1
00:00:02,263 --> 00:00:04,439
[dramatic music]
2
00:00:04,439 --> 00:00:06,049
Find my coin, McGraw.
3
00:00:06,049 --> 00:00:07,920
The perpetrators will
be dealt with severely.
4
00:00:07,920 --> 00:00:09,226
She's 19 years old.
5
00:00:09,226 --> 00:00:11,098
She feels the whole
world's against her.
6
00:00:11,098 --> 00:00:13,491
I've not seen her
for two days.
7
00:00:13,491 --> 00:00:15,276
What are you really
doing here, Gal?
8
00:00:15,276 --> 00:00:17,278
What, do you think I'm
going grass you up to filth,
9
00:00:17,278 --> 00:00:19,367
tell them all the shit I know
Larry's been telling me?
10
00:00:19,367 --> 00:00:20,933
I'm the one
that should be mad at you
11
00:00:20,933 --> 00:00:22,457
for scheming behind
my back with him.
12
00:00:22,457 --> 00:00:24,111
What was that for?
- Felt like it.
13
00:00:25,938 --> 00:00:28,028
What the fuck
is going on here?
14
00:00:28,028 --> 00:00:30,160
Rick, I got an offer
I can't resist.
15
00:00:30,160 --> 00:00:33,859
These blokes, they don't
care about contracts.
16
00:00:33,859 --> 00:00:35,296
Tell me about Freddie McGraw.
17
00:00:35,296 --> 00:00:36,340
Bit of a hothead.
18
00:00:36,340 --> 00:00:37,776
What are you
looking at, cunt?
19
00:00:37,776 --> 00:00:39,256
The back of your head.
20
00:00:39,256 --> 00:00:40,866
[struggling]
21
00:00:48,091 --> 00:00:50,963
[The Animals' "It's My Life"]
22
00:00:50,963 --> 00:00:55,707
♪
23
00:00:55,707 --> 00:00:57,057
♪ It's a hard world
24
00:00:57,057 --> 00:00:59,102
♪ To get a break in
25
00:00:59,102 --> 00:01:01,017
♪ All the good things
26
00:01:01,017 --> 00:01:03,106
♪ Have been taken
27
00:01:03,106 --> 00:01:06,936
♪ But, girl, there are ways
to make certain things pay ♪
28
00:01:06,936 --> 00:01:08,894
♪ Though I'm dressed
in these rags ♪
29
00:01:08,894 --> 00:01:13,856
♪ I'll wear sable someday
30
00:01:13,856 --> 00:01:15,640
♪ Hear what I say
31
00:01:15,640 --> 00:01:17,642
♪
32
00:01:17,642 --> 00:01:19,340
Hello, Trish.
33
00:01:19,340 --> 00:01:22,299
Gal Dove.
34
00:01:22,299 --> 00:01:25,172
Treated me like a cunt...
35
00:01:25,172 --> 00:01:27,174
holding on to this thing.
36
00:01:29,089 --> 00:01:31,482
It's clear he's trying
to find out what it is.
37
00:01:31,482 --> 00:01:34,224
I knew I'd seen
it somewhere before.
38
00:01:34,224 --> 00:01:36,922
This is the Laotian
fighter statue.
39
00:01:36,922 --> 00:01:39,403
Laos.
It's near Vietnam.
40
00:01:39,403 --> 00:01:41,579
- Is it valuable, one of these?
- Yes.
41
00:01:41,579 --> 00:01:43,494
It's very, very valuable.
42
00:01:43,494 --> 00:01:45,714
Does he know?
43
00:01:45,714 --> 00:01:48,630
He knows its history.
44
00:01:48,630 --> 00:01:51,067
I don't think he knows
who it belongs to.
45
00:01:51,067 --> 00:01:53,765
It's a national treasure
in Laos.
46
00:01:53,765 --> 00:01:56,681
It was stolen
from the royal family.
47
00:01:56,681 --> 00:02:00,076
27 people were killed in
the palace during the raid.
48
00:02:02,252 --> 00:02:05,168
Maybe we miscalculated
with these boys.
49
00:02:06,735 --> 00:02:09,433
If anything, I think
we underestimated them.
50
00:02:09,433 --> 00:02:10,869
Hmm.
51
00:02:13,089 --> 00:02:16,745
This thing has
a messy history, Gal.
52
00:02:16,745 --> 00:02:18,834
Watch yourself.
53
00:02:18,834 --> 00:02:21,837
[dramatic music]
54
00:02:21,837 --> 00:02:28,757
♪
55
00:02:31,934 --> 00:02:33,762
Can't say I'd be doing
anything different
56
00:02:33,762 --> 00:02:36,243
if I was in his shoes.
57
00:02:36,243 --> 00:02:39,724
We could take them all out...
58
00:02:39,724 --> 00:02:43,032
start again.
59
00:02:43,032 --> 00:02:45,295
Roger wouldn't
like that, Ted.
60
00:02:45,295 --> 00:02:47,254
[scoffs]
61
00:02:49,821 --> 00:02:51,301
I got a better idea.
62
00:02:53,347 --> 00:02:57,481
[indistinct shouting]
63
00:03:01,050 --> 00:03:04,271
[choking]
Please.
64
00:03:04,271 --> 00:03:06,664
Please.
I don't know anything.
65
00:03:06,664 --> 00:03:10,102
[choking]
66
00:03:10,102 --> 00:03:12,453
What are we paying
you for, Inspector?
67
00:03:12,453 --> 00:03:14,759
I brought him here.
68
00:03:14,759 --> 00:03:16,848
I think I'll make you
my driver next week.
69
00:03:16,848 --> 00:03:18,894
I've always wanted
a police escort.
70
00:03:18,894 --> 00:03:22,071
[grunts] Ah, Jesus Christ,
Mr. McGraw.
71
00:03:22,071 --> 00:03:24,334
I swear to God,
I don't know anything.
72
00:03:24,334 --> 00:03:27,163
- Who is he?
- Give us a name, Dave.
73
00:03:27,163 --> 00:03:31,602
I swear, all I heard, that
nothing was taken but a coin.
74
00:03:31,602 --> 00:03:34,997
- What do you reckon?
- Dave don't have much heart.
75
00:03:34,997 --> 00:03:36,999
If he knew, he'd tell you.
76
00:03:36,999 --> 00:03:39,958
Isn't that right, Dave?
77
00:03:39,958 --> 00:03:41,873
How's your heart, George?
78
00:03:41,873 --> 00:03:43,614
Because you're going
to find yourself
79
00:03:43,614 --> 00:03:45,616
right under the same shoe.
80
00:03:45,616 --> 00:03:47,488
I'm on it, Dominic.
81
00:03:47,488 --> 00:03:51,579
As God is my witness, I'll turn
over every fucking stone.
82
00:03:51,579 --> 00:03:53,450
[Dave gasps, chokes]
83
00:03:53,450 --> 00:03:55,931
Quiet down, Dave.
84
00:03:55,931 --> 00:04:00,631
♪
85
00:04:00,631 --> 00:04:02,198
You been drinking?
86
00:04:04,722 --> 00:04:07,247
Our business with Eaton--
87
00:04:07,247 --> 00:04:10,206
our future's tied to him
for the time being.
88
00:04:10,206 --> 00:04:12,991
Yeah, I get it, Dad, okay?
I get it.
89
00:04:12,991 --> 00:04:15,472
I need you to take
a personal interest, Freddie,
90
00:04:15,472 --> 00:04:18,736
son or no son.
91
00:04:18,736 --> 00:04:20,477
There's room for
three under this shoe.
92
00:04:20,477 --> 00:04:22,479
[chokes]
93
00:04:22,479 --> 00:04:26,614
♪
94
00:04:26,614 --> 00:04:28,790
No, wait.
95
00:04:28,790 --> 00:04:35,797
♪
96
00:04:35,797 --> 00:04:37,799
Wait.
97
00:04:39,627 --> 00:04:41,106
[crunching]
98
00:04:41,106 --> 00:04:42,673
[chokes]
99
00:04:42,673 --> 00:04:45,328
♪
100
00:04:45,328 --> 00:04:48,766
[tool whirring]
101
00:04:54,903 --> 00:04:56,818
I thought you gave
him it already.
102
00:04:56,818 --> 00:04:58,863
No.
And I'm glad I didn't.
103
00:04:58,863 --> 00:05:01,518
The more I find out about it,
the more I start to worry.
104
00:05:01,518 --> 00:05:03,955
People have been looking for
this thing for three decades.
105
00:05:03,955 --> 00:05:06,001
It's some serious shit.
