1 00:00:55,134 --> 00:00:57,010 Celui qui arrive le premier au temple gagne ! 2 00:00:57,011 --> 00:00:58,010 Quoi? 3 00:00:58,011 --> 00:00:59,622 Aang, ce n'est pas juste ! 4 00:01:01,275 --> 00:01:02,010 Allons l'attraper ! 5 00:01:02,011 --> 00:01:03,011 Dépêche-toi! 6 00:01:12,103 --> 00:01:13,006 Salut, Nima. 7 00:01:13,031 --> 00:01:14,030 Bonjour, Aang. 8 00:01:14,063 --> 00:01:14,777 Salut, mipmip. 9 00:01:14,844 --> 00:01:15,687 Oh, bonjour, Aang. 10 00:01:22,110 --> 00:01:24,109 Oh, le timing est parfait. 11 00:01:24,661 --> 00:01:26,030 Cela ne me dérange pas de m'emmener. 12 00:01:26,031 --> 00:01:28,030 Gyatso, ce n'est pas le meilleur moment. 13 00:01:28,105 --> 00:01:30,030 Je vieillis, tu sais. 14 00:01:30,031 --> 00:01:32,050 Mon corps ne bouge plus comme avant. 15 00:01:32,337 --> 00:01:34,571 Je suis en quelque sorte au milieu de quelque chose. 16 00:01:34,711 --> 00:01:35,557 Tu es si lourd. 17 00:01:35,758 --> 00:01:37,050 Lourd? Moi? 18 00:01:37,051 --> 00:01:39,050 Je ne mange que des légumes. 19 00:01:39,199 --> 00:01:40,969 La tarte n'est pas un légume. 20 00:01:41,282 --> 00:01:42,551 Je vais perdre la course. 21 00:01:42,824 --> 00:01:44,256 Course? Quelle course ? 22 00:01:44,989 --> 00:01:46,050 Nous avons finalement gagné ! 23 00:01:46,051 --> 00:01:48,050 Nous avons gagné ! Nous avons gagné ! 24 00:01:53,434 --> 00:01:54,303 Aang, 25 00:01:54,957 --> 00:01:55,970 en tant que maître de l'air, 26 00:01:56,317 --> 00:01:58,920 il est important que vous sachiez quand faire preuve de retenue. 27 00:02:00,124 --> 00:02:04,498 Même si tu as le pouvoir pour gagner, vous êtes l'Avatar. 28 00:02:04,931 --> 00:02:08,727 Beaucoup de gens vont compter sur vous. 29 00:02:20,260 --> 00:02:21,050 Il est parti ! 30 00:02:21,051 --> 00:02:22,090 Il s'est enfui ! 31 00:02:22,480 --> 00:02:24,090 Quoi? Je suis là! 32 00:02:24,814 --> 00:02:26,090 Où est l'Avatar ? 33 00:02:26,167 --> 00:02:27,090 Avatar! 34 00:02:27,320 --> 00:02:29,090 Aang, où es-tu ? 35 00:02:29,314 --> 00:02:31,090 Gyatso, je suis là ! 36 00:02:34,994 --> 00:02:37,110 Je suis là ! 37 00:02:37,354 --> 00:02:39,110 Je suis là! 38 00:02:39,281 --> 00:02:40,694 Je suis là! 39 00:02:41,111 --> 00:02:42,111 Je suis là. 40 00:02:46,777 --> 00:02:47,977 Salut Momo. 41 00:02:48,960 --> 00:02:50,110 Salut Appa. 42 00:02:50,210 --> 00:02:51,110 Est-ce que j'ai dormi longtemps ? 43 00:02:51,330 --> 00:02:52,432 Ouh ! D'accord, d'accord. 44 00:02:52,684 --> 00:02:54,130 Je suis déjà réveillé. 45 00:02:54,131 --> 00:02:55,131 Je sais, je sais. 46 00:02:55,380 --> 00:02:57,130 Nous avons un travail à terminer. 47 00:02:57,131 --> 00:02:58,131 [Soupirs] 48 00:02:58,330 --> 00:03:00,130 Continuons notre voyage. 49 00:03:00,505 --> 00:03:02,130 Retour à notre ancienne maison. 50 00:03:50,137 --> 00:03:51,343 Ce n'était peut-être pas notre meilleur voyage, 51 00:03:51,763 --> 00:03:54,190 mais n'importe quelle relique du maître de l'air nous trouver en vaut la peine. 52 00:04:00,306 --> 00:04:02,624 Cela pourrait être le plus ancien pièce de notre collection. 53 00:04:08,350 --> 00:04:09,323 Sonum. 54 00:04:22,642 --> 00:04:23,429 Tu me manques. 55 00:04:30,332 --> 00:04:32,116 Momo, va dehors avec Appa. 56 00:04:34,076 --> 00:04:34,749 Maintenant! 57 00:04:43,547 --> 00:04:44,855 Qui es-tu? 58 00:04:45,201 --> 00:04:46,508 Pourquoi fais-tu ça ? 59 00:04:50,527 --> 00:04:51,580 S'il vous plaît, arrêtez. 60 00:04:51,668 --> 00:04:52,942 Je ne veux pas te faire de mal. 61 00:04:56,846 --> 00:04:57,386 Où est-il? 62 00:04:57,488 --> 00:04:58,240 Où est-il? 63 00:04:58,373 --> 00:04:59,456 Non, ce n'est pas ça. 64 00:04:59,616 --> 00:05:00,755 Hé, ce sont des antiquités. 65 00:05:13,101 --> 00:05:13,961 Assez! 66 00:05:17,279 --> 00:05:17,672 Attendez! 67 00:05:18,112 --> 00:05:19,052 Je l'ai trouvé ! 68 00:05:21,413 --> 00:05:23,448 Sonum, pourquoi après toi ? 69 00:05:42,623 --> 00:05:43,276 Attendez! 70 00:05:46,670 --> 00:05:48,991 Non, ça fait 1 000 ans ! 71 00:05:54,980 --> 00:05:56,520 Pourquoi ne parlons-nous pas simplement ? Peut-être que je peux aider. 72 00:05:56,633 --> 00:05:58,914 Nous n'avons pas besoin de votre aide, Avatar. 73 00:05:59,847 --> 00:06:03,223 Nous avons fini de vivre dans un monde où les maîtres avons tout le pouvoir et nous n’en avons aucun. 74 00:06:03,311 --> 00:06:04,416 Qui es-tu? 75 00:06:04,509 --> 00:06:05,296 Nous sommes les Refusés. 76 00:06:05,376 --> 00:06:06,439 Le Refusé ? 77 00:06:07,532 --> 00:06:08,310 Tuez-le déjà ! 78 00:06:08,426 --> 00:06:10,310 Non! Il va démolir tout l'endroit ! 79 00:06:37,503 --> 00:06:38,923 Tu m'as sauvé. 80 00:06:41,480 --> 00:06:43,350 Kalik, enveloppe la carte ! Allons-y! 81 00:06:57,821 --> 00:06:58,598 Oh non! 82 00:07:55,999 --> 00:07:56,759 Je vais bien. 83 00:07:57,139 --> 00:07:58,592 Momo, je vais bien. 84 00:08:01,480 --> 00:08:03,503 Nous devons nous rendre à la Cité de la République. 85 00:08:04,662 --> 00:08:05,862 Appa, ouais, ouais ! 86 00:08:23,481 --> 00:08:24,061 L'eau, 87 00:08:25,587 --> 00:08:31,037 ses tribus rassemblent leurs forces la lune et suivre les marées. 88 00:08:32,371 --> 00:08:33,477 Terre, 89 00:08:33,897 --> 00:08:36,333 un royaume de volonté inébranlable. 90 00:08:36,641 --> 00:08:39,041 Fiable et solide. 91 00:08:42,605 --> 00:08:43,446 Le feu, 92 00:08:44,565 --> 00:08:51,470 une nation capable de grands destruction, mais aussi d'une grande chaleur. 93 00:08:53,933 --> 00:08:54,654 Air, 94 00:08:55,121 --> 00:08:57,933 des nomades paisibles dotés de la puissance d'un ouragan, 95 00:08:58,433 --> 00:09:00,837 mais l'esprit d'une douce brise. 96 00:09:03,249 --> 00:09:05,570 Depuis des générations, l'Avatar, 97 00:09:06,010 --> 00:09:10,984 le seul maître des quatre éléments, a maintenu l’équilibre des nations. 98 00:09:12,608 --> 00:09:17,010 Mais quand cette responsabilité est tombé sur moi quand j'étais enfant, je me suis enfui. 99 00:09:17,563 --> 00:09:19,650 J'ai été pris dans une tempête mortelle, 100 00:09:20,303 --> 00:09:26,510 mais mon esprit Avatar m'a préservé dans une sphère d'énergie où je suis resté pendant 100 ans. 101 00:09:27,652 --> 00:09:33,990 Je me suis réveillé pour découvrir que l'équilibre préservé par l'Avatar avait été détruit par la guerre. 102 00:09:34,827 --> 00:09:36,510 Les nomades de l’air avaient disparu. 103 00:09:37,717 --> 00:09:38,397 Tous sauf un. 104 00:09:39,357 --> 00:09:39,650 Moi. 105 00:09:41,144 --> 00:09:44,530 Je ne pouvais plus courir pour mon responsabilité en tant qu'Avatar. 106 00:09:45,806 --> 00:09:47,966 J'ai trouvé des alliés de toutes les nations. 107 00:09:48,766 --> 00:09:51,530 Cintreuses et non-cintreuses. 108 00:09:52,884 --> 00:09:54,767 Katara m'a appris à maîtriser l'eau. 109 00:09:55,701 --> 00:09:58,478 Toph m'a formé dans le voies des maîtres de la terre. 110 00:09:59,111 --> 00:10:03,550 Zuko, autrefois mon pire ennemi, est devenu mon professeur de maîtrise du feu. 111 00:10:04,450 --> 00:10:08,906 Sokka m'a montré que le courage est la partie la plus importante d’être un leader. 112 00:10:10,280 --> 00:10:12,206 Nous sommes devenus une famille. 113 00:10:13,574 --> 00:10:16,939 Et ensemble, nous avons fini la guerre de Cent Ans. 114 00:10:17,852 --> 00:10:22,570 Ensuite, nous avons commencé le dur travail de reconstruction du monde. 115 00:10:34,125 --> 00:10:37,570 Pendant si longtemps, les nations se tenait à l'écart, seul, 116 00:10:37,919 --> 00:10:39,570 et nous en avons tous souffert. 117 00:10:40,319 --> 00:10:42,590 Mais ici, sur ce site antique, 118 00:10:42,739 --> 00:10:48,136 nous avons créé un endroit où tous les gens sont bienvenue, maîtres et non-maîtres, 119 00:10:48,729 --> 00:10:51,972 travailler ensemble dans la paix pour construire l'avenir. 120 00:10:52,699 --> 00:10:55,590 Même s'il y en a encore qui chercherait à nous diviser, 121 00:10:55,989 --> 00:10:57,590 nous restons unis. 122 00:10:58,239 --> 00:10:59,590 En tant que représentant du conseil, 123 00:11:00,089 --> 00:11:05,222 Je suis honoré d'être ici aujourd'hui pour célébrer l'anniversaire de la Cité de la République 124 00:11:05,282 --> 00:11:09,610 et l'ouverture de la Unity Tower, un symbole pour tous. 125 00:11:17,841 --> 00:11:18,610 Ouais! 126 00:11:19,105 --> 00:11:20,610 C'est l'Avatar ! 127 00:11:32,191 --> 00:11:33,046 Maman ! 128 00:11:35,482 --> 00:11:36,689 Appa ! 129 00:11:37,015 --> 00:11:39,099 Tu m'as manqué aussi, mon vieil ami. 130 00:11:41,559 --> 00:11:42,433 Aang! 131 00:11:42,486 --> 00:11:43,069 Katara ! 132 00:11:48,644 --> 00:11:49,650 Tu es blessé. 133 00:11:57,668 --> 00:11:58,655 Respire profondément, 134 00:12:01,460 --> 00:12:03,819 et expirez. 135 00:12:05,179 --> 00:12:07,032 J'ai entendu dire que les Refusés sont de plus en plus nombreux, 136 00:12:07,272 --> 00:12:08,996 mais ils n'ont jamais rien fait de tel. 137 00:12:09,303 --> 00:12:10,670 Attaquer l'Avatar ? 138 00:12:10,916 --> 00:12:11,429 Ouais. 139 00:12:12,219 --> 00:12:13,809 C'étaient des combattants incroyables, 140 00:12:14,619 --> 00:12:15,670 même sans se pencher. 