1 00:00:06,043 --> 00:00:07,963 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:08,043 --> 00:00:09,763 ‎(哈文摩尔啦啦队 ‎地区赛) 3 00:00:09,843 --> 00:00:13,283 ‎所有哈文摩尔啦啦队地区赛的参赛者 4 00:00:13,363 --> 00:00:16,883 ‎请在五分钟内完成登记 5 00:00:16,963 --> 00:00:18,883 ‎登记时间五分钟 6 00:00:20,443 --> 00:00:24,403 ‎还要等多久? ‎他们不能就这么拖着我们 7 00:00:24,923 --> 00:00:26,923 ‎没关系 卡森女士在路上了 8 00:00:27,003 --> 00:00:29,443 ‎(帝国西自由队 ‎圣安妮毒蛇队) 9 00:00:31,243 --> 00:00:32,202 ‎大事不妙 10 00:00:32,963 --> 00:00:36,323 ‎鉴于现在的情况 ‎班纳曼被取消参赛资格 11 00:00:36,403 --> 00:00:37,643 ‎-什么? ‎-这不公平 12 00:00:37,723 --> 00:00:39,803 ‎-我们没做错什么 ‎-他也没有 13 00:00:39,883 --> 00:00:41,883 ‎他们肯定知道他是无辜的吧? 14 00:00:41,963 --> 00:00:45,083 ‎指控涉及表现增强药物 15 00:00:45,163 --> 00:00:47,443 ‎他们不能排除你们服用禁药的可能性 16 00:00:48,643 --> 00:00:51,403 ‎只要我们能参赛 ‎我愿意往杯子里尿尿 17 00:00:51,483 --> 00:00:53,923 ‎现在没时间等药监结果出来了 18 00:00:54,003 --> 00:00:55,923 ‎好吧 所以不如就… 19 00:00:59,763 --> 00:01:01,563 ‎这也太快了 20 00:01:05,123 --> 00:01:06,483 ‎能去我办公室聊聊吗? 21 00:01:07,003 --> 00:01:08,283 ‎我们在这儿谈就行 22 00:01:08,883 --> 00:01:11,323 ‎-最坏的事已经发生了 不是吗? ‎-不是 23 00:01:14,243 --> 00:01:18,563 ‎哈里斯教练 你被停职了 ‎直到有另行通知 24 00:01:20,243 --> 00:01:22,563 ‎-立刻生效 ‎-你知道这不对 25 00:01:22,643 --> 00:01:23,723 ‎我别无选择 26 00:01:25,683 --> 00:01:28,243 ‎你本可以调查是谁陷害了我 27 00:01:29,163 --> 00:01:32,523 ‎现在 ‎我的首要任务是保护学校的名声 28 00:01:32,603 --> 00:01:34,643 ‎我们仍是这次活动的主办方 29 00:01:36,003 --> 00:01:38,683 ‎我希望你们能让班纳曼骄傲 30 00:01:39,763 --> 00:01:41,483 ‎出去欢迎我们的客人 31 00:01:43,363 --> 00:01:44,203 ‎说好了 32 00:01:51,403 --> 00:01:54,283 ‎-你在这里做什么? ‎-享受我的胜利 33 00:01:54,363 --> 00:01:56,883 ‎今天会很有有意思 我带了爆米花 34 00:01:56,963 --> 00:01:58,683 ‎好好享受 因为不会持续多久的 35 00:01:59,883 --> 00:02:01,003 ‎你生气的时候很可爱 36 00:02:01,083 --> 00:02:05,043 ‎去警察局告发你并不难 37 00:02:05,123 --> 00:02:06,083 ‎你为什么还没去? 38 00:02:07,523 --> 00:02:10,522 ‎等等 我知道原因 ‎你没有证据 39 00:02:10,603 --> 00:02:12,483 ‎你不知道我们手上有什么 40 00:02:12,563 --> 00:02:14,283 ‎我知道 41 00:02:14,883 --> 00:02:16,883 ‎-怎么知道的? ‎-我自有办法 42 00:02:18,003 --> 00:02:22,363 ‎想想你在做什么 ‎这可能会毁了我爸的人生 43 00:02:24,123 --> 00:02:25,043 ‎还是值得的 44 00:02:26,203 --> 00:02:27,483 ‎你到底怎么了? 