1
00:00:06,089 --> 00:00:09,926
ΕΝΑ ΝΤΟΚΙΜΑΝΤΕΡ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:11,177 --> 00:00:14,639
Αν δεν είχε κερδίσει ο Μπιλ Ράσελ
όλα αυτά τα πρωταθλήματα,
3
00:00:14,723 --> 00:00:18,184
θα μιλούσε κανείς σήμερα
για τους Μπόστον Σέλτικς; Όχι.
4
00:00:18,268 --> 00:00:20,812
Πλάκα κάνεις; Δεν το συζητώ.
5
00:00:20,895 --> 00:00:23,481
Πέτυχε τις πιο σπουδαίες
και κυρίαρχες νίκες
6
00:00:23,565 --> 00:00:26,401
που έχουμε δει στην ιστορία του μπάσκετ.
7
00:00:26,985 --> 00:00:30,739
Και ξέρεις τι έχει στα χέρια;
Πιο πολλά δαχτυλίδια από δάχτυλα.
8
00:00:31,406 --> 00:00:35,410
Έντεκα δαχτυλίδια.
Ποιος μπορεί να συγκριθεί μ' αυτό;
9
00:00:35,493 --> 00:00:37,370
Δεν θα ξαναδούμε τέτοιο νικητή.
10
00:00:37,454 --> 00:00:40,165
Θα νικούσε και τον Θεό.
Είναι η Μεγάλη Έκρηξη.
11
00:00:40,790 --> 00:00:44,919
Κέρδισε 11 πρωταθλήματα,
δύο ως παίκτης-προπονητής.
12
00:00:45,003 --> 00:00:49,299
Πέντε φορές, ψηφίστηκε
Πολυτιμότερος Παίκτης του ΝΒΑ.
13
00:00:50,300 --> 00:00:53,470
Η παρακαταθήκη του Μπιλ Ράσελ
είναι η πρωτοπορία του.
14
00:00:54,262 --> 00:01:00,018
Δημιούργησε την πιο φοβερή αμερικανική
αθλητική δυναστεία που υπήρξε ποτέ.
15
00:01:00,810 --> 00:01:03,730
Όλοι στη λίγκα,
όταν σκέφτονται τον Μπιλ Ράσελ,
16
00:01:03,813 --> 00:01:04,898
σκέφτονται τη νίκη.
17
00:01:04,981 --> 00:01:08,193
Κέρδιζε χωρίς να σκοράρει.
Κανείς δεν το έκανε αυτό.
18
00:01:08,276 --> 00:01:11,362
Είναι ο πιο έξυπνος παίκτης
που έχει παίξει ποτέ.
19
00:01:11,446 --> 00:01:15,283
Ο Μπιλ τρομοκρατούσε
όποιον πήγαινε να μπει στη ρακέτα.
20
00:01:15,366 --> 00:01:19,329
Εξαιτίας του Ράσελ, δεν μου αρέσει
το πράσινο, η σούπα της Βοστόνης,
21
00:01:19,412 --> 00:01:21,623
δεν μ' αρέσει τίποτα απ' τη Βοστόνη.
22
00:01:21,706 --> 00:01:27,128
Κάθε ομάδα και κάθε παίκτης της λίγκας
προσπάθησε να ανατρέψει τη δυναστεία.
23
00:01:27,212 --> 00:01:29,422
Μόνο ένας κατάφερε να πλησιάσει.
24
00:01:30,048 --> 00:01:32,801
Ήταν φοβερή μονομαχία, φοβερή αναμέτρηση.
25
00:01:32,884 --> 00:01:37,305
Ήταν δύο μυθικά τέρατα,
σαν τιτάνες που πάλευαν για το δαχτυλίδι.
26
00:01:37,388 --> 00:01:40,517
Οι μάχες ήταν επικές
κι αυτό πηγαίναμε να δούμε.
27
00:01:40,600 --> 00:01:44,479
Ο Τσάμπερλεϊν είναι τεράστιος,
κυριαρχεί πάνω σε κάθε παίκτη
28
00:01:44,562 --> 00:01:46,147
που συναντά, οπουδήποτε.
29
00:01:46,231 --> 00:01:50,985
Αλλά δεν είχε τα νούμερα που μετράνε,
δηλαδή, την κατάκτηση πρωταθλημάτων.
30
00:01:53,196 --> 00:01:56,950
Οι αποδέκτες του φετινού μεταλλίου
Ελευθερίας δείχνουν ποιοι είμαστε
31
00:01:57,033 --> 00:01:58,993
και ποιοι μπορούμε να γίνουμε.
32
00:01:59,577 --> 00:02:01,788
Περισσότερο από κάθε αθλητή
της εποχής του,
33
00:02:01,871 --> 00:02:04,415
ο Μπιλ Ράσελ ήταν
ο ορισμός της λέξης "νικητής".
34
00:02:04,499 --> 00:02:07,168
Ο Μπιλ Ράσελ, ως άνθρωπος, υπερασπίστηκε
35
00:02:07,252 --> 00:02:09,420
τα δικαιώματα και την αξιοπρέπεια όλων.
36
00:02:09,921 --> 00:02:11,256
Διαδήλωσε με τον Κινγκ.
37
00:02:11,756 --> 00:02:13,091
Στάθηκε δίπλα στον Άλι.
38
00:02:13,174 --> 00:02:16,219
Άνοιξε τον δρόμο
για την επιτυχία πάρα πολλών.
39
00:02:16,302 --> 00:02:19,139
Το καλό με τους ηγέτες
είναι ότι δίνουν το παράδειγμα.
40
00:02:19,222 --> 00:02:22,517
Άλλαξε πολλούς κανόνες
και έσπασε πολλούς φραγμούς.
41
00:02:22,600 --> 00:02:25,895
Ο Μπιλ πάλευε για κάτι πολύ μεγαλύτερο,
42
00:02:25,979 --> 00:02:30,150
κι αυτό ήταν το δικαίωμα
να ανήκει στο παρκέ με ισότιμους όρους
43
00:02:30,233 --> 00:02:31,609
με τη λευκή Αμερική.
44
00:03:16,029 --> 00:03:22,994
ΜΠΙΛ ΡΑΣΕΛ
ΘΡΥΛΟΣ
45
00:03:27,749 --> 00:03:28,875
31 ΙΟΥΛΙΟΥ 2022
46
00:03:28,958 --> 00:03:30,543
Νωρίτερα, ανακοινώθηκε
47
00:03:30,627 --> 00:03:35,381
ότι ο θρύλος των Μπόστον Σέλτικς,
Μπιλ Ράσελ, απεβίωσε σε ηλικία 88 ετών.
48
00:03:37,050 --> 00:03:40,929
Απόψε, όμως, τον θυμούνται
ως αθλητή και ακτιβιστή.
49
00:03:41,554 --> 00:03:45,266
Οι πράξεις του Μπιλ εντός κι εκτός παρκέ
στη διάρκεια της ζωής του
50
00:03:45,350 --> 00:03:48,102
διαμόρφωσαν γενιές παικτών
προς το καλύτερο,
51
00:03:48,186 --> 00:03:49,938
και είμαστε βαθιά ευγνώμονες.
52
00:03:50,021 --> 00:03:52,774
Είμαστε στο άγαλμα
που παρουσιάστηκε το 2013.
53
00:03:52,857 --> 00:03:56,361
Ο κόσμος έρχεται εδώ σήμερα,
μοιράζεται ιστορίες,
54
00:03:56,444 --> 00:03:59,072
που περιγράφουν την επίδραση του Ράσελ.
55
00:03:59,155 --> 00:04:01,950
ΜΠΙΛ ΡΑΣΕΛ - 10.000 ΠΟΝΤΟΙ
12 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 1964
56
00:04:02,033 --> 00:04:04,452
Όταν πέθανε ο Μπιλ, δεν το πίστευα.
57
00:04:04,535 --> 00:04:08,456
Μα σκέφτηκα τα σπουδαία πράγματα
που είχε κάνει στη ζωή του
58
00:04:08,539 --> 00:04:10,917
και τη συνεισφορά του στην ανθρωπότητα.
59
00:04:11,000 --> 00:04:12,752
Αυτή ήταν η ουσία του.
60
00:04:13,753 --> 00:04:15,713
Επτά μήνες πριν τον θάνατό του,
61
00:04:15,797 --> 00:04:18,967
ο Ράσελ δημοπράτησε
τη συλλογή του από αναμνηστικά.
62
00:04:21,594 --> 00:04:24,097
Όλα τα κομμάτια της συλλογής του 87χρονου,
63
00:04:24,180 --> 00:04:28,476
όπως δαχτυλίδια πρωταθλημάτων,
τρόπαια Πολυτιμότερου Παίκτη και φανέλες.
64
00:04:28,559 --> 00:04:32,188
Μέρος των εσόδων θα διατεθεί
στην οργάνωση MENTOR του Ράσελ,
65
00:04:32,272 --> 00:04:35,608
μια φιλανθρωπική οργάνωση
αφιερωμένη στο έργο ζωής του,
66
00:04:35,692 --> 00:04:38,569
την εξασφάλιση ευκαιριών
για όλους τους νέους.
67
00:04:40,113 --> 00:04:44,701
Θα ήθελα κάτι απ' τη συλλογή αυτήν.
Μου έχει φερθεί πολύ καλά.
68
00:04:44,784 --> 00:04:45,618
Είναι ένας…
69
00:04:45,702 --> 00:04:49,622
Αυτό που έκανε για τα πολιτικά δικαιώματα
είναι άνευ προηγουμένου.
70
00:04:49,706 --> 00:04:51,791
5 ΣΕΛΤΙΚΣ ΑΡΝΟΥΝΤΑΙ ΝΑ ΠΑΙΞΟΥΝ
ΛΟΓΩ ΔΙΑΧΩΡΙΣΜΟΥ
71
00:04:51,874 --> 00:04:56,546
Θα πάρω και τα 11 δαχτυλίδια του,
δεν θα αφήσω άλλον να πλειοδοτήσει.
72
00:04:56,629 --> 00:05:00,842
Μάλλον θα ήθελα
το χειρόγραφο ενός βιβλίου του.
73
00:05:00,925 --> 00:05:03,845
όπως το αρχικό προσχέδιο του Second Wind,
74
00:05:03,928 --> 00:05:06,014
αυτό θα ήταν κάτι ξεχωριστό.
75
00:05:06,097 --> 00:05:08,182
950.000, διαδικτυακός αγοραστής.
76
00:05:08,266 --> 00:05:09,559
Τρίτη και τελευταία.
77
00:05:11,561 --> 00:05:14,814
Πωλήθηκε στα 950.000 δολάρια,
σε διαδικτυακό αγοραστή.
78
00:05:16,774 --> 00:05:20,945
ΣΕΛΤΙΚΣ - ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΗ ΒΟΣΤΟΝΗ
79
00:05:21,362 --> 00:05:24,157
Ένας αγώνας μπάσκετ
αρχίζει και τελειώνει με το ρολόι.
80
00:05:24,240 --> 00:05:26,159
Όπως και μια μπασκετική καριέρα.
81
00:05:30,913 --> 00:05:34,542
Εκτός αγώνων, δεν βρίσκεις συχνά
χρήσιμα σημεία αναφοράς
82
00:05:34,625 --> 00:05:37,211
που να σου λένε την έναρξη και τη λήξη.
83
00:05:40,048 --> 00:05:42,425
Συνήθως, εξαρτάται από το πού ξεκίνησες
84
00:05:42,508 --> 00:05:43,968
και από τη σκοπιά σου.
85
00:05:45,595 --> 00:05:49,682
ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΗ ΒΟΣΤΟΝΗ
86
00:05:53,436 --> 00:05:58,733
Τον Δεκέμβριο του 1956, ο Μπιλ
και η Ρόουζ Ράσελ έφτασαν στη Βοστόνη.
87
00:05:58,816 --> 00:06:01,611
Ήταν παντρεμένοι
λιγότερο από δύο εβδομάδες.
88
00:06:02,195 --> 00:06:05,198
Όταν πήγα στους Σέλτικς,
δεν είχα ξαναπάει στη Βοστόνη,
89
00:06:05,782 --> 00:06:09,786
ποτέ, μέχρι που πήγα εκεί
για να υπογράψω το συμβόλαιο.
90
00:06:09,869 --> 00:06:14,582
Ο Μπιλ ήταν πρωταθλητής ΗΠΑ
στο κολέγιο και χρυσός Ολυμπιονίκης.
91
00:06:15,541 --> 00:06:19,629
Τώρα, οι οπαδοί των Σέλτικς ήλπιζαν
πως ο Μπιλ θα τους φέρει πρωτάθλημα.
92
00:06:33,726 --> 00:06:37,855
Ήμουν 22 χρονών
και δεν είχα αρχίσει να ξυρίζομαι,
93
00:06:37,939 --> 00:06:40,733
οπότε, είχα ένα μικρό μουσάκι.
94
00:06:41,984 --> 00:06:45,405
Το πρώτο πράγμα που με ρώτησαν
στην πρώτη συνέντευξη τύπου ήταν
95
00:06:45,488 --> 00:06:47,740
"Πότε θα ξυρίσεις το μούσι;"
96
00:06:47,824 --> 00:06:51,077
Δεν το είχα σκεφτεί ποτέ.
Είπα "Κοιτάξτε να δείτε.
97
00:06:51,619 --> 00:06:55,164
Όταν κερδίσουν οι Σέλτικς
το πρώτο πρωτάθλημα, θα ξυριστώ".
98
00:06:56,457 --> 00:06:59,544
"Ο ΡΑΣΕΛ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΕΡΔΙΣΕΙ
ΤΗΝ ΕΜΠΙΣΤΟΣΥΝΗ ΤΩΝ ΣΕΛΤΙΚΣ!" - ΑΟΥΕΡΜΠΑΧ
99
00:07:02,213 --> 00:07:06,175
Ο κόσμος πίστευε ότι λόγω Ολυμπιακών
θα ήταν σε φόρμα, μα δεν ήταν.
100
00:07:06,259 --> 00:07:10,388
Είπε "Δεν ήξερα πως είναι έτσι
το επαγγελματικό. Είναι πολύ δύσκολο".
101
00:07:11,514 --> 00:07:15,309
Είχα χάσει το ξεκίνημα της σεζόν
και δεν ήμουν σε φόρμα.
102
00:07:15,393 --> 00:07:18,563
Είχα έναν μήνα
να πιάσω μπάλα μπάσκετ στα χέρια μου.
103
00:07:19,981 --> 00:07:23,901
Μπήκα στη Λίγκα χωρίς να έχω
πολύ αυτοπεποίθηση ως σουτέρ.
104
00:07:23,985 --> 00:07:27,029
Οι επικριτές μου είπαν
ότι δεν θα τα κατάφερνα ως επαγγελματίας
105
00:07:27,113 --> 00:07:30,074
γιατί δεν μπορούσα να σουτάρω
ούτε από ένα μέτρο.
106
00:07:31,033 --> 00:07:35,538
Οπότε, φυσικά, το μόνο που ήθελα
ήταν να σουτάρω έξω απ' τη ρακέτα.
107
00:07:36,330 --> 00:07:40,793
Τις έχασα όλες, φυσικά.
Και ο κόσμος κουνούσε το κεφάλι του
108
00:07:40,877 --> 00:07:43,504
και έλεγε "Βλέπετε; Δεν μπορεί να παίξει".