141 00:12:16,543 --> 00:12:17,381 Ahh, aïe ! 142 00:12:17,406 --> 00:12:18,179 Oups ! 143 00:12:18,835 --> 00:12:20,061 Respirez à travers. 144 00:12:20,569 --> 00:12:22,453 Soyez honnête. Vous appréciez ça. 145 00:12:22,546 --> 00:12:24,371 Aang, c'est sérieux. 146 00:12:24,726 --> 00:12:29,078 Quelle que soit la carte qu'ils ont prise, s'ils étaient prêts à tuer l'Avatar pour l'obtenir, 147 00:12:29,571 --> 00:12:30,981 que sont-ils prêts à faire d'autre ? 148 00:12:31,788 --> 00:12:32,394 Je ne sais pas. 149 00:12:33,881 --> 00:12:35,057 Je m'inquiète pour toi. 150 00:12:36,039 --> 00:12:39,644 Vous passez de plus en plus de temps seul au Temple de l'Air. 151 00:12:41,082 --> 00:12:43,683 C'est comme ça que je m'accroche à mon passé. 152 00:12:45,789 --> 00:12:47,774 Je sais à quel point c'est dur pour toi. 153 00:12:52,209 --> 00:12:53,710 Quand j'ai été attaqué, 154 00:12:54,559 --> 00:12:58,660 tout ce à quoi je pouvais penser, c'était ça... ça pourrait être ça. 155 00:13:00,459 --> 00:13:02,870 Je suis le dernier maître de l'air. 156 00:13:04,463 --> 00:13:05,710 Si je meurs, 157 00:13:06,353 --> 00:13:08,449 ma culture meurt avec moi. 158 00:13:11,229 --> 00:13:13,009 Tu es peut-être le dernier maître de l'air, 159 00:13:13,679 --> 00:13:15,730 mais vous n'êtes pas seul. 160 00:13:16,271 --> 00:13:16,685 Aang, 161 00:13:17,379 --> 00:13:19,710 Rien de tout cela n’existerait sans vous. 162 00:13:20,979 --> 00:13:24,905 Tu as rendu la ville possible avec votre cœur et votre esprit. 163 00:13:26,579 --> 00:13:30,750 Grâce à toi, toutes les nations vivent ici, ensemble. 164 00:13:33,649 --> 00:13:34,750 Tous sauf le mien. 165 00:13:45,381 --> 00:13:49,730 Je sais, mais les gens ici encore besoin de votre protection. 166 00:13:50,264 --> 00:13:51,944 Tu es un maître de l'air, 167 00:13:52,829 --> 00:13:54,730 mais tu es aussi l'Avatar. 168 00:13:56,979 --> 00:13:57,599 Tu as raison. 169 00:13:59,529 --> 00:14:03,462 Qui que soit cette personne Sonum, J'ai besoin d'en savoir plus. 170 00:14:29,214 --> 00:14:29,693 Aang. 171 00:14:30,477 --> 00:14:31,476 Avatar Roku. 172 00:14:31,800 --> 00:14:33,770 C'est bon de vous revoir. 173 00:14:34,151 --> 00:14:35,323 Comment puis-je t'aider? 174 00:14:35,605 --> 00:14:39,770 Dans votre vie, Avez-vous déjà entendu parler d'un ancien maître de l'air nommé Sonum ? 175 00:14:40,119 --> 00:14:44,340 je ne l'ai pas fait, mais vous avez de nombreuses vies antérieures auxquelles vous pouvez faire appel. 176 00:14:44,739 --> 00:14:48,790 Peut-être qu'un ouvrage plus ancien dans le cycle Avatar pourra vous aider. 177 00:14:49,464 --> 00:14:50,790 Merci, Avatar Roku. 178 00:14:52,790 --> 00:14:55,790 -Je suis désolé. -Je n'ai jamais entendu parler de Sonum. 179 00:14:55,939 --> 00:14:57,790 -Peut-être plus tôt. -Tu dois aller le trouver. 180 00:14:57,791 --> 00:14:58,790 Pas ici. Pas ici. 181 00:15:08,993 --> 00:15:10,810 Euh, bonjour ? 182 00:15:11,732 --> 00:15:13,167 Y a-t-il quelqu'un ici ? 183 00:15:14,459 --> 00:15:15,810 Bonjour? 184 00:15:17,811 --> 00:15:22,830 Qui fait appel à l'Avatar Xion, une vaste richesse de connaissances 185 00:15:26,853 --> 00:15:28,166 Ah bonjour. 186 00:15:28,486 --> 00:15:31,830 Tu ressembles à un avatar de une époque assez éloignée de la mienne. 187 00:15:32,029 --> 00:15:34,830 S'il vous plaît, s'il vous plaît, parlez-moi de votre époque. 188 00:15:35,117 --> 00:15:36,806 Que portent les gens ? 189 00:15:36,831 --> 00:15:37,871 Les sandales sont-elles toujours d'actualité ? 190 00:15:38,229 --> 00:15:39,830 Euh, oui. 191 00:15:40,229 --> 00:15:41,830 Pourquoi? Pourquoi? 192 00:15:41,929 --> 00:15:47,850 Après tant d'années, les orteils ouverts, dans les cuticules croustillantes de quelqu'un d'autre. 193 00:15:47,851 --> 00:15:48,850 Dégoûtant. 194 00:15:48,851 --> 00:15:49,851 Droite. 195 00:15:50,249 --> 00:15:51,850 Quoi qu'il en soit, j'ai suivi des conseils. 196 00:15:51,851 --> 00:15:53,850 Vous voyez, j'ai été attaqué. 197 00:15:54,149 --> 00:15:56,324 Ce n'était pas moi, d'accord ? Ce n'était pas moi. 198 00:15:56,564 --> 00:15:57,224 Je sais que. 199 00:15:57,549 --> 00:16:00,850 Je pense que ça pourrait avoir quelque chose à faire avec un maître de l'air nommé Sonum. 200 00:16:00,899 --> 00:16:04,357 Sonum. Cela semble familier. 201 00:16:04,749 --> 00:16:06,850 Sonum. Où ai-je déjà entendu ce nom ? 202 00:16:07,223 --> 00:16:12,615 Ah ! Sonum était la plus jeune fille du propriétaire de le magasin de poulets possum au marché du coin. 203 00:16:12,722 --> 00:16:15,249 Attendez. C'était mon ex, Soniam. 204 00:16:15,495 --> 00:16:18,549 Si seulement elle n'avait pas ces énormes ongles de pieds. 205 00:16:18,615 --> 00:16:20,215 Pouah. Dégoûtant. 206 00:16:20,362 --> 00:16:21,483 Cela ne mène nulle part. 207 00:16:21,562 --> 00:16:23,516 Sonum? 208 00:16:23,869 --> 00:16:25,999 Eh bien, merci pour votre temps. 209 00:16:26,125 --> 00:16:27,782 Je dois continuer mes recherches. 210 00:16:27,869 --> 00:16:29,955 Oh! Sonum! 211 00:16:30,062 --> 00:16:34,280 Vous posez des questions sur légende de l'Avatar perdu. 212 00:16:34,406 --> 00:16:36,255 Sona m était un avatar ? 213 00:16:36,308 --> 00:16:37,855 En effet, elle l’était. 214 00:16:37,966 --> 00:16:42,571 Elle était l'Avatar dans le l'âge d'or du maître de l'air. 215 00:16:42,631 --> 00:16:48,331 La légende disait qu'elle avait un bâton qui pourrait canaliser la vaste énergie du monde des esprits, 216 00:16:48,413 --> 00:16:51,560 accorder son gardien a un pouvoir illimité. 217 00:16:51,726 --> 00:16:53,910 Est-ce que c'est possible ? 218 00:16:54,883 --> 00:16:57,116 Nous ne le saurons jamais avec certitude. 219 00:16:57,189 --> 00:16:59,869 De nombreux avatars ont essayé communiquer avec elle, 220 00:16:59,958 --> 00:17:00,322 mais ils ne le pouvaient pas. 221 00:17:00,764 --> 00:17:05,378 Elle a disparu si complètement que c'était comme si elle n'avait jamais existé. 222 00:17:05,984 --> 00:17:07,691 Et c'est peut-être mieux ainsi. 223 00:17:08,277 --> 00:17:12,419 Peut-être qu'un tel bâton l'était aussi dangereux pour quiconque de le posséder. 224 00:17:12,829 --> 00:17:14,433 Même l'Avatar. 225 00:17:14,879 --> 00:17:17,125 Mais... Mais c'est exactement pourquoi je dois le trouver. 226 00:17:17,392 --> 00:17:19,930 Les gens qui ont attaqué j'ai découvert une carte. 227 00:17:20,028 --> 00:17:21,588 Cela doit conduire au personnel. 228 00:17:22,079 --> 00:17:24,199 Avatar Xion, s'il vous plaît. 229 00:17:24,419 --> 00:17:26,201 Tu dois me dire où c'est. 230 00:17:28,854 --> 00:17:34,950 La légende dit que Sonum a disparu avec son bâton au sommet du mont Baihu. 231 00:17:37,249 --> 00:17:39,950 Katara, je suis désolé de partir si soudainement, 232 00:17:40,249 --> 00:17:42,950 mais j'ai découvert ce que recherchent les Refusés. 233 00:17:43,299 --> 00:17:45,930 Sonim possédait un bâton doté d'un immense pouvoir. 234 00:17:46,079 --> 00:17:49,930 Et entre leurs mains, cela pourrait être une arme dévastatrice. 235 00:17:49,931 --> 00:17:51,930 Ils ont une longueur d'avance. 236 00:17:51,931 --> 00:17:53,829 Il n'y a pas de temps à perdre. 237 00:17:53,930 --> 00:17:57,222 Tu prends Appa et Momo et rassembler le reste de l’équipe. 238 00:17:57,482 --> 00:17:58,930 Nous allons avoir besoin d'aide. 239 00:18:04,950 --> 00:18:08,551 Suivant à l'ordre du jour, un Navire naval de la Nation du Feu 240 00:18:08,584 --> 00:18:12,284 est entré en conflit avec un extrémiste groupe de non-Benders appelé les Denied. 241 00:18:12,499 --> 00:18:14,951 Ils ont volé sites antiques -- Votre Majesté ! 242 00:18:15,449 --> 00:18:17,950 Un message urgent a arrivé de la Cité de la République. 243 00:18:17,951 --> 00:18:18,951 Quelle impudence. 244 00:18:19,399 --> 00:18:22,596 Tu ne vois pas Seigneur du Feu Zuko est – Chamberlain. 245 00:18:23,219 --> 00:18:24,995 Il n'y a qu'une seule personne qui peut envoyer un message 246 00:18:25,019 --> 00:18:27,059 assez urgent pour interrompre le conseil du Seigneur du Feu. 247 00:18:27,769 --> 00:18:28,970 Est-ce que ça vient de l'Avatar ? 248 00:18:28,971 --> 00:18:29,971 Oui, mon seigneur. 249 00:18:30,070 --> 00:18:30,970 Lisez-le-moi. 250 00:18:30,971 --> 00:18:31,971 Oui, mon seigneur. 251 00:18:35,319 --> 00:18:35,970 Euh... 252 00:18:36,337 --> 00:18:37,337 Que fais-tu ? 253 00:18:37,457 --> 00:18:38,309 Lisez-le rapidement. 254 00:18:38,655 --> 00:18:41,103 Euh, o-y-oui, Grand Chambellan. 255 00:18:42,319 --> 00:18:45,437 Flameo Hartman, maison dirigeant la Nation du Feu. 256 00:18:45,536 --> 00:18:47,991 J'espère que l'ennuyeux Chamberlain vous avez mentionné... 257 00:18:48,039 --> 00:18:51,698 ...dans tes lettres, ce n'est pas le cas ça t'énerve toujours. 258 00:18:51,799 --> 00:18:53,990 Quoi qu'il en soit, pour aller droit au but chasse, j'ai besoin de ton aide. 259 00:18:53,991 --> 00:18:56,955 Pouvez-vous s'il vous plaît venir immédiatement ? 260 00:18:57,242 --> 00:19:00,969 Oh, et n'oublie pas de apportez des petits pains pétards. 261 00:19:03,618 --> 00:19:06,236 Permettez-moi de vous présenter Sokka Cycle. 