45 00:02:28,083 --> 00:02:31,443 ‎是某些事让你变成这样 46 00:02:32,883 --> 00:02:36,003 ‎我只是发现 胜者的人生要有趣得多 47 00:02:36,523 --> 00:02:39,483 ‎欢迎各位来到班纳曼私立学校 48 00:02:40,243 --> 00:02:44,843 ‎我们很荣幸成为哈文摩尔啦啦队 ‎地区赛的主办方 49 00:02:44,923 --> 00:02:47,403 ‎祝今天所有的参赛队伍好运 50 00:02:47,923 --> 00:02:49,003 ‎可怜的克拉拉 51 00:02:50,043 --> 00:02:51,643 ‎你根本没机会上场 52 00:02:56,523 --> 00:02:57,403 ‎(啦啦队) 53 00:02:58,083 --> 00:02:59,963 ‎(收集证据) 54 00:03:00,883 --> 00:03:02,523 ‎(班纳曼中学学生会主席) 55 00:03:06,523 --> 00:03:07,603 ‎(嫌疑人 ‎动机?) 56 00:03:14,203 --> 00:03:15,563 ‎你好 欢迎来到班纳曼 57 00:03:15,643 --> 00:03:17,923 ‎地图上有所有你们需要的信息 58 00:03:18,643 --> 00:03:21,163 ‎祝你们比赛顺利 59 00:03:22,683 --> 00:03:26,483 ‎-显然 我不需要地图 ‎-你是拉什格罗夫队的? 60 00:03:26,563 --> 00:03:30,963 ‎能加入教练不是瘾君子 ‎的队伍真是太好了 61 00:03:31,043 --> 00:03:34,163 ‎有新的队友可以欺负、鄙视 ‎一定也很爽吧 62 00:03:35,643 --> 00:03:38,083 ‎我本来很期待今天能打败班纳曼 63 00:03:38,163 --> 00:03:40,123 ‎但这样更好 64 00:03:41,523 --> 00:03:46,483 ‎这样一来 我就能看到 ‎你们愁眉苦脸地坐在场边 65 00:03:47,083 --> 00:03:48,683 ‎悲惨到无法比赛 66 00:03:52,723 --> 00:03:53,563 ‎哎呀 67 00:04:01,243 --> 00:04:03,843 ‎(致敬DGM) 68 00:04:36,003 --> 00:04:41,563 ‎(班尼曼毕业典礼) 69 00:04:41,643 --> 00:04:42,683 ‎(班纳曼谋杀案) 70 00:04:42,763 --> 00:04:44,963 ‎(私立学校的另一起谋杀案) 71 00:04:45,563 --> 00:04:47,643 ‎(悲惨的学校 足球之星) 72 00:04:47,723 --> 00:04:49,723 ‎(朗尼肯特之死 ‎疑似有人下毒手) 73 00:04:49,803 --> 00:04:51,003 ‎(班纳曼谋杀案) 74 00:04:52,083 --> 00:04:53,803 ‎你来这里做什么? 75 00:04:54,683 --> 00:04:55,923 ‎我没给你发信息 76 00:04:58,963 --> 00:05:00,003 ‎还有你 77 00:05:00,883 --> 00:05:03,443 ‎我来这里是因为我非常沮丧 78 00:05:03,523 --> 00:05:05,643 ‎我需要一个地方丧 79 00:05:05,723 --> 00:05:07,843 ‎我需要放下好好小姐的身份 80 00:05:08,643 --> 00:05:10,243 ‎通常我都很乐意 81 00:05:11,803 --> 00:05:12,723 ‎你呢? 82 00:05:14,083 --> 00:05:16,443 ‎我感觉很糟糕 83 00:05:17,643 --> 00:05:20,083 ‎因为我身边没有最好的怪胎 84 00:05:22,723 --> 00:05:23,803 ‎我们可以抱一下吗? 85 00:05:23,883 --> 00:05:27,243 ‎我不知道我们是不是该说出 ‎各自的问题 不过… 86 00:05:37,083 --> 00:05:39,403 ‎没有你们做朋友太讨厌了 87 00:05:39,923 --> 00:05:44,323 ‎不知道 我没事 我又没上来哭之类的 88 00:05:44,403 --> 00:05:47,123 ‎不 我也是 没有你们感觉很轻松啊 89 00:05:48,523 --> 00:05:51,803 ‎不是说我不享受拥抱和好的时刻 ‎不过… 90 00:05:51,883 --> 00:05:54,843 ‎-我们都到了… ‎-肯定是个信号 91 00:05:55,363 --> 00:05:56,643 ‎我确实有所发现 92 00:05:57,603 --> 00:06:00,683 ‎我在想为什么茅西变成了这样 93 00:06:00,763 --> 00:06:02,563 ‎她钉板上的那些照片 94 00:06:02,643 --> 00:06:07,163 ‎同一张脸不断出现 ‎他显然对她很重要 95 00:06:07,243 --> 00:06:10,763 ‎所以我做了一些调查 ‎找到了有用的信息 96 00:06:10,843 --> 00:06:13,123 ‎-告诉我 我们这次会成功 ‎-必须的 97 00:06:13,203 --> 00:06:14,523 ‎毕竟我们是DGM 98 00:06:17,523 --> 00:06:21,283 ‎每个人都有个特殊的人 对吧? ‎说话听得进去的人 99 00:06:21,363 --> 00:06:23,723 ‎能让他们改变或停止的人 100 00:06:24,243 --> 00:06:26,323 ‎我觉得他是茅西的那个人 101 00:06:28,323 --> 00:06:32,523 ‎根据我的侦查 ‎他每周六下午都会来这里跑步 102 00:06:33,163 --> 00:06:36,843 ‎如果这是他决定 ‎留在家学习的周六呢? 