1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,007 EN COMEDY-SPECIAL FRA NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,050 --> 00:00:12,220 Jeg har mitt eget show! 5 00:00:12,303 --> 00:00:15,557 Jeg heter Catherine, og jeg danser veldig vakkert! 6 00:00:16,141 --> 00:00:17,350 Hei, Catherine. 7 00:00:17,434 --> 00:00:20,520 Ingen bilder. 8 00:00:20,603 --> 00:00:25,358 Jeg skal bare gå inn i TV-en. 9 00:00:25,442 --> 00:00:26,443 Skal du? 10 00:00:27,277 --> 00:00:29,571 - Det er magi. - Jeg vet det. 11 00:00:44,544 --> 00:00:48,715 Jeg føler meg gal, men ser fantastisk ut. 12 00:00:48,798 --> 00:00:51,176 - Fem minutter. - Ja. Takk, Bank. 13 00:00:52,260 --> 00:00:53,511 Takk, Fem. 14 00:00:54,179 --> 00:00:55,013 Takk… 15 00:01:03,855 --> 00:01:05,398 Hallo, New York City. 16 00:01:05,482 --> 00:01:07,275 Velkommen til Joe's Pub. 17 00:01:07,984 --> 00:01:12,655 Gi en rungende applaus til Catherine Cohen. 18 00:01:33,009 --> 00:01:34,052 Seriøst. 19 00:01:35,470 --> 00:01:37,388 Stopp. Jeg er sjenert. 20 00:01:39,724 --> 00:01:44,062 Hallo 21 00:01:45,355 --> 00:01:46,439 Herregud. 22 00:01:47,816 --> 00:01:49,150 Jeg har en flott stemme. 23 00:01:51,110 --> 00:01:54,614 Se på meg gjøre komedie i en rosa kjole. 24 00:01:55,824 --> 00:01:57,575 Mot alle odds. 25 00:01:58,326 --> 00:02:00,453 Dere lurer nok på hvordan jeg kom hit. 26 00:02:00,537 --> 00:02:03,748 Det skal jeg fortelle dere. 27 00:02:04,916 --> 00:02:06,960 Da jeg var ei lita jente 28 00:02:07,043 --> 00:02:10,755 Stirret ut av vinduet Så på verden 29 00:02:10,839 --> 00:02:14,509 Ønsket at tiden bare ville Fly avsted 30 00:02:14,592 --> 00:02:16,386 Og ta meg med til et nytt sted 31 00:02:16,469 --> 00:02:19,430 Der jeg skulle synge en sang Og møte et nytt ansikt 32 00:02:19,514 --> 00:02:20,348 Hei! 33 00:02:20,431 --> 00:02:22,559 Hvordan finner vi vårt kall? 34 00:02:23,351 --> 00:02:26,563 Hvordan finner vi ut hvor vi hører hjemme? 35 00:02:26,646 --> 00:02:30,275 Om vi føler nok ergrelse I tenårene 36 00:02:30,358 --> 00:02:34,320 Kan vi skrive en fengende, morsom sang 37 00:02:37,824 --> 00:02:40,451 Gutter ville aldri kysse meg 38 00:02:40,535 --> 00:02:43,621 Så nå driver jeg med komedie 39 00:02:44,789 --> 00:02:47,458 Gutter ville aldri kysse meg 40 00:02:47,542 --> 00:02:50,545 Så dere må alle se på meg 41 00:02:51,671 --> 00:02:56,509 Se på meg, se på meg Se på meg, se på meg 42 00:02:58,386 --> 00:03:00,847 Se på meg, se på meg Se på meg, vær så snill 43 00:03:00,930 --> 00:03:01,764 Vær så snill 44 00:03:01,848 --> 00:03:04,225 Se på meg, se på meg Se på meg, se på meg 45 00:03:04,309 --> 00:03:05,143 Ja 46 00:03:05,226 --> 00:03:07,395 Da jeg var ung tenåring 47 00:03:07,478 --> 00:03:11,065 Tok jeg lekent Andrews hatt På skoleballet 48 00:03:11,149 --> 00:03:12,567 Og struttet av sted 49 00:03:12,650 --> 00:03:15,904 Det var en flørtete greie De tynne, deilige jentene gjorde 50 00:03:15,987 --> 00:03:17,238 Men Andrew bare sa 51 00:03:17,322 --> 00:03:18,740 "Få tilbake hatten min." 52 00:03:19,616 --> 00:03:22,035 Jeg gråt hele veien hjem 53 00:03:22,702 --> 00:03:25,663 Jeg trodde det var sexy Å stjele noens hatt 54 00:03:26,706 --> 00:03:30,084 Men nå synger jeg i mørke barer 55 00:03:30,168 --> 00:03:32,921 Andrew stemte på Trump og har en bil 56 00:03:33,004 --> 00:03:33,838 Jeg har ingen. 57 00:03:33,922 --> 00:03:36,257 Gutter ville aldri kysse meg 58 00:03:36,341 --> 00:03:38,468 Så nå driver jeg med komedie 59 00:03:38,551 --> 00:03:40,887 Jeg har ikke bil. Fall ut. 60 00:03:40,970 --> 00:03:42,972 Gutter ville aldri kysse meg 61 00:03:43,056 --> 00:03:46,059 Så dere må alle se på meg 62 00:03:46,142 --> 00:03:47,101 Vær så snill. 63 00:03:47,185 --> 00:03:49,229 Se på meg, se på meg Se på meg, se på meg 64 00:03:49,312 --> 00:03:50,396 Hvit støvlett. 65 00:03:50,480 --> 00:03:52,357 Se på meg, se på meg 66 00:03:53,024 --> 00:03:53,858 Slo klitten. 67 00:03:53,942 --> 00:03:56,319 Se på meg, se på meg Se på meg, vær så snill 68 00:03:56,402 --> 00:03:57,237 Vær så snill 69 00:03:57,320 --> 00:03:59,322 Se på meg, se på meg Se på meg, se på meg 70 00:04:00,073 --> 00:04:01,407 Ja. Bro. 71 00:04:01,491 --> 00:04:02,492 Dette er sunt 72 00:04:02,575 --> 00:04:04,535 Det jeg gjør er sunt 73 00:04:04,619 --> 00:04:07,830 Dette er en bra måte å finne ut av ting på 74 00:04:07,914 --> 00:04:11,084 Så det er sagt Jeg har møtt gutter som vil kysse 75 00:04:11,167 --> 00:04:15,296 Noen vil til og med Stikke pikken i munnen min 76 00:04:15,380 --> 00:04:16,714 Men det er aldri nok 77 00:04:16,798 --> 00:04:18,299 Hjelp! Spinn. Ok. 78 00:04:18,383 --> 00:04:21,135 Gutter ville aldri kysse meg 79 00:04:21,219 --> 00:04:23,930 Så nå driver jeg med komedie i New York 80 00:04:24,013 --> 00:04:25,139 Kom igjen. 81 00:04:25,223 --> 00:04:27,600 Gutter ville aldri kysse meg 82 00:04:27,684 --> 00:04:30,061 Så dere må se på meg 83 00:04:30,144 --> 00:04:31,521 Seriøst, vær så snill. 84 00:04:31,604 --> 00:04:33,773 Se på meg, se på meg Se på meg, se på meg 85 00:04:33,856 --> 00:04:34,816 Kaster håret. 86 00:04:34,899 --> 00:04:37,193 Se på meg, se på meg Se på meg, se på meg 87 00:04:37,860 --> 00:04:38,695 Jeg er kvalm. 88 00:04:38,778 --> 00:04:41,864 Se på meg, se på meg Se på meg, vær så snill 89 00:04:41,948 --> 00:04:44,367 Se på meg, se på meg Se på meg, se på meg 90 00:04:44,450 --> 00:04:45,910 Stor avslutning. Klare? 91 00:04:46,911 --> 00:04:51,332 Se på meg 92 00:04:59,966 --> 00:05:02,093 Applaus for Henry Koperski på piano. 93 00:05:04,137 --> 00:05:06,973 Så, velkommen til himmelen. Dette er showet mitt. 94 00:05:07,056 --> 00:05:10,852 Dere ser på meg og tenker: "Ok. Hun har alt." 95 00:05:10,935 --> 00:05:12,103 Og det er sant. 96 00:05:13,479 --> 00:05:14,439 Det har jeg. 97 00:05:15,648 --> 00:05:16,566 Jeg er ung. 98 00:05:17,734 --> 00:05:18,985 Jeg er nydelig. 99 00:05:20,028 --> 00:05:22,613 Men i morges drakk jeg kaldbrygget kaffe 100 00:05:22,697 --> 00:05:24,407 og ødela mitt eneste rumpehull. 101 00:05:25,575 --> 00:05:27,785 Stjerner er akkurat som oss. 102 00:05:29,537 --> 00:05:32,332 Jeg er så glad for å gjøre dette i New York. 103 00:05:36,836 --> 00:05:39,630 New York, der jeg, i mangel av et bedre ord, 104 00:05:39,714 --> 00:05:41,674 faktisk "lever". 105 00:05:41,758 --> 00:05:44,594 Forleden tørrsvelget jeg p-pillen min 106 00:05:44,677 --> 00:05:46,554 på en sykkel på Williamsburg Bridge, 107 00:05:46,637 --> 00:05:51,100 og jeg tenkte: "Herregud. Jeg er vel min generasjons stemme." 108 00:05:52,101 --> 00:05:54,937 Og det er slitsomt, men noen må gjøre det. 109 00:05:56,022 --> 00:05:57,023 Beklager… 110 00:05:59,567 --> 00:06:02,320 Beklager. Jeg kan ikke slutte å lage innhold. 111 00:06:03,821 --> 00:06:06,199 Blir dette for høyt, prøver jeg å knulle det. 112 00:06:06,282 --> 00:06:07,241 Så vi må… 113 00:06:08,367 --> 00:06:09,452 Hun har en type. 114 00:06:11,746 --> 00:06:15,666 Jeg sa nylig opp jobben min fordi jeg ikke kunne våkne for å dra dit. 115 00:06:16,584 --> 00:06:18,669 Kan noen relatere til det? 116 00:06:18,753 --> 00:06:19,962 Ja. 117 00:06:20,046 --> 00:06:22,632 Så nå har jeg ligget mye i senga 118 00:06:22,715 --> 00:06:25,718 og ventet på retweeten som vil endre alt. 119 00:06:27,095 --> 00:06:28,763 Sosiale medier er perfekt, 120 00:06:28,846 --> 00:06:30,765 for du kan se folk du knapt kjenner 121 00:06:30,848 --> 00:06:33,184 bryte sammen i sanntid. 122 00:06:33,267 --> 00:06:35,436 Som jeg absolutt j'adore. 123 00:06:36,229 --> 00:06:37,355 Nei, sjalusi er kult, 124 00:06:37,438 --> 00:06:40,525 for det er som å svelge et hus du nettopp satte fyr på. 125 00:06:44,987 --> 00:06:48,407 Ikke for å være en kjerring, men en pandemi, kolon? 126 00:06:48,491 --> 00:06:49,867 Ikke det jeg tenkte på. 127 00:06:52,245 --> 00:06:55,248 Virkelig så tilfeldig. 128 00:06:57,291 --> 00:06:59,669 "Jeg visste ikke at dette var en mulighet." 129 00:07:00,545 --> 00:07:03,881 Jeg var mer bekymret for at ting skulle falle på meg. 130 00:07:04,757 --> 00:07:06,425 Mange ting er oppe. 131 00:07:07,135 --> 00:07:09,137 Og her er jeg, under. 132 00:07:10,763 --> 00:07:12,974 Men til slutt fikk vi en pandemi. 133 00:07:13,057 --> 00:07:14,851 Som var rock & roll, normalt og kult. 134 00:07:14,934 --> 00:07:17,311 Det siste året var fantastisk. 135 00:07:18,813 --> 00:07:21,149 Jeg la på meg mye det siste året, 136 00:07:21,232 --> 00:07:22,358 som er greit. 137 00:07:22,442 --> 00:07:25,528 Det er ikke bra eller dårlig. 138 00:07:27,822 --> 00:07:31,075 For å legge på seg er ikke bra eller dårlig. 139 00:07:31,159 --> 00:07:33,661 Merker dere at jeg hadde to terapitimer denne uka? 140 00:07:33,744 --> 00:07:34,704 Ja. 141 00:07:35,413 --> 00:07:37,832 Herregud. Stående applaus så tidlig i showet. 142 00:07:38,958 --> 00:07:40,334 Så uventet. 143 00:07:40,918 --> 00:07:41,794 Men det er kult. 144 00:07:41,878 --> 00:07:45,089 En fordel ved å legge på meg er jo at puppene mine ble enorme. 