1 00:00:05,630 --> 00:00:08,174 《迷网追凶》 2 00:00:36,453 --> 00:00:40,457 《迷网追凶》 3 00:00:43,084 --> 00:00:47,047 《第8集》 4 00:00:49,674 --> 00:00:52,010 一号实验室 5 00:01:03,271 --> 00:01:04,439 博士 6 00:01:38,306 --> 00:01:40,475 为什么 为什么你活着的话每次都会这样 7 00:01:41,476 --> 00:01:42,894 不行 不要出来 8 00:01:47,565 --> 00:01:48,691 始源 9 00:01:53,404 --> 00:01:54,447 始源 10 00:01:54,989 --> 00:01:57,117 始源 11 00:01:57,283 --> 00:01:59,619 不 始源 12 00:02:02,080 --> 00:02:03,123 你为什么… 13 00:02:03,957 --> 00:02:07,168 始源 没事 没事的 14 00:02:22,725 --> 00:02:24,102 “泛醇” 15 00:02:24,185 --> 00:02:25,395 维生素 16 00:02:28,523 --> 00:02:29,440 我得怎么做 17 00:02:31,484 --> 00:02:34,028 我得怎么做才能改变结果 你知道吧 18 00:02:35,155 --> 00:02:37,866 我如果救了人 网格就会消失 我如果想改变这点… 19 00:02:38,867 --> 00:02:40,577 -你知道其他办法吧 -我不知道 20 00:02:41,536 --> 00:02:42,537 你一定知道 21 00:02:42,620 --> 00:02:44,497 -喂 小心 -下来 22 00:02:45,373 --> 00:02:47,125 那样做是我唯一知道的办法 23 00:02:47,709 --> 00:02:48,793 所以只能这样吗 24 00:02:52,380 --> 00:02:53,840 别想改变任何事 25 00:02:55,091 --> 00:02:56,801 我移动了很多次都没事 26 00:02:59,512 --> 00:03:00,722 我指的是你受损的基因 27 00:03:01,890 --> 00:03:03,057 你并不是生病 28 00:03:03,141 --> 00:03:04,726 而是快消失了 29 00:03:05,518 --> 00:03:06,895 你让我感觉好多了 30 00:03:06,978 --> 00:03:09,105 清洁工一定要死 你才能活吗 31 00:03:10,732 --> 00:03:11,733 那我爸呢 32 00:03:13,693 --> 00:03:14,819 不是吧 33 00:03:14,903 --> 00:03:16,821 你只是需要研究所的证件吧 34 00:03:21,534 --> 00:03:22,744 我原本也是这么想 35 00:03:26,581 --> 00:03:28,166 厕所 卡车下面 36 00:03:30,501 --> 00:03:33,755 你还在那孩子的面前把他爸烧死 37 00:03:33,838 --> 00:03:35,506 未来的人都没良心吗 38 00:03:35,590 --> 00:03:37,133 你都不会对受害者感到愧疚吗 39 00:03:40,470 --> 00:03:44,098 朝鲜王朝时代也死过很多人 是不是也很可怜 40 00:03:47,018 --> 00:03:49,062 你在等什么 快去救他们 41 00:03:50,563 --> 00:03:52,106 这样才叫有良心 42 00:03:52,190 --> 00:03:54,817 你不可能是为了网格而做到这种程度 43 00:03:54,901 --> 00:03:56,611 你一定是为了自保 44 00:03:56,694 --> 00:03:59,155 你到处搞砸一切就只是为了自保 45 00:03:59,239 --> 00:04:00,740 正在搞砸一切的人是你 46 00:04:07,580 --> 00:04:08,665 别掺和进来 47 00:04:42,824 --> 00:04:44,200 慢慢爬出来 48 00:04:49,747 --> 00:04:51,708 正在搞砸一切的人是你 49 00:04:53,334 --> 00:04:54,419 别掺和进来 50 00:05:06,806 --> 00:05:08,641 1997年5月18日 