106
00:05:06,001 --> 00:05:08,786
- Oh, fuck.
- So what are you saying?
107
00:05:08,786 --> 00:05:11,789
I'm saying that we're not
giving it to Ted,
108
00:05:11,789 --> 00:05:14,009
not until we
find out what it's all about.
109
00:05:14,009 --> 00:05:16,403
- You're losing your mind, Gal.
- Oh, maybe.
110
00:05:16,403 --> 00:05:18,361
How long do you think
that's going to work--
111
00:05:18,361 --> 00:05:19,971
not giving it to him?
- We're giving it to him.
112
00:05:19,971 --> 00:05:21,582
We're giving it
to him right now.
113
00:05:21,582 --> 00:05:23,323
He ain't going to stand for it.
Neither will my sister.
114
00:05:23,323 --> 00:05:25,325
No, we're not.
115
00:05:25,325 --> 00:05:27,588
Help me out here, Aitch.
116
00:05:27,588 --> 00:05:29,546
You sure you know
what you're doing, Gal?
117
00:05:29,546 --> 00:05:31,374
Look, people have
been killed over this.
118
00:05:31,374 --> 00:05:35,335
This is bigger than we think,
much, much bigger.
119
00:05:35,335 --> 00:05:37,511
We got hired to do a job.
120
00:05:37,511 --> 00:05:40,296
We decided to do it.
We did it.
121
00:05:40,296 --> 00:05:41,384
We didn't
actually all decide.
122
00:05:41,384 --> 00:05:43,821
- Shut up!
- Oh, he's right.
123
00:05:43,821 --> 00:05:45,519
Let's just give
it to him and move on.
124
00:05:45,519 --> 00:05:48,173
Let's just think it
through for a moment, okay?
125
00:05:48,173 --> 00:05:50,828
We rob a secure van
for just a coin.
126
00:05:50,828 --> 00:05:53,048
Then we do the second job,
and there's nothing there--
127
00:05:53,048 --> 00:05:54,745
by the statue,
a foreign statue.
128
00:05:54,745 --> 00:05:57,008
If we want to move up, if we
want to be in the big-time,
129
00:05:57,008 --> 00:05:58,532
then we've got to stop
letting them treat us
130
00:05:58,532 --> 00:06:00,098
like baggage handlers.
131
00:06:00,098 --> 00:06:02,231
If we're doing a job,
we need to know everything.
132
00:06:02,231 --> 00:06:05,495
[sighs]
133
00:06:05,495 --> 00:06:08,629
What do I tell Cecilia?
134
00:06:08,629 --> 00:06:11,501
Tell her nothing.
135
00:06:11,501 --> 00:06:14,417
And what if
you're wrong, Gal?
136
00:06:14,417 --> 00:06:16,245
What then?
137
00:06:16,245 --> 00:06:18,029
Well...
138
00:06:18,029 --> 00:06:20,380
I guess I wind up like Larry.
139
00:06:20,380 --> 00:06:23,774
They beat Tony to within
an inch of his life, okay?
140
00:06:23,774 --> 00:06:25,646
He'll never walk again.
It was horrible.
141
00:06:25,646 --> 00:06:27,299
They're animals,
these McGraws.
142
00:06:27,299 --> 00:06:28,953
How could you have got
into business with them?
143
00:06:28,953 --> 00:06:30,390
It's not like I
had a lot of choice.
144
00:06:30,390 --> 00:06:32,304
It was the only way we could
keep us going,
145
00:06:32,304 --> 00:06:33,958
plus their connections
with the police.
146
00:06:33,958 --> 00:06:35,264
I mean, fuck.
147
00:06:35,264 --> 00:06:37,745
Are they watching me?
Following me?
148
00:06:37,745 --> 00:06:40,095
[scoffs]
149
00:06:40,095 --> 00:06:43,751
Look, I'm sorry, honey.
I just--
150
00:06:43,751 --> 00:06:46,362
I'm scared.
151
00:06:46,362 --> 00:06:48,451
Fuck, fuck, fuck.
152
00:06:48,451 --> 00:06:50,584
♪
153
00:06:50,584 --> 00:06:53,978
So what now?
What does this mean?
154
00:06:53,978 --> 00:06:56,459
It means they want you to
keep making movies for them.
155
00:06:56,459 --> 00:06:59,157
♪
156
00:06:59,157 --> 00:07:01,377
It's...
Jesus, Ricky.
157
00:07:06,513 --> 00:07:10,299
[machine ringing]
158
00:07:10,299 --> 00:07:12,910
Oi. Oi, Sidney,
what you fucking doing?
159
00:07:12,910 --> 00:07:15,652
I won.
It's not paying out.
160
00:07:15,652 --> 00:07:18,525
- Everything okay?
- Mm.
161
00:07:22,442 --> 00:07:26,620
[machines ringing]
162
00:07:26,620 --> 00:07:28,622
What are you doing?
163
00:07:28,622 --> 00:07:34,323
♪
164
00:07:34,323 --> 00:07:37,021
Someone's been stealing
from us,
165
00:07:37,021 --> 00:07:39,197
jamming our machines
with these fake maggies.
166
00:07:39,197 --> 00:07:42,070
♪
167
00:07:42,070 --> 00:07:44,289
We have to discourage
this kind of behavior
168
00:07:44,289 --> 00:07:46,857
in every way possible.
169
00:07:46,857 --> 00:07:48,163
Right.
170
00:07:48,163 --> 00:07:49,556
You know what
we're trying to do here?
171
00:07:49,556 --> 00:07:51,035
- Mmm.
- We plan to expand.
172
00:07:51,035 --> 00:07:53,429
This just for you,
even more me.
173
00:07:53,429 --> 00:07:56,040
Are we still doing that?
174
00:07:56,040 --> 00:07:59,783
- Yes, we are still doing that.
- Right, right.
175
00:07:59,783 --> 00:08:03,918
But, uh, I thought
you wanted to slow down.
176
00:08:03,918 --> 00:08:06,660
Just find out
who's responsible.
177
00:08:06,660 --> 00:08:09,445
♪
178
00:08:09,445 --> 00:08:11,142
And you was always
the clever one, Gal.
179
00:08:11,142 --> 00:08:12,796
And I thought
I was the funny one.
180
00:08:12,796 --> 00:08:15,843
What, holding on to it?
Are you nuts?
181
00:08:15,843 --> 00:08:17,845
Don's right.
You can't hold it forever.
182
00:08:17,845 --> 00:08:19,542
Exactly.
183
00:08:19,542 --> 00:08:21,065
Yeah, but Gal's right
and all.
184
00:08:21,065 --> 00:08:22,589
Huh?
185
00:08:22,589 --> 00:08:25,026
You got to know what the
fuck you're getting into.
186
00:08:25,026 --> 00:08:28,420
Never take a job till
you know all the details.
187
00:08:28,420 --> 00:08:31,728
Look, no one else--
well, as far as I hear--
188
00:08:31,728 --> 00:08:33,425
is looking for it.
189
00:08:33,425 --> 00:08:36,254
No police reports filed,
nothing from the insurance.
190
00:08:36,254 --> 00:08:38,082
Someone is going to be
looking for this, all right?
191
00:08:38,082 --> 00:08:40,345
It ain't that lawyer
from Levison Financial.
192
00:08:40,345 --> 00:08:41,999
So, if we could
just at least find out
193
00:08:41,999 --> 00:08:43,566
who we've stolen from.
194
00:08:43,566 --> 00:08:45,655
All right,
I'll keep looking.
195
00:08:45,655 --> 00:08:47,831
And you'd better and all,
because before long,
196
00:08:47,831 --> 00:08:50,355
Teddy is going to
come collecting.
197
00:08:50,355 --> 00:08:54,359
And he's going to take
a few organs with him.
198
00:08:54,359 --> 00:08:55,970
Right. [clears throat]
I'll be right back.
199
00:08:55,970 --> 00:08:57,580
Can you take a quick
look at this for me?
200
00:08:57,580 --> 00:08:59,147
Don, we ain't got time
for this.
201
00:08:59,147 --> 00:09:00,757
He can take a look.
202
00:09:00,757 --> 00:09:04,935
Someone's been jamming
up the machines with them.
203
00:09:04,935 --> 00:09:08,286
That looks like the work
of Eddie Bartlett.
204
00:09:08,286 --> 00:09:10,724
Where can I find this cunt?
205
00:09:10,724 --> 00:09:13,596
Thing is, it can't be Eddie.
206
00:09:13,596 --> 00:09:15,337
He's doing three to five
in Parkhurst.
207
00:09:15,337 --> 00:09:16,599
Parkhurst?