145 00:07:45,173 --> 00:07:47,800 Om du ikke merket det, hater du kvinner. 146 00:07:49,469 --> 00:07:52,180 Puppene mine ble store nok til at jeg nå, 147 00:07:53,139 --> 00:07:55,475 som alle de store poetene før meg, 148 00:07:55,558 --> 00:07:57,226 kan puppeknulle kjæresten min. 149 00:07:59,020 --> 00:08:00,813 Takk. 150 00:08:02,523 --> 00:08:04,650 Nei. Det er ikke derfor jeg gjør det. 151 00:08:05,693 --> 00:08:09,197 Jeg vil ikke være jenta som sier: "Kjæresten min." 152 00:08:09,280 --> 00:08:12,116 Jeg føler at jenter som sier "kjæresten min", 153 00:08:12,200 --> 00:08:13,868 er de samme som sier: 154 00:08:13,951 --> 00:08:16,537 "Det er faktisk for mye sukker i frukt." 155 00:08:19,957 --> 00:08:22,376 "Så for meg er det en dessert." 156 00:08:23,211 --> 00:08:25,880 Og så går munnen deres helt rundt ansiktet. 157 00:08:28,508 --> 00:08:30,718 Men jeg kan offisielt puppeknulle… 158 00:08:30,801 --> 00:08:34,013 Ønsker dere ikke iblant at det fantes andre ord for ting? 159 00:08:34,096 --> 00:08:35,765 Men nå er puppene mine store nok 160 00:08:35,848 --> 00:08:38,184 til at jeg kan legge dem rundt en pikk. 161 00:08:39,769 --> 00:08:41,187 Trodde dere… 162 00:08:41,270 --> 00:08:44,440 Vær ærlige. Forventet dere å høre "pikk" så tidlig? 163 00:08:45,858 --> 00:08:47,652 Pikk er et porno-ord. 164 00:08:47,735 --> 00:08:49,445 Jeg elsker porno, 165 00:08:49,529 --> 00:08:51,656 om kjæresten min sier jenta ligner på meg. 166 00:08:51,739 --> 00:08:53,950 Ellers er det ille for kvinner. 167 00:08:54,992 --> 00:08:57,161 Det er det jeg mener om den saken. 168 00:08:58,287 --> 00:09:02,625 Så, for siste gang, jeg puppeknullet kjæresten min. 169 00:09:03,668 --> 00:09:05,670 Ydmyk skryting. Og… 170 00:09:07,755 --> 00:09:09,423 …da han kom… 171 00:09:10,508 --> 00:09:11,384 Ja. 172 00:09:12,843 --> 00:09:14,887 Kunne hørt en knappenål falle. 173 00:09:16,222 --> 00:09:18,015 Da han kom, 174 00:09:19,684 --> 00:09:21,727 laget han en lyd jeg aldri hadde hørt før. 175 00:09:22,478 --> 00:09:26,524 Og jeg tenkte: "Ok. Jeg er en sexgudinne." 176 00:09:28,317 --> 00:09:29,610 Jeg spurte ham: 177 00:09:32,863 --> 00:09:34,198 "Hvordan var det for deg?" 178 00:09:35,032 --> 00:09:37,994 Og han sa: "Det var faktisk nesten vondt." 179 00:09:40,788 --> 00:09:42,415 Feministseier? 180 00:09:48,963 --> 00:09:50,590 Ja. Jeg står på. 181 00:09:53,843 --> 00:09:56,262 Det er god energi her. Jeg… 182 00:09:56,345 --> 00:09:57,430 Dere er familie. 183 00:09:58,472 --> 00:10:01,058 Jeg elsker det. 184 00:10:01,142 --> 00:10:02,518 For en sommer. 185 00:10:02,602 --> 00:10:03,686 Litt av en tid. 186 00:10:03,769 --> 00:10:05,605 Jeg hater sommeren. 187 00:10:05,688 --> 00:10:08,149 Alt jeg har gjort i en bikini, er å hulke. 188 00:10:09,108 --> 00:10:11,110 Men én ting jeg elsker ved sommeren, 189 00:10:11,736 --> 00:10:16,824 må jeg si, er de kule sommerlåtene. 190 00:10:16,907 --> 00:10:21,954 Så hvis DJ-en kunne spilt den låta kjapt, hadde det vært dødskult. 191 00:10:22,872 --> 00:10:25,374 Jeg er mer danser enn komiker. 192 00:10:26,751 --> 00:10:30,296 Danser først, så koreograf, så modell, så komiker. 193 00:10:31,964 --> 00:10:33,257 La meg gjøre greia mi. 194 00:10:35,301 --> 00:10:39,639 Jeg vet ikke om du hørte Eller om du lytter til hvert ord jeg sier 195 00:10:39,722 --> 00:10:43,643 Men jeg har noe jeg må dele Så hør etter 196 00:10:43,726 --> 00:10:46,937 Været blir varmt Og jeg er klar til å leke 197 00:10:47,021 --> 00:10:51,859 Så hør etter, så skal jeg fortelle Hvordan du kan redde dagen min 198 00:10:53,027 --> 00:10:57,073 Redde dagen min 199 00:10:57,615 --> 00:10:59,617 Events, events Jeg vil gå på events 200 00:10:59,700 --> 00:11:01,452 Inviter meg til dine events 201 00:11:01,535 --> 00:11:03,245 Events, events Jeg vil gå på events 202 00:11:03,329 --> 00:11:04,830 Ta meg med på dine events 203 00:11:04,914 --> 00:11:09,001 Jeg vet ikke om du vet det Men det er kjent at jeg er perfekt 204 00:11:09,085 --> 00:11:12,838 Å ta med på en rød løper Der du må repetere og skritte 205 00:11:12,922 --> 00:11:14,256 Jeg kan positurene 206 00:11:14,340 --> 00:11:16,759 Ja, du vet jeg har tynne armer 207 00:11:16,842 --> 00:11:21,597 For jeg har hatet armene mine Siden før tenårene 208 00:11:22,181 --> 00:11:26,936 Takk, patriarkat 209 00:11:27,019 --> 00:11:27,853 Ja! 210 00:11:27,937 --> 00:11:29,647 Events, events Jeg vil gå på events 211 00:11:29,730 --> 00:11:31,524 Livet mitt er tøft Jeg må på events 212 00:11:31,607 --> 00:11:33,192 Events Jeg vil gå på events 213 00:11:33,275 --> 00:11:34,860 Ta meg med på dine events 214 00:11:34,944 --> 00:11:38,447 Champagnefløyte, cocktailkjole Uber, Lyft, Via, klart det 215 00:11:38,531 --> 00:11:41,826 Kleskode, liste i døra Rolig, jeg har gjort dette før 216 00:11:41,909 --> 00:11:43,494 Folk gir meg ting gratis 217 00:11:43,577 --> 00:11:45,371 Sies å ligne en feit Alison Brie 218 00:11:45,454 --> 00:11:47,498 Men de mener det på en god måte 219 00:11:47,581 --> 00:11:52,420 Ja, de mener det definitivt på en god måte 220 00:11:55,506 --> 00:11:56,674 Event 221 00:11:57,466 --> 00:11:58,968 Ta meg med på dine events 222 00:12:02,054 --> 00:12:03,055 Event 223 00:12:04,306 --> 00:12:05,558 Ta meg med på dine events 224 00:12:05,641 --> 00:12:06,642 Bro. 225 00:12:06,725 --> 00:12:08,477 Ikke fornærm meg 226 00:12:08,561 --> 00:12:10,229 Vær en god vert 227 00:12:10,312 --> 00:12:13,774 Ingen Facebook-invitasjon Bare Paperless Post 228 00:12:13,858 --> 00:12:16,360 Spør du meg om postadressen min 229 00:12:16,444 --> 00:12:17,319 Step ball change. 230 00:12:17,403 --> 00:12:18,320 Mister jeg den 231 00:12:18,404 --> 00:12:21,407 Må jeg tilstå, fordi jeg flytter så mye 232 00:12:22,533 --> 00:12:26,662 Fordi jeg ikke har råd til leie 233 00:12:26,745 --> 00:12:27,580 Ja! 234 00:12:27,663 --> 00:12:30,374 Events, jeg vil gå på events Livet mitt er tøft 235 00:12:30,458 --> 00:12:32,585 Jeg må på en event i kveld 236 00:12:32,668 --> 00:12:34,378 For å fylle tomrommet innvendig 237 00:12:34,462 --> 00:12:36,088 Jeg må på en event 238 00:12:36,172 --> 00:12:37,548 Ta meg med på dine events 239 00:12:45,639 --> 00:12:49,351 Jeg tror alle har hørt det nå, men jeg vil være åpen om dette. 240 00:12:49,435 --> 00:12:51,228 Jeg har spennende nyheter. 241 00:12:51,896 --> 00:12:53,022 Jeg 242 00:12:54,064 --> 00:12:56,150 leste nylig en bok. 243 00:13:04,617 --> 00:13:06,952 Takk. Jeg elsker dere. 244 00:13:08,162 --> 00:13:10,372 Jeg har en sykdom der når jeg leser en bok, 245 00:13:10,456 --> 00:13:12,791 hele tiden jeg ser på den, tenker jeg: 246 00:13:13,501 --> 00:13:18,923 "Se på deg som leser en bok." 247 00:13:19,632 --> 00:13:22,176 "Ditt dumme ludder." 248 00:13:23,052 --> 00:13:25,930 Bare fordi jeg ikke liker å lese, skrive eller argumentere, 249 00:13:26,013 --> 00:13:27,890 kan jeg være intellektuell. 250 00:13:30,976 --> 00:13:32,353 Det er publikumsarbeidet. 251 00:13:34,647 --> 00:13:37,233 Jeg vant en prestisjetung pris nylig. 252 00:13:37,316 --> 00:13:38,359 Hold applausen. 253 00:13:38,442 --> 00:13:44,198 Jeg vant en pris for å forlate hjemmet uten telefonen min i 42 minutter. 254 00:13:44,281 --> 00:13:45,866 Ja. Takk. 255 00:13:45,950 --> 00:13:48,118 Og nei, det er ikke derfor jeg gjør det. 256 00:13:48,202 --> 00:13:49,787 Og det er ikke derfor. 257 00:13:50,704 --> 00:13:51,872 Da jeg gjorde det, 258 00:13:51,956 --> 00:13:55,793 hadde jeg det kritikere og fans kaller et "dame i en film-øyeblikk". 259 00:13:55,876 --> 00:13:58,879 "Hva er det? Hva kan det være?" 260 00:13:58,963 --> 00:14:02,841 Et "dame i en film-øyeblikk" er når noe skjer med deg 261 00:14:02,925 --> 00:14:04,969 som kunne skjedd med en dame i en film. 262 00:14:06,762 --> 00:14:08,222 Så for eksempel 263 00:14:08,305 --> 00:14:11,684 hvis du sjekker posten med den lille nøkkelen din… 264 00:14:12,560 --> 00:14:13,644 Dame i en film. 265 00:14:16,230 --> 00:14:19,733 Om du holder en bagett… Om du engang er nær en bagett… 266 00:14:21,569 --> 00:14:23,654 Dame i en film. 267 00:14:24,864 --> 00:14:28,200 Og om du, si det med meg, treffer eksen din på gata, 268 00:14:28,284 --> 00:14:30,536 er det fullstendig, hundre prosent, 269 00:14:30,619 --> 00:14:32,705 - dame i… - Dame i en film. 270 00:14:32,788 --> 00:14:34,248 Takk. 271 00:14:35,499 --> 00:14:37,001 Føles godt å være hjemme. 272 00:14:37,960 --> 00:14:41,714 Nylig hadde jeg, som en tegnefilm, et dame i en film-øyeblikk. 273 00:14:41,797 --> 00:14:43,674 Jeg traff eksen min på gata. 274 00:14:45,009 --> 00:14:47,261 Og han gikk i dress. 275 00:14:47,344 --> 00:14:49,972 Han så fantastisk ut. Som jo er ulovlig. 276 00:14:50,764 --> 00:14:52,016 Og jeg gikk i… 277 00:14:52,099 --> 00:14:54,768 Hva heter det når man ikke barberer beina på lenge, 278 00:14:54,852 --> 00:14:57,938 og så barberer dem fort og det er blod overalt? 