103 00:06:37,363 --> 00:06:39,483 ‎更糟的是 如果我必须跟着跑呢? 104 00:06:41,523 --> 00:06:43,163 ‎看来我们不用担心了 105 00:06:43,243 --> 00:06:45,883 ‎-嘿!克里斯托弗比曼? ‎-嗯? 106 00:06:52,763 --> 00:06:53,843 ‎你们是谁? 107 00:06:59,083 --> 00:07:00,083 ‎我叫克拉拉 108 00:07:01,243 --> 00:07:02,083 ‎克拉拉哈里斯 109 00:07:03,123 --> 00:07:07,683 ‎-我们是来聊聊你妹妹的 ‎-她有点失控了 110 00:07:07,763 --> 00:07:09,483 ‎在学校搞恐袭 111 00:07:10,483 --> 00:07:13,203 ‎-我们认为这是复仇 ‎-为了什么? 112 00:07:13,283 --> 00:07:16,643 ‎为了你 ‎我们觉得她做这些都是为了你 113 00:07:16,723 --> 00:07:21,123 ‎我从她的一些照片中认出了你 ‎做了一些调查 114 00:07:22,883 --> 00:07:24,603 ‎我知道你被诬陷参与谋杀 115 00:07:25,123 --> 00:07:26,563 ‎班纳曼无动于衷 116 00:07:27,083 --> 00:07:30,443 ‎他们只是想往监狱里送个人 任何人 ‎然后就完事了 117 00:07:30,523 --> 00:07:34,283 ‎只顾着他们真正关心的事 ‎恢复名誉 118 00:07:34,803 --> 00:07:36,163 ‎目前我们说的都对吗? 119 00:07:36,243 --> 00:07:38,923 ‎你们来就是想唤起 ‎我不美好的回忆吗? 120 00:07:39,003 --> 00:07:42,003 ‎我们根本不想来 ‎我们必须站出来 121 00:07:42,643 --> 00:07:46,923 ‎班纳曼的情况很不好 ‎所以我们决定采取行动 122 00:07:47,443 --> 00:07:51,123 ‎我们决定是时候让DGM卷土重来了 123 00:07:51,203 --> 00:07:54,283 ‎我们都知道DGM帮你洗脱了罪名 ‎帮了你 124 00:07:55,123 --> 00:07:56,923 ‎所以我们希望你能帮我们 125 00:08:09,643 --> 00:08:12,083 ‎(克里斯托弗 呼叫…) 126 00:08:14,443 --> 00:08:15,483 ‎嘿 哥哥 127 00:08:25,523 --> 00:08:28,163 ‎-拉什格罗夫刚表演完 ‎-茅西很快就到了 128 00:08:28,243 --> 00:08:29,803 ‎等等 你刚刚叫梅格什么? 129 00:08:31,443 --> 00:08:34,643 ‎茅西 这是她的绰号 130 00:08:34,722 --> 00:08:37,003 ‎是维奥拉开始叫的 131 00:08:38,043 --> 00:08:40,683 ‎因为她很安静 像只老鼠 132 00:08:41,883 --> 00:08:44,603 ‎哇 看来她处境真的很艰难 133 00:08:45,443 --> 00:08:47,403 ‎但因为她的缘故 大家都很难受 134 00:08:47,483 --> 00:08:50,603 ‎我还是不太相信你们说的事 135 00:08:51,203 --> 00:08:55,043 ‎伤害你姐姐 陷害你爸? ‎她不是那样的人 136 00:08:55,923 --> 00:08:57,363 ‎如果你不相信我 137 00:08:58,443 --> 00:08:59,683 ‎答应我一件事 138 00:09:00,723 --> 00:09:02,363 ‎答应我你会深入了解 139 00:09:03,323 --> 00:09:05,323 ‎逼她一把 多问问题 140 00:09:06,163 --> 00:09:07,163 ‎找出真相 141 00:09:08,003 --> 00:09:09,563 ‎这多好呀 142 00:09:12,203 --> 00:09:14,403 ‎你说要认真谈事真不是开玩笑的 143 00:09:14,923 --> 00:09:16,403 ‎她们说的是真的吗? 