1
00:00:07,466 --> 00:00:08,884
Nate, enfin !
2
00:00:09,051 --> 00:00:12,054
J'arrive pas à croire
que tu rates ça, la vue est dingue.
3
00:00:12,804 --> 00:00:16,308
Le coucher de soleil depuis le pont
est incroyable, ils rigolaient pas.
4
00:00:16,475 --> 00:00:18,268
- Ils l'avaient dit...
- Quoi ?
5
00:00:19,019 --> 00:00:21,980
Je suis à Chinatown,
en plein milieu d'un festival.
6
00:00:22,147 --> 00:00:23,774
- Quoi ?
- Je t'entends à peine.
7
00:00:23,941 --> 00:00:25,484
Désolé, il y a du monde partout.
8
00:00:26,068 --> 00:00:26,944
T'es où ?
9
00:00:27,110 --> 00:00:28,570
J'entends pas, répète.
10
00:00:28,654 --> 00:00:30,864
Attends, je m'éloigne de la foule.
11
00:00:31,698 --> 00:00:33,116
Tu peux répéter ? T'es où ?
12
00:00:33,283 --> 00:00:35,494
C'est le chaos ici.
13
00:00:35,744 --> 00:00:37,538
T'es pas venu,
alors je t'ai appelé.
14
00:00:37,621 --> 00:00:38,580
Oui, désolé.
15
00:00:38,997 --> 00:00:40,249
C'est pas grave.
16
00:00:40,332 --> 00:00:42,751
Enfin, la visite était à 20 h.
T'étais où ?
17
00:00:43,085 --> 00:00:45,796
Des trolls m'attendaient
dans le hall de l'hôtel.
18
00:00:45,879 --> 00:00:47,756
Des trolls ?
Tu les as semés ?
19
00:00:47,839 --> 00:00:49,299
- Oui, je crois.
- Super.
20
00:00:49,466 --> 00:00:51,927
Prends un taxi,
je te retrouverai en bas.
21
00:00:52,594 --> 00:00:53,428
Allô ?
22
00:00:53,595 --> 00:00:54,429
Oui, j'arrive.
23
00:00:55,430 --> 00:00:56,723
- Nate ?
- C'était quoi ?
24
00:00:59,560 --> 00:01:01,853
Allô, Nate ? T'es encore là ?
25
00:01:02,688 --> 00:01:04,731
Arrête tes conneries, tu veux ?
26
00:01:05,732 --> 00:01:06,608
Allô ?
27
00:01:15,492 --> 00:01:16,535
Qu'est-ce qu'il y a ?
28
00:01:17,244 --> 00:01:18,161
Un tireur.
29
00:01:18,787 --> 00:01:21,665
Je t'entends mal.
T'as dit un tireur ?
30
00:01:22,040 --> 00:01:23,584
Quelqu'un essaie de me tuer.
31
00:01:23,750 --> 00:01:26,795
Qu'est-ce que tu racontes ?
Dis-moi où tu es.
32
00:01:26,962 --> 00:01:29,339
Un nom de rue, n'importe quoi.
33
00:01:30,924 --> 00:01:31,800
Nate !
34
00:01:32,342 --> 00:01:33,802
Nate, frangin !
35
00:01:33,969 --> 00:01:34,845
Dis quelque chose !
36
00:01:37,806 --> 00:01:39,141
Merde, Nate !
37
00:01:40,183 --> 00:01:41,476
Dis quelque chose !
38
00:01:42,519 --> 00:01:43,353
Frangin ?
39
00:01:44,021 --> 00:01:44,855
Nate !
40
00:02:20,015 --> 00:02:20,849
{\an8}Opale Noire
41
00:02:20,932 --> 00:02:22,476
{\an8}Agent spécial Mackey, NCIS.
42
00:02:24,561 --> 00:02:25,437
Un problème ?
43
00:02:27,856 --> 00:02:29,608
Merci, agent spécial Mackey.
44
00:02:36,448 --> 00:02:40,243
Premier maître Nathaniel "Nate"
Holbrook, basé à Mayport, en Floride.
45
00:02:40,577 --> 00:02:43,246
{\an8}En permission, il est arrivé
avec son frère il y a peu.
46
00:02:43,789 --> 00:02:44,790
Merci.
47
00:02:45,082 --> 00:02:46,166
Bienvenue à Sydney.
48
00:02:49,628 --> 00:02:52,589
Les coups de feu ont été tirés
à environ 100 m d'ici.
49
00:02:52,673 --> 00:02:54,257
C'est là qu'il a été blessé.
50
00:02:56,426 --> 00:02:58,512
{\an8}Le rembourrage
d'un koala en peluche.
51
00:02:58,595 --> 00:02:59,680
{\an8}La balle a tout traversé.
52
00:03:00,430 --> 00:03:02,391
{\an8}Il a couru
jusqu'à ce qu'il s'effondre.
53
00:03:02,474 --> 00:03:05,936
{\an8}Le deuxième tir lui a transpercé
le cœur pour qu'il tombe comme ça.
54
00:03:07,020 --> 00:03:09,356
{\an8}Il est mort en quelques secondes.
55
00:03:09,523 --> 00:03:11,400
- D'autres victimes ?
- Non.
56
00:03:12,275 --> 00:03:15,237
La rue était bondée
et le tueur s'est concentré sur lui.
57
00:03:16,029 --> 00:03:16,905
Pourquoi ?
58
00:03:17,239 --> 00:03:19,241
On dirait qu'il a aussi des fans.
59
00:03:19,741 --> 00:03:22,035
- Holbrook, c'est ça ?
- Oui, Nathaniel Holbrook.
60
00:03:25,831 --> 00:03:26,915
Justice pour Zoé !
61
00:03:31,002 --> 00:03:33,922
Justice pour Zoé Marsh
62
00:03:37,467 --> 00:03:39,094
Les fans d'un podcast sur le crime.
63
00:03:39,886 --> 00:03:41,513
{\an8}Le Massacre de la famille Marsh.
64
00:03:41,680 --> 00:03:43,473
C'est une famille australienne.
65
00:03:43,557 --> 00:03:46,643
Deux parents et leur fille,
assassinés le jour de Thanksgiving.
66
00:03:46,852 --> 00:03:47,686
Et à la fin ?
67
00:03:48,603 --> 00:03:51,523
Si j'en crois ce site,
il ne s'est rien passé.
68
00:03:51,606 --> 00:03:53,567
Personne n'a été jugé
pour ces meurtres.
69
00:03:53,650 --> 00:03:56,987
Mais le principal suspect était
un premier maître de la Navy...
70
00:03:57,612 --> 00:03:58,447
Nate Holbrook.
71
00:04:00,657 --> 00:04:03,034
Nate sortait
avec la fille assassinée, Zoé Marsh.
72
00:04:03,535 --> 00:04:05,871
On dirait que quelqu'un
a fait justice.
73
00:04:07,247 --> 00:04:09,791
Justice pour Zoé Marsh
74
00:04:12,461 --> 00:04:15,338
Désolée, petit, t'es censé
être une espèce protégée.
75
00:04:15,422 --> 00:04:16,381
Evie !
76
00:04:19,926 --> 00:04:21,344
J'en ai trouvé une autre.
77
00:04:24,556 --> 00:04:25,390
Allez...
78
00:04:26,141 --> 00:04:27,017
Regarde.
79
00:04:27,934 --> 00:04:30,020
Calibre .308, une balle chemisée.
80
00:04:30,479 --> 00:04:32,939
- La préférée des snipers.
- C'est rassurant.
81
00:04:35,609 --> 00:04:37,360
C'est bien à ça qu'on a affaire.
82
00:04:38,653 --> 00:04:41,782
L'angle de tir suggère
que le tireur se trouvait en hauteur.
83
00:04:42,991 --> 00:04:44,659
Les options ne manquent pas.
84
00:04:45,535 --> 00:04:46,912
Alors réduisons-les.
85
00:04:56,671 --> 00:04:57,506
Merde !
86
00:04:57,923 --> 00:04:59,090
Sacré tir !
87
00:05:00,675 --> 00:05:01,510
Je peux le faire.
88
00:05:02,052 --> 00:05:03,386
Dans tes rêves, ma grande.
89
00:05:03,553 --> 00:05:05,889
J'ai descendu Hansie
depuis un bateau en marche.
90
00:05:06,056 --> 00:05:07,432
Un crocodile t'a aidée.
91
00:05:07,891 --> 00:05:08,975
On s'en fout.
92
00:05:11,061 --> 00:05:12,813
Le tireur nous a laissé des preuves.
93
00:05:26,910 --> 00:05:28,245
C'est quoi, une opale ?