279 00:14:58,981 --> 00:15:00,232 Så jeg var sånn. 280 00:15:01,817 --> 00:15:04,236 Vi møttes, og han er en av de personene 281 00:15:04,320 --> 00:15:06,530 som bruker navnet ditt i en setning. 282 00:15:06,614 --> 00:15:07,656 Det er… 283 00:15:08,866 --> 00:15:12,536 Bruker du navnet mitt i en setning, må du enten knulle eller drepe meg. 284 00:15:13,287 --> 00:15:15,122 Det er ingen mellomting. 285 00:15:15,205 --> 00:15:19,168 Han gjorde ingen av delene, som så klart var hersketeknikk 286 00:15:19,251 --> 00:15:22,504 og overhodet ikke relatert til hva han føler for meg. 287 00:15:22,588 --> 00:15:25,215 Beklager. Jeg fikk min egen tunge i halsen. 288 00:15:27,134 --> 00:15:29,011 Brudd er kule, ikke sant? 289 00:15:29,094 --> 00:15:30,054 Jeg er guttejente. 290 00:15:31,639 --> 00:15:32,681 Brudd er kule. 291 00:15:34,767 --> 00:15:36,435 Brudd er kjempetøffe. 292 00:15:37,937 --> 00:15:38,938 Brudd er kule 293 00:15:39,021 --> 00:15:41,941 fordi det er som om du har en bestevenn som dør. 294 00:15:46,528 --> 00:15:48,572 Og i stedet for å gå i begravelsen 295 00:15:48,656 --> 00:15:51,033 knuller du en langhåret fyr kalt Randy 296 00:15:51,116 --> 00:15:54,161 i baksetet på en rød Mazda på en parkeringsplass. 297 00:15:54,244 --> 00:15:55,829 Og når du ber om skyss hjem, 298 00:15:55,913 --> 00:15:57,581 sier han: "Kan ikke. Er på sopp." 299 00:15:57,665 --> 00:16:00,292 Hvilket nivå av sorg er det? 300 00:16:00,376 --> 00:16:02,127 Hvilket? Nei. Ok, bra. 301 00:16:02,211 --> 00:16:03,796 Fortell meg det senere. Jeg… 302 00:16:04,380 --> 00:16:06,590 Jeg lærte mye av eksen min. Det er kult. 303 00:16:06,674 --> 00:16:11,095 Jeg trodde aldri, og jeg beklager, dette er vanskelig å snakke om. 304 00:16:11,178 --> 00:16:12,262 Men jeg… 305 00:16:13,055 --> 00:16:14,473 På'n igjen. Han vet det. 306 00:16:16,225 --> 00:16:20,771 Jeg trodde aldri at jeg kunne elske noen 307 00:16:20,854 --> 00:16:24,733 som kan se en hel film sittende rett i ryggen på en pinnestol. 308 00:16:29,989 --> 00:16:31,949 Men kjærligheten er mystisk. 309 00:16:32,032 --> 00:16:34,284 Det er den virkelig. 310 00:16:35,411 --> 00:16:37,454 Eksen min og jeg bodde sammen i tre år. 311 00:16:37,538 --> 00:16:40,624 Og vi bodde faktisk sammen i to måneder etter at vi slo opp. 312 00:16:40,708 --> 00:16:43,794 Som så klart er, si det med meg, bra for miljøet. 313 00:16:44,878 --> 00:16:46,088 Jeg stilte til valg. 314 00:16:46,171 --> 00:16:47,131 Jeg vant. 315 00:16:49,758 --> 00:16:52,261 Heldigvis… Tenk dere det. 316 00:16:54,638 --> 00:16:55,889 Nei takk. 317 00:17:00,602 --> 00:17:04,148 Når jeg tenker… tenker jeg: "Hvem bestemmer hvor gatene skal gå?" 318 00:17:06,275 --> 00:17:07,359 Jeg tenker mye på det. 319 00:17:07,443 --> 00:17:10,320 Og jeg tenker bare: "Glad det ikke er min jobb." 320 00:17:13,490 --> 00:17:15,534 Heldigvis bor jeg alene nå. 321 00:17:15,617 --> 00:17:17,411 Da jeg flyttet for meg selv 322 00:17:17,494 --> 00:17:21,248 utviklet jeg en, si det med meg, ny personlighet. 323 00:17:22,416 --> 00:17:23,667 Jeg har nye egenskaper. 324 00:17:23,751 --> 00:17:26,670 Nylig gikk jeg til en Chipotle klokka 10.45. 325 00:17:26,754 --> 00:17:27,755 Legens ordre. 326 00:17:30,674 --> 00:17:32,009 Og da jeg gikk inn 327 00:17:33,052 --> 00:17:35,054 For jeg er kul. Når jeg går inn 328 00:17:35,137 --> 00:17:37,431 Her er jeg… På Chipotle skjønner jeg det. 329 00:17:37,514 --> 00:17:38,432 Jeg er 330 00:17:44,563 --> 00:17:46,815 Jeg går inn på en Chipotle, og fyren 331 00:17:46,899 --> 00:17:48,901 Ja, en mann. Viktig for historien. 332 00:17:49,651 --> 00:17:50,861 Han sa: "Hva vil du ha?" 333 00:17:50,944 --> 00:17:54,656 Og jeg tenker: "Ok. Han vil ha rå hundesex med meg." 334 00:17:57,201 --> 00:18:02,664 Nei. Jeg sa: "Hallo. Jeg vil gjerne ha en kyllingburrito-bowl." 335 00:18:02,748 --> 00:18:05,501 "Jeg vet at guac er ekstra, og den sterkeste sausen." 336 00:18:06,168 --> 00:18:10,255 Han sa: "Er du sikker?" 337 00:18:15,177 --> 00:18:17,471 Jeg tenkte: "Herregud." 338 00:18:18,514 --> 00:18:20,432 "Er jeg sikker?" 339 00:18:25,270 --> 00:18:27,272 "Jeg vet ikke." 340 00:18:27,940 --> 00:18:30,359 "Jeg har aldri tenkt på det før." 341 00:18:33,570 --> 00:18:36,657 "Jeg tenker ikke på slike spørsmål for store gutter." 342 00:18:38,158 --> 00:18:40,869 "Jeg er bare ei lita jente." 343 00:18:40,953 --> 00:18:44,039 "Jeg tenker på jentete ting som øredobber." 344 00:18:44,873 --> 00:18:47,626 "Og sko. Jeg tenker ikke på gutteting som det." 345 00:18:47,709 --> 00:18:49,878 "Jeg er bare en liten baby med pupper." 346 00:18:52,381 --> 00:18:54,550 Beklager. Det svartnet for meg. 347 00:18:54,633 --> 00:18:55,676 Gjorde jeg noe? 348 00:18:57,469 --> 00:18:59,179 Vent, sa jeg noe irriterende? 349 00:19:02,599 --> 00:19:04,309 Jeg synes ikke vi bør drepe menn. 350 00:19:04,393 --> 00:19:05,227 Hold applausen. 351 00:19:05,310 --> 00:19:08,772 Men jeg synes ikke at menn burde få lage filmer. 352 00:19:11,608 --> 00:19:15,946 Superheltfilmer er grusomt kjedelige. 353 00:19:17,281 --> 00:19:19,658 Jeg bryr meg ikke om filmer som handler om 354 00:19:20,742 --> 00:19:21,577 sand… 355 00:19:25,289 --> 00:19:26,790 …eller tau, 356 00:19:27,833 --> 00:19:28,750 eller rommet. 357 00:19:28,834 --> 00:19:33,130 Den eneste typen film jeg vil se, er der en kvinne ser seg selv 358 00:19:33,213 --> 00:19:36,508 i speilet i medisinskapet og sier: 359 00:19:37,843 --> 00:19:39,219 "Hallo, fremmede." 360 00:19:41,805 --> 00:19:43,932 Det er sjangeren som passer meg. 361 00:19:45,184 --> 00:19:48,520 Når det er sagt, vil jeg være den første i en Marvelfilm 362 00:19:48,604 --> 00:19:50,230 som ikke har sett en Marvelfilm. 363 00:19:50,314 --> 00:19:52,983 Så ta kontakt. 364 00:19:54,735 --> 00:19:55,736 Det er trist. 365 00:19:55,819 --> 00:19:59,198 Jeg har det vanskelig med menn, men jeg… 366 00:19:59,281 --> 00:20:02,701 Selv jeg kan ikke la være. 367 00:20:03,744 --> 00:20:05,245 Selv jeg blir litt kåt 368 00:20:06,955 --> 00:20:07,873 på denne tiden. 369 00:20:10,459 --> 00:20:13,754 Kjærligheten er i luften i kveld 370 00:20:15,422 --> 00:20:19,676 Sommerlysene er tindrende 371 00:20:21,094 --> 00:20:26,391 Jeg sitter og nipper til en iskaffe 372 00:20:26,475 --> 00:20:32,564 Jeg får ikke dårlig samvittighet For å være litt rampete 373 00:20:34,775 --> 00:20:36,735 Jeg spiser en småkake eller to 374 00:20:36,818 --> 00:20:38,570 Det er den tiden på året 375 00:20:38,654 --> 00:20:41,949 Jeg blir ute lenger enn jeg burde 376 00:20:42,032 --> 00:20:46,119 Tar kanskje et glass vin På en ukedag 377 00:20:46,203 --> 00:20:49,289 Baby, det er den tiden på året 378 00:20:49,373 --> 00:20:51,291 Jeg tar den lange veien hjem 379 00:20:51,375 --> 00:20:53,001 Det er den tiden på året 380 00:20:53,085 --> 00:20:54,878 Jeg skal grave et dypt hull 381 00:20:54,962 --> 00:20:56,755 Det er den tiden på året 382 00:20:56,838 --> 00:21:00,592 Jeg skal fortsette å grave Til det er et veldig dypt hull 383 00:21:00,676 --> 00:21:03,553 Baby, det er den tiden på året 384 00:21:04,388 --> 00:21:06,390 Når jeg drar deg ned i hullet 385 00:21:06,473 --> 00:21:08,225 Vil du ikke føle en ting 386 00:21:08,308 --> 00:21:11,103 Jeg har slått deg i svime med en spade 387 00:21:11,853 --> 00:21:15,315 Når du våkner i hullet Og lurer på hvordan du havnet der 388 00:21:15,399 --> 00:21:18,777 Er det fordi du berørte Ryggen min på en fest for fire år siden 389 00:21:19,945 --> 00:21:22,281 Og så vitset du Om å voldta meg 390 00:21:27,494 --> 00:21:31,164 Og når jeg treffer vennene dine For det er den tiden på året 391 00:21:31,248 --> 00:21:34,334 Når guttene stenger baren 392 00:21:34,418 --> 00:21:36,461 Gir jeg beskjed med øynene 393 00:21:36,545 --> 00:21:38,505 Det blir ingen overraskelse 394 00:21:38,588 --> 00:21:41,425 Rører du meg, ødelegger jeg livet ditt 395 00:21:42,718 --> 00:21:47,556 Og når du dør sakte 396 00:21:48,390 --> 00:21:51,268 Fordi det er den tiden på året 397 00:21:52,269 --> 00:21:55,939 Når nettene Blir så kalde 398 00:21:57,357 --> 00:22:00,444 Skulle du ønske du var trygt hjemme 399 00:22:01,153 --> 00:22:04,698 Og drakk med vennene dine 400 00:22:05,824 --> 00:22:09,036 Men i stedet dør du i et hull 401 00:22:09,119 --> 00:22:12,164 Fordi du behandlet meg Som om du eide meg 402 00:22:12,247 --> 00:22:15,417 Og helt siden det Har du vært død for meg 403 00:22:15,500 --> 00:22:19,921 Og det siste du vil se Blir ansiktet mitt 404 00:22:20,714 --> 00:22:21,548 God natt. 405 00:22:27,471 --> 00:22:30,390 Jeg føler meg så merkelig trygg med dere. Så komfortabel. 406 00:22:30,474 --> 00:22:31,767 Familie, familie. 407 00:22:31,850 --> 00:22:34,269 På dette punktet kan jeg avsløre… 408 00:22:36,271 --> 00:22:39,775 På videregående var kallenavnet mitt Critter. 409 00:22:39,858 --> 00:22:42,277 Trolig fordi jeg er konvensjonelt vakker og… 410 00:22:44,696 --> 00:22:47,741 Jeg likte det ikke, fordi det ble forkortet til "Crit". 