1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,007 ‫- ספיישל קומדיה של NETFLIX - 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,050 --> 00:00:12,220 ‫אני מככבת במופע! 5 00:00:12,303 --> 00:00:15,557 ‫אני קאתרין ואני רוקדת ממש יפה! 6 00:00:16,141 --> 00:00:17,350 ‫היי, קאתרין. 7 00:00:17,434 --> 00:00:20,520 ‫בלי תמונות! 8 00:00:20,603 --> 00:00:25,358 ‫אני פשוט אכנס לטלוויזיה. 9 00:00:25,442 --> 00:00:26,443 ‫באמת? 10 00:00:27,277 --> 00:00:29,571 ‫זה קסם. ‫-אני יודעת. 11 00:00:44,544 --> 00:00:48,715 ‫אני מרגישה מטורפת, אבל אני מהממת. 12 00:00:48,798 --> 00:00:51,176 ‫חמש דקות. ‫-כן, תודה, מקיש. 13 00:00:52,260 --> 00:00:53,511 ‫תודה, חמש. 14 00:00:54,179 --> 00:00:55,013 ‫תודה… 15 00:01:03,855 --> 00:01:05,398 ‫שלום, ניו יורק סיטי. 16 00:01:05,482 --> 00:01:07,275 ‫ברוכים הבאים לפאב של ג'ו. 17 00:01:07,984 --> 00:01:12,655 ‫קבלו בבקשה במחיאות כפיים רועמות ‫את קאתרין כהן. 18 00:01:33,009 --> 00:01:34,052 ‫ברצינות. 19 00:01:35,470 --> 00:01:37,388 ‫תפסיקו. אני ביישנית. 20 00:01:39,724 --> 00:01:44,062 ‫"שלום" 21 00:01:45,355 --> 00:01:46,439 ‫אלוהים. 22 00:01:47,816 --> 00:01:49,150 ‫יש לי קול מדהים. 23 00:01:51,110 --> 00:01:54,614 ‫תראו איך אני עושה סטנדאפ ברומפר ריינסטון. 24 00:01:55,824 --> 00:01:57,575 ‫כנגד כל הסיכויים. 25 00:01:58,326 --> 00:02:00,453 ‫אתם בטח תוהים איך הגעתי לכאן. 26 00:02:00,537 --> 00:02:03,748 ‫טוב, חמודים, אני אספר לכם. 27 00:02:04,916 --> 00:02:06,960 ‫"כשהייתי ילדה קטנה 28 00:02:07,043 --> 00:02:10,755 ‫הבטתי מחוץ לחלוני על העולם שבחוץ 29 00:02:10,839 --> 00:02:14,509 ‫ייחלתי שהזמן לא יעצור 30 00:02:14,592 --> 00:02:16,386 ‫וייקח אותי למקום חדש 31 00:02:16,469 --> 00:02:19,430 ‫שם אשיר שיר ואפגוש פנים רעננות" 32 00:02:19,514 --> 00:02:20,348 ‫היי! 33 00:02:20,431 --> 00:02:22,559 ‫"איך מוצאים את הייעוד שלנו? 34 00:02:23,351 --> 00:02:26,563 ‫איך נדע לאן אנחנו שייכים? 35 00:02:26,646 --> 00:02:30,275 ‫אם נצבור מספיק טינה בנעורים 36 00:02:30,358 --> 00:02:34,320 ‫נוכל לכתוב שיר קליט ומצחיק 37 00:02:37,824 --> 00:02:40,451 ‫בנים אף פעם לא רצו לנשק אותי 38 00:02:40,535 --> 00:02:43,621 ‫אז כיום אני עושה קומדיה 39 00:02:44,789 --> 00:02:47,458 ‫בנים אף פעם לא רצו לנשק אותי 40 00:02:47,542 --> 00:02:50,545 ‫אז אני צריכה שכולכם תסתכלו עליי 41 00:02:51,671 --> 00:02:56,509 ‫הסתכלו עליי… 42 00:02:58,386 --> 00:03:00,847 ‫הסתכלו עליי… 43 00:03:00,930 --> 00:03:01,764 ‫בבקשה 44 00:03:01,848 --> 00:03:04,225 ‫הסתכלו עליי… 45 00:03:04,309 --> 00:03:05,143 ‫כן 46 00:03:05,226 --> 00:03:07,395 ‫כשהייתי נערה 47 00:03:07,478 --> 00:03:11,065 ‫בנשף של בית הספר ‫חטפתי לאנדרו את הכובע 48 00:03:11,149 --> 00:03:12,567 ‫ופיזזתי לי משם 49 00:03:12,650 --> 00:03:15,904 ‫זה היה פלרטוט ‫שראיתי את החתיכות הרזות עושות 50 00:03:15,987 --> 00:03:17,238 ‫אבל אנדרו כאילו אמר 51 00:03:17,322 --> 00:03:18,740 ‫'תחזירי לי את הכובע שלי' 52 00:03:19,616 --> 00:03:22,035 ‫בכיתי כל הדרך הביתה 53 00:03:22,702 --> 00:03:25,663 ‫חשבתי שלגנוב את הכובע של מישהו זה סקסי 54 00:03:26,706 --> 00:03:30,084 ‫אבל עכשיו אני שרה בברים אפלים 55 00:03:30,168 --> 00:03:32,921 ‫אנדרו הצביע לטראמפ ויש לו מכונית" 56 00:03:33,004 --> 00:03:33,838 ‫לי אין מכונית. 57 00:03:33,922 --> 00:03:36,257 ‫"בנים אף פעם לא רצו לנשק אותי 58 00:03:36,341 --> 00:03:38,468 ‫אז כיום אני עושה קומדיה" 59 00:03:38,551 --> 00:03:40,887 ‫אין לי מכונית. כיפוף קדימה. 60 00:03:40,970 --> 00:03:42,972 ‫"בנים אף פעם לא רצו לנשק אותי 61 00:03:43,056 --> 00:03:46,059 ‫אז אני צריכה שכולכם תסתכלו עליי" 62 00:03:46,142 --> 00:03:47,101 ‫ברצינות, בבקשה. 63 00:03:47,185 --> 00:03:49,229 ‫"הסתכלו עליי…" 64 00:03:49,312 --> 00:03:50,396 ‫מגף לבן. 65 00:03:50,480 --> 00:03:52,357 ‫"הסתכלו עליי…" 66 00:03:53,024 --> 00:03:53,858 ‫נגיעה בדגדגן. 67 00:03:53,942 --> 00:03:56,319 ‫"הסתכלו עליי… 68 00:03:56,402 --> 00:03:57,237 ‫בבקשה 69 00:03:57,320 --> 00:03:59,322 ‫הסתכלו עליי…" 70 00:04:00,073 --> 00:04:01,407 ‫כן, גשר. 71 00:04:01,491 --> 00:04:02,492 ‫"זה בריא. 72 00:04:02,575 --> 00:04:04,535 ‫מה שאני עושה בריא 73 00:04:04,619 --> 00:04:07,830 ‫זאת דרך טובה לעבד שטויות, כן 74 00:04:07,914 --> 00:04:11,084 ‫לפרוטוקול, פגשתי בנים שרוצים להתנשק 75 00:04:11,167 --> 00:04:15,296 ‫חלק אפילו רצו להכניס את הפין שלהם לפה שלי 76 00:04:15,380 --> 00:04:16,714 ‫אבל זה אף פעם לא מספיק" 77 00:04:16,798 --> 00:04:18,299 ‫הצילו! סיבוב. בסדר. 78 00:04:18,383 --> 00:04:21,135 ‫"בנים אף פעם לא רצו לנשק אותי 79 00:04:21,219 --> 00:04:23,930 ‫"אז כיום אני עושה קומדיה בניו יורק סיטי" 80 00:04:24,013 --> 00:04:25,139 ‫מחיאות כפיים. 81 00:04:25,223 --> 00:04:27,600 ‫"בנים אף פעם לא רצו לנשק אותי 82 00:04:27,684 --> 00:04:30,061 ‫אז אני צריכה שכולכם תסתכלו עליי" 83 00:04:30,144 --> 00:04:31,521 ‫ברצינות, בבקשה. 84 00:04:31,604 --> 00:04:33,773 ‫"הסתכלו עליי…" 85 00:04:33,856 --> 00:04:34,816 ‫הנפת שיער. 86 00:04:34,899 --> 00:04:37,193 ‫"הסתכלו עליי…" 87 00:04:37,860 --> 00:04:38,695 ‫אני לא בריאה. 88 00:04:38,778 --> 00:04:41,864 ‫"הסתכלו עליי… 89 00:04:41,948 --> 00:04:44,367 ‫הסתכלו עליי…" 90 00:04:44,450 --> 00:04:45,910 ‫סיום גדול. מוכנים? היי. 91 00:04:46,911 --> 00:04:51,332 ‫"הסתכלו עליי" 92 00:04:59,966 --> 00:05:02,093 ‫מחיאות כפיים להנרי קופרסקי על הקלידים. 93 00:05:04,137 --> 00:05:06,973 ‫אז, ברוכים הבאים לגן עדן. זאת התוכנית שלי. 94 00:05:07,056 --> 00:05:10,852 ‫אתם מסתכלים עליי וחושבים, ‫"טוב, יש לה הכול." 95 00:05:10,935 --> 00:05:12,103 ‫וזה נכון. 96 00:05:13,479 --> 00:05:14,439 ‫יש לי. 97 00:05:15,648 --> 00:05:16,566 ‫אני צעירה. 98 00:05:17,734 --> 00:05:18,985 ‫אני יפהפייה. 99 00:05:20,028 --> 00:05:22,613 ‫אבל הבוקר לקחתי לגימה אחת מקפה קר 100 00:05:22,697 --> 00:05:24,407 ‫והרסתי את חור התחת היחיד שלי. 101 00:05:25,575 --> 00:05:27,785 ‫כוכבים, הם בדיוק כמונו. 102 00:05:29,537 --> 00:05:32,332 ‫אני מאושרת כל כך לעשות את זה ‫בניו יורק סיטי. 103 00:05:36,836 --> 00:05:39,630 ‫ניו יורק סיטי, המקום בו, ‫בשל מחסור בביטוי אחר, 104 00:05:39,714 --> 00:05:41,674 ‫באמת "חיה". 105 00:05:41,758 --> 00:05:44,594 ‫לפני כמה ימים בלעתי על יבש את הגלולות שלי 106 00:05:44,677 --> 00:05:46,554 ‫כשרכבתי על אופניים על גשר ויליאמסבורג, 107 00:05:46,637 --> 00:05:51,100 ‫וחשבתי, "אלוהים. כנראה שאני באמת ‫הקול של הדור שלי." 108 00:05:52,101 --> 00:05:54,937 ‫וזה מתיש, אבל מישהו צריך לעשות זאת. 109 00:05:56,022 --> 00:05:57,023 ‫סליחה… 110 00:05:59,567 --> 00:06:02,320 ‫אני מצטערת. ‫אני לא מצליחה להפסיק ליצור תוכן. 111 00:06:03,821 --> 00:06:06,199 ‫אם זה יהיה גבוה מדי, אני אנסה לדפוק את זה. 112 00:06:06,282 --> 00:06:07,241 ‫אז אנחנו צריכים ל… 113 00:06:08,367 --> 00:06:09,452 ‫יש לה טיפוס. 114 00:06:11,746 --> 00:06:15,666 ‫התפטרתי לאחרונה מעבודתי ‫כי לא הצלחתי להתעורר וללכת לשם. 115 00:06:16,584 --> 00:06:18,669 ‫זה נשמע מוכר למישהו? 116 00:06:18,753 --> 00:06:19,962 ‫כן. 117 00:06:20,046 --> 00:06:22,632 ‫אז עכשיו אני שוכבת במיטה הרבה, 118 00:06:22,715 --> 00:06:25,718 ‫ומחכה לציוץ החוזר שישנה את הכול. 119 00:06:27,095 --> 00:06:28,763 ‫המדיה החברתית מושלמת, 120 00:06:28,846 --> 00:06:30,765 ‫כי אפשר לצפות באנשים שאתה בקושי מכיר 121 00:06:30,848 --> 00:06:33,184 ‫נחשפים בזמן אמת. 122 00:06:33,267 --> 00:06:35,436 ‫שאני לגמרי, הנפת רגל, אוהבת. 123 00:06:36,229 --> 00:06:37,355 ‫לא, קנאה זה מגניב, 124 00:06:37,438 --> 00:06:40,525 ‫כי זה כמו לבלוע בית שהרגע העלית באש. 125 00:06:44,987 --> 00:06:48,407 ‫אני לא רוצה להיות כלבה, אבל מגיפה, פסיק? 126 00:06:48,491 --> 00:06:49,867 ‫זה לא מה שחשבתי עליו. 127 00:06:52,245 --> 00:06:55,248 ‫ברצינות, זה אקראי כל כך. 128 00:06:57,291 --> 00:06:59,669 ‫חשבתי, "לא ידעתי שזאת אפשרות." 129 00:07:00,545 --> 00:07:03,881 ‫חששתי יותר מדברים שיפלו על הראש שלי. 130 00:07:04,757 --> 00:07:06,425 ‫יש הרבה דברים למעלה. 131 00:07:07,135 --> 00:07:09,137 ‫ואני נמצאת מתחתם. 132 00:07:10,763 --> 00:07:12,974 ‫אבל מה שקיבלנו, בסופו של דבר, זאת מגיפה. 133 00:07:13,057 --> 00:07:14,851 ‫וזה היה רוקנרול, נורמלי ומגניב. 134 00:07:14,934 --> 00:07:17,311 ‫השנה האחרונה הייתה פשוט נהדרת. 135 00:07:18,813 --> 00:07:21,149 ‫השמנתי מאוד בשנה האחרונה, 136 00:07:21,232 --> 00:07:22,358 ‫שזה לא טוב או רע. 137 00:07:22,442 --> 00:07:25,528 ‫זה לא טוב או רע. 138 00:07:27,822 --> 00:07:31,075 ‫זה לא טוב או רע לעלות במשקל ‫כי זה לא טוב או רע. 139 00:07:31,159 --> 00:07:33,661 ‫רואים שהיו לי שני מפגשי טיפול השבוע? 140 00:07:33,744 --> 00:07:34,704 ‫כן. 141 00:07:35,413 --> 00:07:37,832 ‫וואו, מחיאות כפיים סוערות ‫מוקדם כל כך בהופעה. 