51 00:05:11,477 --> 00:05:12,854 一号实验室 52 00:05:23,823 --> 00:05:26,159 物品保管室 53 00:05:46,596 --> 00:05:47,930 为什么不一样了 54 00:06:34,602 --> 00:06:37,563 始源 你去那边 快点 55 00:06:38,439 --> 00:06:39,774 快过去 56 00:06:49,575 --> 00:06:50,701 爸 57 00:07:00,878 --> 00:07:01,754 站起来 58 00:07:05,716 --> 00:07:06,676 我们走 59 00:09:42,331 --> 00:09:43,374 权科长 60 00:09:47,461 --> 00:09:48,713 够了 61 00:09:52,800 --> 00:09:54,135 他不会告诉任何人的 62 00:09:55,720 --> 00:09:56,679 别伤害他 63 00:09:59,056 --> 00:10:03,144 我不会告诉任何人 绝对…不会 64 00:10:03,227 --> 00:10:05,187 要不是有他的帮忙 我也不会在这里 65 00:10:05,271 --> 00:10:07,231 这不重要 我可以让时间倒流 66 00:10:07,315 --> 00:10:08,733 那就不会有人知道 67 00:10:12,278 --> 00:10:14,280 在有人来之前 他会在这里躺一整晚 68 00:10:17,408 --> 00:10:19,702 -请联络他的家属 -好 69 00:10:24,749 --> 00:10:25,791 这不是室长你的错 70 00:10:27,126 --> 00:10:28,377 那孩子的事也一样 71 00:10:52,526 --> 00:10:58,115 2000年 72 00:11:09,293 --> 00:11:11,420 你走这么慢 能在太阳下山前到家吗 73 00:11:13,839 --> 00:11:14,882 我吗 74 00:11:15,925 --> 00:11:17,009 对 是你 75 00:11:18,010 --> 00:11:18,886 权赛河 76 00:11:19,762 --> 00:11:20,930 你知道我是谁吗 77 00:11:22,973 --> 00:11:24,266 你不想太快回家吗 78 00:11:27,520 --> 00:11:28,896 因为妈妈成天喝酒吗 79 00:11:42,952 --> 00:11:44,412 大叔 你是谁 80 00:11:46,747 --> 00:11:48,040 我是你爸的朋友 81 00:11:49,375 --> 00:11:51,502 我爸很久之前 82 00:11:52,336 --> 00:11:53,462 就死掉了 83 00:11:54,463 --> 00:11:55,548 是吗 84 00:11:56,632 --> 00:11:58,592 他的死法很奇怪 85 00:11:59,969 --> 00:12:01,303 怎么个奇怪法 86 00:12:02,555 --> 00:12:03,431 我不知道 87 00:12:07,685 --> 00:12:09,979 听说很像是被电击一样 88 00:12:12,356 --> 00:12:13,649 是谁跟你说的 89 00:12:14,442 --> 00:12:15,317 不知道 90 00:12:16,694 --> 00:12:17,903 是叔叔 91 00:12:18,654 --> 00:12:20,865 我听到他跟我妈说的 92 00:12:28,080 --> 00:12:28,914 赛河 93 00:12:31,125 --> 00:12:34,420 快点回家吧 你不是很想上厕所吗 94 00:12:35,421 --> 00:12:36,881 你怎么会知道 95 00:12:37,757 --> 00:12:40,801 你到家后就先去上厕所 知道吗 96 00:13:07,620 --> 00:13:08,954 你会没事的 97 00:13:11,540 --> 00:13:13,209 你很快就会变成大人了 98 00:13:15,127 --> 00:13:16,629 到时候 99 00:13:18,422 --> 00:13:20,007 我们想做什么都可以 100 00:13:23,761 --> 00:13:25,346 妈妈很爱你 101 00:13:27,223 --> 00:13:28,307 她只是… 102 00:13:30,267 --> 00:13:32,061 