411 00:22:47,824 --> 00:22:49,159 Det lød som "Klitt". 412 00:22:49,242 --> 00:22:52,079 Jeg tenkte: "Hva skjer med det ene livet mitt?" Men… 413 00:22:53,830 --> 00:22:55,624 Helt ærlig, nå 414 00:22:56,333 --> 00:22:57,709 ligner jeg på en klitt. 415 00:22:59,711 --> 00:23:00,962 Jeg er veldig følsom, 416 00:23:01,630 --> 00:23:02,964 jeg elsker å bli berørt, 417 00:23:03,882 --> 00:23:06,510 og hetero karer vet ikke hva de skal gjøre med meg. 418 00:23:07,719 --> 00:23:09,346 Iblant vil de knulle meg, 419 00:23:09,429 --> 00:23:11,848 og iblant tror de jeg er som en gøyal tante, 420 00:23:11,932 --> 00:23:13,225 for energien min er… 421 00:23:15,018 --> 00:23:17,479 Og på restauranter stønner jeg alltid 422 00:23:17,562 --> 00:23:20,816 når kelneren lister opp spesialitetene. Alltid: "Risotto." 423 00:23:22,317 --> 00:23:26,029 For det er alltid sopprisotto. Visst faen! 424 00:23:28,532 --> 00:23:32,369 Den sopprisottovitsen er en vinner. 425 00:23:34,037 --> 00:23:36,164 Tusen takk. Ha en fin kveld. Nei. 426 00:23:36,873 --> 00:23:39,167 Drøm søtt. Syke jævler. 427 00:23:39,876 --> 00:23:41,878 Men jeg har mer å gi. 428 00:23:42,546 --> 00:23:46,216 Jeg skulle egentlig på en tiårs-videregående-gjenforening nylig. 429 00:23:46,299 --> 00:23:47,884 Men jeg kunne ikke, fordi 430 00:23:48,677 --> 00:23:50,804 jeg runket på gulvet i leiligheten min. 431 00:23:50,887 --> 00:23:52,514 "Hvorfor gulvet?" 432 00:23:52,597 --> 00:23:55,684 Jeg var for lat til å dra for gardinene ved senga. 433 00:23:55,767 --> 00:23:57,310 "Da blir det gulvet." 434 00:23:58,228 --> 00:23:59,771 Og alle her vet det nok, 435 00:23:59,855 --> 00:24:02,566 men jeg har et garderobeskap med speil. 436 00:24:02,649 --> 00:24:04,192 Vet du ikke hva det er, 437 00:24:04,276 --> 00:24:06,611 er dette en flott tid å forlate showet på. 438 00:24:07,904 --> 00:24:09,030 Takk. 439 00:24:10,240 --> 00:24:11,449 Ha det. 440 00:24:13,034 --> 00:24:14,369 Så jeg runker på gulvet. 441 00:24:14,452 --> 00:24:16,538 Og jeg gjør det som en strandet hval, 442 00:24:16,621 --> 00:24:19,499 det vil si at jeg bare ligger på hånda mi og… bort. 443 00:24:20,876 --> 00:24:23,503 Og da jeg så opp i garderobespeilet, 444 00:24:23,587 --> 00:24:26,173 så jeg noe jeg ikke ønsker for noen. 445 00:24:27,674 --> 00:24:29,217 Jeg så… 446 00:24:30,802 --> 00:24:35,307 …i sin organiske, hardføre, gressfôrede, naturlige tilstand, 447 00:24:36,266 --> 00:24:37,559 O-ansiktet mitt. 448 00:24:38,768 --> 00:24:42,689 Uten sex og presset fra en annen, 449 00:24:42,772 --> 00:24:46,568 så jeg hvordan jeg ser ut når jeg kommer, som er… 450 00:25:00,123 --> 00:25:02,792 Når jeg kommer, er dette faktisk O-fjeset mitt. 451 00:25:07,839 --> 00:25:09,257 Jeg vil ikke være sånn. 452 00:25:10,133 --> 00:25:14,054 Om ansiktet mitt var symmetrisk, ville jeg ikke stått her og gjort dette. 453 00:25:14,721 --> 00:25:16,765 Selvfølgelig vil jeg ikke være sånn. 454 00:25:16,848 --> 00:25:19,351 Jeg vil være en sånn jente som bare bruker jeans. 455 00:25:21,228 --> 00:25:24,022 Skulle ønske jeg kunne… Vet dere når folk gjør det? 456 00:25:24,105 --> 00:25:26,107 Jeg kan ikke engang hoppe. 457 00:25:26,191 --> 00:25:29,152 Dette er meg som hopper så høyt jeg kan. 458 00:25:32,572 --> 00:25:35,200 Jeg skulle ønske jeg var en sånn jente som… 459 00:25:35,283 --> 00:25:37,369 Noen ganger går folks bein opp. 460 00:25:38,161 --> 00:25:41,623 Jeg vil være en sånn jente som bare ikke liker øl. 461 00:25:42,165 --> 00:25:44,793 Som kan spare et halvt smørbrød til senere. 462 00:25:46,169 --> 00:25:48,964 En sånn jente som kan gå inn på en kafé 463 00:25:49,047 --> 00:25:51,258 og bare stirre på noter. 464 00:25:54,511 --> 00:25:57,264 Bare gripe dem, stirre på dem og tenke: 465 00:25:58,056 --> 00:25:59,099 "Jeg skjønner det." 466 00:26:01,601 --> 00:26:05,563 Jeg vil være en sånn dame som spiser lunsj med venner 467 00:26:05,647 --> 00:26:08,108 kledd i silke. 468 00:26:08,942 --> 00:26:12,070 Restauranten har selvfølgelig hvite duker. 469 00:26:12,904 --> 00:26:15,991 Og hun begynner å le fordi hun husker noe morsomt, 470 00:26:16,074 --> 00:26:17,575 kanskje et minne. 471 00:26:19,494 --> 00:26:21,830 Men hun stopper seg selv før hun gjør det. 472 00:26:22,622 --> 00:26:23,456 Hun sier… 473 00:26:26,710 --> 00:26:28,128 "Jeg var forelsket en gang." 474 00:26:30,255 --> 00:26:32,048 Jeg vil være en sånn jente. 475 00:26:33,758 --> 00:26:36,303 Men jeg har karrieremål også. 476 00:26:36,386 --> 00:26:37,929 Jentesjef. 477 00:26:38,013 --> 00:26:40,223 Jeg vil virkelig… Dette er seriøst. 478 00:26:40,307 --> 00:26:43,518 Dette er uoffisielt. Jeg vil bruke kyse på film. 479 00:26:44,269 --> 00:26:45,854 Har noen en? 480 00:26:46,855 --> 00:26:49,107 Jeg har et ansikt for hatter. 481 00:26:49,190 --> 00:26:52,110 Jeg har verdens rundeste ansikt. Takk. 482 00:26:52,193 --> 00:26:53,820 Nei. Ikke reis dere samtidig. 483 00:26:53,903 --> 00:26:55,989 Jeg vil bruke kyse på film. 484 00:26:56,072 --> 00:26:58,658 Og mitt andre karrieremål er å være i en film 485 00:26:58,742 --> 00:27:00,660 der jeg går på en første date, 486 00:27:00,744 --> 00:27:03,204 og mens jeg kysser beileren min god natt, 487 00:27:03,288 --> 00:27:05,582 lukker jeg døra til leiligheten min, 488 00:27:05,665 --> 00:27:07,917 snur meg rundt og bare… 489 00:27:11,338 --> 00:27:15,133 Ja. Jeg sklir ned langs døra. 490 00:27:16,593 --> 00:27:20,430 Jeg dro hjem med en fyr etter første date fordi jeg er et ludder. 491 00:27:20,513 --> 00:27:21,681 Ta tilbake ordet. 492 00:27:22,891 --> 00:27:27,520 Og midtveis sa han: "Ja. Jeg elsker den feite, feite ræva." 493 00:27:27,604 --> 00:27:28,730 Og jeg tenkte… 494 00:27:31,191 --> 00:27:33,193 "Kanskje én 'feit' var nok." 495 00:27:35,111 --> 00:27:38,907 Ja. Jeg vet det. 496 00:27:38,990 --> 00:27:41,868 Jeg vil så gjerne være tynn på grunn av samfunnet. 497 00:27:46,623 --> 00:27:49,000 Fordi tynnes privilegier er ekte. 498 00:27:49,876 --> 00:27:52,170 Er man tynn… Dette er idealkroppen min. 499 00:27:54,130 --> 00:27:58,218 Er man tynn, kan man være berømt for å ta en røyk og se trist ut. 500 00:27:59,969 --> 00:28:04,015 Om man er feit og tar en røyk og ser trist ut, 501 00:28:04,099 --> 00:28:06,184 er det en kampanje mot noe. 502 00:28:07,018 --> 00:28:09,479 En slags helsekampanje. Vet dere? 503 00:28:11,064 --> 00:28:12,857 Men aller mest vil jeg være tynn 504 00:28:12,941 --> 00:28:14,818 for å bruke de klærne jeg vil. 505 00:28:14,901 --> 00:28:19,364 For som vi alle vet, er kvinners klesstørrelser noe dritt. 506 00:28:19,447 --> 00:28:21,074 Denne sangen handler om det. 507 00:28:21,157 --> 00:28:25,036 Forstår ikke Hvorfor dere ikke lager større klær 508 00:28:25,120 --> 00:28:29,040 Jeg vil ha stilene dere lager I størrelse null 509 00:28:29,124 --> 00:28:32,836 Forstår ikke hvorfor Dere ikke bare hører på meg 510 00:28:32,919 --> 00:28:37,382 Din dumme kjerring Jeg prøver å gi deg pengene mine 511 00:28:37,465 --> 00:28:41,469 Ta pengene mine, ta pengene mine Gjør det lett for meg 512 00:28:41,553 --> 00:28:45,765 Ta pengene mine, ta pengene mine Bare lag en størrelse 44, ok? 513 00:28:45,849 --> 00:28:49,686 Ta pengene mine, ta pengene mine Mange feite folk har penger 514 00:28:49,769 --> 00:28:52,355 Så vær så snill, ta pengene mine 515 00:28:53,189 --> 00:28:57,110 Jeg vet ikke hvor mange timer Jeg har logget 516 00:28:57,193 --> 00:29:01,448 Med å gråte i prøverom Og krangle med moren min 517 00:29:01,531 --> 00:29:05,201 Jeg har ikke tid til å ta Tretten par jeans 518 00:29:05,285 --> 00:29:07,162 Jeans er en myte De er en svindel 519 00:29:07,245 --> 00:29:09,122 De er ikke avslappende 520 00:29:09,205 --> 00:29:13,042 Har du noen gang følt deg komfortabel I jeans? 521 00:29:13,126 --> 00:29:16,880 De er så stive De er patriarkatets oppfinnelse 522 00:29:16,963 --> 00:29:21,009 Ja, på 50-tallet var det myndiggjørende Å gå med mannebukser 523 00:29:21,092 --> 00:29:24,679 Men nå lager de damejeans så trange At jeg ikke kan sitte oppreist 524 00:29:24,763 --> 00:29:27,307 Ikke få meg i gang om kjærestejeans 525 00:29:27,390 --> 00:29:32,896 Jeg har aldri vært Tynnere en en mann jeg datet 526 00:29:32,979 --> 00:29:36,357 Jeg liker en skjelettmann Det må være en ubevisst greie 527 00:29:36,441 --> 00:29:40,612 Om jeg knuller en tynn fyr Får jeg ikke en lubben datter 528 00:29:40,695 --> 00:29:44,824 Som jeg må krangle med På prøverommet 529 00:29:44,908 --> 00:29:48,661 Kudos til Urban Outfitters Jeg gråter stort sett hos Urban Outfitters 530 00:29:48,745 --> 00:29:52,332 Hvorfor lager de Alle klærne sine så små? 531 00:29:52,415 --> 00:29:54,626 Jeg elsker sakene deres 532 00:29:54,709 --> 00:29:56,669 Jeg elsker virkelig sakene deres 533 00:29:56,753 --> 00:30:00,715 Lag dem større Så jeg kan gå med dem 534 00:30:00,799 --> 00:30:04,177 Ta pengene mine, ta pengene mine Gjør det lett for meg 535 00:30:04,260 --> 00:30:08,181 Ta pengene mine, ta pengene mine Bare lag en størrelse 44, ok? 536 00:30:08,264 --> 00:30:10,225 Ta pengene mine, ta pengene mine 537 00:30:10,308 --> 00:30:11,518 Pengene 538 00:30:11,976 --> 00:30:14,562 Så vær så snill, ta pengene mine 539 00:30:14,646 --> 00:30:15,855 Bro! 540 00:30:16,731 --> 00:30:20,318 Si meg, har du noen gang sett Et gammelt maleri? 