142 00:07:38,958 --> 00:07:40,334 ‫לא ציפיתי לזה. 143 00:07:40,918 --> 00:07:41,794 ‫אבל זה בסדר. 144 00:07:41,878 --> 00:07:45,089 ‫יתרון אחד לעלייה במשקל ‫הוא, כמובן, שהציצים שלי גדלו. 145 00:07:45,173 --> 00:07:47,800 ‫אם לא שמתם לב, זה בגלל שאתם שונאים נשים. 146 00:07:49,469 --> 00:07:52,180 ‫הציצים שלי גדלו כל כך שאני יכולה כעת… 147 00:07:53,139 --> 00:07:55,475 ‫כמו כל המשוררים הגדולים שהיו כאן לפני, 148 00:07:55,558 --> 00:07:57,226 ‫לעשות זיון ציצי עם החבר שלי. 149 00:07:59,020 --> 00:08:00,813 ‫תודה. 150 00:08:02,523 --> 00:08:04,650 ‫לא. זאת לא הסיבה לכך. 151 00:08:05,693 --> 00:08:09,197 ‫אני לא אוהבת להיות זאת שאומרת, ‫"החבר שלי, החבר שלי, החבר שלי." 152 00:08:09,280 --> 00:08:12,116 ‫אני חושבת שבחורות שאומרות, ‫"החבר שלי, החבר שלי, החבר שלי" 153 00:08:12,200 --> 00:08:13,868 ‫הן הבחורות שאומרות, 154 00:08:13,951 --> 00:08:16,537 ‫"יש יותר מדי סוכר בפירות." 155 00:08:19,957 --> 00:08:22,376 ‫"אז בשבילי זה קינוח." 156 00:08:23,211 --> 00:08:25,880 ‫ואז הפה שלהן מגיע לצד של הפנים. 157 00:08:28,508 --> 00:08:30,718 ‫אבל אני אכן יכולה באופן רשמי ‫לזיין עם הציצי את… 158 00:08:30,801 --> 00:08:34,013 ‫נכון שלפעמים הייתם רוצים ‫שיהיו מילים אחרות לדברים? 159 00:08:34,096 --> 00:08:35,765 ‫אבל עכשיו הציצים שלי מספיק גדולים 160 00:08:35,848 --> 00:08:38,184 ‫כדי שאעטוף בהם את הזין של החבר שלי. 161 00:08:39,769 --> 00:08:41,187 ‫חשבתם… 162 00:08:41,270 --> 00:08:44,440 ‫תהיו כנים. חשבתם שתשמעו את המילה זין, ‫מוקדם כל כך בהופעה? 163 00:08:45,858 --> 00:08:47,652 ‫זין זאת מילה של פורנו. 164 00:08:47,735 --> 00:08:49,445 ‫אני ידועה באהבתי לפורנו, 165 00:08:49,529 --> 00:08:51,656 ‫אם החבר שלי אומר לי שהבחורה דומה לי. 166 00:08:51,739 --> 00:08:53,950 ‫מעבר לזה, זה רע בשביל נשים. 167 00:08:54,992 --> 00:08:57,161 ‫וזאת עמדתי בנושא הזה. 168 00:08:58,287 --> 00:09:02,625 ‫אז, בפעם האחרונה, ‫זיינתי עם הציצי את החבר שלי… 169 00:09:03,668 --> 00:09:05,670 ‫התרברבות קלה. ו… 170 00:09:07,755 --> 00:09:09,423 ‫כשהוא גמר… 171 00:09:10,508 --> 00:09:11,384 ‫כן. 172 00:09:12,843 --> 00:09:14,887 ‫היה אפשר לשמוע סיכה ארורה נופלת. 173 00:09:16,222 --> 00:09:18,015 ‫כשהוא גמר… 174 00:09:19,684 --> 00:09:21,727 ‫הוא השמיע קול שלא שמעתי בעבר. 175 00:09:22,478 --> 00:09:26,524 ‫וחשבתי, "טוב, אני אלילת מין." 176 00:09:28,317 --> 00:09:29,610 ‫הסתובבתי אליו ואמרתי… 177 00:09:32,863 --> 00:09:34,198 ‫"איך זה היה בשבילך?" 178 00:09:35,032 --> 00:09:37,994 ‫והוא אומר, "האמת שזה כמעט כאב." 179 00:09:40,788 --> 00:09:42,415 ‫ניצחון פמיניסטי? 180 00:09:48,963 --> 00:09:50,590 ‫כן, אני עושה את העבודה. 181 00:09:53,843 --> 00:09:56,262 ‫יש כאן אנרגיה כזאת טובה… 182 00:09:56,345 --> 00:09:57,430 ‫אתם כמו משפחה. 183 00:09:58,472 --> 00:10:01,058 ‫אני אוהבת. 184 00:10:01,142 --> 00:10:02,518 ‫איזה קיץ. 185 00:10:02,602 --> 00:10:03,686 ‫זה היה קשה. 186 00:10:03,769 --> 00:10:05,605 ‫אני שונאת את הקיץ. 187 00:10:05,688 --> 00:10:08,149 ‫הדבר היחיד שעשיתי בביקיני זה לבכות. 188 00:10:09,108 --> 00:10:11,110 ‫אבל מה שאני כן אוהבת בקיץ, 189 00:10:11,736 --> 00:10:16,824 ‫אני חייבת להגיד, ‫זה את המנוני הקיץ הלוהטים. 190 00:10:16,907 --> 00:10:21,954 ‫אז, אם הדי-ג'יי יוכל לשים את השיר מהר, ‫זה יהיה מדליק. 191 00:10:22,872 --> 00:10:25,374 ‫האמת שאני יותר רקדנית מאשר קומיקאית. 192 00:10:26,751 --> 00:10:30,296 ‫רקדנית קודם, כוראוגרפית במקום השני, ‫דוגמנית בשלישי, קומיקאית ברביעי. 193 00:10:31,964 --> 00:10:33,257 ‫אני אעשה את הקטע שלי. 194 00:10:35,301 --> 00:10:39,639 ‫"לא יודעת אם שמעת ‫או שאתה מקשיב לכל מילה שלי 195 00:10:39,722 --> 00:10:43,643 ‫אבל יש לי משהו לחלוק אז תקשיב 196 00:10:43,726 --> 00:10:46,937 ‫מזג האוויר מתחמם ואני מוכנה לשחק 197 00:10:47,021 --> 00:10:51,859 ‫אז תקשיב ואספר לך ‫איך לעשות לי את היום 198 00:10:53,027 --> 00:10:57,073 ‫לעשות לי את היום 199 00:10:57,615 --> 00:10:59,617 ‫אירועים, אירועים, ‫אני רוצה ללכת לאירועים 200 00:10:59,700 --> 00:11:01,452 ‫בבקשה, הזמינו אותי לאירועים שלכם 201 00:11:01,535 --> 00:11:03,245 ‫אני רוצה ללכת לאירועים 202 00:11:03,329 --> 00:11:04,830 ‫קחו אותי לאירעים שלכם 203 00:11:04,914 --> 00:11:09,001 ‫לא יודעת אם אתה יודע ‫אבל זה ידוע שאני מושלמת 204 00:11:09,085 --> 00:11:12,838 ‫לקחת לשטיח אדום ‫שם צריך לחזור ולצעוד 205 00:11:12,922 --> 00:11:14,256 ‫אני מכירה את הפוזות 206 00:11:14,340 --> 00:11:16,759 ‫כן, אתה יודע שיש לי זרוע רזה קטלנית 207 00:11:16,842 --> 00:11:21,597 ‫כי שנאתי את הזרועות שלי ‫עוד לפני נעוריי 208 00:11:22,181 --> 00:11:26,936 ‫תודה לפטריארכיות" 209 00:11:27,019 --> 00:11:27,853 ‫כן! 210 00:11:27,937 --> 00:11:29,647 ‫"אני רוצה ללכת לאירועים 211 00:11:29,730 --> 00:11:31,524 ‫חיי קשים ‫ואני צריכה ללכת לאירועים 212 00:11:31,607 --> 00:11:33,192 ‫אני רוצה ללכת לאירועים 213 00:11:33,275 --> 00:11:34,860 ‫קחו אותי לאירועים שלכם 214 00:11:34,944 --> 00:11:38,447 ‫גביע שמפניה, שמלת קוקטייל, ‫אובר, ליפט, ויה, בטח 215 00:11:38,531 --> 00:11:41,826 ‫קוד לבוש, רשימת מוזמנים ‫אל תדאג, עשיתי זאת בעבר 216 00:11:41,909 --> 00:11:43,494 ‫אנשים שולחים לי זבל בחינם 217 00:11:43,577 --> 00:11:45,371 ‫אומרים שאני נראית ‫כמו אליסון ברי שמנה 218 00:11:45,454 --> 00:11:47,498 ‫אבל הם מתכוונים לזה בדרך נחמדה 219 00:11:47,581 --> 00:11:52,420 ‫כן, הם בהחלט מתכוונים לזה בדרך נחמדה 220 00:11:55,506 --> 00:11:56,674 ‫אירועים 221 00:11:57,466 --> 00:11:58,968 ‫קחו אותי לאירועים שלכם 222 00:12:02,054 --> 00:12:03,055 ‫אירועים 223 00:12:04,306 --> 00:12:05,558 ‫קחו אותי לאירועים שלכם" 224 00:12:05,641 --> 00:12:06,642 ‫גשר. 225 00:12:06,725 --> 00:12:08,477 ‫"אל תעליבו אותי 226 00:12:08,561 --> 00:12:10,229 ‫היו מארחים טובים 227 00:12:10,312 --> 00:12:13,774 ‫בלי הזמנה בפייסבוק רק בדואר בלי נייר 228 00:12:13,858 --> 00:12:16,360 ‫אם תבקשו את הכתובת למשלוח שלי" 229 00:12:16,444 --> 00:12:17,319 ‫צעד צדדי. 230 00:12:17,403 --> 00:12:18,320 ‫"זה יילך לאיבוד 231 00:12:18,404 --> 00:12:21,407 ‫אני חייבת להודות, ‫כי אני עוברת כל כך הרבה 232 00:12:22,533 --> 00:12:26,662 ‫כי אני לא יכולה לשלם שכר דירה" 233 00:12:26,745 --> 00:12:27,580 ‫כן! 234 00:12:27,663 --> 00:12:30,374 ‫"אירועים, אירועים, אני רוצה ללכת לאירועים ‫החיים שלי קשים 235 00:12:30,458 --> 00:12:32,585 ‫אני צריכה ללכת לאירוע הלילה 236 00:12:32,668 --> 00:12:34,378 ‫למלא את הריק שבפנים 237 00:12:34,462 --> 00:12:36,088 ‫אני חייבת ללכת לאירוע 238 00:12:36,172 --> 00:12:37,548 ‫אנא, קחו אותי לאירועים שלכם" 239 00:12:45,639 --> 00:12:49,351 ‫נראה לי שכולם כבר שמעו ‫אבל אני רוצה להיות גלויה בנושא. 240 00:12:49,435 --> 00:12:51,228 ‫יש לי חדשות מרגשות. 241 00:12:51,896 --> 00:12:53,022 ‫אני… 242 00:12:54,064 --> 00:12:56,150 ‫קראתי ספר לא מזמן. 243 00:13:04,617 --> 00:13:06,952 ‫תודה. אני אוהבת אותך. 244 00:13:08,162 --> 00:13:10,372 ‫יש לי מחלה נדירה שאם אני קוראת ספר, 245 00:13:10,456 --> 00:13:12,791 ‫כל הזמן שאני מסתכלת עליו, אני חושבת, 246 00:13:13,501 --> 00:13:18,923 ‫"תראי אותך. קוראת ספר. 247 00:13:19,632 --> 00:13:22,176 ‫שרמוטה טיפשה שכמותך." 248 00:13:23,052 --> 00:13:25,930 ‫זה שאני לא אוהבת לקרוא, לכתוב, ‫להתווכח או להיות לבד, 249 00:13:26,013 --> 00:13:27,890 ‫לא אומרת שאני לא אינטלקטואלית. 250 00:13:30,976 --> 00:13:32,353 ‫זאת תנועת הפעלת הקהל שלי. 251 00:13:34,647 --> 00:13:37,233 ‫האמת שזכיתי בפרס יוקרתי מאוד לאחרונה. 252 00:13:37,316 --> 00:13:38,359 ‫חכו עם מחיאות הכפיים. 253 00:13:38,442 --> 00:13:44,198 ‫זכיתי פרס על כך שיצאתי מהבית ‫בלי הטלפון שלי למשך 42 דקות. 254 00:13:44,281 --> 00:13:45,866 ‫כן. תודה. 255 00:13:45,950 --> 00:13:48,118 ‫ולא, אני לא עושה את זה בשביל הפרס. 256 00:13:48,202 --> 00:13:49,787 ‫זאת לא הסיבה לכך. 257 00:13:50,704 --> 00:13:51,872 ‫כאשר עשיתי את זה, 258 00:13:51,956 --> 00:13:55,793 ‫היה לי מה שמבקרים ומעריצים גם יחד ‫מכנים, "רגע של גברת בסרט." 259 00:13:55,876 --> 00:13:58,879 ‫"מה זה? מה זה יכול להיות? מה זה?" 260 00:13:58,963 --> 00:14:02,841 ‫אז, "רגע של גברת בסרט", ‫זה כאשר קורה לך משהו 261 00:14:02,925 --> 00:14:04,969 ‫שעשוי לקרות לגברת בסרט. 262 00:14:06,762 --> 00:14:08,222 ‫אז, לדוגמה, 263 00:14:08,305 --> 00:14:11,684 ‫אם אתם פותחים את תיבת הדואר עם המפתח הקטן… 264 00:14:12,560 --> 00:14:13,644 ‫גברת בסרט. 265 00:14:16,230 --> 00:14:19,733 ‫אם אתה מחזיק באגט… אם אתה בכלל קרוב לבאגט… 266 00:14:21,569 --> 00:14:23,654 ‫גברת בסרט. 267 00:14:24,864 --> 00:14:28,200 ‫ואם אתם, תגידו את זה איתי, ‫נתקלים באקס שלכם ברחוב, 268 00:14:28,284 --> 00:14:30,536 ‫זה לגמרי, ללא ספק 269 00:14:30,619 --> 00:14:32,705 ‫גברת בסרט. ‫-גברת בסרט. 270 00:14:32,788 --> 00:14:34,248 ‫תודה. 271 00:14:35,499 --> 00:14:37,001 ‫זאת הרגשה טובה להיות בבית. 272 00:14:37,960 --> 00:14:41,714 ‫אז, כמו דמות מצוירת, ‫חוויתי רגע של גברת בסרט. 273 00:14:41,797 --> 00:14:43,674 ‫נתקלתי באקס שלי ברחוב. 274 00:14:45,009 --> 00:14:47,261 ‫והוא לבש חליפה. 