1
00:00:05,630 --> 00:00:08,174
《迷网追凶》
2
00:00:36,453 --> 00:00:40,457
《迷网追凶》
3
00:00:43,084 --> 00:00:47,047
《第8集》
4
00:00:49,674 --> 00:00:52,010
一号实验室
5
00:01:03,271 --> 00:01:04,439
博士
6
00:01:38,306 --> 00:01:40,475
为什么
为什么你活着的话每次都会这样
7
00:01:41,476 --> 00:01:42,894
不行 不要出来
8
00:01:47,565 --> 00:01:48,691
始源
9
00:01:53,404 --> 00:01:54,447
始源
10
00:01:54,989 --> 00:01:57,117
始源
11
00:01:57,283 --> 00:01:59,619
不 始源
12
00:02:02,080 --> 00:02:03,123
你为什么…
13
00:02:03,957 --> 00:02:07,168
始源 没事 没事的
14
00:02:22,725 --> 00:02:24,102
“泛醇”
15
00:02:24,185 --> 00:02:25,395
维生素
16
00:02:28,523 --> 00:02:29,440
我得怎么做
17
00:02:31,484 --> 00:02:34,028
我得怎么做才能改变结果 你知道吧
18
00:02:35,155 --> 00:02:37,866
我如果救了人 网格就会消失
我如果想改变这点…
19
00:02:38,867 --> 00:02:40,577
-你知道其他办法吧
-我不知道
20
00:02:41,536 --> 00:02:42,537
你一定知道
21
00:02:42,620 --> 00:02:44,497
-喂 小心
-下来
22
00:02:45,373 --> 00:02:47,125
那样做是我唯一知道的办法
23
00:02:47,709 --> 00:02:48,793
所以只能这样吗
24
00:02:52,380 --> 00:02:53,840
别想改变任何事
25
00:02:55,091 --> 00:02:56,801
我移动了很多次都没事
26
00:02:59,512 --> 00:03:00,722
我指的是你受损的基因
27
00:03:01,890 --> 00:03:03,057
你并不是生病
28
00:03:03,141 --> 00:03:04,726
而是快消失了
29
00:03:05,518 --> 00:03:06,895
你让我感觉好多了
30
00:03:06,978 --> 00:03:09,105
清洁工一定要死 你才能活吗
31
00:03:10,732 --> 00:03:11,733
那我爸呢
32
00:03:13,693 --> 00:03:14,819
不是吧
33
00:03:14,903 --> 00:03:16,821
你只是需要研究所的证件吧
34
00:03:21,534 --> 00:03:22,744
我原本也是这么想
35
00:03:26,581 --> 00:03:28,166
厕所 卡车下面
36
00:03:30,501 --> 00:03:33,755
你还在那孩子的面前把他爸烧死
37
00:03:33,838 --> 00:03:35,506
未来的人都没良心吗
38
00:03:35,590 --> 00:03:37,133
你都不会对受害者感到愧疚吗
39
00:03:40,470 --> 00:03:44,098
朝鲜王朝时代也死过很多人
是不是也很可怜
40
00:03:47,018 --> 00:03:49,062
你在等什么 快去救他们
41
00:03:50,563 --> 00:03:52,106
这样才叫有良心
42
00:03:52,190 --> 00:03:54,817
你不可能是为了网格而做到这种程度
43
00:03:54,901 --> 00:03:56,611
你一定是为了自保
44
00:03:56,694 --> 00:03:59,155
你到处搞砸一切就只是为了自保
45
00:03:59,239 --> 00:04:00,740
正在搞砸一切的人是你
46
00:04:07,580 --> 00:04:08,665
别掺和进来
47
00:04:42,824 --> 00:04:44,200
慢慢爬出来
48
00:04:49,747 --> 00:04:51,708
正在搞砸一切的人是你
49
00:04:53,334 --> 00:04:54,419
别掺和进来
50
00:05:06,806 --> 00:05:08,641
1997年5月18日