262 00:19:06,290 --> 00:19:10,424 Les flammes vous lancent dans le ciel où vous pouvez larguer des bombes à eau sur vos ennemis. 263 00:19:10,578 --> 00:19:13,487 Puis les skis sortent vous aider à réussir l'atterrissage. 264 00:19:13,633 --> 00:19:15,010 Plutôt génial, non ? 265 00:19:15,011 --> 00:19:16,011 Euh, ennuyeux. 266 00:19:16,126 --> 00:19:18,352 Pourquoi auriez-vous besoin d'un traîneau quand on peut simplement maîtriser l'eau ? 267 00:19:18,412 --> 00:19:19,819 Oh, oh, oh, comme moi, comme moi ! 268 00:19:19,866 --> 00:19:21,010 Ouf ! 269 00:19:21,259 --> 00:19:24,649 Gardez à l'esprit qu'il y en a encore beaucoup des gens comme moi qui ne peuvent pas se plier. 270 00:19:24,674 --> 00:19:27,286 Pourquoi l'Avatar Aang s'associer avec un non-maître ? 271 00:19:27,367 --> 00:19:28,734 Pouah. Pourquoi? 272 00:19:28,760 --> 00:19:29,907 Je vais vous dire pourquoi. 273 00:19:29,940 --> 00:19:32,091 Je l'ai sauvé de l'iceberg. 274 00:19:32,171 --> 00:19:36,062 Mon boomerang volait à ses côtés pendant que je emporté les ennemis avec ma fidèle lame. 275 00:19:36,095 --> 00:19:38,532 J'ai même démonté le tout Armada de dirigeables de la Nation du Feu. 276 00:19:41,105 --> 00:19:44,245 Et en plus de tout ça, je était plus populaire que lui. 277 00:19:45,172 --> 00:19:46,525 Tu es vraiment un menteur, Sokka. 278 00:19:49,821 --> 00:19:50,916 Cela vient de l'Avatar. 279 00:19:51,049 --> 00:19:51,579 Ouah! 280 00:19:51,604 --> 00:19:52,248 Vraiment? 281 00:19:52,262 --> 00:19:52,895 Cool! 282 00:19:53,213 --> 00:19:54,702 Oh, alors maintenant tu penses que je suis cool ? 283 00:19:55,917 --> 00:19:57,650 Très bien, maîtres du métal. 284 00:19:58,164 --> 00:20:00,052 Voyons si l'un de vous, les pieds tendres 285 00:20:00,199 --> 00:20:01,736 peut au moins me faire utiliser mes mains. 286 00:20:35,091 --> 00:20:38,498 Je suis toujours le meilleur maître de la terre dans le monde ! 287 00:20:39,857 --> 00:20:41,020 Et je m'ennuie. 288 00:20:41,306 --> 00:20:43,642 M-Maître Toph, il y a un oiseau sur votre tête. 289 00:20:43,789 --> 00:20:44,444 Et? 290 00:20:44,539 --> 00:20:46,090 On dirait qu'il contient un message. 291 00:20:46,243 --> 00:20:46,876 Lire. 292 00:20:47,115 --> 00:20:49,201 Euh, ça vient de l'Avatar Aang. 293 00:20:49,435 --> 00:20:50,420 Il a besoin de votre aide. 294 00:20:50,608 --> 00:20:51,604 C'est le Refusé ? 295 00:20:52,197 --> 00:20:52,818 Où est-il ? 296 00:20:53,259 --> 00:20:54,724 Mont Bihu. 297 00:21:56,777 --> 00:21:58,209 Non, non, non ! 298 00:21:58,823 --> 00:21:59,530 Non. 299 00:22:03,732 --> 00:22:04,999 J'adore ce chapeau. 300 00:23:49,753 --> 00:23:50,786 Sonum? 301 00:23:56,004 --> 00:23:57,401 Est-ce que ça pourrait être toi ? 302 00:25:00,795 --> 00:25:01,815 Qui es-tu? 303 00:27:54,753 --> 00:27:55,638 Aang!. 304 00:28:23,609 --> 00:28:25,669 Avatar d'équipe à la rescousse. 305 00:28:27,451 --> 00:28:28,304 Aang. 306 00:28:29,285 --> 00:28:30,172 Vous avez réussi. 307 00:28:30,344 --> 00:28:33,252 Vous ne pouviez pas attendre un jour avant de vous enfuir pour vous faire tuer ? 308 00:28:33,379 --> 00:28:35,139 Je pensais que tu étais là pour chercher du personnel. 309 00:28:35,769 --> 00:28:36,896 Qui est ce type ? 310 00:28:44,072 --> 00:28:44,991 C'est le maître de l'air 311 00:29:06,399 --> 00:29:08,643 Comment a-t-il soutenu une montagne entière ? 312 00:29:08,857 --> 00:29:11,979 Son chi est fort, comme rien de ce que j'ai jamais ressenti. 313 00:29:13,549 --> 00:29:18,350 Hé, Avatar, tu penses que ce type a battu votre record du plus long maître de l'air gelé ? 314 00:29:18,399 --> 00:29:21,350 Ouais. Combien de temps pensez-vous qu'il est resté dans cette glace ? 315 00:29:21,549 --> 00:29:25,370 Je ne sais pas. Ses tatouages ​​ont l'air anciens. 316 00:29:26,019 --> 00:29:27,728 Il est là depuis longtemps. 317 00:29:28,108 --> 00:29:29,522 Il sent bon pour un vieux. 318 00:29:29,622 --> 00:29:30,199 Euh. 319 00:29:30,258 --> 00:29:32,376 Quoi? Mes sens me disent ce mec est plutôt attirant. 320 00:29:32,419 --> 00:29:33,679 -Top ! -Quelqu'un d'autre a confirmé. 321 00:29:33,732 --> 00:29:34,479 C'est sérieux. 322 00:29:34,552 --> 00:29:35,988 Que signifie « attrayant » ? 323 00:29:36,014 --> 00:29:37,370 Donnez-moi juste une confirmation directe. 324 00:29:37,371 --> 00:29:38,449 Est-il attirant ? 325 00:29:38,529 --> 00:29:39,371 Il est très attirant. 326 00:29:39,529 --> 00:29:39,896 Hein? 327 00:29:41,469 --> 00:29:44,509 Quoi? Il est. Tout est dans la structure osseuse. 328 00:29:45,022 --> 00:29:46,036 Non. 329 00:29:46,391 --> 00:29:47,180 Non. 330 00:29:47,670 --> 00:29:48,480 Non ! 331 00:29:49,340 --> 00:29:50,024 NON!. 332 00:29:50,049 --> 00:29:51,847 Whoa, whoa, whoa. Hé. 333 00:29:51,900 --> 00:29:53,720 Facile. Vous êtes en sécurité. 334 00:29:56,579 --> 00:29:57,319 Maître de la Terre ! 335 00:29:57,391 --> 00:29:58,926 Non, non, non. Nous sommes tous amis ici. 336 00:29:59,292 --> 00:30:00,391 C'est bon. 337 00:30:00,539 --> 00:30:03,091 Quelqu'un s'est réveillé sur le mauvais côté de la montagne. 338 00:30:03,909 --> 00:30:05,461 Où est-elle ? 339 00:30:06,609 --> 00:30:08,410 Où est Avatar Sonum? 340 00:30:08,709 --> 00:30:09,645 Vous connaissiez Sonum ? 341 00:30:11,309 --> 00:30:12,410 Qui es-tu? 342 00:30:13,609 --> 00:30:17,660 Je ne sais pas comment l'expliquer, mais tu dors depuis longtemps. 343 00:30:19,034 --> 00:30:20,410 Je suis l'Avatar maintenant. 344 00:30:20,959 --> 00:30:21,573 Je m'appelle Aang. 345 00:30:23,192 --> 00:30:27,568 Si vous êtes l'Avatar, alors Sonum. 346 00:30:30,729 --> 00:30:34,769 Eh bien, Sonum pourrait être disparu depuis longtemps, mais du bon côté, 347 00:30:34,896 --> 00:30:37,076 tu t'es réveillé debout au moment idéal. 348 00:30:37,169 --> 00:30:39,629 Tout le monde sera étonné pour voir un autre maître de l'air. 349 00:30:39,822 --> 00:30:42,430 Aang n'est plus le dernier. 350 00:30:43,329 --> 00:30:45,271 Que veux-tu dire par "dernier" ? 351 00:30:45,885 --> 00:30:46,151 Oh. 352 00:30:49,949 --> 00:30:51,450 Les Nomades de l'Air. 353 00:30:52,149 --> 00:30:53,214 Ils ont été anéantis. 354 00:30:55,149 --> 00:30:55,970 Il n'y a que moi. 355 00:30:58,296 --> 00:30:58,710 Non. 356 00:31:00,199 --> 00:31:02,609 Bâton Sonum, l'avez-vous ? 357 00:31:03,649 --> 00:31:04,816 C'est notre seul espoir maintenant. 358 00:31:05,682 --> 00:31:06,470 Que veux-tu dire? 359 00:31:07,069 --> 00:31:08,470 Je pensais que c'était une arme. 360 00:31:09,869 --> 00:31:11,470 Le bâton n'est pas une arme. 361 00:31:12,269 --> 00:31:13,068 C'est un cadeau. 362 00:31:15,977 --> 00:31:20,477 Grâce à lui, Sonum a pu canaliser la vaste puissance du monde spirituel. 363 00:31:21,569 --> 00:31:24,566 C'est ce pouvoir qui permis à Jirana de s'épanouir. 364 00:31:25,656 --> 00:31:29,490 La plus grande ville du monde, une utopie Air Nomad, 365 00:31:30,064 --> 00:31:33,655 où Sonum présidait au cours d'un âge d'or de l'équilibre, 366 00:31:34,155 --> 00:31:37,490 et où j'ai consacré ma vie à la servir. 367 00:31:37,865 --> 00:31:41,793 En retour, elle m'a élevé et a utilisé son bâton pour me donner, 368 00:31:42,312 --> 00:31:46,510 un humble non-Bender, le pouvoir de plier l’air. 369 00:31:47,609 --> 00:31:50,510 J'étais le premier, mais je ne serait pas la dernière. 370 00:31:51,419 --> 00:31:53,804 Elle a rempli le ciel de Maîtres de l'air, 371 00:31:54,311 --> 00:31:57,948 et nous avons volé à ses côtés, nous écartant la paix à travers le monde. 372 00:32:06,959 --> 00:32:08,807 Aang, ça va ? 373 00:32:10,779 --> 00:32:13,530 Sonum a utilisé le bâton pour donnez aux gens la maîtrise de l'air. 374 00:32:14,479 --> 00:32:16,530 Si nous le trouvions, 375 00:32:17,479 --> 00:32:19,700 Je pourrais ramener la maîtrise de l'air au monde. 376 00:32:20,935 --> 00:32:21,841 C'est incroyable. 377 00:32:21,895 --> 00:32:24,625 Il n'y a pas eu de maîtres de l'air depuis plus de cent ans. 378 00:32:25,325 --> 00:32:28,292 C'est tout ce que tu as toujours voulu, Aang. 379 00:32:29,799 --> 00:32:33,550 Nous pourrions guérir la plus grande atrocité ma nation s'est engagée dans la guerre. 380 00:32:34,749 --> 00:32:37,550 Cela pourrait être la finale étape vers la reconstruction du monde. 381 00:32:37,949 --> 00:32:39,550 Pas si les Refusés arrivent en premier. 382 00:32:39,949 --> 00:32:40,736 Ils ont la carte. 383 00:32:42,249 --> 00:32:43,123 Qui sont les refusés ? 384 00:32:43,657 --> 00:32:45,550 Un groupe de non-Benders violents. 385 00:32:45,949 --> 00:32:48,443 Ils... ils doivent en avoir après le personnel 386 00:32:48,590 --> 00:32:49,937 pour se donner la maîtrise de l'air. 387 00:32:50,419 --> 00:32:51,619 Alors il n'y a pas de temps à perdre. 388 00:32:52,169 --> 00:32:53,570 Il n'y a qu'un seul endroit où cela pourrait être. 389 00:32:54,172 --> 00:32:54,925 Préparez votre bison. 390 00:32:55,278 --> 00:32:57,570 Nous devrons voyager à travers l'océan sans fin. 391 00:32:58,194 --> 00:32:59,570 A l'autre bout du monde ? 392 00:33:00,071 --> 00:33:00,980 Mais il n'y a rien là-bas. 393 00:33:01,434 --> 00:33:04,570 Il y a une île. Le voyage ne sera pas facile, 394 00:33:04,919 --> 00:33:06,590 mais nous pouvons y arriver. 