275 00:14:47,344 --> 00:14:49,972 ‫הוא נראה מדהים. ‫שזה, כמו שאנחנו יודעים, לא חוקי. 276 00:14:50,764 --> 00:14:52,016 ‫ואני לבשתי… 277 00:14:52,099 --> 00:14:54,768 ‫איך קוראים לזה כשאת לא מגלחת ‫את הרגליים שלושה חודשים 278 00:14:54,852 --> 00:14:57,938 ‫ואז את מגלחת אותן מהר ויש דם בכל מקום? 279 00:14:58,981 --> 00:15:00,232 ‫אז זה מה שלבשתי. 280 00:15:01,817 --> 00:15:04,236 ‫נתקלנו זה בזה, והוא אחד מהאנשים 281 00:15:04,320 --> 00:15:06,530 ‫שמשתמשים בשם שלך בתוך המשפט. 282 00:15:06,614 --> 00:15:07,656 ‫כאילו… 283 00:15:08,866 --> 00:15:12,536 ‫אם אתה משתמש בשם שלי במשפט, ‫אתה צריך לזיין או להרוג אותי. 284 00:15:13,287 --> 00:15:15,122 ‫אין דרך ביניים. 285 00:15:15,205 --> 00:15:19,168 ‫במקרה הזה, הוא בחר שלא לעשות אף אחד מהם, ‫מה שהיה, כמובן, מהלך כוח, 286 00:15:19,251 --> 00:15:22,504 ‫ולא קשור בכלל למה שהוא מרגיש כלפי. 287 00:15:22,588 --> 00:15:25,215 ‫סליחה, נחנקתי מהלשון האנושית שלי. 288 00:15:27,134 --> 00:15:29,011 ‫פרידות הן מגניבות. נכון? 289 00:15:29,094 --> 00:15:30,054 ‫אני בחורה של גברים. 290 00:15:31,639 --> 00:15:32,681 ‫פרידות הן מגניבות. 291 00:15:34,767 --> 00:15:36,435 ‫פרידות הן לגמרי מדליקות. 292 00:15:37,937 --> 00:15:38,938 ‫פרידות הן מגניבות 293 00:15:39,021 --> 00:15:41,941 ‫כי זה כאילו שיש לך חבר הכי טוב, ‫ואז הם מתים. 294 00:15:46,528 --> 00:15:48,572 ‫ואז, במקום ללכת ללווייה שלהם, 295 00:15:48,656 --> 00:15:51,033 ‫את הולכת ומזיינת ‫בחור עם שיער ארוך בשם רנדי 296 00:15:51,116 --> 00:15:54,161 ‫במושב האחורי של מזדה אדומה ‫במגרש החניה של פארק מים, 297 00:15:54,244 --> 00:15:55,829 ‫וכשאת מבקשת ממנו להסיע אותך, 298 00:15:55,913 --> 00:15:57,581 ‫הוא אומר, "אני לא יכול, אני מסטול." 299 00:15:57,665 --> 00:16:00,292 ‫איזה שלב זה באבל? 300 00:16:00,376 --> 00:16:02,127 ‫איזה? לא, בסדר, זה טוב, 301 00:16:02,211 --> 00:16:03,796 ‫תחזור אליי עם זה. אני… 302 00:16:04,380 --> 00:16:06,590 ‫אבל למדתי הרבה מהאקס שלי. זה מגניב. 303 00:16:06,674 --> 00:16:11,095 ‫אף פעם לא חשבתי, אני מצטערת, ‫אני מתרגשת כשאני מדברת על זה, 304 00:16:11,178 --> 00:16:12,262 ‫אבל אני… 305 00:16:13,055 --> 00:16:14,473 ‫הינה אני מתחילה. הוא יודע. 306 00:16:16,225 --> 00:16:20,771 ‫אף פעם לא חשבתי שאוכל לאהוב מישהו 307 00:16:20,854 --> 00:16:24,733 ‫שיכול לצפות בסרט שלם ‫כשהוא יושב זקוף בכיסא מעץ. 308 00:16:29,989 --> 00:16:31,949 ‫אבל לאהבה יש דרכים נסתרות. 309 00:16:32,032 --> 00:16:34,284 ‫ממש נסתרות. 310 00:16:35,411 --> 00:16:37,454 ‫האקס שלי ואני גרנו ביחד שלוש שנים, 311 00:16:37,538 --> 00:16:40,624 ‫והמשכנו לגור ביחד חודשיים אחרי שנפרדנו, 312 00:16:40,708 --> 00:16:43,794 ‫שזה, כמובן, תגידו את זה איתי, טוב לסביבה. 313 00:16:44,878 --> 00:16:46,088 ‫אופס, הרגע רצתי לנשיאות. 314 00:16:46,171 --> 00:16:47,131 ‫אופס, הרגע ניצחתי. 315 00:16:49,758 --> 00:16:52,261 ‫למרבה המזל… דמיינו את זה. 316 00:16:54,638 --> 00:16:55,889 ‫לא, תודה. 317 00:17:00,602 --> 00:17:04,148 ‫אני תמיד תוהה מי מחליט ‫איפה ימוקמו הרחובות. 318 00:17:06,275 --> 00:17:07,359 ‫אני חושבת על זה הרבה. 319 00:17:07,443 --> 00:17:10,320 ‫וכל מה שאני חושבת זה, ‫"אני כל כך שמחה שזה לא תפקידי." 320 00:17:13,490 --> 00:17:15,534 ‫אז, למרבה המזל, אני גרה לבד כעת. 321 00:17:15,617 --> 00:17:17,411 ‫כשעברתי לגור בדירה משלי 322 00:17:17,494 --> 00:17:21,248 ‫פיתחתי, תגידו את זה איתי, אישיות חדשה. 323 00:17:22,416 --> 00:17:23,667 ‫יש לי הרבה תכונות חדשות. 324 00:17:23,751 --> 00:17:26,670 ‫לא מזמן הלכתי לצ'יפוטלה ב-10:45. 325 00:17:26,754 --> 00:17:27,755 ‫בהנחיית הרופא. 326 00:17:30,674 --> 00:17:32,009 ‫וכאשר נכנסתי, חשבתי, 327 00:17:33,052 --> 00:17:35,054 ‫כי אני מגניבה כשאני נכנסת לצ'יפוטלה. 328 00:17:35,137 --> 00:17:37,431 ‫כאן, אני כאילו… ‫בצ'יפוטלה, אני מבינה את זה. 329 00:17:37,514 --> 00:17:38,432 ‫אני כאילו… 330 00:17:44,563 --> 00:17:46,815 ‫אז אני נכנסת לצ'יפוטלה והבחור שעובד שם… 331 00:17:46,899 --> 00:17:48,901 ‫כן, גבר. זה חשוב לסיפור. 332 00:17:49,651 --> 00:17:50,861 ‫שואל, מה את רוצה? 333 00:17:50,944 --> 00:17:54,656 ‫ואני חושבת, "טוב, הוא רוצה לעשות איתי ‫סקס פרוע איתי." 334 00:17:57,201 --> 00:18:02,664 ‫לא. אני אומרת, ‫"שלום, אני רוצה קערת בוריטו עוף. 335 00:18:02,748 --> 00:18:05,501 ‫אני יודעת שגוואקמולי זה בתוספת, ‫ואקח את הרוטב הכי חריף." 336 00:18:06,168 --> 00:18:10,255 ‫הוא עושה… 337 00:18:15,177 --> 00:18:17,471 ‫"את בטוחה?" 338 00:18:18,514 --> 00:18:20,432 ‫חשבתי, "אלוהים. האם אני בטוחה? 339 00:18:25,270 --> 00:18:27,272 ‫אני לא יודעת. 340 00:18:27,940 --> 00:18:30,359 ‫אף פעם לא חשבתי על זה. 341 00:18:33,570 --> 00:18:36,657 ‫אני לא חושבת על שאלות של בנים גדולים. 342 00:18:38,158 --> 00:18:40,869 ‫אני סתם ילדונת. 343 00:18:40,953 --> 00:18:44,039 ‫אני חושבת על דברים של ילדות, כמו עגילים. 344 00:18:44,873 --> 00:18:47,626 ‫ונעליים. אני לא מבינה ‫בדברים של בנים גדולים כאלה. 345 00:18:47,709 --> 00:18:49,878 ‫אני סתם תינוקת עם ציצים." 346 00:18:52,381 --> 00:18:54,550 ‫אני מצטערת. איבדתי הכרה. 347 00:18:54,633 --> 00:18:55,676 ‫עשיתי משהו? 348 00:18:57,469 --> 00:18:59,179 ‫רגע, אמרתי משהו מעצבן? 349 00:19:02,599 --> 00:19:04,309 ‫לא חושבת שצריך להרוג את כל הגברים. 350 00:19:04,393 --> 00:19:05,227 ‫חכו עם הכפיים. 351 00:19:05,310 --> 00:19:08,772 ‫אבל אני לא חושבת שכדאי ‫לאפשר לגברים לעשות סרטים. 352 00:19:11,608 --> 00:19:15,946 ‫סרטים על גיבורי על משעממים כל כך ‫שאני עלולה להימס לתוך האדמה. 353 00:19:17,281 --> 00:19:19,658 ‫אין לי עניין בסרטים על… 354 00:19:20,742 --> 00:19:21,577 ‫חול… 355 00:19:25,289 --> 00:19:26,790 ‫או חבל… 356 00:19:27,833 --> 00:19:28,750 ‫או חלל. 357 00:19:28,834 --> 00:19:33,130 ‫בסרט היחיד שאני רוצה לראות יש ‫אישה שמסתכלת על עצמה 358 00:19:33,213 --> 00:19:36,508 ‫במראה של ארון המקלחת שלה ואומרת… 359 00:19:37,843 --> 00:19:39,219 ‫"שלום, זרה." 360 00:19:41,805 --> 00:19:43,932 ‫זה הז'אנר שמתאים לי. 361 00:19:45,184 --> 00:19:48,520 ‫יחד עם זאת, אני רוצה להיות ‫האדם הראשון בסרט של מארוול 362 00:19:48,604 --> 00:19:50,230 ‫שמעולם לא ראה סרט של מארוול. 363 00:19:50,314 --> 00:19:52,983 ‫אז… שלחו לי הודעה. 364 00:19:54,735 --> 00:19:55,736 ‫אתם יודעים, זה עצוב 365 00:19:55,819 --> 00:19:59,198 ‫קשה לי עם גברים, אבל אפילו אני… 366 00:19:59,281 --> 00:20:02,701 ‫אפילו אני לא יכולה להתנגד. 367 00:20:03,744 --> 00:20:05,245 ‫אפילו אני מתחרמנת קצת ב… 368 00:20:06,955 --> 00:20:07,873 ‫תקופה הזאת של השנה. 369 00:20:10,459 --> 00:20:13,754 ‫"האהבה באוויר הלילה 370 00:20:15,422 --> 00:20:19,676 ‫אורות הקיץ מנצנצים 371 00:20:21,094 --> 00:20:26,391 ‫אני יושבת ולוגמת קפה קר 372 00:20:26,475 --> 00:20:32,564 ‫לא ארגיש רע שאני קצת שובבה 373 00:20:34,775 --> 00:20:36,735 ‫אוכל עוגייה או שתיים 374 00:20:36,818 --> 00:20:38,570 ‫זאת התקופה בשנה 375 00:20:38,654 --> 00:20:41,949 ‫אשאר ערה מאוחר יותר משצריך 376 00:20:42,032 --> 00:20:46,119 ‫אולי אשתה כוס יין באמצע השבוע 377 00:20:46,203 --> 00:20:49,289 ‫מותק, זאת התקופה בשנה 378 00:20:49,373 --> 00:20:51,291 ‫אסע בדרך הנופית הביתה 379 00:20:51,375 --> 00:20:53,001 ‫זאת התקופה בשנה 380 00:20:53,085 --> 00:20:54,878 ‫אחפור בור עמוק מאוד 381 00:20:54,962 --> 00:20:56,755 ‫זאת התקופה בשנה 382 00:20:56,838 --> 00:21:00,592 ‫אמשיך לחפור את הבור ‫עד שיש בור עמוק מאוד 383 00:21:00,676 --> 00:21:03,553 ‫מותק, זאת התקופה בשנה 384 00:21:04,388 --> 00:21:06,390 ‫כשאגרור אותך לתוך הבור 385 00:21:06,473 --> 00:21:08,225 ‫מותק, לא תרגיש כלום 386 00:21:08,308 --> 00:21:11,103 ‫עילפתי אותך עם את חפירה 387 00:21:11,853 --> 00:21:15,315 ‫כאשר תתעורר בחור ‫ותתהה איך הגעת עמוק 388 00:21:15,399 --> 00:21:18,777 ‫תדע שזה בגלל שנגעת בגבי התחתון ‫במסיבה לפני ארבע שנים 389 00:21:19,945 --> 00:21:22,281 ‫ואז התבדחת על לאנוס אותי 390 00:21:27,494 --> 00:21:31,164 ‫וכשאראה את חבריך, ‫כי זאת התקופה בשנה 391 00:21:31,248 --> 00:21:34,334 ‫כשהבנים יסגרו את הבר 392 00:21:34,418 --> 00:21:36,461 ‫איידע אותם בעזרת העיניים שלי 393 00:21:36,545 --> 00:21:38,505 ‫לא תהיה הפתעה 394 00:21:38,588 --> 00:21:41,425 ‫שאם תיגע בי, אהרוס את החיים שלך 395 00:21:42,718 --> 00:21:47,556 ‫וכאשר תגווע לאיטך 396 00:21:48,390 --> 00:21:51,268 ‫כי זאת התקופה בשנה 397 00:21:52,269 --> 00:21:55,939 ‫כשהלילות הופכים קרים כל כך 398 00:21:57,357 --> 00:22:00,444 ‫תייחל לכך שתהיה בטוח בביתך 399 00:22:01,153 --> 00:22:04,698 ‫שותה עם האחוקים שלך 400 00:22:05,824 --> 00:22:09,036 ‫אבל במקום זאת אתה גווע בבור 401 00:22:09,119 --> 00:22:12,164 ‫כי התייחסת אליי כמו אל רכוש שלך 402 00:22:12,247 --> 00:22:15,417 ‫ומאז אתה מת בעיניי 403 00:22:15,500 --> 00:22:19,921 ‫והדבר האחרון שתראה יהיו הפנים שלי" 404 00:22:20,714 --> 00:22:21,548 ‫לילה טוב. 405 00:22:27,471 --> 00:22:30,390 ‫טוב. אני מרגישה כל כך בנוח איתכם. 406 00:22:30,474 --> 00:22:31,767 ‫משפחה. 407 00:22:31,850 --> 00:22:34,269 ‫אני יכולה לחשוף, בשלב הזה של ההופעה, 408 00:22:36,271 --> 00:22:39,775 ‫שבתיכון הכינוי שלי היה קריטר. 