94
00:05:28,537 --> 00:05:30,038
Pas n'importe quelle opale.
95
00:05:30,121 --> 00:05:32,582
Une opale noire.
Extrêmement rare.
96
00:05:32,666 --> 00:05:34,209
Pas du genre qu'on abandonne.
97
00:05:34,376 --> 00:05:35,919
Sauf pour passer un message.
98
00:05:44,219 --> 00:05:47,097
{\an8}QG du NCIS, Sydney
99
00:05:47,264 --> 00:05:50,225
Zoé Marsh,
sa mère Jackie et son père Brandon
100
00:05:50,308 --> 00:05:52,018
se sont réunis pour Thanksgiving
101
00:05:52,686 --> 00:05:55,063
avec le petit ami de Zoé,
marin dans l'US Navy,
102
00:05:55,230 --> 00:05:56,690
Nate Holbrook.
103
00:05:56,773 --> 00:05:59,943
Aucun membre de la famille Marsh
n'a survécu jusqu'au dessert.
104
00:06:00,569 --> 00:06:04,155
Le petit ami de Zoé a été retrouvé
couvert de sang, tenant un fusil,
105
00:06:04,239 --> 00:06:06,241
des traces de poudre sur les mains.
106
00:06:06,408 --> 00:06:10,495
Il n'avait pas d'alibi plausible,
mais l'affaire n'a jamais été jugée.
107
00:06:10,745 --> 00:06:14,291
5 ans plus tard, beaucoup de gens
se demandent encore pourquoi.
108
00:06:14,833 --> 00:06:16,251
Je suis Lucinda Wainwright.
109
00:06:16,334 --> 00:06:20,255
Suivez-moi pour découvrir ce qui
s'est réellement passé ce jour-là.
110
00:06:22,549 --> 00:06:25,385
Le mystère, c'est pourquoi
ils fêtaient Thanksgiving.
111
00:06:25,468 --> 00:06:26,428
C'était le jour.
112
00:06:26,595 --> 00:06:29,180
C'est pas une fête australienne.
Tu le sais, non ?
113
00:06:29,264 --> 00:06:30,557
Vous nous piquez Halloween !
114
00:06:30,724 --> 00:06:34,477
Pourquoi rater l'occasion de manger
de la dinde avec vos proches ?
115
00:06:34,644 --> 00:06:35,687
La dinde, c'est sec.
116
00:06:36,271 --> 00:06:38,565
T'as pas goûté
la dinde de ma grand-mère.
117
00:06:38,648 --> 00:06:41,109
Le secret,
c'est la saumure au babeurre.
118
00:06:41,192 --> 00:06:42,402
3 jours entiers.
119
00:06:42,485 --> 00:06:44,487
Et elle glisse le beurre
sous la peau.
120
00:06:45,196 --> 00:06:47,532
Graisse de bacon sur la poitrine,
121
00:06:47,616 --> 00:06:50,076
puis beurre à l'ail
toutes les demi-heures.
122
00:06:50,160 --> 00:06:51,786
D, arrête, tu me donnes faim.
123
00:06:51,953 --> 00:06:53,455
Tu me donnes du cholestérol.
124
00:06:53,538 --> 00:06:55,707
Le podcast a une théorie
sur le mobile ?
125
00:06:55,790 --> 00:06:57,626
Épisode 2, Les Lettres.
126
00:06:57,709 --> 00:06:59,628
Il parle du mobile potentiel de Nate.
127
00:07:00,337 --> 00:07:01,630
Selon le podcast,
128
00:07:01,713 --> 00:07:04,007
Zoé était soupçonnée de tromper Nate.
129
00:07:04,382 --> 00:07:07,844
Il aurait trouvé les lettres
d'un amant et aurait pété les plombs.
130
00:07:09,137 --> 00:07:11,389
La théorie est que Nate aurait déposé
131
00:07:11,556 --> 00:07:14,351
les lettres sur le corps de Zoé
après l'avoir abattue.
132
00:07:14,517 --> 00:07:16,436
- La police l'a inculpé ?
- Au début.
133
00:07:16,978 --> 00:07:20,106
Mais le Bureau du procureur
a refusé de le poursuivre.
134
00:07:20,482 --> 00:07:22,067
C'est dans l'épisode 6,
135
00:07:22,233 --> 00:07:23,944
Justice jamais rendue.
136
00:07:24,110 --> 00:07:25,695
Pourquoi ?
Manque de preuves ?
137
00:07:25,862 --> 00:07:28,406
La réponse est dans l'épisode 7,
Affaire étouffée.
138
00:07:28,490 --> 00:07:30,450
Un épisode en 2 parties,
c'est génial.
139
00:07:30,825 --> 00:07:32,077
Qui a étouffé l'affaire ?
140
00:07:32,243 --> 00:07:34,496
D'après le podcast, c'est nous.
141
00:07:34,579 --> 00:07:35,413
L'US Navy.
142
00:07:36,164 --> 00:07:39,793
Le dossier du NCIS indique que Nate
a pris un congé d'urgence.
143
00:07:39,876 --> 00:07:43,046
À son retour aux États-Unis,
les charges ont été abandonnées.
144
00:07:43,463 --> 00:07:45,298
- Je veux ce dossier.
- Dans tes mails.
145
00:07:46,508 --> 00:07:48,426
On en est où
avec les empreintes ?
146
00:07:49,511 --> 00:07:50,845
Pas très loin.
147
00:07:50,929 --> 00:07:51,846
Pas d'empreintes.
148
00:07:51,930 --> 00:07:55,433
Je fais analyser l'ADN sur le gobelet
et les mégots du sniper.
149
00:07:56,267 --> 00:07:58,395
On devrait vérifier
les stands de tir.
150
00:07:58,478 --> 00:08:00,438
Pour faire ça,
il faut de l'entraînement.
151
00:08:00,772 --> 00:08:02,107
Ou un talent naturel.
152
00:08:02,190 --> 00:08:05,235
On pourra peut-être lier l'arme
à un abonné du podcast.
153
00:08:16,037 --> 00:08:18,206
Vous avez le corps de mon frère.
154
00:08:18,581 --> 00:08:21,960
J'apprécie vos efforts pour attraper
le meurtrier de mon petit frère.
155
00:08:22,127 --> 00:08:24,045
Pourquoi Nate est revenu maintenant ?
156
00:08:24,212 --> 00:08:26,131
Wainwright l'a contacté.
157
00:08:26,464 --> 00:08:29,259
Elle l'a convaincu de venir
raconter sa version des faits.
158
00:08:29,551 --> 00:08:31,678
- Nate est passé dans le podcast ?
- Oui.
159
00:08:31,845 --> 00:08:35,515
Il a enregistré une interview
sous forme de vlog hier avec Lucinda.
160
00:08:38,226 --> 00:08:40,437
Les Marsh
étaient une famille pour Nate.
161
00:08:41,312 --> 00:08:42,981
Il était amoureux de Zoé.
162
00:08:43,064 --> 00:08:46,526
Il ne supportait pas l'idée que
le tueur soit toujours en liberté.
163
00:08:49,404 --> 00:08:51,823
Je suis venu
pour qu'il ne soit pas seul.
164
00:08:56,619 --> 00:09:00,707
J'ai dû faire une autopsie complète,
et je l'ai recousu,
165
00:09:00,790 --> 00:09:02,459
mais vous trouverez peut-être...
166
00:09:03,168 --> 00:09:04,878
mon travail un peu choquant.
167
00:09:08,923 --> 00:09:11,634
J'aimerais lui dire au revoir,
si c'est possible.
168
00:09:12,677 --> 00:09:13,720
Certainement.
169
00:09:34,032 --> 00:09:36,659
J'ai vu qu'il travaillait
de ses mains.
170
00:09:38,578 --> 00:09:41,372
Désolé.
Oui, il était mécanicien.
171
00:09:41,456 --> 00:09:44,501
Il démontait des moteurs
et les remontait.
172
00:09:45,877 --> 00:09:47,504
Ça le rendait heureux.
173
00:09:49,881 --> 00:09:52,133
Je suis vraiment désolé, frangin.
174
00:09:52,884 --> 00:09:54,177
Je t'ai laissé tomber.
175
00:10:00,725 --> 00:10:03,186
Écoutez, jeune homme,
prenez votre temps.
176
00:10:04,813 --> 00:10:08,733
La douleur qu'on ressent en perdant
un proche est inimaginable.
177
00:10:12,487 --> 00:10:14,280
Perdre un membre de sa famille,
178
00:10:14,656 --> 00:10:16,199
c'est tout autre chose.
179
00:10:16,616 --> 00:10:17,867
Vous l'avez vécu ?