51
00:05:11,477 --> 00:05:12,854
一号实验室
52
00:05:23,823 --> 00:05:26,159
物品保管室
53
00:05:46,596 --> 00:05:47,930
为什么不一样了
54
00:06:34,602 --> 00:06:37,563
始源 你去那边 快点
55
00:06:38,439 --> 00:06:39,774
快过去
56
00:06:49,575 --> 00:06:50,701
爸
57
00:07:00,878 --> 00:07:01,754
站起来
58
00:07:05,716 --> 00:07:06,676
我们走
59
00:09:42,331 --> 00:09:43,374
权科长
60
00:09:47,461 --> 00:09:48,713
够了
61
00:09:52,800 --> 00:09:54,135
他不会告诉任何人的
62
00:09:55,720 --> 00:09:56,679
别伤害他
63
00:09:59,056 --> 00:10:03,144
我不会告诉任何人 绝对…不会
64
00:10:03,227 --> 00:10:05,187
要不是有他的帮忙 我也不会在这里
65
00:10:05,271 --> 00:10:07,231
这不重要 我可以让时间倒流
66
00:10:07,315 --> 00:10:08,733
那就不会有人知道
67
00:10:12,278 --> 00:10:14,280
在有人来之前 他会在这里躺一整晚
68
00:10:17,408 --> 00:10:19,702
-请联络他的家属
-好
69
00:10:24,749 --> 00:10:25,791
这不是室长你的错
70
00:10:27,126 --> 00:10:28,377
那孩子的事也一样
71
00:10:52,526 --> 00:10:58,115
2000年
72
00:11:09,293 --> 00:11:11,420
你走这么慢 能在太阳下山前到家吗
73
00:11:13,839 --> 00:11:14,882
我吗
74
00:11:15,925 --> 00:11:17,009
对 是你
75
00:11:18,010 --> 00:11:18,886
权赛河
76
00:11:19,762 --> 00:11:20,930
你知道我是谁吗
77
00:11:22,973 --> 00:11:24,266
你不想太快回家吗
78
00:11:27,520 --> 00:11:28,896
因为妈妈成天喝酒吗
79
00:11:42,952 --> 00:11:44,412
大叔 你是谁
80
00:11:46,747 --> 00:11:48,040
我是你爸的朋友
81
00:11:49,375 --> 00:11:51,502
我爸很久之前
82
00:11:52,336 --> 00:11:53,462
就死掉了
83
00:11:54,463 --> 00:11:55,548
是吗
84
00:11:56,632 --> 00:11:58,592
他的死法很奇怪
85
00:11:59,969 --> 00:12:01,303
怎么个奇怪法
86
00:12:02,555 --> 00:12:03,431
我不知道
87
00:12:07,685 --> 00:12:09,979
听说很像是被电击一样
88
00:12:12,356 --> 00:12:13,649
是谁跟你说的
89
00:12:14,442 --> 00:12:15,317
不知道
90
00:12:16,694 --> 00:12:17,903
是叔叔
91
00:12:18,654 --> 00:12:20,865
我听到他跟我妈说的
92
00:12:28,080 --> 00:12:28,914
赛河
93
00:12:31,125 --> 00:12:34,420
快点回家吧 你不是很想上厕所吗
94
00:12:35,421 --> 00:12:36,881
你怎么会知道
95
00:12:37,757 --> 00:12:40,801
你到家后就先去上厕所 知道吗
96
00:13:07,620 --> 00:13:08,954
你会没事的
97
00:13:11,540 --> 00:13:13,209
你很快就会变成大人了
98
00:13:15,127 --> 00:13:16,629
到时候
99
00:13:18,422 --> 00:13:20,007
我们想做什么都可以
100
00:13:23,761 --> 00:13:25,346
妈妈很爱你
101
00:13:27,223 --> 00:13:28,307
她只是…
102
00:13:30,267 --> 00:13:32,061