109
00:07:46,632 --> 00:07:50,094
Ο Τύπος της Βοστόνης
αμφισβήτησε την αξία του για την ομάδα
110
00:07:50,178 --> 00:07:52,972
συγκρίνοντάς τον
με έναν άλλο πρωτοεμφανιζόμενο,
111
00:07:53,055 --> 00:07:56,809
τον πρώτο σκόρερ όλων των εποχών
στο Χόλι Κρος, Τόμι Χάινσον.
112
00:07:57,810 --> 00:08:00,354
Ο Τύπος δεν είχε καταλάβει
τι ήταν ο Ράσελ.
113
00:08:00,938 --> 00:08:04,317
Ο κόσμος δεν πίστευε
ότι ο Ράσελ θα έπαιζε ρόλο στο ΝΒΑ.
114
00:08:04,400 --> 00:08:08,029
Τα λέι απ του πήγαιναν στο ταμπλό.
Ήταν τόσο ατζαμής στην επίθεση
115
00:08:08,112 --> 00:08:12,158
που δεν θα μπορούσες να φανταστείς
τι μπορεί να φέρει ο Ράσελ στην ομάδα.
116
00:08:12,241 --> 00:08:14,035
Ο ΡΑΣΕΛ ΔΕΝ ΕΝΙΣΧΥΣΕ ΤΟΥΣ ΣΕΛΤΙΚΣ
117
00:08:14,118 --> 00:08:17,163
Δεν υπήρχε ανάπαυλα για τον Ράσελ
στα εκτός έδρας.
118
00:08:18,122 --> 00:08:22,960
Το γήπεδο του Κίελ ήταν γεμάτο
εκείνο το βράδυ του Δεκέμβρη του 1956.
119
00:08:23,794 --> 00:08:26,964
Στο τζάμπολ,
ο Μπομπ Πέτιτ των Χοκς κι εγώ πηδήξαμε.
120
00:08:27,507 --> 00:08:30,801
"Γύρνα στην Αφρική, βρε μπαμπουίνε!"
121
00:08:30,885 --> 00:08:33,679
"Πρόσεχε, Πέτιτ, θα σε γεμίσει σοκολάτα".
122
00:08:34,180 --> 00:08:36,349
Ήταν ξεκάθαρο το ποιον εννοούσαν.
123
00:08:36,849 --> 00:08:39,101
Ήμουν ο μόνος μαύρος και στις δύο ομάδες.
124
00:08:41,604 --> 00:08:46,025
Μετά από πέντε παιχνίδια,
είχα αμφιβολίες για τις ικανότητές μου.
125
00:08:46,901 --> 00:08:51,781
Γύρισα σπίτι και είπα στη Ρόουζ
"Ας ετοιμάσουμε τις βαλίτσες μας,
126
00:08:51,864 --> 00:08:53,824
δεν θα μείνουμε πολύ ακόμα εδώ".
127
00:09:03,459 --> 00:09:06,212
Ο Ράσελ πήγε στη Βοστόνη
από το Σαν Φρανσίσκο.
128
00:09:07,213 --> 00:09:09,465
Πήγε λύκειο στο Γουέστ Όκλαντ
129
00:09:09,549 --> 00:09:11,634
και πανεπιστήμιο στο Σαν Φρανσίσκο,
130
00:09:12,385 --> 00:09:15,638
το μόνο κολέγιο
που του έδωσε υποτροφία για το μπάσκετ.
131
00:09:17,348 --> 00:09:21,727
Για εμάς στο Γουέστ Όκλαντ,
το Σαν Φρανσίσκο ήταν κάτι εξωτικό.
132
00:09:22,728 --> 00:09:25,481
Η γέφυρα του Μπέι
δημιουργούσε ένα πολιτισμικό χάσμα
133
00:09:25,565 --> 00:09:28,067
που είχε ακόμα και γλωσσικούς φραγμούς.
134
00:09:28,150 --> 00:09:31,529
Αστειευόμουν ότι τη λέξη "μάνα"
δεν τη χρησιμοποιούσα σκέτη
135
00:09:31,612 --> 00:09:33,739
μέχρι που πήγα στο Σαν Φρανσίσκο.
136
00:09:34,657 --> 00:09:37,994
Και ξαφνικά, βρέθηκα
μέσα σε μια θάλασσα από λευκούς.
137
00:09:39,745 --> 00:09:42,832
Μπήκα στην αίθουσα αναψυχής.
Ένας πρωτοετής λέει
138
00:09:42,915 --> 00:09:44,959
"Μικρέ, πώς σε φωνάζουν;"
139
00:09:45,876 --> 00:09:50,047
Είπα "Με λένε Γουίλιαμ Ράσελ".
Και είπε "Θα σου βγάλω παρατσούκλι".
140
00:09:50,131 --> 00:09:52,508
Είπα "Αν το κάνεις,
θα σου σπάσω τα μούτρα".
141
00:09:53,593 --> 00:09:57,096
Στο πανεπιστήμιο του Σαν Φρανσίσκο
υπήρχαν πέντε μαύροι,
142
00:09:58,097 --> 00:09:58,931
αυτό ήταν.
143
00:10:00,057 --> 00:10:03,686
Και ο συγκάτοικός μου
λεγόταν Κέι Σι Τζόουνς.
144
00:10:05,313 --> 00:10:07,898
Ο Μπιλ και ο Κέι Σι δέθηκαν με το μπάσκετ
145
00:10:07,982 --> 00:10:10,318
και βοηθούσε ο ένας τον άλλον
εκτός γηπέδου.
146
00:10:10,401 --> 00:10:14,780
Δεν είχαμε και πολλά να φοράμε
στο κολέγιο, εμείς οι δύο.
147
00:10:14,864 --> 00:10:18,200
Έβγαζα 30 δολάρια τον μήνα, έτσι;
148
00:10:18,284 --> 00:10:22,455
Κούρευα γκαζόν και τέτοια.
Κι ο Ράσελ δεν είχε τίποτα.
149
00:10:22,538 --> 00:10:26,334
Και χρησιμοποιούσαμε…
Φορούσαμε τα εσώρουχα ο ένας του άλλου.
150
00:10:27,376 --> 00:10:30,838
Μόνο αυτά έκαναν και στους δυο μας.
151
00:10:31,339 --> 00:10:35,968
Ο Ράσελ αποφάσισε να δοκιμάσει
το ταλέντο του σε άλλο άθλημα, προσωρινά.
152
00:10:37,219 --> 00:10:40,264
Το καλοκαίρι,
αποφάσισα να δοκιμάσω τον στίβο.
153
00:10:40,348 --> 00:10:42,683
Βασικά, το αποφάσισα για διπλό λόγο.
154
00:10:43,267 --> 00:10:46,604
Όσοι ήταν στην ομάδα του πανεπιστημίου
έπαιρναν ζακέτα.
155
00:10:46,687 --> 00:10:48,648
Κι εγώ χρειαζόμουν μια ζακέτα.
156
00:10:49,315 --> 00:10:52,151
Επίσης, μου άρεσε να τρέχω και να πηδάω.
157
00:10:53,361 --> 00:10:55,571
Αποφάσισε να πάει στον στίβο για πλάκα,
158
00:10:55,655 --> 00:10:58,699
και έκανε άλμα εις ύψος.
Είχε ένα περίεργο στιλ,
159
00:10:58,783 --> 00:11:01,327
περνούσε μπρούμυτα πάνω απ' τον πήχη.
160
00:11:02,161 --> 00:11:04,080
Το έκανε διαφορετικά από όλους.
161
00:11:04,163 --> 00:11:08,250
Έπαιρνε φόρα απ' τα 45 μέτρα,
αργά στην αρχή και μετά αύξανε ταχύτητα,
162
00:11:08,334 --> 00:11:11,629
έφτανε τα 160 χιλιόμετρα την ώρα
κι έκανε το άλμα.
163
00:11:11,712 --> 00:11:13,881
Και έφτανε στο 2,04, στο 2,07.
164
00:11:13,964 --> 00:11:17,468
Ήταν άλτης σχεδόν παγκόσμιας κλάσης
απ' την πρώτη στιγμή.
165
00:11:18,844 --> 00:11:21,722
Όταν πήγε να μεταφέρει
την τεχνική του άλματος
166
00:11:21,806 --> 00:11:25,226
στο γήπεδο μπάσκετ,
οι προπονητές του δεν το δέχτηκαν.
167
00:11:27,311 --> 00:11:32,358
Παίζαμε στο Μπέρκλεϊ της Καλιφόρνια
ο σέντερ τους ήταν ο κορυφαίος στη χώρα.
168
00:11:33,192 --> 00:11:35,611
Μπλόκαρα τα πέντε πρώτα σουτ που έκανε.
169
00:11:37,279 --> 00:11:40,241
Δεν είχε δει κανείς εκεί κάτι τέτοιο.
170
00:11:40,324 --> 00:11:43,327
Οπότε, ζήτησαν τάιμ άουτ
κι εγώ πάω στον πάγκο μας,
171
00:11:43,411 --> 00:11:46,163
ο προπονητής μου λέει
"Μην παίζεις έτσι άμυνα.
172
00:11:47,665 --> 00:11:50,042
Ο καλός αμυντικός πατάει πάντα κάτω.
173
00:11:50,126 --> 00:11:52,628
Εσύ πηδάς για να κόψεις.
Δεν παίζουμε έτσι".
174
00:11:53,963 --> 00:11:55,965
Οπότε, ξαναμπαίνω και το δοκιμάζω,
175
00:11:56,048 --> 00:11:58,884
κι ο τύπος βάζει τρία συνεχόμενα λέι απ.
176
00:11:58,968 --> 00:12:01,011
Και γύρισα στον δικό μου τρόπο.
177
00:12:04,348 --> 00:12:07,226
Ο Ράσελ, 2,08, απομακρύνει με ευκολία.
178
00:12:08,728 --> 00:12:12,440
Ο Μπιλ Ράσελ εφηύρε κυριολεκτικά
την άμυνα στο σύγχρονο μπάσκετ.
179
00:12:12,940 --> 00:12:16,110
Άλλαξε το παιχνίδι από οριζόντιο παιχνίδι,
180
00:12:16,193 --> 00:12:20,614
που παιζόταν από καρφωμένους λευκούς,
στο παιχνίδι που γνωρίζουμε σήμερα.
181
00:12:20,698 --> 00:12:23,117
Αυτό που έκανε ο Μπιλ,
και βλέπεις στα βίντεο,
182
00:12:23,200 --> 00:12:26,537
δεν τη χτυπούσε,
για να φέρει στον άλλον σε δύσκολη θέση.
183
00:12:26,620 --> 00:12:29,832
Την κρατούσε μέσα,
σαν να έπαιρνε ριμπάουντ.
184
00:12:29,915 --> 00:12:32,251
Η επίθεση είναι έξω, η άμυνα μέσα.
185
00:12:32,334 --> 00:12:35,171
Αν μπορούσε να την πιάσει,
κάποιος συμπαίκτης του
186
00:12:35,254 --> 00:12:38,591
θα την έφτανε πιο γρήγορα.
Αυτό οδηγούσε σε αιφνιδιασμούς.
187
00:12:38,674 --> 00:12:41,135
Η πίεσή του δεν είχε προηγούμενο.
188
00:12:41,635 --> 00:12:43,721
Σηκωνόταν για να μπλοκάρει,
189
00:12:43,804 --> 00:12:46,557
και είτε θα μπλόκαρε το σουτ
190
00:12:46,640 --> 00:12:49,059
είτε θα σε έκανε να ρίξεις τρελό σουτ
191
00:12:49,143 --> 00:12:52,229
ή να σουτάρεις εκτός ισορροπίας
ή να αστοχήσεις.
192
00:12:53,481 --> 00:12:57,401
Το αμυντικό παιχνίδι του Ράσελ
έκανε τους Ντονς αήττητους.
193
00:12:59,361 --> 00:13:01,822
Κάνει το σουτ. Αδερφέ, είναι μέσα.
194
00:13:01,906 --> 00:13:03,324
Οι Ντονς νίκησαν.
195
00:13:04,074 --> 00:13:07,536
Ο Ντονς του Μπιλ Ράσελ
κέρδισαν 55 συνεχόμενα παιχνίδια
196
00:13:08,037 --> 00:13:10,790
και απανωτά κολεγιακά πρωταθλήματα.
197
00:13:10,873 --> 00:13:13,793
Ο Μπιλ Ράσελ
ανακηρύσσεται Πολυτιμότερος Παίκτης.
198
00:13:17,087 --> 00:13:18,798
Και μόνο να τον βλέπεις να παίζει,
199
00:13:18,881 --> 00:13:22,426
και να τρομοκρατεί
ολόκληρες ομάδες στο κολέγιο,
200
00:13:22,510 --> 00:13:23,761
ήταν πολύ ιδιαίτερο.
201
00:13:23,844 --> 00:13:29,391
Εξαιτίας του και μόνο
κέρδισε εκείνη η ομάδα.
202
00:13:29,475 --> 00:13:34,146
Αλλά τα διάφορα βραβεία
που θα έπρεπε να του δοθούν
203
00:13:34,230 --> 00:13:35,189
δεν του δόθηκαν.
204
00:13:35,898 --> 00:13:41,195
Στο πρώτο μου έτος στο κολέγιο,
είχα μέσο όρο 20 πόντους και 20 ριμπάουντ.
205
00:13:41,278 --> 00:13:43,656
Μπλόκαρα τουλάχιστον 15 σουτ κάθε αγώνα.
206
00:13:44,240 --> 00:13:46,534
Ήμουν Πολυτιμότερος Παίκτης
στα πρωταθλήματα.
207
00:13:46,617 --> 00:13:50,454
Επέστρεψα για την τελετή
στη Βόρεια Καλιφόρνια,
208
00:13:50,538 --> 00:13:53,249
και είχαν διαλέξει άλλον
ως παίκτη της χρονιάς.
209
00:13:53,332 --> 00:13:56,293
Το μόνο του προσόν
ήταν τα ξανθά του μαλλιά.
210
00:13:56,377 --> 00:13:58,087
Ήξεραν ότι δεν έστεκε.
211
00:13:58,170 --> 00:14:02,299
Οπότε, είπαν στον προπονητή μου
να μου πει "Σήκω και πες κάτι
212
00:14:02,383 --> 00:14:06,512
όπως 'Συγχαρητήρια στο παιδί.
Ελπίζω να το κερδίσω του χρόνου'".
213
00:14:06,595 --> 00:14:08,472
Κι εγώ είπα "Δεν θα το κάνω".
214
00:14:11,851 --> 00:14:15,938
Οι συνεχόμενες νίκες στο Εθνικό Πρωτάθλημα
ήταν κάτι πρωτοφανές.
215
00:14:16,981 --> 00:14:19,859
Θεωρώ, όμως,
πως δεν άρεσε στον κόσμο το γεγονός
216
00:14:19,942 --> 00:14:24,154
ότι υπήρχαν τρεις μαύροι βασικοί
στο Σαν Φρανσίσκο.
217
00:14:24,238 --> 00:14:26,782
Πήγαιναν σε μέρη και δεν τους επέτρεπαν
218
00:14:26,866 --> 00:14:29,785
να μπουν σε ξενοδοχεία
ή να φάνε στα εστιατόρια.