180
00:10:24,541 --> 00:10:26,751
Il y a juste une chose
qui me tracasse.
181
00:10:27,377 --> 00:10:29,129
Votre frère avait
un koala en peluche ?
182
00:10:30,588 --> 00:10:31,422
Clarence.
183
00:10:32,006 --> 00:10:32,841
Oui, on...
184
00:10:33,550 --> 00:10:37,095
On l'avait acheté pour notre nièce.
185
00:10:37,637 --> 00:10:40,640
On faisait en sorte que Clarence
soit sur toutes nos photos.
186
00:10:43,476 --> 00:10:46,896
On devait randonner dans
les Montagnes Bleues aujourd'hui.
187
00:10:47,856 --> 00:10:48,857
Je suis désolé.
188
00:10:51,067 --> 00:10:52,443
Toutes mes condoléances.
189
00:11:03,746 --> 00:11:05,415
J'ai ressorti les dossiers.
190
00:11:05,582 --> 00:11:07,834
On saura peut-être
si Nate a tué cette famille.
191
00:11:07,917 --> 00:11:09,294
C'est pas le problème.
192
00:11:09,377 --> 00:11:12,714
Ce qui compte, c'est de savoir
si le tueur croit qu'il l'a fait.
193
00:11:14,299 --> 00:11:15,842
Bonjour. Entrez.
194
00:11:20,013 --> 00:11:22,265
Mon ex aimait bien
Tueries sur Chancery Lane.
195
00:11:22,348 --> 00:11:25,268
On l'écoutait pendant nos trajets
le long de la côte.
196
00:11:25,643 --> 00:11:29,063
Le tueur a été arrêté grâce à vous,
si je me souviens bien.
197
00:11:29,147 --> 00:11:32,817
J'aime me dire que j'ai joué un rôle
dans la réouverture de l'enquête.
198
00:11:32,901 --> 00:11:34,903
Et vous, agent Mackey ?
199
00:11:35,445 --> 00:11:36,738
J'aime bien Serial.
200
00:11:37,030 --> 00:11:37,864
C'était vous ?
201
00:11:38,031 --> 00:11:38,865
Non.
202
00:11:43,077 --> 00:11:44,913
Parlons du meurtre de Nate Holbrook.
203
00:11:45,413 --> 00:11:46,414
Oui, c'est horrible.
204
00:11:47,040 --> 00:11:47,999
Son pauvre frère...
205
00:11:49,083 --> 00:11:50,501
Vous avez déjà des pistes ?
206
00:11:51,044 --> 00:11:52,754
On explore plusieurs pistes.
207
00:11:53,171 --> 00:11:54,923
Comme celle du justicier d'Internet.
208
00:11:55,256 --> 00:11:57,508
Vraiment ?
Un de mes auditeurs, par exemple ?
209
00:11:57,592 --> 00:12:00,803
Le hashtag "Justice pour Zoé Marsh"
était sur notre scène de crime.
210
00:12:00,970 --> 00:12:02,639
Des gens suivent l'affaire.
211
00:12:04,140 --> 00:12:06,768
Des gens prêts à prendre
les choses en main ?
212
00:12:07,435 --> 00:12:10,521
J'ai plus d'un million d'abonnés.
Comment je pourrais le savoir ?
213
00:12:10,688 --> 00:12:12,232
Et le chat de vos lives ?
214
00:12:12,315 --> 00:12:14,984
Quelqu'un y a été violent
à l'encontre de Nate ?
215
00:12:15,068 --> 00:12:15,985
Certains.
216
00:12:16,069 --> 00:12:19,030
Est-ce que leur frustration
peut dépasser leur clavier ?
217
00:12:19,197 --> 00:12:20,490
Je n'en sais rien.
218
00:12:21,491 --> 00:12:24,244
- Vous avez interviewé Nate hier.
- Il m'a contactée.
219
00:12:25,203 --> 00:12:26,788
On nous a dit l'inverse.
220
00:12:26,955 --> 00:12:30,333
Il voulait blanchir son nom,
je lui en ai donné l'occasion.
221
00:12:31,709 --> 00:12:33,253
Il me faut l'enregistrement.
222
00:12:33,419 --> 00:12:34,337
Bien sûr.
223
00:12:35,129 --> 00:12:37,882
Vous savez,
si le tueur de Nate est une sorte
224
00:12:38,049 --> 00:12:39,425
de justicier d'Internet,
225
00:12:39,509 --> 00:12:42,762
il y a de fortes chances
qu'il écoute mon podcast, non ?
226
00:12:43,721 --> 00:12:44,722
Et alors ?
227
00:12:45,139 --> 00:12:48,476
Vous devriez participer à l'émission,
lui parler directement.
228
00:12:49,018 --> 00:12:51,896
- C'est pas une si mauvaise...
- C'est une mauvaise idée.
229
00:12:52,355 --> 00:12:54,649
Allez,
on pourrait diffuser en direct.
230
00:12:54,816 --> 00:12:57,443
Vous pourriez discuter
avec mes auditeurs.
231
00:12:57,527 --> 00:12:58,361
Et qui sait,
232
00:12:59,862 --> 00:13:01,531
vous pourriez avoir de la chance.
233
00:13:09,789 --> 00:13:11,207
Merci pour votre temps.
234
00:13:23,136 --> 00:13:25,138
- Je peux vous aider ?
- Luka Litchfield ?
235
00:13:25,305 --> 00:13:26,431
Oui, c'est moi.
236
00:13:26,931 --> 00:13:28,683
Agent spécial Jackson, NCIS.
237
00:13:29,100 --> 00:13:31,602
Agent Evie Cooper, AFP.
On a appelé.
238
00:13:33,021 --> 00:13:34,355
Vous aviez dit à midi.
239
00:13:34,647 --> 00:13:37,483
On a fait tout Sydney.
Coup de bol, vous êtes le dernier.
240
00:13:38,401 --> 00:13:40,236
Rappelez-moi de jouer au loto.
241
00:13:41,738 --> 00:13:45,491
Il nous faut une liste des tireurs
et des armes enregistrés chez vous.
242
00:13:45,575 --> 00:13:48,202
En particulier
les gros calibres tirant
243
00:13:48,369 --> 00:13:50,371
des balles chemisées
de calibre .308.
244
00:13:51,873 --> 00:13:54,834
On a un nouveau système,
alors ça va être long.
245
00:13:55,293 --> 00:13:56,419
On peut attendre.
246
00:14:01,674 --> 00:14:03,051
Pendant qu'on attend...
247
00:14:03,134 --> 00:14:04,093
Sérieux ?
248
00:14:04,302 --> 00:14:06,721
Tu veux vraiment te ridiculiser,
soldat ?
249
00:14:06,804 --> 00:14:10,183
J'espère que t'as tes manuels,
c'est l'heure de la leçon.
250
00:14:21,652 --> 00:14:24,072
4 dans le cercle central,
2 à l'extérieur.
251
00:14:24,864 --> 00:14:26,407
3 dans le cercle central.
252
00:14:27,158 --> 00:14:29,035
Celle-là sort de la zone, D.
253
00:14:29,202 --> 00:14:30,078
Sur la ligne !
254
00:14:30,161 --> 00:14:32,914
C'est les règles de la NRL.
Sur la ligne, ça compte pas.
255
00:14:43,257 --> 00:14:44,425
3 au centre.
256
00:14:44,884 --> 00:14:45,843
3 à l'extérieur.
257
00:14:47,095 --> 00:14:48,388
On est encore à égalité.
258
00:14:49,305 --> 00:14:50,181
On recommence ?
259
00:14:50,264 --> 00:14:51,516
Le prochain gagne ?
260
00:14:52,266 --> 00:14:53,518
Vous deux !
261
00:14:53,976 --> 00:14:55,311
J'ai accédé à la liste,
262
00:14:55,395 --> 00:14:58,439
mais l'imprimante est hors-ligne,
ou un truc comme ça.
263
00:14:58,606 --> 00:15:00,274
C'est rien.
Par mail, ça ira.
264
00:15:00,358 --> 00:15:02,777
On est dans le feu de l'action,
si j'ose dire.
265
00:15:08,825 --> 00:15:11,160
Je ne sais pas
ce qui s'est passé ce jour-là.
266
00:15:11,327 --> 00:15:12,370
J'aimerais le savoir.
267
00:15:12,453 --> 00:15:14,664
Où étiez-vous
au moment des meurtres ?
268
00:15:14,747 --> 00:15:15,581
On s'amusait.
269
00:15:16,582 --> 00:15:19,252
Vous savez, on passait un bon moment.
270
00:15:19,752 --> 00:15:21,045
Je suis allé acheter à boire.