现在过得很辛苦
103
00:13:35,147 --> 00:13:36,774
不要太埋怨她了
104
00:13:40,277 --> 00:13:41,654
蓝灯了 快走吧
105
00:13:44,323 --> 00:13:45,866
明明是绿灯
106
00:14:29,410 --> 00:14:31,203
赛河 你还没回来吧
107
00:15:22,254 --> 00:15:23,422
你回来了吗
108
00:15:37,311 --> 00:15:39,563
绿色心灵精神科
109
00:15:43,150 --> 00:15:45,110
抑郁症就是心的感冒
110
00:15:45,194 --> 00:15:47,529
如果不治疗抑郁症
心的感冒可能会变成心的肺炎
111
00:16:05,923 --> 00:16:07,132
我已经注射了很多了
112
00:16:07,758 --> 00:16:09,969
-这会致命
-不行 语真
113
00:16:10,052 --> 00:16:11,971
如果把装置还给她 一切就结束了
114
00:16:12,262 --> 00:16:14,098
你不知道我们为此作出了多大牺牲吗
115
00:16:42,084 --> 00:16:43,794
还真会说服人
116
00:16:51,260 --> 00:16:52,177
为什么…
117
00:16:58,475 --> 00:16:59,727
快放下
118
00:17:07,776 --> 00:17:08,819
你去过了 对吧
119
00:17:10,320 --> 00:17:11,947
这是唯一的办法吗
120
00:17:19,788 --> 00:17:21,373
我看过没有网格的世界
121
00:17:28,714 --> 00:17:29,757
那我之前看到的是什么
122
00:17:39,099 --> 00:17:40,601
知道我在讲什么吧
123
00:17:41,685 --> 00:17:42,728
清晨
124
00:17:43,979 --> 00:17:45,314
这是什么时候弄的
125
00:17:45,397 --> 00:17:46,857
是我自己看到的 还是你让我看到的
126
00:17:49,068 --> 00:17:50,110
回答我
127
00:17:57,284 --> 00:17:58,160
蔡钟意
128
00:17:58,243 --> 00:17:59,495
可恶 怎么了
129
00:17:59,578 --> 00:18:01,288
前辈 快点出来
130
00:18:01,371 --> 00:18:04,374
你以为我很想待在这里吗
131
00:18:04,458 --> 00:18:06,126
快点出来 他们在门上…
132
00:18:06,210 --> 00:18:07,920
-蔡钟意小姐
-还给我 你凭什么…
133
00:18:08,003 --> 00:18:08,962
后退
134
00:18:19,223 --> 00:18:20,641
她说了什么
135
00:18:24,603 --> 00:18:26,313
我不太确定 “门上”什么的
136
00:18:28,982 --> 00:18:29,900
等一下
137
00:18:33,028 --> 00:18:34,113
你先待在这里
138
00:18:50,921 --> 00:18:51,880
不可以
139
00:18:52,506 --> 00:18:53,423
等一下
140
00:19:03,016 --> 00:19:04,101
公务员证 郑清晨 警察厅
141
00:19:04,184 --> 00:19:06,979
你是郑清晨小姐吧
根据基因分析结果…
142
00:20:20,552 --> 00:20:21,929
-小心点
-抱歉
143
00:20:22,012 --> 00:20:23,305
-你没事吧
-我没事
144
00:20:23,388 --> 00:20:24,306
真是的
145
00:20:57,881 --> 00:20:59,174
你是怎么了
146
00:21:18,110 --> 00:21:20,112
警告 持有未登记爆裂物
请在原地待命
147
00:21:20,195 --> 00:21:21,530
手机无法关机
148
00:21:36,878 --> 00:21:37,754
前辈 你还好吗
149
00:21:46,888 --> 00:21:47,764
前辈
150
00:21:54,688 --> 00:21:55,689
真是的
151
00:21:59,860 --> 00:22:00,861