现在过得很辛苦 103 00:13:35,147 --> 00:13:36,774 不要太埋怨她了 104 00:13:40,277 --> 00:13:41,654 蓝灯了 快走吧 105 00:13:44,323 --> 00:13:45,866 明明是绿灯 106 00:14:29,410 --> 00:14:31,203 赛河 你还没回来吧 107 00:15:22,254 --> 00:15:23,422 你回来了吗 108 00:15:37,311 --> 00:15:39,563 绿色心灵精神科 109 00:15:43,150 --> 00:15:45,110 抑郁症就是心的感冒 110 00:15:45,194 --> 00:15:47,529 如果不治疗抑郁症 心的感冒可能会变成心的肺炎 111 00:16:05,923 --> 00:16:07,132 我已经注射了很多了 112 00:16:07,758 --> 00:16:09,969 -这会致命 -不行 语真 113 00:16:10,052 --> 00:16:11,971 如果把装置还给她 一切就结束了 114 00:16:12,262 --> 00:16:14,098 你不知道我们为此作出了多大牺牲吗 115 00:16:42,084 --> 00:16:43,794 还真会说服人 116 00:16:51,260 --> 00:16:52,177 为什么… 117 00:16:58,475 --> 00:16:59,727 快放下 118 00:17:07,776 --> 00:17:08,819 你去过了 对吧 119 00:17:10,320 --> 00:17:11,947 这是唯一的办法吗 120 00:17:19,788 --> 00:17:21,373 我看过没有网格的世界 121 00:17:28,714 --> 00:17:29,757 那我之前看到的是什么 122 00:17:39,099 --> 00:17:40,601 知道我在讲什么吧 123 00:17:41,685 --> 00:17:42,728 清晨 124 00:17:43,979 --> 00:17:45,314 这是什么时候弄的 125 00:17:45,397 --> 00:17:46,857 是我自己看到的 还是你让我看到的 126 00:17:49,068 --> 00:17:50,110 回答我 127 00:17:57,284 --> 00:17:58,160 蔡钟意 128 00:17:58,243 --> 00:17:59,495 可恶 怎么了 129 00:17:59,578 --> 00:18:01,288 前辈 快点出来 130 00:18:01,371 --> 00:18:04,374 你以为我很想待在这里吗 131 00:18:04,458 --> 00:18:06,126 快点出来 他们在门上… 132 00:18:06,210 --> 00:18:07,920 -蔡钟意小姐 -还给我 你凭什么… 133 00:18:08,003 --> 00:18:08,962 后退 134 00:18:19,223 --> 00:18:20,641 她说了什么 135 00:18:24,603 --> 00:18:26,313 我不太确定 “门上”什么的 136 00:18:28,982 --> 00:18:29,900 等一下 137 00:18:33,028 --> 00:18:34,113 你先待在这里 138 00:18:50,921 --> 00:18:51,880 不可以 139 00:18:52,506 --> 00:18:53,423 等一下 140 00:19:03,016 --> 00:19:04,101 公务员证 郑清晨 警察厅 141 00:19:04,184 --> 00:19:06,979 你是郑清晨小姐吧 根据基因分析结果… 142 00:20:20,552 --> 00:20:21,929 -小心点 -抱歉 143 00:20:22,012 --> 00:20:23,305 -你没事吧 -我没事 144 00:20:23,388 --> 00:20:24,306 真是的 145 00:20:57,881 --> 00:20:59,174 你是怎么了 146 00:21:18,110 --> 00:21:20,112 警告 持有未登记爆裂物 请在原地待命 147 00:21:20,195 --> 00:21:21,530 手机无法关机 148 00:21:36,878 --> 00:21:37,754 前辈 你还好吗 149 00:21:46,888 --> 00:21:47,764 前辈 150 00:21:54,688 --> 00:21:55,689 真是的 151 00:21:59,860 --> 00:22:00,861 