219
00:14:32,329 --> 00:14:35,374
Αυτό που συνέβη ήταν
ότι έφυγα από το ξενοδοχείο
220
00:14:35,457 --> 00:14:38,043
και πήγα σε ένα εστιατόριο παραδίπλα.
221
00:14:38,127 --> 00:14:40,379
Είπα "Θα ήθελα να φάω κάτι".
222
00:14:42,131 --> 00:14:45,342
Είπαν ότι μπορώ,
αλλά θα 'πρεπε να φάω στην κουζίνα.
223
00:14:45,426 --> 00:14:49,179
Οπότε, αρνήθηκα,
γύρισα στο ξενοδοχείο και κοιμήθηκα.
224
00:14:50,598 --> 00:14:55,185
Το 1955, συνέβησαν δύο γεγονότα
που με σημάδεψαν για όλη μου τη ζωή.
225
00:14:55,269 --> 00:14:59,982
Ένα 14χρονο αγόρι, ο Έμετ Τιλ
δολοφονήθηκε από δύο λευκούς άνδρες
226
00:15:00,065 --> 00:15:02,443
για υποτιθέμενη προσβολή σε μια λευκή.
227
00:15:02,985 --> 00:15:06,280
Η μητέρα του επέμενε
να μείνει ανοιχτό το φέρετρο στην κηδεία,
228
00:15:06,363 --> 00:15:10,075
για να δει ο κόσμος
τη βαρβαρότητα που υπέστη ο γιος της.
229
00:15:11,577 --> 00:15:15,039
Την ίδια χρονιά,
η Ρόζα Παρκς, μια μαύρη μοδίστρα,
230
00:15:15,122 --> 00:15:18,292
συνελήφθη επειδή αρνήθηκε
να δώσει τη θέση της σε έναν λευκό επιβάτη
231
00:15:18,375 --> 00:15:20,878
σε λεωφορείο στο Μοντγκόμερι της Αλαμπάμα.
232
00:15:21,879 --> 00:15:24,465
Έφτασε η ώρα να μην το ανεχτούμε άλλο.
233
00:15:24,548 --> 00:15:27,718
Έχω ανεχτεί αρκετά,
αυτή ήταν η τελευταία σταγόνα.
234
00:15:30,137 --> 00:15:33,474
Το να είσαι μαύρος έφηβος
τη δεκαετία του '50,
235
00:15:34,350 --> 00:15:38,896
εκείνη την εποχή
πρέπει να ήταν υπερβολικά δύσκολο.
236
00:15:38,979 --> 00:15:39,980
Παρόλα αυτά,
237
00:15:41,273 --> 00:15:43,359
τα έβαζες στην άκρη όλα αυτά,
238
00:15:43,442 --> 00:15:49,198
κι έβγαινες στο παρκέ
και είχες πολύ υψηλές επιδόσεις.
239
00:15:50,532 --> 00:15:54,453
Αποφάσισα πως θα γινόμουν
σπουδαίος μπασκετμπολίστας.
240
00:15:54,536 --> 00:15:58,040
Τα πάντα μέσα μου
με ωθούσαν προς αυτήν την απόφαση.
241
00:15:58,123 --> 00:16:01,961
Όλος ο θυμός και ο προβληματισμός
ενώθηκαν με έναν σκοπό.
242
00:16:12,638 --> 00:16:14,598
ΜΟΝΡΟ, ΛΟΥΙZΙΑΝΑ
243
00:16:14,807 --> 00:16:17,142
Ο Μπιλ Ράσελ
βίωσε τον φυλετικό διαχωρισμό.
244
00:16:17,226 --> 00:16:20,562
Ήταν παιδί τη δεκαετία του '30
στο Μονρό της Λουιζιάνα.
245
00:16:20,646 --> 00:16:24,942
Ο νόμος του Τζιμ Κρόου
στερούσε τα δικαιώματα των μαύρων,
246
00:16:25,025 --> 00:16:29,488
αφαιρώντας τους το δικαίωμα ψήφου,
τον φυσικό διαχωρισμό των χώρων,
247
00:16:29,571 --> 00:16:32,157
συμπεριλάμβανε βία, ακόμα και λιντσάρισμα.
248
00:16:34,743 --> 00:16:36,537
Ο νόμος του Τζιμ Κρόου έκανε
249
00:16:36,620 --> 00:16:39,248
τους Αφροαμερικανούς
πολίτες δεύτερης κατηγορίας.
250
00:16:39,832 --> 00:16:44,211
Ήξερα ότι ζούσα σε ένα μέρος
όπου υπήρχε φυλετικός διαχωρισμός.
251
00:16:45,087 --> 00:16:48,841
Θεωρώ τη ζωή μου,
ειδικά τα παιδικά μου χρόνια,
252
00:16:48,924 --> 00:16:50,467
πολύ προστατευμένη.
253
00:16:51,802 --> 00:16:55,222
Οι δικοί μου πάντα φρόντιζαν
να με κρατούν ασφαλή.
254
00:16:56,974 --> 00:17:00,144
Ο πατέρας μου
γνώριζε από πρώτο χέρι τη δουλεία.
255
00:17:01,020 --> 00:17:02,855
Είχε καταργηθεί μια γενιά πριν.
256
00:17:02,938 --> 00:17:04,898
Η οικογένειά του ήταν σκλάβοι.
257
00:17:04,982 --> 00:17:07,651
Η δουλεία είναι η απόλυτη μορφή ασέβειας,
258
00:17:07,735 --> 00:17:11,030
και ο πατέρας μου φρόντισε
να μην του φερθεί ποτέ κανείς
259
00:17:11,113 --> 00:17:12,990
σαν να ήταν σκλάβος.
260
00:17:13,574 --> 00:17:17,828
Ένα από τα πράγματα
που ήταν ζωτικής σημασίας για εκείνον
261
00:17:17,911 --> 00:17:20,122
ήταν να ζει με αξιοπρέπεια,
262
00:17:20,205 --> 00:17:22,624
για να νιώθουν τα παιδιά του περήφανα.
263
00:17:28,088 --> 00:17:32,259
Ο πατέρας μου δούλευε σ' ένα εργοστάσιο
και ζήτησε αύξηση.
264
00:17:33,635 --> 00:17:36,346
Το αφεντικό είπε "Δεν μπορούμε, Τσάρλι.
265
00:17:37,765 --> 00:17:40,726
Αν σου δώσω αύξηση,
θα βγάζεις όσο και οι λευκοί,
266
00:17:40,809 --> 00:17:44,229
και δεν μπορώ να πληρώνω εσάς
όσο πληρώνω τους λευκούς".
267
00:17:45,731 --> 00:17:48,275
Και αναφέρθηκε σ' αυτόν με τη γνωστή λέξη.
268
00:17:49,443 --> 00:17:52,196
Σαν να μην τρέχει τίποτα.
269
00:17:53,489 --> 00:17:55,949
Εκείνο το βράδυ στο σπίτι, ο πατέρας μου
270
00:17:56,033 --> 00:17:58,702
μιλούσε δυνατά, και λέει,
271
00:18:00,079 --> 00:18:03,457
"Πρέπει να φύγω από εδώ,
γιατί αν μείνω εδώ,
272
00:18:05,959 --> 00:18:09,379
είτε θα σκοτώσω κάποιον απ' αυτούς
είτε θα με σκοτώσουν".
273
00:18:20,432 --> 00:18:23,727
Μεταναστεύσαμε όταν ήμουν εννιά ετών.
274
00:18:24,311 --> 00:18:25,729
Πήγαμε στην Καλιφόρνια.
275
00:18:31,193 --> 00:18:33,612
Μιλάμε για ένα εννιάχρονο παιδί.
276
00:18:34,571 --> 00:18:37,449
Δεν θα μπορούσε να φανταστεί
καλύτερη περιπέτεια.
277
00:18:39,034 --> 00:18:40,244
Να μπεις σε τρένο.
278
00:18:41,662 --> 00:18:45,290
Να πας κάπου
που δεν έχεις ιδέα πώς θα είναι.
279
00:18:51,171 --> 00:18:54,299
Και μόνο η ιδέα της μετακόμισης
σόκαρε εμένα και τον αδερφό μου.
280
00:18:54,383 --> 00:18:56,051
Δεν είχαμε ταξιδέψαμε πολύ.
281
00:18:56,135 --> 00:18:58,637
Καθόμουν δίπλα στη μητέρα μου
στο τμήμα των έγχρωμων
282
00:18:58,720 --> 00:19:00,180
μέχρι το Σεντ Λούις.
283
00:19:02,141 --> 00:19:04,726
Και μετά, για πρώτη φορά στη ζωή μας,
284
00:19:05,394 --> 00:19:06,770
καθόμασταν όπου θέλαμε.
285
00:19:14,862 --> 00:19:17,739
Η μετακίνηση των Ράσελ
ήταν μέρος της Μεγάλης Μετανάστευσης
286
00:19:17,823 --> 00:19:20,784
μαύρων Αμερικανών
που εγκατέλειπαν τον Νότο
287
00:19:20,868 --> 00:19:23,954
για καλύτερες ευκαιρίας
κατά τον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο.
288
00:19:30,419 --> 00:19:35,841
Ο Μπιλ μιλάει για την άφιξη
στην Καλιφόρνια ως μετανάστες,
289
00:19:35,924 --> 00:19:38,886
γιατί ερχόντουσαν από άλλη χώρα,
290
00:19:38,969 --> 00:19:44,016
και έπρεπε να μάθουν
τις συνήθειες αυτής της νέας χώρας,
291
00:19:44,099 --> 00:19:47,519
όπου μπορούσες να πιεις νερό
από την ίδια βρύση,
292
00:19:48,020 --> 00:19:51,106
να κάτσεις όπου θέλεις στο λεωφορείο.
293
00:19:52,691 --> 00:19:55,611
Ο πατέρας και η μητέρα μου
δούλευαν στα ναυπηγεία.
294
00:19:57,321 --> 00:20:01,825
Υπήρχε ενσωμάτωση στα σχολεία
και αυτό ήταν μια πραγματική αλλαγή.
295
00:20:03,160 --> 00:20:07,164
Δεν είχα δει ποτέ μπάλα του μπάσκετ,
δεν ήξερα καν ότι υπήρχε.
296
00:20:07,664 --> 00:20:11,251
Τα παιδιά είχαν βρει ένα ταμπλό
κι ένα καλάθι από κάπου,
297
00:20:11,335 --> 00:20:14,379
δεν ξέρω από πού.
Σίγουρα δεν τα είχαν αγοράσει.
298
00:20:16,924 --> 00:20:19,426
Είδα τα παιδιά να παίζουν μπάσκετ.
299
00:20:19,509 --> 00:20:24,014
Μπήκα στο παιχνίδι κι εγώ.
Δεν ήμουν καθόλου καλός.
300
00:20:24,556 --> 00:20:30,520
Όταν ο Μπιλ έφτασε στο Όκλαντ,
η μαμά του τον πήγε σε ένα κτίριο.
301
00:20:30,604 --> 00:20:32,898
Ο Μπιλ είπε ότι ήταν περίεργο κτίριο.
302
00:20:32,981 --> 00:20:35,150
Είπε "Θα περνάς πολύ χρόνο εκεί".
303
00:20:35,234 --> 00:20:39,821
Ο Μπιλ είπε "Τι εννοείς;"
Εκείνη του έδειχνε μια βιβλιοθήκη.
304
00:20:39,905 --> 00:20:44,409
Δεν είχαν πρόσβαση σε βιβλιοθήκη
στη Λουιζιάνα.
305
00:20:44,493 --> 00:20:46,870
Οι μαύροι δεν έπρεπε να διαβάζουν.
306
00:20:46,954 --> 00:20:50,832
Πήγαινα στη βιβλιοθήκη και διάβαζα.
Διάβασα ένα βιβλίο ιστορίας.
307
00:20:51,458 --> 00:20:53,627
Και σε μια παράγραφο έλεγε
308
00:20:55,170 --> 00:20:59,967
"Οι σκλάβοι στην Αμερική ήταν
σε καλύτερη μοίρα από ότι ήταν ελεύθεροι
309
00:21:00,050 --> 00:21:01,468
στο μέρος απ' όπου ήρθαν".
310
00:21:03,428 --> 00:21:05,138
Και μου φάνηκε τρομερό.
311
00:21:05,222 --> 00:21:09,017
Ήμουν δέκα χρονών
και είπα "Δεν είναι δυνατόν".
312
00:21:09,101 --> 00:21:14,106
Γιατί κάθε άνθρωπος στον πλανήτη
θέλει να είναι ελεύθερος.
313
00:21:17,359 --> 00:21:21,071
Είχα τον δικό μου κόσμο
και το πιο πολύτιμο απόκτημά μου
314
00:21:21,154 --> 00:21:24,157
ήταν η κάρτα
της Δημόσιας Βιβλιοθήκης του Όκλαντ.
315
00:21:24,741 --> 00:21:26,410
Πήγαινα σχεδόν κάθε μέρα.
316
00:21:26,493 --> 00:21:30,706
Έβλεπα αντίτυπα έργων τέχνης
και τα έπαιρνα σπίτι μαζί μου.
317
00:21:30,789 --> 00:21:33,292
Έργα του Ντα Βίντσι
και του Μιχαήλ Άγγελου.
318
00:21:34,668 --> 00:21:36,586
Οι πίνακες αυτοί με μάγεψαν.
319
00:21:36,670 --> 00:21:41,300
Μελετούσα ένα έργο του Μιχαήλ Άγγελου
ώρες, προσπαθώντας να το απομνημονεύσω.
320
00:21:41,883 --> 00:21:45,429
Μου έπαιρνε βδομάδες
να νιώσω ότι μπορώ να κλείσω τα μάτια
321
00:21:45,512 --> 00:21:49,433
και να αναπαραγάγω
αυτό που είχα δει στο αντίγραφο.
322
00:21:49,516 --> 00:21:52,436
Μετά ετοιμαζόμουν ψυχολογικά
για τη λυδία λίθο,
323
00:21:52,519 --> 00:21:54,521
να το ζωγραφίσω από μνήμης.
324
00:21:55,022 --> 00:21:57,149
Το αποτέλεσμα πάντα με απογοήτευε.
325
00:22:00,694 --> 00:22:03,780
Είχε μόλις ξεκινήσει το σχολείο
το φθινόπωρο του '46,
326
00:22:03,864 --> 00:22:08,076
και μια μέρα που γύρισα σπίτι,
η μητέρα μου είχε πάει στο νοσοκομείο.
327
00:22:08,160 --> 00:22:10,704
Είπαν πως είχε γρίπη, όχι κάτι σοβαρό.
328
00:22:11,496 --> 00:22:14,624
Επί δυο βδομάδες,
στις επισκέψεις μας εκείνη γελούσε,
329
00:22:14,708 --> 00:22:17,544
και έλεγε
πως είχε μπερδέψει τους γιατρούς.
330
00:22:18,128 --> 00:22:21,757
Μετά από μία επίσκεψη,
ο κος Τσάρλι μάς ξύπνησε μέσα στον ύπνο
331
00:22:21,840 --> 00:22:24,468
και είπε "Η μητέρα σας πέθανε απόψε".