409 00:22:39,858 --> 00:22:42,277 ‫אני חושבת שבגלל שאני מושכת ‫בצורה מסורתית ו… 410 00:22:44,696 --> 00:22:47,741 ‫ולא אהבתי את זה, כי זה קוצר ל"קריט", 411 00:22:47,824 --> 00:22:49,159 ‫ולי זה נשמע "קליט" (דגדגן). 412 00:22:49,242 --> 00:22:52,079 ‫וחשבתי, "מה קורה עם החיים שלי?" אבל… 413 00:22:53,830 --> 00:22:55,624 ‫האמת היא שהיום… 414 00:22:56,333 --> 00:22:57,709 ‫אני באמת כמו קליט. 415 00:22:59,711 --> 00:23:00,962 ‫אני רגישה מאוד, 416 00:23:01,630 --> 00:23:02,964 ‫אני אוהבת שנוגעים בי, 417 00:23:03,882 --> 00:23:06,510 ‫ובחורים סטרייטים לא יודעים מה לעשות איתי. 418 00:23:07,719 --> 00:23:09,346 ‫לפעמים הם רוצים לזיין אותי, 419 00:23:09,429 --> 00:23:11,848 ‫ולפעמים הם חושבים שאני כמו דודה כיפית, 420 00:23:11,932 --> 00:23:13,225 ‫כי רמת האנרגיה שלי תמיד… 421 00:23:15,018 --> 00:23:17,479 ‫ובמסעדות אני תמיד נאנחת 422 00:23:17,562 --> 00:23:20,816 ‫כשהמלצר מספר על המנות המיוחדות. ‫כאילו, "ריזוטו". 423 00:23:22,317 --> 00:23:26,029 ‫כי זה תמיד ריזוטו פטריות. לעזאזל, כן! 424 00:23:28,532 --> 00:23:32,369 ‫בדיחת ריזוטו הפטריות הורסת. 425 00:23:34,037 --> 00:23:36,164 ‫תודה רבה. שיהיה לכם לילה טוב. לא. 426 00:23:36,873 --> 00:23:39,167 ‫הייתם רוצים. מניאקים חולים. 427 00:23:39,876 --> 00:23:41,878 ‫אבל יש לי עוד הרבה לתת. 428 00:23:42,546 --> 00:23:46,216 ‫הייתי אמורה ללכת לפגישת המחזור ‫של התיכון שלי לא מזמן. 429 00:23:46,299 --> 00:23:47,884 ‫אבל לא יכולתי ללכת כי… 430 00:23:48,677 --> 00:23:50,804 ‫אוננתי על רצפת הדירה שלי. 431 00:23:50,887 --> 00:23:52,514 ‫"למה על הרצפה?" 432 00:23:52,597 --> 00:23:55,684 ‫התעצלתי לסגור את הווילון ‫של החלון שמשקיף על המיטה. 433 00:23:55,767 --> 00:23:57,310 ‫אז חשבתי, "נלך על הרצפה." 434 00:23:58,228 --> 00:23:59,771 ‫ואני חושבת שכל מי שכאן יודע זאת, 435 00:23:59,855 --> 00:24:02,566 ‫אבל יש לי ארון ארמואר ‫עם מראה בחדר השינה שלי. 436 00:24:02,649 --> 00:24:04,192 ‫ואם אתם לא יודעים מה זה, 437 00:24:04,276 --> 00:24:06,611 ‫זה רגע נהדר לצאת מההופעה. 438 00:24:07,904 --> 00:24:09,030 ‫תודה. 439 00:24:10,240 --> 00:24:11,449 ‫ביי. 440 00:24:13,034 --> 00:24:14,369 ‫אז אני מאוננת על הרצפה, 441 00:24:14,452 --> 00:24:16,538 ‫והדרך לעשות זאת היא ‫בסגנון לווייתן על החוף, 442 00:24:16,621 --> 00:24:19,499 ‫כלומר, אני שוכבת על היד שלי ומנופפת. 443 00:24:20,876 --> 00:24:23,503 ‫וכשהסתכלתי למעלה אל המראה שלי, 444 00:24:23,587 --> 00:24:26,173 ‫ראיתי משהו שאני לא מאחלת לאף אחד. 445 00:24:27,674 --> 00:24:29,217 ‫ראיתי… 446 00:24:30,802 --> 00:24:35,307 ‫בצורתו הטבעית, אורגנית, ניזונת העשב… 447 00:24:36,266 --> 00:24:37,559 ‫את פרצוף האו שלי. 448 00:24:38,768 --> 00:24:42,689 ‫בלי פעולת הסקס, הלחץ מאחר, 449 00:24:42,772 --> 00:24:46,568 ‫ראיתי איך אני נראית כשאני גומרת, שזה… 450 00:25:00,123 --> 00:25:02,792 ‫זה פרצוף האו שלי כשאני גומרת. 451 00:25:07,839 --> 00:25:09,257 ‫אני לא רוצה להיראות ככה. 452 00:25:10,133 --> 00:25:14,054 ‫דרך אגב, אם הפרצוף שלי היה סימטרי, ‫לא הייתי עושה את החרא הזה כאן. 453 00:25:14,721 --> 00:25:16,765 ‫אין צורך לומר שאני לא רוצה להיות כזאת. 454 00:25:16,848 --> 00:25:19,351 ‫אני רוצה להיות בחורה שלובשת ג'ינס. 455 00:25:21,228 --> 00:25:24,022 ‫הלוואי שיכולתי לעשות… ‫מכירים שאנשים עושים את זה? 456 00:25:24,105 --> 00:25:26,107 ‫אני לא יכולה לקפוץ אפילו קצת. 457 00:25:26,191 --> 00:25:29,152 ‫זה הכי גבוה שאני יכולה לקפוץ. 458 00:25:32,572 --> 00:25:35,200 ‫הלוואי שיכולתי להיות בחורה ש… 459 00:25:35,283 --> 00:25:37,369 ‫לפעמים הרגליים של אנשים מתרוממות. 460 00:25:38,161 --> 00:25:41,623 ‫אני רוצה להיות בחורה ‫שלא אוהבת טעם של בירה. 461 00:25:42,165 --> 00:25:44,793 ‫בחורה שיכולה לשמור חצי כריך לאחר כך. 462 00:25:46,169 --> 00:25:48,964 ‫בחורה שיכולה להיכנס לבית קפה 463 00:25:49,047 --> 00:25:51,258 ‫ולבהות בגיליון תווים. 464 00:25:54,511 --> 00:25:57,264 ‫לאחוז בו, לבהות בו, ולחשוב, 465 00:25:58,056 --> 00:25:59,099 ‫"אני מבינה את זה." 466 00:26:01,601 --> 00:26:05,563 ‫אני רוצה להיות אישה ‫שיוצאת לצוהריים עם החברות שלה, 467 00:26:05,647 --> 00:26:08,108 ‫היא עטופה במשי. 468 00:26:08,942 --> 00:26:12,070 ‫במסעדה, כמובן, יש מפות שולחן לבנות. 469 00:26:12,904 --> 00:26:15,991 ‫והיא מתחילה לצחוק ‫כי היא נזכרת במשהו מצחיק, 470 00:26:16,074 --> 00:26:17,575 ‫אולי זיכרון. 471 00:26:19,494 --> 00:26:21,830 ‫אבל לפני שזה קורה, היא עוצרת את עצמה. 472 00:26:22,622 --> 00:26:23,456 ‫היא אומרת… 473 00:26:26,710 --> 00:26:28,128 ‫"אני הייתי מאוהבת פעם." 474 00:26:30,255 --> 00:26:32,048 ‫זאת הבחורה שאני רוצה להיות. 475 00:26:33,758 --> 00:26:36,303 ‫אבל יש לי גם יעדי קריירה. 476 00:26:36,386 --> 00:26:37,929 ‫להיות בוסית. 477 00:26:38,013 --> 00:26:40,223 ‫אני מאוד מאוד… וזה ברצינות, 478 00:26:40,307 --> 00:26:43,518 ‫זה לא לציטוט, אני רוצה לחבוש מצנפת בסרט. 479 00:26:44,269 --> 00:26:45,854 ‫למישהו יש אחת? 480 00:26:46,855 --> 00:26:49,107 ‫יש לי פנים שמתאימים לכובעים. 481 00:26:49,190 --> 00:26:52,110 ‫יש לי את הפנים הכי עגולים בעולם. תודה. 482 00:26:52,193 --> 00:26:53,820 ‫לא. אל תקומו כולכם ביחד. 483 00:26:53,903 --> 00:26:55,989 ‫אני מאוד רוצה לחבוש מצנפת בסרט. 484 00:26:56,072 --> 00:26:58,658 ‫והיעד השני שלי הוא להיות בסרט 485 00:26:58,742 --> 00:27:00,660 ‫שבו אני יוצאת לדייט ראשון, 486 00:27:00,744 --> 00:27:03,204 ‫ובזמן שאני נותנת למחזר שלי נשיקת לילה טוב, 487 00:27:03,288 --> 00:27:05,582 ‫אני סוגרת את הדלת של הדירה שלי, 488 00:27:05,665 --> 00:27:07,917 ‫ואני מסתובבת, ואני פשוט… 489 00:27:11,338 --> 00:27:15,133 ‫כן. אני מחליקה לאורך הדלת. 490 00:27:16,593 --> 00:27:20,430 ‫שכבתי עם בחור שפגשתי בדייט ראשון ‫כי אני שרמוטה. 491 00:27:20,513 --> 00:27:21,681 ‫תתנצלי על המילה. 492 00:27:22,891 --> 00:27:27,520 ‫ובאמצע הקטע, הוא אמר, ‫כן. אני אוהב את הישבן השמן שמן הזה." 493 00:27:27,604 --> 00:27:28,730 ‫וחשבתי… 494 00:27:31,191 --> 00:27:33,193 ‫"אולי שמן אחד היה מספיק." 495 00:27:35,111 --> 00:27:38,907 ‫אני באמת רוצה. אני יודעת. 496 00:27:38,990 --> 00:27:41,868 ‫אני רוצה שהוא יהיה רזה נואשות בגלל החברה. 497 00:27:46,623 --> 00:27:49,000 ‫בגלל שזכויות יתר של רזים זה אמיתי. 498 00:27:49,876 --> 00:27:52,170 ‫אם אתה רזה… זה מבנה הגוף האידאלי שלי. 499 00:27:54,130 --> 00:27:58,218 ‫אם אתה רזה, אתה יכול להתפרסם ‫על כך שעישנת סיגרייה ונראית עצוב. 500 00:27:59,969 --> 00:28:04,015 ‫אם אתה שמן, ויש תמונה שלך ‫מעשן סיגרייה ונראה עצוב, 501 00:28:04,099 --> 00:28:06,184 ‫זה מסע פרסום למשהו. 502 00:28:07,018 --> 00:28:09,479 ‫זה כמו פרסום חינוכי, מכירים? 503 00:28:11,064 --> 00:28:12,857 ‫אבל אני רוצה להיות רזה כדי ללבוש 504 00:28:12,941 --> 00:28:14,818 ‫אילו בגדים שבא לי, כשבא לי ללבוש אותם. 505 00:28:14,901 --> 00:28:19,364 ‫כי, כמו שכולנו יודעים, ‫מידות של נשים דפוקות. 506 00:28:19,447 --> 00:28:21,074 ‫וזה הסיפור בשיר הזה. 507 00:28:21,157 --> 00:28:25,036 ‫"לא מבינה למה אתם לא מייצרים ‫בגדים גדולים יותר 508 00:28:25,120 --> 00:28:29,040 ‫אני רוצה את הסגנון ‫שאתם מייצרים למידה אפס 509 00:28:29,124 --> 00:28:32,836 ‫לא מבינה למה אתם לא מקשיבים לי 510 00:28:32,919 --> 00:28:37,382 ‫כלבה טיפשה, אני מנסה לתת לך את הכסף שלי 511 00:28:37,465 --> 00:28:41,469 ‫קחו את הכסף שלי, קחו את הכסף שלי, ‫תקלו עליי 512 00:28:41,553 --> 00:28:45,765 ‫קחו את הכסף שלי, קחו את הכסף שלי, ‫פשוט תייצרו מידה 14, טוב 513 00:28:45,849 --> 00:28:49,686 ‫קחו את הכסף שלי, קחו את הכסף שלי, ‫לשמנים רבים יש כסף 514 00:28:49,769 --> 00:28:52,355 ‫אז קחו את הכסף שלי, בבקשה 515 00:28:53,189 --> 00:28:57,110 ‫לא יודעת כמה שעות בזבזתי 516 00:28:57,193 --> 00:29:01,448 ‫מייבבת בחדרי הלבשה ‫ונלחמת עם אימא שלי 517 00:29:01,531 --> 00:29:05,201 ‫אין לי זמן למדוד 13 זוגות ג'ינס 518 00:29:05,285 --> 00:29:07,162 ‫ג'ינס הם אגדה, הם הונאה 519 00:29:07,245 --> 00:29:09,122 ‫הם לא נינוחים 520 00:29:09,205 --> 00:29:13,042 ‫ספרו לי איך אפשר להגיש נינוחים בג'ינס? 521 00:29:13,126 --> 00:29:16,880 ‫הם נוקשים כל כך ‫הם המצאה של הפטריארכיה 522 00:29:16,963 --> 00:29:21,009 ‫אני יודעת שבשנות ה-50 היה מעצים ‫להגיד, 'אנחנו לובשים מכנסי גברים' 523 00:29:21,092 --> 00:29:24,679 ‫אבל כיום מייצרים ג'ינס לנשים ‫הדוקים כל כך שאי אפשר לשבת 524 00:29:24,763 --> 00:29:27,307 ‫אל תגרמו לי להתחיל לדבר ‫על הג'ינס של החבר 525 00:29:27,390 --> 00:29:32,896 ‫אף פעם לא הייתי רזה יותר ‫מאף גבר שיצאתי איתו 526 00:29:32,979 --> 00:29:36,357 ‫אני אוהבת גבר רזה, ‫זה בטח משהו בלתי מודע 527 00:29:36,441 --> 00:29:40,612 ‫שאם אזיין את הבחור הרזה הזה ‫לא תהיה לי בת שמנמנה 528 00:29:40,695 --> 00:29:44,824 ‫שאצטרך להילחם איתה בחדר ההלבשה 529 00:29:44,908 --> 00:29:48,661 ‫כל כבוד ל"אורבן אאוטפיטרס" ‫שם אני לרוב בוכה 530 00:29:48,745 --> 00:29:52,332 ‫למה כל הבגדים שלהם קטנים כל כך? 531 00:29:52,415 --> 00:29:54,626 ‫אני אוהבת את הבגדים שלהם 532 00:29:54,709 --> 00:29:56,669 ‫אני מאוד מאוד אוהבת את הבגדים שלהם 533 00:29:56,753 --> 00:30:00,715 ‫עכשיו תעשו אותם גדולים יותר ‫כדי שאוכל ללבוש אותם 534 00:30:00,799 --> 00:30:04,177 ‫קחו את הכסף שלי, קחו את הכסף שלי, ‫הקלו עליי 535 00:30:04,260 --> 00:30:08,181 ‫קחו את הכסף שלי, קחו את הכסף שלי, ‫פשוט תייצרו מידה 14, טוב 536 00:30:08,264 --> 00:30:10,225 ‫קחו את הכסף שלי, קחו את הכסף שלי, 537 00:30:10,308 --> 00:30:11,518 ‫כסף 538 00:30:11,976 --> 00:30:14,562 ‫אז קחו את הכסף שלי, בבקשה" 539 00:30:14,646 --> 00:30:15,855 ‫גשר! 540 00:30:16,731 --> 00:30:20,318 ‫"אמרו לי, ראיתם אי פעם ציור ישן? 541 00:30:20,401 --> 00:30:24,280 ‫הבחורה הרזה חולבת פרה ‫הבחורה השמנה פשוט שוכבת 542 00:30:24,364 --> 00:30:28,284 ‫בגלל שבעבר ככל שהיית עשיר יותר ‫כך היית גדול יותר 543 00:30:28,368 --> 00:30:32,330 ‫אבל אפילו היום, אתם לא יודעים ‫שלאנשים שמנים יש כרטיסי אשראי 544 00:30:32,413 --> 00:30:35,250 ‫קחו את הכסף שלי, קחו את הכסף שלי, ‫הקלו עליי 545 00:30:35,333 --> 00:30:38,086 ‫קחו את הכסף שלי, קחו את הכסף שלי, ‫פשוט ייצרו מידה 14" 546 00:30:38,169 --> 00:30:39,212 ‫תחזיקו אותי. 547 00:30:39,295 --> 00:30:40,171 ‫"קחו את הכסף שלי…" 548 00:30:40,255 --> 00:30:41,089 ‫תחזיקו אותי. 549 00:30:41,172 --> 00:30:42,173 ‫"קחו את הכסף שלי" 550 00:30:42,257 --> 00:30:43,091 ‫תחזיקו אותי. 551 00:30:43,174 --> 00:30:44,676 ‫"קחו את הכסף שלי, בבקשה" 552 00:30:44,759 --> 00:30:46,302 ‫תחזיקו אותי. 553 00:30:46,386 --> 00:30:52,016 ‫"כי כשהייתי צעירה יותר ‫הניסיון למצוא ג'ינס עשה לי טראומה 554 00:30:52,100 --> 00:30:53,309 ‫שהיו במידה המתאימה 555 00:30:53,393 --> 00:30:57,188 ‫אם הם התאימו במותניים ‫הם היו ארוכים מדי 556 00:30:57,272 --> 00:31:01,776 ‫הייתי צריכה להתקשר לאימא שלי ‫שתיקח אותי לתופרת 557 00:31:01,860 --> 00:31:04,529 ‫הייתי אומרת, תחתכו אותם, ‫תקצרו אותם בשבילי, 558 00:31:04,612 --> 00:31:07,615 ‫והיא הייתה אומרת, ‫'לא, תגלגלי אותם. מה אם תגדלי?' 559 00:31:07,699 --> 00:31:11,536 ‫הייתי אומרת, 'אני לא רוצה לדעת ‫מה יקרה אם אגדל 560 00:31:11,619 --> 00:31:14,956 ‫כי אם אלבש את הג'ינס ככה ‫כל הבנות בביה"ס יגידו, 561 00:31:15,039 --> 00:31:18,167 ‫למה הג'ינס שלך מגולגלים, כלבה טפשה?'" 562 00:31:18,251 --> 00:31:21,588 ‫הן לא יגידו את זה, ‫אבל זאת תהיה הכוונה שלהן. 563 00:31:21,671 --> 00:31:22,922 ‫אתם מבינים? 564 00:31:23,006 --> 00:31:26,384 ‫"ועכשיו, כשאני רואה ילדה קטנה ברחוב 565 00:31:26,467 --> 00:31:27,635 ‫אני רוצה לבכות 566 00:31:27,719 --> 00:31:32,223 ‫להגיד, 'אלוהים, אין לך מושג ‫עד כמה זה מחמיר' 567 00:31:32,307 --> 00:31:34,100 ‫אז אני מנסה שלא לחשוב על זה 568 00:31:34,183 --> 00:31:37,896 ‫אבל לפעמים אלך ברחוב בניו יורק סיטי" 569 00:31:37,979 --> 00:31:41,357 ‫אראה מישהו ואגיד, ‫"אלוהים, הבן אדם הזה בסדר? 570 00:31:41,441 --> 00:31:42,775 ‫האיש הזה בסדר? 571 00:31:42,859 --> 00:31:45,987 ‫הוא קטן כל כך" 572 00:31:46,070 --> 00:31:48,865 ‫חברה שלי תגיד, "זה ילד. זה הכול. 573 00:31:48,948 --> 00:31:51,784 ‫זה ילד. להרבה אנשים יש אותם 574 00:31:51,868 --> 00:31:54,287 ‫ואם היית חושבת על משהו מלבד עצמך 575 00:31:54,370 --> 00:31:56,706 ‫"לחמש שניות ארורות היית יודעת את זה 576 00:31:56,789 --> 00:31:59,709 ‫שיכולים להיות לך חיים מלאים 577 00:31:59,792 --> 00:32:03,546 ‫אם תפסיקי לחשוב כל הזמן על המידה שלך' 578 00:32:03,630 --> 00:32:07,258 ‫אבל אמרתי, 'החברה הפכה אותי לכזאת ‫ולעולם לא אשתנה 579 00:32:07,342 --> 00:32:08,343 ‫כי אני עייפה 580 00:32:08,426 --> 00:32:10,637 ‫החברה הפכה אותי לכזאת ‫ואני לא רוצה להשתנות 581 00:32:10,720 --> 00:32:14,349 ‫כי קשה להשתנות זה מה שלמדתי' 582 00:32:14,432 --> 00:32:18,186 ‫אז אאשים מישהו אחר בבעיות שלי 583 00:32:18,269 --> 00:32:21,981 ‫שזה מגניב ובריא וממש טוב לעשות 584 00:32:22,065 --> 00:32:25,360 ‫אז, קחו את הכסף שלי, אולי?" 585 00:32:33,326 --> 00:32:35,536 ‫כל פעם שאני אומרת לאנשים שאני רוצה לרזות, 586 00:32:35,620 --> 00:32:38,581 ‫הם אומרים, "תלכי לחדר כושר," ‫ואני אומרת, "אני יודעת." 587 00:32:39,666 --> 00:32:40,667 ‫ברור. 588 00:32:42,001 --> 00:32:44,837 ‫אבל כשאני הולכת לחדר כושר ‫ואני רואה אנשים עם שרירים 589 00:32:44,921 --> 00:32:47,298 ‫אני חושבת, "למה אתה עדיין כאן? 590 00:32:49,467 --> 00:32:50,802 ‫עשית את זה. 591 00:32:52,053 --> 00:32:55,264 ‫כאילו, תמצא תחביב… לשם שינוי." 592 00:32:56,724 --> 00:32:57,809 ‫אני לא יודעת. 593 00:32:57,892 --> 00:33:00,478 ‫פשוט… אני יודעת שלהתעמל ‫מועיל לבריאות הנפשית. 594 00:33:00,561 --> 00:33:03,481 ‫אני כן סובלת מדכאון, ‫או כמו שאני אוהבת לקרוא לזה, 595 00:33:03,564 --> 00:33:06,985 ‫"אני בוכה כי בחוץ יש ריח של העבר." 596 00:33:07,068 --> 00:33:10,029 ‫אני אוהבת נוסטלגיה. ‫היא מכאיבה וגורמת להרגשה רעה. 597 00:33:12,240 --> 00:33:13,449 ‫אבל כשאני הולכת לחדר כושר 598 00:33:13,533 --> 00:33:15,618 ‫אני לא מתחברת לאנשים האלה. 599 00:33:15,702 --> 00:33:19,831 ‫אם אתה מישהו שמשתמש ומנקה בלנדר כל יום, 600 00:33:21,082 --> 00:33:23,042 ‫זה כאילו, "מה באמת קורה? 601 00:33:24,836 --> 00:33:25,878 ‫מה קורה?" 602 00:33:27,046 --> 00:33:29,173 ‫אם אתה מישהו שנרשם למשהו כמו 603 00:33:29,966 --> 00:33:32,510 ‫מרוץ בבוץ, 604 00:33:33,761 --> 00:33:35,930 ‫או שזה, "אנחנו רצים במשך חודש 605 00:33:36,014 --> 00:33:39,225 ‫ולא חוזרים הביתה לעולם." מה הקטע? 606 00:33:39,308 --> 00:33:41,436 ‫אני דואגת לך. 607 00:33:41,519 --> 00:33:46,232 ‫אז… אני אשיר את השיר הזה בשבילך. 608 00:33:47,859 --> 00:33:50,361 ‫"אני רואה אותך הכביש המהיר המערבי 609 00:33:50,445 --> 00:33:51,654 ‫בבגדי הלולולמון שלך, 610 00:33:51,738 --> 00:33:55,783 ‫מחריד שנולדת בשנת 1997 611 00:33:55,867 --> 00:33:59,704 ‫נראה לי שיש לך הכול 612 00:33:59,787 --> 00:34:03,499 ‫אז למה כתבת בפייסבוק ‫שאתה רץ במרתון? 613 00:34:03,583 --> 00:34:08,921 ‫למה אתה חושב שאנחנו רוצים לדעת? 614 00:34:10,882 --> 00:34:16,179 ‫ממה אתה בורח? 615 00:34:16,804 --> 00:34:19,599 ‫לרוץ מרתון זה טירוף עם תעודות 616 00:34:19,682 --> 00:34:23,394 ‫ממה אתה בורח? 617 00:34:23,478 --> 00:34:27,148 ‫ניסית להגיד לחברים שלך ‫שאתה עצוב במקום זה? 618 00:34:27,231 --> 00:34:30,693 ‫גם אני אוהבת ריצה קלה, ‫היא עוזרת לנער דברים 619 00:34:30,777 --> 00:34:34,906 ‫כשאני רצה אני מרגישה ‫שאני כמעט נורמלית 620 00:34:34,989 --> 00:34:38,826 ‫אבל כשאתה אומר לי ‫שאתה רץ 26.2 621 00:34:38,910 --> 00:34:42,163 ‫זה גורם לי לחשוב ‫שאתה קובר שנים של טראומה 622 00:34:42,246 --> 00:34:47,668 ‫למה אתה חושב שאנחנו רוצים לדעת? 623 00:34:49,337 --> 00:34:54,759 ‫ממה אתה בורח? 624 00:34:54,842 --> 00:34:57,512 ‫לרוץ מרתון זה טירוף עם תעודות 625 00:34:57,595 --> 00:34:59,388 ‫ממה אתה בורח, ברצינות? 626 00:34:59,472 --> 00:35:01,224 ‫ממה אתה בורח? 627 00:35:01,307 --> 00:35:04,936 ‫ניסית להיפרד מהבחור כספים במקום זאת? 628 00:35:05,019 --> 00:35:07,063 ‫גם אני אוהבת בחורי כספים, 629 00:35:07,146 --> 00:35:08,606 ‫שכבתי עם אחד או שניים, 630 00:35:08,689 --> 00:35:12,777 ‫פעם זיינתי אחד שהייתה לו חולצה ‫עם השם שלו עליה, על הקיר 631 00:35:12,860 --> 00:35:15,530 ‫וכשהסתובבתי הוא הוריד את הקונדום 632 00:35:15,613 --> 00:35:18,199 ‫וכשהסתובבתי בחזרה, אמרתי, 'רגע, מה?' 633 00:35:18,282 --> 00:35:19,992 ‫והוא אמר… 634 00:35:20,076 --> 00:35:21,744 ‫ואני אמרתי, 'ראיתי מה עשית' 635 00:35:21,828 --> 00:35:23,579 ‫ואז הוא קרא לי כלבה 636 00:35:23,663 --> 00:35:25,957 ‫אמרתי, 'אני אצטרך כסף ‫לגלולה של היום למחרת' 637 00:35:26,040 --> 00:35:28,042 ‫והוא זרק עליי 40 דולר 638 00:35:28,126 --> 00:35:33,881 ‫וזה היה בסוף השבוע הראשון ‫שעברתי לגור בניו יורק סיטי 639 00:35:33,965 --> 00:35:38,678 ‫ממה אתה בורח… ‫ממה אתה בורח? 640 00:35:39,554 --> 00:35:43,724 ‫לרוץ מרתון זה טירוף עם תעודות ‫ממה אתה צריך לברוח? 641 00:35:43,808 --> 00:35:45,810 ‫ממה אתה צריך לברוח? 642 00:35:45,893 --> 00:35:48,062 ‫ניסית לצאת להליכה קצרה? 643 00:35:48,146 --> 00:35:50,481 ‫או לשתות אחד מהמילקשייקים ‫האלכוהוליים האלה? 644 00:35:51,816 --> 00:35:54,986 ‫כיף פי שניים ‫למה שלא תלך למקום כזה 645 00:35:55,069 --> 00:35:58,364 ‫שבו מגרדים את גבינת הפרמזן ‫מהגלגל הגדול? 646 00:35:59,282 --> 00:36:03,494 ‫פרסם את זה ברשת, מותק ‫כן, מלא את החלל" 647 00:36:14,589 --> 00:36:16,591 ‫בשלב הזה של התוכנית אני יודעת שאתם חושבים 648 00:36:16,674 --> 00:36:19,218 ‫"טוב, אז היא יפה ומוכשרת. 649 00:36:19,302 --> 00:36:21,804 ‫אין סיכוי שיש שם משהו למעלה." 650 00:36:21,888 --> 00:36:26,142 ‫אבל האמת שאני משוררת וסופרת מבריקה. 651 00:36:26,225 --> 00:36:28,936 ‫אז אני אחלוק אתכם שירים שלי. 652 00:36:29,645 --> 00:36:32,982 ‫נראה לי שמוזיקת רקע תעזור לנו. 653 00:36:33,065 --> 00:36:34,233 ‫אלוהים. 654 00:36:36,819 --> 00:36:37,862 ‫זה מעלה בי זיכרונות. 