208
00:09:16,599 --> 00:09:18,427
Yeah.
209
00:09:18,427 --> 00:09:21,125
So, with Eddie out the way...
210
00:09:21,125 --> 00:09:24,476
there's only one person
who I know would be this good.
211
00:09:24,476 --> 00:09:25,956
[banging on door]
212
00:09:25,956 --> 00:09:29,438
[dog barks]
213
00:09:29,438 --> 00:09:31,962
[banging on door]
214
00:09:31,962 --> 00:09:33,616
How long is this
going to take?
215
00:09:33,616 --> 00:09:35,705
Just sit tight.
216
00:09:35,705 --> 00:09:39,622
But don't forget,
you owe me a favor.
217
00:09:39,622 --> 00:09:42,582
[banging on door]
218
00:09:42,582 --> 00:09:44,279
Are you sure you know
what you're doing
219
00:09:44,279 --> 00:09:45,889
with this statue thing?
- Yeah.
220
00:09:45,889 --> 00:09:47,717
Um, right now we've got
all the leverage.
221
00:09:47,717 --> 00:09:49,066
Once we let them have it,
222
00:09:49,066 --> 00:09:50,764
they're not going
to have to answer anything.
223
00:09:50,764 --> 00:09:53,984
All right, all right.
[sighs]
224
00:09:53,984 --> 00:09:56,857
- Mrs. Bartlett.
- Who the fuck are you two?
225
00:09:56,857 --> 00:09:58,989
Well, deary...
[door closes]
226
00:09:58,989 --> 00:10:00,556
My name's Don Logan.
227
00:10:00,556 --> 00:10:02,819
Does that ring a bell?
- No. Should it?
228
00:10:02,819 --> 00:10:04,038
It very well should.
229
00:10:04,038 --> 00:10:05,996
I've had my fair share
of bitch boys
230
00:10:05,996 --> 00:10:07,258
suck the milk out of me,
231
00:10:07,258 --> 00:10:08,999
and he's more my type
than you are.
232
00:10:08,999 --> 00:10:11,654
[chuckles]
233
00:10:11,654 --> 00:10:14,788
- So give me a hint.
- All right.
234
00:10:14,788 --> 00:10:17,051
This jog your memory?
235
00:10:17,051 --> 00:10:19,140
Is this is what you
earn on Fleet Street,
236
00:10:19,140 --> 00:10:20,576
giving reach-arounds?
237
00:10:20,576 --> 00:10:22,360
- [chuckles]
- Can you believe this muncher?
238
00:10:22,360 --> 00:10:24,188
I don't know what
the fuck you two want,
239
00:10:24,188 --> 00:10:26,147
but I would get out of here
before my husband comes home
240
00:10:26,147 --> 00:10:28,366
and bends you over
the kitchen table.
241
00:10:28,366 --> 00:10:31,413
[laughs]
What a mouth on this one.
242
00:10:31,413 --> 00:10:33,545
Ah, fuck!
243
00:10:33,545 --> 00:10:34,677
Fucking hit me!
244
00:10:34,677 --> 00:10:36,070
Oh, he's a clever one.
245
00:10:36,070 --> 00:10:37,898
Just--just relax.
246
00:10:37,898 --> 00:10:39,856
You think we're going to
let you get away with this?
247
00:10:39,856 --> 00:10:42,119
- Get the fuck off!
- Don, stop.
248
00:10:42,119 --> 00:10:44,078
I know
your minger husband's away.
249
00:10:44,078 --> 00:10:46,515
You've taken over his work,
haven't you, Mrs. Bartlett?
250
00:10:46,515 --> 00:10:48,473
Okay, okay!
I'm sorry!
251
00:10:48,473 --> 00:10:50,475
- Don!
- [shouting]
252
00:10:50,475 --> 00:10:53,087
Don, I think she gets it.
Enough!
253
00:10:53,087 --> 00:10:56,177
- My fucking eye!
- He's left me with nothing!
254
00:10:56,177 --> 00:10:58,092
- I should kill you.
- Right, but she gets it, Don.
255
00:10:58,092 --> 00:10:59,615
Right, you get it, right?
256
00:10:59,615 --> 00:11:01,138
You're not going to
do it again, are you?
257
00:11:01,138 --> 00:11:02,531
I'm never going
to do it again.
258
00:11:02,531 --> 00:11:04,315
She's never going
to do it again, right?
259
00:11:04,315 --> 00:11:06,448
She's been warned.
Now move.
260
00:11:06,448 --> 00:11:07,710
Fucking muncher.
261
00:11:07,710 --> 00:11:09,190
- You all right?
- Yeah.
262
00:11:15,892 --> 00:11:18,286
He took me to a takeaway
place for a sit-down meal.
263
00:11:18,286 --> 00:11:19,853
We were standing in line
half the night,
264
00:11:19,853 --> 00:11:22,072
waiting for fish and chips.
- [scoffs]
265
00:11:22,072 --> 00:11:24,205
I've had it with dating.
266
00:11:24,205 --> 00:11:27,469
Though, Dad says he
has a nice young man
267
00:11:27,469 --> 00:11:29,471
in the accounts department
268
00:11:29,471 --> 00:11:32,735
that would be
a suitable match for me.
269
00:11:32,735 --> 00:11:36,347
Kill me now.
[both chuckle]
270
00:11:36,347 --> 00:11:39,046
oh, I've got to get
my own place.
271
00:11:39,046 --> 00:11:40,438
[thumping]
272
00:11:40,438 --> 00:11:43,485
[muffled shouting]
273
00:11:43,485 --> 00:11:45,443
You all right?
274
00:11:45,443 --> 00:11:47,445
Yeah.
275
00:11:47,445 --> 00:11:49,230
Yeah, of course.
276
00:11:49,230 --> 00:11:51,841
Just, um...
277
00:11:51,841 --> 00:11:54,714
some work stuff on my mind.
278
00:11:54,714 --> 00:11:58,065
- I like the Orient.
- Only seats 100.
279
00:11:58,065 --> 00:11:59,675
A more intimate,
classy affair
280
00:11:59,675 --> 00:12:02,504
is always better than
a runaway drunken fest.
281
00:12:02,504 --> 00:12:04,158
Next thing you know,
Gal and Marjorie
282
00:12:04,158 --> 00:12:07,291
will be doing the YMCA
for their first dance.
283
00:12:07,291 --> 00:12:08,553
Oh, Kath, no.
284
00:12:08,553 --> 00:12:11,034
Don't go getting
all posh on me.
285
00:12:11,034 --> 00:12:13,036
Well, whatever we pick,
I just hope the groom
286
00:12:13,036 --> 00:12:14,385
goes through with it.
287
00:12:14,385 --> 00:12:15,909
Mum, stop. Dad.
288
00:12:15,909 --> 00:12:17,954
I'm paying for this thing.
I've done enough.
289
00:12:17,954 --> 00:12:21,697
Sorry, Maddie.
It's just been a long wait.
290
00:12:21,697 --> 00:12:24,221
So has he mentioned
me at all...
291
00:12:24,221 --> 00:12:26,310
Dad?
292
00:12:26,310 --> 00:12:28,617
Nah.
293
00:12:28,617 --> 00:12:30,967
We don't really talk
that much, though.
294
00:12:30,967 --> 00:12:33,753
I only really see him at
the mandatory Sunday dinner.
295
00:12:33,753 --> 00:12:36,016
- Still doing that?
- Mm-hmm.
296
00:12:36,016 --> 00:12:40,237
♪
297
00:12:40,237 --> 00:12:43,414
Hey, why don't
you move in with me?
298
00:12:43,414 --> 00:12:45,590
- What?
- Alan's away a lot.
299
00:12:45,590 --> 00:12:47,810
Plus, he's got his
own place, anyway.
300
00:12:47,810 --> 00:12:49,986
I've got a room.
301
00:12:49,986 --> 00:12:52,293
I'd like the company.
302
00:12:52,293 --> 00:12:55,296
And no crazy rules.
- [scoffs]
303
00:12:55,296 --> 00:12:59,082
Well, how much is it?
- Nothing.
304
00:12:59,082 --> 00:13:01,998
Stay for as long as
you want, rent-free.
305
00:13:04,174 --> 00:13:05,567
Really?
306
00:13:05,567 --> 00:13:08,831
It'll be like the old days.
307
00:13:08,831 --> 00:13:10,702
Remember?
308
00:13:14,315 --> 00:13:16,491
Gal, there's a foreman's
position opening up in Wapping.
309
00:13:16,491 --> 00:13:18,058
There's two new
buildings going up.
