arrête, tu me donnes faim. 123 00:06:51,953 --> 00:06:53,455 Tu me donnes du cholestérol. 124 00:06:53,538 --> 00:06:55,707 Le podcast a une théorie sur le mobile ? 125 00:06:55,790 --> 00:06:57,626 Épisode 2, Les Lettres. 126 00:06:57,709 --> 00:06:59,628 Il parle du mobile potentiel de Nate. 127 00:07:00,337 --> 00:07:01,630 Selon le podcast, 128 00:07:01,713 --> 00:07:04,007 Zoé était soupçonnée de tromper Nate. 129 00:07:04,382 --> 00:07:07,844 Il aurait trouvé les lettres d'un amant et aurait pété les plombs. 130 00:07:09,137 --> 00:07:11,389 La théorie est que Nate aurait déposé 131 00:07:11,556 --> 00:07:14,351 les lettres sur le corps de Zoé après l'avoir abattue. 132 00:07:14,517 --> 00:07:16,436 - La police l'a inculpé ? - Au début. 133 00:07:16,978 --> 00:07:20,106 Mais le Bureau du procureur a refusé de le poursuivre. 134 00:07:20,482 --> 00:07:22,067 C'est dans l'épisode 6, 135 00:07:22,233 --> 00:07:23,944 Justice jamais rendue. 136 00:07:24,110 --> 00:07:25,695 Pourquoi ? Manque de preuves ? 137 00:07:25,862 --> 00:07:28,406 La réponse est dans l'épisode 7, Affaire étouffée. 138 00:07:28,490 --> 00:07:30,450 Un épisode en 2 parties, c'est génial. 139 00:07:30,825 --> 00:07:32,077 Qui a étouffé l'affaire ? 140 00:07:32,243 --> 00:07:34,496 D'après le podcast, c'est nous. 141 00:07:34,579 --> 00:07:35,413 L'US Navy. 142 00:07:36,164 --> 00:07:39,793 Le dossier du NCIS indique que Nate a pris un congé d'urgence. 143 00:07:39,876 --> 00:07:43,046 À son retour aux États-Unis, les charges ont été abandonnées. 144 00:07:43,463 --> 00:07:45,298 - Je veux ce dossier. - Dans tes mails. 145 00:07:46,508 --> 00:07:48,426 On en est où avec les empreintes ? 146 00:07:49,511 --> 00:07:50,845 Pas très loin. 147 00:07:50,929 --> 00:07:51,846 Pas d'empreintes. 148 00:07:51,930 --> 00:07:55,433 Je fais analyser l'ADN sur le gobelet et les mégots du sniper. 149 00:07:56,267 --> 00:07:58,395 On devrait vérifier les stands de tir. 150 00:07:58,478 --> 00:08:00,438 Pour faire ça, il faut de l'entraînement. 151 00:08:00,772 --> 00:08:02,107 Ou un talent naturel. 152 00:08:02,190 --> 00:08:05,235 On pourra peut-être lier l'arme à un abonné du podcast. 153 00:08:16,037 --> 00:08:18,206 Vous avez le corps de mon frère. 154 00:08:18,581 --> 00:08:21,960 J'apprécie vos efforts pour attraper le meurtrier de mon petit frère. 155 00:08:22,127 --> 00:08:24,045 Pourquoi Nate est revenu maintenant ? 156 00:08:24,212 --> 00:08:26,131 Wainwright l'a contacté. 157 00:08:26,464 --> 00:08:29,259 Elle l'a convaincu de venir raconter sa version des faits. 158 00:08:29,551 --> 00:08:31,678 - Nate est passé dans le podcast ? - Oui. 159 00:08:31,845 --> 00:08:35,515 Il a enregistré une interview sous forme de vlog hier avec Lucinda. 160 00:08:38,226 --> 00:08:40,437 Les Marsh étaient une famille pour Nate. 161 00:08:41,312 --> 00:08:42,981 Il était amoureux de Zoé. 162 00:08:43,064 --> 00:08:46,526 Il ne supportait pas l'idée que le tueur soit toujours en liberté. 163 00:08:49,404 --> 00:08:51,823 Je suis venu pour qu'il ne soit pas seul. 164 00:08:56,619 --> 00:09:00,707 J'ai dû faire une autopsie complète, et je l'ai recousu, 165 00:09:00,790 --> 00:09:02,459 mais vous trouverez peut-être... 166 00:09:03,168 --> 00:09:04,878 mon travail un peu choquant. 167 00:09:08,923 --> 00:09:11,634 J'aimerais lui dire au revoir, si c'est possible. 168 00:09:12,677 --> 00:09:13,720 Certainement. 169 00:09:34,032 --> 00:09:36,659 J'ai vu qu'il travaillait de ses mains. 170 00:09:38,578 --> 00:09:41,372 Désolé. Oui, il était mécanicien. 171 00:09:41,456 --> 00:09:44,501 Il démontait des moteurs et les remontait. 172 00:09:45,877 --> 00:09:47,504 Ça le rendait heureux. 173 00:09:49,881 --> 00:09:52,133 Je suis vraiment désolé, frangin. 174 00:09:52,884 --> 00:09:54,177 Je t'ai laissé tomber. 175 00:10:00,725 --> 00:10:03,186 Écoutez, jeune homme, prenez votre temps. 176 00:10:04,813 --> 00:10:08,733 La douleur qu'on ressent en perdant un proche est inimaginable. 177 00:10:12,487 --> 00:10:14,280 Perdre un membre de sa famille, 178 00:10:14,656 --> 00:10:16,199 c'est tout autre chose. 179 00:10:16,616 --> 00:10:17,867 Vous l'avez vécu ? 180 00:10:24,541 --> 00:10:26,751 Il y a juste une chose qui me tracasse. 181 00:10:27,377 --> 00:10:29,129 Votre frère avait un koala en peluche ? 182 00:10:30,588 --> 00:10:31,422 Clarence. 183 00:10:32,006 --> 00:10:32,841 Oui, on... 184 00:10:33,550 --> 00:10:37,095 On l'avait acheté pour notre nièce. 185 00:10:37,637 --> 00:10:40,640 On faisait en sorte que Clarence soit sur toutes nos photos. 186 00:10:43,476 --> 00:10:46,896 On devait randonner dans les Montagnes Bleues aujourd'hui. 187 00:10:47,856 --> 00:10:48,857 Je suis désolé. 188 00:10:51,067 --> 00:10:52,443 Toutes mes condoléances. 189 00:11:03,746 --> 00:11:05,415 J'ai ressorti les dossiers. 190 00:11:05,582 --> 00:11:07,834 On saura peut-être si Nate a tué cette famille. 191 00:11:07,917 --> 00:11:09,294 C'est pas le problème. 192 00:11:09,377 --> 00:11:12,714 Ce qui compte, c'est de savoir si le tueur croit qu'il l'a fait. 193 00:11:14,299 --> 00:11:15,842 Bonjour. Entrez. 