332
00:22:26,094 --> 00:22:29,431
Ήμουν 12 κι εκείνη είχε φύγει.
333
00:22:32,642 --> 00:22:35,645
Όταν πέθανε η μητέρα του,
εκείνη την εποχή,
334
00:22:35,729 --> 00:22:39,691
το σύνηθες ήταν οι θείες τους
335
00:22:39,775 --> 00:22:42,819
να παίρνουν και να μεγαλώνουν τα παιδιά.
336
00:22:42,903 --> 00:22:46,990
Ο πατέρας του είπε
"Όχι, θα τα πάρω μαζί μου".
337
00:22:47,074 --> 00:22:49,951
"Το υποσχέθηκα στη μαμά τους", πρώτον.
Δεύτερον,
338
00:22:50,035 --> 00:22:53,330
δεν θα άφηνε κανέναν άλλον
να μεγαλώσει τα παιδιά του.
339
00:22:53,413 --> 00:22:56,249
Για τον Μπιλ, όμως, ήταν δύσκολη περίοδος.
340
00:22:57,876 --> 00:23:02,422
Δεν ήμουν το ίδιο άτομο.
Έγινα μοναχικός και εσωστρεφής.
341
00:23:03,256 --> 00:23:05,217
Είχα σοβαρές αμφιβολίες
342
00:23:05,300 --> 00:23:08,220
για το τι θα μπορούσα να γίνω
χωρίς τη μητέρα μου.
343
00:23:10,430 --> 00:23:14,226
Όσοι συναντούσα θεωρούσαν
ότι είχα κάποιο πρόβλημα.
344
00:23:14,309 --> 00:23:16,269
Δυστυχώς, συμφωνούσα μαζί τους.
345
00:23:17,979 --> 00:23:19,856
Ήμουν αδέξιος σε όλα.
346
00:23:24,653 --> 00:23:29,574
Όταν πήγα στο γυμνάσιο,
είχαμε "πρωτάθλημα τμημάτων",
347
00:23:29,658 --> 00:23:33,203
όπου το κάθε τμήμα
έπαιζε ένα 15λεπτο παιχνίδι στο διάλειμμα,
348
00:23:33,286 --> 00:23:35,914
και ήμουν αναπληρωματικός
στην ομάδα του τμήματος.
349
00:23:38,959 --> 00:23:42,212
Δεν νομίζω ότι ήξερε κανείς
τι παίκτης θα γινόταν.
350
00:23:42,295 --> 00:23:44,798
Ούτε ο ίδιος ήξερε τι παίκτης θα γινόταν.
351
00:23:44,881 --> 00:23:50,011
Είχε κάποια σωματικά χαρακτηριστικά
που ούτε ο ίδιος μπορούσε να καταλάβει
352
00:23:50,095 --> 00:23:51,513
πώς να τα αξιοποιήσει.
353
00:23:53,598 --> 00:23:58,437
Με έκοψαν από την ομάδα του σχολείου
στη B' λυκείου.
354
00:23:58,520 --> 00:24:01,606
Ο προπονητής, που ήταν καθηγητής μου
355
00:24:01,690 --> 00:24:04,651
στο λύκειο, μου είπε
"Χαίρομαι που σε έκοψαν,
356
00:24:05,819 --> 00:24:08,321
γιατί θα δοκιμάσεις για το πανεπιστήμιο".
357
00:24:08,905 --> 00:24:13,660
Ο προπονητής Τζορτζ Πόουλς είδε κάτι
στο παίξιμο του Μπιλ, πριν τον Μπιλ.
358
00:24:15,620 --> 00:24:17,622
Θυμάμαι να λέω στον Μπιλ
359
00:24:17,706 --> 00:24:20,834
να παίξει μπάσκετ
όσο πιο πολύ μπορεί το καλοκαίρι,
360
00:24:20,917 --> 00:24:24,880
γιατί θα ήταν σέντερ πρώτης γραμμής
την επόμενη σεζόν,
361
00:24:24,963 --> 00:24:26,381
από τον Οκτώβριο.
362
00:24:27,299 --> 00:24:30,385
Είπε "Ίσως μπορώ να παίξω
στη λέσχη αγοριών".
363
00:24:30,469 --> 00:24:31,803
ΛΕΣΧΗ ΑΓΟΡΙΩΝ ΟΚΛΑΝΤ
364
00:24:31,887 --> 00:24:33,513
Του έδωσα ένα δολάριο,
365
00:24:33,597 --> 00:24:36,475
και είναι ό,τι καλύτερο έγινε ποτέ
με ένα δολάριο,
366
00:24:36,558 --> 00:24:40,103
γιατί μπήκε στη λέσχη
για το καλοκαίρι με ένα δολάριο,
367
00:24:40,187 --> 00:24:42,397
και έπαιζε μπάσκετ συνέχεια.
368
00:24:44,524 --> 00:24:48,987
Τα πράγματα σοβάρεψαν
μάλλον στην τελευταία τάξη του γυμνασίου.
369
00:24:50,155 --> 00:24:54,284
Περίπου στα μισά της σεζόν,
άρχισα να παρατηρώ διάφορα πράγματα.
370
00:24:57,329 --> 00:25:00,290
Κατάλαβα ότι μπορούσα
να κάνω στο γήπεδο μπάσκετ
371
00:25:00,373 --> 00:25:03,043
αυτό που δεν μπορούσα να κάνω
με τους πίνακες.
372
00:25:04,044 --> 00:25:07,797
Καθόμουν με τα μάτια κλειστά
κι έβλεπα συστήματα στο μυαλό μου.
373
00:25:10,258 --> 00:25:12,928
Ήμουν στο ιδιωτικό μου εργαστήριο μπάσκετ,
374
00:25:13,011 --> 00:25:14,804
κι έφτιαχνα σχέδια για μένα.
375
00:25:17,599 --> 00:25:19,017
Έκοβα πολλά σουτ.
376
00:25:19,100 --> 00:25:22,562
Είχε πλάκα να εκτελώ
μερικά από τα σχέδιά μου.
377
00:25:23,063 --> 00:25:25,774
Περιστασιακά, το πετύχαινα αμέσως.
378
00:25:25,857 --> 00:25:30,487
Για μένα, ήταν σαν να είχα φτιάξει
έναν Μιχαήλ Άγγελο στον καμβά.
379
00:25:31,154 --> 00:25:33,573
Έλεγα στον εαυτό μου "Το 'χω!"
380
00:25:34,324 --> 00:25:39,120
Είναι φοβερό αν το σκεφτείς,
γιατί έβλεπε ένα σύστημα μία φορά
381
00:25:39,746 --> 00:25:42,624
και το έπαιζε στο μυαλό του ξανά και ξανά
382
00:25:42,707 --> 00:25:44,834
πριν πάει να το δοκιμάσει,
383
00:25:44,918 --> 00:25:48,213
και του έγινε κάπως συνήθεια
πριν το κάνει στην πράξη.
384
00:25:51,758 --> 00:25:56,763
Ο Ράσελ μετέτρεψε αυτά τα αμυντικά σχέδια
σε σχέδια για κολεγιακά πρωταθλήματα,
385
00:25:56,846 --> 00:25:59,307
και τα παρουσίασε στην παγκόσμια σκηνή
386
00:25:59,391 --> 00:26:03,019
το 1956
με την Ολυμπιακή ομάδα ανδρών των ΗΠΑ.
387
00:26:03,728 --> 00:26:05,605
Έχουμε τον κορυφαίο των ΗΠΑ.
388
00:26:05,689 --> 00:26:09,734
Ήσασταν αήττητοι στη σεζόν
και τώρα είσαι στην Ολυμπιακή ομάδα.
389
00:26:09,818 --> 00:26:12,237
Ανυπομονείς για το Ολυμπιακό ταξίδι;
390
00:26:12,320 --> 00:26:15,490
Ανυπομονώ γι' αυτό
από τότε που θυμάμαι τον εαυτό μου.
391
00:26:15,574 --> 00:26:17,534
ΟΛΥΜΠΙΑΚΟΙ ΑΓΩΝΕΣ 1956
ΜΕΛΒΟΥΡΝΗ, ΑΥΣΤΡΑΛΙΑ
392
00:26:18,910 --> 00:26:22,289
Εκείνη την εποχή,
το Ολυμπιακό κίνημα προήγαγε την άμιλλα.
393
00:26:23,415 --> 00:26:27,043
Δεν είχε καμία σημασία η χώρα του αθλητή.
394
00:26:29,296 --> 00:26:34,050
Η δυναμική άμυνα του Ράσελ
οδήγησε τους Αμερικανούς στο χρυσό
395
00:26:34,134 --> 00:26:35,969
με αντίπαλους τους Σοβιετικούς.
396
00:26:36,052 --> 00:26:40,098
Μια από τις μεγάλες συγκινήσεις
όταν κερδίζεις το χρυσό μετάλλιο,
397
00:26:41,433 --> 00:26:42,976
είναι πως για μια στιγμή,
398
00:26:43,893 --> 00:26:46,605
ξέρεις ότι είσαι ο καλύτερος στον πλανήτη.
399
00:26:46,688 --> 00:26:50,525
Κι αυτό είναι κάτι
για το οποίο μπορείς να είσαι περήφανος.
400
00:26:53,528 --> 00:26:56,656
Με δύο κολεγιακά πρωταθλήματα
κι ένα χρυσό μετάλλιο,
401
00:26:56,740 --> 00:26:58,950
ο Μπιλ ήταν έτοιμος
να παίξει επαγγελματικά.
402
00:27:00,744 --> 00:27:06,207
Ο κόσμος δεν το συνειδητοποιεί τώρα,
μα το ΝΒΑ ήταν σχεδόν αποκλειστικά λευκό.
403
00:27:06,291 --> 00:27:10,420
Αν δείτε παλιές φωτογραφίες,
ήταν, κατά κύριο λόγο, πρωτάθλημα λευκών.
404
00:27:11,838 --> 00:27:14,924
Υπήρχε άγραφη ποσόστωση
για έναν μαύρο παίκτη.
405
00:27:15,008 --> 00:27:18,428
Στην πορεία, οι μαύροι παίκτες έγιναν δύο.
406
00:27:18,511 --> 00:27:22,015
Πρώτον, γιατί τους έβαζαν μαζί,
αλλά δεν ήθελαν άλλους.
407
00:27:22,599 --> 00:27:26,645
Ο πρώτος μαύρος παίκτης
που πήραν στη διαδικασία επιλογής του ΝΒΑ
408
00:27:26,728 --> 00:27:29,147
ήταν ο Τσακ Κούπερ από το Ντουκέιν
409
00:27:29,648 --> 00:27:35,111
και την απόφαση την πήρε ο προπονητής
των Μπόστον Σέλτικς, ο Ρεντ Άουερμπαχ.
410
00:27:36,571 --> 00:27:40,367
Τον Άουερμπαχ δεν τον απασχολούσε
το θέμα του χρώματος.
411
00:27:40,450 --> 00:27:44,537
Ήξερε ότι σκοπός του παιχνιδιού
ήταν η νίκη,
412
00:27:44,621 --> 00:27:48,166
και έπρεπε να κάνει
τις απαραίτητες κινήσεις για να νικήσει.
413
00:27:48,249 --> 00:27:52,879
Αυτό σήμαινε να συγκροτήσει
τη σωστή ομάδα με τους καλύτερους παίκτες.
414
00:27:55,799 --> 00:27:59,260
Οι Σέλτικς της Βοστόνης
στη δεκαετία του '50 είχαν ταβάνι.
415
00:27:59,344 --> 00:28:01,221
Ήταν καλή ομάδα επιθετικά
416
00:28:01,304 --> 00:28:04,766
με τύπους όπως
ο Μπιλ Σάρμαν και ο Μπομπ Κούζι.
417
00:28:04,849 --> 00:28:07,185
κυρίαρχο δίδυμο της δεκαετίας του '50,
418
00:28:07,268 --> 00:28:09,479
αλλά δεν μεταφράστηκε σε πρωτάθλημα.
419
00:28:09,562 --> 00:28:13,024
Ο Μπομπ Κούζι ήταν
από τους πρώτους σούπερ σταρ του ΝΒΑ.
420
00:28:13,108 --> 00:28:16,778
Αν σταματούσες έναν μέσο άνθρωπο
στον δρόμο τη δεκαετία του '50,
421
00:28:16,861 --> 00:28:20,323
και του έλεγες
"Ονόμασε έναν μπασκετμπολίστα",
422
00:28:20,407 --> 00:28:23,952
οι περισσότεροι
θα ανέφεραν τον Μπομπ Κούζι.
423
00:28:24,035 --> 00:28:27,247
Ο Κούζι ελευθερώνεται,
κάνει ένα εντυπωσιακό σουτ.
424
00:28:28,581 --> 00:28:31,835
Έκανα κάποια ανορθόδοξα πράγματα
425
00:28:31,918 --> 00:28:36,131
και είχα τη φαντασία να τα συνδυάζω,
426
00:28:36,214 --> 00:28:39,592
για να κάνω πράγματα
που δεν έκανε κανείς άλλος.
427
00:28:40,260 --> 00:28:44,013
Με αποκαλούσαν κο Μπάσκετ,
"Χουντίνι του παρκέ".
428
00:28:44,973 --> 00:28:47,517
Οι Σέλτικς έπαιζαν συγκλονιστική άμυνα,
429
00:28:48,017 --> 00:28:51,521
αλλά η ομάδα είχε αδύναμη άμυνα
και πρόβλημα στα ριμπάουντ.
430
00:28:52,063 --> 00:28:54,023
Η κατοχή ήταν το κλειδί.
431
00:28:54,107 --> 00:28:56,025
Αν μπορούσες να παίρνεις ριμπάουντ,
432
00:28:56,109 --> 00:28:58,778
μπορούσες να κάνεις τα πάντα στο γήπεδο.
433
00:28:58,862 --> 00:29:03,241
Ο Άρνολντ είχε έρθει σ' εμένα
έναν χρόνο πριν, ήταν η μοναδική φορά,
434
00:29:03,324 --> 00:29:06,828
και είπε ότι υπάρχει κάποιος
στην Καλιφόρνια, αν τον πάρουμε,
435
00:29:07,370 --> 00:29:09,998
θα είναι η λύση σε όλα μας τα προβλήματα.
436
00:29:11,541 --> 00:29:15,587
Δεν υπήρχε αμφιβολία
ότι χρειαζόμασταν τον Μπιλ Ράσελ.
437
00:29:15,670 --> 00:29:18,840
Είχε γρήγορες αντιδράσεις,
τρομερά αντανακλαστικά,
438
00:29:18,923 --> 00:29:21,217
και μακριά χέρια. Ήταν απίστευτο.
439
00:29:21,843 --> 00:29:23,887
Η απόκτηση του Ράσελ δεν ήταν εύκολο.
440
00:29:23,970 --> 00:29:27,098
Πρώτη επιλογή στο ντραφτ
είχαν οι Ρότσεστερ Ρόγιαλς.
441
00:29:28,600 --> 00:29:31,102
Οι Σέλτικς θα επέλεγαν έβδομοι.
442
00:29:31,186 --> 00:29:34,689
οπότε ο Ρεντ έκανε συμφωνίες
για να ανέβει στη δεύτερη θέση.
443
00:29:36,441 --> 00:29:37,776
Μα δεν είχε τελειώσει.