395 00:33:07,439 --> 00:33:08,590 Alors allons-y. 396 00:33:09,864 --> 00:33:12,590 Le ciel n’est pas un endroit pour un enfant aquatique. 397 00:33:12,783 --> 00:33:14,110 Enfant de l'eau ? 398 00:33:14,897 --> 00:33:18,523 Euh, je sais que tu Je me suis réveillé après des milliers d'années, 399 00:33:18,603 --> 00:33:20,169 mais nous le faisons ces choses ensemble. 400 00:33:20,591 --> 00:33:22,698 Croyez-moi, nous sommes plus forts de cette façon. 401 00:33:22,989 --> 00:33:24,590 Bienvenue dans l'équipe Avatar. 402 00:33:25,239 --> 00:33:26,459 Quel est ton nom? 403 00:33:27,139 --> 00:33:29,886 Taga. Je m'appelle Taga. 404 00:33:40,012 --> 00:33:42,590 Pensez-y simplement comme à un gros bison aérien en métal. 405 00:33:50,591 --> 00:33:54,020 Nous voyagerons dans l'ancien des chemins à travers le ciel, 406 00:33:54,889 --> 00:34:01,721 ceux que notre peuple a appris en suivant les grands des troupeaux de bisons de l’air qui nous ont appris il y a longtemps la maîtrise de l’air. 407 00:34:02,114 --> 00:34:07,610 Courants d'air connus de nous seuls, encerclant la grande sphère de l'existence, 408 00:34:08,311 --> 00:34:14,609 nous permettant de voyager où nous le souhaitons, nous donnant notre nom, les Air Nomads. 409 00:34:44,780 --> 00:34:46,230 Que fait-il ? 410 00:34:46,880 --> 00:34:48,629 Il ressent vraiment cet air. 411 00:34:49,730 --> 00:34:51,649 Il navigue par instinct. 412 00:34:51,825 --> 00:34:53,991 Et si son instinct était tout simplement faux ? 413 00:34:54,218 --> 00:34:56,649 Qui a besoin d'instinct quand tu as des muscles comme ça ? 414 00:34:56,693 --> 00:34:59,113 Et si son cerveau était gâché par le gel ? 415 00:34:59,473 --> 00:35:00,173 Comme moi ? 416 00:35:00,360 --> 00:35:02,486 Euh, non, non ! 417 00:35:02,553 --> 00:35:04,650 Il est resté gelé pendant 5 000 ans, d'accord ? 418 00:35:04,750 --> 00:35:06,983 Vous avez été gelé pour quoi, 100 ? 419 00:35:07,229 --> 00:35:07,757 D'accord, ce n'est rien. 420 00:35:07,825 --> 00:35:11,143 Votre cerveau est... frais. 421 00:35:11,856 --> 00:35:14,670 Peut-être qu'il est un peu démodé, mais regardez-le. 422 00:35:15,120 --> 00:35:17,009 Il est tellement en phase avec son élément, 423 00:35:17,056 --> 00:35:21,670 il peut voyager à travers tout l'océan sans carte, sans instruments. 424 00:35:24,671 --> 00:35:26,670 Il y a tellement de choses que je peux apprendre de lui. 425 00:35:38,433 --> 00:35:42,026 Je donnerais n'importe quoi pour pouvoir revoir mon bison de l'air. 426 00:35:45,344 --> 00:35:48,980 Et maintenant, il n’en reste qu’un à voir. 427 00:35:51,280 --> 00:35:51,693 Aang. 428 00:35:53,190 --> 00:35:56,710 Vous avez dit que nos gens étaient anéanti, mais vous avez survécu. 429 00:35:57,540 --> 00:35:57,953 Comment? 430 00:36:00,610 --> 00:36:02,710 Je venais de découvrir que j'étais l'Avatar, 431 00:36:04,471 --> 00:36:07,710 mais la responsabilité – c’était trop. 432 00:36:09,385 --> 00:36:10,710 Alors je me suis enfui. 433 00:36:12,010 --> 00:36:15,183 Et pendant mon absence, la Nation du Feu a attaqué. 434 00:36:17,763 --> 00:36:18,862 Ils me cherchaient. 435 00:36:21,622 --> 00:36:24,730 Si... Si j'avais juste été là... 436 00:36:25,230 --> 00:36:26,405 Sonum dirait : 437 00:36:26,930 --> 00:36:29,730 Les nomades de l'air se forment à partir de la brume. 438 00:36:30,230 --> 00:36:32,730 Nous parcourons le monde pendant un instant. 439 00:36:33,130 --> 00:36:36,425 Puis nous revenons au vent éternel. 440 00:36:37,950 --> 00:36:39,598 Monkiatsu m'a appris ça. 441 00:36:40,650 --> 00:36:41,859 Nous portons le même poids, 442 00:36:42,650 --> 00:36:45,750 un chagrin que personne d'autre ne pourrait peut-être comprendre. 443 00:36:45,950 --> 00:36:48,408 Mais toi et moi pouvons guérir le passé. 444 00:36:49,128 --> 00:36:54,750 Laissez-moi vous montrer à quel point notre élément est puissant peut l'être lorsque les maîtres de l'air travaillent ensemble. 445 00:36:58,018 --> 00:36:59,016 Aah ! 446 00:36:59,041 --> 00:37:00,247 Que fais-tu?! 447 00:37:00,327 --> 00:37:01,229 Aah ! 448 00:37:01,254 --> 00:37:03,356 C'est comme ça que Sonum m'a appris ! 449 00:37:03,489 --> 00:37:05,770 Ressentez l'énergie qui nous attache. 450 00:37:11,245 --> 00:37:15,085 Le lien entre nous, le sentez-vous ? Utilisez-le ! 451 00:37:15,505 --> 00:37:17,080 C'est incroyable ! 452 00:37:22,182 --> 00:37:23,483 Whoo-hoo ! 453 00:37:23,596 --> 00:37:24,817 Oh ouais! 454 00:37:24,917 --> 00:37:26,104 Boomerang humain ! 455 00:37:26,298 --> 00:37:27,551 En fait, il vole. 456 00:37:27,937 --> 00:37:28,631 Nous aussi. 457 00:37:28,877 --> 00:37:30,236 Waouh ! C'est mon meilleur ami ! 458 00:37:30,261 --> 00:37:31,283 C'est mon meilleur ami ! 459 00:37:32,550 --> 00:37:34,136 Non, tu me jettes ! 460 00:38:01,992 --> 00:38:04,584 Je ne savais pas que c'était possible ! 461 00:38:04,811 --> 00:38:06,434 Ce n'est que le début. 462 00:38:14,230 --> 00:38:15,850 Je n'arrive pas à y croire. 463 00:38:16,200 --> 00:38:17,850 Les maîtres de l'air rempliront à nouveau le ciel. 464 00:38:18,550 --> 00:38:20,850 Nous avons reçu un grand cadeau -- 465 00:38:21,350 --> 00:38:22,850 la chance de nous racheter. 466 00:38:23,800 --> 00:38:26,468 Tu étais destiné à trouver moi sur cette montagne, Aang. 467 00:38:28,650 --> 00:38:29,974 Comment es-tu arrivé là ? 468 00:38:34,163 --> 00:38:36,850 Les maîtres de la terre avaient attaqué Tirana. 469 00:38:37,150 --> 00:38:39,870 Sonum et moi nous sommes battus sans crainte, côte à côte. 470 00:38:40,520 --> 00:38:41,870 Nous les avons ramenés au mont Bahu, 471 00:38:42,820 --> 00:38:45,870 et c'est le dernier dont je me souviens. 472 00:38:46,490 --> 00:38:48,116 Elle a dû vous sauver la vie. 473 00:38:48,820 --> 00:38:51,870 Seul un avatar pourrait vous ont mis dans cette sphère. 474 00:38:55,020 --> 00:38:57,651 Aang, je peux te demander quelque chose ? 475 00:38:58,224 --> 00:38:58,797 Bien sûr. 476 00:38:59,740 --> 00:39:02,890 Si la Nation du Feu détruit les Air Nomads, 477 00:39:03,384 --> 00:39:06,890 comment peux-tu souffrir présence du Seigneur du Feu ? 478 00:39:09,240 --> 00:39:11,033 Zuko est un ami et un allié. 479 00:39:11,790 --> 00:39:14,470 Il s'est retourné contre les siens père pour m'aider à mettre fin à la guerre. 480 00:39:15,263 --> 00:39:17,557 Pourtant, il porte désormais lui-même la couronne. 481 00:39:18,560 --> 00:39:21,910 Le feu, de par sa nature, brûle, Aang. 482 00:39:22,260 --> 00:39:23,910 Notre espèce a toujours souffert 483 00:39:24,010 --> 00:39:25,843 aux mains des autres éléments. 484 00:39:27,210 --> 00:39:28,910 C'est pourquoi nous avons construit la Cité de la République. 485 00:39:29,710 --> 00:39:31,910 pour montrer au monde que si nous nous écoutons, 486 00:39:32,310 --> 00:39:34,809 nous pouvons tous vivre ensemble en paix. 487 00:39:36,185 --> 00:39:40,045 Et une fois que nous ramènerons maîtres de l'air, ce sera complet. 488 00:39:43,730 --> 00:39:45,340 Quand chacun restait fidèle au sien, 489 00:39:45,880 --> 00:39:47,930 le monde entier était presque déchiré. 490 00:39:49,030 --> 00:39:52,930 Et en plus, Katara, Sokka, Zuko, Toph, 491 00:39:53,480 --> 00:39:54,930 ils sont ma famille maintenant. 492 00:39:56,430 --> 00:39:58,950 Je veux vivre dans un monde où nous pouvons tous être ensemble. 493 00:40:00,850 --> 00:40:03,528 Vous me faites tellement penser à Sonum. 494 00:40:08,272 --> 00:40:08,950 C'est l'Avatar. 495 00:40:09,625 --> 00:40:11,554 Et cette fois, il a ses amis avec eux. 496 00:40:12,214 --> 00:40:13,221 C'est le dirigeable du Seigneur du Feu. 497 00:40:13,601 --> 00:40:14,661 Comment ont-ils pu nous devancer ? 498 00:40:14,928 --> 00:40:15,950 Ils n'ont même pas la carte. 499 00:40:16,223 --> 00:40:18,649 Nous ne pouvons pas le risquer s'adresser d'abord au personnel. 500 00:40:18,956 --> 00:40:19,616 Tuez-le. 501 00:40:19,796 --> 00:40:20,970 Mais il nous a épargné la vie. 502 00:40:21,995 --> 00:40:24,970 Et combien d'innombrables ont été tués les cent ans d'attente pour son retour ? 503 00:40:25,070 --> 00:40:27,839 Où était-il quand ta famille a été anéantie ? 504 00:40:28,119 --> 00:40:32,332 Si nous voulons que quelque chose change, nous J'ai besoin de ce que les maîtres ont : du pouvoir. 505 00:40:40,762 --> 00:40:41,573 Feu! 506 00:40:48,376 --> 00:40:49,156 C'est le Refusé. 507 00:40:51,636 --> 00:40:53,867 Euh, nous sommes définitivement attaqués. 508 00:40:55,753 --> 00:40:57,048 Augmentez vos spreads. 509 00:41:10,325 --> 00:41:11,631 Est-ce qu'il écrase le navire ? 510 00:41:14,011 --> 00:41:14,424 Taga ? 511 00:41:15,936 --> 00:41:16,809 Taga, arrête ! 512 00:41:42,499 --> 00:41:43,439 Nous sommes là. 513 00:41:45,865 --> 00:41:47,062 La tempête immortelle. 514 00:41:48,189 --> 00:41:48,716 Oh non. 515 00:41:54,817 --> 00:41:56,617 Il doit y avoir une autre solution. 516 00:41:56,837 --> 00:41:59,431 Non. Ensemble, toi et moi peut dégager un chemin pour le navire. 517 00:41:59,491 --> 00:42:01,037 Mais nous devons y aller maintenant. 518 00:42:01,989 --> 00:42:03,886 Aang, fais-moi confiance. 