194 00:11:20,013 --> 00:11:22,265 Mon ex aimait bien Tueries sur Chancery Lane. 195 00:11:22,348 --> 00:11:25,268 On l'écoutait pendant nos trajets le long de la côte. 196 00:11:25,643 --> 00:11:29,063 Le tueur a été arrêté grâce à vous, si je me souviens bien. 197 00:11:29,147 --> 00:11:32,817 J'aime me dire que j'ai joué un rôle dans la réouverture de l'enquête. 198 00:11:32,901 --> 00:11:34,903 Et vous, agent Mackey ? 199 00:11:35,445 --> 00:11:36,738 J'aime bien Serial. 200 00:11:37,030 --> 00:11:37,864 C'était vous ? 201 00:11:38,031 --> 00:11:38,865 Non. 202 00:11:43,077 --> 00:11:44,913 Parlons du meurtre de Nate Holbrook. 203 00:11:45,413 --> 00:11:46,414 Oui, c'est horrible. 204 00:11:47,040 --> 00:11:47,999 Son pauvre frère... 205 00:11:49,083 --> 00:11:50,501 Vous avez déjà des pistes ? 206 00:11:51,044 --> 00:11:52,754 On explore plusieurs pistes. 207 00:11:53,171 --> 00:11:54,923 Comme celle du justicier d'Internet. 208 00:11:55,256 --> 00:11:57,508 Vraiment ? Un de mes auditeurs, par exemple ? 209 00:11:57,592 --> 00:12:00,803 Le hashtag "Justice pour Zoé Marsh" était sur notre scène de crime. 210 00:12:00,970 --> 00:12:02,639 Des gens suivent l'affaire. 211 00:12:04,140 --> 00:12:06,768 Des gens prêts à prendre les choses en main ? 212 00:12:07,435 --> 00:12:10,521 J'ai plus d'un million d'abonnés. Comment je pourrais le savoir ? 213 00:12:10,688 --> 00:12:12,232 Et le chat de vos lives ? 214 00:12:12,315 --> 00:12:14,984 Quelqu'un y a été violent à l'encontre de Nate ? 215 00:12:15,068 --> 00:12:15,985 Certains. 216 00:12:16,069 --> 00:12:19,030 Est-ce que leur frustration peut dépasser leur clavier ? 217 00:12:19,197 --> 00:12:20,490 Je n'en sais rien. 218 00:12:21,491 --> 00:12:24,244 - Vous avez interviewé Nate hier. - Il m'a contactée. 219 00:12:25,203 --> 00:12:26,788 On nous a dit l'inverse. 220 00:12:26,955 --> 00:12:30,333 Il voulait blanchir son nom, je lui en ai donné l'occasion. 221 00:12:31,709 --> 00:12:33,253 Il me faut l'enregistrement. 222 00:12:33,419 --> 00:12:34,337 Bien sûr. 223 00:12:35,129 --> 00:12:37,882 Vous savez, si le tueur de Nate est une sorte 224 00:12:38,049 --> 00:12:39,425 de justicier d'Internet, 225 00:12:39,509 --> 00:12:42,762 il y a de fortes chances qu'il écoute mon podcast, non ? 226 00:12:43,721 --> 00:12:44,722 Et alors ? 227 00:12:45,139 --> 00:12:48,476 Vous devriez participer à l'émission, lui parler directement. 228 00:12:49,018 --> 00:12:51,896 - C'est pas une si mauvaise... - C'est une mauvaise idée. 229 00:12:52,355 --> 00:12:54,649 Allez, on pourrait diffuser en direct. 230 00:12:54,816 --> 00:12:57,443 Vous pourriez discuter avec mes auditeurs. 231 00:12:57,527 --> 00:12:58,361 Et qui sait, 232 00:12:59,862 --> 00:13:01,531 vous pourriez avoir de la chance. 233 00:13:09,789 --> 00:13:11,207 Merci pour votre temps. 234 00:13:23,136 --> 00:13:25,138 - Je peux vous aider ? - Luka Litchfield ? 235 00:13:25,305 --> 00:13:26,431 Oui, c'est moi. 236 00:13:26,931 --> 00:13:28,683 Agent spécial Jackson, NCIS. 237 00:13:29,100 --> 00:13:31,602 Agent Evie Cooper, AFP. On a appelé. 238 00:13:33,021 --> 00:13:34,355 Vous aviez dit à midi. 239 00:13:34,647 --> 00:13:37,483 On a fait tout Sydney. Coup de bol, vous êtes le dernier. 240 00:13:38,401 --> 00:13:40,236 Rappelez-moi de jouer au loto. 241 00:13:41,738 --> 00:13:45,491 Il nous faut une liste des tireurs et des armes enregistrés chez vous. 242 00:13:45,575 --> 00:13:48,202 En particulier les gros calibres tirant 243 00:13:48,369 --> 00:13:50,371 des balles chemisées de calibre .308. 244 00:13:51,873 --> 00:13:54,834 On a un nouveau système, alors ça va être long. 245 00:13:55,293 --> 00:13:56,419 On peut attendre. 246 00:14:01,674 --> 00:14:03,051 Pendant qu'on attend... 247 00:14:03,134 --> 00:14:04,093 Sérieux ? 248 00:14:04,302 --> 00:14:06,721 Tu veux vraiment te ridiculiser, soldat ? 249 00:14:06,804 --> 00:14:10,183 J'espère que t'as tes manuels, c'est l'heure de la leçon. 250 00:14:21,652 --> 00:14:24,072 4 dans le cercle central, 2 à l'extérieur. 251 00:14:24,864 --> 00:14:26,407 3 dans le cercle central. 252 00:14:27,158 --> 00:14:29,035 Celle-là sort de la zone, D. 253 00:14:29,202 --> 00:14:30,078 Sur la ligne ! 254 00:14:30,161 --> 00:14:32,914 C'est les règles de la NRL. Sur la ligne, ça compte pas. 255 00:14:43,257 --> 00:14:44,425 3 au centre. 256 00:14:44,884 --> 00:14:45,843 3 à l'extérieur. 257 00:14:47,095 --> 00:14:48,388 On est encore à égalité. 258 00:14:49,305 --> 00:14:50,181 On recommence ? 259 00:14:50,264 --> 00:14:51,516 Le prochain gagne ? 260 00:14:52,266 --> 00:14:53,518 Vous deux ! 261 00:14:53,976 --> 00:14:55,311 J'ai accédé à la liste, 262 00:14:55,395 --> 00:14:58,439 mais l'imprimante est hors-ligne, ou un truc comme ça. 263 00:14:58,606 --> 00:15:00,274 C'est rien. Par mail, ça ira. 264 00:15:00,358 --> 00:15:02,777 On est dans le feu de l'action, si j'ose dire. 265 00:15:08,825 --> 00:15:11,160 Je ne sais pas ce qui s'est passé ce jour-là. 266 00:15:11,327 --> 00:15:12,370 J'aimerais le savoir. 267 00:15:12,453 --> 00:15:14,664 Où étiez-vous au moment des meurtres ? 268 00:15:14,747 --> 00:15:15,581 On s'amusait. 269 00:15:16,582 --> 00:15:19,252 Vous savez, on passait un bon moment. 270 00:15:19,752 --> 00:15:21,045 Je suis allé acheter à boire. 