444
00:29:39,194 --> 00:29:43,281
Ο Ρεντ Άουερμπαχ πάντα έβρισκε έναν τρόπο
να πάρει αυτό που ήθελε,
445
00:29:43,364 --> 00:29:45,992
πήγε στον ιδιοκτήτη των Σέλτικς
τον Γουόλτερ Μπράουν,
446
00:29:46,075 --> 00:29:48,828
που ήταν μεγαλομέτοχος
στο φεστιβάλ καλλιτεχνικού πατινάζ,
447
00:29:48,912 --> 00:29:52,332
μια απίστευτα επιτυχημένη
ψυχαγωγική εκδήλωση
448
00:29:52,415 --> 00:29:55,001
που πάντα γέμιζε όλα τα γήπεδα.
449
00:29:55,084 --> 00:29:59,756
Ο Μπράουν, ωθούμενος από τον Άουερμπαχ,
πήγε στον ιδιοκτήτη των Ρότσεστερ Ρόγιαλς
450
00:29:59,839 --> 00:30:02,133
και είπε "Κοίτα τι θα κάνω για σένα".
451
00:30:02,217 --> 00:30:05,970
"Θα σου στείλω το πατινάζ
για όσες παραστάσεις θέλεις,
452
00:30:06,054 --> 00:30:10,058
αν συμφωνήσεις να μην πάρεις
τον Μπιλ Ράσελ στη διαδικασία επιλογής".
453
00:30:10,141 --> 00:30:12,977
Και αντάλλαξαν
τον Μπιλ Ράσελ με το πατινάζ.
454
00:30:13,061 --> 00:30:14,938
Ο Άουερμπαχ το κανόνισε αυτό.
455
00:30:17,774 --> 00:30:19,818
Ο Ρεντ κατάφερε να πάρει τον Ράσελ,
456
00:30:20,318 --> 00:30:22,821
αλλά καθώς ο πρωτάρης
δυσκολευόταν να ανταποκριθεί,
457
00:30:22,904 --> 00:30:26,407
ο ίδιος ο Ράσελ άρχισε
να αμφισβητεί τη θέση του στην ομάδα,
458
00:30:26,950 --> 00:30:29,452
μέχρι που έκαναν
μια συνάντηση με τον Ρεντ.
459
00:30:30,495 --> 00:30:34,040
Λέει "Έλα στο παιχνίδι νωρίς,
θέλω να σου μιλήσω".
460
00:30:34,123 --> 00:30:36,042
Καθόμαστε στο Μπόστον Γκάρντεν,
461
00:30:36,125 --> 00:30:40,255
και τα παιδιά βάζουν το πάτωμα,
και τις μπασκέτες και τα διάφορα,
462
00:30:40,338 --> 00:30:42,799
κι αυτός λέει "Άκου να σου πω.
463
00:30:42,882 --> 00:30:45,927
Δεν με νοιάζει πόσους πόντους βάζεις.
464
00:30:46,010 --> 00:30:48,096
Θέλω να βοηθήσεις να νικήσουμε".
465
00:30:49,472 --> 00:30:54,018
Του είπα "Ο μισθός σου θα καθοριστεί
από αυτά τα δύο μάτια".
466
00:30:54,102 --> 00:30:56,563
Όχι ότι δεν πρέπει να σουτάρεις,
467
00:30:56,646 --> 00:30:58,731
μα μην ανησυχείς για τα στατιστικά.
468
00:30:58,815 --> 00:31:01,609
Να ανησυχείς για το αν κερδίσαμε ή χάσαμε.
469
00:31:01,693 --> 00:31:03,152
Αυτό έχει σημασία.
470
00:31:04,654 --> 00:31:07,323
Τώρα, αυτό ανακούφισε πάρα πολύ
471
00:31:07,407 --> 00:31:09,450
και εκείνον και εμένα, και μετά
472
00:31:09,534 --> 00:31:12,453
ο Ρεντ άρχισε να βλέπει
τι θα μπορούσα να κάνω
473
00:31:12,537 --> 00:31:14,539
με τα ριμπάουντ και την άμυνα.
474
00:31:18,251 --> 00:31:23,006
Στη μετάβαση, χρειάζεσαι κάποιον
να ελέγχει την άμυνά σου,
475
00:31:23,089 --> 00:31:26,009
να παίρνει ριμπάουντ, κι αυτό έκανε ο Ρας.
476
00:31:27,218 --> 00:31:31,431
Το σημαντικό στον αιφνιδιασμό
είναι το αμυντικό ριμπάουντ και η πάσα.
477
00:31:33,600 --> 00:31:37,103
Όταν σηκωνόταν η μπάλα,
πήγαινα στη μία πλευρά,
478
00:31:37,186 --> 00:31:40,064
στην πιο κοντινή,
και περίμενα την πάσα του,
479
00:31:40,148 --> 00:31:43,568
για να μπορώ να φύγω στον αιφνιδιασμό,
480
00:31:43,651 --> 00:31:46,195
γιατί ήξερα
ότι θα έπαιρνε όλα τα ριμπάουντ.
481
00:31:47,363 --> 00:31:48,948
Η άλλη ομάδα σούταρε.
482
00:31:49,032 --> 00:31:53,077
Μέχρι να προσγειωθεί ο σουτέρ,
κάναμε λέι απ στην άλλη πλευρά.
483
00:31:59,334 --> 00:32:03,880
Αυτός έπρεπε να παίρνει τα ριμπάουντ,
να μπλοκάρει τα σουτ, να κόβει τις πάσες
484
00:32:03,963 --> 00:32:07,675
και να την πετάει στην άλλη πλευρά
485
00:32:07,759 --> 00:32:11,679
και να αφήνει τους υπόλοιπους
να τρέξουν στο γήπεδο
486
00:32:11,763 --> 00:32:13,348
σαν να 'ρχεται παλίρροια.
487
00:32:19,312 --> 00:32:20,855
Μπομπ, θα νιώθεις ωραία
488
00:32:20,939 --> 00:32:23,858
που είσαι ο καλύτερος παίκτης
της αναμέτρησης,
489
00:32:23,942 --> 00:32:27,403
να έχεις κάποιον που μπορεί
να πάρει την μπάλα. Πώς νιώθεις;
490
00:32:27,487 --> 00:32:30,782
Οι περισσότεροι οπαδοί του μπάσκετ
491
00:32:30,865 --> 00:32:33,576
που παρακολουθούν τους Σέλτικς
ξέρουν ότι η επίθεσή μας
492
00:32:33,660 --> 00:32:35,578
βασίζεται στον αιφνιδιασμό,
493
00:32:35,662 --> 00:32:38,081
και δεν είχαμε ποτέ έναν ψηλό γι' αυτό.
494
00:32:38,164 --> 00:32:43,419
Ακόμα και σ' αυτό το σημείο, ως προς
τα ριμπάουντ, τις πάσες, την άμυνα,
495
00:32:43,503 --> 00:32:46,673
δεν υπάρχει αμφιβολία
για την ανωτερότητα του Ράσελ.
496
00:32:46,756 --> 00:32:48,257
ΕΚΠΛΗΚΤΙΚΟΣ! ΘΕΟΡΑΤΟΣ!
497
00:32:51,469 --> 00:32:53,304
Τα χρωστάω όλα στη γυναίκα μου.
498
00:32:54,138 --> 00:32:58,309
Εγώ είχα τις αμφιβολίες μου, η Ρόουζ όχι.
Δεν σταματούσε να μου μιλάει.
499
00:32:58,393 --> 00:33:01,187
Μετά την προπόνηση,
μέχρι και στα διαλείμματα,
500
00:33:01,270 --> 00:33:02,480
με ενθάρρυνε.
501
00:33:02,563 --> 00:33:04,691
Και μετά τα εντός έδρας παιχνίδια.
502
00:33:04,774 --> 00:33:07,652
Μόνο όταν παίζαμε εκτός δεν μπορούσε.
503
00:33:08,152 --> 00:33:10,238
Μου έλειπε η εμψύχωσή της τότε.
504
00:33:12,907 --> 00:33:17,996
Όταν παντρεύτηκα τη Ρόουζ το 1956,
ήμουν 22 χρονών, μετά τους Ολυμπιακούς,
505
00:33:18,079 --> 00:33:21,165
και δεν ήξερα τι μου γινόταν.
506
00:33:21,249 --> 00:33:24,419
Ήξερα μόνο ότι η Ρόουζ
με είχε δεχτεί και νοιαζόταν για μένα,
507
00:33:25,169 --> 00:33:29,007
πέρα απ' το μπάσκετ,
που ήταν μεγάλη εξέλιξη για μένα.
508
00:33:31,843 --> 00:33:34,595
Οι Σέλτικς τερμάτισαν στην κορυφή
της Ανατολικής Περιφέρειας
509
00:33:34,679 --> 00:33:36,597
για πρώτη φορά στην ιστορία τους.
510
00:33:40,518 --> 00:33:43,896
Θα αντιμετώπιζαν τους Σεντ Λούις Χοκς
για το πρωτάθλημα.
511
00:33:43,980 --> 00:33:47,734
ΟΙ ΚΕΛΤΕΣ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΤΩΝ ΓΕΡΑΚΙΩΝ
ΣΤΟΝ ΠΡΩΤΟ ΑΓΩΝΑ ΤΩΝ ΠΛΕΪ ΟΦ
512
00:33:48,818 --> 00:33:52,280
Στη Βοστόνη, σε κατάμεστο γήπεδο
η μάχη για το πρωτάθλημα NBA
513
00:33:52,363 --> 00:33:55,366
μεταξύ των Σεντ Λούις Χοκς
και των Μπόστον Σέλτικς.
514
00:33:57,201 --> 00:33:58,536
Ο Ράσελ σε θέση πίβοτ.
515
00:33:59,620 --> 00:34:01,039
Ήταν φοβερή σειρά αγώνων.
516
00:34:01,122 --> 00:34:04,083
Ο Ράσελ… όσο πιο δύσκολος ο αγώνας,
τόσο καλύτερα έπαιζε.
517
00:34:04,167 --> 00:34:07,253
Μπήκα για τέσσερα λέι απ.
Μπλόκαρε τα πρώτα δύο,
518
00:34:07,336 --> 00:34:09,338
κι έχασα τα άλλα δύο ψάχνοντάς τον.
519
00:34:11,883 --> 00:34:14,385
Η σειρά, και η πρώτη χρονιά του Ράσελ,
520
00:34:14,469 --> 00:34:17,472
παίχτηκαν στα τελευταία λεπτά
του έβδομου παιχνιδιού.
521
00:34:18,097 --> 00:34:20,349
Τέλος 4ης περιόδου, έχουμε ισοπαλία.
522
00:34:20,433 --> 00:34:24,145
Ο Ράσελ από δεξιά αριστερά, το βάζει.
Περνάνε μπροστά!
523
00:34:24,228 --> 00:34:26,731
Ο Μακόλι με την μπάλα
στην κορυφή της ρακέτας.
524
00:34:26,814 --> 00:34:29,901
Μέσα στον Πέτιτ, κάνει το ντράιβ,
του κάνει φάουλ ο Ράσελ.
525
00:34:29,984 --> 00:34:33,488
Στη γραμμή για βολές
με ευκαιρία να ισοφαρίσει τον αγώνα.
526
00:34:34,906 --> 00:34:38,618
Είναι έτοιμος. Χαμηλώνει, σουτάρει.
Στο στεφάνι και μέσα!
527
00:34:38,701 --> 00:34:42,038
Σ' εκείνο το παιχνίδι έγιναν δύο
από τις τελειότερες φάσεις που έχω δει.
528
00:34:42,121 --> 00:34:43,456
Την πρώτη, την έκανε ο Ράσελ.
529
00:34:43,539 --> 00:34:45,833
Έχουμε ισοπαλία, ο χρόνος τελειώνει,
530
00:34:45,917 --> 00:34:48,461
και κατεβάζουν οι Σέλτικς.
Αριστερά, ο Κούζι.
531
00:34:48,544 --> 00:34:52,215
Ο Κούζι του ρίχνει μακρινή πάσα,
για να την πιάσει και να τη βάλει
532
00:34:52,298 --> 00:34:55,968
με μία κίνηση.
Δεν κατάφερε να βάλει το καλάθι.
533
00:34:56,052 --> 00:34:59,680
Αστοχεί! Ο Μάρτιν παίρνει το ριμπάουντ.
Είναι στη μέση του γηπέδου.
534
00:34:59,764 --> 00:35:01,516
Τώρα το Σεντ Λούις έχει την μπάλα,
535
00:35:01,599 --> 00:35:04,519
και δίνει μια πάσα σε έναν τύπο
536
00:35:04,602 --> 00:35:06,813
που πάει για το λέι απ για να κερδίσει.
537
00:35:07,396 --> 00:35:10,399
Και ο Κόλμαν βγήκε μπροστά από όλους.
538
00:35:10,483 --> 00:35:14,320
Ο Τζακ Κόλμαν τρέχει στο γήπεδο
και πάει για την αντεπίθεση.
539
00:35:14,403 --> 00:35:17,198
Έβαλα το κεφάλι μου κάτω
και προσπάθησα να κρατηθώ.
540
00:35:17,281 --> 00:35:19,534
Ο Μπιλ Ράσελ τρέχει στην άλλη άκρη.
541
00:35:20,034 --> 00:35:22,203
Κι ο Ράσελ με πέρασε σαν σίφουνας.
542
00:35:22,286 --> 00:35:26,666
Κάνει το λέι απ, τον κόβει ο Ράσελ!
Φοβερή κίνηση απ' τον Μπιλ Ράσελ!
543
00:35:28,459 --> 00:35:32,463
Μ' αυτό θα έπαιρναν το προβάδισμα
και θα έμεναν τρία ή τέσσερα δευτερόλεπτα.
544
00:35:32,547 --> 00:35:36,259
Λοιπόν, είναι 113-113
μετά από το πρώτο ημίχρονο της παράτασης…
545
00:35:36,843 --> 00:35:39,762
Την άλλη σπουδαία φάση
την έκανε ο Άλεξ Χάναμ,
546
00:35:39,846 --> 00:35:42,223
με ένα δευτερόλεπτο στο ρολόι,
ζήτησαν τάιμ άουτ.
547
00:35:42,306 --> 00:35:43,933
Ο Τζιμ Λοσκούτοφ κάνει φάουλ.
548
00:35:44,016 --> 00:35:47,770
Οι Σέλτικς προηγούνται με δύο,
μα οι Χοκς έχουν χρόνο για ένα σουτ.
549
00:35:47,854 --> 00:35:50,815
Οι Χοκς μαζεύονται
γύρω απ' τον παίκτη-προπονητή Άλεξ Χάναμ.
550
00:35:50,898 --> 00:35:54,318
Ο Χάναμ είπε "Θα πετάξω την μπάλα
στην άλλη άκρη του γηπέδου.
551
00:35:54,402 --> 00:35:58,406
Θα χτυπήσω ταμπλό.
Πέτιτ, πιάσ' την και βάλ' τη μέσα".
552
00:36:01,534 --> 00:36:03,161
Έριξε την τέλεια πάσα.
553
00:36:04,745 --> 00:36:08,499
Σηκώθηκα κι έμεινα εκεί.
Την έπιασα και σούταρα στον αέρα.