怎么回事
152
00:22:01,528 --> 00:22:02,904
我不清楚 权赛河突然…
153
00:22:02,988 --> 00:22:04,114
权赛河怎么了
154
00:22:05,324 --> 00:22:07,075
他好像午休时间跟人打架了
155
00:22:07,659 --> 00:22:08,869
他一回来就叫他来找我
156
00:22:20,380 --> 00:22:21,798
郑清晨
157
00:22:23,759 --> 00:22:24,676
前辈
158
00:22:28,055 --> 00:22:29,056
怎么回事
159
00:22:30,766 --> 00:22:32,142
是
160
00:22:34,478 --> 00:22:35,354
喂
161
00:22:36,063 --> 00:22:37,022
你还好吗
162
00:22:38,607 --> 00:22:40,192
你没事吧
163
00:22:40,275 --> 00:22:41,860
你没怎样吧
164
00:22:42,444 --> 00:22:44,029
我为什么会有事
165
00:22:47,407 --> 00:22:48,742
你确实没事
166
00:22:49,326 --> 00:22:50,285
没事了
167
00:22:55,832 --> 00:22:56,875
没事了
168
00:23:04,007 --> 00:23:05,842
辛苦了 你的安全就是家人的幸福
169
00:23:18,647 --> 00:23:19,523
请交给我
170
00:23:48,260 --> 00:23:49,803
他不会告诉任何人的
171
00:24:44,816 --> 00:24:46,610
车辆登记证
172
00:24:46,693 --> 00:24:48,695
“首尔市东城区”
173
00:24:51,364 --> 00:24:53,408
姓名 权赛河
174
00:24:53,492 --> 00:24:54,493
“权赛河”
175
00:26:55,488 --> 00:26:56,489
对了
176
00:26:56,573 --> 00:26:57,490
谢谢
177
00:27:05,957 --> 00:27:07,083
去叫站务员过来
178
00:27:07,167 --> 00:27:08,710
好的
179
00:27:12,547 --> 00:27:13,965
可恶
180
00:27:14,633 --> 00:27:16,801
为何我不能保所有人周全
181
00:27:21,890 --> 00:27:25,477
您已抵达目的地 导航结束
182
00:29:23,219 --> 00:29:24,262
妈
183
00:29:24,971 --> 00:29:26,222
什么
184
00:29:28,016 --> 00:29:29,684
怎么回事 你怎么了
185
00:29:29,768 --> 00:29:30,977
你出意外了吗
186
00:29:31,811 --> 00:29:33,021
妈 你没事吗
187
00:29:33,104 --> 00:29:36,191
是我要问你才对 你都流血了
188
00:29:36,274 --> 00:29:37,442
是谁害的
189
00:29:37,525 --> 00:29:40,320
这是进行疏散演习时沾到的
不是我的血
190
00:29:41,529 --> 00:29:44,866
怎么演习也会搞成这样 真是的
191
00:29:45,492 --> 00:29:47,368
我怎么找不到药膏
192
00:29:49,370 --> 00:29:50,538
你真的没出意外吗
193
00:29:51,164 --> 00:29:53,166
我的车停在外面 完全没事
194
00:29:53,708 --> 00:29:55,502
你的脸怎么会有伤口
195
00:29:55,668 --> 00:29:57,378
把你生得这么帅又有什么用
196
00:30:21,319 --> 00:30:23,655
2005年世界英雄 已故权秀根博士
197
00:30:26,658 --> 00:30:28,743
权秀根博士逝世十周年纪念
198
00:30:36,000 --> 00:30:37,544
是公司的人弄的吗
199
00:30:37,627 --> 00:30:39,087
所以你才会早退吗
200
00:30:39,170 --> 00:30:41,130
公司有谁会做这种事
201
00:30:42,590 --> 00:30:43,675
那个毒蛇
202