271 00:15:21,504 --> 00:15:23,965 Quand je suis revenu, Zoé... 272 00:15:25,633 --> 00:15:26,759 et toute sa famille... 273 00:15:29,387 --> 00:15:30,763 Il y avait du sang partout. 274 00:15:31,431 --> 00:15:32,598 J'en étais couvert. 275 00:15:32,932 --> 00:15:35,560 Vous avez quitté le magasin de spiritueux à 2 h 25, 276 00:15:35,643 --> 00:15:37,562 mais n'avez appelé la police qu'à 3 h 30. 277 00:15:37,645 --> 00:15:40,565 - Pourquoi ce délai ? - J'ai crevé sur le chemin du retour. 278 00:15:41,983 --> 00:15:45,153 Je n'avais pas de cric, alors j'ai utilisé ce que j'avais. 279 00:15:45,528 --> 00:15:46,821 J'ai déjà expliqué ça. 280 00:15:47,113 --> 00:15:48,156 Sérieusement ? 281 00:15:48,322 --> 00:15:49,615 Le coup du pneu crevé ? 282 00:15:49,699 --> 00:15:51,576 On n'est pas dans Arabesque. 283 00:15:51,742 --> 00:15:52,994 Quelqu'un y croit ? 284 00:15:53,286 --> 00:15:55,705 À l'alibi, ou à ta référence à une vieille série ? 285 00:15:55,872 --> 00:15:56,747 Arrête. 286 00:15:56,914 --> 00:15:59,459 Vous faites la une. Enfin, vous êtes la une. 287 00:16:00,460 --> 00:16:03,212 {\an8}Dans le dernier épisode du Massacre de la famille Marsh, 288 00:16:03,296 --> 00:16:05,965 {\an8}l'étau se resserre quand le NCIS enquête 289 00:16:06,132 --> 00:16:07,842 sur le meurtre d'Holbrook. 290 00:16:08,009 --> 00:16:11,512 {\an8}Vont-ils dévoiler la vérité ou continuer à étouffer l'affaire ? 291 00:16:13,931 --> 00:16:14,765 On devrait y aller. 292 00:16:15,349 --> 00:16:16,601 Elle nous appâte. 293 00:16:16,767 --> 00:16:19,729 {\an8}C'est en ligne depuis une demi-heure. Regarde tous les likes. 294 00:16:19,896 --> 00:16:20,730 Je n'irai pas. 295 00:16:21,230 --> 00:16:22,773 Elle nous offre une chance 296 00:16:22,940 --> 00:16:25,401 d'entrer en contact avec des millions d'auditeurs 297 00:16:25,568 --> 00:16:26,903 qui pourraient nous aider. 298 00:16:27,069 --> 00:16:29,697 C'est un podcast, JD, et on est des flics. 299 00:16:29,780 --> 00:16:30,698 Moi, en tout cas. 300 00:16:31,073 --> 00:16:33,367 Le meurtrier de Nate écoutera sûrement. 301 00:16:33,743 --> 00:16:34,911 Et quand il le fera, 302 00:16:35,453 --> 00:16:36,746 je veux qu'on soit là. 303 00:16:46,047 --> 00:16:48,466 Pour info, c'est une de tes pires idées. 304 00:16:48,549 --> 00:16:51,052 - Tu l'aimes vraiment pas. - Sans commentaire. 305 00:16:51,219 --> 00:16:53,137 C'est parce qu'elle résout des affaires ? 306 00:16:53,221 --> 00:16:55,806 Que ce soit clair, elle vend des espaces publicitaires, 307 00:16:55,890 --> 00:16:57,391 je résous des affaires. 308 00:16:58,768 --> 00:17:01,646 Quand tu parles, pense à moduler ta voix. 309 00:17:01,938 --> 00:17:04,649 Faudrait pas endormir les auditeurs en étant monotone. 310 00:17:04,815 --> 00:17:07,652 D'accord, DJ, occupe-toi de tes affaires. 311 00:17:09,320 --> 00:17:10,530 Nous avons la chance 312 00:17:10,696 --> 00:17:13,824 d'accueillir l'agent spécial du NCIS Michelle Mackey 313 00:17:13,991 --> 00:17:17,245 et son homologue de l'AFP, le sergent Jim Dempsey. 314 00:17:17,328 --> 00:17:20,164 Je suis tellement contente que vous soyez là. 315 00:17:20,331 --> 00:17:23,042 Notre premier duo transcontinental de policiers. 316 00:17:23,209 --> 00:17:24,085 Ravie d'être là. 317 00:17:24,252 --> 00:17:25,503 Merci pour l'invitation. 318 00:17:25,962 --> 00:17:28,589 Puis-je vous demander pourquoi vous êtes venus ? 319 00:17:31,008 --> 00:17:32,385 Salut, tout le monde... 320 00:17:35,763 --> 00:17:39,141 C'est simple, en fait. On enquête sur le meurtre de Nate Holbrook 321 00:17:39,225 --> 00:17:42,645 et on se demande si quelqu'un a vu ou entendu quelque chose 322 00:17:42,728 --> 00:17:44,730 en rapport avec ce qui s'est passé. 323 00:17:45,815 --> 00:17:46,691 C'est ça, Macka. 324 00:17:47,650 --> 00:17:50,444 Alors, à vous, chers auditeurs. 325 00:17:50,987 --> 00:17:54,782 Si vous avez des infos qui pourraient nous mener au tueur de Nate, 326 00:17:55,533 --> 00:17:58,035 n'hésitez pas à contacter le numéro affiché à l'écran. 327 00:17:58,119 --> 00:17:59,662 Vous avez entendu le sergent. 328 00:17:59,745 --> 00:18:03,708 Vous pouvez poser vos questions en mentionnant le nom du podcast. 329 00:18:04,292 --> 00:18:06,544 {\an8}Le suivant, Stirling Merrifield. 330 00:18:08,337 --> 00:18:09,255 Evie ! 331 00:18:09,338 --> 00:18:10,756 Stirling Merrifield. 332 00:18:13,509 --> 00:18:15,219 Pendant qu'on attend les appels, 333 00:18:15,303 --> 00:18:19,307 nous pourrions parler du partenariat entre les États-Unis et l'Australie. 334 00:18:19,640 --> 00:18:21,809 Comment ça se passe pour vous, agent Mackey ? 335 00:18:22,101 --> 00:18:23,269 C'est formidable. 336 00:18:23,561 --> 00:18:24,520 Croyez-le ou non, 337 00:18:24,687 --> 00:18:25,980 on s'entend très bien. 338 00:18:26,314 --> 00:18:27,148 Même si... 339 00:18:27,315 --> 00:18:29,609 Module 340 00:18:33,362 --> 00:18:34,947 Il y a eu quelques... 341 00:18:35,239 --> 00:18:38,618 Il y a eu quelques problèmes naturels au début. 342 00:18:39,243 --> 00:18:42,163 Ils pensaient que ça ne durerait pas plus de 2 semaines, 343 00:18:42,246 --> 00:18:44,707 mais on est encore là, à faire notre boulot. 