554
00:36:09,709 --> 00:36:12,378
Και παραδόξως έπιασε.
Μόνο που έχασα το σουτ.
555
00:36:13,296 --> 00:36:15,464
Και το παιχνίδι τελειώνει εδώ!
556
00:36:16,299 --> 00:36:19,552
Και οι Σέλτικς κερδίζουν
το πρώτο Παγκόσμιο Πρωτάθλημα.
557
00:36:19,635 --> 00:36:23,264
Και ο υποφαινόμενος,
το πρώτο που έχει μεταδώσει.
558
00:36:28,895 --> 00:36:30,855
Ήταν το πρώτο μας πρωτάθλημα.
559
00:36:31,522 --> 00:36:35,067
Ο Ρεντ Σοξ είχαν να πάρουν χρόνια,
οι Μπρούινς δεν είχαν κερδίσει,
560
00:36:35,693 --> 00:36:37,820
οι Πάτριοτς δεν υπήρχαν καν τότε.
561
00:36:43,618 --> 00:36:45,161
Οπότε, μετά το παιχνίδι,
562
00:36:46,746 --> 00:36:49,707
ο Ρεντ λέει "Τώρα θα ξυρίζουμε το μούσι".
563
00:36:50,541 --> 00:36:52,877
Το 'χα ξεχάσει και πάμε στα αποδυτήρια,
564
00:36:52,960 --> 00:36:56,714
και ο προπονητής έβγαλε
το ξυράφι και κρέμα ξυρίσματος.
565
00:36:57,548 --> 00:37:00,551
Εκείνη το βράδυ,
έγινα πραγματικά μέλος της ομάδας.
566
00:37:01,552 --> 00:37:04,263
ΟΙ ΣΕΛΤΙΚΣ ΚΕΡΔΙΖΟΥΝ ΤΟΝ ΤΙΤΛΟ, 125-123
567
00:37:04,347 --> 00:37:08,517
ΟΙ ΣΕΛΤΙΚΣ ΠΑΙΡΝΟΥΝ
ΤΟΝ ΠΡΩΤΟ ΤΙΤΛΟ ΤΟΥΣ ΣΤΟ NBA
568
00:37:13,064 --> 00:37:15,399
Μετά από μια θριαμβευτική πρώτη χρονιά,
569
00:37:15,483 --> 00:37:19,987
ο Μπιλ και η Ρόουζ
αποφάσισαν να ρίξουν άγκυρα στη Βοστόνη.
570
00:37:20,738 --> 00:37:22,573
Αγόρασαν σπίτι στο Ρέντινγκ.
571
00:37:24,408 --> 00:37:28,162
Το Ρέντινγκ είναι προάστιο,
της εργατικής τάξης, συντηρητικό.
572
00:37:28,246 --> 00:37:31,540
Ο Ράσελ ζούσε στο Ρέντινγκ
όσο έπαιζε στους Σέλτικς,
573
00:37:31,624 --> 00:37:34,877
αλλά δεν ένιωθε ποτέ
άνετα κι ευπρόσδεκτος εκεί.
574
00:37:37,046 --> 00:37:40,633
Ενίοτε παραπονιόταν
ότι τον παρενοχλούσαν κάποιοι ντόπιοι.
575
00:37:40,716 --> 00:37:42,843
Τον ακολουθούσαν μέσα στην πόλη,
576
00:37:42,927 --> 00:37:44,971
βάνδαλοι πετούσαν τους κάδους του.
577
00:37:45,680 --> 00:37:48,391
Όταν πρωτοήρθα
στο Ρέντινγκ της Μασαχουσέτης,
578
00:37:48,474 --> 00:37:50,726
ήμασταν οι πρώτοι μαύροι στην πόλη.
579
00:37:50,810 --> 00:37:53,145
Κάθε φορά που έφευγε ο μπαμπάς μου,
580
00:37:53,229 --> 00:37:57,275
έρχονταν τα "ρακούν"
και έριχναν τους κάδους σκουπιδιών.
581
00:37:57,358 --> 00:38:00,444
Το επόμενο πρωί,
τα σκουπίδια ήταν παντού στην αυλή.
582
00:38:00,528 --> 00:38:03,656
Ο μπαμπάς μου είπε στην αστυνομία
"Όταν λείπω,
583
00:38:03,739 --> 00:38:07,618
κάποιος ενοχλεί τη γυναίκα μου,
ρίχνει τους κάδους σκουπιδιών".
584
00:38:07,702 --> 00:38:11,122
Και είπαν "Δεν μπορούμε
να κάνουμε τίποτα για τα ρακούν".
585
00:38:11,956 --> 00:38:15,835
Οπότε, πήγα στην πολιτειακή κυβέρνηση
586
00:38:15,918 --> 00:38:17,753
και πήρα άδεια οπλοφορίας.
587
00:38:21,799 --> 00:38:24,593
Και ξαφνικά,
τα "ρακούν" δεν ξαναεμφανίστηκαν.
588
00:38:27,388 --> 00:38:29,974
Η Βοστόνη υποτίθεται πως ήταν
φιλελεύθερη πόλη.
589
00:38:30,057 --> 00:38:34,145
Είχε τη φήμη απ' τον 19ο αιώνα
ως "η Αθήνα της Αμερικής".
590
00:38:34,228 --> 00:38:36,731
Όμως, ο Ράσελ αντιμετώπισε
τη στενόμυαλη νοοτροπία,
591
00:38:36,814 --> 00:38:40,443
όπου οι λευκοί εργατικής τάξης
μισούσαν την παρουσία μαύρων.
592
00:38:41,277 --> 00:38:42,570
Η Βοστόνη ήταν
593
00:38:43,863 --> 00:38:45,072
η λιγότερο
594
00:38:46,240 --> 00:38:49,660
φιλελεύθερη πόλη στο ΝΒΑ όταν πήγα εκεί.
595
00:38:49,744 --> 00:38:51,871
Δεν βίωνε μόνο στη Βοστόνη ρατσισμό.
596
00:38:51,954 --> 00:38:54,373
Ήταν η δεκαετία του '50 στην Αμερική.
597
00:38:54,457 --> 00:38:57,835
…τέσσερα, έξι, οκτώ,
ενσωμάτωση έξω από εδώ!
598
00:38:57,918 --> 00:39:01,172
Δύο, τέσσερα, έξι, οκτώ,
ενσωμάτωση έξω από εδώ!
599
00:39:01,255 --> 00:39:03,466
ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΤΑ ΣΧΟΛΕΙΑ ΤΩΝ ΛΕΥΚΩΝ
ΛΕΥΚΑ - ΚΚΚΚ
600
00:39:05,426 --> 00:39:09,597
Ο Ράσελ προσπάθησε να βρει παρηγοριά
από τις βίαιες φυλετικές εντάσεις,
601
00:39:09,680 --> 00:39:13,809
όχι απλώς παίζοντας το παιχνίδι,
αλλά κάνοντας τελετουργία τη νίκη.
602
00:39:14,727 --> 00:39:18,189
ΟΙ ΣΕΛΤΙΚΣ ΤΡΙΤΗ ΝΙΚΗ ΣΕΡΙ
ΚΑΤΑΤΡΟΠΩΝΟΥΝ ΤΗ ΦΙΛΑΔΕΛΦΕΙΑ 106-92
603
00:39:18,272 --> 00:39:19,815
ΟΙ ΣΕΛΤΙΚΣ ΚΕΡΔΙΖΟΥΝ ΑΝΕΤΑ ΤΗ ΝΥ
604
00:39:19,899 --> 00:39:23,903
Οι Σέλτικς κέρδισαν πολύ άνετα
τη σεζόν του 1957-1958,
605
00:39:23,986 --> 00:39:27,990
μετατρέποντας τα 22 ριμπάουντ του Ράσελ
ανά αγώνα σε εύκολους πόντους.
606
00:39:29,492 --> 00:39:32,119
Φαινόντουσαν έτοιμοι για άλλον έναν τίτλο.
607
00:39:32,203 --> 00:39:35,498
ΟΙ ΣΕΛΤΙΚΣ ΦΑΒΟΡΙ ΑΠΕΝΑΝΤΙ ΣΤΟΥΣ ΧΟΚΣ
ΣΤΗ ΜΑΧΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΤΙΤΛΟ ΤΟΥ ΝΒΑ
608
00:39:37,041 --> 00:39:39,960
Γεια σας.
Είμαι ο Τζόνι Μοστ πάνω από το γήπεδο,
609
00:39:40,044 --> 00:39:43,005
και καλώς ήρθατε
στο Παγκόσμιο Πρωτάθλημα του 1958
610
00:39:43,089 --> 00:39:45,132
ανάμεσα σε Χοκς και Σέλτικς.
611
00:39:46,384 --> 00:39:49,595
Στο δεύτερο ημίχρονο του τρίτου αγώνα,
και με ισοπαλία,
612
00:39:49,678 --> 00:39:52,473
ο Ράσελ πήδηξε να μπλοκάρει
και έπεσε λάθος,
613
00:39:52,556 --> 00:39:55,601
σκίζοντας τένοντες
και σπάζοντας ένα κόκαλο στον αστράγαλο.
614
00:39:59,855 --> 00:40:02,108
Δεν θέλαμε να γρουσουζέψουμε τον Μπιλ,
615
00:40:02,191 --> 00:40:05,986
μα δεν δυσαρεστηθήκαμε κιόλας
που στραμπούλιξε τον αστράγαλό του.
616
00:40:06,070 --> 00:40:10,032
Έπαθα σοβαρό διάστρεμμα και
δεν μπορούσα να παίξω σε λίγους αγώνες.
617
00:40:10,574 --> 00:40:13,369
Ο Ράσελ επέστρεψε
για τον έκτο αγώνα στο Σεντ Λούις,
618
00:40:13,452 --> 00:40:16,288
με τους Σέλτικς να χάνουν 3-2,
619
00:40:16,831 --> 00:40:19,250
μα τον εμπόδιζε ακόμα ο αστράγαλός του.
620
00:40:19,750 --> 00:40:20,918
Ο Πέτιτ από χαμηλά.
621
00:40:21,001 --> 00:40:22,962
Πάνω απ' τον Τομ Χέινσον, για δύο.
622
00:40:23,045 --> 00:40:26,006
Ο Πέτιτ διεισδύει.
Ούτε ο Ράσελ δεν τον σταμάτησε.
623
00:40:27,800 --> 00:40:30,636
Ο Μακόλι έχει την μπάλα. Και τελείωσε!
624
00:40:31,512 --> 00:40:33,889
Το πρωτάθλημα ανήκει τους Σεντ Λούις Χοκς
625
00:40:33,973 --> 00:40:36,058
με τους 50 πόντους του Μπομπ Πέτιτ.
626
00:40:37,309 --> 00:40:38,936
Χάσαμε σε έξι αγώνες.
627
00:40:39,019 --> 00:40:43,274
Μα ξέραμε ότι αυτή ήταν η διαφορά
ανάμεσα στη φτώχεια και την αφραγκία.
628
00:40:43,357 --> 00:40:47,736
Η φτώχεια είναι ψυχολογική κατάσταση,
η αφραγκία είναι προσωρινή κατάσταση.
629
00:40:48,696 --> 00:40:51,490
Και ξέραμε
ότι ήταν μια προσωρινή κατάσταση.
630
00:40:52,241 --> 00:40:57,329
Την επόμενη χρονιά, πρέπει να κερδίσουμε
όσο το δυνατόν περισσότερους αγώνες.
631
00:40:57,413 --> 00:41:00,082
Ήμασταν όλοι ανταγωνιστικοί,
με πρώτο τον Άρνολντ.
632
00:41:00,166 --> 00:41:02,501
…κουβάλα την μπάλα, Μέντι! Μια φορά!
633
00:41:02,585 --> 00:41:04,879
ΑΡΝΟΛΝΤ "ΡΕΝΤ" ΑΟΥΕΡΜΠΑΧ
ΠΡΟΠΟΝΗΤΗΣ ΣΕΛΤΙΚΣ, 1950-1966
634
00:41:06,088 --> 00:41:07,506
Ο Ρεντ ήταν αυστηρός.
635
00:41:08,382 --> 00:41:12,595
Δεν ήθελε να δίνουμε τα χέρια
με τους αντιπάλους πριν τον αγώνα.
636
00:41:12,678 --> 00:41:14,096
Τους μισούσαμε!
637
00:41:14,930 --> 00:41:17,766
Ο Άρνολντ ίσως το πήγε
στο επόμενο επίπεδο,
638
00:41:17,850 --> 00:41:20,269
αλλά δεν ήθελε να συνυπάρχουμε,
639
00:41:20,352 --> 00:41:22,188
παρά μόνο για να τους σκίσουμε.
640
00:41:22,897 --> 00:41:26,442
Την επόμενη χρονιά, τη σεζόν 1958-59,
641
00:41:26,525 --> 00:41:29,528
οι Σέλτικς τελείωσαν
με το καλύτερο ρεκόρ του πρωταθλήματος.
642
00:41:29,612 --> 00:41:32,656
Μπορούσαμε να παίξουμε κάθε στιλ μπάσκετ.
643
00:41:32,740 --> 00:41:34,283
Να βγούμε στον αιφνιδιασμό
644
00:41:35,117 --> 00:41:38,037
ή και να κάνουμε κανονική επίθεση
645
00:41:38,787 --> 00:41:40,247
με την ίδια ευκολία.
646
00:41:43,876 --> 00:41:48,464
Ο Ρεντ συμπλήρωσε την ομάδα
με νέους που ήλπιζε πως θα γίνουν ένα.
647
00:41:52,801 --> 00:41:55,846
Μετά το ντραφτ του '57,
ο Ρεντ μού ανακοίνωσε
648
00:41:56,347 --> 00:42:00,059
"Επέλεξα τον Σαμ Τζόουνς
από τη Βόρεια Καρολίνα.
649
00:42:00,142 --> 00:42:03,145
Τι λες γι' αυτόν, Ρας;
Μπορεί να μας κάνει καλό;"
650
00:42:04,146 --> 00:42:08,442
Είπα, "Ποιος διάολο είναι ο Σαμ Τζόουνς;
"Είναι μαύρος".
651
00:42:08,526 --> 00:42:10,736
Μου είπε τη λέξη στα εβραϊκά.
652
00:42:10,819 --> 00:42:15,282
"Πίστευα πως θα τον ήξερες".
Είπα "Άκου, Ρεντ, δεν τους ξέρω όλους".
653
00:42:16,408 --> 00:42:17,576
Κι ας μην τον ήξερα,
654
00:42:17,660 --> 00:42:21,997
δεν υπήρχε αμφιβολία ότι ο Σαμ Τζόουνς
θα γινόταν μεγάλος μπασκετμπολίστας.
655
00:42:23,290 --> 00:42:26,502
Το αστείο είναι ότι ο Σαμ έμοιαζε με γέρο.
656
00:42:27,086 --> 00:42:31,048
Ο Σαμ Τζόουνς δεν λαμβάνει
την αναγνώριση που του αξίζει ως παίκτης.
657
00:42:31,131 --> 00:42:34,218
Όσοι καταλαβαίνουν το παιχνίδι
ξέρουν ότι ο Σαμ ήταν για τα δύσκολο.
658
00:42:34,301 --> 00:42:38,639
Δεν ξέρεις πού θα πάει,
μα ξέρεις ότι το σουτ θα μπει στο καλάθι.