怎么回事 152 00:22:01,528 --> 00:22:02,904 我不清楚 权赛河突然… 153 00:22:02,988 --> 00:22:04,114 权赛河怎么了 154 00:22:05,324 --> 00:22:07,075 他好像午休时间跟人打架了 155 00:22:07,659 --> 00:22:08,869 他一回来就叫他来找我 156 00:22:20,380 --> 00:22:21,798 郑清晨 157 00:22:23,759 --> 00:22:24,676 前辈 158 00:22:28,055 --> 00:22:29,056 怎么回事 159 00:22:30,766 --> 00:22:32,142 是 160 00:22:34,478 --> 00:22:35,354 喂 161 00:22:36,063 --> 00:22:37,022 你还好吗 162 00:22:38,607 --> 00:22:40,192 你没事吧 163 00:22:40,275 --> 00:22:41,860 你没怎样吧 164 00:22:42,444 --> 00:22:44,029 我为什么会有事 165 00:22:47,407 --> 00:22:48,742 你确实没事 166 00:22:49,326 --> 00:22:50,285 没事了 167 00:22:55,832 --> 00:22:56,875 没事了 168 00:23:04,007 --> 00:23:05,842 辛苦了 你的安全就是家人的幸福 169 00:23:18,647 --> 00:23:19,523 请交给我 170 00:23:48,260 --> 00:23:49,803 他不会告诉任何人的 171 00:24:44,816 --> 00:24:46,610 车辆登记证 172 00:24:46,693 --> 00:24:48,695 “首尔市东城区” 173 00:24:51,364 --> 00:24:53,408 姓名 权赛河 174 00:24:53,492 --> 00:24:54,493 “权赛河” 175 00:26:55,488 --> 00:26:56,489 对了 176 00:26:56,573 --> 00:26:57,490 谢谢 177 00:27:05,957 --> 00:27:07,083 去叫站务员过来 178 00:27:07,167 --> 00:27:08,710 好的 179 00:27:12,547 --> 00:27:13,965 可恶 180 00:27:14,633 --> 00:27:16,801 为何我不能保所有人周全 181 00:27:21,890 --> 00:27:25,477 您已抵达目的地 导航结束 182 00:29:23,219 --> 00:29:24,262 妈 183 00:29:24,971 --> 00:29:26,222 什么 184 00:29:28,016 --> 00:29:29,684 怎么回事 你怎么了 185 00:29:29,768 --> 00:29:30,977 你出意外了吗 186 00:29:31,811 --> 00:29:33,021 妈 你没事吗 187 00:29:33,104 --> 00:29:36,191 是我要问你才对 你都流血了 188 00:29:36,274 --> 00:29:37,442 是谁害的 189 00:29:37,525 --> 00:29:40,320 这是进行疏散演习时沾到的 不是我的血 190 00:29:41,529 --> 00:29:44,866 怎么演习也会搞成这样 真是的 191 00:29:45,492 --> 00:29:47,368 我怎么找不到药膏 192 00:29:49,370 --> 00:29:50,538 你真的没出意外吗 193 00:29:51,164 --> 00:29:53,166 我的车停在外面 完全没事 194 00:29:53,708 --> 00:29:55,502 你的脸怎么会有伤口 195 00:29:55,668 --> 00:29:57,378 把你生得这么帅又有什么用 196 00:30:21,319 --> 00:30:23,655 2005年世界英雄 已故权秀根博士 197 00:30:26,658 --> 00:30:28,743 权秀根博士逝世十周年纪念 198 00:30:36,000 --> 00:30:37,544 是公司的人弄的吗 199 00:30:37,627 --> 00:30:39,087 所以你才会早退吗 200 00:30:39,170 --> 00:30:41,130 公司有谁会做这种事 201 00:30:42,590 --> 00:30:43,675 那个毒蛇 202 