310
00:13:18,058 --> 00:13:19,755
It's a big responsibility.
311
00:13:19,755 --> 00:13:21,104
It's a big salary.
312
00:13:21,104 --> 00:13:22,236
You can afford a house
in no time.
313
00:13:22,236 --> 00:13:23,846
Thanks, Keith.
314
00:13:23,846 --> 00:13:25,674
Really, really, thanks, but
I'm really busy right now.
315
00:13:25,674 --> 00:13:27,502
There's a big future
in this company.
316
00:13:27,502 --> 00:13:29,243
And I need someone
to run it after me.
317
00:13:29,243 --> 00:13:30,810
Well, that's
food for thought.
318
00:13:30,810 --> 00:13:32,202
Thanks, yeah.
- Sleep on it.
319
00:13:32,202 --> 00:13:35,640
Look, I know we haven't
always seen eye to eye.
320
00:13:35,640 --> 00:13:37,817
I want you to be one
of my bridesmaids.
321
00:13:40,297 --> 00:13:42,212
Do I have to wear one
of them purple dresses
322
00:13:42,212 --> 00:13:43,692
like Tammy Boison's
bridesmaids?
323
00:13:43,692 --> 00:13:45,563
Oh, Christ, what was that
crazy bitch thinking?
324
00:13:45,563 --> 00:13:47,565
[laughs]
325
00:13:51,874 --> 00:13:53,223
You know, if you ever want,
326
00:13:53,223 --> 00:13:56,313
you can talk to me
about what's going on.
327
00:13:56,313 --> 00:13:58,968
I won't say anything to Gal.
328
00:14:02,667 --> 00:14:06,802
Has Gal mentioned
anything about Larry?
329
00:14:06,802 --> 00:14:09,065
[chuckles]
What? No.
330
00:14:12,634 --> 00:14:14,636
Wait.
You and him?
331
00:14:14,636 --> 00:14:17,987
[gasps] No.
- Just forget it.
332
00:14:17,987 --> 00:14:20,294
[chuckles]
333
00:14:20,294 --> 00:14:23,993
Well, I guess Larry
left town with some slag.
334
00:14:23,993 --> 00:14:26,909
I don't know.
Gal wouldn't say.
335
00:14:26,909 --> 00:14:28,519
Well, maybe he doesn't know.
336
00:14:30,739 --> 00:14:33,916
Does Gal know
you're this stupid?
337
00:14:33,916 --> 00:14:36,136
He--he should know
before he marries you.
338
00:14:36,136 --> 00:14:43,143
♪
339
00:14:43,143 --> 00:14:46,102
[machines ringing]
340
00:14:54,241 --> 00:14:58,114
It was Eddie Bartlett's wife.
341
00:14:58,114 --> 00:15:00,247
Took over while he's up
in Parkhurst.
342
00:15:00,247 --> 00:15:01,857
Hmm.
343
00:15:01,857 --> 00:15:04,338
Put a good scare in her.
344
00:15:04,338 --> 00:15:06,470
She won't be around here again.
345
00:15:06,470 --> 00:15:08,342
- A scare?
- Mm.
346
00:15:08,342 --> 00:15:09,996
Oh, please don't tell me
she's still got
347
00:15:09,996 --> 00:15:11,562
all her fucking teeth.
348
00:15:11,562 --> 00:15:13,303
It ain't right
to hit a woman.
349
00:15:13,303 --> 00:15:14,609
Who the fuck told you that?
350
00:15:14,609 --> 00:15:16,437
Oh.
351
00:15:16,437 --> 00:15:19,701
You took your girlfriend,
Gal, with you, didn't you?
352
00:15:19,701 --> 00:15:21,703
Yeah, yeah,
but I was thinking--
353
00:15:21,703 --> 00:15:25,185
♪
354
00:15:25,185 --> 00:15:26,751
Thinking.
355
00:15:26,751 --> 00:15:29,624
Thinking, thinking, think--
always thinking.
356
00:15:29,624 --> 00:15:31,408
I don't want her scared, Don.
357
00:15:31,408 --> 00:15:34,194
I want her hurting, hurting bad,
358
00:15:34,194 --> 00:15:37,458
hurting like she's
been fucked by a freight train,
359
00:15:37,458 --> 00:15:39,764
or every fucking mug this side
of the Thames
360
00:15:39,764 --> 00:15:41,766
will have their hands
in our pockets,
361
00:15:41,766 --> 00:15:44,900
thinking they can get
one over on a woman.
362
00:15:44,900 --> 00:15:48,295
Right.
Go on upstairs.
363
00:15:48,295 --> 00:15:49,992
I left you a pie.
364
00:15:49,992 --> 00:15:56,956
♪
365
00:15:59,697 --> 00:16:02,657
[steady thumping]
366
00:16:02,657 --> 00:16:09,142
♪
367
00:16:09,142 --> 00:16:11,057
[knock at door]
368
00:16:13,973 --> 00:16:17,280
Put a shirt on, Gal.
You're giving me an hard-on.
369
00:16:22,720 --> 00:16:24,374
What's wrong with you?
370
00:16:24,374 --> 00:16:26,507
Look like you seen a ghost.
371
00:16:26,507 --> 00:16:27,943
Wake up wet, did you?
372
00:16:27,943 --> 00:16:30,032
I think I know
why you're here.
373
00:16:30,032 --> 00:16:33,601
[chuckles] Everyone's
a thinker these days.
374
00:16:33,601 --> 00:16:36,256
All the thinking
you boys are doing,
375
00:16:36,256 --> 00:16:38,649
be hard to convince
anyone that none of you
376
00:16:38,649 --> 00:16:40,695
went to school
after the age of 13.
377
00:16:40,695 --> 00:16:43,611
Is this about
Evelyn Bartlett?
378
00:16:43,611 --> 00:16:47,093
It's about a lot
of things, Gal.
379
00:16:47,093 --> 00:16:49,747
It's about family.
380
00:16:49,747 --> 00:16:53,316
It's about not
interfering with kin.
381
00:16:53,316 --> 00:16:55,449
What I came to say is,
382
00:16:55,449 --> 00:16:58,495
I'd appreciate it if you
stopped trying to tame Don.
383
00:16:58,495 --> 00:17:01,324
When I tell him to do
something, I want him to do it.
384
00:17:01,324 --> 00:17:03,805
I want to do it exactly
the way I asked.
385
00:17:03,805 --> 00:17:05,937
You can't have him going
about beating up women.
386
00:17:05,937 --> 00:17:07,113
It's not right.
387
00:17:07,113 --> 00:17:09,593
Some women deserve it.
388
00:17:09,593 --> 00:17:10,855
You don't mind, do you?
389
00:17:10,855 --> 00:17:13,206
It still don't make it right.
390
00:17:13,206 --> 00:17:16,339
I just want Don
to follow instructions.
391
00:17:16,339 --> 00:17:19,473
You used to take guidance well,
if I recall.
392
00:17:19,473 --> 00:17:21,475
Remember how good you was
at following my instructions
393
00:17:21,475 --> 00:17:23,781
that day under the circus pier
in Clacton?
394
00:17:23,781 --> 00:17:26,175
Thanks to you, I still get
a little damp every time hear
395
00:17:26,175 --> 00:17:28,656
"Entry of the Gladiators."
396
00:17:28,656 --> 00:17:30,919
Oh, I'd like for Johnny boy
to find out about that,
397
00:17:30,919 --> 00:17:32,616
all perky tits in there.
398
00:17:32,616 --> 00:17:34,444
[lighter clicks]
399
00:17:38,492 --> 00:17:40,276
Stan tells me you
still haven't fulfilled
400
00:17:40,276 --> 00:17:42,452
your end of the bargain.
401
00:17:42,452 --> 00:17:44,193
So you've known
about that all along.
402
00:17:44,193 --> 00:17:45,934
You think this is
the Wheel of Fortune?
403
00:17:45,934 --> 00:17:47,675
You think you can just take
the dough and fuck off?
404
00:17:47,675 --> 00:17:49,285
- It ain't like that.
- Like what?
405
00:17:49,285 --> 00:17:51,113
We're the ones out there,
me and Don.
406
00:17:51,113 --> 00:17:52,723
It's our asses on the line.
407
00:17:52,723 --> 00:17:54,595
I'm the one who vouched
for you, you cunt,
408
00:17:54,595 --> 00:17:56,336
so my ass is on the line.
409
00:17:56,336 --> 00:17:59,426
And so is hers, too,
and everyone we know.
410
00:17:59,426 --> 00:18:03,256
♪
411
00:18:03,256 --> 00:18:05,519
What about your brother, hmm?