659
00:42:40,015 --> 00:42:42,851
Δεν ήθελες να τον έχεις απέναντί σου.
660
00:42:42,935 --> 00:42:46,814
Δεν δίσταζε ποτέ να σουτάρει
και δεν αστοχούσε ποτέ.
661
00:42:51,694 --> 00:42:56,282
Ο Ρεντ προσπάθησε να επανενώσει τον Μπιλ
με τον συγκάτοικό του, Κέι Σι Τζόουνς.
662
00:42:57,741 --> 00:43:01,161
Οι ρεπόρτερ γκρίνιαζαν στον Ρεντ
που έβαζε τον Κέι Σι.
663
00:43:01,245 --> 00:43:05,124
Του έλεγαν "Γιατί τον βάζεις μέσα αυτόν;
Δεν κάνει τίποτα".
664
00:43:05,207 --> 00:43:08,627
Ο Ρεντ ρουφούσε το πούρο του
και φυσούσε πράσινο καπνό,
665
00:43:08,711 --> 00:43:11,880
κι έλεγε
"Αυτό που ξέρω για τον Κέι Σι Τζόουνς
666
00:43:11,964 --> 00:43:15,092
είναι πως όταν τον βάζω,
η ομάδα παίρνει προβάδισμα".
667
00:43:16,260 --> 00:43:19,388
Κλέψιμο απ' τον Κέι Σι Τζόουνς,
οι Σέλτικς στην επίθεση.
668
00:43:20,139 --> 00:43:23,601
Ο Κέι Σι ήταν, νομίζω,
ο καλύτερος αμυντικός που είχα δει.
669
00:43:27,438 --> 00:43:30,941
Ο Ρεντ βάσισε την κουλτούρα της ομάδας
στις ιδιομορφίες των παικτών,
670
00:43:31,025 --> 00:43:33,152
επιτρέποντάς τους να είναι ο εαυτός τους.
671
00:43:33,235 --> 00:43:36,322
Έχτιζε κάτι παραπάνω
από μια νικητήρια ομάδα.
672
00:43:36,405 --> 00:43:38,407
Ήταν σαν αδέλφια.
673
00:43:38,490 --> 00:43:41,035
Ήμασταν οικογένεια
και ήμασταν αρκετά τυχεροί
674
00:43:41,118 --> 00:43:43,287
να διατηρήσουμε αυτόν τον πυρήνα.
675
00:43:43,370 --> 00:43:46,123
Εμψυχώναμε ο ένας τον άλλον,
στηρίζαμε ο ένας τον άλλον,
676
00:43:46,206 --> 00:43:49,752
και κάναμε ό,τι μπορούσαμε
για να πετύχουν όλοι.
677
00:43:51,045 --> 00:43:52,379
Αγαπούσε τους συμπαίκτες του
678
00:43:52,463 --> 00:43:55,257
και, από πολλές απόψεις,
ήταν σαν δεύτερη οικογένεια.
679
00:43:56,008 --> 00:43:58,427
Υπήρχε στοργή μεταξύ μας.
680
00:43:58,510 --> 00:44:01,430
Ο καλύτερος τρόπος να 'σαι στοργικός
είναι να έχεις χιούμορ.
681
00:44:02,640 --> 00:44:04,975
Αν μιλήσεις σ' αυτούς
που ξέρουν τον Μπιλ Ράσελ,
682
00:44:05,059 --> 00:44:09,521
το πρώτο πράγμα που σκέφτονται
είναι το κακάρισμα. Είναι κακάρισμα.
683
00:44:13,901 --> 00:44:16,153
Είναι πολύ αλαζονικός.
684
00:44:16,236 --> 00:44:17,988
Είναι ο Μπιλ Ράσελ!
685
00:44:18,572 --> 00:44:22,159
Αλλά είναι κι ένας τρελός
που γελάει και αστειεύεται μαζί σου
686
00:44:22,242 --> 00:44:23,285
και διασκεδάζει.
687
00:44:23,911 --> 00:44:27,956
Τον άκουγες να γελάει
με το γνωστό του γέλιο.
688
00:44:28,040 --> 00:44:31,710
Το γέλιο του ήταν μεταδοτικό, μοναδικό.
689
00:44:31,794 --> 00:44:32,753
Αυθεντικό.
690
00:44:36,840 --> 00:44:37,841
Ήταν κάτι σαν…
691
00:44:42,388 --> 00:44:44,765
Όταν άκουσα το κακάρισμα πρώτη φορά, είπα
692
00:44:44,848 --> 00:44:47,226
"Με κοροϊδεύει ή…
693
00:44:47,309 --> 00:44:48,394
Τι κάνει ακριβώς;"
694
00:44:52,064 --> 00:44:54,775
Όταν τον έκανες να γελάσει,
ήξερες ότι τα πας καλά.
695
00:44:58,946 --> 00:45:01,365
Με το γέλιο και τους εμετούς, ο Ρεντ έλεγε
696
00:45:01,448 --> 00:45:03,450
ότι θα τον έδιωχνα από το μπάσκετ.
697
00:45:05,119 --> 00:45:08,664
Μερικές φορές, πήγαινα στο παιχνίδι
και απλώς έκανα εμετό.
698
00:45:08,747 --> 00:45:11,291
Για μένα, ήταν απαραίτητο να αγχωθώ.
699
00:45:11,375 --> 00:45:14,962
Κάποιοι άνθρωποι έχουν τόση ένταση,
700
00:45:16,338 --> 00:45:19,091
που πρέπει να βρουν τρόπο
να την εκτονώσουν,
701
00:45:19,174 --> 00:45:22,386
ώστε να χαλαρώσουν και να παίξουν.
702
00:45:23,053 --> 00:45:26,765
Αφού το έκανα, ήμουν καλά
και φαινόταν χειρότερα απ' ό,τι ακουγόταν.
703
00:45:30,018 --> 00:45:32,771
Θυμάμαι σε ένα παιχνίδι
κάναμε προθέρμανση.
704
00:45:32,855 --> 00:45:34,314
Είπα "Αμάν, ξέρετε,
705
00:45:34,398 --> 00:45:38,402
ο Ράσελ ξέχασε να κάνει εμετό".
Κι έβγαλα την ομάδα απ' το γήπεδο.
706
00:45:38,485 --> 00:45:41,196
Είπα "Όλοι πίσω στα αποδυτήρια".
707
00:45:41,280 --> 00:45:44,116
Γύρισα και είπα
"Ράσελ, πήγαινε να κάνεις εμετό".
708
00:45:44,783 --> 00:45:47,411
Έκανε εμετό, και βγήκαμε και κερδίσαμε.
709
00:45:47,494 --> 00:45:52,040
Τον ακούγαμε να μπαίνει και σκεφτόμασταν
"Δόξα τω Θεώ. Έκανε εμετό!"
710
00:45:52,124 --> 00:45:55,878
Γιατί ξέραμε ότι ήταν έτοιμος.
Θα έκανε εκπληκτικό παιχνίδι.
711
00:45:58,922 --> 00:46:01,175
Στο τέλος της σεζόν '58-'59,
712
00:46:01,258 --> 00:46:04,344
οι Σέλτικς είχαν άλλη μία ευκαιρία
για το πρωτάθλημα.
713
00:46:05,471 --> 00:46:06,597
Η πρώτη αναμέτρηση
714
00:46:06,680 --> 00:46:09,558
μεταξύ των Σέλτικς
και των Λέικερς έγινε το 1959.
715
00:46:09,641 --> 00:46:12,644
Οι Λέικερς ήταν στη Μινεάπολις,
οπότε έχει ξεχαστεί,
716
00:46:12,728 --> 00:46:16,356
μα αυτή ήταν η αρχή της κυριαρχίας
των Σέλτικς επί των Λέικερς.
717
00:46:16,440 --> 00:46:20,360
Η Βοστόνη κέρδισε τρία συνεχόμενα, άρα,
είναι ζωτικής σημασίας για τους Λέικερς.
718
00:46:21,361 --> 00:46:25,073
Στο τέταρτο παιχνίδι, ο Ράσελ
κυριαρχούσε κάτω απ' την μπασκέτα,
719
00:46:25,157 --> 00:46:27,117
κερδίζοντας 30 ριμπάουντ.
720
00:46:27,826 --> 00:46:31,872
Ο Μπομπ Κούζι πάει για το καλάθι,
καθώς η Βοστόνη πιέζει περισσότερο.
721
00:46:31,955 --> 00:46:34,500
Οι Σέλτικς κερδίζουν με 118-113.
722
00:46:34,583 --> 00:46:38,253
Η ομάδα του Άουερμπαχ
είναι αήττητη στα πλέι οφ.
723
00:46:38,337 --> 00:46:41,423
Η κυριαρχία των Σέλτικς
στους τελικούς του 1959
724
00:46:41,507 --> 00:46:43,759
απέδειξε ότι η ομάδα τα είχε καταφέρει,
725
00:46:43,842 --> 00:46:46,428
και ανέδειξε τον Μπιλ ως πρωταθλητή.
726
00:46:46,512 --> 00:46:51,308
ΟΙ ΣΕΛΤΙΚΣ ΚΑΝΟΥΝ ΤΕΣΣΕΡΙΣ ΣΕΡΙ ΝΙΚΕΣ
ΓΙΑ ΤΟΝ ΔΕΥΤΕΡΟ ΤΙΤΛΟ ΣΕ ΤΡΙΑ ΧΡΟΝΙΑ
727
00:46:51,892 --> 00:46:54,728
Εκείνο τον καιρό,
αγαπούσα την καριέρα μου.
728
00:46:54,812 --> 00:46:58,774
Λάτρευα το κάθε λεπτό.
729
00:47:07,032 --> 00:47:10,452
Ήταν μια θαυμάσια,
μια υπέροχη περίοδος για μένα.
730
00:48:03,088 --> 00:48:07,217
Εκείνη τη χρονιά, το βραβείο Πολυτιμότερου
Παίκτη του ΝΒΑ δεν πήγε στον Ράσελ,
731
00:48:07,301 --> 00:48:09,303
αλλά στον Μπομπ Πέτιτ των Χοκς.
732
00:48:10,178 --> 00:48:11,054
Μα στη Βοστόνη,
733
00:48:11,138 --> 00:48:15,142
ήταν ξεκάθαρο ότι ο Μπιλ Ράσελ
ήταν ο πιο πολύτιμος στους Σέλτικς.
734
00:48:15,976 --> 00:48:19,271
Ήξερα ότι ήταν καλός στα ριμπάουντ
και καλός στις πάσες,
735
00:48:19,354 --> 00:48:21,398
αλλά δεν ήξερα ότι ήταν ηγέτης.
736
00:48:22,274 --> 00:48:25,652
Πολλοί δεν το ήξεραν,
μα ήταν τόσο συγκεντρωμένος στη νίκη
737
00:48:26,236 --> 00:48:29,156
και στη δομή της ομάδας.
738
00:48:29,823 --> 00:48:32,200
Το σίγουρο ήταν πως ήταν νικητής.
739
00:48:32,284 --> 00:48:36,622
Έτσι, ένιωθε ότι έπρεπε
να του δείχνουν κάποιο σεβασμό
740
00:48:36,705 --> 00:48:40,250
με βάση τα όσα είχαν καταφέρει
να πετύχουν ως ομάδα.
741
00:48:40,334 --> 00:48:43,712
Ο Μπομπ Κούζι είχε υπάρξει ηγέτης,
μα ήταν σαφές ποιος έγινε ο ηγέτης.
742
00:48:44,212 --> 00:48:47,049
Όταν ήρθε ο Μπομπ, ήταν ο σταρ της ομάδας.
743
00:48:47,132 --> 00:48:52,304
Θα μπορούσε να πει "Είμαι ο σταρ".
Αλλά αυτό που είπε ήταν "Ας το κάνουμε".
744
00:48:52,387 --> 00:48:53,430
-Μαζί;
-Ναι.
745
00:48:54,097 --> 00:48:56,808
Εγώ ήμουν το αφεντικό
όταν ήρθε στη Βοστόνη
746
00:48:56,892 --> 00:48:58,894
και μετά έγινε αυτός το αφεντικό,
747
00:48:58,977 --> 00:49:03,148
αλλά ο Τύπος δεν του απέδιδε τα εύσημα
ότι ήταν εκείνος το αφεντικό.
748
00:49:04,524 --> 00:49:08,028
Πριν από ένα ταξίδι, ο Μπομπ Κούζι
στραμπούλιξε τον αστράγαλό του.
749
00:49:09,404 --> 00:49:12,574
Παίζουμε εκτός έδρας.
Πέντε παιχνίδια στη σειρά.
750
00:49:13,867 --> 00:49:16,203
Ο Ράσελ ήθελε να δείξει
ότι μπορεί χωρίς τον Κούζι.
751
00:49:16,286 --> 00:49:19,581
Πρέπει να μπλόκαρε κάποιες χιλιάδες σουτ.
Ήταν απίστευτο.
752
00:49:19,665 --> 00:49:21,875
Ο ΛαΡούσο σηκώνεται, ο Ράσελ τον κόβει!
753
00:49:22,501 --> 00:49:24,002
Κερδίσαμε και τους πέντε.
754
00:49:25,212 --> 00:49:29,591
Επιστρέφουμε στη Βοστόνη. Τα πρωτοσέλιδα
έγραφαν "Θα παίξει ο Κούζι απόψε;"
755
00:49:30,717 --> 00:49:33,220
Ο ΚΟΥΖΙ ΕΚΤΟΣ,
ΟΙ ΣΕΛΤΙΚΣ ΣΥΝΕΧΙΖΟΥΝ ΤΙΣ ΝΙΚΕΣ
756
00:49:33,303 --> 00:49:35,889
ΟΙ ΣΕΛΤΙΚΣ ΕΙΝΑΙ ΑΗΤΤΗΤΟΙ
ΜΕ ΤΟΝ ΚΟΥΖΙ ΕΚΤΟΣ
757
00:49:35,973 --> 00:49:38,809
ΟΙ ΟΠΑΔΟΙ ΘΑ ΑΠΟΔΕΙΞΟΥΝ
ΟΤΙ Ο ΚΟΥΖΙ ΕΙΝΑΙ ΚΟΡΥΦΗ
758
00:49:38,892 --> 00:49:40,560
Μεγαλώνοντας στη Βοστόνη,
759
00:49:40,644 --> 00:49:43,105
η ομάδα Ράσελ-Κούζι
760
00:49:43,188 --> 00:49:46,233
ήταν το μόνο επαγγελματικό άθλημα
στο οποίο κερδίζαμε
761
00:49:46,316 --> 00:49:48,151
στη γειτονιά μου.
762
00:49:51,196 --> 00:49:53,448
ΡΑΣΕΛ - ΣΠΟΥΔΑΙΟΣ
ΧΕΪΝΣΟΝ - ΣΠΟΥΔΑΙΟΤΕΡΟΣ
763
00:49:53,532 --> 00:49:55,158
ΚΟΥΖΙ - ΤΕΡΑΣΤΙΟΣ
18 ΠΟΝΤΟΙ
764
00:49:57,828 --> 00:50:01,832
Οι οπαδοί των Σέλτικς αυξάνονταν,
όχι όμως και η αναγνώριση του Μπιλ.