271
00:15:21,504 --> 00:15:23,965
Quand je suis revenu, Zoé...
272
00:15:25,633 --> 00:15:26,759
et toute sa famille...
273
00:15:29,387 --> 00:15:30,763
Il y avait du sang partout.
274
00:15:31,431 --> 00:15:32,598
J'en étais couvert.
275
00:15:32,932 --> 00:15:35,560
Vous avez quitté
le magasin de spiritueux à 2 h 25,
276
00:15:35,643 --> 00:15:37,562
mais n'avez appelé
la police qu'à 3 h 30.
277
00:15:37,645 --> 00:15:40,565
- Pourquoi ce délai ?
- J'ai crevé sur le chemin du retour.
278
00:15:41,983 --> 00:15:45,153
Je n'avais pas de cric,
alors j'ai utilisé ce que j'avais.
279
00:15:45,528 --> 00:15:46,821
J'ai déjà expliqué ça.
280
00:15:47,113 --> 00:15:48,156
Sérieusement ?
281
00:15:48,322 --> 00:15:49,615
Le coup du pneu crevé ?
282
00:15:49,699 --> 00:15:51,576
On n'est pas dans Arabesque.
283
00:15:51,742 --> 00:15:52,994
Quelqu'un y croit ?
284
00:15:53,286 --> 00:15:55,705
À l'alibi, ou à ta référence
à une vieille série ?
285
00:15:55,872 --> 00:15:56,747
Arrête.
286
00:15:56,914 --> 00:15:59,459
Vous faites la une.
Enfin, vous êtes la une.
287
00:16:00,460 --> 00:16:03,212
{\an8}Dans le dernier épisode
du Massacre de la famille Marsh,
288
00:16:03,296 --> 00:16:05,965
{\an8}l'étau se resserre
quand le NCIS enquête
289
00:16:06,132 --> 00:16:07,842
sur le meurtre d'Holbrook.
290
00:16:08,009 --> 00:16:11,512
{\an8}Vont-ils dévoiler la vérité
ou continuer à étouffer l'affaire ?
291
00:16:13,931 --> 00:16:14,765
On devrait y aller.
292
00:16:15,349 --> 00:16:16,601
Elle nous appâte.
293
00:16:16,767 --> 00:16:19,729
{\an8}C'est en ligne depuis une demi-heure.
Regarde tous les likes.
294
00:16:19,896 --> 00:16:20,730
Je n'irai pas.
295
00:16:21,230 --> 00:16:22,773
Elle nous offre une chance
296
00:16:22,940 --> 00:16:25,401
d'entrer en contact
avec des millions d'auditeurs
297
00:16:25,568 --> 00:16:26,903
qui pourraient nous aider.
298
00:16:27,069 --> 00:16:29,697
C'est un podcast, JD,
et on est des flics.
299
00:16:29,780 --> 00:16:30,698
Moi, en tout cas.
300
00:16:31,073 --> 00:16:33,367
Le meurtrier de Nate
écoutera sûrement.
301
00:16:33,743 --> 00:16:34,911
Et quand il le fera,
302
00:16:35,453 --> 00:16:36,746
je veux qu'on soit là.
303
00:16:46,047 --> 00:16:48,466
Pour info,
c'est une de tes pires idées.
304
00:16:48,549 --> 00:16:51,052
- Tu l'aimes vraiment pas.
- Sans commentaire.
305
00:16:51,219 --> 00:16:53,137
C'est parce qu'elle résout
des affaires ?
306
00:16:53,221 --> 00:16:55,806
Que ce soit clair,
elle vend des espaces publicitaires,
307
00:16:55,890 --> 00:16:57,391
je résous des affaires.
308
00:16:58,768 --> 00:17:01,646
Quand tu parles,
pense à moduler ta voix.
309
00:17:01,938 --> 00:17:04,649
Faudrait pas endormir les auditeurs
en étant monotone.
310
00:17:04,815 --> 00:17:07,652
D'accord, DJ,
occupe-toi de tes affaires.
311
00:17:09,320 --> 00:17:10,530
Nous avons la chance
312
00:17:10,696 --> 00:17:13,824
d'accueillir l'agent spécial du NCIS
Michelle Mackey
313
00:17:13,991 --> 00:17:17,245
et son homologue de l'AFP,
le sergent Jim Dempsey.
314
00:17:17,328 --> 00:17:20,164
Je suis tellement contente
que vous soyez là.
315
00:17:20,331 --> 00:17:23,042
Notre premier duo transcontinental
de policiers.
316
00:17:23,209 --> 00:17:24,085
Ravie d'être là.
317
00:17:24,252 --> 00:17:25,503
Merci pour l'invitation.
318
00:17:25,962 --> 00:17:28,589
Puis-je vous demander
pourquoi vous êtes venus ?
319
00:17:31,008 --> 00:17:32,385
Salut, tout le monde...
320
00:17:35,763 --> 00:17:39,141
C'est simple, en fait. On enquête
sur le meurtre de Nate Holbrook
321
00:17:39,225 --> 00:17:42,645
et on se demande si quelqu'un a vu
ou entendu quelque chose
322
00:17:42,728 --> 00:17:44,730
en rapport avec ce qui s'est passé.
323
00:17:45,815 --> 00:17:46,691
C'est ça, Macka.
324
00:17:47,650 --> 00:17:50,444
Alors, à vous, chers auditeurs.
325
00:17:50,987 --> 00:17:54,782
Si vous avez des infos qui pourraient
nous mener au tueur de Nate,
326
00:17:55,533 --> 00:17:58,035
n'hésitez pas à contacter
le numéro affiché à l'écran.
327
00:17:58,119 --> 00:17:59,662
Vous avez entendu le sergent.
328
00:17:59,745 --> 00:18:03,708
Vous pouvez poser vos questions
en mentionnant le nom du podcast.
329
00:18:04,292 --> 00:18:06,544
{\an8}Le suivant, Stirling Merrifield.
330
00:18:08,337 --> 00:18:09,255
Evie !
331
00:18:09,338 --> 00:18:10,756
Stirling Merrifield.
332
00:18:13,509 --> 00:18:15,219
Pendant qu'on attend les appels,
333
00:18:15,303 --> 00:18:19,307
nous pourrions parler du partenariat
entre les États-Unis et l'Australie.
334
00:18:19,640 --> 00:18:21,809
Comment ça se passe
pour vous, agent Mackey ?
335
00:18:22,101 --> 00:18:23,269
C'est formidable.
336
00:18:23,561 --> 00:18:24,520
Croyez-le ou non,
337
00:18:24,687 --> 00:18:25,980
on s'entend très bien.
338
00:18:26,314 --> 00:18:27,148
Même si...
339
00:18:27,315 --> 00:18:29,609
Module
340
00:18:33,362 --> 00:18:34,947
Il y a eu quelques...
341
00:18:35,239 --> 00:18:38,618
Il y a eu quelques problèmes
naturels au début.
342
00:18:39,243 --> 00:18:42,163
Ils pensaient que ça ne durerait
pas plus de 2 semaines,
343
00:18:42,246 --> 00:18:44,707
mais on est encore là,
à faire notre boulot.
344
00:18:47,251 --> 00:18:48,377
À faire notre truc.
345
00:18:51,839 --> 00:18:55,468
Ai-je dit à quel point ce podcast
était une formidable opportunité ?
346
00:18:56,552 --> 00:18:58,471
Ce que l'agent Mackey essaie de dire,
347
00:18:58,554 --> 00:19:02,099
c'est qu'elle apprécie travailler
avec la police australienne.
348
00:19:02,183 --> 00:19:03,100
Ravie de l'entendre.
349
00:19:03,726 --> 00:19:05,978
Puis-je commencer par vous,
agent Mackey ?
350
00:19:06,145 --> 00:19:08,606
- Allez-y.
- Parlons de Nate Holbrook,
351
00:19:08,689 --> 00:19:11,817
et des multiples accusations
de meurtre qui pèsent contre lui.
352
00:19:12,193 --> 00:19:13,569
Comme vous le savez, Lucinda,
353
00:19:13,736 --> 00:19:17,865
le procureur a refusé l'affaire
et a abandonné toutes les charges.
354
00:19:18,032 --> 00:19:19,533
C'est vrai,
355
00:19:19,617 --> 00:19:22,244
mais il y était forcé,
car Nate a quitté le pays.
356
00:19:22,578 --> 00:19:25,539
Il a déclaré qu'il avait
un problème de santé urgent
357
00:19:25,623 --> 00:19:27,375
à traiter aux États-Unis.
358
00:19:27,708 --> 00:19:30,503
Un problème survenu
la veille du jour où l'affaire
359
00:19:30,670 --> 00:19:31,921
devait être examinée ?