144 00:09:18,003 --> 00:09:19,363 ‎你最近在忙什么 梅格? 145 00:09:20,483 --> 00:09:21,723 ‎忙东忙西 146 00:09:22,243 --> 00:09:24,443 ‎你可以告诉我 我懂的 147 00:09:25,163 --> 00:09:27,803 ‎我比任何人都清楚班纳曼能做出什么 148 00:09:28,563 --> 00:09:31,683 ‎-那时之前 现在情况不同了 ‎-没怎么变 149 00:09:32,203 --> 00:09:34,843 ‎你在大学 但我被困在这里 150 00:09:36,283 --> 00:09:39,403 ‎霸凌 掩盖真相 151 00:09:40,163 --> 00:09:41,243 ‎不过 152 00:09:42,763 --> 00:09:44,683 ‎陷害别人也没什么帮助 153 00:09:46,003 --> 00:09:47,203 ‎是时候说清楚了 154 00:09:50,403 --> 00:09:51,243 ‎我会的 155 00:09:52,283 --> 00:09:53,963 ‎但我不知道你在说什么 156 00:09:55,683 --> 00:09:57,163 ‎你撒的谎还不够多吗? 157 00:09:58,403 --> 00:10:00,803 ‎-你还没厌倦吗? ‎-你也没有吧? 158 00:10:02,683 --> 00:10:04,043 ‎她们骗了我 克里斯 159 00:10:05,323 --> 00:10:07,723 ‎她们假装要和我一起改变学校 160 00:10:08,483 --> 00:10:11,963 ‎更糟的是 她们假装是我的朋友 ‎只是为了引我上钩 161 00:10:13,003 --> 00:10:16,563 ‎那很伤人 因为我需要朋友 ‎我没有朋友 162 00:10:18,523 --> 00:10:19,643 ‎这是真的吗? 163 00:10:20,323 --> 00:10:22,123 ‎我们觉得她不可信 164 00:10:22,883 --> 00:10:24,563 ‎那样的话 我也不能信任你们 165 00:10:37,083 --> 00:10:37,923 ‎请进 166 00:10:39,563 --> 00:10:40,963 ‎(我们爱教练哈里斯) 167 00:10:41,603 --> 00:10:43,323 ‎我想你可能还在收拾行李 168 00:10:45,323 --> 00:10:49,123 ‎恭喜 圣安妮队献上了精彩表演 169 00:10:50,523 --> 00:10:51,403 ‎我很怀疑 170 00:10:52,123 --> 00:10:55,883 ‎他们的投篮动作一团糟 ‎就像龙卷风中的醉鸟 171 00:10:56,403 --> 00:10:59,403 ‎嘿 我是怎么教你运动精神的? 172 00:11:00,323 --> 00:11:01,283 ‎即使是今天? 173 00:11:02,163 --> 00:11:04,203 ‎在这种情况下? 174 00:11:07,003 --> 00:11:09,723 ‎不 你说得对 ‎今天我们可以放纵 175 00:11:10,803 --> 00:11:14,243 ‎为了做到这点 我们需要零食 176 00:11:15,003 --> 00:11:17,923 ‎去体育场附近的自动贩卖机 因为… 177 00:11:18,003 --> 00:11:20,483 ‎那里有最好吃的薯片 178 00:11:29,123 --> 00:11:30,443 ‎-格蕾丝 ‎-你有时间吗? 179 00:11:32,203 --> 00:11:33,683 ‎我只有一分钟 180 00:11:36,443 --> 00:11:37,643 ‎我一会儿来找你 181 00:11:38,923 --> 00:11:40,243 ‎我只是想说… 182 00:11:42,523 --> 00:11:44,563 ‎我很抱歉你今天没能参赛 183 00:11:45,363 --> 00:11:46,363 ‎谢谢 184 00:11:48,483 --> 00:11:49,803 ‎我也很抱歉 185 00:11:50,643 --> 00:11:51,763 ‎我意识到了一些事 186 00:11:51,843 --> 00:11:54,963 ‎我知道你为什么和我家教聊天 ‎来我家了 187 00:11:55,643 --> 00:11:58,243 ‎最近发生的这些事 你以为是我干的 188 00:11:59,043 --> 00:12:01,003 ‎这有什么关系?