344 00:18:47,251 --> 00:18:48,377 À faire notre truc. 345 00:18:51,839 --> 00:18:55,468 Ai-je dit à quel point ce podcast était une formidable opportunité ? 346 00:18:56,552 --> 00:18:58,471 Ce que l'agent Mackey essaie de dire, 347 00:18:58,554 --> 00:19:02,099 c'est qu'elle apprécie travailler avec la police australienne. 348 00:19:02,183 --> 00:19:03,100 Ravie de l'entendre. 349 00:19:03,726 --> 00:19:05,978 Puis-je commencer par vous, agent Mackey ? 350 00:19:06,145 --> 00:19:08,606 - Allez-y. - Parlons de Nate Holbrook, 351 00:19:08,689 --> 00:19:11,817 et des multiples accusations de meurtre qui pèsent contre lui. 352 00:19:12,193 --> 00:19:13,569 Comme vous le savez, Lucinda, 353 00:19:13,736 --> 00:19:17,865 le procureur a refusé l'affaire et a abandonné toutes les charges. 354 00:19:18,032 --> 00:19:19,533 C'est vrai, 355 00:19:19,617 --> 00:19:22,244 mais il y était forcé, car Nate a quitté le pays. 356 00:19:22,578 --> 00:19:25,539 Il a déclaré qu'il avait un problème de santé urgent 357 00:19:25,623 --> 00:19:27,375 à traiter aux États-Unis. 358 00:19:27,708 --> 00:19:30,503 Un problème survenu la veille du jour où l'affaire 359 00:19:30,670 --> 00:19:31,921 devait être examinée ? 360 00:19:34,590 --> 00:19:36,217 Mauvais timing, c'est vrai. 361 00:19:36,384 --> 00:19:40,096 Les dossiers de police et les preuves de l'affaire initiale pour JD. 362 00:19:40,179 --> 00:19:41,597 Y en a d'autres qui arrivent. 363 00:19:41,681 --> 00:19:43,933 - Des infos de vos auditeurs ? - Pas pour l'instant. 364 00:19:44,100 --> 00:19:47,311 Personne ne veut être le premier. Il suffit qu'une personne commente. 365 00:19:48,979 --> 00:19:51,691 Allez, les amis, on a besoin de votre aide. 366 00:19:51,774 --> 00:19:53,609 Même si vous pensez que c'est un détail. 367 00:19:53,693 --> 00:19:57,154 N'importe quelle info pourrait être la piste qui résoudra l'affaire. 368 00:19:59,073 --> 00:20:00,950 C'est un vrai carnage. 369 00:20:01,951 --> 00:20:04,120 Aide-les, donne-leur un coup de pouce. 370 00:20:04,203 --> 00:20:06,205 Surtout pas ! C'est incroyable ! 371 00:20:06,997 --> 00:20:07,998 Pousse-toi. 372 00:20:12,670 --> 00:20:14,255 C'est ça, ton coup de pouce ? 373 00:20:15,297 --> 00:20:18,634 Bon, on a une question de Nicky Rimz. 374 00:20:18,718 --> 00:20:20,261 "Avez-vous déjà utilisé 375 00:20:20,428 --> 00:20:23,264 "vos menottes ou autre chose l'un sur l'autre ?" 376 00:20:27,977 --> 00:20:29,645 C'est tout ce que t'as trouvé ? 377 00:20:29,812 --> 00:20:31,772 J'essaie de briser la glace. 378 00:20:33,107 --> 00:20:35,317 La réponse est non, Nicky. 379 00:20:35,735 --> 00:20:36,569 D'accord. 380 00:20:36,652 --> 00:20:39,029 Et une autre question d'Abel Faisse. 381 00:20:41,574 --> 00:20:43,200 "Vous vous palpez mutuellement ?" 382 00:20:43,284 --> 00:20:45,536 Bon, les amis, restons concentrés. 383 00:20:46,036 --> 00:20:48,164 On a besoin de vous pour attraper un tueur. 384 00:20:48,330 --> 00:20:51,250 Parmi les gens avec qui vous avez échangé dans le chat, 385 00:20:51,333 --> 00:20:54,420 qui serait la personne que vous interrogeriez en priorité ? 386 00:20:55,296 --> 00:20:58,048 Un nom a été proposé par certains auditeurs. 387 00:20:59,675 --> 00:21:02,052 Freddy Rasmussen. Ça vous dit quelque chose ? 388 00:21:02,970 --> 00:21:04,096 Pas encore. 389 00:21:04,263 --> 00:21:05,598 Je regarde son historique. 390 00:21:08,392 --> 00:21:09,852 "La seule justice pour Zoé, 391 00:21:09,935 --> 00:21:13,272 "c'est une balle chemisée de 180 grains." 392 00:21:13,981 --> 00:21:15,191 D'après le club de tir, 393 00:21:15,357 --> 00:21:17,610 Rasmussen a un Winchester de calibre .308. 394 00:21:28,996 --> 00:21:30,122 Freddy Rasmussen ? 395 00:21:30,581 --> 00:21:31,791 Sergent Dempsey, AFP. 396 00:21:32,166 --> 00:21:33,751 J'ai des questions à vous poser. 397 00:21:34,710 --> 00:21:36,670 Agent spécial Mackey, NCIS. 398 00:21:37,463 --> 00:21:39,632 On s'est déjà rencontrés, Freddy. 399 00:21:39,924 --> 00:21:41,133 À Chinatown. 400 00:21:41,425 --> 00:21:42,468 Vous avez un mandat ? 401 00:21:42,635 --> 00:21:44,011 On doit en demander un ? 402 00:21:48,474 --> 00:21:51,018 Où étiez-vous hier entre 20 h et 22 h ? 403 00:21:51,101 --> 00:21:51,936 J'étais sorti. 404 00:21:52,102 --> 00:21:53,062 Où ça ? 405 00:21:53,145 --> 00:21:54,271 Vous faisiez quoi ? 406 00:21:54,897 --> 00:21:56,315 Je veillais, pour Zoé. 407 00:21:57,274 --> 00:21:59,693 Vous veilliez ? Ça veut dire quoi ? 408 00:22:00,027 --> 00:22:03,656 J'attendais devant un hôtel que ce lâche de Nate Holbrook se montre. 409 00:22:04,073 --> 00:22:05,741 Je voulais lui dire deux mots. 410 00:22:06,492 --> 00:22:07,326 Vous l'avez fait ? 411 00:22:08,410 --> 00:22:10,162 Holbrook m'a vu et s'est enfui. 412 00:22:10,621 --> 00:22:12,164 Les habitudes ont la vie dure. 413 00:22:12,331 --> 00:22:13,833 Vous avez une Winchester .308 ? 414 00:22:13,999 --> 00:22:15,626 Oui, c'est ce qui vous amène. 415 00:22:15,709 --> 00:22:17,837 - Où est-elle ? - Au club de tir, d'habitude. 416 00:22:18,003 --> 00:22:19,296 Et aujourd'hui ? 417 00:22:19,755 --> 00:22:22,550 Elle est dans ma voiture. Je pars en week-end. 418 00:22:45,781 --> 00:22:46,657 Utilisée récemment ? 419 00:22:48,033 --> 00:22:49,410 Pas que je me souvienne. 