360
00:19:34,590 --> 00:19:36,217
Mauvais timing, c'est vrai.
361
00:19:36,384 --> 00:19:40,096
Les dossiers de police et les preuves
de l'affaire initiale pour JD.
362
00:19:40,179 --> 00:19:41,597
Y en a d'autres qui arrivent.
363
00:19:41,681 --> 00:19:43,933
- Des infos de vos auditeurs ?
- Pas pour l'instant.
364
00:19:44,100 --> 00:19:47,311
Personne ne veut être le premier.
Il suffit qu'une personne commente.
365
00:19:48,979 --> 00:19:51,691
Allez, les amis,
on a besoin de votre aide.
366
00:19:51,774 --> 00:19:53,609
Même si vous pensez
que c'est un détail.
367
00:19:53,693 --> 00:19:57,154
N'importe quelle info pourrait
être la piste qui résoudra l'affaire.
368
00:19:59,073 --> 00:20:00,950
C'est un vrai carnage.
369
00:20:01,951 --> 00:20:04,120
Aide-les,
donne-leur un coup de pouce.
370
00:20:04,203 --> 00:20:06,205
Surtout pas !
C'est incroyable !
371
00:20:06,997 --> 00:20:07,998
Pousse-toi.
372
00:20:12,670 --> 00:20:14,255
C'est ça, ton coup de pouce ?
373
00:20:15,297 --> 00:20:18,634
Bon, on a une question de Nicky Rimz.
374
00:20:18,718 --> 00:20:20,261
"Avez-vous déjà utilisé
375
00:20:20,428 --> 00:20:23,264
"vos menottes ou autre chose
l'un sur l'autre ?"
376
00:20:27,977 --> 00:20:29,645
C'est tout ce que t'as trouvé ?
377
00:20:29,812 --> 00:20:31,772
J'essaie de briser la glace.
378
00:20:33,107 --> 00:20:35,317
La réponse est non, Nicky.
379
00:20:35,735 --> 00:20:36,569
D'accord.
380
00:20:36,652 --> 00:20:39,029
Et une autre question d'Abel Faisse.
381
00:20:41,574 --> 00:20:43,200
"Vous vous palpez mutuellement ?"
382
00:20:43,284 --> 00:20:45,536
Bon, les amis, restons concentrés.
383
00:20:46,036 --> 00:20:48,164
On a besoin de vous
pour attraper un tueur.
384
00:20:48,330 --> 00:20:51,250
Parmi les gens avec qui
vous avez échangé dans le chat,
385
00:20:51,333 --> 00:20:54,420
qui serait la personne
que vous interrogeriez en priorité ?
386
00:20:55,296 --> 00:20:58,048
Un nom a été proposé
par certains auditeurs.
387
00:20:59,675 --> 00:21:02,052
Freddy Rasmussen.
Ça vous dit quelque chose ?
388
00:21:02,970 --> 00:21:04,096
Pas encore.
389
00:21:04,263 --> 00:21:05,598
Je regarde son historique.
390
00:21:08,392 --> 00:21:09,852
"La seule justice pour Zoé,
391
00:21:09,935 --> 00:21:13,272
"c'est une balle chemisée
de 180 grains."
392
00:21:13,981 --> 00:21:15,191
D'après le club de tir,
393
00:21:15,357 --> 00:21:17,610
Rasmussen a un Winchester
de calibre .308.
394
00:21:28,996 --> 00:21:30,122
Freddy Rasmussen ?
395
00:21:30,581 --> 00:21:31,791
Sergent Dempsey, AFP.
396
00:21:32,166 --> 00:21:33,751
J'ai des questions à vous poser.
397
00:21:34,710 --> 00:21:36,670
Agent spécial Mackey, NCIS.
398
00:21:37,463 --> 00:21:39,632
On s'est déjà rencontrés, Freddy.
399
00:21:39,924 --> 00:21:41,133
À Chinatown.
400
00:21:41,425 --> 00:21:42,468
Vous avez un mandat ?
401
00:21:42,635 --> 00:21:44,011
On doit en demander un ?
402
00:21:48,474 --> 00:21:51,018
Où étiez-vous hier
entre 20 h et 22 h ?
403
00:21:51,101 --> 00:21:51,936
J'étais sorti.
404
00:21:52,102 --> 00:21:53,062
Où ça ?
405
00:21:53,145 --> 00:21:54,271
Vous faisiez quoi ?
406
00:21:54,897 --> 00:21:56,315
Je veillais, pour Zoé.
407
00:21:57,274 --> 00:21:59,693
Vous veilliez ? Ça veut dire quoi ?
408
00:22:00,027 --> 00:22:03,656
J'attendais devant un hôtel que
ce lâche de Nate Holbrook se montre.
409
00:22:04,073 --> 00:22:05,741
Je voulais lui dire deux mots.
410
00:22:06,492 --> 00:22:07,326
Vous l'avez fait ?
411
00:22:08,410 --> 00:22:10,162
Holbrook m'a vu et s'est enfui.
412
00:22:10,621 --> 00:22:12,164
Les habitudes ont la vie dure.
413
00:22:12,331 --> 00:22:13,833
Vous avez une Winchester .308 ?
414
00:22:13,999 --> 00:22:15,626
Oui, c'est ce qui vous amène.
415
00:22:15,709 --> 00:22:17,837
- Où est-elle ?
- Au club de tir, d'habitude.
416
00:22:18,003 --> 00:22:19,296
Et aujourd'hui ?
417
00:22:19,755 --> 00:22:22,550
Elle est dans ma voiture.
Je pars en week-end.
418
00:22:45,781 --> 00:22:46,657
Utilisée récemment ?
419
00:22:48,033 --> 00:22:49,410
Pas que je me souvienne.
420
00:22:54,790 --> 00:22:57,877
Sa femme, Helen,
a été assassinée il y a 3 ans.
421
00:22:57,960 --> 00:22:59,795
Ça explique l'autel chez lui.
422
00:23:00,129 --> 00:23:02,882
Le tueur s'est suicidé
avant de pouvoir être jugé.
423
00:23:03,048 --> 00:23:07,428
Il n'a pas eu justice pour sa femme.
Il veut la faire pour Zoé ?
424
00:23:11,348 --> 00:23:12,933
Désolé pour votre femme.
425
00:23:14,184 --> 00:23:15,269
Helen, c'est ça ?
426
00:23:17,646 --> 00:23:18,981
Vous êtes bien entouré ?
427
00:23:20,983 --> 00:23:24,361
J'ai rejoint un groupe de soutien
aux victimes, on se réunit souvent.
428
00:23:25,738 --> 00:23:26,572
Ça vous aide ?
429
00:23:30,451 --> 00:23:32,286
On m'a suggéré de trouver un hobby.
430
00:23:32,369 --> 00:23:34,747
C'est comme ça
que je me suis mis au tir.
431
00:23:35,414 --> 00:23:36,874
Ça occupe mes journées.
432
00:23:38,000 --> 00:23:39,752
Mais c'est les nuits qui sont...
433
00:23:40,711 --> 00:23:42,129
vraiment dures, pas vrai ?
434
00:23:43,047 --> 00:23:44,381
Entre minuit et l'aube.
435
00:23:44,548 --> 00:23:47,134
Tout le monde veut
qu'on laisse le passé derrière.
436
00:23:48,552 --> 00:23:51,513
Comment faire quand on a perdu
sa raison de vivre ?
437
00:23:52,306 --> 00:23:54,934
- Avez-vous tué Nate Holbrook ?
- Oui.
438
00:23:59,188 --> 00:24:00,397
Chaque nuit, dans ma tête.
439
00:24:01,357 --> 00:24:02,608
Et hier, à Chinatown ?
440
00:24:07,696 --> 00:24:10,741
Je ne suis pas capable
de prendre une vie.
441
00:24:12,451 --> 00:24:13,327
Vraiment ?
442
00:24:16,538 --> 00:24:18,499
"La seule justice pour Zoé,
443
00:24:18,666 --> 00:24:20,876
"c'est une balle chemisée
de 180 grains."
444
00:24:21,210 --> 00:24:22,294
Ce qui veut dire ?
445
00:24:23,587 --> 00:24:26,173
À vous de me le dire.
Je vous citais.
446
00:24:30,761 --> 00:24:33,597
Parfois, je perds un peu pied
dans ce chat.
447
00:24:33,681 --> 00:24:36,809
J'écris des choses,
mais ça ne veut rien dire.
448
00:24:40,437 --> 00:24:42,189
"Ce sera encore mieux
449
00:24:42,690 --> 00:24:45,275
"quand on pourra se dire bonne nuit
et rester ensemble."