541 00:30:20,401 --> 00:30:24,280 Den tynne jenta melker en ku Den feite jenta ligger bare der 542 00:30:24,364 --> 00:30:28,284 Fordi jo rikere personen er Desto større er de 543 00:30:28,368 --> 00:30:32,330 Men selv i dag, vet du ikke Har feite folk fortsatt kredittkort 544 00:30:32,413 --> 00:30:35,250 Ta pengene mine, gjør det lett for meg 545 00:30:35,333 --> 00:30:38,086 Ta pengene mine, ta pengene mine Lag en størrelse 14 546 00:30:38,169 --> 00:30:39,212 Mosh-pit meg. 547 00:30:39,295 --> 00:30:40,171 Ta pengene mine 548 00:30:40,255 --> 00:30:41,089 Mosh meg. 549 00:30:41,172 --> 00:30:42,173 Ta pengene mine 550 00:30:42,257 --> 00:30:43,091 Mosh meg. 551 00:30:43,174 --> 00:30:44,676 Ta pengene mine 552 00:30:44,759 --> 00:30:46,302 Mosh-pit meg. 553 00:30:46,386 --> 00:30:52,016 For da jeg var yngre Ble jeg traumatisert av å lete etter jeans 554 00:30:52,100 --> 00:30:53,309 I rett størrelse 555 00:30:53,393 --> 00:30:57,188 Om de passet meg rundt livet Var de for lange 556 00:30:57,272 --> 00:31:01,776 Jeg måtte ringe moren min Få henne til å ta meg med til skredderen 557 00:31:01,860 --> 00:31:04,529 Jeg sa klipp dem av Gjør dem korte nok for meg 558 00:31:04,612 --> 00:31:07,615 Hun sa: "Nei, nei. Bare rull dem opp Hva om du vokser?" 559 00:31:07,699 --> 00:31:11,536 Jeg sa: "Jeg vil ikke vite Hva som skjer om jeg vokser" 560 00:31:11,619 --> 00:31:14,956 For om jeg går med buksene sånn Vil alle jentene på skolen si 561 00:31:15,039 --> 00:31:18,167 "Hvorfor er buksene dine rullet opp Feite, dumme kjerring?" 562 00:31:18,251 --> 00:31:21,588 De vil ikke si det, men de mener det. 563 00:31:21,671 --> 00:31:22,922 Vet dere hva jeg mener? 564 00:31:23,006 --> 00:31:26,384 Og nå, hver gang jeg ser En liten jente på gata 565 00:31:26,467 --> 00:31:27,635 Vil jeg gråte 566 00:31:27,719 --> 00:31:32,223 Jeg tenker: "Herregud Du aner ikke hvor ille det blir" 567 00:31:32,307 --> 00:31:34,100 Så jeg tenker ikke på det 568 00:31:34,183 --> 00:31:37,896 Men iblant når jeg går På gata i New York 569 00:31:37,979 --> 00:31:41,357 Jeg ser en person. Jeg sier: "Herregud. Er den personen ok?" 570 00:31:41,441 --> 00:31:42,775 "Er den personen ok?" 571 00:31:42,859 --> 00:31:45,987 "Den personen er så liten." 572 00:31:46,070 --> 00:31:48,865 Vennen min sier til meg: "Det er bare et barn." 573 00:31:48,948 --> 00:31:51,784 "Det er et barn. Mange folk har dem." 574 00:31:51,868 --> 00:31:54,287 Og om du tenkte på noe annet enn deg selv 575 00:31:54,370 --> 00:31:56,706 I fem jævla sekunder Ville du kanskje visst det 576 00:31:56,789 --> 00:31:59,709 At du kunne hatt et helt liv 577 00:31:59,792 --> 00:32:03,546 Om du bare sluttet Å hele tiden tenke på størrelsen din 578 00:32:03,630 --> 00:32:07,258 Men jeg sa: "Samfunnet gjorde meg slik Og jeg vil aldri endre meg" 579 00:32:07,342 --> 00:32:08,343 For jeg er sliten 580 00:32:08,426 --> 00:32:10,637 Samfunnet formet meg Jeg endrer meg aldri 581 00:32:10,720 --> 00:32:14,349 For det er vanskelig å endre seg Det har jeg lært 582 00:32:14,432 --> 00:32:18,186 Så jeg skylder problemene mine På noen andre 583 00:32:18,269 --> 00:32:21,981 Som er kult og sunt Og bra å gjøre 584 00:32:22,065 --> 00:32:25,360 Så kan du ikke bare ta pengene mine? 585 00:32:33,326 --> 00:32:35,536 Når jeg sier at jeg vil gå ned i vekt, 586 00:32:35,620 --> 00:32:38,581 sier folk: "Du burde trene." Jeg sier: "Jeg vet det." 587 00:32:39,666 --> 00:32:40,667 Ja visst. 588 00:32:42,001 --> 00:32:44,837 Men når jeg går på treningsstudio og ser magemuskler, 589 00:32:44,921 --> 00:32:47,298 tenker jeg: "Hvorfor er du her ennå?" 590 00:32:49,467 --> 00:32:50,802 "Du klarte det." 591 00:32:52,053 --> 00:32:55,264 Bare: "Skaff deg en hobby, for en gangs skyld." 592 00:32:56,724 --> 00:32:57,809 Jeg vet ikke. 593 00:32:57,892 --> 00:33:00,478 Jeg vet at trening er bra for mental helse. 594 00:33:00,561 --> 00:33:03,481 Jeg lider av depresjon, eller som jeg kaller det: 595 00:33:03,564 --> 00:33:06,985 "Gråte fordi ute lukter som fortiden." 596 00:33:07,068 --> 00:33:10,029 Jeg elsker nostalgi. Det er vondt og ubehagelig. 597 00:33:12,240 --> 00:33:13,449 Men på treningsstudio 598 00:33:13,533 --> 00:33:15,618 har jeg ingen forbindelse med dem. 599 00:33:15,702 --> 00:33:19,831 Hvis du er en som bruker og vasker en blender hver dag: 600 00:33:21,082 --> 00:33:23,042 "Hva er det egentlig som skjer?" 601 00:33:24,836 --> 00:33:25,878 Hva skjer? 602 00:33:27,046 --> 00:33:29,173 Hvis du er en som melder deg på 603 00:33:29,966 --> 00:33:32,510 et "gjørmeknulleløp". 604 00:33:33,761 --> 00:33:35,930 Eller: "Vi løper i en måned." 605 00:33:36,014 --> 00:33:39,225 "Og du kommer aldri hjem. Hva er det?" 606 00:33:39,308 --> 00:33:41,436 Jeg er bare bekymret for deg. 607 00:33:41,519 --> 00:33:46,232 Så… Jeg skal synge denne sangen for dere. 608 00:33:47,859 --> 00:33:50,361 Jeg ser deg på West Side Highway 609 00:33:50,445 --> 00:33:51,654 I dine Lululemons 610 00:33:51,738 --> 00:33:55,783 Det er skremmende at du ble født i 1997 611 00:33:55,867 --> 00:33:59,704 Det virker som om Du har alt på gang 612 00:33:59,787 --> 00:34:03,499 Så hvorfor skrev du på Facebook At du skal løpe et maraton? 613 00:34:03,583 --> 00:34:08,921 Hvorfor tror du vi vil vite det? 614 00:34:10,882 --> 00:34:16,179 Hva løper du fra? 615 00:34:16,804 --> 00:34:19,599 Å løpe et maraton er galskap 616 00:34:19,682 --> 00:34:23,394 Hva løper du fra? 617 00:34:23,478 --> 00:34:27,148 Har du prøvd å si til vennen din At du er trist i stedet? 618 00:34:27,231 --> 00:34:30,693 Jeg liker rolig jogging, ja Det hjelper å riste ting løs 619 00:34:30,777 --> 00:34:34,906 Når jeg jogger føler jeg at jeg nesten Kan drite som en vanlig jente 620 00:34:34,989 --> 00:34:38,826 Men når du forteller meg At du løper 42 kilometer 621 00:34:38,910 --> 00:34:42,163 Får det meg til å tro at du begraver Årevis med arvede traumer 622 00:34:42,246 --> 00:34:47,668 Hvorfor tror du vi vil vite det? 623 00:34:49,337 --> 00:34:54,759 Hva løper du fra? 624 00:34:54,842 --> 00:34:57,512 Å løpe et maraton er galskap 625 00:34:57,595 --> 00:34:59,388 Hva løper du fra, seriøst? 626 00:34:59,472 --> 00:35:01,224 Hva løper du fra? 627 00:35:01,307 --> 00:35:04,936 Har du prøvd å bare slå opp Med den finansfyren i stedet? 628 00:35:05,019 --> 00:35:07,063 Jeg liker også en finansfyr, ja 629 00:35:07,146 --> 00:35:08,606 Har også ligget med et par 630 00:35:08,689 --> 00:35:12,777 En gang knullet jeg en med en trøye Med sitt eget navn på på veggen 631 00:35:12,860 --> 00:35:15,530 Og da jeg snudde meg rundt Tok han av kondomet 632 00:35:15,613 --> 00:35:18,199 Og da jeg snudde meg tilbake Sa jeg: "Vent, hva?" 633 00:35:18,282 --> 00:35:19,992 Og han sa: "Vent, hva?" 634 00:35:20,076 --> 00:35:21,744 Jeg sa: "Jeg så hva du gjorde" 635 00:35:21,828 --> 00:35:23,579 Så kalte han meg en kjerring 636 00:35:23,663 --> 00:35:25,957 Jeg sa: "Jeg trenger penger til angrepillen" 637 00:35:26,040 --> 00:35:28,042 Og han kastet førti dollar på meg 638 00:35:28,126 --> 00:35:33,881 Og det var den første helgen Jeg bodde i New York City 639 00:35:33,965 --> 00:35:38,678 Hva løper du… Hva løper du fra? 640 00:35:39,554 --> 00:35:43,724 Å løpe et maraton er galskap Hva er det du løper fra? 641 00:35:43,808 --> 00:35:45,810 Hva kan det være du løper fra? 642 00:35:45,893 --> 00:35:48,062 Har du prøvd Å bare gå en liten tur? 643 00:35:48,146 --> 00:35:50,481 Eller spise en av de små Boozy-milkshakene? 644 00:35:51,816 --> 00:35:54,986 Dobbelt så gøy Hvorfor går du ikke til et av stedene 645 00:35:55,069 --> 00:35:58,364 Der de skraper parmesanost Ut av det store hjulet? 646 00:35:59,282 --> 00:36:03,494 Legg ut det på nettet Ja, fyll tomrommet 647 00:36:14,589 --> 00:36:16,591 Jeg vet hva dere tenker nå: 648 00:36:16,674 --> 00:36:19,218 "Ok. Så hun er vakker og talentfull." 649 00:36:19,302 --> 00:36:21,804 "Det kan umulig være noe der oppe." 650 00:36:21,888 --> 00:36:26,142 Men jeg er faktisk en genial poet og forfatter. 651 00:36:26,225 --> 00:36:28,936 Så jeg skal dele litt av poesien min. 652 00:36:29,645 --> 00:36:32,982 Kan vi få litt stemningsmusikk? Det ville vært bra. 653 00:36:33,065 --> 00:36:34,233 Herregud. 654 00:36:36,819 --> 00:36:37,862 Det tar meg tilbake. 655 00:36:45,953 --> 00:36:49,248 Beklager. Jeg kom på noe, men det er til et annet show. 656 00:36:54,712 --> 00:36:57,173 "Et dikt jeg skrev da jeg ikke fikk sove 657 00:36:57,256 --> 00:37:01,260 fordi jeg ikke har sengetøy fordi jeg menset på det andre sengetøyet 658 00:37:01,344 --> 00:37:03,596 og ikke gidder å legge på nytt." 659 00:37:04,805 --> 00:37:06,557 "Beklager at jeg ikke svarte 660 00:37:06,641 --> 00:37:10,853 om å låne voksen-tutuen min til komishowet ditt." 661 00:37:10,937 --> 00:37:14,398 "Satt på toget og prøvde å huske hvordan jeg kjente fyren overfor." 