420 00:22:54,790 --> 00:22:57,877 Sa femme, Helen, a été assassinée il y a 3 ans. 421 00:22:57,960 --> 00:22:59,795 Ça explique l'autel chez lui. 422 00:23:00,129 --> 00:23:02,882 Le tueur s'est suicidé avant de pouvoir être jugé. 423 00:23:03,048 --> 00:23:07,428 Il n'a pas eu justice pour sa femme. Il veut la faire pour Zoé ? 424 00:23:11,348 --> 00:23:12,933 Désolé pour votre femme. 425 00:23:14,184 --> 00:23:15,269 Helen, c'est ça ? 426 00:23:17,646 --> 00:23:18,981 Vous êtes bien entouré ? 427 00:23:20,983 --> 00:23:24,361 J'ai rejoint un groupe de soutien aux victimes, on se réunit souvent. 428 00:23:25,738 --> 00:23:26,572 Ça vous aide ? 429 00:23:30,451 --> 00:23:32,286 On m'a suggéré de trouver un hobby. 430 00:23:32,369 --> 00:23:34,747 C'est comme ça que je me suis mis au tir. 431 00:23:35,414 --> 00:23:36,874 Ça occupe mes journées. 432 00:23:38,000 --> 00:23:39,752 Mais c'est les nuits qui sont... 433 00:23:40,711 --> 00:23:42,129 vraiment dures, pas vrai ? 434 00:23:43,047 --> 00:23:44,381 Entre minuit et l'aube. 435 00:23:44,548 --> 00:23:47,134 Tout le monde veut qu'on laisse le passé derrière. 436 00:23:48,552 --> 00:23:51,513 Comment faire quand on a perdu sa raison de vivre ? 437 00:23:52,306 --> 00:23:54,934 - Avez-vous tué Nate Holbrook ? - Oui. 438 00:23:59,188 --> 00:24:00,397 Chaque nuit, dans ma tête. 439 00:24:01,357 --> 00:24:02,608 Et hier, à Chinatown ? 440 00:24:07,696 --> 00:24:10,741 Je ne suis pas capable de prendre une vie. 441 00:24:12,451 --> 00:24:13,327 Vraiment ? 442 00:24:16,538 --> 00:24:18,499 "La seule justice pour Zoé, 443 00:24:18,666 --> 00:24:20,876 "c'est une balle chemisée de 180 grains." 444 00:24:21,210 --> 00:24:22,294 Ce qui veut dire ? 445 00:24:23,587 --> 00:24:26,173 À vous de me le dire. Je vous citais. 446 00:24:30,761 --> 00:24:33,597 Parfois, je perds un peu pied dans ce chat. 447 00:24:33,681 --> 00:24:36,809 J'écris des choses, mais ça ne veut rien dire. 448 00:24:40,437 --> 00:24:42,189 "Ce sera encore mieux 449 00:24:42,690 --> 00:24:45,275 "quand on pourra se dire bonne nuit et rester ensemble." 450 00:24:46,485 --> 00:24:48,654 Sérieusement, qui écrit ce genre de trucs ? 451 00:24:48,821 --> 00:24:49,989 De la poésie. C'est beau. 452 00:24:50,155 --> 00:24:51,240 C'est les Beach Boys. 453 00:24:51,323 --> 00:24:53,325 Zoé devait aimer les classiques. 454 00:24:56,036 --> 00:24:56,870 Minute... 455 00:25:00,040 --> 00:25:01,667 L'opale noire est pas rare ? 456 00:25:02,376 --> 00:25:03,293 Si. 457 00:25:03,377 --> 00:25:04,586 Tu tiens quelque chose ? 458 00:25:04,670 --> 00:25:08,340 Le même type d'opale noire relie les deux scènes de crime. 459 00:25:08,549 --> 00:25:11,385 Celui qui a tué Nate aurait été là à la mort de Zoé ? 460 00:25:12,136 --> 00:25:14,596 Si c'est le cas, Nate n'est pas le meurtrier. 461 00:25:15,806 --> 00:25:17,141 C'est une victime innocente. 462 00:25:18,392 --> 00:25:20,936 Tout remonte au repas de Thanksgiving. 463 00:25:37,161 --> 00:25:39,872 {\an8}Maison du massacre de la famille Marsh, Lithgow 464 00:25:44,835 --> 00:25:47,087 Je veux que tout soit comme à l'époque. 465 00:25:47,171 --> 00:25:48,797 Utilisez les photos comme guide. 466 00:25:48,881 --> 00:25:51,592 Tu crois vraiment qu'on aura des réponses ici ? 467 00:25:51,967 --> 00:25:53,093 Ça ou la dysenterie. 468 00:26:15,282 --> 00:26:17,159 Maintenant, souriez ! 469 00:26:17,242 --> 00:26:18,619 Joyeux Thanksgiving ! 470 00:26:43,060 --> 00:26:44,269 C'est génial. 471 00:26:45,979 --> 00:26:47,648 C'est adorable. 472 00:27:48,834 --> 00:27:52,880 - Pourquoi appeler un dépanneur ? - Je teste juste l'alibi de Nate. 473 00:27:52,963 --> 00:27:55,632 Il a très bien pu changer un pneu sans cric, 474 00:27:55,716 --> 00:27:58,302 avec seulement un démonte-pneu et une tronçonneuse. 475 00:28:00,429 --> 00:28:01,388 Pourquoi la bière ? 476 00:28:01,555 --> 00:28:04,433 Nate partait acheter des bières, j'essaie d'être réaliste. 477 00:28:06,560 --> 00:28:07,436 Et pour le plaisir. 478 00:28:09,980 --> 00:28:11,356 Beurk, tes mains ! 479 00:28:11,773 --> 00:28:13,817 C'est la poussière des plaquettes de frein. 480 00:28:14,693 --> 00:28:16,862 T'inquiète, maman, je vais les laver. 481 00:28:17,154 --> 00:28:19,865 Non, ne fais pas ça ! Surtout, ne fais pas ça. 482 00:28:19,948 --> 00:28:22,034 Pas avant que j'en aie fini avec toi. 483 00:28:26,496 --> 00:28:28,248 Le père a été abattu ici ? 484 00:28:29,708 --> 00:28:31,043 Où était le tireur ? 485 00:28:32,419 --> 00:28:33,503 Ici, je suppose. 486 00:28:34,630 --> 00:28:36,423 D'après le rapport de police. 487 00:28:36,590 --> 00:28:40,427 Mais d'après celui du légiste, qui a été rédigé plus tard, 488 00:28:40,594 --> 00:28:42,804 le tir a touché la carotide de Brandon. 489 00:28:42,971 --> 00:28:45,432 Ça aurait projeté du sang vers l'avant. 490 00:28:46,183 --> 00:28:49,645 Donc, si Nate était le tireur, il aurait été éclaboussé de sang. 491 00:28:49,811 --> 00:28:51,188 Ça dessinerait une silhouette, 492 00:28:51,355 --> 00:28:53,232 mais il n'y en a pas sur cette photo. 493 00:28:53,315 --> 00:28:55,567 Parce que Nate n'a pas tué Brandon. 494 00:28:58,862 --> 00:28:59,863 Alors qui l'a tué ? 