519 00:42:07,919 --> 00:42:09,746 Euh, c'est peut-être le bon moment pour faire demi-tour. 520 00:42:09,957 --> 00:42:11,799 Je ne pense plus que ce soit une option. 521 00:42:12,042 --> 00:42:13,504 Où vont-ils ? 522 00:42:22,063 --> 00:42:24,363 Le moteur est en panne. Nous perdons de la pression atmosphérique. 523 00:42:30,539 --> 00:42:32,132 Katara, viens avec moi. 524 00:42:32,172 --> 00:42:33,005 Et moi? 525 00:42:33,045 --> 00:42:34,238 Prenez le volant. 526 00:42:34,265 --> 00:42:36,344 Quoi? Je n'ai jamais eu Les dirigeables de la Nation du Feu se sont écrasés. 527 00:42:37,982 --> 00:42:39,760 D'accord, voyons. Voici notre gouvernail. 528 00:42:39,785 --> 00:42:41,565 C'est l'ascenseur. Voilà notre lest. 529 00:42:41,625 --> 00:42:44,425 Et il y a la tornade géante cela va tous nous tuer. 530 00:42:47,410 --> 00:42:48,810 Suivez mon exemple. 531 00:43:00,191 --> 00:43:01,271 Travaille avec moi. 532 00:43:01,394 --> 00:43:02,717 Comme je vous l'ai montré. 533 00:43:03,204 --> 00:43:03,970 Nous pouvons le cœur. 534 00:43:14,604 --> 00:43:17,720 Oui! C'est ça, Aang. Continue. 535 00:43:29,835 --> 00:43:30,524 J'ai compris. 536 00:43:34,122 --> 00:43:36,162 Zuko ! Zuko ! 537 00:43:36,229 --> 00:43:39,770 Aang et Taga détruisent des tornades, mais il y en a trop ! 538 00:43:39,810 --> 00:43:40,970 Et ils sont partout ! 539 00:43:40,971 --> 00:43:42,970 Dirigez simplement le navire. Ne perdez pas Aang. 540 00:43:42,971 --> 00:43:46,766 Ce n'est pas si simple, surtout quand tout est de côté. 541 00:43:46,793 --> 00:43:48,108 Bon, c'est parti ! 542 00:43:57,634 --> 00:43:58,709 Je l'ai fait ! 543 00:43:59,413 --> 00:44:00,257 Droite! 544 00:44:08,997 --> 00:44:10,803 Oh non, nous sommes en retard ! 545 00:44:11,988 --> 00:44:14,329 Je les perds de vue. Nous devons y retourner. 546 00:44:14,782 --> 00:44:18,352 Faites confiance à vos amis. Ils ne le feront pas y arriverons si nous ne ouvrons pas la voie. 547 00:44:31,766 --> 00:44:33,967 Zuko, on va s'écraser dans la mer ! 548 00:44:34,027 --> 00:44:36,970 Quand je te donne le signal, tirez le levier à côté de la roue. 549 00:44:41,366 --> 00:44:43,306 On va s'écraser ! On va s'écraser ! 550 00:44:43,668 --> 00:44:44,470 Katara ? 551 00:45:04,634 --> 00:45:06,309 Donnez-moi le signal ! Donnez-moi le signal ! 552 00:45:11,303 --> 00:45:11,983 Fermé! 553 00:45:13,844 --> 00:45:14,977 Sokka, maintenant ! 554 00:45:15,490 --> 00:45:17,337 On y va! 555 00:45:39,712 --> 00:45:41,305 Katara ! Nous l'avons fait ! 556 00:45:42,674 --> 00:45:43,806 A quoi pensais-tu ? 557 00:45:44,026 --> 00:45:45,586 Je nettoyais le tornades pour tracer un chemin. 558 00:45:45,613 --> 00:45:47,881 Le vaisseau a failli s'écraser, Aang. Nous aurions pu mourir. 559 00:45:48,209 --> 00:45:50,891 Et si tu te faisais tuer ? Vous êtes l'Avatar. 560 00:45:51,172 --> 00:45:54,189 C'est trop risqué. Nous devons faire demi-tour maintenant. 561 00:45:54,255 --> 00:45:56,678 Non! Nous y sommes presque. 562 00:45:56,785 --> 00:45:59,265 Nous avons juste besoin d'obtenir à l'oeil du cyclone. 563 00:45:59,824 --> 00:46:02,716 Aang, non ! C'est trop dangereux. 564 00:46:02,816 --> 00:46:05,196 Le personnel est là-bas. Après cela, ils l'ont refusée. 565 00:46:05,518 --> 00:46:07,991 Croyez-vous vraiment qu'ils pourrait-il survivre à la tempête ? 566 00:46:08,077 --> 00:46:11,436 Nous y sommes presque. Ce personnel peut ramener mon peuple. 567 00:46:11,490 --> 00:46:15,180 Je comprends à quel point tu veux ça, mais... Vous ne comprenez pas. Aucun de vous ne le fait. 568 00:46:16,619 --> 00:46:17,958 Aang... 569 00:46:19,522 --> 00:46:20,816 Nous avançons. 570 00:46:24,702 --> 00:46:27,669 Si nous générons suffisamment d'air, nous pouvons nous frayer un chemin. 571 00:47:12,599 --> 00:47:13,970 Nous sommes vivants ? 572 00:47:14,446 --> 00:47:16,740 Nous avons réussi. Merci, Taga. 573 00:47:17,070 --> 00:47:19,970 C'était toi, Aang. Nous sommes ici grâce à vous. 574 00:47:20,028 --> 00:47:21,862 Ouais, nous passons un bon moment aussi. 575 00:47:21,888 --> 00:47:24,683 Tu aurais pu nous dire que nous étions voler dans la tempête immortelle. 576 00:47:24,737 --> 00:47:26,970 Je sais que c'était dangereux, mais nous avons dû prendre le risque. 577 00:47:27,020 --> 00:47:30,349 Nous? je ne me souviens pas lorsque nous avons voté là-dessus. 578 00:47:30,411 --> 00:47:32,698 Il n'y avait pas le temps. J'ai dû passer un appel. 579 00:47:32,771 --> 00:47:34,258 Mes amis, s'il vous plaît, ne blâmez pas Aang. 580 00:47:34,618 --> 00:47:37,624 Tout cela est de ma faute. Je savais que ce serait difficile. 581 00:47:38,870 --> 00:47:40,970 Mais Aang croyait en votre force en équipe. 582 00:47:41,670 --> 00:47:43,070 Et je suis honoré d'en faire partie. 583 00:47:49,523 --> 00:47:50,970 Je te pardonne, Taga. 584 00:47:51,620 --> 00:47:53,396 Tout le monde, regardez. 585 00:47:54,720 --> 00:47:58,915 Ces îles... c'étaient... des tortues-lions. 586 00:48:00,713 --> 00:48:01,749 Waouh ! 587 00:48:03,160 --> 00:48:04,846 C'est beau. 588 00:48:06,966 --> 00:48:12,266 Bien avant mon époque, les tortues-lions accordé le don de maîtrise aux humains. 589 00:48:13,070 --> 00:48:15,578 Ce sont leurs derniers lieux de repos. 590 00:48:16,170 --> 00:48:18,970 C'est ici que Sonum sont venus apprendre leurs habitudes. 591 00:48:20,270 --> 00:48:22,970 Je suis certain qu'elle a laissé son personnel ici. 592 00:48:23,670 --> 00:48:24,970 Par où devrions-nous commencer à chercher ? 593 00:48:25,320 --> 00:48:27,970 Aang, tu dois te connecter avec elle. 594 00:48:29,145 --> 00:48:31,970 Mais personne ne peut se connecter avec Sonum. 595 00:48:32,170 --> 00:48:35,130 Le pouvoir spirituel du lion les tortues sont toujours concentrées ici. 596 00:48:36,020 --> 00:48:38,970 Laissez-vous guider. Nous partirons immédiatement. 597 00:48:39,220 --> 00:48:41,970 En fait, Taga, nous pourrions utilisez vraiment votre aide ici. 598 00:48:42,020 --> 00:48:45,515 Si les refusés sont proches derrière, il faut être prêt. 599 00:48:45,688 --> 00:48:48,970 Ouais, et nous aurons besoin de plus que le pliage du métal de Toph pour résoudre ce problème. 600 00:48:49,420 --> 00:48:52,353 Ma maîtrise nous a permis de traverser cette tempête. Qu'est-ce que tu as fait? 601 00:48:52,546 --> 00:48:53,746 Dirigé avec ses pieds. 602 00:48:54,053 --> 00:48:56,557 Les réparations peuvent attendre. Aang a besoin de moi. 603 00:48:56,770 --> 00:49:00,226 Taga, s'il te plaît, reste et aide mes amis. 604 00:49:01,120 --> 00:49:02,180 Je serai bien tout seul. 605 00:49:03,259 --> 00:49:03,970 Comme vous le souhaitez. 606 00:49:05,170 --> 00:49:07,473 Nous commencerons les réparations pour notre voyage de retour. 607 00:49:09,566 --> 00:49:13,535 Tout le monde, je sais que j'ai demandé vous êtes nombreux dans ce voyage. 608 00:49:14,061 --> 00:49:17,577 Mais nous sommes sur le point d'accomplir quelque chose qui changera le monde. 609 00:50:08,971 --> 00:50:10,545 "laissez-vous guider". 610 00:50:27,460 --> 00:50:28,433 Sonum? 611 00:50:46,620 --> 00:50:49,797 Oh, ça se passe pour être de belles petites vacances. 612 00:50:50,564 --> 00:50:53,897 A part tous les gens qui essayent pour nous tuer, et les tornades. 613 00:50:54,039 --> 00:50:56,372 Euh, nous sommes censés réparer le vaisseau ? 614 00:50:56,590 --> 00:50:57,946 Tu vas très bien, mon pote. 615 00:50:58,513 --> 00:51:00,320 Quelqu'un a vu Taga ? 616 00:51:00,620 --> 00:51:03,593 Oui, nous avons tous vu Taga. Il est tellement magnifique. 617 00:51:03,630 --> 00:51:04,926 Bon sang, je comprends. 618 00:51:05,613 --> 00:51:07,035 Oh, je vois ce que tu veux dire. 619 00:51:07,142 --> 00:51:08,368 Il s'est éloigné par là. 620 00:51:08,717 --> 00:51:11,142 Non, peut-être comme ça ? 621 00:51:44,708 --> 00:51:45,320 Taga ? 622 00:51:45,420 --> 00:51:47,479 Où vas-tu? 623 00:51:48,501 --> 00:51:49,970 Aang doit être protégé. 624 00:51:50,650 --> 00:51:51,254 Je suis d'accord. 625 00:51:54,487 --> 00:51:56,614 Je sais que mes manières de faire peuvent vous sembler inhabituelles. 626 00:51:57,187 --> 00:52:01,587 Mais je t'assure, tout Je le fais, je le fais pour Aang. 627 00:52:01,902 --> 00:52:04,069 Pour Aang ? Ou pour le personnel ? 628 00:52:05,775 --> 00:52:08,423 Vous n'avez aucune idée de tout ce que nous avons perdu. 629 00:52:08,689 --> 00:52:10,716 Vous n'avez jamais connu un monde avec des maîtres de l'air. 630 00:52:11,395 --> 00:52:12,970 Je connais Aang. 631 00:52:13,720 --> 00:52:15,604 Il est peut-être le dernier de son espèce. 632 00:52:16,090 --> 00:52:18,387 Mais c'est grâce à lui que ce monde connaît la paix. 633 00:52:22,373 --> 00:52:26,443 Ses valeurs de nomade de l'air ont équilibré le chaos. 634 00:52:28,589 --> 00:52:31,767 C'est à cause d'Aang que les Tribus de l'Eau, 635 00:52:31,974 --> 00:52:35,139 Le Royaume de la Terre et le Feu Les nations travaillent désormais ensemble. 636 00:52:35,546 --> 00:52:36,946 En quête d'harmonie. 637 00:52:37,719 --> 00:52:40,365 Une paix que nous pensions autrefois inaccessible. 