412
00:18:05,519 --> 00:18:07,869
You're not concerned?
413
00:18:07,869 --> 00:18:09,740
I have another somewhere.
414
00:18:09,740 --> 00:18:11,002
Malcy?
415
00:18:11,002 --> 00:18:13,788
[chuckles]
416
00:18:13,788 --> 00:18:15,833
I'd rather Don be fed
to a pack of wild pigs
417
00:18:15,833 --> 00:18:17,226
than soil my reputation.
418
00:18:17,226 --> 00:18:18,836
You follow?
419
00:18:18,836 --> 00:18:20,882
You and I both might be
better off without him.
420
00:18:20,882 --> 00:18:22,710
[chuckles]
421
00:18:22,710 --> 00:18:25,147
But I'm guessing
you know that already.
422
00:18:26,801 --> 00:18:29,978
[exhales deeply]
Now, behave, do as you're told.
423
00:18:29,978 --> 00:18:32,763
Give Teddy what
you're supposed to.
424
00:18:32,763 --> 00:18:36,854
And remember
what I done for you.
425
00:18:36,854 --> 00:18:39,640
Oh, and, um...
426
00:18:39,640 --> 00:18:41,990
what you done to me.
427
00:18:41,990 --> 00:18:44,993
♪
428
00:18:44,993 --> 00:18:46,386
[door opens]
429
00:18:46,386 --> 00:18:49,780
[humming upbeat tune]
430
00:18:56,352 --> 00:18:57,919
Afternoon.
431
00:18:57,919 --> 00:19:00,748
[dramatic music]
432
00:19:00,748 --> 00:19:02,184
♪
433
00:19:02,184 --> 00:19:04,752
What do you want, Dowd?
I haven't done anything!
434
00:19:04,752 --> 00:19:06,710
Someone is taking things
that don't belong to them.
435
00:19:06,710 --> 00:19:10,758
♪
436
00:19:10,758 --> 00:19:12,499
I ain't got nothing for you.
437
00:19:12,499 --> 00:19:13,630
No, no, no, nothing, mate.
438
00:19:13,630 --> 00:19:15,937
Come on.
Leave me alone.
439
00:19:15,937 --> 00:19:17,460
Sure.
440
00:19:19,332 --> 00:19:22,639
Back the fuck up, sweetheart!
441
00:19:22,639 --> 00:19:24,206
What the fuck is this about?
442
00:19:24,206 --> 00:19:26,077
A couple of robberies
going down in the city,
443
00:19:26,077 --> 00:19:28,123
on the Thames.
- [shouts]
444
00:19:28,123 --> 00:19:29,994
Ring any bells?
445
00:19:29,994 --> 00:19:32,258
All I heard was the driver
was a magician at the wheel.
446
00:19:32,258 --> 00:19:33,694
That's all.
That's all.
447
00:19:33,694 --> 00:19:34,695
Ah!
448
00:19:37,045 --> 00:19:39,613
You stupid fucking Paddy.
449
00:19:39,613 --> 00:19:44,792
♪
450
00:19:44,792 --> 00:19:47,055
[chuckles] You gonna keep
them shoes on forever?
451
00:19:47,055 --> 00:19:49,710
Oh, forever.
I'm never taking these off.
452
00:19:49,710 --> 00:19:51,712
Thanks for buying them for me.
453
00:19:51,712 --> 00:19:54,976
So my dad said he, uh,
put a job to you.
454
00:19:54,976 --> 00:19:57,239
Yeah.
455
00:19:57,239 --> 00:20:00,982
Okay, well, any thoughts?
456
00:20:00,982 --> 00:20:03,289
Not really.
457
00:20:03,289 --> 00:20:04,986
Foreman.
458
00:20:04,986 --> 00:20:07,206
Is that what you want me
do for the rest of me life?
459
00:20:07,206 --> 00:20:08,511
I mean, it's a lot of money,
460
00:20:08,511 --> 00:20:10,383
and we can start looking
at houses right away.
461
00:20:10,383 --> 00:20:13,603
Right. Let's just get
through the wedding.
462
00:20:13,603 --> 00:20:15,083
Get through?
463
00:20:15,083 --> 00:20:16,432
There's--
No, come on.
464
00:20:16,432 --> 00:20:19,957
No, I didn't mean it like that.
465
00:20:19,957 --> 00:20:21,394
What?
466
00:20:23,439 --> 00:20:26,007
Are you sure
you want to do this?
467
00:20:26,007 --> 00:20:27,356
Of course.
468
00:20:29,445 --> 00:20:31,142
Hmm.
469
00:20:31,142 --> 00:20:33,057
Would I have booked
that honeymoon in Bora Bora
470
00:20:33,057 --> 00:20:35,930
if I weren't?
471
00:20:35,930 --> 00:20:38,715
- Okay, you're right.
- Yeah?
472
00:20:38,715 --> 00:20:40,369
- You're right.
- Mm.
473
00:20:42,719 --> 00:20:45,766
Where's your, um,
mate Larry been?
474
00:20:45,766 --> 00:20:47,420
- Larry?
- Yeah.
475
00:20:47,420 --> 00:20:49,422
I just haven't seen
him around in a bit.
476
00:20:49,422 --> 00:20:52,120
Well, he ain't my mate.
He's Aitch's.
477
00:20:52,120 --> 00:20:53,774
Why?
- No reason.
478
00:20:53,774 --> 00:20:55,776
I've just been working
on a guest list.
479
00:20:55,776 --> 00:20:58,779
Well, he ain't invited.
480
00:20:58,779 --> 00:21:01,216
Oh, I-I want to go
look at those dresses.
481
00:21:01,216 --> 00:21:02,652
Can I?
- Yeah.
482
00:21:02,652 --> 00:21:05,046
Yeah, yeah,
get whatever you want.
483
00:21:11,139 --> 00:21:14,098
[pensive music]
484
00:21:14,098 --> 00:21:19,365
♪
485
00:21:21,541 --> 00:21:25,545
I'd like to go somewhere
far away, do some dancing.
486
00:21:25,545 --> 00:21:27,503
I used to do a lot more.
487
00:21:27,503 --> 00:21:30,114
Now I only pirouette
in the confines of Soho Square.
488
00:21:30,114 --> 00:21:33,117
♪
489
00:21:33,117 --> 00:21:36,382
- Ready?
- Yeah.
490
00:21:36,382 --> 00:21:40,647
[indistinct chatter]
491
00:21:40,647 --> 00:21:43,302
Ahh.
492
00:21:43,302 --> 00:21:45,652
Hey, mate.
See them two birds over there?
493
00:21:45,652 --> 00:21:48,002
They're heading west.
Asked us to join.
494
00:21:48,002 --> 00:21:50,091
[chuckles]
- Ahh. Uh...
495
00:21:50,091 --> 00:21:52,136
- Gal?
- Mm?
496
00:21:52,136 --> 00:21:54,225
What's on your mind?
497
00:21:54,225 --> 00:21:55,923
Deedee.
498
00:21:55,923 --> 00:21:59,056
You're still on about
that bird, are you?
499
00:21:59,056 --> 00:22:01,885
I know. I'm crazy.
I'm crazy, Aitch.
500
00:22:01,885 --> 00:22:05,106
- You are.
- Right, tell me I'm crazy.
501
00:22:05,106 --> 00:22:07,326
I think maybe you should
slow down a bit, mate.
502
00:22:07,326 --> 00:22:09,415
No more than one
or two more for him, all right?
503
00:22:09,415 --> 00:22:12,331
[indistinct chatter continues]
504
00:22:16,291 --> 00:22:19,076
[dramatic music]
505
00:22:19,076 --> 00:22:22,993
♪
506
00:22:22,993 --> 00:22:25,909
[muffled conversation]
507
00:22:28,434 --> 00:22:35,354
♪
508
00:22:36,529 --> 00:22:38,487
Ted's outside, Gal.
509
00:22:40,315 --> 00:22:42,404
Of course.
[clears throat]
510
00:22:42,404 --> 00:22:49,368
♪
511
00:24:15,323 --> 00:24:19,283
I hope you work out what's
going on in that head of yours,
512
00:24:19,283 --> 00:24:23,810
because without you,
I really have no use for Don.
513
00:24:25,681 --> 00:24:29,424
Not sure anybody does.
514
00:24:29,424 --> 00:24:32,775
But I could find a use
for your sister.
515
00:24:32,775 --> 00:24:37,171
♪
516
00:24:37,171 --> 00:24:40,479
Now get the fuck out of my car.