我错了 189 00:12:01,603 --> 00:12:04,083 ‎有关系 因为我斥责你撒谎 ‎但事出有因 190 00:12:04,163 --> 00:12:06,883 ‎这让我思考我做的事… 191 00:12:08,123 --> 00:12:09,963 ‎-我的借口是什么? ‎-然后呢? 192 00:12:12,283 --> 00:12:14,443 ‎我需要更好地接受拒绝 193 00:12:15,043 --> 00:12:16,603 ‎对 这方面应该改进 194 00:12:17,363 --> 00:12:20,003 ‎也许先从YouTube视频开始? 195 00:12:21,243 --> 00:12:22,363 ‎我回来了 196 00:12:24,763 --> 00:12:25,603 ‎我看到了 197 00:12:25,683 --> 00:12:28,323 ‎我不想让你觉得我放弃了你 ‎我没有 198 00:12:29,083 --> 00:12:32,323 ‎我想给你空间 那不一样 ‎我想让你知道 199 00:12:35,723 --> 00:12:36,683 ‎我说完了 200 00:12:39,003 --> 00:12:39,923 ‎我走了 201 00:12:40,923 --> 00:12:41,763 ‎埃文 等等 202 00:12:43,683 --> 00:12:47,763 ‎谢谢你给我空间 不对我施压 203 00:12:48,283 --> 00:12:50,283 ‎但你不用再这样了 204 00:12:57,763 --> 00:12:59,683 ‎关于求而不得 205 00:12:59,763 --> 00:13:02,883 ‎这是比YouTube视频更残忍的一课 206 00:13:03,843 --> 00:13:05,763 ‎给我一年 我会为他们高兴的 207 00:13:06,283 --> 00:13:07,163 ‎好样的 208 00:13:18,043 --> 00:13:20,363 ‎(哈文摩尔啦啦队) 209 00:13:26,123 --> 00:13:29,483 ‎恭喜今天参赛的最后一支队伍 210 00:13:29,563 --> 00:13:33,163 ‎现在是评委们 ‎整理分数 选出获胜者的时候了 211 00:13:33,963 --> 00:13:36,083 ‎好 谢谢大家 212 00:13:39,963 --> 00:13:41,203 ‎多么美好的一天 213 00:13:41,283 --> 00:13:45,483 ‎我相信我们的评委会很难决定 ‎哪支队伍是优胜者 214 00:13:46,563 --> 00:13:49,883 ‎打断一下区域赛 ‎给各位带来一条紧急消息 215 00:13:49,963 --> 00:13:52,563 ‎今天早些时候 ‎班纳曼被取消参赛资格 216 00:13:53,123 --> 00:13:55,363 ‎DGM希望各位知道真相 217 00:13:55,443 --> 00:13:56,483 ‎好吧 218 00:13:57,883 --> 00:13:59,563 ‎我陷害了哈里斯教练 219 00:14:00,403 --> 00:14:01,723 ‎但我必须这么干 220 00:14:02,243 --> 00:14:05,043 ‎-我知道这会毁了班纳曼的名声 ‎-那是茅西! 221 00:14:06,803 --> 00:14:08,283 ‎她听起来一点都不可悲 222 00:14:08,963 --> 00:14:12,003 ‎我知道这会毁了班纳曼的名声 223 00:14:14,803 --> 00:14:16,123 ‎毕竟我们是DGM 224 00:14:18,003 --> 00:14:22,363 ‎我和茅西谈过了 ‎她很确信我们没有她的证据 225 00:14:22,883 --> 00:14:25,563 ‎这让我思考她为何如此确定 然后… 226 00:14:32,003 --> 00:14:34,283 ‎她肯定是昨天安我身上的 227 00:14:35,083 --> 00:14:36,963 ‎鲁米 你能改变窃听设备的线路吗? 228 00:14:37,043 --> 00:14:38,883 ‎这样我们就能听到?当然 229 00:14:38,963 --> 00:14:41,443 ‎很好 因为我们需要备用计划 230 00:14:42,883 --> 00:14:44,203 ‎克里斯托弗比曼? 231 00:14:45,083 --> 00:14:46,003 ‎你们是谁? 232 00:14:47,163 --> 00:14:51,243 ‎-我叫克拉拉 克拉拉哈里斯 ‎-我们是来聊聊你妹妹的 233 00:14:52,523 --> 00:14:54,803 ‎只有我们 你可以说实话了 234 00:14:56,243 --> 00:14:59,243 ‎-答应我 你不会恨我? ‎-我永远不会恨你 235 00:15:01,643 --> 00:15:02,483 ‎好吧 236 00:15:03,683 --> 00:15:05,043 ‎我陷害了哈里斯教练 237 00:15:06,243 --> 00:15:10,123 ‎但我必须这么干 ‎我知道这会毁了班纳曼的名声 238 00:15:10,203 --> 00:15:11,563 ‎班纳曼的名声 239 00:15:12,563 --> 00:15:15,563 ‎其他的事呢? ‎蕾拉 你怎么解释? 