00:30:44,259 --> 00:30:47,804 谁知道她对我的宝贝儿子做了什么 203 00:30:48,763 --> 00:30:50,056 毒蛇是谁 204 00:31:04,529 --> 00:31:06,030 你认识这个人吧 205 00:31:07,991 --> 00:31:10,994 没有 我从来没看过这个人 206 00:31:11,286 --> 00:31:13,788 你老公跟他是什么关系 207 00:31:13,872 --> 00:31:15,248 对他有什么不满吗 208 00:31:15,999 --> 00:31:16,833 什么 209 00:31:16,916 --> 00:31:19,002 “你老公跟他是什么关系” 210 00:31:19,752 --> 00:31:21,087 “对他有什么不满吗” 211 00:31:21,838 --> 00:31:23,339 他们一直问我这种问题 212 00:31:25,049 --> 00:31:27,844 我真的从来没有看过他 213 00:31:27,927 --> 00:31:29,846 我明明讲得很清楚 214 00:31:30,346 --> 00:31:33,433 我从来没看过照片上的那位父亲 215 00:31:38,479 --> 00:31:43,318 我之后听说那位清洁工死了 所以就去参加他的丧礼 216 00:31:44,611 --> 00:31:49,449 因为研究所的人 认为我老公对他有不满 217 00:31:49,616 --> 00:31:50,909 而且是同一天发生的事 218 00:31:52,118 --> 00:31:54,329 我也很担心 219 00:31:54,954 --> 00:31:56,915 可能是我老公杀了他 220 00:31:56,998 --> 00:31:58,124 荣誉证书 权秀根 221 00:31:58,207 --> 00:32:00,376 我担心你爸可能杀了人 222 00:32:01,753 --> 00:32:03,254 然后再自杀 223 00:32:07,842 --> 00:32:09,677 但我一到现场就被赶出来了 224 00:32:11,387 --> 00:32:13,181 清洁工的家属怎么会认得你 225 00:32:14,140 --> 00:32:15,433 是研究所的人 226 00:32:16,476 --> 00:32:17,852 那个女的也在 227 00:32:18,645 --> 00:32:20,730 研究所的人和副局长 228 00:32:20,855 --> 00:32:22,398 把你赶出来了? 229 00:32:22,649 --> 00:32:23,900 还监视你? 230 00:32:24,025 --> 00:32:27,153 我原本还以为 他们是真的把我老公视为英雄 231 00:32:27,737 --> 00:32:32,367 也以为他们常来我们家 是要关心我们两个 232 00:32:33,701 --> 00:32:35,161 尽管如此 233 00:32:36,829 --> 00:32:39,040 建立网格的人可是你爸 234 00:32:43,461 --> 00:32:45,505 那你为什么还担心他是自杀身亡 235 00:32:47,548 --> 00:32:51,010 其实在你叔叔提起之前 我就觉得很奇怪了 236 00:32:51,970 --> 00:32:53,930 他明明很健康 竟然会过劳死 237 00:32:54,514 --> 00:32:55,473 我怎么会不知道 238 00:32:56,140 --> 00:32:59,310 我老公到底是不是过劳死的体质 239 00:33:00,603 --> 00:33:02,689 反正那群人都是骗子 240 00:33:02,772 --> 00:33:06,192 别因为她是你上司就盲目相信她 241 00:33:07,443 --> 00:33:08,277 好 242 00:33:08,778 --> 00:33:10,989 您拨的电话目前无法接听 将… 243 00:33:11,072 --> 00:33:11,948 权赛河 244 00:33:12,740 --> 00:33:14,283 -要继续打吗 -算了 245 00:33:15,535 --> 00:33:16,828 他怎么突然搞失踪 246 00:33:16,911 --> 00:33:19,038 他可能是因为有关系才什么都不怕 247 00:33:19,789 --> 00:33:21,708 但他从来没炫耀过他的关系 248 00:33:22,959 --> 00:33:25,253 