450
00:24:46,485 --> 00:24:48,654
Sérieusement,
qui écrit ce genre de trucs ?
451
00:24:48,821 --> 00:24:49,989
De la poésie. C'est beau.
452
00:24:50,155 --> 00:24:51,240
C'est les Beach Boys.
453
00:24:51,323 --> 00:24:53,325
Zoé devait aimer les classiques.
454
00:24:56,036 --> 00:24:56,870
Minute...
455
00:25:00,040 --> 00:25:01,667
L'opale noire est pas rare ?
456
00:25:02,376 --> 00:25:03,293
Si.
457
00:25:03,377 --> 00:25:04,586
Tu tiens quelque chose ?
458
00:25:04,670 --> 00:25:08,340
Le même type d'opale noire
relie les deux scènes de crime.
459
00:25:08,549 --> 00:25:11,385
Celui qui a tué Nate aurait été là
à la mort de Zoé ?
460
00:25:12,136 --> 00:25:14,596
Si c'est le cas,
Nate n'est pas le meurtrier.
461
00:25:15,806 --> 00:25:17,141
C'est une victime innocente.
462
00:25:18,392 --> 00:25:20,936
Tout remonte
au repas de Thanksgiving.
463
00:25:37,161 --> 00:25:39,872
{\an8}Maison du massacre
de la famille Marsh, Lithgow
464
00:25:44,835 --> 00:25:47,087
Je veux que tout soit
comme à l'époque.
465
00:25:47,171 --> 00:25:48,797
Utilisez les photos comme guide.
466
00:25:48,881 --> 00:25:51,592
Tu crois vraiment
qu'on aura des réponses ici ?
467
00:25:51,967 --> 00:25:53,093
Ça ou la dysenterie.
468
00:26:15,282 --> 00:26:17,159
Maintenant, souriez !
469
00:26:17,242 --> 00:26:18,619
Joyeux Thanksgiving !
470
00:26:43,060 --> 00:26:44,269
C'est génial.
471
00:26:45,979 --> 00:26:47,648
C'est adorable.
472
00:27:48,834 --> 00:27:52,880
- Pourquoi appeler un dépanneur ?
- Je teste juste l'alibi de Nate.
473
00:27:52,963 --> 00:27:55,632
Il a très bien pu
changer un pneu sans cric,
474
00:27:55,716 --> 00:27:58,302
avec seulement un démonte-pneu
et une tronçonneuse.
475
00:28:00,429 --> 00:28:01,388
Pourquoi la bière ?
476
00:28:01,555 --> 00:28:04,433
Nate partait acheter des bières,
j'essaie d'être réaliste.
477
00:28:06,560 --> 00:28:07,436
Et pour le plaisir.
478
00:28:09,980 --> 00:28:11,356
Beurk, tes mains !
479
00:28:11,773 --> 00:28:13,817
C'est la poussière
des plaquettes de frein.
480
00:28:14,693 --> 00:28:16,862
T'inquiète, maman,
je vais les laver.
481
00:28:17,154 --> 00:28:19,865
Non, ne fais pas ça !
Surtout, ne fais pas ça.
482
00:28:19,948 --> 00:28:22,034
Pas avant que j'en aie fini avec toi.
483
00:28:26,496 --> 00:28:28,248
Le père a été abattu ici ?
484
00:28:29,708 --> 00:28:31,043
Où était le tireur ?
485
00:28:32,419 --> 00:28:33,503
Ici, je suppose.
486
00:28:34,630 --> 00:28:36,423
D'après le rapport de police.
487
00:28:36,590 --> 00:28:40,427
Mais d'après celui du légiste,
qui a été rédigé plus tard,
488
00:28:40,594 --> 00:28:42,804
le tir a touché
la carotide de Brandon.
489
00:28:42,971 --> 00:28:45,432
Ça aurait projeté du sang
vers l'avant.
490
00:28:46,183 --> 00:28:49,645
Donc, si Nate était le tireur,
il aurait été éclaboussé de sang.
491
00:28:49,811 --> 00:28:51,188
Ça dessinerait une silhouette,
492
00:28:51,355 --> 00:28:53,232
mais il n'y en a pas
sur cette photo.
493
00:28:53,315 --> 00:28:55,567
Parce que Nate n'a pas tué Brandon.
494
00:28:58,862 --> 00:28:59,863
Alors qui l'a tué ?
495
00:29:00,447 --> 00:29:03,200
Eh bien, d'après ce qu'on voit ici,
je dirais que...
496
00:29:03,659 --> 00:29:05,160
Brandon a tué Brandon.
497
00:29:06,536 --> 00:29:08,497
Un meurtre-suicide.
Pourquoi ?
498
00:29:08,580 --> 00:29:10,582
Ce n'est pas Zoé
qui avait une liaison.
499
00:29:10,666 --> 00:29:12,501
J'ai pu accéder à sa playlist.
500
00:29:12,918 --> 00:29:15,337
Travis Scott, Nicki Minaj, J Cole...
501
00:29:15,420 --> 00:29:17,381
Elle avait un poster
de Hilltop Hoods.
502
00:29:17,547 --> 00:29:19,174
Les lettres citent les Beach Boys.
503
00:29:19,341 --> 00:29:22,010
Elles n'étaient pas
pour une fan de hip-hop.
504
00:29:22,511 --> 00:29:25,138
Elles n'étaient pas à Zoé,
elles étaient à sa mère.
505
00:29:25,472 --> 00:29:27,516
C'est Jacquie qui avait une liaison ?
506
00:29:29,810 --> 00:29:31,061
Comment on a pu rater ça ?
507
00:29:31,228 --> 00:29:32,354
Imagine la scène.
508
00:29:33,146 --> 00:29:37,359
Tu trouves Nate avec l'arme du crime,
couvert du sang de la victime.
509
00:29:37,442 --> 00:29:39,152
Il a de la poudre partout.
510
00:29:39,236 --> 00:29:40,988
Avec un alibi tout pourri.
511
00:29:41,280 --> 00:29:43,115
Quelqu'un a préféré
la solution de facilité.
512
00:29:43,282 --> 00:29:45,867
Il a conclu que si ça ressemble
à un canard...
513
00:29:45,951 --> 00:29:47,202
Un innocent va en prison.
514
00:29:47,369 --> 00:29:49,371
Et plus tard,
on fait des podcasts sur lui.
515
00:29:52,624 --> 00:29:55,627
- Bravo l'équipe.
- Ne nous félicitons pas trop vite.
516
00:29:55,711 --> 00:29:57,462
On a résolu cette affaire classée,
517
00:29:57,546 --> 00:30:00,257
mais on ne sait toujours pas
qui a tué Nate.
518
00:30:06,096 --> 00:30:08,890
Arrête, on vient de résoudre
une affaire classée.
519
00:30:09,308 --> 00:30:11,393
- L'ADN ne ment pas.
- Exactement.
520
00:30:11,476 --> 00:30:13,979
Papa tue sa femme, sa fille,
et se suicide.
521
00:30:14,062 --> 00:30:16,606
- Ça colle parfaitement.
- Sauf qu'il n'a pas pu.
522
00:30:16,773 --> 00:30:17,607
Pourquoi ?
523
00:30:17,691 --> 00:30:20,360
J'ai fait une analyse ADN
des victimes historiques.
524
00:30:20,444 --> 00:30:23,322
Les ADN de Brandon et de Zoé
ne correspondent pas.
525
00:30:26,616 --> 00:30:27,659
Je vais être vieux jeu,
526
00:30:27,743 --> 00:30:30,704
mais les ADN d'un père et de sa fille
devraient correspondre.
527
00:30:30,787 --> 00:30:33,790
Oui, absolument,
s'ils sont bien père et fille.
528
00:30:34,166 --> 00:30:36,710
Brandon n'était pas
le père biologique de Zoé ?
529
00:30:37,210 --> 00:30:39,421
Non, pas selon la science.
530
00:30:39,796 --> 00:30:41,715
Alors qui est le père
biologique de Zoé ?
531
00:30:41,798 --> 00:30:43,175
J'essaie de vous le dire.
532
00:30:43,258 --> 00:30:45,427
L'ADN de Zoé correspond
533
00:30:45,802 --> 00:30:49,806
à celui du gobelet et des mégots
trouvés là où Nate a été tué.
534
00:30:49,973 --> 00:30:51,975
- Où on a trouvé l'opale.
- Oui.
535
00:30:52,142 --> 00:30:53,352
Celui qui a tué Nate...
536
00:30:53,518 --> 00:30:54,936
Est le père de Zoé.