638 00:52:42,565 --> 00:52:44,268 Vous parlez de paix. 639 00:52:44,528 --> 00:52:46,970 Il n'y aura jamais paix entre les éléments. 640 00:52:47,343 --> 00:52:48,878 Il n’y en a jamais eu. 641 00:52:48,992 --> 00:52:51,930 Votre précieuse République La ville est construite sur des mensonges. 642 00:52:52,103 --> 00:52:54,190 C’est construit sur l’espoir. 643 00:52:54,436 --> 00:52:55,970 As-tu de l'espoir, Taga ? 644 00:52:56,110 --> 00:52:58,970 Sauver mon peuple nécessite plus qu'un simple espoir. 645 00:52:59,045 --> 00:53:00,970 Cela demande des sacrifices. 646 00:53:01,020 --> 00:53:03,970 Je t'ai vu essayer d'écraser les dirigeables du refusé. 647 00:53:04,045 --> 00:53:05,733 Vous étiez prêt à les tuer. 648 00:53:07,964 --> 00:53:10,771 Je sais quel genre de maître de l'air est Aang. 649 00:53:12,976 --> 00:53:15,228 Mais quel genre de maître de l'air es-tu ? 650 00:53:43,971 --> 00:53:45,724 Aang a bien fait de nous amener ici. 651 00:53:46,366 --> 00:53:50,019 Il y a une grande force dans lui, mais aussi de la faiblesse. 652 00:53:50,145 --> 00:53:51,332 Faiblesse? 653 00:53:51,666 --> 00:53:53,564 Oui, toi. 654 00:54:09,971 --> 00:54:11,970 C'est quoi ce singe cochon ? 655 00:54:35,277 --> 00:54:36,565 Il t'a fait confiance. 656 00:54:43,717 --> 00:54:44,432 Non. 657 00:56:05,055 --> 00:56:05,857 Frère. 658 00:56:09,211 --> 00:56:11,458 Taga, c'est réel. 659 00:56:15,971 --> 00:56:18,283 Nous pouvons enfin ramener la maîtrise de l'air. 660 00:56:21,595 --> 00:56:22,989 Allons le dire aux autres. 661 00:56:23,071 --> 00:56:26,106 Nous pouvons le faire, toi et moi. 662 00:56:26,971 --> 00:56:28,932 Je ne peux pas faire ça sans mes amis. 663 00:56:29,292 --> 00:56:33,970 La Terre a tué mon peuple, le feu a tué le vôtre. 664 00:56:34,470 --> 00:56:38,185 Le personnel est le seul moyen pour nous peut créer un nouvel empire aérien. 665 00:56:38,370 --> 00:56:40,970 Celui capable de se défendre. 666 00:56:41,064 --> 00:56:43,970 Non, nous pouvons construire un nouvel avenir, Taga. 667 00:56:44,170 --> 00:56:45,970 Mais cela doit être pour tout le monde. 668 00:56:46,237 --> 00:56:47,970 Le personnel n'appartient pas à tout le monde. 669 00:56:48,485 --> 00:56:49,970 Cela nous appartient. 670 00:56:49,971 --> 00:56:51,784 Qu'avez-vous fait? 671 00:56:51,871 --> 00:56:55,391 Tant qu'ils étaient là, tu mettez-les toujours avant notre peuple. 672 00:56:55,795 --> 00:56:56,794 Tu ne vois pas ? 673 00:56:56,860 --> 00:56:59,267 C'est ainsi que nous nous rachetons. 674 00:56:59,814 --> 00:57:01,528 Peu importe que vous ayez couru à ce moment-là. 675 00:57:01,847 --> 00:57:03,810 Tant que tu es avec moi maintenant. 676 00:57:03,836 --> 00:57:04,160 Non. 677 00:57:04,236 --> 00:57:05,722 Aang, écoute-moi. 678 00:57:05,942 --> 00:57:06,685 Katara. 679 00:57:06,734 --> 00:57:08,405 C'est le seul moyen. 680 00:57:08,467 --> 00:57:08,856 Non. 681 00:57:22,048 --> 00:57:23,956 Vous êtes un traître envers vous-mêmes. 682 00:57:24,128 --> 00:57:25,970 Tout comme Sonum. 683 00:58:03,885 --> 00:58:06,125 Je voulais faire ça avec toi à mes côtés. 684 00:58:07,532 --> 00:58:11,774 Mais si je dois construire seul un nouvel empire aérien, qu’il en soit ainsi. 685 00:58:20,657 --> 00:58:22,256 Il n'y a aucun moyen d'entrer. 686 00:58:22,529 --> 00:58:23,823 Nous devons faire demi-tour. 687 00:58:23,936 --> 00:58:26,589 Non, nous continuons d’essayer de passer au travers. 688 00:58:38,958 --> 00:58:40,419 Personnel Sonum. 689 00:58:41,073 --> 00:58:42,893 Refusé. 690 00:58:42,971 --> 00:58:44,970 L'Avatar est mort. 691 00:58:45,413 --> 00:58:50,402 Si vous souhaitez construire un nouveau monde où tu as le pouvoir, je peux te le donner. 692 00:59:05,242 --> 00:59:05,891 App. 693 00:59:06,618 --> 00:59:07,970 Katara. 694 00:59:08,525 --> 00:59:09,698 Katara. 695 00:59:11,278 --> 00:59:11,838 Katara. 696 00:59:13,220 --> 00:59:14,189 Ils sont partis. 697 00:59:15,029 --> 00:59:16,109 Tout est de ma faute. 698 00:59:17,220 --> 00:59:18,970 Ça a toujours été ma faute. 699 00:59:19,620 --> 00:59:21,789 Depuis que je me suis enfui. 700 00:59:23,320 --> 00:59:28,783 Aucun Avatar n'est jamais tombé dans une telle situation honte de me rejoindre ici dans mon chagrin. 701 00:59:31,106 --> 00:59:32,970 Pourquoi es-tu si attristé, mon ami ? 702 00:59:33,732 --> 00:59:35,012 L'avatar Sonum ? 703 00:59:38,270 --> 00:59:39,970 Taga a assassiné mes amis. 704 00:59:40,520 --> 00:59:41,633 Et maintenant, il a le personnel. 705 00:59:42,046 --> 00:59:42,970 Taga. 706 00:59:43,153 --> 00:59:43,946 Non. 707 00:59:44,200 --> 00:59:44,971 Non. 708 00:59:45,270 --> 00:59:46,970 Je l'ai arrêté. 709 00:59:47,120 --> 00:59:48,517 Je cache le bâton. 710 00:59:49,120 --> 00:59:50,882 Qu'avez-vous fait? 711 00:59:51,802 --> 00:59:53,970 C'est toi qui lui as donné la maîtrise de l'air. 712 00:59:54,520 --> 00:59:56,970 Comment donner du pouvoir à un monstre ? 713 00:59:57,520 --> 01:00:01,352 Le Taga que j'ai donné à plier c'était un homme différent. 714 01:00:02,894 --> 01:00:04,995 C'était une autre époque. 715 01:00:05,241 --> 01:00:07,970 Les maîtres de l'air étaient les gardiens de la paix des quatre éléments. 716 01:00:08,620 --> 01:00:12,970 Nous avons utilisé notre pouvoir pour servir de médiateur tous sont en conflit avec la non-violence. 717 01:00:13,163 --> 01:00:15,250 Mais nous étions les moins nombreux. 718 01:00:16,263 --> 01:00:20,970 Pendant de nombreuses années, nous avons existé dans un bel équilibre d'une grande prospérité. 719 01:00:21,370 --> 01:00:23,096 Mais le monde a commencé à changer. 720 01:00:23,549 --> 01:00:28,970 Les maîtres de la terre formèrent leur propre royaume, se séparant des autres tribus élémentaires. 721 01:00:29,763 --> 01:00:31,970 L’équilibre du monde était en danger. 722 01:00:32,170 --> 01:00:34,970 C'était mon devoir d'agir. 723 01:00:35,479 --> 01:00:39,656 J'ai donc appris à canaliser l'énergie du monde des esprits, tout comme le faisaient les tortues-lions. 724 01:00:40,220 --> 01:00:43,031 Donner aux gens le pouvoir de la maîtrise de l’air. 725 01:00:43,971 --> 01:00:48,970 Mon élève le plus dévot, Taga, fut le premier à le recevoir. 726 01:00:49,470 --> 01:00:53,970 J'ai envoyé mes nouveaux soldats de la paix pour aider à calmer les troubles croissants. 727 01:00:54,620 --> 01:00:58,499 Mais ils n'étaient pas préparés à brutalité du nouveau royaume terrestre. 728 01:01:00,971 --> 01:01:06,499 Taga regardait ses frères et les sœurs ont toutes été massacrées. 729 01:01:07,372 --> 01:01:09,970 Son cœur assombri par la violence de la guerre. 730 01:01:10,645 --> 01:01:14,918 Il voyait maintenant tous ceux qui n'était pas un nomade de l'air comme l'ennemi. 731 01:01:16,118 --> 01:01:18,192 Taga m'a supplié de utiliser le personnel 732 01:01:18,238 --> 01:01:20,784 créer une armée et tout tuer qui nous ferait du mal. 733 01:01:21,596 --> 01:01:22,970 J'ai refusé. 734 01:01:23,497 --> 01:01:24,616 Alors il l'a volé. 735 01:01:25,955 --> 01:01:28,149 Quand il s'est connecté le bâton au temple, 736 01:01:28,183 --> 01:01:30,921 son énergie était tellement corrompu par le chagrin et la rage 737 01:01:30,946 --> 01:01:33,819 que le pouvoir du le monde des esprits l'a consumé. 738 01:01:34,866 --> 01:01:40,426 Taga est devenu quelque chose de plus qu'humain, trop puissant pour être tué. 739 01:01:40,971 --> 01:01:43,981 Cela m'a pris toute mon énergie pour enfin le piéger 740 01:01:44,006 --> 01:01:47,257 bien au-dessus des nuages et personne ne le trouverait. 741 01:01:48,457 --> 01:01:52,970 J'ai récupéré le bâton, mais j'ai été mortellement blessé. 742 01:01:53,220 --> 01:01:55,562 Avant le royaume terrestre pourrais envahir Jirana, je 743 01:01:55,768 --> 01:01:58,702 a envoyé l'air restant nomades dans les montagnes. 744 01:01:59,615 --> 01:02:03,723 Et j'ai caché mon temple dans le monde des esprits où personne ne pouvait accéder à son pouvoir. 745 01:02:06,120 --> 01:02:10,397 Puis j'ai enfermé le personnel où seul l'avatar pouvait le trouver. 746 01:02:12,171 --> 01:02:16,112 Je suis mort en espérant qu'un jour un autre avatar créerait 747 01:02:16,124 --> 01:02:19,562 plus de maîtres de l'air et rétablir l'équilibre dans ce monde. 748 01:02:20,245 --> 01:02:23,067 Et cet avatar, c'est toi, Aang. 749 01:02:23,370 --> 01:02:26,970 Vous devez récupérer mon personnel avant Taga le relie au temple. 750 01:02:27,420 --> 01:02:30,970 Il est encore temps. Ne laisse pas mes regrets devenir les tiens. 751 01:02:31,770 --> 01:02:33,970 Mes amis et moi nous sommes battus dur pour cette paix. 752 01:02:34,820 --> 01:02:36,970 Je ne le laisserai pas déclencher une autre guerre. 753 01:02:37,138 --> 01:02:39,062 Aide-moi à trouver un moyen de revenir. 754 01:02:40,622 --> 01:02:41,970 Sonum? 755 01:02:42,944 --> 01:02:43,770 Ce qui se passe? 756 01:02:46,310 --> 01:02:49,970 Non! Non! S'il te plaît! Je dois réparer ça ! 757 01:02:50,083 --> 01:02:54,970 Ça ne peut pas être ça ! Je ne peux pas encore mourir ! S'il te plaît! Pas encore! Non! 758 01:02:55,431 --> 01:02:56,917 - Aang ? - Katara ? 