240 00:15:16,083 --> 00:15:19,083 ‎蕾拉接到了警告 ‎她不予理会不是我的错 241 00:15:19,163 --> 00:15:20,723 ‎你可以在那里停手的 242 00:15:20,803 --> 00:15:24,083 ‎-还不够 我必须做更多 ‎-你好像迷失了自己 243 00:15:24,163 --> 00:15:25,123 ‎我找到了自己 244 00:15:25,203 --> 00:15:30,203 ‎老实说 我最近太爽了 克里斯 ‎班纳曼就快撑不住了 245 00:15:30,283 --> 00:15:32,683 ‎到时候 那就是我的功劳 246 00:15:40,043 --> 00:15:41,843 ‎你哪儿也去不了 247 00:15:41,923 --> 00:15:45,123 ‎你低估了我们 ‎你真的以为我们会放弃? 248 00:15:45,203 --> 00:15:48,243 ‎我们叫DGM ‎你知道这代表什么吧? 249 00:15:48,323 --> 00:15:50,043 ‎我知道 你们不会生气 250 00:15:50,123 --> 00:15:52,483 ‎鲁米 你想说完那句话吗? 251 00:15:53,003 --> 00:15:53,923 ‎我们扯平了 252 00:15:55,523 --> 00:15:57,123 ‎你知道吗 茅西? 253 00:15:58,563 --> 00:16:00,163 ‎我们一直在场上 254 00:16:02,083 --> 00:16:05,043 ‎梅格?请你跟我来 255 00:16:06,483 --> 00:16:09,083 ‎这情况太不同寻常了 256 00:16:09,163 --> 00:16:13,883 ‎是的 但是你们也听到了 ‎哈里斯教练被陷害了 257 00:16:14,443 --> 00:16:17,363 ‎没有任何被取消我们资格的原因 258 00:16:17,443 --> 00:16:19,443 ‎不过今天的比赛已经基本结束了 259 00:16:20,643 --> 00:16:22,203 ‎基本结束并不意味着结束 260 00:16:23,963 --> 00:16:25,763 ‎我的团队为此付出了很多努力 261 00:16:25,843 --> 00:16:28,043 ‎我需要和其他评委讨论一下 262 00:16:28,563 --> 00:16:31,323 ‎-他能给我们拿点水吗? ‎-我不是“他” 我是“他们” 263 00:16:31,403 --> 00:16:34,243 ‎-山姆 我觉得现在不是时候 ‎-不 没关系 264 00:16:35,923 --> 00:16:37,043 ‎对不起 265 00:16:39,523 --> 00:16:41,683 ‎如果你想喝水 就别叫错了 266 00:16:43,203 --> 00:16:46,803 ‎-谢谢 ‎-所以我们现在就等着? 267 00:16:46,883 --> 00:16:48,243 ‎不管发生什么事 268 00:16:48,883 --> 00:16:50,203 ‎你们没有放弃 269 00:16:52,203 --> 00:16:53,683 ‎你们让班纳曼骄傲 270 00:16:54,363 --> 00:16:57,443 ‎你们反击了 从现在开始 我也会的 271 00:17:01,683 --> 00:17:02,563 ‎看看你们 272 00:17:03,523 --> 00:17:06,642 ‎迫切地等待着 希望着 273 00:17:07,603 --> 00:17:09,603 ‎好像到了圣诞节 ‎圣诞老人可能会出现 274 00:17:10,243 --> 00:17:11,083 ‎维奥拉 275 00:17:12,283 --> 00:17:13,723 ‎去跳沟里吧 276 00:17:14,523 --> 00:17:16,003 ‎我去跳也会完美落地 277 00:17:18,043 --> 00:17:19,523 ‎不像这里的某些人 278 00:17:34,323 --> 00:17:37,683 ‎抱歉 借过一下 279 00:17:38,723 --> 00:17:40,963 ‎抱歉 谢谢 280 00:17:42,283 --> 00:17:43,243 ‎谢谢 281 00:17:43,923 --> 00:17:46,283 ‎-跟踪狂 ‎-严格来说 是你跑来找我的 282 00:17:46,363 --> 00:17:47,763 ‎当然 可是… 283 00:17:50,563 --> 00:17:52,283 ‎你为什么来 杰西? 284 00:17:52,883 --> 00:17:55,643 ‎如果我老实回答 就没法装酷了 285 00:17:57,563 --> 00:18:00,963 ‎好 