00:30:44,259 --> 00:30:47,804
谁知道她对我的宝贝儿子做了什么
203
00:30:48,763 --> 00:30:50,056
毒蛇是谁
204
00:31:04,529 --> 00:31:06,030
你认识这个人吧
205
00:31:07,991 --> 00:31:10,994
没有 我从来没看过这个人
206
00:31:11,286 --> 00:31:13,788
你老公跟他是什么关系
207
00:31:13,872 --> 00:31:15,248
对他有什么不满吗
208
00:31:15,999 --> 00:31:16,833
什么
209
00:31:16,916 --> 00:31:19,002
“你老公跟他是什么关系”
210
00:31:19,752 --> 00:31:21,087
“对他有什么不满吗”
211
00:31:21,838 --> 00:31:23,339
他们一直问我这种问题
212
00:31:25,049 --> 00:31:27,844
我真的从来没有看过他
213
00:31:27,927 --> 00:31:29,846
我明明讲得很清楚
214
00:31:30,346 --> 00:31:33,433
我从来没看过照片上的那位父亲
215
00:31:38,479 --> 00:31:43,318
我之后听说那位清洁工死了
所以就去参加他的丧礼
216
00:31:44,611 --> 00:31:49,449
因为研究所的人
认为我老公对他有不满
217
00:31:49,616 --> 00:31:50,909
而且是同一天发生的事
218
00:31:52,118 --> 00:31:54,329
我也很担心
219
00:31:54,954 --> 00:31:56,915
可能是我老公杀了他
220
00:31:56,998 --> 00:31:58,124
荣誉证书 权秀根
221
00:31:58,207 --> 00:32:00,376
我担心你爸可能杀了人
222
00:32:01,753 --> 00:32:03,254
然后再自杀
223
00:32:07,842 --> 00:32:09,677
但我一到现场就被赶出来了
224
00:32:11,387 --> 00:32:13,181
清洁工的家属怎么会认得你
225
00:32:14,140 --> 00:32:15,433
是研究所的人
226
00:32:16,476 --> 00:32:17,852
那个女的也在
227
00:32:18,645 --> 00:32:20,730
研究所的人和副局长
228
00:32:20,855 --> 00:32:22,398
把你赶出来了?
229
00:32:22,649 --> 00:32:23,900
还监视你?
230
00:32:24,025 --> 00:32:27,153
我原本还以为
他们是真的把我老公视为英雄
231
00:32:27,737 --> 00:32:32,367
也以为他们常来我们家
是要关心我们两个
232
00:32:33,701 --> 00:32:35,161
尽管如此
233
00:32:36,829 --> 00:32:39,040
建立网格的人可是你爸
234
00:32:43,461 --> 00:32:45,505
那你为什么还担心他是自杀身亡
235
00:32:47,548 --> 00:32:51,010
其实在你叔叔提起之前
我就觉得很奇怪了
236
00:32:51,970 --> 00:32:53,930
他明明很健康 竟然会过劳死
237
00:32:54,514 --> 00:32:55,473
我怎么会不知道
238
00:32:56,140 --> 00:32:59,310
我老公到底是不是过劳死的体质
239
00:33:00,603 --> 00:33:02,689
反正那群人都是骗子
240
00:33:02,772 --> 00:33:06,192
别因为她是你上司就盲目相信她
241
00:33:07,443 --> 00:33:08,277
好
242
00:33:08,778 --> 00:33:10,989
您拨的电话目前无法接听 将…
243
00:33:11,072 --> 00:33:11,948
权赛河
244
00:33:12,740 --> 00:33:14,283
-要继续打吗
-算了
245
00:33:15,535 --> 00:33:16,828
他怎么突然搞失踪
246
00:33:16,911 --> 00:33:19,038
他可能是因为有关系才什么都不怕
247
00:33:19,789 --> 00:33:21,708
但他从来没炫耀过他的关系
248
00:33:22,959 --> 00:33:25,253