759 01:02:56,971 --> 01:03:02,808 Allez, Aang ! Allez! Aang! Montez ! Aang! 760 01:03:04,720 --> 01:03:06,970 - Katara. - J'étais tellement inquiet. 761 01:03:07,170 --> 01:03:12,240 Aang. Sokka. Je savais que tu t'en sortirais, mon pote. 762 01:03:12,420 --> 01:03:14,093 - Salut, Aang. - Zuko. 763 01:03:14,266 --> 01:03:17,970 - Momo. - Bon retour, Twinkle Toes. 764 01:03:18,120 --> 01:03:22,588 Toph, tu vas bien. Je pensais que vous étiez tous morts. 765 01:03:22,888 --> 01:03:25,970 Nous l'étions, mais Katara nous a sauvés. 766 01:03:26,420 --> 01:03:30,159 Le pouvoir spirituel de ces eaux renforcé mes capacités de guérison. 767 01:03:32,946 --> 01:03:34,952 Tu es incroyable, Katara. 768 01:03:36,758 --> 01:03:37,551 Où est Appa ? 769 01:03:38,698 --> 01:03:40,970 Taga a dû l'emmener. 770 01:03:41,608 --> 01:03:42,521 Je suis désolé. 771 01:03:43,320 --> 01:03:44,228 Non. 772 01:03:45,770 --> 01:03:47,577 Je n'arrive pas à croire que je lui ai fait confiance. 773 01:03:49,551 --> 01:03:51,491 Nous allons nous en sortir. 774 01:03:53,872 --> 01:03:55,726 Alors laissez-moi mettre les choses au clair. 775 01:03:55,920 --> 01:03:59,915 Il retire la tempe de Sonum de le monde des esprits pour obtenir un pouvoir illimité ? 776 01:03:59,971 --> 01:04:03,165 Et laissez-moi deviner, vous voulez qu'on l'arrête ? 777 01:04:03,970 --> 01:04:08,970 Bien sûr. Le seul problème c'est ton air frérot écrasé notre navire et volé votre bison. 778 01:04:09,170 --> 01:04:12,970 Il y a aussi un énorme typhon qui nous entoure ! 779 01:04:15,783 --> 01:04:18,542 Je ne dis pas ça très souvent, mais Sokka a raison. 780 01:04:19,042 --> 01:04:20,970 - Merci. - Oui, nous sommes coincés. 781 01:04:21,170 --> 01:04:24,356 Et il n'y a pas assez de tortues-lions pour que nous ayons tous notre propre île. 782 01:04:24,536 --> 01:04:27,524 Alors, j'appelle celui-ci. Je l'appelle Snappy. 783 01:04:27,638 --> 01:04:30,970 - Oh, Snappy est le meilleur. - Je sais. 784 01:04:31,170 --> 01:04:32,775 Nous ne savons peut-être pas où Taga est, 785 01:04:33,774 --> 01:04:36,970 mais nous savons ce qu'il cherche est dans le monde des esprits. 786 01:04:37,395 --> 01:04:41,970 Et heureusement pour nous, nous sommes coincés dans le plus endroit spirituellement chargé sur la planète. 787 01:04:42,720 --> 01:04:48,674 Ainsi, je pourrai peut-être ouvrir un portail pour obtenir nous là-bas, si je peux appeler un vieil ami. 788 01:04:57,216 --> 01:05:00,012 Ouah. L'esprit océan. 789 01:05:08,768 --> 01:05:11,281 Ce portail sent un ça ressemble énormément au marché aux poissons. 790 01:05:11,475 --> 01:05:12,970 Je vais aller voir Snappy. 791 01:05:13,120 --> 01:05:14,970 Affrontez votre mort avec honneur. 792 01:05:15,020 --> 01:05:19,970 Je suis désolé. Je sais que je nous ai mis dans ça, mais je vous promets que je vais le réparer. 793 01:05:20,712 --> 01:05:21,970 Nous allons le réparer. 794 01:05:22,911 --> 01:05:23,444 Ensemble. 795 01:05:27,167 --> 01:05:29,325 Nous allons mourir ! Nous allons mourir ! 796 01:05:39,976 --> 01:05:41,877 Quoi? Où est mon Power Pony ? 797 01:05:42,020 --> 01:05:44,665 Mes mains ont-elles toujours été aussi petites ? 798 01:05:44,745 --> 01:05:47,830 C'est bébé Tuff ! Bébé Tuff ! 799 01:05:49,220 --> 01:05:50,784 C'est quoi ce singe cochon ? 800 01:05:51,277 --> 01:05:52,294 Les personnes âgées. 801 01:05:52,581 --> 01:05:53,294 Grand.. Grand..? 802 01:05:53,528 --> 01:05:55,587 C'est ta sœur, espèce de tête faible ! 803 01:05:55,993 --> 01:05:57,866 Donne-moi Toph. Là, là, Toph. 804 01:05:58,079 --> 01:06:01,598 Oh non, Zuko ! Qu'est-il arrivé à ton beau visage ? 805 01:06:01,725 --> 01:06:03,645 Vous ressemblez à un calmar séché. 806 01:06:04,245 --> 01:06:04,970 Non, Zuko ! 807 01:06:06,019 --> 01:06:07,652 Que se passe-t-il ici ? 808 01:06:09,129 --> 01:06:10,970 Le monde des esprits est déséquilibré. 809 01:06:11,737 --> 01:06:12,970 Et nous aussi. 810 01:06:15,444 --> 01:06:17,146 Ça doit être Taga. 811 01:06:38,104 --> 01:06:39,197 Oh non! 812 01:06:39,419 --> 01:06:42,547 Il tire Sonum temple dans notre monde ! 813 01:06:42,572 --> 01:06:44,327 Nous manquons de temps ! 814 01:06:51,949 --> 01:06:53,369 Assez bon atterrissage. 815 01:06:53,970 --> 01:06:56,970 Waouh ! Les humains ! J'aime les humains ! 816 01:06:57,215 --> 01:06:59,970 Deux frères, leur petite sœur et un couple âgé. 817 01:07:00,125 --> 01:07:00,635 -Couple! -Couple! 818 01:07:00,673 --> 01:07:01,633 Pas un couple ! 819 01:07:01,792 --> 01:07:03,796 Waouh ! On dirait que j'ai touché un point sensible. 820 01:07:04,070 --> 01:07:06,833 Oh, regarde celui-là ! Bonjour! 821 01:07:06,971 --> 01:07:09,431 Toph ! Non! Mauvais Toph ! 822 01:07:09,471 --> 01:07:10,970 Nous ne mordons pas les étrangers. 823 01:07:12,572 --> 01:07:15,662 Super esprit ! Excusez-moi, avez-vous tu viens juste de ce temple dans le ciel ? 824 01:07:15,971 --> 01:07:17,702 Je l’ai certainement fait. 825 01:07:18,209 --> 01:07:19,970 C'était ma cachette préférée. 826 01:07:20,176 --> 01:07:22,970 Jusqu'à cette énergie sombre et dégueulasse a commencé à corrompre tout cet endroit. 827 01:07:23,749 --> 01:07:26,720 S'il vous plaît, nous avons besoin de votre aide pour y arriver. 828 01:07:26,971 --> 01:07:28,970 C'est mon devoir d'arrêter ça. 829 01:07:29,170 --> 01:07:30,720 Je suis l'Avatar. 830 01:07:31,220 --> 01:07:34,970 Ouh ! L'Avatar ! 831 01:07:35,070 --> 01:07:36,970 Laissez-moi vous passer un coup de fil. 832 01:07:37,120 --> 01:07:38,901 Ok, maintenant avec cet œil. 833 01:07:38,961 --> 01:07:39,970 Et cet œil. 834 01:07:39,971 --> 01:07:41,897 Ooh, n'oublie pas cet œil. 835 01:07:41,937 --> 01:07:42,970 Pouvons-nous nous dépêcher ? 836 01:07:42,971 --> 01:07:43,970 J'ai besoin d'un test. 837 01:07:43,971 --> 01:07:45,277 Vérifiez le reniflement ! 838 01:07:47,775 --> 01:07:49,691 Ooh, c'est du matériel Avatar juste là. 839 01:07:49,971 --> 01:07:52,431 Oui c'est le cas. Oh! 840 01:07:52,456 --> 01:07:53,315 Oui, oui, oui, oui, oui ! 841 01:07:53,522 --> 01:07:57,970 Il semble que l'univers ait apporté nous ensemble pour une mission très importante. 842 01:08:00,537 --> 01:08:01,970 A fuir ! 843 01:08:01,971 --> 01:08:03,970 Et sois en vie ! 844 01:08:03,971 --> 01:08:05,970 Attendez! Revenir! 845 01:08:05,971 --> 01:08:06,970 Nous faisons fausse route ! 846 01:08:06,971 --> 01:08:07,970 Arrêt! 847 01:08:07,971 --> 01:08:09,970 S'il vous plaît, bon esprit, tous les deux de nos mondes sont en danger. 848 01:08:09,971 --> 01:08:12,970 Non, non, non, non, non, non. Je ne retourne pas là-haut. 849 01:08:19,427 --> 01:08:22,614 Hmm, eh bien, quand tu dis ça ça, ça a plus de sens. 850 01:08:23,673 --> 01:08:27,307 Après réflexion, j'ai décidé que je le ferais aidez-vous, vous et vos amis humains. 851 01:08:27,707 --> 01:08:28,970 Qu'a-t-il dit ? 852 01:08:28,971 --> 01:08:30,181 Beau travail, maman. 853 01:08:30,308 --> 01:08:31,970 Très bien, allez-y. 854 01:08:34,993 --> 01:08:38,449 Au fait, ne mange rien de ce que tu trouves dans mes dents, car je garde ça pour plus tard. 855 01:08:38,983 --> 01:08:40,970 Prêt, prêt, stabilisez-vous et reposez-vous. 856 01:08:40,971 --> 01:08:43,662 Un et deux et et vous savez quoi faire. 857 01:08:44,168 --> 01:08:44,971 Bluffer! 858 01:08:50,698 --> 01:08:54,818 Je sais que nous ne nous sommes pas connus d'autres très longtemps, mais je t'aime ! 859 01:08:54,925 --> 01:08:56,064 Vous n'êtes pas obligé de le dire. 860 01:09:04,878 --> 01:09:06,751 Hé! Vous avez retrouvé vos cheveux ! 861 01:09:06,891 --> 01:09:09,144 Pourquoi mes yeux sont-ils joyeux ? Est-ce que je pleurais ? 862 01:09:10,458 --> 01:09:11,970 Certainement pas! Regarder! 863 01:09:12,345 --> 01:09:13,970 Quoi? Qu'est-ce que c'est? 864 01:09:13,971 --> 01:09:15,364 C'est la Cité de la République. 865 01:09:19,029 --> 01:09:21,970 Nous ne pouvons pas le laisser détruire tout ce que nous avons construit. 866 01:09:21,971 --> 01:09:23,246 Nous ne le ferons pas. 867 01:09:38,778 --> 01:09:39,965 Boomerang! 868 01:09:57,463 --> 01:09:58,970 Donne-moi le bâton, Taga ! 869 01:09:58,971 --> 01:10:00,970 Je vois que je t'ai sous-estimé, Avatar. 870 01:10:01,427 --> 01:10:03,970 Vos amis sont plus forts que je ne le pensais. 871 01:10:03,971 --> 01:10:05,970 Mais tu es trop tard. 872 01:10:14,550 --> 01:10:14,995 Le Refusé. 873 01:10:15,856 --> 01:10:18,252 Tu vois, j'ai fait ce que tu voulais, Aang. 874 01:10:18,740 --> 01:10:21,445 J'ai rendu la maîtrise de l'air au monde. 875 01:10:23,163 --> 01:10:23,930 Quel est le plan ? 876 01:10:24,245 --> 01:10:27,013 Nous traiterons du refus. Il faut trouver le personnel. 877 01:10:27,570 --> 01:10:32,477 Je reconstruirai Geronimo et les ruines de nos ennemis, tout comme ils l’ont fait contre les nôtres. 878 01:10:32,737 --> 01:10:37,400 Un nouvel empire aérien va naître. Tuez-les tous. 879 01:10:55,614 --> 01:10:57,668 Nous devons sortir ces gens d'ici. 880 01:11:02,144 --> 01:11:03,980 Waouh ! 881 01:11:14,089 --> 01:11:15,642 Oh ouais. 882 01:11:22,779 --> 01:11:25,366 Taga! Donnez-le-moi ! 883 01:11:27,324 --> 01:11:30,946 Ce n'est pas la bonne façon. Nous pouvons utiliser le personnel pour rétablir l'équilibre. 