你说你总是不知道我在鼓捣什么 ‎是这样的 286 00:18:01,603 --> 00:18:02,483 ‎我吓到了 287 00:18:03,763 --> 00:18:08,003 ‎我取消还有其他原因 ‎但那是主要的原因 恐惧 288 00:18:09,483 --> 00:18:10,763 ‎你怕什么? 289 00:18:11,643 --> 00:18:16,243 ‎我以为我会随便约很多漂亮姑娘 ‎这么好几年 290 00:18:17,003 --> 00:18:20,963 ‎然后也许在33岁 ‎我会找到一个我很喜欢的 291 00:18:22,763 --> 00:18:23,883 ‎你出现得太早了 292 00:18:32,243 --> 00:18:33,083 ‎好 293 00:18:33,723 --> 00:18:36,403 ‎那可能是最完美的初吻 294 00:18:37,003 --> 00:18:39,883 ‎很好 因为第二个会很糟糕 295 00:18:44,563 --> 00:18:46,483 ‎你说得对 太糟糕了 296 00:18:46,563 --> 00:18:49,683 ‎我们应该再吻一下 ‎洗刷第二个吻的回忆 297 00:18:52,683 --> 00:18:55,043 ‎能请班纳曼啦啦队上场吗? 298 00:18:56,403 --> 00:18:57,323 ‎你最好… 299 00:18:57,963 --> 00:18:59,043 ‎好 300 00:19:09,883 --> 00:19:12,003 ‎我今天跑了很多 301 00:19:13,603 --> 00:19:14,683 ‎怎么了? 302 00:19:14,763 --> 00:19:15,843 ‎你们可以参赛 303 00:19:16,883 --> 00:19:19,363 ‎但必须现在商场 304 00:19:19,443 --> 00:19:23,163 ‎比赛5点结束 你们有5分钟 305 00:19:23,243 --> 00:19:24,243 ‎准备好了吗? 306 00:19:24,963 --> 00:19:27,003 ‎-我们可以做到的 对吧? ‎-对! 307 00:19:27,083 --> 00:19:27,923 ‎来吧! 308 00:19:34,723 --> 00:19:39,243 ‎现在 赛程发生改变 ‎请欢迎班纳曼啦啦队! 309 00:19:39,323 --> 00:19:41,923 ‎把你送进医院的人正在警局 310 00:19:42,003 --> 00:19:43,163 ‎因为你 311 00:19:43,843 --> 00:19:46,563 ‎你说你会找出伤害我的人 ‎你信守承诺 312 00:19:46,643 --> 00:19:48,083 ‎我什么都没承认 313 00:19:48,163 --> 00:19:51,763 ‎-你、鲁米和格蕾丝 一定是你们 ‎-我什么都没承认 314 00:19:51,843 --> 00:19:54,923 ‎你是因为我才开始的 ‎你这么做是为了我 315 00:19:56,483 --> 00:19:59,603 ‎别情绪太激动了 ‎但我愿意为你做很多事 316 00:20:01,923 --> 00:20:04,963 ‎知道吗?我一直在想 ‎我们队需要不止一个飞人 317 00:20:05,763 --> 00:20:07,243 ‎爸?我是说 教练? 318 00:20:07,963 --> 00:20:09,883 ‎我和克拉拉 我们平分舞步 319 00:20:09,963 --> 00:20:12,323 ‎我们不是刚说你不用害怕吗? 320 00:20:12,403 --> 00:20:15,723 ‎这跟恐惧无关 这是为了赢 321 00:20:15,803 --> 00:20:17,923 ‎我做特技 你做投篮? 322 00:20:18,563 --> 00:20:21,163 ‎-有道理 ‎-她做投篮更好 对吧? 323 00:20:22,363 --> 00:20:23,563 ‎如果团队同意? 324 00:20:23,643 --> 00:20:25,203 ‎-我们同意 ‎-完全同意 325 00:20:25,283 --> 00:20:28,363 ‎-可以赶快开始吗? ‎-好 开始吧 快点! 326 00:21:37,563 --> 00:21:39,803 ‎谢谢今天所有的表演者 327 00:21:39,883 --> 00:21:42,443 ‎请各位稍安勿躁 待评委商讨 328 00:21:45,843 --> 00:21:48,003 ‎干得漂亮 克拉拉? 329 00:21:52,083 --> 00:21:55,323 ‎你要告诉我 ‎你为了洗脱我的罪名做了什么吗? 330 00:21:55,843 --> 00:21:56,683 ‎没什么 331 00:21:57,923 --> 00:22:01,523 ‎今天早些时候 ‎你有来确保我不提前离开 332 00:22:01,603 --> 00:22:03,003 ‎-这只是巧合吗? ‎-对 333 00:22:05,043 --> 00:22:07,163 ‎克拉拉 我需要你知道 334 00:22:10,603 --> 00:22:12,403 ‎你需要我今年知道吗? 