662 00:37:14,482 --> 00:37:17,360 "Det viste seg å være fra sex. Tusen takk." 663 00:37:17,443 --> 00:37:18,945 Det neste diktet… 664 00:37:21,030 --> 00:37:22,031 Dette heter 665 00:37:22,114 --> 00:37:26,202 "Dikt fra da terapeuten min ble sint fordi jeg trodde alle er sinte på meg." 666 00:37:27,662 --> 00:37:30,581 "Fant nettopp ut at 'hund' ikke er en forkortelse." 667 00:37:30,665 --> 00:37:33,501 "Det kalles bare en hund, og det er greit." 668 00:37:34,543 --> 00:37:37,046 "Er alene på kjøkkenet. Som er litt romantisk." 669 00:37:37,129 --> 00:37:39,548 "Alt kan være romantisk om du sukker mye." 670 00:37:39,632 --> 00:37:42,969 "Jeg sa jeg elsket ham." Han sa: "Vet ikke hva kjærlighet er." 671 00:37:43,052 --> 00:37:45,388 "Uansett ble han nettopp forlovet." Takk. 672 00:37:47,932 --> 00:37:52,061 "Dikt jeg skrev etter å ha runket med AirPods på." 673 00:37:52,144 --> 00:37:54,480 Det kan skje med deg, så pass på. 674 00:37:56,691 --> 00:38:00,236 "Å være voksen innebærer iblant å vaske håret ditt." 675 00:38:00,319 --> 00:38:03,656 "Iblant kan du bare være sikker på at en fyr er hetero 676 00:38:03,739 --> 00:38:05,616 om han Instagrammer en bygning." 677 00:38:08,077 --> 00:38:12,081 "Føler iblant at om jeg ser på telefonen, vil jeg dø, eller verre, ikke dø." 678 00:38:12,164 --> 00:38:14,709 "Det er sprøtt når du ber noen gi deg rom, 679 00:38:14,792 --> 00:38:15,835 og de gjør det." 680 00:38:16,877 --> 00:38:18,296 Takk. 681 00:38:19,213 --> 00:38:21,090 Dette neste diktet heter 682 00:38:21,173 --> 00:38:24,677 "Dikt jeg skrev etter at du sa at eksen din 'faktisk er kul'." 683 00:38:26,679 --> 00:38:28,931 "En fyr på gata sa jeg så ut som 684 00:38:29,015 --> 00:38:31,976 jeg studerte lydteknikk." 685 00:38:34,979 --> 00:38:39,734 "Han sa han likte antrekket mitt. Han ba meg ha en 'kul dag'." 686 00:38:39,817 --> 00:38:42,069 "Jeg googler hvor lenge et slag varer." 687 00:38:45,823 --> 00:38:46,824 Takk. 688 00:38:46,907 --> 00:38:50,244 "Dikt jeg skrev etter at du slikket meg og så kalte meg 'dude'. 689 00:38:55,124 --> 00:38:57,960 "Jeg har en sykdom der jeg aldri vil gå ut av Uberen." 690 00:38:58,044 --> 00:39:00,212 "For det betyr at jeg må være et sted." 691 00:39:00,296 --> 00:39:03,007 "I årevis har jeg lidd av en alvorlig avhengighet 692 00:39:03,090 --> 00:39:05,718 av Adam Driver og Jason Schwartzman, til og med." 693 00:39:05,801 --> 00:39:08,262 "Kanskje han ikke tekstet siden jeg er utenbys." 694 00:39:08,346 --> 00:39:11,265 "Men jeg fortalte ham aldri at jeg skulle bort." 695 00:39:13,559 --> 00:39:16,729 "Jeg er alltid kåt og ser etter et sted å lade telefonen." 696 00:39:17,646 --> 00:39:21,400 "The Paris Review kom i posten i dag, og jeg leste det høyt." 697 00:39:22,193 --> 00:39:24,236 "Jeg kan ikke skrive om ingen ser på." 698 00:39:24,320 --> 00:39:26,822 "Kan ikke slutte å sjekke fitta for rare kuler." 699 00:39:26,906 --> 00:39:30,076 "En gang sa legen min jeg hadde lagt på meg sju kilo, 700 00:39:30,159 --> 00:39:33,162 jeg sa: 'Det er mye.' Og hun sa: 'Ja.'" 701 00:39:34,663 --> 00:39:35,998 Takk. 702 00:39:43,964 --> 00:39:47,426 Jeg elsker sex fordi det som kjent ikke har konsekvenser. 703 00:39:50,763 --> 00:39:53,933 Nylig var jeg på Newark flyplass. Skryt. 704 00:39:55,559 --> 00:39:58,938 Og jeg så en overskrift i et blad. Vintage. 705 00:40:00,189 --> 00:40:04,068 Det sto: "Par knuller seg utfor et stup." 706 00:40:05,236 --> 00:40:06,445 Hvor var dere? 707 00:40:08,114 --> 00:40:09,365 Da dere fant det ut? 708 00:40:10,449 --> 00:40:11,784 Hvordan dere skulle dø? 709 00:40:12,743 --> 00:40:15,246 Fordi jeg tenkte: "Det er en mulighet." 710 00:40:18,207 --> 00:40:19,333 Jeg elsker å knulle. 711 00:40:20,668 --> 00:40:23,546 Jeg har noen seksuelle fantasier jeg vil dele med dere. 712 00:40:23,629 --> 00:40:27,007 Min første seksuelle fantasi er at jeg er i et mahognyrom. 713 00:40:27,091 --> 00:40:29,969 Innebygde bokhyller. 714 00:40:30,052 --> 00:40:32,304 Og jeg sitter i en fløyelslenestol. 715 00:40:32,388 --> 00:40:35,808 Og jeg legger ringfingeren mot pannen og sier: 716 00:40:36,892 --> 00:40:38,769 "Jeg bekymrer meg. Virkelig." 717 00:40:42,064 --> 00:40:43,691 Min andre seksuelle fantasi er 718 00:40:44,650 --> 00:40:47,069 at han får meg til å komme, for helvete. 719 00:40:47,653 --> 00:40:51,490 Har jeg rett, damer? Er det mye å be om? Jeg ser etter en som er høy nok 720 00:40:51,574 --> 00:40:54,076 til at jeg ikke må knele for å suge ham. 721 00:40:54,160 --> 00:40:56,704 Riktig. Jeg vil stå, pikken burde være her. 722 00:40:58,330 --> 00:41:00,958 Jeg dro hjem med… 723 00:41:02,626 --> 00:41:07,381 Jeg dro hjem med en fyr jeg møtte på en bar fordi jeg er modig, og han sa: 724 00:41:07,465 --> 00:41:11,635 "Jeg syklet til baren. Jeg kan sykle oss hjem til meg." 725 00:41:11,719 --> 00:41:13,596 "Du kan sitte bakpå." 726 00:41:13,679 --> 00:41:15,598 Og jeg sa: "Absolutt ikke." 727 00:41:18,184 --> 00:41:21,228 Han sa: "Nei, det går bra. Den tåler 55 kilo." 728 00:41:21,312 --> 00:41:25,733 Jeg tenkte: "Ok, du kan ikke matte. Du er min type." 729 00:41:27,610 --> 00:41:30,362 Det føles bare som alle lubne jenters mareritt 730 00:41:30,446 --> 00:41:32,823 å bli båret på en leken måte. 731 00:41:34,116 --> 00:41:37,077 Jeg tror at da jeg ble født, plukket sykepleieren meg opp 732 00:41:37,161 --> 00:41:40,873 og ga meg til moren min, og jeg tenkte: "Greit. Sett meg ned." 733 00:41:43,709 --> 00:41:44,793 Det er trist. 734 00:41:45,878 --> 00:41:50,007 Etter at jeg lå med ham, våknet jeg med en, si det med meg, kul på fitta. 735 00:41:50,090 --> 00:41:52,551 Jeg var vel bare heldig. Spark, j'adore. 736 00:41:53,469 --> 00:41:56,847 Og jeg tenkte: "Flott. Jeg må kontakte gynekologen min." 737 00:41:56,931 --> 00:42:00,309 Så jeg måtte kontakte henne gjennom, si det med meg, Portalen. 738 00:42:02,895 --> 00:42:06,565 Hvorfor er leger avhengige av 739 00:42:06,649 --> 00:42:09,026 å få deg til å gå gjennom en portal? Det er… 740 00:42:09,109 --> 00:42:10,569 "Jeg er her." 741 00:42:11,570 --> 00:42:14,823 "Kan jeg bare få en e-post eller…" De vil at du skal… 742 00:42:16,158 --> 00:42:20,496 De vil du skal ha Narnia-vibber mens du snakker om den ødelagte fitta di. 743 00:42:20,579 --> 00:42:23,332 En portal? Herregud. Hvilket år er det? 744 00:42:24,124 --> 00:42:25,834 Ok. Jeg hater sci-fi. 745 00:42:26,835 --> 00:42:29,004 Det er nok ting her… 746 00:42:30,464 --> 00:42:32,633 …som er veldig interessant. 747 00:42:32,716 --> 00:42:36,387 Vi trenger ikke… Jeg trenger ikke noe med vinger. 748 00:42:37,680 --> 00:42:39,139 Jeg har dem. 749 00:42:40,432 --> 00:42:42,601 Herregud. Så jeg tenkte: 750 00:42:42,685 --> 00:42:45,729 "Jeg må ta bilde av dette og sende det til gynekologen." 751 00:42:45,813 --> 00:42:47,398 Så jeg gikk inn på studioet, 752 00:42:47,481 --> 00:42:51,193 som så klart er et tomt rom med en stor madrass på gulvet. 753 00:42:51,277 --> 00:42:52,945 Og jeg tok frem kameraet mitt, 754 00:42:53,028 --> 00:42:55,155 som så klart er en iPhone rose gold Plus 755 00:42:55,239 --> 00:42:57,366 med knust skjerm, fordi jeg er kul. 756 00:42:58,826 --> 00:43:03,080 Spredte leppene og tok et bilde. 757 00:43:05,666 --> 00:43:07,293 Skulle ønske det var alt. 758 00:43:09,753 --> 00:43:11,005 Jeg tar en runde. 759 00:43:12,131 --> 00:43:13,716 Da jeg så på det bildet… 760 00:43:15,175 --> 00:43:16,552 Tåler du å høre dette? 761 00:43:17,845 --> 00:43:18,679 Alliert. 762 00:43:20,598 --> 00:43:24,393 Feministalliert. Da jeg så på bildet, 763 00:43:24,476 --> 00:43:27,187 var det noe av det fæleste jeg har sett. 764 00:43:29,857 --> 00:43:32,568 For det første brukte jeg flash. Nybegynnerfeil. 765 00:43:33,902 --> 00:43:36,822 To, jeg forsto ikke rekkevidden til kameraet. 766 00:43:36,905 --> 00:43:38,991 Så da jeg så på bildet, 767 00:43:39,074 --> 00:43:42,661 så jeg ikke bare fitta mi, som forventet. 768 00:43:42,745 --> 00:43:47,875 Men i bakgrunnen så jeg mitt eget ansikt med døde øyne. 769 00:43:52,296 --> 00:43:54,465 Uttrykksløst. Bare hodet til et lik. 770 00:43:54,548 --> 00:43:56,508 Så jeg måtte redigere det ut. 771 00:43:56,592 --> 00:43:57,676 Da jeg sendte det, 772 00:43:57,760 --> 00:43:59,762 sa gynekologen: "Det er ikke noe galt." 773 00:43:59,845 --> 00:44:02,348 Jeg vet at leger iblant ikke tror kvinner, 774 00:44:02,431 --> 00:44:05,017 men i mitt tilfelle burde ikke leger tro meg 775 00:44:05,100 --> 00:44:07,519 fordi jeg er det flere leger har kalt 776 00:44:07,603 --> 00:44:10,064 en dum kjerring. Takk, mine fans. 777 00:44:12,232 --> 00:44:13,984 Men det var stressende. Herregud. 