655 00:36:45,953 --> 00:36:49,248 ‫סליחה, חשבתי על משהו, אבל זה להופעה אחרת. 656 00:36:54,712 --> 00:36:57,173 ‫שיר שכתבתי אתמול בלילה כשלא יכולתי להירדם, 657 00:36:57,256 --> 00:37:01,260 ‫כי המיטה שלי לא הייתה מוצעת ‫כי הכתמתי את הסדינים במחזור שלי, 658 00:37:01,344 --> 00:37:03,596 ‫ולא היה לי חשק להציע אותה מחדש. 659 00:37:04,805 --> 00:37:06,557 ‫"אני מצטערת שלא סימסתי לך בחזרה 660 00:37:06,641 --> 00:37:10,853 ‫ששאלתי את חצאית הטוטו הגדולה שלי ‫למערכון הקומדיה שלך. 661 00:37:10,937 --> 00:37:14,398 ‫הייתי ברכבת וניסיתי להיזכר ‫מאיפה אני מכירה את הבחור שישב מולי. 662 00:37:14,482 --> 00:37:17,360 ‫מסתבר שעשינו סקס." תודה רבה. 663 00:37:17,443 --> 00:37:18,945 ‫השיר הבא… 664 00:37:21,030 --> 00:37:22,031 ‫הוא נקרא 665 00:37:22,114 --> 00:37:26,202 ‫"שיר שכתבתי אחרי שהמטפלת שלי כעסה עליי ‫על כך שחשבתי שכולם כועסים עליי." 666 00:37:27,662 --> 00:37:30,581 ‫"הרגע גיליתי שכלב זה לא קיצור לכלום. 667 00:37:30,665 --> 00:37:33,501 ‫הוא סתם כלב, וזה בסדר מבחינתי. 668 00:37:34,543 --> 00:37:37,046 ‫אני במטבח לבד, שזה רומנטי במובן מסוים. 669 00:37:37,129 --> 00:37:39,548 ‫כל דבר יכול להיות רומנטי אם נאנחים הרבה. 670 00:37:39,632 --> 00:37:42,969 ‫פעם אמרתי לבחור שאני אוהבת אותו ‫והוא אמר אני לא יודע מה זאת אהבה. 671 00:37:43,052 --> 00:37:45,388 ‫בכל אופן, הוא בדיוק התארס." תודה. 672 00:37:47,932 --> 00:37:52,061 ‫זה שיר שכתבתי אחרי שאוננתי ‫בזמן שהשתמשתי באייר-פודס. 673 00:37:52,144 --> 00:37:54,480 ‫זה יכול לקרות לכם, אז שימו לב. 674 00:37:56,691 --> 00:38:00,236 ‫"לפעמים, להיות מבוגר אומר לחפוף את השיער. 675 00:38:00,319 --> 00:38:03,656 ‫לפעמים הדרך היחידה לדעת אם בחור הוא סטרייט 676 00:38:03,739 --> 00:38:05,616 ‫זה אם הוא מצלם לאינטסגרם בניין. 677 00:38:08,077 --> 00:38:12,081 ‫לפעמים אני מרגישה שאם אסתכל על הטלפון שלי ‫אמות, או גרוע מכך, לא אמות. 678 00:38:12,164 --> 00:38:14,709 ‫זה מטורף כשמבקשים ממישהו לתת לך מרחב נשימה 679 00:38:14,792 --> 00:38:15,835 ‫והם עושים זאת." 680 00:38:16,877 --> 00:38:18,296 ‫תודה. 681 00:38:19,213 --> 00:38:21,090 ‫השיר הבא נקרא 682 00:38:21,173 --> 00:38:24,677 ‫"שיר שכתבתי אחרי שאמרת לי ‫שהאקסית שלך ממש מגניבה." 683 00:38:26,679 --> 00:38:28,931 ‫"בחור ברחוב אמר שאני נראית 684 00:38:29,015 --> 00:38:31,976 ‫כמו מישהי שלומדת הנדסת קול. 685 00:38:34,979 --> 00:38:39,734 ‫הוא אמר שהוא אוהב את התלבושת שלי. ‫הוא איחל לי יום מגניב. 686 00:38:39,817 --> 00:38:42,069 ‫אני בודקת בגוגל ‫כמה זמן נמשך שבץ." 687 00:38:45,823 --> 00:38:46,824 ‫תודה. 688 00:38:46,907 --> 00:38:50,244 ‫שיר שכתבתי אחרי שירדת לי ‫ואז קראת לי 'אחותי'." 689 00:38:55,124 --> 00:38:57,960 ‫"אני סובלת ממחלה ‫שבה אני לא רוצה לצאת מהאובר 690 00:38:58,044 --> 00:39:00,212 ‫כי זה אומר שאני צריכה להיות במקום כלשהו. 691 00:39:00,296 --> 00:39:03,007 ‫במשך שנים סבלתי מהתמכרות קשה 692 00:39:03,090 --> 00:39:05,718 ‫לאדם דרייבר, ואפילו לג'ייסון שוורצמן. 693 00:39:05,801 --> 00:39:08,262 ‫אני חושבת שהמושא לאהבתי לא סימס ‫כי אני לא בעיר. 694 00:39:08,346 --> 00:39:11,265 ‫מצד שני, לא סיפרתי לו שאני נוסעת. 695 00:39:13,559 --> 00:39:16,729 ‫אני תמיד חרמנית ‫ומחפשת מקום להטעין את הטלפון שלי. 696 00:39:17,646 --> 00:39:21,400 ‫ביקורת פריז הגיע בדואר היום ‫והקראתי אותה בהופעה. 697 00:39:22,193 --> 00:39:24,236 ‫אני לא יכולה לכתוב אם אף אחד לא צופה. 698 00:39:24,320 --> 00:39:26,822 ‫אני לא יכולה להפסיק לבדוק ‫אם יש לי בליטות בכוס. 699 00:39:26,906 --> 00:39:30,076 ‫פעם הלכתי לרופאה ‫וכשהיא אמרה לי שעליתי שבעה ק"ג, 700 00:39:30,159 --> 00:39:33,162 ‫אמרתי, זה הרבה, והיא אמרה, נכון." 701 00:39:34,663 --> 00:39:35,998 ‫תודה. 702 00:39:43,964 --> 00:39:47,426 ‫אני אוהבת סקס כי אין לו השלכות. 703 00:39:50,763 --> 00:39:53,933 ‫לא מזמן הייתי ‫בשדה התעופה בניוארק. התרברבות. 704 00:39:55,559 --> 00:39:58,938 ‫וראיתי כותרת במגזין. וינטג'. 705 00:40:00,189 --> 00:40:04,068 ‫היה כתוב, "זוג מזדיין עד כדי נפילה מצוק." 706 00:40:05,236 --> 00:40:06,445 ‫איפה הייתם… 707 00:40:08,114 --> 00:40:09,365 ‫כשאתם גיליתם… 708 00:40:10,449 --> 00:40:11,784 ‫איך אתם עומדים למות? 709 00:40:12,743 --> 00:40:15,246 ‫כי אני חשבתי, "וואו, זאת אפשרות." 710 00:40:18,207 --> 00:40:19,333 ‫אני אוהבת להזדיין. 711 00:40:20,668 --> 00:40:23,546 ‫יש לי כמה פנטזיות מיניות ‫שאני רוצה לחלוק איתכם. 712 00:40:23,629 --> 00:40:27,007 ‫הראשונה היא שאני בחדר מצופה בעץ. 713 00:40:27,091 --> 00:40:29,969 ‫מדפי ספרים מובנים. 714 00:40:30,052 --> 00:40:32,304 ‫ואני יושבת בכיסא עם משענת מקטיפה. 715 00:40:32,388 --> 00:40:35,808 ‫ואני נוגעת עם אצבע הטבעת שלי ברקה ואומרת, 716 00:40:36,892 --> 00:40:38,769 ‫"אני מודאגת. אכן." 717 00:40:42,064 --> 00:40:43,691 ‫והפנטזיה השנייה שלי 718 00:40:44,650 --> 00:40:47,069 ‫היא שהוא יגרום לי לגמור, לעזאזל. 719 00:40:47,653 --> 00:40:51,490 ‫אני צודקת, בנות? זו בקשה גדולה מדי? ‫מותק, אני מחפשת בחור מספיק גבוה 720 00:40:51,574 --> 00:40:54,076 ‫שאני לא צריכה לרדת על הברכיים ‫כדי למצוץ לו. 721 00:40:54,160 --> 00:40:56,704 ‫בדיוק. אני רוצה לעמוד ושהזין יהיה כאן. 722 00:40:58,330 --> 00:41:00,958 ‫שכבתי עם… 723 00:41:02,626 --> 00:41:07,381 ‫שכבתי עם בחור שפגשתי בבר, ‫כי אני אמיצה, והוא אמר, 724 00:41:07,465 --> 00:41:11,635 ‫"רכבתי לבר הזה. ‫אני יכול להרכיב אותך בחזרה לדירה שלי." 725 00:41:11,719 --> 00:41:13,596 ‫"את יכולה לרכב על הפדלים שלי." 726 00:41:13,679 --> 00:41:15,598 ‫ואני אמרתי, "ממש לא." 727 00:41:18,184 --> 00:41:21,228 ‫הוא אמר, "לא, זה בסדר, ‫זה יכול להחזיק עד 54 ק"ג." 728 00:41:21,312 --> 00:41:25,733 ‫אמרתי, "טוב. אתה לא יודע לעשות חשבון. ‫אתה הטיפוס שלי." 729 00:41:27,610 --> 00:41:30,362 ‫אני מרגישה שזה הסיוט של כל בחורה שמנמנה 730 00:41:30,446 --> 00:41:32,823 ‫שיישאו אותה בשובבות. 731 00:41:34,116 --> 00:41:37,077 ‫אני די בטוחה כשאשר נולדתי האחות הרימה אותי 732 00:41:37,161 --> 00:41:40,873 ‫העבירה אותי לאימא שלי, ואני אמרתי, ‫"זה בסדר, את יכולה להוריד אותי." 733 00:41:43,709 --> 00:41:44,793 ‫זה עצוב. 734 00:41:45,878 --> 00:41:50,007 ‫אחרי ששכבתי איתו, התעוררתי עם, ‫תגידו את זה איתי, בליטה על הכוס שלי. 735 00:41:50,090 --> 00:41:52,551 ‫פשוט מזל, כנראה. הרמת רגל, אוהבת. 736 00:41:53,469 --> 00:41:56,847 ‫חשבתי, "נהדר, אני צריכה להתקשר ‫לגניקולוגית שלי על זה." 737 00:41:56,931 --> 00:42:00,309 ‫אז הייתי צריכה ליצור איתה קשר דרך, ‫תגידו את זה איתי, הפורטל. 738 00:42:02,895 --> 00:42:06,565 ‫למה רופאים מכורים קלינית 739 00:42:06,649 --> 00:42:09,026 ‫להכריח אותך להיכנס דרך פורטל? זה כאילו… 740 00:42:09,109 --> 00:42:10,569 ‫"אני כאן." 741 00:42:11,570 --> 00:42:14,823 ‫כאילו, "אפשר לקבל דוא"ל או…" ‫הם רוצים שתהיי כמו… 742 00:42:16,158 --> 00:42:20,496 ‫הם רוצים את תחושת נרניה ‫כדי לדבר איתך על הכוס השבור שלך. 743 00:42:20,579 --> 00:42:23,332 ‫פורטל? אלוהים, באיזה שנה אנחנו? 744 00:42:24,124 --> 00:42:25,834 ‫טוב. אני שונאת מדע בדיוני. 745 00:42:26,835 --> 00:42:29,004 ‫יש כאן מספיק דברים… 746 00:42:30,464 --> 00:42:32,633 ‫שמעניינים מאוד. 747 00:42:32,716 --> 00:42:36,387 ‫אנחנו לא צריכים… ‫אני לא צריכה משהו עם כנפיים. 748 00:42:37,680 --> 00:42:39,139 ‫ביץ', יש לי כאלה. 749 00:42:40,432 --> 00:42:42,601 ‫אלוהים. 750 00:42:42,685 --> 00:42:45,729 ‫אז אמרתי, "אני צריכה לצלם את זה ‫ולשלוח אותה לגניקולוגית שלי." 751 00:42:45,813 --> 00:42:47,398 ‫אז נכנסתי לסטודיו שלי, 752 00:42:47,481 --> 00:42:51,193 ‫שהוא חדר ריק עם מזרון זוגי על הרצפה. 753 00:42:51,277 --> 00:42:52,945 ‫והוצאתי את המצלמה שלי, 754 00:42:53,028 --> 00:42:55,155 ‫שהיא אייפון פלוס בצבע זהב ורוד 755 00:42:55,239 --> 00:42:57,366 ‫עם מסך שבור, כי אני כיפית. 756 00:42:58,826 --> 00:43:03,080 ‫פישקתי את השפתיים וצילמתי תמונה. 757 00:43:05,666 --> 00:43:07,293 ‫הלוואי שזה היה סוף הסיפור. 758 00:43:09,753 --> 00:43:11,005 ‫אני עושה סיבוב. 759 00:43:12,131 --> 00:43:13,716 ‫כשהסתכלתי על התמונה… 760 00:43:15,175 --> 00:43:16,552 ‫זה בסדר מבחינתך לשמוע את זה? 761 00:43:17,845 --> 00:43:18,679 ‫בן ברית. 762 00:43:20,598 --> 00:43:24,393 ‫בן ברית פמיניסטי. כשהסתכלתי על התמונה… 763 00:43:24,476 --> 00:43:27,187 ‫זה היה אחד הדברים המחרידים ביותר ‫שראיתי אי פעם. 764 00:43:29,857 --> 00:43:32,568 ‫דבר ראשון, השתמשתי בפלאש. טעות של טירונים. 765 00:43:33,902 --> 00:43:36,822 ‫דבר שני, לא הבנתי מה טווח המצלמה שלי. 766 00:43:36,905 --> 00:43:38,991 ‫אז כשהסתכלתי על התמונה, 767 00:43:39,074 --> 00:43:42,661 ‫ראיתי לא רק את השפתיים המפושקות שלי, ‫שזה מה שציפיתי לראות, 768 00:43:42,745 --> 00:43:47,875 ‫אלא גם את מה שניתן לתאר ‫רק כפרצוף חסר החיים שלי ברקע. 769 00:43:52,296 --> 00:43:54,465 ‫חסר הבעה. ראש של גופה בעצם. 770 00:43:54,548 --> 00:43:56,508 ‫הייתי צריכה לחתוך את זה מסיבות חוקיות, 771 00:43:56,592 --> 00:43:57,676 ‫וכששלחתי את זה לרופאה, 772 00:43:57,760 --> 00:43:59,762 ‫היא אמרה, "הכול בסדר אצלך." 773 00:43:59,845 --> 00:44:02,348 ‫ואני יודעת שהיו מקרים ‫בהם רופאים לא האמינו לנשים 774 00:44:02,431 --> 00:44:05,017 ‫אבל במקרה שלי, רופאים לא צריכים להאמין לי, 775 00:44:05,100 --> 00:44:07,519 ‫כי אני מה שאנשי רפואה רבים כינו 776 00:44:07,603 --> 00:44:10,064 ‫כלבה טיפשה. תודה למעריצים שלי. 777 00:44:12,232 --> 00:44:13,984 ‫אבל זה היה מלחיץ. אלוהים. 