517
00:24:40,479 --> 00:24:47,442
♪
518
00:25:30,398 --> 00:25:33,532
[engine revving]
519
00:25:37,231 --> 00:25:40,103
[revving continues]
520
00:25:51,637 --> 00:25:52,986
- Hi.
- [screams]
521
00:25:52,986 --> 00:25:54,422
Sorry.
[chuckles]
522
00:25:54,422 --> 00:25:57,556
I, uh--I came back
a day early to see you.
523
00:25:57,556 --> 00:26:00,646
I feel really bad about what
happened the other night.
524
00:26:08,262 --> 00:26:11,352
I love you.
525
00:26:17,532 --> 00:26:19,490
We're talking about it.
526
00:26:19,490 --> 00:26:21,275
It would just be
for a few months.
527
00:26:21,275 --> 00:26:22,624
I think it's a great idea.
528
00:26:22,624 --> 00:26:24,408
- You do?
- Yeah.
529
00:26:24,408 --> 00:26:26,541
I hate you being here alone
when I'm on the road.
530
00:26:26,541 --> 00:26:28,587
Yeah, I could use
the company.
531
00:26:28,587 --> 00:26:30,763
You guys are always having
a laugh when she's here.
532
00:26:30,763 --> 00:26:33,504
She's got to get
out of the house.
533
00:26:33,504 --> 00:26:36,333
And she should have a bit
of fun before it's too late.
534
00:26:36,333 --> 00:26:38,901
Absolutely.
535
00:26:38,901 --> 00:26:40,686
I'm happy for you.
536
00:26:40,686 --> 00:26:43,210
[rock music playing softly]
537
00:26:43,210 --> 00:26:45,604
When I was in Leeds,
I was, um...
538
00:26:45,604 --> 00:26:48,041
working out what we're doing,
business-wise.
539
00:26:48,041 --> 00:26:50,043
Now...
540
00:26:50,043 --> 00:26:53,394
please keep an open mind.
541
00:26:53,394 --> 00:26:56,484
We make our own movies...
542
00:26:56,484 --> 00:27:00,401
you and me,
right here or wherever.
543
00:27:00,401 --> 00:27:02,925
Cutting-edge, independent--
544
00:27:02,925 --> 00:27:05,972
the two of us,
us and a camera.
545
00:27:07,887 --> 00:27:10,367
You want to be in them?
546
00:27:10,367 --> 00:27:12,543
We've got
great chemistry, baby.
547
00:27:12,543 --> 00:27:14,328
[laughs]
548
00:27:14,328 --> 00:27:17,461
I mean, it's not
as simple as that.
549
00:27:17,461 --> 00:27:19,725
It looks a lot
easier than it is.
550
00:27:19,725 --> 00:27:21,727
You hate it.
551
00:27:21,727 --> 00:27:24,077
- No. No.
- [scoffs]
552
00:27:24,077 --> 00:27:27,254
It's a great idea.
553
00:27:27,254 --> 00:27:30,823
Just maybe...
554
00:27:30,823 --> 00:27:33,216
Oh, just let me think
about it, yeah?
555
00:27:35,958 --> 00:27:38,004
Yeah?
- Yeah.
556
00:27:38,004 --> 00:27:40,354
♪ Tell me you love me
557
00:27:40,354 --> 00:27:43,662
♪ Stop driving me mad
558
00:27:43,662 --> 00:27:48,275
♪ 'Cause I need
your love so bad ♪
559
00:27:48,275 --> 00:27:50,016
Bye, Aitch.
560
00:27:50,016 --> 00:27:52,322
Let's do it again.
561
00:27:52,322 --> 00:27:56,022
Whenever you girls are ready
for round two, I'll be here.
562
00:27:57,763 --> 00:28:01,854
[door opens, closes]
563
00:28:01,854 --> 00:28:03,203
Oh.
564
00:28:03,203 --> 00:28:05,161
Forget your knickers?
565
00:28:07,033 --> 00:28:08,643
Oh.
[chuckles]
566
00:28:08,643 --> 00:28:10,906
What can I do for you,
Inspector Dowd?
567
00:28:10,906 --> 00:28:13,735
Let me think.
568
00:28:13,735 --> 00:28:15,868
Quicker there,
quicker, quicker, quicken it.
569
00:28:15,868 --> 00:28:16,869
Better.
One more again.
570
00:28:16,869 --> 00:28:18,000
Go on.
571
00:28:18,000 --> 00:28:19,523
Okay, left now.
572
00:28:19,523 --> 00:28:25,921
♪
573
00:28:25,921 --> 00:28:28,794
You need something?
574
00:28:28,794 --> 00:28:30,709
That depends.
575
00:28:32,449 --> 00:28:35,583
Dowd, this ain't necessary.
576
00:28:35,583 --> 00:28:37,411
I'm on the up-and-up.
577
00:28:37,411 --> 00:28:39,761
I hear there was some fancy
driving along the embankment
578
00:28:39,761 --> 00:28:41,328
a few weeks back.
579
00:28:41,328 --> 00:28:43,373
Now, not many people
can make that turn.
580
00:28:43,373 --> 00:28:46,028
Oh, yeah, yeah,
I-I heard about that robbery.
581
00:28:46,028 --> 00:28:48,204
I was in Brighton
with a lady friend.
582
00:28:48,204 --> 00:28:50,337
No one goes
to Brighton anymore.
583
00:28:50,337 --> 00:28:51,555
She has a friend
who has this boat.
584
00:28:51,555 --> 00:28:53,122
- A boat?
- Mm.
585
00:28:53,122 --> 00:28:55,864
- What kind of boat?
- I believe it was a schooner.
586
00:28:55,864 --> 00:28:57,257
Word on the cobbles is,
587
00:28:57,257 --> 00:29:00,347
you've been asking
about a missing statue.
588
00:29:00,347 --> 00:29:02,349
Yeah, well, there's
a lot of stuff floating around
589
00:29:02,349 --> 00:29:03,698
on the cobbles.
590
00:29:03,698 --> 00:29:04,873
Yeah.
591
00:29:04,873 --> 00:29:07,789
Some good, some not so good.
[sniffs]
592
00:29:07,789 --> 00:29:09,878
But you'd be surprised
with the quality of information
593
00:29:09,878 --> 00:29:11,532
that's forthcoming
594
00:29:11,532 --> 00:29:13,752
when it's pulled out
with a pair of pliers.
595
00:29:13,752 --> 00:29:19,496
♪
596
00:29:19,496 --> 00:29:21,411
I'm going to go
for a little drive.
597
00:29:21,411 --> 00:29:23,109
You want to come?
598
00:29:23,109 --> 00:29:25,851
I'm not sure you have a choice.
599
00:29:25,851 --> 00:29:27,809
Dowd?
600
00:29:27,809 --> 00:29:29,811
[engine turning over]
Dowd?
601
00:29:29,811 --> 00:29:32,814
Dowd, you cunt!
[engine revs]
602
00:29:32,814 --> 00:29:34,511
Don't you need
that arm to drive?
603
00:29:36,470 --> 00:29:38,951
You fucking ass.
604
00:29:38,951 --> 00:29:42,389
[grunts]
605
00:29:42,389 --> 00:29:46,872
♪
606
00:29:46,872 --> 00:29:48,177
So you going to tell me,
607
00:29:48,177 --> 00:29:50,266
or shall we take a drive
around the block?
608
00:29:52,442 --> 00:29:54,009
Fuck you, Dowd!
609
00:29:54,009 --> 00:29:57,708
Now, I hear
that East End boxers--
610
00:29:57,708 --> 00:29:59,667
they're good out of the gate,
611
00:29:59,667 --> 00:30:02,713
but they start to fade
in later rounds.
612
00:30:02,713 --> 00:30:04,411
That's funny.
613
00:30:04,411 --> 00:30:07,893
♪
614
00:30:07,893 --> 00:30:10,025
I hear the same
about public-school boys.
615
00:30:10,025 --> 00:30:12,854
♪
616
00:30:12,854 --> 00:30:14,508
Your boy--
617
00:30:14,508 --> 00:30:17,990
he'd be about what, 12 now?
618
00:30:17,990 --> 00:30:21,820
I wonder how he'd do
in a detention center.
619
00:30:21,820 --> 00:30:23,517
Maybe I should go
for his pockets
620
00:30:23,517 --> 00:30:25,911
and find a little something.
621
00:30:25,911 --> 00:30:27,434
Of course, the courts--
622
00:30:27,434 --> 00:30:29,175
they're all backed up
at the minute with the IRA
623
00:30:29,175 --> 00:30:31,917
and all the problems
in Peckham, so...