335 00:22:12,923 --> 00:22:15,883 ‎别为难我了 亲爱的 拜托 ‎这很难 336 00:22:15,963 --> 00:22:17,163 ‎好吧 抱歉 337 00:22:20,883 --> 00:22:22,203 ‎我觉得你帮了我 338 00:22:23,083 --> 00:22:26,963 ‎我不会逼你说的 但我觉得你有 339 00:22:28,403 --> 00:22:31,083 ‎因为我觉得你很聪明 340 00:22:32,283 --> 00:22:34,443 ‎当我做你不理解的事时 341 00:22:35,283 --> 00:22:38,963 ‎比如让蕾拉做飞人 ‎这不是因为你是备胎 342 00:22:39,603 --> 00:22:40,563 ‎那是因为… 343 00:22:41,403 --> 00:22:43,883 ‎因为我不担心你 344 00:22:43,963 --> 00:22:44,923 ‎我是说 345 00:22:46,603 --> 00:22:49,443 ‎你偶尔担心担心我 我也不介意 346 00:22:49,523 --> 00:22:51,123 ‎我知道 抱歉 347 00:22:51,643 --> 00:22:52,843 ‎这话说出来不太对劲 348 00:22:55,603 --> 00:22:56,723 ‎我会逼蕾拉一把 349 00:22:57,883 --> 00:23:01,243 ‎因为她需要 而你不需要 350 00:23:02,483 --> 00:23:06,523 ‎我在你身上看到的是一个可以 ‎统治世界的女孩 351 00:23:09,243 --> 00:23:10,083 ‎我之前不知道 352 00:23:11,443 --> 00:23:12,563 ‎那是我的错 353 00:23:14,043 --> 00:23:17,523 ‎从现在开始 我会表现得更明显 354 00:23:18,883 --> 00:23:21,043 ‎更明显地表现出你觉得我很棒? 355 00:23:22,043 --> 00:23:26,243 ‎好 你诱导我赞美你 没问题 ‎你很厉害 很聪明 356 00:23:27,523 --> 00:23:28,363 ‎还有… 357 00:23:30,643 --> 00:23:31,483 ‎谢谢你 358 00:23:32,963 --> 00:23:33,843 ‎救了我 359 00:23:36,883 --> 00:23:39,883 ‎大家注意 结果出来了 360 00:23:40,803 --> 00:23:43,443 ‎第三名是圣安妮 361 00:23:52,443 --> 00:23:55,563 ‎班纳曼和拉什格罗夫 ‎请你们下来 362 00:24:03,763 --> 00:24:06,603 ‎你们两队今天的表演都很精彩 363 00:24:07,923 --> 00:24:08,963 ‎然后… 364 00:24:10,603 --> 00:24:11,523 ‎恭喜 365 00:24:11,603 --> 00:24:14,403 ‎这是有史以来第一次 ‎区域赛冠军奖杯 366 00:24:14,483 --> 00:24:16,523 ‎属于班纳曼私立学校! 367 00:24:39,483 --> 00:24:44,483 ‎从这个角度来看 ‎我觉得这是我们的王国 368 00:24:45,003 --> 00:24:49,083 ‎某种程度上是的 我们抓到了坏人 369 00:24:49,803 --> 00:24:51,043 ‎我们可以做更多 370 00:24:52,243 --> 00:24:54,683 ‎还记得我竞选学生会主席时 ‎说过的话吗? 371 00:24:55,563 --> 00:24:59,083 ‎-不太记得 ‎-我没认真听 372 00:24:59,163 --> 00:25:03,283 ‎我说这里没有人应该感到害怕 ‎孤单 被霸凌 373 00:25:04,363 --> 00:25:06,683 ‎我觉得DGM应该留下确保这一点 374 00:25:07,283 --> 00:25:09,643 ‎但首先 鲁米 375 00:25:09,723 --> 00:25:12,483 ‎你得跟我们说说杰西的事 376 00:25:13,363 --> 00:25:15,643 ‎格蕾丝得告诉我们她和埃文的事 377 00:25:15,723 --> 00:25:17,403 ‎好吧 有很多事要讨论 378 00:25:18,323 --> 00:25:20,203 ‎我现在也喜欢我姐姐了 379 00:25:21,763 --> 00:25:23,803 ‎对 那个话题也要谈 380 00:26:11,363 --> 00:26:16,363 ‎字幕翻译:阿黛拉