你会这样想是因为你很喜欢 249 00:33:25,336 --> 00:33:27,255 靠关系得到工作的人 250 00:33:27,338 --> 00:33:29,632 但他就像是中流砥柱一样 251 00:33:31,592 --> 00:33:33,011 你们两个好像也什么都不怕 252 00:33:42,353 --> 00:33:44,272 在这边 请跟我来 253 00:33:57,994 --> 00:34:02,165 天啊 她确实说过 曾在这里听到一些声音 254 00:34:02,248 --> 00:34:04,250 她干吗自己下来 255 00:34:04,333 --> 00:34:07,378 太不幸了 真可怜 256 00:34:07,462 --> 00:34:09,922 -这边请 -怎么会发生这种事 257 00:34:29,400 --> 00:34:31,319 犯罪现场调查组 258 00:34:42,955 --> 00:34:43,831 请说吧 259 00:34:45,958 --> 00:34:47,043 副局长 260 00:35:12,026 --> 00:35:13,653 郑清晨搜查官 261 00:35:16,114 --> 00:35:19,033 金马禄一直到今天早上都待在这里 262 00:35:19,617 --> 00:35:21,369 他应该是在逃脱时动手杀了她 263 00:35:21,536 --> 00:35:24,455 逃脱?他被囚禁了吗 264 00:35:24,539 --> 00:35:25,665 看起来是 265 00:35:25,748 --> 00:35:27,708 铁门有最近开关过的痕迹 266 00:35:30,294 --> 00:35:31,629 这些食物包装呢 267 00:35:32,797 --> 00:35:34,549 他不可能在这里叫外送 268 00:35:34,632 --> 00:35:37,218 这些应该是那个女人带来的 269 00:35:38,219 --> 00:35:39,595 手套在那边 270 00:35:40,763 --> 00:35:41,639 谢谢 271 00:35:43,516 --> 00:35:45,768 那这些应该就是幽灵留下的了 272 00:35:45,852 --> 00:35:48,688 因为杀人犯应该是被关在铁门里 273 00:35:48,771 --> 00:35:50,106 那我们就收集 274 00:35:50,189 --> 00:35:51,232 不行 请不要碰 275 00:35:51,899 --> 00:35:53,901 这是他们的管辖范围 没问题的 276 00:35:56,654 --> 00:35:58,364 我都没看到你的警察同事 277 00:35:58,948 --> 00:36:02,952 金马禄离开地铁站时被监视器拍到了 所以他们去问话了 278 00:36:03,077 --> 00:36:04,787 -这里的监视器吗 -对 279 00:36:04,871 --> 00:36:05,997 但是那个女人… 280 00:36:06,622 --> 00:36:08,291 我已经不抱期望了 281 00:36:08,374 --> 00:36:11,169 等等 他是什么时候被拍到的 282 00:36:11,586 --> 00:36:14,338 -早上10点 -那才刚过几个小时 283 00:36:15,339 --> 00:36:19,302 金马禄今天早上10点 被监视器拍到离开九东站 284 00:36:19,969 --> 00:36:21,721 是 也可以 285 00:36:21,804 --> 00:36:23,890 不过警察已经在找他了 286 00:36:24,724 --> 00:36:26,851 刑警发现他的踪迹时 你在干吗 287 00:36:26,934 --> 00:36:28,644 可以移动尸体了 288 00:36:29,187 --> 00:36:30,980 是 不过… 289 00:37:07,099 --> 00:37:09,101 老婆 290 00:37:12,521 --> 00:37:14,106 媳妇儿啊 291 00:37:31,332 --> 00:37:33,834 老婆 292 00:38:02,280 --> 00:38:04,448 你怎么会知道金马禄在这里 293 00:38:05,157 --> 00:38:07,243 -我原本也不知道 -然后呢 294 00:38:07,743 --> 00:38:10,538 我毫无头绪 但是我一心想抓到他 295 00:38:11,038 --> 00:38:14,875 所以我就想从 