778 00:44:14,068 --> 00:44:16,445 ‫והעניין עם לחץ 779 00:44:16,528 --> 00:44:19,156 ‫זה כשאשר אתה לחוץ בניו יורק סיטי, 780 00:44:19,239 --> 00:44:20,991 ‫יש רק מקום אחד שאפשר ללכת אליו. 781 00:44:38,509 --> 00:44:45,057 ‫"צפון המדינה, אולי הכול ישתנה 782 00:44:46,016 --> 00:44:49,895 ‫צפון המדינה, אם אסע ליומיים 783 00:44:53,315 --> 00:44:59,113 ‫צפון המדינה, ‫חשבו על תמונות האינסטגרם 784 00:44:59,196 --> 00:45:04,159 ‫חשבו על ארבעת דפי הספר שאקרא 785 00:45:04,952 --> 00:45:10,791 ‫חשבו על כל העצים 786 00:45:13,961 --> 00:45:15,963 ‫תראו את כל העצים, אני בונה עולם 787 00:45:16,630 --> 00:45:17,840 ‫תראו את כל העצים האלה 788 00:45:19,383 --> 00:45:22,428 ‫אני חושבת שעצים מרפאים 789 00:45:22,511 --> 00:45:26,807 ‫ליפנים יש עקרון שנקרא 'אמבטיית יער' 790 00:45:26,890 --> 00:45:30,853 ‫שהרעיון מאחורי הוא ניקוי ‫על ידי הליכה בטבע 791 00:45:30,936 --> 00:45:34,106 ‫אבל אני גרה בניו יורק סיטי 792 00:45:34,189 --> 00:45:37,818 ‫שהוא פארק שעשועים מגיהינום 793 00:45:37,901 --> 00:45:42,114 ‫אם אתה מבוגר שאוהב את דיסני, טוב… 794 00:45:42,865 --> 00:45:45,742 ‫תשיג עזרה 795 00:45:48,829 --> 00:45:53,292 ‫מותק, באמת, זה לא הקטע שלי 796 00:45:53,375 --> 00:45:55,794 ‫סליחה, זה פשוט מצמרר 797 00:45:55,878 --> 00:45:58,464 ‫צפון המדינה 798 00:45:58,547 --> 00:46:01,758 ‫אני יכולה לנסח ציוצים ליד אגם 799 00:46:01,842 --> 00:46:04,428 ‫לשתות קפה רחוק יותר 800 00:46:04,511 --> 00:46:07,639 ‫מהמקום בו אני בדרך כלל שותה קפה 801 00:46:07,723 --> 00:46:11,518 ‫ככה מעלימים את הבעיות שלכם 802 00:46:11,602 --> 00:46:15,856 ‫שאלו כל אחד, הדרך הכי טובה ‫להעלים בעיות 803 00:46:15,939 --> 00:46:18,942 ‫היא לנסוע למרחק של חמישה ק"מ ‫מהמקום הרגיל שלך 804 00:46:19,026 --> 00:46:20,903 ‫זה תמיד מצליח ‫אני אוהבת את זה לעזאזל 805 00:46:20,986 --> 00:46:23,280 ‫צפון המדינה 806 00:46:23,363 --> 00:46:26,617 ‫יש דיינר בו אפשר לאכול ביצה 807 00:46:26,700 --> 00:46:29,995 ‫להביט מחוץ לחלון ‫על העונות המתחלפות 808 00:46:30,078 --> 00:46:33,582 ‫אז, לעזאזל, למה אני בוכה בלי סיבה, לעזאזל 809 00:46:33,665 --> 00:46:35,626 ‫תפוחים 810 00:46:35,709 --> 00:46:38,086 ‫שמעתם על תפוחים? 811 00:46:38,629 --> 00:46:42,633 ‫אני הולכת לקטיף תפוחים ‫עם 13 מחבריי הקרובים 812 00:46:42,716 --> 00:46:46,094 ‫וששת השותפים המיניים שלהם 813 00:46:46,178 --> 00:46:50,849 ‫תפוחים ‫אולי אם אגע בתפוח 814 00:46:50,933 --> 00:46:57,064 ‫כל הבעיות שלי יתפוגגו ‫ויינשרו כמו העלים בסתיו 815 00:46:57,731 --> 00:47:00,984 ‫אתם יודעים, פעם אחת בקולג', 816 00:47:01,693 --> 00:47:04,530 ‫הלכת לקטוף תפוחים עם חבר" 817 00:47:04,613 --> 00:47:05,906 ‫הוא היה גבוה כל כך. 818 00:47:05,989 --> 00:47:09,159 ‫"לא מזמן הוא אמר לי לא להתקשר אליו 819 00:47:09,243 --> 00:47:13,247 ‫יש לו חברה חדשה ‫והיא נועלת עקבים גבוהים 820 00:47:13,330 --> 00:47:16,959 ‫ומצלמת תמונות של טורטליני 821 00:47:17,042 --> 00:47:19,419 ‫אני מכבדת אותה, אני מריעה לה 822 00:47:19,503 --> 00:47:22,297 ‫אני מכבדת אותה ‫יש לה טעם טוב בגברים 823 00:47:22,381 --> 00:47:23,799 ‫הזכרתי כבר שהוא היה גבוה?" 824 00:47:23,882 --> 00:47:25,133 ‫הצילו! סיבוב. לעזאזל! 825 00:47:26,301 --> 00:47:28,512 ‫"במקום צפון המדינה, אני חושבת 826 00:47:28,595 --> 00:47:33,517 ‫שמה שאני באמת צריכה זה לגור בקופסה ‫שם לא אוכל לגעת בטלפון שלי 827 00:47:33,600 --> 00:47:37,854 ‫אלא אם אכניס את היד דרך דלת סתרים ‫שמזמזמת כשאני נוגעת בה 828 00:47:37,938 --> 00:47:39,648 ‫לעזאזל, אני אפתח 829 00:47:39,731 --> 00:47:43,110 ‫תגובה פבלובית לנגיעה בטלפון שלי 830 00:47:43,193 --> 00:47:45,237 ‫אחלים. נכון שזה מצחיק? 831 00:47:45,320 --> 00:47:48,073 ‫וכשאני אומרת מצחיק, ‫אני מתכוונת לעצוב מאוד 832 00:47:48,156 --> 00:47:51,994 ‫שאני מכורה לסלולרי שלי, סלולרי 833 00:47:52,077 --> 00:47:57,332 ‫מישהו עדיין קורא לזה סלולרי? ‫זה בסה"כ טלפון 834 00:47:57,416 --> 00:48:01,128 ‫נכון שזה מעניין? ‫אלוהים, העבודה שלי פורצת גבולות 835 00:48:01,211 --> 00:48:06,883 ‫צפון המדינה ‫אולי אפספס שיחה או אגיב מאחור 836 00:48:06,967 --> 00:48:13,515 ‫אם מישהו יסמס לי ‫אולי תהיה לי סיבה אמיתי לא להגיב מייד 837 00:48:13,599 --> 00:48:16,268 ‫צפון המדינה 838 00:48:16,768 --> 00:48:19,938 ‫חשבו על כל החברים שאשנא 839 00:48:20,022 --> 00:48:25,986 ‫אחרי שאחלוק צימר עם שני חדרי שינה ‫שש או שבע דרכים 840 00:48:26,069 --> 00:48:29,448 ‫צפון המדינה ‫אלבש פלנל 841 00:48:30,532 --> 00:48:35,162 ‫אמצא חבר כדי ללכת לביקון 842 00:48:35,996 --> 00:48:40,125 ‫או לקולד ספרינג ‫אם יש לך חבר 843 00:48:40,208 --> 00:48:46,340 ‫מותר לך חוקית ‫ללכת לביקון או לקולד ספרינג" 844 00:48:55,265 --> 00:48:57,184 ‫הסתירו את הזקפות שלכם, בנים. 845 00:48:57,267 --> 00:49:01,480 ‫יש לי הפרעה הורמונלית בשחלות. 846 00:49:02,648 --> 00:49:04,983 ‫בסדר. כולם קשים בקהל. 847 00:49:06,526 --> 00:49:09,821 ‫יש לי תסמונת שחלות פוליציסטיות, 848 00:49:09,905 --> 00:49:11,531 ‫או PCOS, כמו חמוד. 849 00:49:15,160 --> 00:49:18,413 ‫כל דבר באינטרנט על בריאות האישה ‫הוא, "אנחנו לא יודעים". 850 00:49:20,207 --> 00:49:22,584 ‫אני סובלת ממיגרנות ממש קשות ‫עם הילות ויזואליות. 851 00:49:22,668 --> 00:49:25,170 ‫מה שאומר שאני מעניינת מטבעי. 852 00:49:25,796 --> 00:49:27,964 ‫וכשאתה שואל רופא, "מהן מיגרנות?" 853 00:49:28,048 --> 00:49:29,341 ‫כולם אומרים… 854 00:49:30,967 --> 00:49:32,719 ‫אז אני סובלת מ-PCOS. 855 00:49:32,803 --> 00:49:34,471 ‫הרשו לי לספר לכם על PCOS. 856 00:49:34,554 --> 00:49:36,765 ‫זה באמת אייקוני. 857 00:49:37,516 --> 00:49:40,519 ‫התסמינים הם קודם כל, אתה שמן. לא, די. 858 00:49:41,019 --> 00:49:43,438 ‫שנית, אתה מאבד את השיער שעל הראש, 859 00:49:43,522 --> 00:49:46,149 ‫שלישית, יש לך שיער על הפנים, ‫ורביעית, יש לך אקנה. 860 00:49:46,233 --> 00:49:47,776 ‫אז, זה סוג של… 861 00:49:47,859 --> 00:49:49,861 ‫סיוט כשאתה ער שבו אתה צעיר 862 00:49:49,945 --> 00:49:52,072 ‫וזקן בו זמנית. 863 00:49:52,155 --> 00:49:54,116 ‫זה כמו האשליה האופטית ההיא 864 00:49:54,199 --> 00:49:57,661 ‫שבה האישה הצעירה מסיטה את מבטה ‫והזקנה מביטה מטה. 865 00:50:00,539 --> 00:50:05,210 ‫אבל במקרה הזה, זה רק אתה ‫מסתכל על עצמך במראה וחושב, 866 00:50:05,293 --> 00:50:08,380 ‫"אולי אלוהים הוא לא אישה." 867 00:50:11,717 --> 00:50:14,886 ‫אבל אם היא כן, אני רוצה לפגוש אותה. 868 00:50:14,970 --> 00:50:18,724 ‫אם אני חייבת למות, שאני לא ממש רוצה, 869 00:50:18,807 --> 00:50:24,604 ‫אני יודעת שעל ערש דווי ‫אהיה מוקפת במיליוני אהובים. 870 00:50:24,688 --> 00:50:27,190 ‫ובנשימתי הגוססת האחרונה אהיה כמו… 871 00:50:32,487 --> 00:50:35,282 ‫"השיער שלי נראה טוב 872 00:50:35,365 --> 00:50:39,911 ‫חצי למעלה או למטה לגמרי?" 873 00:50:41,037 --> 00:50:43,749 ‫אלה יהיו מילותיי האחרונות, במאה אחוז. 874 00:50:44,624 --> 00:50:47,335 ‫יודעים איך אני באמת רוצה למות? ‫אני מארחת ארוחת ערב נהדרת 875 00:50:47,419 --> 00:50:49,713 ‫שנים עשר אנשים. ‫כן, בדירה שלי, בפנטזיה שלי, 876 00:50:49,796 --> 00:50:51,673 ‫אני יכולה לקבל שולחן כזה גדול כזה. 877 00:50:51,757 --> 00:50:53,258 ‫כזה גדול כזה. 878 00:50:53,341 --> 00:50:54,801 ‫כזה גדול כזה. 879 00:50:54,885 --> 00:50:56,678 ‫קשה להגיד, קל לכתוב. 880 00:50:56,762 --> 00:50:57,846 ‫חשבתי על זה בשניות. 881 00:51:02,058 --> 00:51:03,310 ‫אוהבת. אני לא יכולה… 882 00:51:03,393 --> 00:51:05,854 ‫אני לא יודעת מילה בצרפתית. 883 00:51:05,937 --> 00:51:07,272 ‫אנגלית, אני יודעת. 884 00:51:07,355 --> 00:51:12,944 ‫אלוהים. פעם למדתי בחו"ל, ‫כי אני מעניינת כל כך, 885 00:51:13,028 --> 00:51:14,988 ‫ולמדתי בחו"ל 886 00:51:15,071 --> 00:51:19,618 ‫ויצאתי למועדונים עם איטלקים לוהטים. 887 00:51:20,285 --> 00:51:22,954 ‫והם אמרו, 888 00:51:23,038 --> 00:51:25,332 ‫"האנגלית שלך ממש טובה." 889 00:51:28,543 --> 00:51:30,378 ‫ואני חשבתי… 890 00:51:31,546 --> 00:51:35,091 ‫בהתחלה אמרתי, ‫"זאת השפה היחידה שאני מדברת." 891 00:51:36,009 --> 00:51:38,303 ‫אבל אז חשבתי על זה, ואמרתי, 892 00:51:39,179 --> 00:51:40,597 ‫"האנגלית שלי באמת טובה מאוד." 893 00:51:44,017 --> 00:51:46,520 ‫ומה רע בלקבל מחמאה? 894 00:51:47,604 --> 00:51:50,315 ‫במיוחד כנשים. במיוחד בענף הזה. 895 00:51:50,398 --> 00:51:52,359 ‫עלינו ללמוד להפסיק להתנצל ופשוט לומר, 896 00:51:52,442 --> 00:51:55,278 ‫"כן, האנגלית שלי ממש טובה." 897 00:51:59,491 --> 00:52:01,952 ‫אז אני רוצה למות בארוחת הערב הזאת, 898 00:52:02,035 --> 00:52:04,913 ‫ולכל אחד יש בקבוק יין משלו, 899 00:52:04,996 --> 00:52:07,249 ‫וזה נורמלי ובסדר, ואף אחד לא שם לב. 900 00:52:08,208 --> 00:52:12,128 ‫ואז האדם שלידי אומר, ‫"אלוהים. אני אוהב את הציור הזה." 901 00:52:12,212 --> 00:52:14,422 ‫ואני אומרת, "תודה. חבר שלי צייר את זה." 902 00:52:14,506 --> 00:52:17,425 ‫ואז מאוחר יותר בערב, ‫אני שוכבת במיטה עם אהובי. 