495 00:29:00,447 --> 00:29:03,200 Eh bien, d'après ce qu'on voit ici, je dirais que... 496 00:29:03,659 --> 00:29:05,160 Brandon a tué Brandon. 497 00:29:06,536 --> 00:29:08,497 Un meurtre-suicide. Pourquoi ? 498 00:29:08,580 --> 00:29:10,582 Ce n'est pas Zoé qui avait une liaison. 499 00:29:10,666 --> 00:29:12,501 J'ai pu accéder à sa playlist. 500 00:29:12,918 --> 00:29:15,337 Travis Scott, Nicki Minaj, J Cole... 501 00:29:15,420 --> 00:29:17,381 Elle avait un poster de Hilltop Hoods. 502 00:29:17,547 --> 00:29:19,174 Les lettres citent les Beach Boys. 503 00:29:19,341 --> 00:29:22,010 Elles n'étaient pas pour une fan de hip-hop. 504 00:29:22,511 --> 00:29:25,138 Elles n'étaient pas à Zoé, elles étaient à sa mère. 505 00:29:25,472 --> 00:29:27,516 C'est Jacquie qui avait une liaison ? 506 00:29:29,810 --> 00:29:31,061 Comment on a pu rater ça ? 507 00:29:31,228 --> 00:29:32,354 Imagine la scène. 508 00:29:33,146 --> 00:29:37,359 Tu trouves Nate avec l'arme du crime, couvert du sang de la victime. 509 00:29:37,442 --> 00:29:39,152 Il a de la poudre partout. 510 00:29:39,236 --> 00:29:40,988 Avec un alibi tout pourri. 511 00:29:41,280 --> 00:29:43,115 Quelqu'un a préféré la solution de facilité. 512 00:29:43,282 --> 00:29:45,867 Il a conclu que si ça ressemble à un canard... 513 00:29:45,951 --> 00:29:47,202 Un innocent va en prison. 514 00:29:47,369 --> 00:29:49,371 Et plus tard, on fait des podcasts sur lui. 515 00:29:52,624 --> 00:29:55,627 - Bravo l'équipe. - Ne nous félicitons pas trop vite. 516 00:29:55,711 --> 00:29:57,462 On a résolu cette affaire classée, 517 00:29:57,546 --> 00:30:00,257 mais on ne sait toujours pas qui a tué Nate. 518 00:30:06,096 --> 00:30:08,890 Arrête, on vient de résoudre une affaire classée. 519 00:30:09,308 --> 00:30:11,393 - L'ADN ne ment pas. - Exactement. 520 00:30:11,476 --> 00:30:13,979 Papa tue sa femme, sa fille, et se suicide. 521 00:30:14,062 --> 00:30:16,606 - Ça colle parfaitement. - Sauf qu'il n'a pas pu. 522 00:30:16,773 --> 00:30:17,607 Pourquoi ? 523 00:30:17,691 --> 00:30:20,360 J'ai fait une analyse ADN des victimes historiques. 524 00:30:20,444 --> 00:30:23,322 Les ADN de Brandon et de Zoé ne correspondent pas. 525 00:30:26,616 --> 00:30:27,659 Je vais être vieux jeu, 526 00:30:27,743 --> 00:30:30,704 mais les ADN d'un père et de sa fille devraient correspondre. 527 00:30:30,787 --> 00:30:33,790 Oui, absolument, s'ils sont bien père et fille. 528 00:30:34,166 --> 00:30:36,710 Brandon n'était pas le père biologique de Zoé ? 529 00:30:37,210 --> 00:30:39,421 Non, pas selon la science. 530 00:30:39,796 --> 00:30:41,715 Alors qui est le père biologique de Zoé ? 531 00:30:41,798 --> 00:30:43,175 J'essaie de vous le dire. 532 00:30:43,258 --> 00:30:45,427 L'ADN de Zoé correspond 533 00:30:45,802 --> 00:30:49,806 à celui du gobelet et des mégots trouvés là où Nate a été tué. 534 00:30:49,973 --> 00:30:51,975 - Où on a trouvé l'opale. - Oui. 535 00:30:52,142 --> 00:30:53,352 Celui qui a tué Nate... 536 00:30:53,518 --> 00:30:54,936 Est le père de Zoé. 537 00:30:58,982 --> 00:30:59,858 On rate quoi ? 538 00:31:01,026 --> 00:31:02,152 Le repas de Thanksgiving. 539 00:31:02,319 --> 00:31:03,820 Tout le monde a bu. 540 00:31:03,904 --> 00:31:07,032 Brandon tombe par hasard sur les lettres d'amour de Jacquie. 541 00:31:07,199 --> 00:31:10,535 Prouvant la liaison de sa femme et confirmant ses soupçons : 542 00:31:10,702 --> 00:31:13,372 la fille qu'il a élevée n'est pas la sienne. 543 00:31:13,538 --> 00:31:14,790 Il pète les plombs. 544 00:31:15,415 --> 00:31:17,292 Il abat Zoé devant sa mère 545 00:31:17,376 --> 00:31:21,088 et place les lettres sur le corps de Zoé pour humilier Jacquie 546 00:31:21,171 --> 00:31:22,798 comme elle l'a humilié. 547 00:31:22,881 --> 00:31:26,802 Je comprends pour les lettres, mais pourquoi mettre le collier à Zoé ? 548 00:31:26,885 --> 00:31:29,513 Et pourquoi on retrouve l'opale à chaque fois ? 549 00:31:30,472 --> 00:31:34,351 J'ai eu la douane concernant le départ de Nate après les meurtres. 550 00:31:34,518 --> 00:31:37,062 - Et ? - Et il n'a pas pris de vol pour L.A. 551 00:31:37,729 --> 00:31:41,358 - Alors comment il est rentré ? - Son frère Tyler était dans la Navy. 552 00:31:41,525 --> 00:31:42,651 Et donc ? 553 00:31:42,818 --> 00:31:45,320 Son frère gérait la logistique des transports. 554 00:31:48,281 --> 00:31:51,076 Oui, je l'avoue, j'ai fait marcher quelques relations. 555 00:31:51,159 --> 00:31:52,786 Pour faire relaxer votre frère ? 556 00:31:52,953 --> 00:31:54,246 Il était innocent. 557 00:31:54,413 --> 00:31:55,622 Comment vous le saviez ? 558 00:31:55,705 --> 00:31:57,249 C'est mon petit frère. 559 00:31:58,250 --> 00:31:59,334 Et je lui ai demandé. 560 00:31:59,418 --> 00:32:02,546 Je lui ai dit que je le soutiendrais, mais que s'il avait menti, 561 00:32:02,629 --> 00:32:04,131 je lui botterais les fesses. 562 00:32:09,177 --> 00:32:11,388 Je m'occupe de Nate depuis toujours. 563 00:32:11,471 --> 00:32:14,015 Vous croyez que j'ignore quand mon frère me ment ? 564 00:32:16,476 --> 00:32:20,272 J'ai promis à mon père sur son lit de mort que je veillerais sur Nate. 565 00:32:20,355 --> 00:32:21,231 Je l'ai fait. 566 00:32:22,441 --> 00:32:26,236 En lui faisant quitter l'Australie pour éviter les poursuites ? 