你会这样想是因为你很喜欢
249
00:33:25,336 --> 00:33:27,255
靠关系得到工作的人
250
00:33:27,338 --> 00:33:29,632
但他就像是中流砥柱一样
251
00:33:31,592 --> 00:33:33,011
你们两个好像也什么都不怕
252
00:33:42,353 --> 00:33:44,272
在这边 请跟我来
253
00:33:57,994 --> 00:34:02,165
天啊 她确实说过
曾在这里听到一些声音
254
00:34:02,248 --> 00:34:04,250
她干吗自己下来
255
00:34:04,333 --> 00:34:07,378
太不幸了 真可怜
256
00:34:07,462 --> 00:34:09,922
-这边请
-怎么会发生这种事
257
00:34:29,400 --> 00:34:31,319
犯罪现场调查组
258
00:34:42,955 --> 00:34:43,831
请说吧
259
00:34:45,958 --> 00:34:47,043
副局长
260
00:35:12,026 --> 00:35:13,653
郑清晨搜查官
261
00:35:16,114 --> 00:35:19,033
金马禄一直到今天早上都待在这里
262
00:35:19,617 --> 00:35:21,369
他应该是在逃脱时动手杀了她
263
00:35:21,536 --> 00:35:24,455
逃脱?他被囚禁了吗
264
00:35:24,539 --> 00:35:25,665
看起来是
265
00:35:25,748 --> 00:35:27,708
铁门有最近开关过的痕迹
266
00:35:30,294 --> 00:35:31,629
这些食物包装呢
267
00:35:32,797 --> 00:35:34,549
他不可能在这里叫外送
268
00:35:34,632 --> 00:35:37,218
这些应该是那个女人带来的
269
00:35:38,219 --> 00:35:39,595
手套在那边
270
00:35:40,763 --> 00:35:41,639
谢谢
271
00:35:43,516 --> 00:35:45,768
那这些应该就是幽灵留下的了
272
00:35:45,852 --> 00:35:48,688
因为杀人犯应该是被关在铁门里
273
00:35:48,771 --> 00:35:50,106
那我们就收集
274
00:35:50,189 --> 00:35:51,232
不行 请不要碰
275
00:35:51,899 --> 00:35:53,901
这是他们的管辖范围 没问题的
276
00:35:56,654 --> 00:35:58,364
我都没看到你的警察同事
277
00:35:58,948 --> 00:36:02,952
金马禄离开地铁站时被监视器拍到了
所以他们去问话了
278
00:36:03,077 --> 00:36:04,787
-这里的监视器吗
-对
279
00:36:04,871 --> 00:36:05,997
但是那个女人…
280
00:36:06,622 --> 00:36:08,291
我已经不抱期望了
281
00:36:08,374 --> 00:36:11,169
等等 他是什么时候被拍到的
282
00:36:11,586 --> 00:36:14,338
-早上10点
-那才刚过几个小时
283
00:36:15,339 --> 00:36:19,302
金马禄今天早上10点
被监视器拍到离开九东站
284
00:36:19,969 --> 00:36:21,721
是 也可以
285
00:36:21,804 --> 00:36:23,890
不过警察已经在找他了
286
00:36:24,724 --> 00:36:26,851
刑警发现他的踪迹时 你在干吗
287
00:36:26,934 --> 00:36:28,644
可以移动尸体了
288
00:36:29,187 --> 00:36:30,980
是 不过…
289
00:37:07,099 --> 00:37:09,101
老婆
290
00:37:12,521 --> 00:37:14,106
媳妇儿啊
291
00:37:31,332 --> 00:37:33,834
老婆
292
00:38:02,280 --> 00:38:04,448
你怎么会知道金马禄在这里
293
00:38:05,157 --> 00:38:07,243
-我原本也不知道
-然后呢
294
00:38:07,743 --> 00:38:10,538
我毫无头绪 但是我一心想抓到他
295
00:38:11,038 --> 00:38:14,875
所以我就想从