903 00:52:17,509 --> 00:52:19,928 ‫והוא מסתכל עלי ואומר, "מה קרה?" 904 00:52:20,011 --> 00:52:23,139 ‫ואני אומרת, "אתה יודע, אני פשוט… 905 00:52:23,223 --> 00:52:27,394 ‫אני מרגישה סוג של געגוע שדומה לעצב 906 00:52:27,477 --> 00:52:30,939 ‫רק באופן שבו הערפל דומה לגשם." 907 00:52:31,022 --> 00:52:32,357 ‫ואז אני מתה. 908 00:52:37,112 --> 00:52:38,947 ‫והוא אומר, "זה היה שיר של וורדסוורת'?" 909 00:52:39,030 --> 00:52:42,117 ‫ואני אומרת, "אני חושבת שזה ‫היה לונגפלו. לא זוכרת." 910 00:52:42,951 --> 00:52:44,536 ‫מעבר לקבר. 911 00:52:44,619 --> 00:52:47,247 ‫אנחנו מתווכחים מהקבר ‫על מי שכתב את השורה הזו. 912 00:52:47,330 --> 00:52:48,832 ‫יעדים. 913 00:52:50,000 --> 00:52:52,919 ‫אני מאוהבת עכשיו, עד כמה שזה נשמע מטורף. 914 00:52:54,838 --> 00:52:55,839 ‫אני יודעת. 915 00:52:56,506 --> 00:53:01,803 ‫והדרך היחידה שבה אהיה רווקה שוב ‫היא אם הוא ייפגע מאוטובוס, כלומר… 916 00:53:01,887 --> 00:53:04,931 ‫מסיבה כלשהי, אני חושבת, ‫"זו דרך נפוצה כל כך למות." 917 00:53:06,600 --> 00:53:07,475 ‫נכון? 918 00:53:08,560 --> 00:53:10,186 ‫טוב, עכשיו אני חיה בפחד… 919 00:53:11,396 --> 00:53:12,856 ‫בפעם הראשונה אי פעם. 920 00:53:14,524 --> 00:53:16,776 ‫אם אצטרך להיות רווקה שוב, זה יהיה אסון. 921 00:53:16,860 --> 00:53:20,822 ‫אבל בינתיים, כתבתי את ההמנון לכל מי שרווק 922 00:53:20,906 --> 00:53:22,198 ‫ומחפש אהבה, 923 00:53:22,282 --> 00:53:23,658 ‫כי אני רוצה אהבה. 924 00:53:23,742 --> 00:53:25,327 ‫כי, טוב, 925 00:53:25,410 --> 00:53:26,661 ‫אני רוצה הכול. 926 00:54:30,558 --> 00:54:36,314 ‫"לאחרונה אני מרגישה כמו בסרט ‫'אהבה זה כל הסיפור' 927 00:54:36,398 --> 00:54:39,067 ‫כשקולין פירת' יושב ליד שולחנו 928 00:54:39,150 --> 00:54:41,903 ‫ואומר, 'טוב, אני שוב לבד באופן טבעי' 929 00:54:41,987 --> 00:54:44,739 ‫אני יודעת שאני לא אמורה ‫לאהוב את הסרט הזה 930 00:54:44,823 --> 00:54:47,659 ‫אני יודעת שזה בעייתי, לדברי באזפיד, 931 00:54:48,159 --> 00:54:52,122 ‫אבל קומדיות רומנטיות ‫שינו באופן כימי את המוח שלי 932 00:54:52,956 --> 00:54:55,583 ‫בכל מקרה, הנקודה היא שאני רווקה 933 00:54:55,667 --> 00:54:58,253 ‫והיי, אני מחפשת חריזה טובה, להתערבב 934 00:54:58,336 --> 00:55:02,340 ‫כן, אני האישה הכי חרמנית ‫באמריקה לא שמעתם? 935 00:55:02,424 --> 00:55:07,554 ‫אני רוצה שיחפיצו אותי ‫אני יודעת שזה לא נכון 936 00:55:07,637 --> 00:55:10,265 ‫אני יודעת שאני לא אמורה להגיד דברים כאלה 937 00:55:10,348 --> 00:55:14,019 ‫הפעל את מתג הפמיניזם שלי ‫אבל אני רוצה להיות מושחתת 938 00:55:14,102 --> 00:55:16,938 ‫כן, אני רוצה להיות ‫שפחת המין המזדיינת שלך 939 00:55:17,022 --> 00:55:18,523 ‫ליז פייר אמרה זאת הכי טוב, 940 00:55:18,606 --> 00:55:20,066 ‫'אני רוצה לזיין אותך כמו כלב' 941 00:55:20,150 --> 00:55:22,027 ‫אני מניחה שזאת רומנטיקה בעיניי 942 00:55:22,110 --> 00:55:27,490 ‫האמת שאני חושבת שזה מה שאני צריכה 943 00:55:28,742 --> 00:55:32,871 ‫אני לא מחפשת את הבחור המיוחד 944 00:55:32,954 --> 00:55:35,915 ‫אני לא מנסה למצוא את הגבר הנכון 945 00:55:36,416 --> 00:55:40,003 ‫אני רק רוצה מישהו במיטה שלי בכל לילה 946 00:55:40,086 --> 00:55:42,964 ‫שלא אכפת לו 947 00:55:43,048 --> 00:55:44,507 ‫אם אחיה או אמות 948 00:55:44,591 --> 00:55:46,551 ‫אחיה או אמות 949 00:55:46,634 --> 00:55:48,511 ‫כן, אני מחפשת את הבחור המיוחד 950 00:55:48,595 --> 00:55:51,765 ‫שלא אכפת לו אם אחיה או אמות 951 00:55:51,848 --> 00:55:54,059 ‫אם תתעלם ממני, אעשה איתך סקס 952 00:55:54,142 --> 00:55:56,269 ‫תעב אותי, אהיה רטובה בשבילך 953 00:55:56,352 --> 00:56:00,523 ‫תגיד לי, למה שארצה משהו שכבר יש לי 954 00:56:00,607 --> 00:56:04,527 ‫המטפלת שלי אומרת שאני ארוטומנית ‫אז חיפשתי את זה בגוגל בבהלה" 955 00:56:04,611 --> 00:56:06,362 ‫אני לא חושבת שהיא יודעת מה זה אומר. 956 00:56:06,446 --> 00:56:08,782 ‫היא גם אמרה שאני דומה ‫לג'ארד לטו פעם. סיפור אחר. 957 00:56:08,865 --> 00:56:13,161 ‫"בכל מקרה, ארוטומניה ‫היא סוג נדיר של סכיזופרניה 958 00:56:13,244 --> 00:56:15,205 ‫שאתה חושב שכולם מאוהבים בך 959 00:56:15,288 --> 00:56:16,581 ‫וזה ממש לא הקטע שלי 960 00:56:16,664 --> 00:56:20,960 ‫לא, מה שאני באמת אוהבת ‫זה לשתות בירה ב-12 דולר 961 00:56:21,044 --> 00:56:23,505 ‫ולריב עם האדם שאני מזיינת 962 00:56:23,588 --> 00:56:28,259 ‫על השאלה האם הם נמשכים אליי מינית או לא 963 00:56:28,343 --> 00:56:31,763 ‫אלוהים, איזה כיף לזרות מלח על הפצע הזה 964 00:56:31,846 --> 00:56:37,185 ‫שבוע שעבר הבחור הזה שאל אותי ‫אם אני רוצה להיות החברה שלו 965 00:56:37,268 --> 00:56:39,062 ‫וארבעה ימים לאחר מכן ביטל את השאלה 966 00:56:39,145 --> 00:56:43,191 ‫עכשיו כל מקום שהתנשקנו ‫נמצא ברשימה מיוחדת 967 00:56:43,274 --> 00:56:47,821 ‫של אתרים היסטוריים בניו יורק ‫כי הם רדופים, מבינים? 968 00:56:47,904 --> 00:56:50,949 ‫הכישוף שקו הלסת שלו הטיל עליי 969 00:56:51,032 --> 00:56:53,952 ‫מפחיד יותר מכל רוח רפאים שאי פעם ראיתי 970 00:56:54,035 --> 00:56:57,080 ‫אלוהים, אני לא רוצה למות, ‫אני באמת לא רוצה למות 971 00:56:57,163 --> 00:56:58,915 ‫אני לא מאמינה שאני הולכת למות 972 00:56:58,998 --> 00:57:01,668 ‫אני לא מאמינה שגם ההורים שלי ימותו 973 00:57:01,751 --> 00:57:05,922 ‫כשאנחנו מדברים על זה, אני אומרת, ‫'בסדר, אם אחד מכם יחליט למות 974 00:57:06,005 --> 00:57:07,799 ‫אני פשוט אתאבד בעצמי' 975 00:57:07,882 --> 00:57:10,677 ‫הם אמרו, 'היי, מה זה ישיג?' 976 00:57:10,760 --> 00:57:11,845 ‫אני אומרת, 'לא יודעת 977 00:57:11,928 --> 00:57:15,181 ‫אבל לפעמים צריך לעשות משהו ‫בשביל הדרמטיות' 978 00:57:15,265 --> 00:57:18,059 ‫אני רומנטיקנית, ‫אלוהים, אני כזאת רומנטיקנית 979 00:57:18,143 --> 00:57:22,772 ‫אבל אני לא מתכוונת להישמע פדנטית, ‫אבל היי, זה בדיוק מה שאני צריכה 980 00:57:23,982 --> 00:57:27,485 ‫אני לא מחפשת את הבחור המיוחד 981 00:57:27,569 --> 00:57:30,405 ‫אני לא מנסה למצוא את הגבר הנכון 982 00:57:30,905 --> 00:57:34,117 ‫אני רק רוצה מישהו במיטה שלי בכל לילה 983 00:57:34,200 --> 00:57:38,371 ‫שלא אכפת לו אם אחיה או אמות 984 00:57:38,455 --> 00:57:40,457 ‫אחיה או אמות 985 00:57:40,540 --> 00:57:42,292 ‫כן, אני מחפשת את הבחור המיוחד 986 00:57:42,375 --> 00:57:44,627 ‫שלא אכפת לו אם אחיה או אמות 987 00:57:45,670 --> 00:57:47,797 ‫אם תתעלם ממני אעשה איתך סקס 988 00:57:47,881 --> 00:57:49,716 ‫תעב אותי, אהיה רטובה בשבילך 989 00:57:49,799 --> 00:57:51,676 ‫תתייחס אליי כמו חרא אהיה כזאת 990 00:57:51,759 --> 00:57:53,303 ‫אני חושבת שזה האחד 991 00:57:53,386 --> 00:57:57,807 ‫לא מזמן סיפרתי לבחור שאני נפגשת איתו ‫על השיר שאני שרה 992 00:57:57,891 --> 00:58:00,477 ‫והוא אמר, 'בסדר, את רוצה ‫שאני אתייחס אלייך כמו חרא?' 993 00:58:00,560 --> 00:58:02,395 ‫ואני אמרתי, 'תעשה מה שאתה רוצה' 994 00:58:02,979 --> 00:58:05,148 ‫אבל אם אתה רוצה שזה יימשך 995 00:58:05,231 --> 00:58:08,485 ‫תן לכמה מהטקסטים שלי לעבור בין הסדקים 996 00:58:08,568 --> 00:58:11,404 ‫שמור אותי על חבל קצר, אבל במרחק 997 00:58:11,488 --> 00:58:13,072 ‫תתייחס אליי כמו… למה אני ככה 998 00:58:13,156 --> 00:58:15,241 ‫למה? למה? למה? 999 00:58:15,325 --> 00:58:17,202 ‫המטפלת שלי אומרת שאני 1000 00:58:18,286 --> 00:58:21,998 ‫צריכה לנסות להיות אדיבה 1001 00:58:23,416 --> 00:58:26,544 ‫'לעבור דרך אדיבות', היא אומרת 1002 00:58:26,628 --> 00:58:30,673 ‫ואמרתי, 'אבל זה משעמם כל כך' 1003 00:58:30,757 --> 00:58:33,134 ‫והיא אמרה, 'זאת הדרך היחידה שתגדלי' 1004 00:58:33,218 --> 00:58:36,804 ‫ואמרתי, 'למה שארצה לגדול? ‫כל החיים ניסיתי להיות קטנה יותר' 1005 00:58:36,888 --> 00:58:38,139 ‫אני זוכרת שהייתי בת חמש 1006 00:58:38,223 --> 00:58:40,808 ‫עשיתי אמבטיה עם הדודה שלי 1007 00:58:40,892 --> 00:58:42,894 ‫אמרתי, 'אני אוהבת לחזור הביתה מביה"ס 1008 00:58:42,977 --> 00:58:44,938 ‫כי אני יכולה לשחרר את הבטן שלי סוף סוף' 1009 00:58:45,021 --> 00:58:48,024 ‫אלוהים, זה עצוב, זה עצוב כל כך 1010 00:58:48,107 --> 00:58:51,236 ‫העולם הזה רע כל כך אבל אני מכורה אליו 1011 00:58:51,319 --> 00:58:55,657 ‫היי, אני רוצה להתאהב, וזה רק בגלל הסרטים 1012 00:58:55,740 --> 00:58:58,618 ‫אבל עכשיו אני יודעת מה אני באמת צריכה 1013 00:58:59,369 --> 00:59:03,164 ‫אני לא מחפשת את הבחור המיוחד 1014 00:59:03,248 --> 00:59:06,000 ‫אני לא מנסה למצוא את הגבר הנכון 1015 00:59:06,668 --> 00:59:10,505 ‫אני רק רוצה מישהו במיטה שלי בכל לילה 1016 00:59:10,588 --> 00:59:12,674 ‫שלא אכפת לו 1017 00:59:13,841 --> 00:59:15,301 ‫אם אחיה או אמות" 1018 00:59:19,430 --> 00:59:21,224 ‫תודה. לילה טוב. 1019 00:59:38,283 --> 00:59:41,035 ‫"בנים אף פעם לא רצו לנשק אותי 1020 00:59:41,119 --> 00:59:44,831 ‫אז כיום אני עושה קומדיה 1021 00:59:45,331 --> 00:59:47,959 ‫בנים אף פעם לא רצו לנשק אותי 1022 00:59:48,042 --> 00:59:51,546 ‫אז אני צריכה שכולכם תסתכלו עליי 1023 00:59:52,046 --> 00:59:54,257 ‫הסתכלו עליי… 1024 01:00:00,430 --> 01:00:01,931 ‫בבקשה 1025 01:00:02,015 --> 01:00:04,225 ‫הסתכלו עליי…" 1026 01:01:31,145 --> 01:01:36,150 ‫תרגום כתוביות: שרון נוב