624
00:30:31,917 --> 00:30:34,136
he might be sat up there
a while.
625
00:30:36,095 --> 00:30:37,966
You motherless cunt.
626
00:30:39,620 --> 00:30:41,187
I'm listening.
627
00:30:43,450 --> 00:30:44,581
[sighs]
628
00:30:44,581 --> 00:30:48,063
♪
629
00:30:48,063 --> 00:30:50,979
[cell phone ringing]
630
00:30:54,896 --> 00:30:57,638
[cell phone beeps]
631
00:30:57,638 --> 00:30:58,944
Yeah?
632
00:30:58,944 --> 00:31:01,947
I've got a name for you.
633
00:31:01,947 --> 00:31:03,905
Meet you in Bermondsey.
634
00:31:03,905 --> 00:31:09,302
♪
635
00:31:09,302 --> 00:31:11,695
To be continued.
636
00:31:11,695 --> 00:31:18,659
♪
637
00:31:18,659 --> 00:31:22,010
[footsteps departing]
638
00:31:22,010 --> 00:31:24,578
Oh, Gal.
639
00:31:24,578 --> 00:31:27,668
[stammers] Are you sure
it was the McGraws?
640
00:31:27,668 --> 00:31:30,497
Mate, as sure as I know,
you're in way over your head.
641
00:31:30,497 --> 00:31:35,197
♪
642
00:31:35,197 --> 00:31:37,330
All right.
[clears throat]
643
00:31:37,330 --> 00:31:38,635
Right, love you, mate.
644
00:31:38,635 --> 00:31:45,599
♪
645
00:31:56,740 --> 00:31:58,351
[indistinct chatter]
646
00:31:58,351 --> 00:31:59,874
- Dee.
- Mm-hmm?
647
00:31:59,874 --> 00:32:01,441
There's someone here
to see you.
648
00:32:01,441 --> 00:32:04,792
- Who is it?
- It's your sister.
649
00:32:04,792 --> 00:32:07,664
[indistinct chatter]
650
00:32:07,664 --> 00:32:10,580
Lin.
651
00:32:10,580 --> 00:32:12,408
What happened?
652
00:32:12,408 --> 00:32:14,758
It's--it's Dad.
653
00:32:14,758 --> 00:32:17,022
What did he do?
654
00:32:17,022 --> 00:32:18,632
He won't let me, Dee.
655
00:32:18,632 --> 00:32:20,547
Won't let you what?
656
00:32:20,547 --> 00:32:23,550
He said if I move in with
you, I'm dead to him, forever.
657
00:32:23,550 --> 00:32:25,334
He said that?
658
00:32:25,334 --> 00:32:27,075
I'm sorry.
659
00:32:27,075 --> 00:32:29,556
He's never going to forgive.
660
00:32:29,556 --> 00:32:31,123
You don't have to listen
to him, Lin.
661
00:32:31,123 --> 00:32:32,733
I know.
662
00:32:32,733 --> 00:32:35,562
I knew you'd say that.
I just need some time.
663
00:32:35,562 --> 00:32:37,303
You've got to get
out of there.
664
00:32:37,303 --> 00:32:40,349
- I know, I know. I will.
- If not now, when?
665
00:32:40,349 --> 00:32:41,524
I have to go.
666
00:32:44,179 --> 00:32:47,356
Does he even know
we hang out all the time?
667
00:32:47,356 --> 00:32:48,879
I'll call you.
668
00:32:48,879 --> 00:32:52,709
[indistinct chatter continues]
669
00:32:52,709 --> 00:32:55,147
Action.
670
00:32:55,147 --> 00:32:57,410
That's it, Sandy.
Give it the face.
671
00:32:57,410 --> 00:33:00,761
♪ A person to talk to,
someone you care to love ♪
672
00:33:00,761 --> 00:33:02,632
Dad's just using her.
673
00:33:02,632 --> 00:33:04,678
He's trying to control Linda
because he can't control me.
674
00:33:04,678 --> 00:33:05,896
Like you're enjoying it,
675
00:33:05,896 --> 00:33:08,247
like it's the best fuck
you've ever had.
676
00:33:08,247 --> 00:33:10,162
She's like a prisoner
in that house.
677
00:33:10,162 --> 00:33:11,772
Come on!
Give it to me.
678
00:33:11,772 --> 00:33:13,556
Hotter.
679
00:33:13,556 --> 00:33:15,080
Jesus Christ!
680
00:33:15,080 --> 00:33:17,125
Fuck this.
681
00:33:17,125 --> 00:33:19,432
Go for it, you whore.
Go for it.
682
00:33:19,432 --> 00:33:21,738
Harder, for fuck's sake!
- Deedee. Deedee.
683
00:33:21,738 --> 00:33:23,131
- Push it.
- Don't do this.
684
00:33:23,131 --> 00:33:24,393
Be a whore.
685
00:33:24,393 --> 00:33:26,656
Go for it, you whore.
Come on.
686
00:33:26,656 --> 00:33:28,919
♪ They'll hurt me bad,
they do it all the time ♪
687
00:33:28,919 --> 00:33:30,443
♪ Yeah, yeah
688
00:33:30,443 --> 00:33:32,227
♪ Yeah, they do it
all the time ♪
689
00:33:32,227 --> 00:33:35,056
- ♪ Yeah, yeah
- ♪ They do it all the time
690
00:33:35,056 --> 00:33:37,189
- ♪ Do it all the time
- ♪ They do it all the time
691
00:33:37,189 --> 00:33:38,538
♪ Do it all the time
692
00:33:38,538 --> 00:33:40,801
Tell the McGraws I'm out.
693
00:33:40,801 --> 00:33:43,456
I'm the motherfucking star,
and don't you ever forget it.
694
00:33:50,332 --> 00:33:51,333
[slurps]
695
00:34:00,125 --> 00:34:02,388
Look at you
in your fucking leathers.
696
00:34:13,225 --> 00:34:16,489
Well, I have
to give you credit, Dowd.
697
00:34:16,489 --> 00:34:19,318
Here I was, all along,
thinking you as useful
698
00:34:19,318 --> 00:34:21,102
as a cock-flavored lollipop.
699
00:34:21,102 --> 00:34:23,757
[chuckles]
Clearly, I was wrong.
700
00:34:26,542 --> 00:34:28,718
I don't feel comfortable
not going to your dad.
701
00:34:30,590 --> 00:34:31,939
Well...
[zipper opens]
702
00:34:31,939 --> 00:34:34,811
Hopefully this...
703
00:34:34,811 --> 00:34:36,726
will relieve that guilt.
704
00:34:38,989 --> 00:34:41,296
Ah.
705
00:34:41,296 --> 00:34:42,993
Enlighten me.
706
00:34:45,213 --> 00:34:47,694
I'm not sure this name is
going to mean anything to you.
707
00:34:47,694 --> 00:34:49,435
Well, I'm listening.
708
00:34:51,176 --> 00:34:54,135
It's Teddy Bass.
709
00:34:54,135 --> 00:34:56,355
What the fuck are
you doing in here?
710
00:34:58,748 --> 00:35:01,360
Doesn't ring a bell.
711
00:35:01,360 --> 00:35:03,840
There's not much on him.
712
00:35:03,840 --> 00:35:07,627
I hear he likes the boys
as much as the girls.
713
00:35:07,627 --> 00:35:09,803
He's got Stan Higgins
running things for him.
714
00:35:09,803 --> 00:35:14,024
♪
715
00:35:14,024 --> 00:35:15,548
At least that's what I hear.
716
00:35:15,548 --> 00:35:17,419
But you know Stan.
- Hmm.
717
00:35:17,419 --> 00:35:19,987
- He's cagey.
- Yeah.
718
00:35:19,987 --> 00:35:21,902
Yeah, cagey, yeah.
719
00:35:21,902 --> 00:35:24,818
♪
720
00:35:24,818 --> 00:35:26,820
Tell your dad, yeah?
721
00:35:26,820 --> 00:35:29,562
[chuckles]
722
00:35:29,562 --> 00:35:31,694
Well, you've earned yourself
a cup of tea, Dowd.
723
00:35:31,694 --> 00:35:34,175
- Hmm.
- Hmm.
724
00:35:34,175 --> 00:35:36,308
I won't soon forget this.
725
00:35:36,308 --> 00:35:38,179
[gunshot]
726
00:35:38,179 --> 00:35:41,182
[groans, chokes]
727
00:35:41,182 --> 00:35:47,710
♪
728
00:35:47,710 --> 00:35:50,278
You fuck.