567 00:32:28,989 --> 00:32:31,491 Écoutez, si je pouvais revenir en arrière, je... 568 00:32:32,159 --> 00:32:34,244 je laisserais l'affaire suivre son cours. 569 00:32:34,327 --> 00:32:36,455 Son alibi aurait été confirmé. 570 00:32:36,538 --> 00:32:38,999 Personne n'aurait fait de podcast et... 571 00:32:39,541 --> 00:32:42,586 Nate serait peut-être encore en vie. 572 00:32:44,796 --> 00:32:45,672 Mais... 573 00:32:52,137 --> 00:32:54,222 Pour trouver le père biologique de Zoé, 574 00:32:54,306 --> 00:32:56,057 je dois remonter 26 ans en arrière 575 00:32:56,141 --> 00:32:58,685 pour découvrir ce que maman faisait à l'époque. 576 00:32:58,768 --> 00:33:01,480 Il s'avère qu'elle était hôtesse de l'air. 577 00:33:03,523 --> 00:33:05,942 Elle passait souvent par Lightning Ridge, 578 00:33:06,109 --> 00:33:08,612 la capitale australienne de l'opale, 579 00:33:08,695 --> 00:33:10,447 célèbre pour son opale noire. 580 00:33:10,530 --> 00:33:12,199 Qui dit que tu ne bosses pas ? 581 00:33:12,491 --> 00:33:15,535 Toi, surtout, avant de récolter les fruits de mon travail. 582 00:33:16,828 --> 00:33:18,371 T'as trouvé quoi ? 583 00:33:18,455 --> 00:33:21,666 Les passagers de tous les vols effectués par Jacquie à l'époque. 584 00:33:21,833 --> 00:33:23,460 Je cherche les mineurs 585 00:33:23,627 --> 00:33:26,880 pour les relier à d'importantes découvertes d'opale noire. 586 00:33:28,173 --> 00:33:31,510 Si Jacquie a eu une liaison, c'était sûrement avec un mineur. 587 00:33:31,593 --> 00:33:32,636 Bien sûr. 588 00:33:33,220 --> 00:33:34,054 Ou alors, 589 00:33:35,555 --> 00:33:38,308 on demande au bijoutier qui a serti ces opales. 590 00:33:41,019 --> 00:33:44,064 Je me souviens de cette pierre. Deux pour le même client. 591 00:33:44,231 --> 00:33:45,273 Deux pierres ? 592 00:33:45,357 --> 00:33:47,692 La première, il y a une vingtaine d'années. 593 00:33:47,776 --> 00:33:49,444 La seconde, il y a peut-être 5 ans. 594 00:33:50,278 --> 00:33:51,696 Vous avez ses coordonnées ? 595 00:33:51,863 --> 00:33:52,822 Je pense. 596 00:33:54,991 --> 00:33:57,494 Supposons que la première soit un cadeau pour Jacquie. 597 00:33:57,661 --> 00:33:59,162 Et la seconde pour Zoé. 598 00:33:59,329 --> 00:34:00,372 Peut-être. 599 00:34:00,705 --> 00:34:02,916 - Mais pourquoi ce délai ? - Je sais pas. 600 00:34:03,583 --> 00:34:07,128 Et s'il ignorait qu'il était père ? Un cadeau pour sa fille cachée. 601 00:34:08,672 --> 00:34:10,340 J'ai trouvé les factures. 602 00:34:17,806 --> 00:34:18,723 Merde. 603 00:34:19,849 --> 00:34:21,226 Je l'ai pas vu venir. 604 00:34:23,853 --> 00:34:25,939 Qu'est-ce que tu as, Blue ? Des vers ? 605 00:34:26,106 --> 00:34:27,983 Non, mieux, de l'excitation ! 606 00:34:28,066 --> 00:34:31,278 La balistique confirme que le fusil de Rasmussen correspond. 607 00:34:31,361 --> 00:34:32,279 On en est sûrs ? 608 00:34:32,445 --> 00:34:35,699 L'empreinte du percuteur et les marques de l'extracteur 609 00:34:35,782 --> 00:34:36,950 correspondent au fusil. 610 00:34:37,117 --> 00:34:39,619 Victimes de crimes Réunion du groupe de soutien 611 00:34:43,206 --> 00:34:44,583 Tout le monde m'en parle. 612 00:34:45,500 --> 00:34:48,587 On me dit que je dois tourner la page après Helen. 613 00:34:50,088 --> 00:34:51,798 "Ça fait des années, mon vieux. 614 00:34:52,882 --> 00:34:54,509 "Tu dois la laisser partir." 615 00:34:55,343 --> 00:34:57,470 Facile à dire quand on n'a pas vécu ça. 616 00:34:57,929 --> 00:34:59,139 Nous te comprenons. 617 00:35:01,099 --> 00:35:02,392 Faisons une pause. 618 00:35:06,563 --> 00:35:07,606 Que voulez-vous ? 619 00:35:07,689 --> 00:35:09,774 On a fait une analyse balistique. 620 00:35:10,066 --> 00:35:12,902 Votre arme correspond à celle qui a tué Nate Holbrook. 621 00:35:13,903 --> 00:35:16,114 - Je ne comprends pas. - Oui, on sait. 622 00:35:16,406 --> 00:35:17,574 Tiens, mon vieux. 623 00:35:17,657 --> 00:35:19,909 Avec deux sucres, comme tu l'aimes. 624 00:35:19,993 --> 00:35:21,995 Je m'appelle Luka. Bienvenue. 625 00:35:22,495 --> 00:35:23,872 Jim Dempsey, AFP. 626 00:35:24,205 --> 00:35:26,207 Agent spécial Michelle Mackey, NCIS. 627 00:35:26,750 --> 00:35:28,543 On parlait du meurtre de Nate Holbrook. 628 00:35:29,002 --> 00:35:31,546 La balistique le relie à l'arme du tueur. 629 00:35:31,713 --> 00:35:33,506 On va devoir emmener Freddy. 630 00:35:36,343 --> 00:35:39,012 À moins, que vous ayez autre chose à nous dire, Luka ? 631 00:35:42,474 --> 00:35:45,018 Désolé, Freddy, ça ne devait pas te retomber dessus. 632 00:35:47,479 --> 00:35:48,772 Je ne comprends pas. 633 00:35:49,356 --> 00:35:52,651 J'ai utilisé ma clé pour récupérer ton fusil au club. 634 00:35:56,071 --> 00:35:56,988 Attends... 635 00:35:58,406 --> 00:35:59,908 Tu as tué Nate Holbrook ? 636 00:36:00,200 --> 00:36:01,493 Il a tué ma fille. 637 00:36:02,827 --> 00:36:03,995 J'avais pas le choix. 638 00:36:12,337 --> 00:36:13,171 Freddy ! 639 00:36:18,760 --> 00:36:20,929 Parlez-moi du collier d'opale. 640 00:36:21,346 --> 00:36:24,891 Il provenait du même filon d'opale noire que j'ai découvert 641 00:36:24,974 --> 00:36:26,810 le jour où j'ai rencontré Jacquie. 