他最后出现的地方开始找起
296
00:38:14,959 --> 00:38:18,754
你怎么会知道他最后出现在这里
297
00:38:18,838 --> 00:38:20,631
餐馆老板受伤的时候
298
00:38:21,132 --> 00:38:23,217
我也问过当地的民众
299
00:38:31,434 --> 00:38:33,227
犯罪现场调查组
300
00:38:38,733 --> 00:38:39,775
那我先走了
301
00:38:40,693 --> 00:38:41,777
你已经被调职了吗
302
00:38:44,196 --> 00:38:45,197
美岛
303
00:38:45,781 --> 00:38:46,907
是今天
304
00:38:47,158 --> 00:38:48,993
没错 是今天
305
00:38:49,744 --> 00:38:53,122
你也正好是在今天
告诉了我们这里发生的事
306
00:38:54,498 --> 00:38:58,044
但这不代表你就不用调职了
307
00:38:58,544 --> 00:39:00,588
我会告诉你们
是希望你们能尽快抓到那个女人
308
00:39:00,671 --> 00:39:04,550
因为如果没抓到她
抓到金马禄也没有意义
309
00:39:06,510 --> 00:39:09,096
比起警局 我们那里应该更适合你
310
00:39:09,513 --> 00:39:10,890
事务局
311
00:39:15,019 --> 00:39:17,021
希望你能亲自厘清那个女人的事
312
00:39:20,358 --> 00:39:21,692
她的能力
313
00:39:22,693 --> 00:39:24,070
还有她使用的技术
314
00:39:25,196 --> 00:39:27,323
以及对人类文明会造成什么影响
315
00:39:29,658 --> 00:39:32,328
我真心希望副局长能亲眼看见
316
00:39:47,802 --> 00:39:49,845
警察
317
00:40:08,114 --> 00:40:09,698
-等等
-什么
318
00:40:10,282 --> 00:40:11,992
你们先出发吧 我随后跟上
319
00:41:37,244 --> 00:41:39,330
调查现场禁止进入
320
00:42:58,659 --> 00:43:00,828
权秀根博士将成为
首位不在世的诺贝尔奖得主?
321
00:43:04,081 --> 00:43:05,165
据传已被提名…
322
00:43:07,334 --> 00:43:08,502
死后无法领奖…
323
00:43:08,586 --> 00:43:09,753
对人类做出很大的贡献…
324
00:43:13,507 --> 00:43:16,051
同事眼中的已故权秀根博士
325
00:43:18,304 --> 00:43:20,973
他很低调 但是他全心投入网格研究
326
00:43:22,182 --> 00:43:25,352
那个女人来把你带走的时候
327
00:43:25,436 --> 00:43:27,855
我就应该对她撒盐 把她赶走
328
00:43:28,981 --> 00:43:30,858
她把我带去哪了
329
00:43:32,276 --> 00:43:34,194
还会是哪里 就是管理局
330
00:43:36,113 --> 00:43:37,615
还说什么“特别聘用”
331
00:43:38,032 --> 00:43:41,118
“如果权博士的儿子
不在管理局工作 那谁…”
332
00:43:41,619 --> 00:43:42,745
天啊
333
00:43:44,371 --> 00:43:45,414
“特别聘用”
334
00:43:51,712 --> 00:43:53,464
网格的创始人
335
00:43:54,965 --> 00:43:56,300
变了…
336
00:44:54,441 --> 00:44:56,235
松济警察站 郑清晨
337
00:44:57,528 --> 00:45:00,823
如果有什么需要 请尽管联络我
338
00:46:10,559 --> 00:46:12,644
我应该要杀了那个混蛋的
339
00:46:24,823 --> 00:46:25,991
这间
340
00:46:57,815 --> 00:46:58,982
我刚刚一度
341
00:47:00,400 --> 00:47:03,237
想起了我们之前的样子
342
00:47:05,739 --> 00:47:07,574
上班时接到你的电话