778 00:44:14,068 --> 00:44:16,445 Og tingen med stress 779 00:44:16,528 --> 00:44:19,156 er at når du er stresset i New York City, 780 00:44:19,239 --> 00:44:20,991 er det bare ett sted å dra. 781 00:44:38,509 --> 00:44:45,057 Upstate, Upstate Kanskje alt vil endre seg 782 00:44:46,016 --> 00:44:49,895 Upstate, Upstate Om jeg drar for to dager 783 00:44:53,315 --> 00:44:59,113 Upstate, Upstate Tenk på Instagram-bildene jeg vil ta 784 00:44:59,196 --> 00:45:04,159 Tenk på de fire sidene Av en roman jeg vil lese 785 00:45:04,952 --> 00:45:10,791 Tenk på alle trærne 786 00:45:13,961 --> 00:45:15,963 Se på trærne, jeg bygger en verden. 787 00:45:16,630 --> 00:45:17,840 Se på alle trærne. 788 00:45:19,383 --> 00:45:22,428 Jeg tror at trær har medisinsk effekt 789 00:45:22,511 --> 00:45:26,807 Japanerne har et prinsipp Kalt et "skogsbad" 790 00:45:26,890 --> 00:45:30,853 Tanken er at Du blir renset av å gå ute i naturen 791 00:45:30,936 --> 00:45:34,106 Men i stedet bor jeg i New York City 792 00:45:34,189 --> 00:45:37,818 Som er en fornøyelsespark fra helvete 793 00:45:37,901 --> 00:45:42,114 Om du er voksen og liker Disney Tja… 794 00:45:42,865 --> 00:45:45,742 Skaff hjelp 795 00:45:48,829 --> 00:45:53,292 Vær så snill Det er bare ikke min greie 796 00:45:53,375 --> 00:45:55,794 Beklager, det er jævlig ekkelt 797 00:45:55,878 --> 00:45:58,464 Upstate, Upstate 798 00:45:58,547 --> 00:46:01,758 Jeg kan skrive tweet-utkast ved en innsjø 799 00:46:01,842 --> 00:46:04,428 Drikke kaffe litt lenger 800 00:46:04,511 --> 00:46:07,639 Fra der jeg vanligvis drikker kaffe 801 00:46:07,723 --> 00:46:11,518 Det er slik du får Problemene dine til å forsvinne 802 00:46:11,602 --> 00:46:15,856 Spør hvem som helst, den beste måten Å få problemene dine til å forsvinne 803 00:46:15,939 --> 00:46:18,942 Bare dra fem kilometer Fra der du vanligvis er 804 00:46:19,026 --> 00:46:20,903 Det fungerer alltid Jeg elsker det 805 00:46:20,986 --> 00:46:23,280 Upstate, Upstate 806 00:46:23,363 --> 00:46:26,617 Det er en kafeteria Der du kan spise et egg 807 00:46:26,700 --> 00:46:29,995 Se ut av vinduet Og se årstidene endre seg 808 00:46:30,078 --> 00:46:33,582 Så faen, hvorfor gråter jeg uten grunn? Faen 809 00:46:33,665 --> 00:46:35,626 Epler 810 00:46:35,709 --> 00:46:38,086 Har dere hørt om epler? 811 00:46:38,629 --> 00:46:42,633 Jeg skal plukke epler Med tretten av mine nærmeste venner 812 00:46:42,716 --> 00:46:46,094 Og seks av sexpartnerne deres 813 00:46:46,178 --> 00:46:50,849 Epler Kanskje om jeg berører et eple 814 00:46:50,933 --> 00:46:57,064 Vil alle problemene mine blekne Og falle som høstblader 815 00:46:57,731 --> 00:47:00,984 En gang på college 816 00:47:01,693 --> 00:47:04,530 Plukket jeg epler med en kjæreste 817 00:47:04,613 --> 00:47:05,906 Han var så høy. 818 00:47:05,989 --> 00:47:09,159 Han ba meg nylig ikke kontakte ham 819 00:47:09,243 --> 00:47:13,247 Han har en ny kjæreste nå Hun går i høye hæler 820 00:47:13,330 --> 00:47:16,959 Og tar bilder av tortellini 821 00:47:17,042 --> 00:47:19,419 Jeg respekterer henne, jeg hyller henne 822 00:47:19,503 --> 00:47:22,297 Jeg respekterer henne Hun har god smak i menn 823 00:47:22,381 --> 00:47:23,799 Nevnte jeg at han var høy? 824 00:47:23,882 --> 00:47:25,133 Hjelp. Spinn. Faen! 825 00:47:26,301 --> 00:47:28,512 I stedet for Upstate, tror jeg 826 00:47:28,595 --> 00:47:33,517 At det jeg trenger, er å bo i en boks Der jeg ikke kan røre mobilen min 827 00:47:33,600 --> 00:47:37,854 Uten å stikke hånden gjennom en luke Som summer når jeg rører den 828 00:47:37,938 --> 00:47:39,648 Faen, jeg vil utvikle meg, ja 829 00:47:39,731 --> 00:47:43,110 En pavloviansk respons På å røre mobilen min 830 00:47:43,193 --> 00:47:45,237 Jeg blir helbredet Er det ikke morsomt? 831 00:47:45,320 --> 00:47:48,073 Og når jeg sier "morsomt" Mener jeg dypt trist 832 00:47:48,156 --> 00:47:51,994 At jeg er avhengig av mobiltelefonen min Mobiltelefon 833 00:47:52,077 --> 00:47:57,332 Kaller noen det fortsatt mobiltelefon? Det er egentlig bare en telefon 834 00:47:57,416 --> 00:48:01,128 Er det ikke interessant? Herregud, arbeidet mitt er banebrytende 835 00:48:01,211 --> 00:48:06,883 Upstate, Upstate Kanskje jeg ikke svarer eller svarer sent 836 00:48:06,967 --> 00:48:13,515 Om noen sender melding, kan jeg faktisk Ha en grunn til å ikke svare med en gang 837 00:48:13,599 --> 00:48:16,268 Upstate, Upstate 838 00:48:16,768 --> 00:48:19,938 Tenk på alle vennene jeg vil hate 839 00:48:20,022 --> 00:48:25,986 Etter å dele en AirBnb med to soverom I seks-sju dager 840 00:48:26,069 --> 00:48:29,448 Upstate Jeg skal gå med flanell 841 00:48:30,532 --> 00:48:35,162 Jeg finner en kjæreste Så jeg kan gå på Beacon 842 00:48:35,996 --> 00:48:40,125 Eller Cold Spring Hvis du har kjæreste 843 00:48:40,208 --> 00:48:46,340 Har du lov Til å gå på Beacon eller Cold Spring 844 00:48:55,265 --> 00:48:57,184 Gjem ståpikken, gutter. 845 00:48:57,267 --> 00:49:01,480 Jeg har en hormonfeil i eggstokkene. 846 00:49:02,648 --> 00:49:04,983 Ok. Alle i publikum er harde. 847 00:49:06,526 --> 00:49:09,821 Jeg har polycystisk eggstokk-syndrom, kalt PCOS, 848 00:49:09,905 --> 00:49:11,531 eller "PECOS", det er søtere. 849 00:49:15,160 --> 00:49:18,413 Alt på nettet om kvinnehelse er: "Vi vet ikke." 850 00:49:20,207 --> 00:49:22,584 Jeg får fæle migrener med visuelle auraer. 851 00:49:22,668 --> 00:49:25,170 Som betyr at jeg er naturlig interessant. 852 00:49:25,796 --> 00:49:27,964 Og når du spør en lege hva migrener er, 853 00:49:28,048 --> 00:49:29,341 er alle bare… 854 00:49:30,967 --> 00:49:32,719 Så jeg har PCOS. 855 00:49:32,803 --> 00:49:34,471 La meg fortelle dere om PCOS. 856 00:49:34,554 --> 00:49:36,765 Det er virkelig ikonisk. 857 00:49:37,516 --> 00:49:40,519 Symptomene er én, at du er feit. Nei, stopp. To, 858 00:49:41,019 --> 00:49:43,438 du mister håret på hodet, 859 00:49:43,522 --> 00:49:46,149 men tre, du har ansiktshår, og fire, du har kviser. 860 00:49:46,233 --> 00:49:47,776 Så det er på en måte 861 00:49:47,859 --> 00:49:49,861 et mareritt der du er både ung 862 00:49:49,945 --> 00:49:52,072 og gammel samtidig. 863 00:49:52,155 --> 00:49:54,116 Det er som den optiske illusjonen 864 00:49:54,199 --> 00:49:57,661 der den unge kvinnen ser bort og den gamle kvinnen ser ned. 865 00:50:00,539 --> 00:50:05,210 Men i dette tilfellet er det bare du som ser deg i speilet 866 00:50:05,293 --> 00:50:08,380 og tenker: "Kanskje Gud ikke er kvinne." 867 00:50:11,717 --> 00:50:14,886 Men om hun er det, vil jeg møte henne. 868 00:50:14,970 --> 00:50:18,724 Hvis jeg må dø, noe jeg ikke er så interessert i, 869 00:50:18,807 --> 00:50:24,604 vet jeg at jeg vil dø omgitt av millioner av nære og kjære. 870 00:50:24,688 --> 00:50:27,190 Og mine siste ord skal være… 871 00:50:32,487 --> 00:50:35,282 "Ser håret mitt bedre ut 872 00:50:35,365 --> 00:50:39,911 halvt oppe eller helt nede?" 873 00:50:41,037 --> 00:50:43,749 Det vil definitivt være mine siste ord. 874 00:50:44,624 --> 00:50:47,335 Jeg vil dø mens jeg er vert for en fantastisk middag. 875 00:50:47,419 --> 00:50:49,713 Tolv personer. Ja. I fantasileiligheten min 876 00:50:49,796 --> 00:50:51,673 kan man ha et så stort bord. 877 00:50:51,757 --> 00:50:53,258 Så stor er den. 878 00:50:53,341 --> 00:50:54,801 Så stor er den. 879 00:50:54,885 --> 00:50:56,678 Vanskelig å si, lett å skrive. 880 00:50:56,762 --> 00:50:57,846 Kom til meg sånn. 881 00:51:02,058 --> 00:51:03,310 J'adore. Jeg kan ikke… 882 00:51:03,393 --> 00:51:05,854 Jeg kan bokstavelig talt ikke et ord fransk. 883 00:51:05,937 --> 00:51:07,272 Engelsk klarer jeg. 884 00:51:07,355 --> 00:51:12,944 Herregud. Jeg studerte i utlandet en gang, fordi jeg er så interessant. 885 00:51:13,028 --> 00:51:14,988 Jeg studerte i utlandet, 886 00:51:15,071 --> 00:51:19,618 og jeg var på diskotek med noen kjekke italienere. 887 00:51:20,285 --> 00:51:22,954 Og de sa: 888 00:51:23,038 --> 00:51:25,332 "Engelsken din er veldig bra." 889 00:51:28,543 --> 00:51:30,378 Og jeg sa… 890 00:51:31,546 --> 00:51:35,091 Først tenkte jeg: "Det er det eneste språket jeg snakker." 891 00:51:36,009 --> 00:51:38,303 Men så tenkte jeg over det og kom til: 892 00:51:39,179 --> 00:51:40,597 "Engelsken min er jo bra." 893 00:51:44,017 --> 00:51:46,520 Og hva er galt med å ta imot et kompliment? 894 00:51:47,604 --> 00:51:50,315 Spesielt som kvinne. Spesielt i denne bransjen. 895 00:51:50,398 --> 00:51:52,359 Vi må lære å slutte å unnskylde oss 896 00:51:52,442 --> 00:51:55,278 og bare si: "Ja. Engelsken min er veldig bra." 897 00:51:59,491 --> 00:52:01,952 Så jeg vil dø under en middag 898 00:52:02,035 --> 00:52:04,913 der alle har sin egen vinflaske, 899 00:52:04,996 --> 00:52:07,249 og det er normalt, og ingen tenker over det. 900 00:52:08,208 --> 00:52:12,128 Så sier personen ved siden av meg: "Jeg elsker det maleriet." 