537
00:30:58,982 --> 00:30:59,858
On rate quoi ?
538
00:31:01,026 --> 00:31:02,152
Le repas de Thanksgiving.
539
00:31:02,319 --> 00:31:03,820
Tout le monde a bu.
540
00:31:03,904 --> 00:31:07,032
Brandon tombe par hasard
sur les lettres d'amour de Jacquie.
541
00:31:07,199 --> 00:31:10,535
Prouvant la liaison de sa femme
et confirmant ses soupçons :
542
00:31:10,702 --> 00:31:13,372
la fille qu'il a élevée
n'est pas la sienne.
543
00:31:13,538 --> 00:31:14,790
Il pète les plombs.
544
00:31:15,415 --> 00:31:17,292
Il abat Zoé devant sa mère
545
00:31:17,376 --> 00:31:21,088
et place les lettres sur le corps
de Zoé pour humilier Jacquie
546
00:31:21,171 --> 00:31:22,798
comme elle l'a humilié.
547
00:31:22,881 --> 00:31:26,802
Je comprends pour les lettres, mais
pourquoi mettre le collier à Zoé ?
548
00:31:26,885 --> 00:31:29,513
Et pourquoi on retrouve l'opale
à chaque fois ?
549
00:31:30,472 --> 00:31:34,351
J'ai eu la douane concernant
le départ de Nate après les meurtres.
550
00:31:34,518 --> 00:31:37,062
- Et ?
- Et il n'a pas pris de vol pour L.A.
551
00:31:37,729 --> 00:31:41,358
- Alors comment il est rentré ?
- Son frère Tyler était dans la Navy.
552
00:31:41,525 --> 00:31:42,651
Et donc ?
553
00:31:42,818 --> 00:31:45,320
Son frère gérait
la logistique des transports.
554
00:31:48,281 --> 00:31:51,076
Oui, je l'avoue,
j'ai fait marcher quelques relations.
555
00:31:51,159 --> 00:31:52,786
Pour faire relaxer votre frère ?
556
00:31:52,953 --> 00:31:54,246
Il était innocent.
557
00:31:54,413 --> 00:31:55,622
Comment vous le saviez ?
558
00:31:55,705 --> 00:31:57,249
C'est mon petit frère.
559
00:31:58,250 --> 00:31:59,334
Et je lui ai demandé.
560
00:31:59,418 --> 00:32:02,546
Je lui ai dit que je le soutiendrais,
mais que s'il avait menti,
561
00:32:02,629 --> 00:32:04,131
je lui botterais les fesses.
562
00:32:09,177 --> 00:32:11,388
Je m'occupe de Nate depuis toujours.
563
00:32:11,471 --> 00:32:14,015
Vous croyez que j'ignore
quand mon frère me ment ?
564
00:32:16,476 --> 00:32:20,272
J'ai promis à mon père sur son lit
de mort que je veillerais sur Nate.
565
00:32:20,355 --> 00:32:21,231
Je l'ai fait.
566
00:32:22,441 --> 00:32:26,236
En lui faisant quitter l'Australie
pour éviter les poursuites ?
567
00:32:28,989 --> 00:32:31,491
Écoutez, si je pouvais
revenir en arrière, je...
568
00:32:32,159 --> 00:32:34,244
je laisserais l'affaire
suivre son cours.
569
00:32:34,327 --> 00:32:36,455
Son alibi aurait été confirmé.
570
00:32:36,538 --> 00:32:38,999
Personne n'aurait
fait de podcast et...
571
00:32:39,541 --> 00:32:42,586
Nate serait peut-être encore en vie.
572
00:32:44,796 --> 00:32:45,672
Mais...
573
00:32:52,137 --> 00:32:54,222
Pour trouver
le père biologique de Zoé,
574
00:32:54,306 --> 00:32:56,057
je dois remonter 26 ans en arrière
575
00:32:56,141 --> 00:32:58,685
pour découvrir
ce que maman faisait à l'époque.
576
00:32:58,768 --> 00:33:01,480
Il s'avère
qu'elle était hôtesse de l'air.
577
00:33:03,523 --> 00:33:05,942
Elle passait souvent
par Lightning Ridge,
578
00:33:06,109 --> 00:33:08,612
la capitale australienne de l'opale,
579
00:33:08,695 --> 00:33:10,447
célèbre pour son opale noire.
580
00:33:10,530 --> 00:33:12,199
Qui dit que tu ne bosses pas ?
581
00:33:12,491 --> 00:33:15,535
Toi, surtout, avant de récolter
les fruits de mon travail.
582
00:33:16,828 --> 00:33:18,371
T'as trouvé quoi ?
583
00:33:18,455 --> 00:33:21,666
Les passagers de tous les vols
effectués par Jacquie à l'époque.
584
00:33:21,833 --> 00:33:23,460
Je cherche les mineurs
585
00:33:23,627 --> 00:33:26,880
pour les relier à d'importantes
découvertes d'opale noire.
586
00:33:28,173 --> 00:33:31,510
Si Jacquie a eu une liaison,
c'était sûrement avec un mineur.
587
00:33:31,593 --> 00:33:32,636
Bien sûr.
588
00:33:33,220 --> 00:33:34,054
Ou alors,
589
00:33:35,555 --> 00:33:38,308
on demande au bijoutier
qui a serti ces opales.
590
00:33:41,019 --> 00:33:44,064
Je me souviens de cette pierre.
Deux pour le même client.
591
00:33:44,231 --> 00:33:45,273
Deux pierres ?
592
00:33:45,357 --> 00:33:47,692
La première,
il y a une vingtaine d'années.
593
00:33:47,776 --> 00:33:49,444
La seconde, il y a peut-être 5 ans.
594
00:33:50,278 --> 00:33:51,696
Vous avez ses coordonnées ?
595
00:33:51,863 --> 00:33:52,822
Je pense.
596
00:33:54,991 --> 00:33:57,494
Supposons que la première
soit un cadeau pour Jacquie.
597
00:33:57,661 --> 00:33:59,162
Et la seconde pour Zoé.
598
00:33:59,329 --> 00:34:00,372
Peut-être.
599
00:34:00,705 --> 00:34:02,916
- Mais pourquoi ce délai ?
- Je sais pas.
600
00:34:03,583 --> 00:34:07,128
Et s'il ignorait qu'il était père ?
Un cadeau pour sa fille cachée.
601
00:34:08,672 --> 00:34:10,340
J'ai trouvé les factures.
602
00:34:17,806 --> 00:34:18,723
Merde.
603
00:34:19,849 --> 00:34:21,226
Je l'ai pas vu venir.
604
00:34:23,853 --> 00:34:25,939
Qu'est-ce que tu as, Blue ?
Des vers ?
605
00:34:26,106 --> 00:34:27,983
Non, mieux, de l'excitation !
606
00:34:28,066 --> 00:34:31,278
La balistique confirme que le fusil
de Rasmussen correspond.
607
00:34:31,361 --> 00:34:32,279
On en est sûrs ?
608
00:34:32,445 --> 00:34:35,699
L'empreinte du percuteur
et les marques de l'extracteur
609
00:34:35,782 --> 00:34:36,950
correspondent au fusil.
610
00:34:37,117 --> 00:34:39,619
Victimes de crimes
Réunion du groupe de soutien
611
00:34:43,206 --> 00:34:44,583
Tout le monde m'en parle.
612
00:34:45,500 --> 00:34:48,587
On me dit que je dois
tourner la page après Helen.
613
00:34:50,088 --> 00:34:51,798
"Ça fait des années, mon vieux.
614
00:34:52,882 --> 00:34:54,509
"Tu dois la laisser partir."
615
00:34:55,343 --> 00:34:57,470
Facile à dire
quand on n'a pas vécu ça.
616
00:34:57,929 --> 00:34:59,139
Nous te comprenons.
617
00:35:01,099 --> 00:35:02,392
Faisons une pause.
618
00:35:06,563 --> 00:35:07,606
Que voulez-vous ?
619
00:35:07,689 --> 00:35:09,774
On a fait une analyse balistique.
620
00:35:10,066 --> 00:35:12,902
Votre arme correspond
à celle qui a tué Nate Holbrook.
621
00:35:13,903 --> 00:35:16,114
- Je ne comprends pas.
- Oui, on sait.
622
00:35:16,406 --> 00:35:17,574
Tiens, mon vieux.
623
00:35:17,657 --> 00:35:19,909
Avec deux sucres, comme tu l'aimes.
624
00:35:19,993 --> 00:35:21,995
Je m'appelle Luka.
Bienvenue.
625
00:35:22,495 --> 00:35:23,872
Jim Dempsey, AFP.