642 00:36:26,893 --> 00:36:28,645 Pourquoi l'avoir laissé là ? 643 00:36:28,728 --> 00:36:30,188 Quel rapport avec Zoé ? 644 00:36:31,189 --> 00:36:34,317 Je ne pouvais pas être avec sa mère, alors j'ai pensé... 645 00:36:36,069 --> 00:36:37,821 que ça me rapprocherait d'elle. 646 00:36:40,615 --> 00:36:43,993 On avait prévu de se rencontrer en personne au jardin botanique. 647 00:36:46,329 --> 00:36:47,455 Elle n'est pas venue. 648 00:36:50,250 --> 00:36:52,335 Son copain de la Navy s'en est assuré. 649 00:36:52,502 --> 00:36:54,129 Nate n'a pas tué Zoé. 650 00:36:57,424 --> 00:36:59,384 Qu'est-ce que vous voulez dire ? 651 00:37:02,554 --> 00:37:03,388 Bien sûr que si. 652 00:37:05,014 --> 00:37:08,101 Les preuves contre lui étaient formelles. 653 00:37:10,061 --> 00:37:12,689 Il n'y avait personne d'autre dans la maison. 654 00:37:12,772 --> 00:37:13,982 La police a tout vérifié. 655 00:37:14,441 --> 00:37:17,736 La police a commis des erreurs cruciales dans son enquête. 656 00:37:18,111 --> 00:37:19,487 C'était un meurtre-suicide. 657 00:37:19,654 --> 00:37:21,030 Brandon a tué Zoé. 658 00:37:21,448 --> 00:37:23,241 Puis il a tué Jacquie, et il s'est... 659 00:37:24,659 --> 00:37:25,702 tué. 660 00:37:27,454 --> 00:37:28,663 À cause de ça. 661 00:37:33,585 --> 00:37:35,295 Vos lettres d'amour à Jackie. 662 00:37:36,504 --> 00:37:39,632 Vous citez les Beach Boys, donc elles n'étaient pas pour Zoé. 663 00:37:40,091 --> 00:37:41,342 Les Beach Boys. 664 00:37:44,345 --> 00:37:45,889 C'est ce qui passait... 665 00:37:46,598 --> 00:37:48,308 la nuit où on s'est rencontrés. 666 00:37:51,352 --> 00:37:55,064 Elle était là, dans son uniforme d'hôtesse, près du juke-box. 667 00:37:58,318 --> 00:37:59,819 Je l'ai invitée à danser. 668 00:38:00,779 --> 00:38:04,365 Je venais de découvrir un énorme filon d'opale noire. 669 00:38:06,409 --> 00:38:08,369 Une veine longue comme mon bras. 670 00:38:11,581 --> 00:38:14,459 J'avais 24 ans et j'étais plus riche que jamais. 671 00:38:16,669 --> 00:38:18,421 Mais soudain, je m'en fichais. 672 00:38:21,090 --> 00:38:23,218 Je ne le savais pas à l'époque, mais... 673 00:38:23,384 --> 00:38:25,428 c'est cette nuit-là qu'on a conçu Zoé. 674 00:38:37,065 --> 00:38:38,608 Qu'est-ce que j'ai fait ? 675 00:38:44,155 --> 00:38:46,991 On a décidé de le faire incinérer ici. 676 00:38:47,408 --> 00:38:49,911 Nate a toujours aimé le bush australien. 677 00:38:50,995 --> 00:38:53,623 C'est pas ça qui manque dans le coin, mais... 678 00:38:54,541 --> 00:38:58,294 je choisirais les Montagnes Bleues. Megalong Valley, un truc comme ça. 679 00:38:58,837 --> 00:38:59,796 Megalong ? 680 00:39:00,880 --> 00:39:02,131 D'accord, j'y penserai. 681 00:39:02,215 --> 00:39:05,134 Il y a un belvédère d'où on voit le soleil se coucher 682 00:39:05,301 --> 00:39:06,261 sur les vallées. 683 00:39:07,595 --> 00:39:09,389 On s'y sent petit, dans le bon sens. 684 00:39:12,767 --> 00:39:13,893 Vous ne voudriez pas... 685 00:39:15,061 --> 00:39:16,312 venir avec nous ? 686 00:39:18,398 --> 00:39:19,607 Eh bien, l'endroit... 687 00:39:20,692 --> 00:39:24,654 dont je parle est dur à trouver, il ne faudrait que vous vous perdiez. 688 00:39:32,203 --> 00:39:33,580 Un démonte-pneu. 689 00:39:33,955 --> 00:39:36,499 Comme celui avec lequel Nate a changé son pneu. 690 00:39:36,875 --> 00:39:39,502 Vous êtes encore sur cette histoire de cric manquant ? 691 00:39:39,586 --> 00:39:43,089 Personne ne peut le confirmer, et je m'en tiens aux faits. 692 00:39:43,256 --> 00:39:45,633 Le sang de la victime était sur ses vêtements. 693 00:39:45,800 --> 00:39:47,844 Ses empreintes étaient sur l'arme du crime. 694 00:39:48,011 --> 00:39:50,471 Il avait des résidus de poudre sur les mains. 695 00:39:50,638 --> 00:39:53,266 Et vous aussi, au moment où on parle. 696 00:39:55,018 --> 00:39:57,270 Toute cette poudre noire sur la jante, 697 00:39:57,437 --> 00:39:59,355 ça vient des plaquettes de frein. 698 00:39:59,689 --> 00:40:01,858 Quand Nate a changé le pneu, il s'en est mis partout. 699 00:40:02,025 --> 00:40:03,985 La police l'a analysée. C'était... 700 00:40:04,068 --> 00:40:07,196 Du baryum. Qu'on retrouve dans la poudre à canon 701 00:40:07,280 --> 00:40:08,865 et les plaquettes de frein. 702 00:40:10,283 --> 00:40:13,202 - La police aurait dû le voir. - Peut-être que vous aussi. 703 00:40:13,369 --> 00:40:14,537 Faites-en un épisode. 704 00:40:29,719 --> 00:40:30,762 Dans le mille ! 705 00:40:31,721 --> 00:40:33,222 Dans le mille, mon cul ! 706 00:40:34,307 --> 00:40:36,267 Ton talent est périmé, mec. 707 00:40:36,434 --> 00:40:37,268 Très bien. 708 00:40:37,518 --> 00:40:38,728 À ton tour, ma grande. 709 00:40:46,653 --> 00:40:49,197 Il y a un courant d'air ici, tu le sens ? 710 00:40:51,032 --> 00:40:53,242 Allez, bouclez votre session, on ferme. 711 00:40:53,409 --> 00:40:56,579 Donnez-nous 2 minutes, le temps de finir, merci. 712 00:40:59,123 --> 00:41:00,625 Le plus proche du centre 713 00:41:00,708 --> 00:41:02,919 est le champion du monde. 714 00:41:03,461 --> 00:41:04,295 C'est parti. 715 00:41:29,195 --> 00:41:31,489 Sous-titres : Maureen Leblanc 716 00:41:31,572 --> 00:41:33,533 Sous-titrage : TransPerfect Media France