他最后出现的地方开始找起 296 00:38:14,959 --> 00:38:18,754 你怎么会知道他最后出现在这里 297 00:38:18,838 --> 00:38:20,631 餐馆老板受伤的时候 298 00:38:21,132 --> 00:38:23,217 我也问过当地的民众 299 00:38:31,434 --> 00:38:33,227 犯罪现场调查组 300 00:38:38,733 --> 00:38:39,775 那我先走了 301 00:38:40,693 --> 00:38:41,777 你已经被调职了吗 302 00:38:44,196 --> 00:38:45,197 美岛 303 00:38:45,781 --> 00:38:46,907 是今天 304 00:38:47,158 --> 00:38:48,993 没错 是今天 305 00:38:49,744 --> 00:38:53,122 你也正好是在今天 告诉了我们这里发生的事 306 00:38:54,498 --> 00:38:58,044 但这不代表你就不用调职了 307 00:38:58,544 --> 00:39:00,588 我会告诉你们 是希望你们能尽快抓到那个女人 308 00:39:00,671 --> 00:39:04,550 因为如果没抓到她 抓到金马禄也没有意义 309 00:39:06,510 --> 00:39:09,096 比起警局 我们那里应该更适合你 310 00:39:09,513 --> 00:39:10,890 事务局 311 00:39:15,019 --> 00:39:17,021 希望你能亲自厘清那个女人的事 312 00:39:20,358 --> 00:39:21,692 她的能力 313 00:39:22,693 --> 00:39:24,070 还有她使用的技术 314 00:39:25,196 --> 00:39:27,323 以及对人类文明会造成什么影响 315 00:39:29,658 --> 00:39:32,328 我真心希望副局长能亲眼看见 316 00:39:47,802 --> 00:39:49,845 警察 317 00:40:08,114 --> 00:40:09,698 -等等 -什么 318 00:40:10,282 --> 00:40:11,992 你们先出发吧 我随后跟上 319 00:41:37,244 --> 00:41:39,330 调查现场禁止进入 320 00:42:58,659 --> 00:43:00,828 权秀根博士将成为 首位不在世的诺贝尔奖得主? 321 00:43:04,081 --> 00:43:05,165 据传已被提名… 322 00:43:07,334 --> 00:43:08,502 死后无法领奖… 323 00:43:08,586 --> 00:43:09,753 对人类做出很大的贡献… 324 00:43:13,507 --> 00:43:16,051 同事眼中的已故权秀根博士 325 00:43:18,304 --> 00:43:20,973 他很低调 但是他全心投入网格研究 326 00:43:22,182 --> 00:43:25,352 那个女人来把你带走的时候 327 00:43:25,436 --> 00:43:27,855 我就应该对她撒盐 把她赶走 328 00:43:28,981 --> 00:43:30,858 她把我带去哪了 329 00:43:32,276 --> 00:43:34,194 还会是哪里 就是管理局 330 00:43:36,113 --> 00:43:37,615 还说什么“特别聘用” 331 00:43:38,032 --> 00:43:41,118 “如果权博士的儿子 不在管理局工作 那谁…” 332 00:43:41,619 --> 00:43:42,745 天啊 333 00:43:44,371 --> 00:43:45,414 “特别聘用” 334 00:43:51,712 --> 00:43:53,464 网格的创始人 335 00:43:54,965 --> 00:43:56,300 变了… 336 00:44:54,441 --> 00:44:56,235 松济警察站 郑清晨 337 00:44:57,528 --> 00:45:00,823 如果有什么需要 请尽管联络我 338 00:46:10,559 --> 00:46:12,644 我应该要杀了那个混蛋的 339 00:46:24,823 --> 00:46:25,991 这间 340 00:46:57,815 --> 00:46:58,982 我刚刚一度 341 00:47:00,400 --> 00:47:03,237 想起了我们之前的样子 342 00:47:05,739 --> 00:47:07,574 上班时接到你的电话 