901 00:52:12,212 --> 00:52:14,422 Og jeg sier: "Takk. Vennen min malte det." 902 00:52:14,506 --> 00:52:17,425 Og senere på kvelden ligger jeg i senga med elskeren min. 903 00:52:17,509 --> 00:52:19,928 Han ser på meg og sier: "Hva er galt?" 904 00:52:20,011 --> 00:52:23,139 Og jeg sier: "Jeg bare…" 905 00:52:23,223 --> 00:52:27,394 "Jeg føler en slags lengsel som minner om sørgmodighet 906 00:52:27,477 --> 00:52:30,939 kun slik tåke minner om regn." 907 00:52:31,022 --> 00:52:32,357 Og så dør jeg. 908 00:52:37,112 --> 00:52:38,947 Han spør: "Var det Wordsworth?" 909 00:52:39,030 --> 00:52:42,117 Og jeg sier: "Tror det var Longfellow. Husker ikke." 910 00:52:42,951 --> 00:52:44,536 Fra det hinsidige. 911 00:52:44,619 --> 00:52:47,247 Fra det hinsidige krangler vi om hvem som skrev det. 912 00:52:47,330 --> 00:52:48,832 Mål. 913 00:52:50,000 --> 00:52:52,919 Jeg er forelsket nå, så sprøtt det enn høres ut. 914 00:52:54,838 --> 00:52:55,839 Jeg vet det. 915 00:52:56,506 --> 00:53:01,803 Og jeg blir bare singel igjen om han blir påkjørt av en buss… 916 00:53:01,887 --> 00:53:04,931 Jeg tenker liksom: "Det er en vanlig måte å dø på." 917 00:53:06,600 --> 00:53:07,475 Er det? 918 00:53:08,560 --> 00:53:10,186 Ok. Nå lever jeg i frykt 919 00:53:11,396 --> 00:53:12,856 for første gang noensinne. 920 00:53:14,524 --> 00:53:16,776 Å bli singel ville vært en katastrofe. 921 00:53:16,860 --> 00:53:20,822 Men i mellomtiden skrev jeg en sang for alle der ute som er single 922 00:53:20,906 --> 00:53:22,198 og søker kjærligheten, 923 00:53:22,282 --> 00:53:23,658 for jeg vil ha kjærlighet. 924 00:53:23,742 --> 00:53:25,327 Fordi, tja, 925 00:53:25,410 --> 00:53:26,661 jeg vil ha alt. 926 00:54:30,558 --> 00:54:36,314 I det siste føler jeg meg Som i filmen Love Actually 927 00:54:36,398 --> 00:54:39,067 Når Colin Firth sitter ved skrivebordet 928 00:54:39,150 --> 00:54:41,903 Og sier "Naturligvis er jeg alene igjen" 929 00:54:41,987 --> 00:54:44,739 Jeg vet jeg ikke burde like den filmen 930 00:54:44,823 --> 00:54:47,659 Jeg vet den er problematisk, sier Buzzfeed 931 00:54:48,159 --> 00:54:52,122 Men romkomer har endret den kjemiske Balansen i hjernen min 932 00:54:52,956 --> 00:54:55,583 Uansett, poenget er at jeg er singel 933 00:54:55,667 --> 00:54:58,253 Og hei Jeg prøver å, bra rim, mingle 934 00:54:58,336 --> 00:55:02,340 Ja, jeg er Amerikas kåteste kvinne Har du ikke hørt det? 935 00:55:02,424 --> 00:55:07,554 Jeg vil objektiveres Jeg vet det er galt 936 00:55:07,637 --> 00:55:10,265 Jeg vet at jeg ikke skal Si sånne ting 937 00:55:10,348 --> 00:55:14,019 Skru av feminismen min Men jeg vil være fordervet 938 00:55:14,102 --> 00:55:16,938 Ja, jeg vil være Din jævla sexslave 939 00:55:17,022 --> 00:55:18,523 Liz Phair sa det best Da hun sa 940 00:55:18,606 --> 00:55:20,066 "Vil knulle deg som en hund" 941 00:55:20,150 --> 00:55:22,027 Det er vel romantikk for meg 942 00:55:22,110 --> 00:55:27,490 Jeg tror faktisk Det er akkurat det jeg trenger 943 00:55:28,742 --> 00:55:32,871 Jeg leter ikke etter den spesielle fyren 944 00:55:32,954 --> 00:55:35,915 Jeg prøver ikke å finne Den rette 945 00:55:36,416 --> 00:55:40,003 Jeg vil bare ha noen i senga mi Hver eneste natt 946 00:55:40,086 --> 00:55:42,964 Som ikke bryr seg 947 00:55:43,048 --> 00:55:44,507 Om jeg lever eller dør 948 00:55:44,591 --> 00:55:46,551 Lever eller dør, lever eller dør 949 00:55:46,634 --> 00:55:48,511 Ja, jeg ser etter den spesielle fyren 950 00:55:48,595 --> 00:55:51,765 Som ikke bryr seg Om jeg lever eller dør 951 00:55:51,848 --> 00:55:54,059 Om du overser meg, har jeg sex med deg 952 00:55:54,142 --> 00:55:56,269 Avskyr du meg, blir jeg våt for deg 953 00:55:56,352 --> 00:56:00,523 Fortell meg hvorfor jeg skal ønske meg Noe jeg allerede har 954 00:56:00,607 --> 00:56:04,527 Terapeuten min sier jeg er erotoman Så jeg googlet det i panikk 955 00:56:04,611 --> 00:56:06,362 Tror ikke hun vet hva det betyr. 956 00:56:06,446 --> 00:56:08,782 Hun sa også jeg ligner på Jared Leto. 957 00:56:08,865 --> 00:56:13,161 Uansett, erotomani Er en sjelden type schizofreni 958 00:56:13,244 --> 00:56:15,205 Der du tror At alle er forelsket i deg 959 00:56:15,288 --> 00:56:16,581 Og det er ikke min greie 960 00:56:16,664 --> 00:56:20,960 Nei, det jeg virkelig liker Er å drikke en 12-dollars øl 961 00:56:21,044 --> 00:56:23,505 Og krangle med personen Jeg aktivt knuller 962 00:56:23,588 --> 00:56:28,259 Om han virkelig er Seksuelt tiltrukket av meg 963 00:56:28,343 --> 00:56:31,763 Herregud, det er så gøy Å helle salt i såret 964 00:56:31,846 --> 00:56:37,185 I forrige uke spurte en fyr meg Om jeg ville være kjæresten hans 965 00:56:37,268 --> 00:56:39,062 Trakk det tilbake fire dager senere 966 00:56:39,145 --> 00:56:43,191 Nå er alle steder vi kysset På en spesiell liste 967 00:56:43,274 --> 00:56:47,821 Av historiske steder i New York City Fordi de er hjemsøkte 968 00:56:47,904 --> 00:56:50,949 Fortryllelsen fra kjevelinjen hans 969 00:56:51,032 --> 00:56:53,952 Er mer skremmende Enn noe spøkelse jeg har sett 970 00:56:54,035 --> 00:56:57,080 Herregud, jeg vil ikke dø Jeg vil virkelig ikke dø 971 00:56:57,163 --> 00:56:58,915 Jeg tror ikke jeg skal dø 972 00:56:58,998 --> 00:57:01,668 Jeg tror ikke at foreldrene mine Skal dø heller 973 00:57:01,751 --> 00:57:05,922 Når vi snakker om det, sier jeg "Om en av dere bestemmer dere for å dø" 974 00:57:06,005 --> 00:57:07,799 "Dreper jeg meg selv også" 975 00:57:07,882 --> 00:57:10,677 De sa: "Hva skulle det være godt for?" 976 00:57:10,760 --> 00:57:11,845 Jeg sa: "Jeg vet ikke" 977 00:57:11,928 --> 00:57:15,181 "Men iblant må man gjøre ting Bare for dramaet" 978 00:57:15,265 --> 00:57:18,059 Jeg er romantisk Herregud, jeg er så romantisk 979 00:57:18,143 --> 00:57:22,772 Jeg vil ikke høres pedantisk ut Men det er akkurat det jeg trenger 980 00:57:23,982 --> 00:57:27,485 Jeg leter ikke etter den spesielle fyren 981 00:57:27,569 --> 00:57:30,405 Jeg prøver ikke å finne Den rette 982 00:57:30,905 --> 00:57:34,117 Jeg vil bare ha noen i senga mi Hver eneste natt 983 00:57:34,200 --> 00:57:38,371 Som ikke bryr seg Om jeg lever eller dør 984 00:57:38,455 --> 00:57:40,457 Lever eller dør, lever eller dør 985 00:57:40,540 --> 00:57:42,292 Jeg ser etter den spesielle fyren 986 00:57:42,375 --> 00:57:44,627 Som ikke bryr seg Om jeg lever eller dør 987 00:57:45,670 --> 00:57:47,797 Om du overser meg, har jeg sex med deg 988 00:57:47,881 --> 00:57:49,716 Avskyr du meg, blir jeg våt for deg 989 00:57:49,799 --> 00:57:51,676 Behandler du meg dritt Klenger jeg 990 00:57:51,759 --> 00:57:53,303 Jeg tror det er den rette 991 00:57:53,386 --> 00:57:57,807 Nylig fortalte jeg en fyr jeg dater Om denne sangen jeg synger 992 00:57:57,891 --> 00:58:00,477 Og han sa: "Ok Skal jeg behandle deg som dritt?" 993 00:58:00,560 --> 00:58:02,395 Jeg sa: "Gjør hva du vil" 994 00:58:02,979 --> 00:58:05,148 Men om du vil det skal vare 995 00:58:05,231 --> 00:58:08,485 Slipp noen av tekstene mine Inn gjennom sprekkene 996 00:58:08,568 --> 00:58:11,404 Hold meg på line Men hold meg på avstand 997 00:58:11,488 --> 00:58:13,072 Behandle… Hvorfor er jeg sånn? 998 00:58:13,156 --> 00:58:15,241 Hvorfor? Hvorfor? Hvorfor? 999 00:58:15,325 --> 00:58:17,202 Terapeuten min sier at jeg 1000 00:58:18,286 --> 00:58:21,998 Må prøve å være vennlig 1001 00:58:23,416 --> 00:58:26,544 "Beveg deg gjennom vennlighet", sier hun 1002 00:58:26,628 --> 00:58:30,673 Og jeg sa: "Men det er så jævlig kjedelig" 1003 00:58:30,757 --> 00:58:33,134 Hun sa: "Men det er bare slik Du kan vokse" 1004 00:58:33,218 --> 00:58:36,804 Jeg sa: "Hvorfor det? Hele livet har jeg villet bli mindre" 1005 00:58:36,888 --> 00:58:38,139 Jeg husker jeg var fem 1006 00:58:38,223 --> 00:58:40,808 Jeg tok et bad Med tante ved min side 1007 00:58:40,892 --> 00:58:42,894 Jeg sa: "Elsker å komme hjem fra skolen" 1008 00:58:42,977 --> 00:58:44,938 "Jeg kan endelig slippe ut magen" 1009 00:58:45,021 --> 00:58:48,024 Herregud, det er trist Det er så jævlig trist 1010 00:58:48,107 --> 00:58:51,236 Denne verden er så ille Men jeg er hekta på den 1011 00:58:51,319 --> 00:58:55,657 Jeg vil forelske meg Og det er bare på grunn av filmene 1012 00:58:55,740 --> 00:58:58,618 Men nå vet jeg hva jeg virkelig trenger 1013 00:58:59,369 --> 00:59:03,164 Jeg leter ikke etter den spesielle fyren 1014 00:59:03,248 --> 00:59:06,000 Jeg prøver ikke å finne Den rette 1015 00:59:06,668 --> 00:59:10,505 Jeg vil bare ha noen i senga mi Hver eneste natt 1016 00:59:10,588 --> 00:59:12,674 Som ikke bryr seg 1017 00:59:13,841 --> 00:59:15,301 Om jeg lever eller dør 1018 00:59:19,430 --> 00:59:21,224 Takk. God natt. 1019 00:59:38,283 --> 00:59:41,035 Gutter ville aldri kysse meg 1020 00:59:41,119 --> 00:59:44,831 Så nå driver jeg med komedie 1021 00:59:45,331 --> 00:59:47,959 Gutter ville aldri kysse meg 1022 00:59:48,042 --> 00:59:51,546 Så dere må alle se på meg 1023 00:59:52,046 --> 00:59:54,257 Se på meg, se på meg Se på meg, se på meg 1024 01:00:00,430 --> 01:00:01,931 Vær så snill, vær så snill 1025 01:00:02,015 --> 01:00:04,225 Se på meg, se på meg Se på meg, se på meg 1026 01:01:31,145 --> 01:01:36,150 Tekst: Fredrik Lingaas