626
00:35:24,205 --> 00:35:26,207
Agent spécial Michelle Mackey, NCIS.
627
00:35:26,750 --> 00:35:28,543
On parlait du meurtre
de Nate Holbrook.
628
00:35:29,002 --> 00:35:31,546
La balistique le relie
à l'arme du tueur.
629
00:35:31,713 --> 00:35:33,506
On va devoir emmener Freddy.
630
00:35:36,343 --> 00:35:39,012
À moins, que vous ayez
autre chose à nous dire, Luka ?
631
00:35:42,474 --> 00:35:45,018
Désolé, Freddy,
ça ne devait pas te retomber dessus.
632
00:35:47,479 --> 00:35:48,772
Je ne comprends pas.
633
00:35:49,356 --> 00:35:52,651
J'ai utilisé ma clé
pour récupérer ton fusil au club.
634
00:35:56,071 --> 00:35:56,988
Attends...
635
00:35:58,406 --> 00:35:59,908
Tu as tué Nate Holbrook ?
636
00:36:00,200 --> 00:36:01,493
Il a tué ma fille.
637
00:36:02,827 --> 00:36:03,995
J'avais pas le choix.
638
00:36:12,337 --> 00:36:13,171
Freddy !
639
00:36:18,760 --> 00:36:20,929
Parlez-moi du collier d'opale.
640
00:36:21,346 --> 00:36:24,891
Il provenait du même filon
d'opale noire que j'ai découvert
641
00:36:24,974 --> 00:36:26,810
le jour où j'ai rencontré Jacquie.
642
00:36:26,893 --> 00:36:28,645
Pourquoi l'avoir laissé là ?
643
00:36:28,728 --> 00:36:30,188
Quel rapport avec Zoé ?
644
00:36:31,189 --> 00:36:34,317
Je ne pouvais pas être avec sa mère,
alors j'ai pensé...
645
00:36:36,069 --> 00:36:37,821
que ça me rapprocherait d'elle.
646
00:36:40,615 --> 00:36:43,993
On avait prévu de se rencontrer
en personne au jardin botanique.
647
00:36:46,329 --> 00:36:47,455
Elle n'est pas venue.
648
00:36:50,250 --> 00:36:52,335
Son copain de la Navy
s'en est assuré.
649
00:36:52,502 --> 00:36:54,129
Nate n'a pas tué Zoé.
650
00:36:57,424 --> 00:36:59,384
Qu'est-ce que vous voulez dire ?
651
00:37:02,554 --> 00:37:03,388
Bien sûr que si.
652
00:37:05,014 --> 00:37:08,101
Les preuves contre lui
étaient formelles.
653
00:37:10,061 --> 00:37:12,689
Il n'y avait personne d'autre
dans la maison.
654
00:37:12,772 --> 00:37:13,982
La police a tout vérifié.
655
00:37:14,441 --> 00:37:17,736
La police a commis des erreurs
cruciales dans son enquête.
656
00:37:18,111 --> 00:37:19,487
C'était un meurtre-suicide.
657
00:37:19,654 --> 00:37:21,030
Brandon a tué Zoé.
658
00:37:21,448 --> 00:37:23,241
Puis il a tué Jacquie,
et il s'est...
659
00:37:24,659 --> 00:37:25,702
tué.
660
00:37:27,454 --> 00:37:28,663
À cause de ça.
661
00:37:33,585 --> 00:37:35,295
Vos lettres d'amour à Jackie.
662
00:37:36,504 --> 00:37:39,632
Vous citez les Beach Boys,
donc elles n'étaient pas pour Zoé.
663
00:37:40,091 --> 00:37:41,342
Les Beach Boys.
664
00:37:44,345 --> 00:37:45,889
C'est ce qui passait...
665
00:37:46,598 --> 00:37:48,308
la nuit où on s'est rencontrés.
666
00:37:51,352 --> 00:37:55,064
Elle était là, dans son uniforme
d'hôtesse, près du juke-box.
667
00:37:58,318 --> 00:37:59,819
Je l'ai invitée à danser.
668
00:38:00,779 --> 00:38:04,365
Je venais de découvrir
un énorme filon d'opale noire.
669
00:38:06,409 --> 00:38:08,369
Une veine longue comme mon bras.
670
00:38:11,581 --> 00:38:14,459
J'avais 24 ans
et j'étais plus riche que jamais.
671
00:38:16,669 --> 00:38:18,421
Mais soudain, je m'en fichais.
672
00:38:21,090 --> 00:38:23,218
Je ne le savais pas à l'époque,
mais...
673
00:38:23,384 --> 00:38:25,428
c'est cette nuit-là
qu'on a conçu Zoé.
674
00:38:37,065 --> 00:38:38,608
Qu'est-ce que j'ai fait ?
675
00:38:44,155 --> 00:38:46,991
On a décidé
de le faire incinérer ici.
676
00:38:47,408 --> 00:38:49,911
Nate a toujours aimé
le bush australien.
677
00:38:50,995 --> 00:38:53,623
C'est pas ça qui manque dans le coin,
mais...
678
00:38:54,541 --> 00:38:58,294
je choisirais les Montagnes Bleues.
Megalong Valley, un truc comme ça.
679
00:38:58,837 --> 00:38:59,796
Megalong ?
680
00:39:00,880 --> 00:39:02,131
D'accord, j'y penserai.
681
00:39:02,215 --> 00:39:05,134
Il y a un belvédère
d'où on voit le soleil se coucher
682
00:39:05,301 --> 00:39:06,261
sur les vallées.
683
00:39:07,595 --> 00:39:09,389
On s'y sent petit,
dans le bon sens.
684
00:39:12,767 --> 00:39:13,893
Vous ne voudriez pas...
685
00:39:15,061 --> 00:39:16,312
venir avec nous ?
686
00:39:18,398 --> 00:39:19,607
Eh bien, l'endroit...
687
00:39:20,692 --> 00:39:24,654
dont je parle est dur à trouver,
il ne faudrait que vous vous perdiez.
688
00:39:32,203 --> 00:39:33,580
Un démonte-pneu.
689
00:39:33,955 --> 00:39:36,499
Comme celui avec lequel Nate
a changé son pneu.
690
00:39:36,875 --> 00:39:39,502
Vous êtes encore sur cette histoire
de cric manquant ?
691
00:39:39,586 --> 00:39:43,089
Personne ne peut le confirmer,
et je m'en tiens aux faits.
692
00:39:43,256 --> 00:39:45,633
Le sang de la victime
était sur ses vêtements.
693
00:39:45,800 --> 00:39:47,844
Ses empreintes
étaient sur l'arme du crime.
694
00:39:48,011 --> 00:39:50,471
Il avait des résidus de poudre
sur les mains.
695
00:39:50,638 --> 00:39:53,266
Et vous aussi, au moment où on parle.
696
00:39:55,018 --> 00:39:57,270
Toute cette poudre noire
sur la jante,
697
00:39:57,437 --> 00:39:59,355
ça vient des plaquettes de frein.
698
00:39:59,689 --> 00:40:01,858
Quand Nate a changé le pneu,
il s'en est mis partout.
699
00:40:02,025 --> 00:40:03,985
La police l'a analysée. C'était...
700
00:40:04,068 --> 00:40:07,196
Du baryum.
Qu'on retrouve dans la poudre à canon
701
00:40:07,280 --> 00:40:08,865
et les plaquettes de frein.
702
00:40:10,283 --> 00:40:13,202
- La police aurait dû le voir.
- Peut-être que vous aussi.
703
00:40:13,369 --> 00:40:14,537
Faites-en un épisode.
704
00:40:29,719 --> 00:40:30,762
Dans le mille !
705
00:40:31,721 --> 00:40:33,222
Dans le mille, mon cul !
706
00:40:34,307 --> 00:40:36,267
Ton talent est périmé, mec.
707
00:40:36,434 --> 00:40:37,268
Très bien.
708
00:40:37,518 --> 00:40:38,728
À ton tour, ma grande.
709
00:40:46,653 --> 00:40:49,197
Il y a un courant d'air ici,
tu le sens ?
710
00:40:51,032 --> 00:40:53,242
Allez, bouclez votre session,
on ferme.
711
00:40:53,409 --> 00:40:56,579
Donnez-nous 2 minutes,
le temps de finir, merci.
712
00:40:59,123 --> 00:41:00,625
Le plus proche du centre
713
00:41:00,708 --> 00:41:02,919
est le champion du monde.
714
00:41:03,461 --> 00:41:04,295
C'est parti.
715
00:41:29,195 --> 00:41:31,489
Sous-titres : Maureen Leblanc
716
00:41:31,572 --> 00:41:33,533
Sous-titrage :
TransPerfect Media France