343 00:47:09,493 --> 00:47:11,036 或是午休时间 344 00:47:11,829 --> 00:47:13,455 或是下班前 345 00:47:16,959 --> 00:47:18,544 说自己会不会晚点回家 346 00:47:20,379 --> 00:47:23,423 或是要约哪里吃晚餐之类的 347 00:47:26,009 --> 00:47:28,178 我们之前常聊这种小事 348 00:47:37,896 --> 00:47:39,231 不用表现得这么反感 349 00:47:39,731 --> 00:47:41,567 是你的电话让我突然回想起而已 350 00:47:42,276 --> 00:47:43,569 我没有反感 351 00:47:51,618 --> 00:47:54,246 你为什么要问我有没有事 352 00:47:57,082 --> 00:47:58,458 我只是做了恶梦 353 00:48:04,506 --> 00:48:06,258 但我也不是天天都会梦到你 354 00:48:08,844 --> 00:48:10,053 我们要迟到了 355 00:48:11,513 --> 00:48:12,556 要去哪里 356 00:48:18,729 --> 00:48:22,232 你为什么觉得是幽灵把他关住的 帮助他逃跑的人就是她 357 00:48:23,525 --> 00:48:25,068 我实在想不通 358 00:48:26,069 --> 00:48:27,863 她为什么现在要放他走 359 00:48:31,199 --> 00:48:34,745 她把铁门打开了 代表想放他走 360 00:48:36,997 --> 00:48:38,665 她或许知道我们会去抓他 361 00:48:39,791 --> 00:48:40,834 怎么会 362 00:48:47,049 --> 00:48:49,760 幽灵要阻止他逃跑应该很容易 363 00:48:53,847 --> 00:48:55,140 我可以把这摘下来吗 364 00:48:59,478 --> 00:49:00,646 你变了很多 365 00:49:01,772 --> 00:49:04,191 你之前会不问就摘掉 366 00:49:14,743 --> 00:49:16,286 我不是这个意思 367 00:49:21,750 --> 00:49:23,919 权赛河先生有什么异状吗 368 00:49:24,086 --> 00:49:25,295 你怎么会认识他 369 00:49:25,379 --> 00:49:26,964 他真的生病了吗 370 00:49:27,506 --> 00:49:28,715 所以才没来吗 371 00:49:29,424 --> 00:49:30,676 你怎么会认识权赛河 372 00:49:30,759 --> 00:49:31,969 我当然… 373 00:49:36,556 --> 00:49:37,516 我们前几天见过面 374 00:49:44,064 --> 00:49:46,191 他今天下午突然离开 就没回来了 375 00:49:56,576 --> 00:49:58,662 -你接下来要去哪里 -什么 376 00:50:00,288 --> 00:50:02,207 -怎么了 -什么 377 00:50:03,542 --> 00:50:05,627 你干吗问我要去哪里 378 00:50:06,294 --> 00:50:07,629 不可以问吗 379 00:50:09,006 --> 00:50:10,507 不是 当然可以 380 00:50:13,051 --> 00:50:14,386 我该回署里了 381 00:50:15,721 --> 00:50:16,638 松济署 382 00:50:21,018 --> 00:50:21,977 好吧 383 00:50:22,060 --> 00:50:23,478 谢谢你载我一程 384 00:50:56,636 --> 00:50:58,430 松济署不是那个方向 385 00:50:59,681 --> 00:51:01,767 拨号中 权赛河 386 00:51:08,106 --> 00:51:09,149 喂 387 00:52:14,840 --> 00:52:15,924 搞什么 388 00:52:16,007 --> 00:52:18,218 -你们是谁 -别这样 389 00:52:34,067 --> 00:52:35,152 可恶 390 00:52:38,530 --> 00:52:40,157 他们有什么毛病 391 00:52:47,205 --> 00:52:48,582 -没有吗 -没有