884 01:11:30,971 --> 01:11:31,970 Paix! 885 01:11:31,971 --> 01:11:36,079 Vous vous souciez tellement de votre des idéaux selon lesquels vous laisseriez votre peuple mourir ! 886 01:11:36,659 --> 01:11:39,970 je ferai n'importe quoi pour assurez-vous qu'ils survivent! 887 01:11:57,744 --> 01:11:59,556 Mes choux ! Mes choux ! 888 01:12:05,990 --> 01:12:07,334 Mes choux...! 889 01:12:07,874 --> 01:12:10,970 Mes choux ! 890 01:12:23,801 --> 01:12:24,934 Ne fais pas ça. 891 01:12:25,170 --> 01:12:26,478 Vous avez le pouvoir maintenant. 892 01:12:26,545 --> 01:12:27,930 Vous pouvez décider comment l’utiliser. 893 01:12:28,195 --> 01:12:30,970 Je ne suis pas comme toi. Le monde n'a pas été bon avec moi. 894 01:12:31,004 --> 01:12:32,739 Le monde est ce que nous en faisons. 895 01:12:32,992 --> 01:12:34,665 Éloignez-vous d'elle ! 896 01:13:06,745 --> 01:13:07,865 Taga! Arrêt! 897 01:13:12,907 --> 01:13:15,034 Tu m'as trahi ! Vous avez trahi notre culture ! 898 01:13:15,360 --> 01:13:17,970 Je vous ai donné toutes les chances de voir la vérité ! 899 01:13:23,746 --> 01:13:26,355 Pouvez-vous être dans la Nation du Feu ? 900 01:13:28,317 --> 01:13:30,523 Je me bats pour la paix de toutes les nations. 901 01:13:34,002 --> 01:13:37,761 Grand discours de quelqu'un qui est assis sur un trône bâti sur un siècle de guerre ! 902 01:14:00,808 --> 01:14:04,557 Je suis toujours le meilleur maître de la terre dans le monde ! 903 01:14:28,170 --> 01:14:30,337 Oh non! Je n'ai plus d'eau ! 904 01:14:33,426 --> 01:14:34,720 Nous vous avons eu ! 905 01:14:35,033 --> 01:14:37,480 Et il n'y a pas d'Avatar ici pour vous sauver. 906 01:14:39,066 --> 01:14:41,142 Suce un cycle! 907 01:14:44,829 --> 01:14:49,069 Voyons si votre nouvelle flexion sophistiquée peut battez le bon vieux savoir-faire inflexible ! 908 01:14:56,229 --> 01:14:57,782 Il s'en va ! 909 01:15:04,548 --> 01:15:06,355 Vous venez d'être refusé ! 910 01:15:14,997 --> 01:15:15,924 Allons-y! 911 01:15:15,949 --> 01:15:18,130 Bonne chance pour sauver votre ville ! 912 01:15:26,154 --> 01:15:28,720 Nous devons sauver autant de personnes que possible ! 913 01:15:46,835 --> 01:15:50,715 Je connais ta douleur. Je sais ce que tu as enduré. 914 01:15:51,372 --> 01:15:52,339 Vous ne savez pas. 915 01:15:53,502 --> 01:15:57,529 J'ai regardé tous mes frères et les sœurs ont été massacrées. 916 01:15:58,568 --> 01:16:01,421 Et la Nation du Feu a brûlé les Air Nomads en cendres ! 917 01:16:02,168 --> 01:16:03,343 Où étiez-vous? 918 01:16:04,531 --> 01:16:05,530 Tu as couru ! 919 01:16:26,277 --> 01:16:27,992 Taga! 920 01:16:37,688 --> 01:16:38,681 Non! 921 01:17:01,101 --> 01:17:05,970 La pleine puissance de l'Esprit Le monde coule à travers moi ! 922 01:17:16,105 --> 01:17:19,135 Voilà à quoi ressemble la force ! 923 01:18:12,058 --> 01:18:16,970 Tu aurais dû t'enfuir comme toi j'ai fait toutes ces années, petit Avatar. 924 01:18:17,964 --> 01:18:21,486 Je... ne... courrai pas. 925 01:18:21,971 --> 01:18:25,893 Alors au moins tu mourras en sachant tu n'es pas le dernier maître de l'air ! 926 01:19:03,013 --> 01:19:04,061 Aang... 927 01:19:12,398 --> 01:19:13,410 Non ! 928 01:20:20,687 --> 01:20:24,864 Nous aurions pu être frères ! Nous aurions pu faire ça ensemble ! 929 01:20:25,483 --> 01:20:27,193 Il n'était pas nécessaire que ça se termine comme ça ! 930 01:20:32,822 --> 01:20:34,222 C'est Aang. Il a le personnel ! 931 01:20:34,422 --> 01:20:36,742 Ouais! Botte-lui les fesses, Mega Aang ! 932 01:20:36,822 --> 01:20:40,200 Non! Quelque chose ne va pas ! Le pouvoir le corrompt ! 933 01:20:48,124 --> 01:20:49,391 Non! 934 01:20:58,574 --> 01:21:02,764 Je rêvais d'amener les Air Nomads de retour dans le monde en tant que soldats de la paix. 935 01:21:02,831 --> 01:21:06,324 Ils auraient pu être un phare de lumière pour que le monde suive. 936 01:21:06,377 --> 01:21:10,054 Mais tu l'as gâché ! Tu as transformé mon rêve en cauchemar ! 937 01:21:10,654 --> 01:21:14,339 Enfin. Vous avez la puissance dont les Air Nomads ont besoin. 938 01:21:14,646 --> 01:21:16,970 Peut-être qu'il y a de l'espoir pour vous après tout. 939 01:21:27,648 --> 01:21:30,068 Fais-le! Utilisez le personnel ! 940 01:21:30,422 --> 01:21:33,607 Montre-moi que tu as la force d'apporter notre peuple revient ! 941 01:21:34,417 --> 01:21:35,217 Fais-le! 942 01:22:12,170 --> 01:22:13,170 Aang... 943 01:22:16,020 --> 01:22:18,970 Tu en feras tellement de grandes choses comme l'Avatar. 944 01:22:19,920 --> 01:22:23,514 Mais vous devez être prêt à fais ce qui te fait le plus peur. 945 01:22:25,348 --> 01:22:29,970 Votre peuple, votre maison, nous sommes toujours avec vous. 946 01:22:46,603 --> 01:22:47,408 Non! 947 01:22:53,728 --> 01:22:54,621 Non... 948 01:23:18,431 --> 01:23:18,958 Non ! 949 01:23:19,644 --> 01:23:20,937 Mon pouvoir ! 950 01:23:27,248 --> 01:23:29,558 Non, non ! 951 01:23:39,370 --> 01:23:44,650 Espèce d'imbécile ! Pourquoi? Pourquoi l'as-tu cassé ? 952 01:23:45,177 --> 01:23:47,538 Nous aurions pu tout réparer. 953 01:23:48,618 --> 01:23:51,198 Nous ne pouvons pas effacer la douleur du passé. 954 01:23:52,569 --> 01:23:53,889 Nous n'avons pas pu les sauver. 955 01:23:54,049 --> 01:23:57,722 Mais il est de notre devoir de protéger notre peuple. 956 01:23:58,136 --> 01:24:01,288 Pas au prix d'une trahison tout ce qu'ils représentaient. 957 01:24:01,664 --> 01:24:02,322 Non. 958 01:24:03,342 --> 01:24:04,669 Il est temps de lâcher prise. 959 01:24:05,729 --> 01:24:07,569 Vous devez vous pardonner. 960 01:24:10,270 --> 01:24:12,261 Je dois aussi me pardonner. 961 01:24:21,370 --> 01:24:24,299 Les Air Nomads sont formés des meilleurs. 962 01:24:28,311 --> 01:24:31,970 Nous parcourons le monde pendant un instant. 963 01:24:34,638 --> 01:24:38,970 Puis nous revenons au vent éternel. 964 01:24:54,821 --> 01:24:56,195 Aang! 965 01:25:00,229 --> 01:25:01,329 Salut, Katara. 966 01:25:01,870 --> 01:25:02,970 Salut, Aang. 967 01:25:05,455 --> 01:25:06,288 Sérieusement? 968 01:25:06,868 --> 01:25:08,970 Vous réalisez que vous tombez, n'est-ce pas ? 969 01:25:09,470 --> 01:25:11,676 Hé, si jamais tu as fatigué de compter sur Appa, 970 01:25:11,715 --> 01:25:14,178 Je peux te mettre en contact avec un de ces bébés. 971 01:25:18,652 --> 01:25:20,970 Je vais vous offrir la réduction du meilleur ami ! 972 01:25:35,070 --> 01:25:37,098 je ne sais pas si la maîtrise de l'air reviendra un jour. 973 01:25:38,120 --> 01:25:40,970 Mais je sais maintenant que véritable pouvoir des Air Nomads 974 01:25:41,770 --> 01:25:42,970 n’a jamais été leur maîtrise. 975 01:25:43,520 --> 01:25:44,970 C'étaient leurs valeurs. 976 01:25:45,670 --> 01:25:47,970 Et c'est un pouvoir que je peux transmettre aux autres. 977 01:25:49,270 --> 01:25:53,970 Avatar Aang, tu es le vrai incarnation des Air Nomads. 978 01:25:55,170 --> 01:25:57,970 Merci d'avoir abandonné le pouvoir que je ne pouvais pas. 979 01:25:59,345 --> 01:26:01,970 Tu me donnes de l'espoir l'avenir de notre culture. 980 01:26:16,058 --> 01:26:18,218 C'est incroyable, n'est-ce pas ? 981 01:26:18,520 --> 01:26:21,418 Le premier temple de l'air nouveau depuis des siècles. 982 01:26:22,698 --> 01:26:24,970 La Cité de la République est enfin terminée. 983 01:26:29,371 --> 01:26:32,747 Une ville pour toutes les nations, comme tu l'as promis. 984 01:26:33,720 --> 01:26:35,970 Je n'aurais jamais pu le faire ça sans toi, Katara. 985 01:26:37,670 --> 01:26:39,970 Salut tout le monde. Désolé de vous avoir tous fait attendre. 986 01:26:40,670 --> 01:26:41,970 Êtes-vous prêt pour notre grand voyage ? 987 01:26:43,020 --> 01:26:44,970 En tant que nouveaux acolytes, 988 01:26:45,170 --> 01:26:49,263 tu m'aideras à préserver notre culture pour les générations futures. 989 01:26:49,337 --> 01:26:53,970 Alors, qui veut chercher des artefacts dans un ancien temple abandonné ? 990 01:26:54,051 --> 01:26:54,946 Ouais. 991 01:26:55,170 --> 01:26:59,112 Je vais seulement m'assurer que tu ne le fais pas essayez de libérer un autre vieux maître de l'air costaud. 992 01:26:59,372 --> 01:27:01,472 Ouais, j'en ai fini avec les mauvais garçons. 993 01:27:13,726 --> 01:27:15,970 L'Avatar Sonum m'a parlé de cet endroit, 994 01:27:16,220 --> 01:27:19,970 donc il est très possible que personne ne Je suis ici depuis des centaines d'années. 995 01:27:21,370 --> 01:27:23,998 Oh, est-ce une relique du maître de l'air ? 996 01:27:24,291 --> 01:27:25,518 Je pense que c'est juste un rocher. 997 01:27:26,020 --> 01:27:27,970 Mais j’aime l’enthousiasme. 998 01:27:29,408 --> 01:27:30,381 Oh. 999 01:27:33,804 --> 01:27:34,644 Gardez les yeux ouverts. 1000 01:27:35,270 --> 01:27:36,990 On ne sait jamais ce que nous pourrions découvrir ici. 1001 01:27:38,760 --> 01:27:39,506 Wouh. 1002 01:27:46,354 --> 01:27:48,120 Je pensais qu'ils étaient éteints. 1003 01:27:55,751 --> 01:27:57,411 Je n'arrive pas à y croire. 1004 01:27:57,844 --> 01:27:59,154 Les maîtres de l'air originaux. 1005 01:28:05,809 --> 01:28:08,970 Oh, je peux en avoir un ? 1006 01:28:10,392 --> 01:28:12,138 Appa, ouais, ouais.