343
00:47:09,493 --> 00:47:11,036
或是午休时间
344
00:47:11,829 --> 00:47:13,455
或是下班前
345
00:47:16,959 --> 00:47:18,544
说自己会不会晚点回家
346
00:47:20,379 --> 00:47:23,423
或是要约哪里吃晚餐之类的
347
00:47:26,009 --> 00:47:28,178
我们之前常聊这种小事
348
00:47:37,896 --> 00:47:39,231
不用表现得这么反感
349
00:47:39,731 --> 00:47:41,567
是你的电话让我突然回想起而已
350
00:47:42,276 --> 00:47:43,569
我没有反感
351
00:47:51,618 --> 00:47:54,246
你为什么要问我有没有事
352
00:47:57,082 --> 00:47:58,458
我只是做了恶梦
353
00:48:04,506 --> 00:48:06,258
但我也不是天天都会梦到你
354
00:48:08,844 --> 00:48:10,053
我们要迟到了
355
00:48:11,513 --> 00:48:12,556
要去哪里
356
00:48:18,729 --> 00:48:22,232
你为什么觉得是幽灵把他关住的
帮助他逃跑的人就是她
357
00:48:23,525 --> 00:48:25,068
我实在想不通
358
00:48:26,069 --> 00:48:27,863
她为什么现在要放他走
359
00:48:31,199 --> 00:48:34,745
她把铁门打开了 代表想放他走
360
00:48:36,997 --> 00:48:38,665
她或许知道我们会去抓他
361
00:48:39,791 --> 00:48:40,834
怎么会
362
00:48:47,049 --> 00:48:49,760
幽灵要阻止他逃跑应该很容易
363
00:48:53,847 --> 00:48:55,140
我可以把这摘下来吗
364
00:48:59,478 --> 00:49:00,646
你变了很多
365
00:49:01,772 --> 00:49:04,191
你之前会不问就摘掉
366
00:49:14,743 --> 00:49:16,286
我不是这个意思
367
00:49:21,750 --> 00:49:23,919
权赛河先生有什么异状吗
368
00:49:24,086 --> 00:49:25,295
你怎么会认识他
369
00:49:25,379 --> 00:49:26,964
他真的生病了吗
370
00:49:27,506 --> 00:49:28,715
所以才没来吗
371
00:49:29,424 --> 00:49:30,676
你怎么会认识权赛河
372
00:49:30,759 --> 00:49:31,969
我当然…
373
00:49:36,556 --> 00:49:37,516
我们前几天见过面
374
00:49:44,064 --> 00:49:46,191
他今天下午突然离开 就没回来了
375
00:49:56,576 --> 00:49:58,662
-你接下来要去哪里
-什么
376
00:50:00,288 --> 00:50:02,207
-怎么了
-什么
377
00:50:03,542 --> 00:50:05,627
你干吗问我要去哪里
378
00:50:06,294 --> 00:50:07,629
不可以问吗
379
00:50:09,006 --> 00:50:10,507
不是 当然可以
380
00:50:13,051 --> 00:50:14,386
我该回署里了
381
00:50:15,721 --> 00:50:16,638
松济署
382
00:50:21,018 --> 00:50:21,977
好吧
383
00:50:22,060 --> 00:50:23,478
谢谢你载我一程
384
00:50:56,636 --> 00:50:58,430
松济署不是那个方向
385
00:50:59,681 --> 00:51:01,767
拨号中 权赛河
386
00:51:08,106 --> 00:51:09,149
喂
387
00:52:14,840 --> 00:52:15,924
搞什么
388
00:52:16,007 --> 00:52:18,218
-你们是谁
-别这样
389
00:52:34,067 --> 00:52:35,152
可恶
390
00:52:38,530 --> 00:52:40,157
他们有什么毛病
391
00:52:47,205 --> 00:52:48,582
-没有吗
-没有