729
00:35:50,278 --> 00:35:51,758
[gunshot]
730
00:35:51,758 --> 00:35:55,805
♪
731
00:35:55,805 --> 00:35:57,851
[gurgles]
732
00:35:57,851 --> 00:36:04,771
♪
733
00:36:20,700 --> 00:36:23,529
[engine turning over, revving]
734
00:36:27,402 --> 00:36:29,535
[coins rattling]
735
00:36:29,535 --> 00:36:33,191
[machines ringing,
indistinct chatter]
736
00:36:33,191 --> 00:36:36,324
Cecilia's upstairs
looking for you.
737
00:36:36,324 --> 00:36:37,586
Thanks.
738
00:36:37,586 --> 00:36:39,371
You looking for me?
739
00:36:48,467 --> 00:36:49,990
W-what's this?
740
00:36:49,990 --> 00:36:52,253
- Look who's returned...
- [sighs]
741
00:36:52,253 --> 00:36:54,690
Mrs. Bartlett.
742
00:36:54,690 --> 00:36:58,390
No, I ain't got no choice.
743
00:36:58,390 --> 00:37:02,394
It's the only way I can survive
with Eddie away.
744
00:37:02,394 --> 00:37:06,136
♪
745
00:37:06,136 --> 00:37:08,400
This is what happens when
you listen to that cunt Gal
746
00:37:08,400 --> 00:37:11,011
instead of me.
747
00:37:11,011 --> 00:37:13,448
I told you
to take care of this.
748
00:37:13,448 --> 00:37:17,626
♪
749
00:37:17,626 --> 00:37:19,411
No.
750
00:37:19,411 --> 00:37:22,283
This is how we handle
people thieving from us.
751
00:37:22,283 --> 00:37:24,981
♪
752
00:37:24,981 --> 00:37:27,506
Which hand do you
like the best, Evelyn?
753
00:37:27,506 --> 00:37:29,159
No, no, no, no, no!
754
00:37:29,159 --> 00:37:31,379
No, please let me make it
up to you, please, please.
755
00:37:31,379 --> 00:37:33,338
Which hand do you pleasure
yourself with
756
00:37:33,338 --> 00:37:36,297
now your husband's banged up?
757
00:37:36,297 --> 00:37:38,125
What?
758
00:37:38,125 --> 00:37:41,694
Which hand do you diddle
yourself with?
759
00:37:41,694 --> 00:37:44,349
Oh, no, please.
Please!
760
00:37:44,349 --> 00:37:45,959
Which hand? Or both?
761
00:37:45,959 --> 00:37:48,918
He left me
with nothing, nothing.
762
00:37:48,918 --> 00:37:51,443
Tell me which hand,
or they're both going.
763
00:37:51,443 --> 00:37:53,749
You'll be forced to fuck
yourself with an hook.
764
00:37:53,749 --> 00:37:54,837
Please.
765
00:37:54,837 --> 00:37:56,491
Which one?
Which one?
766
00:37:56,491 --> 00:37:58,276
Right or left?
767
00:37:58,276 --> 00:38:00,190
Right or left or both?
- No, no.
768
00:38:00,190 --> 00:38:02,236
- Which hand?
- No.
769
00:38:02,236 --> 00:38:05,892
Which one,
you thieving, lying cunt?
770
00:38:05,892 --> 00:38:07,763
Answer me!
771
00:38:07,763 --> 00:38:09,852
You--you saw
how I was living.
772
00:38:09,852 --> 00:38:11,767
I ain't dining out at the Ritz.
773
00:38:11,767 --> 00:38:13,073
Please.
- Right, that's it.
774
00:38:13,073 --> 00:38:14,379
Do 'em both.
- No, okay, all right!
775
00:38:14,379 --> 00:38:16,076
The right, the right!
- Do it.
776
00:38:16,076 --> 00:38:18,470
- [crying]
- Now.
777
00:38:18,470 --> 00:38:20,254
Now!
778
00:38:20,254 --> 00:38:23,083
- [screaming]
- Again!
779
00:38:23,083 --> 00:38:25,520
Again!
- [screaming]
780
00:38:28,697 --> 00:38:31,613
[lounge music playing]
781
00:38:31,613 --> 00:38:38,577
♪
782
00:38:39,795 --> 00:38:41,101
Hello, Gal.
783
00:38:44,017 --> 00:38:45,758
Expecting guests?
784
00:38:47,150 --> 00:38:49,892
A few, yeah.
785
00:38:49,892 --> 00:38:52,504
- The McGraws among them?
- [chuckles]
786
00:38:54,288 --> 00:38:56,334
I knew you were the smart one.
787
00:38:56,334 --> 00:39:03,297
♪
788
00:39:11,261 --> 00:39:15,004
[engine revving]
789
00:39:24,362 --> 00:39:26,364
[dramatic music]
790
00:39:26,364 --> 00:39:29,410
[engine revving]
791
00:39:29,410 --> 00:39:32,195
♪
792
00:39:32,195 --> 00:39:34,284
Tell me
what the fuck's going on.
793
00:39:34,284 --> 00:39:36,678
What's really going on?
It's not about robberies.
794
00:39:36,678 --> 00:39:38,288
It can't be just
about the McGraws.
795
00:39:38,288 --> 00:39:40,203
It sure ain't about Cecilia.
796
00:39:42,336 --> 00:39:43,642
Who we really working for?
797
00:39:45,861 --> 00:39:48,951
♪
798
00:39:48,951 --> 00:39:50,388
Pack a suitcase.
799
00:39:50,388 --> 00:39:53,608
Tomorrow you will have
all your answers.
800
00:39:53,608 --> 00:39:56,524
♪
801
00:39:56,524 --> 00:40:00,180
[engine revving]
802
00:40:00,180 --> 00:40:02,225
♪
803
00:40:02,225 --> 00:40:06,447
[revving engine approaching]
804
00:40:06,447 --> 00:40:08,928
♪
805
00:40:08,928 --> 00:40:11,452
[laughter]
806
00:40:13,149 --> 00:40:14,324
Aah!
807
00:40:14,324 --> 00:40:19,504
♪
808
00:40:22,942 --> 00:40:25,423
[breathing heavily]
809
00:40:28,164 --> 00:40:30,384
What took you so long?
810
00:40:30,384 --> 00:40:33,561
[breathing shakily]
811
00:40:43,310 --> 00:40:46,139
[Edwyn Collins'
"A Girl Like You"]
812
00:40:46,139 --> 00:40:53,059
♪
813
00:40:58,978 --> 00:41:02,895
♪ I've never known
a girl like you before ♪
814
00:41:02,895 --> 00:41:06,333
♪
815
00:41:06,333 --> 00:41:08,117
Yeah, so our catchphrase,
"there's no bail."
816
00:41:08,117 --> 00:41:09,205
Ready money, right?
817
00:41:09,205 --> 00:41:10,946
Here's another catchphrase.
818
00:41:10,946 --> 00:41:13,035
Oh, that's a frog.
819
00:41:13,035 --> 00:41:15,560
Is that a frog?
Yeah, that's a frog.
820
00:41:15,560 --> 00:41:17,910
Oh, without a doubt.
821
00:41:17,910 --> 00:41:19,955
Frog in the hole?
822
00:41:19,955 --> 00:41:22,175
T-toad, toad in the hole.
823
00:41:22,175 --> 00:41:24,220
Yeah, yum, yum, yum.
824
00:41:24,220 --> 00:41:30,749
♪
825
00:41:41,411 --> 00:41:44,850
♪ This old town's
changed so much ♪
826
00:41:44,850 --> 00:41:48,636
♪ Don't feel that I belong
827
00:41:48,636 --> 00:41:52,553
♪ Too many protest singers
828
00:41:52,553 --> 00:41:56,383
♪ Not enough protest songs,
and now you've come along ♪
829
00:41:56,383 --> 00:41:58,864
Hi.
830
00:41:58,864 --> 00:42:02,563
♪ Yes, you've come along
831
00:42:02,563 --> 00:42:06,611
♪ And I never met
a girl like you before ♪
832
00:42:06,611 --> 00:42:07,916
♪ It's all right
833
00:42:07,916 --> 00:42:09,614
Hi.
834
00:42:09,614 --> 00:42:11,746
♪ It's all right,
yeah, it's all right ♪
835
00:42:11,746 --> 00:42:19,362
♪ Yeah, it's all right,
yeah, it's all right ♪
836
00:42:19,362 --> 00:42:23,192
[indistinct chatter]
837
00:42:23,192 --> 00:42:54,833
♪ Yeah, it's all right,
yeah, it's all right ♪