765
00:50:04,459 --> 00:50:07,754
Ο Μπιλ Ράσελ δεν έχαιρε ακόμα
της πλήρους αποδοχής
766
00:50:07,838 --> 00:50:11,133
που του άξιζε,
για τον απλούστατο λόγο ότι ήταν μαύρος.
767
00:50:11,216 --> 00:50:12,926
Ήταν τόσο απλό.
768
00:50:13,010 --> 00:50:16,346
Οι αθλητικογράφοι έδειχναν μεγάλη ασέβεια.
769
00:50:16,430 --> 00:50:18,849
Όταν ο Τύπος είναι εντελώς λευκός,
770
00:50:18,932 --> 00:50:20,767
με όλες τις προκαταλήψεις του,
771
00:50:20,851 --> 00:50:25,063
ο τρόπος που χειριζόταν το πρώτο
και δεύτερο κύμα μαύρων παικτών,
772
00:50:25,564 --> 00:50:27,441
ήταν πραγματικά φρικτό.
773
00:50:28,358 --> 00:50:35,073
Υπήρχαν σκληροπυρηνικοί λευκοί που
έλεγαν πολλές απρεπείς λέξεις ιδιωτικά.
774
00:50:35,157 --> 00:50:39,536
Σίγουρα αυτό επηρέασε
τον δημόσιο λόγο τους. Ήταν πολύ άσχημο.
775
00:50:40,078 --> 00:50:43,331
"Οι μαύροι αθλητές ήταν αδαείς.
Ήξεραν μόνο να παίζουν.
776
00:50:43,415 --> 00:50:46,918
Δεν ήταν ευφυείς.
Μπορούσαν μόνο να τρέχουν και να πηδούν".
777
00:50:48,336 --> 00:50:50,756
Αναφερόντουσαν στα θεωρεία
778
00:50:50,839 --> 00:50:54,051
του Μπόστον Γκάρντεν
ως "ο παράδεισος της λέξης από ν".
779
00:50:54,134 --> 00:50:56,303
Άκουγες τέτοια
στον θάλαμο των δημοσιογράφων.
780
00:50:56,386 --> 00:50:59,014
Δεν υπάρχουν ακόμα
πολλοί μαύροι στη λίγκα.
781
00:50:59,097 --> 00:51:02,893
Ήταν ένα παιχνίδι λευκών παικτών,
λευκών αθλητικογράφων και κοινού.
782
00:51:02,976 --> 00:51:05,520
Αυτή η πόλη δεν ήταν "έτοιμη"
για τον Μπιλ.
783
00:51:06,021 --> 00:51:09,608
Το αμάξι του χάλασε σε μια καταιγίδα
και περνούσε ο κόσμος.
784
00:51:09,691 --> 00:51:13,612
Ήξεραν ποιος ήταν.
Ήταν ο Μπιλ Ράσελ, για όνομα του Θεού.
785
00:51:13,695 --> 00:51:17,908
Ο κόσμος περνούσε και τον ενοχλούσε
αντί να σταματήσει να τον βοηθήσει.
786
00:51:17,991 --> 00:51:20,077
Φανταστείτε να 'ταν ο Λάρι Μπερντ.
787
00:51:20,160 --> 00:51:23,914
Θα είχαν σταματήσει όλοι
και θα παρακαλούσαν να τον βοηθήσουν.
788
00:51:25,832 --> 00:51:29,211
Αν ο Ράσελ αντιμετώπιζε μετωπικούς ανέμους
στους δρόμους της Βοστόνης,
789
00:51:29,294 --> 00:51:31,880
θα αντιμετώπιζε καταιγίδα στο παρκέ.
790
00:51:33,256 --> 00:51:36,843
Την περασμένη σεζόν,
οι Σέλτικς κέρδισαν το δεύτερο πρωτάθλημα
791
00:51:36,927 --> 00:51:38,720
αλλά προμηνύονταν προβλήματα.
792
00:51:40,388 --> 00:51:42,808
Με τη μορφή του Γουίλτ Τσάμπερλεϊν,
793
00:51:42,891 --> 00:51:46,812
που κάνει τον Ράσελ να φαίνεται κοντός.
Ο Γουίλτ ο Ξυλοπόδαρος είναι 2.18.
794
00:51:50,273 --> 00:51:51,650
Ήμουν τυχερός.
795
00:51:51,733 --> 00:51:54,277
Άρχισα να παίζω εναντίον επαγγελματιών
796
00:51:54,361 --> 00:51:58,281
στις τελευταίες τάξεις του γυμνασίου
και στις πρώτες του λυκείου.
797
00:51:58,782 --> 00:52:01,159
Και τότε προσπαθούσα να τους διαλύσω.
798
00:52:02,160 --> 00:52:05,664
Οπότε, ήξερα ότι θα μπορούσα
να τα πάω καλά ως επαγγελματίας,
799
00:52:05,747 --> 00:52:07,082
κι ας ήμουν μικρός.
800
00:52:07,582 --> 00:52:10,836
Ο Γουίλτ Τσάμπερλεϊν,
ένας από τους καλύτερους αθλητές
801
00:52:10,919 --> 00:52:12,754
όλων των εποχών σε όλα τα αθλήματα.
802
00:52:13,839 --> 00:52:16,800
Αυτός ο άνθρωπος ήταν υπεραθλητής
803
00:52:16,883 --> 00:52:20,428
σε σώμα 2 μέτρων και 18 εκατοστών
που ζύγιζε 122 κιλά.
804
00:52:21,346 --> 00:52:25,225
Ο Γουίλτ Τσάμπερλεϊν
ήταν βασικά ο Σακ πριν από τον Σακ,
805
00:52:25,308 --> 00:52:28,436
αν ο Σακ ήταν και αθλητής
Ολυμπιακού επιπέδου.
806
00:52:28,520 --> 00:52:31,314
Όταν είσαι 2,13 πάνω από 113 κιλά,
807
00:52:31,398 --> 00:52:34,067
περιμένω να σε δω να κυριαρχείς χαμηλά.
808
00:52:34,151 --> 00:52:35,694
Αν δεν υπήρχε ο Γουίλτ,
809
00:52:35,777 --> 00:52:39,156
δεν θα υπήρχε ο Μάτζικ,
ο Μπερντ, ο Εμ Τζέι, κανείς τους.
810
00:52:40,991 --> 00:52:44,911
Η πρώτη πρόταση για δουλειά στον Γουίλτ
δεν ήταν από το ΝΒΑ.
811
00:52:46,329 --> 00:52:47,622
Με τη νέα τους ατραξιόν,
812
00:52:47,706 --> 00:52:51,501
οι Χάρλεμ Γκλόμπτροτερς
αύξησαν κατά 20% τους θεατές απ' το 1958.
813
00:52:51,585 --> 00:52:54,880
Η διάσημη ομάδα,
που ιδρύθηκε από τον Έιμπ Σάπερστιν,
814
00:52:54,963 --> 00:52:57,465
έχει αμέτρητους θαυμαστές
σε όλο τον κόσμο.
815
00:52:58,717 --> 00:53:01,845
Όταν είσαι παιδί, και εννοώ μαύρο παιδί,
816
00:53:01,928 --> 00:53:04,431
οι Χάρλεμ Γκλόμπτροτερς είναι σαν όνειρο.
817
00:53:05,223 --> 00:53:09,144
Ο Γουίλτ αποδέχτηκε τον ρόλο του
στα κόλπα των Γκλόμπτροτερς.
818
00:53:09,936 --> 00:53:13,148
Μου έστειλαν μια επιταγή
για 100.000 δολάρια.
819
00:53:13,231 --> 00:53:17,402
Μου πρόσφεραν 100.000 δολάρια
για να παίξω μαζί τους για έξι μήνες.
820
00:53:17,485 --> 00:53:20,572
Τύποι σαν εσένα
τα βγάζουν αυτά εύκολα, αλλά εγώ;
821
00:53:20,655 --> 00:53:24,159
Για 100.000 δολάρια,
θα πηδούσα από το Εμπάιρ Στέιτ.
822
00:53:26,912 --> 00:53:29,372
Για τον παππού μου και τη γενιά του,
823
00:53:29,456 --> 00:53:32,542
οι Χάρλεμ Γλόμπτροτερς
ήταν κάτι για το οποίο καμάρωναν.
824
00:53:32,626 --> 00:53:36,838
Έκαναν περιοδείες και πάντα κέρδιζαν
τους Ουάσινγκτον Τζένεραλς.
825
00:53:37,589 --> 00:53:41,176
Αλλά υπάρχει μια κριτική
ανάμεσα στους διανοούμενους μαύρους
826
00:53:41,259 --> 00:53:43,178
ότι αυτοί οι τύποι είναι κλόουν.
827
00:53:43,261 --> 00:53:46,681
Στην πραγματικότητα,
είναι ρόλοι υποτιμητικοί,
828
00:53:46,765 --> 00:53:49,809
σαν καρικατούρες μαύρων χαρακτήρων.
829
00:53:50,560 --> 00:53:53,563
Για ένα τμήμα του μαύρου κοινού,
αντί να 'ναι ήρωες
830
00:53:53,647 --> 00:53:55,690
υπονόμευαν τα επιτεύγματα των μαύρων.
831
00:53:56,483 --> 00:54:00,111
Το 1956, ο Μπιλ Ράσελ έλαβε
τη δική του γενναιόδωρη προσφορά
832
00:54:00,195 --> 00:54:02,906
από τους Γκλόμπτροτερς
όσο ήταν στο κολέγιο.
833
00:54:02,989 --> 00:54:06,618
Προσέγγισαν τον Μπιλ Ράσελ
"Αν θες χρήματα, έλα μαζί μας!"
834
00:54:06,701 --> 00:54:09,537
Ο Ράσελ, πιστός στις ιδέες του,
λέει "Με τίποτα".
835
00:54:10,121 --> 00:54:14,334
Ο πατέρας μου είπε "Ο γιος μου
δεν θα παίξει ποτέ για τους Γλόμπτροτερς.
836
00:54:14,417 --> 00:54:17,379
Είναι ο καλύτερος μπασκετμπολίστας
στον κόσμο.
837
00:54:17,462 --> 00:54:18,922
Δεν είναι κλόουν".
838
00:54:19,005 --> 00:54:22,884
"Γιατί να πάρω μέρος
αφού είμαι ολυμπιονίκης;
839
00:54:22,968 --> 00:54:23,885
Είμαι νικητής.
840
00:54:23,969 --> 00:54:26,972
Δεν χρειάζεται να το κάνω αυτό
για να επιβεβαιωθώ".
841
00:54:28,723 --> 00:54:31,476
Ούτε ο Γουίλτ έψαχνε επιβεβαίωση.
842
00:54:31,559 --> 00:54:34,062
Αφού έληξε η χρονιά του Γουίλτ
στους Γλόμπτροτερς,
843
00:54:34,145 --> 00:54:38,566
μπήκε στο ΝΒΑ το 1959
με τους Φιλαδέλφεια Γουόριορς.
844
00:54:39,276 --> 00:54:42,988
Οι οπαδοί του μπάσκετ
περιμένουν να δουν πώς θα τα πας,
845
00:54:43,071 --> 00:54:46,241
ειδικά απέναντι σε παίκτες
όπως ο Μπιλ Ράσελ.
846
00:54:46,324 --> 00:54:48,285
Νιώθεις έτοιμος γι' αυτό;
847
00:54:48,368 --> 00:54:50,704
Νομίζω ότι μπορώ να ανταπεξέλθω
848
00:54:50,787 --> 00:54:53,039
σχεδόν απέναντι σε όλους στη λίγκα.
849
00:54:56,626 --> 00:54:59,504
Οι Γουόριορς προέρχονταν
από σεζόν με ήττες,
850
00:54:59,587 --> 00:55:01,798
αλλά ο Γουίλτ τους έδωσε πλεονέκτημα.
851
00:55:04,384 --> 00:55:09,723
Όταν ο Γουίλτ ήρθε στη λίγκα,
είχε εντυπωσιακά στατιστικά.
852
00:55:11,016 --> 00:55:14,978
Είχε, κατά μέσο όρο, 37 πόντους
και 27 ριμπάουντ ανά παιχνίδι,
853
00:55:15,478 --> 00:55:18,356
και η Φιλαδέλφεια ξαφνικά
διεκδικούσε νίκες.
854
00:55:18,440 --> 00:55:20,483
Το Γουίλτ ο Ξυλοπόδαρος έχει πάρει φόρα.
855
00:55:24,571 --> 00:55:26,323
Ο Κου σκόραρε όποτε ήθελε.
856
00:55:26,406 --> 00:55:29,576
Ήταν πιο δυνατός απ' όλους
και πηδούσε πιο ψηλά απ' όλους.
857
00:55:29,659 --> 00:55:32,954
Μόλις έπαιρνε την μπάλα για το καλάθι,
κανείς δεν τον έκοβε.
858
00:55:33,038 --> 00:55:34,205
Ήταν αδύνατον.
859
00:55:36,791 --> 00:55:40,128
Ο πρώτος μας αγώνας
στην κανονική σεζόν ήταν στη Βοστόνη.
860
00:55:40,211 --> 00:55:41,796
Ο ΡΑΣΕΛ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΟΣ ΜΕ ΤΟΝ ΓΟΥΙΛΤ
861
00:55:41,880 --> 00:55:44,841
Τα εισιτήρια είχαν εξαντληθεί
μήνες πριν τον αγώνα,
862
00:55:44,924 --> 00:55:47,510
και οι κερκίδες γέμισαν
πριν την προθέρμανση.
863
00:55:52,974 --> 00:55:55,226
ΠΡΩΤΗ ΑΝΑΜΕΤΡΗΣΗ ΜΠΙΛ ΚΑΙ ΓΟΥΙΛΤ
7 ΝΟΕ. 1959
864
00:55:55,727 --> 00:55:59,522
Όταν πάτησε η Φιλαδέλφεια στο παρκέ,
ο ενθουσιασμός γιγαντώθηκε.
865
00:56:00,648 --> 00:56:04,486
Ήταν εκκωφαντικό.
Κοίταξα τα χέρια του και το ήξερα.
866
00:56:04,569 --> 00:56:07,489
"Ο τύπος κρατάει την μπάλα
σαν μπάλα του μπέιζμπολ".
867
00:56:08,615 --> 00:56:12,535
Ξέραμε ότι θα είχαμε πρόβλημα
και ότι ο Ράσελ θα είχε πρόβλημα.
868
00:56:15,413 --> 00:56:17,874
Θεωρούσα πως ήταν 15 πόντους ψηλότερος.
869
00:56:19,125 --> 00:56:23,213
Και αναρωτιέμαι "Να τον κοιτάξω στα μάτια
ή να μην κοιτάξω επάνω;"
870
00:56:25,590 --> 00:56:28,385
Είπα "Καλά, θα κοιτάξω ευθεία".
871
00:56:29,803 --> 00:56:31,471
Οπότε κοιτάζω το στήθος του.
872
00:56:32,514 --> 00:56:34,015
Δε βοηθάει και πολύ αυτό.
873
00:56:39,396 --> 00:56:42,232
Έχεις δύο από τους καλύτερους παίκτες
της εποχής
874
00:56:42,315 --> 00:56:45,902
να έρχονται αντιμέτωποι για πρώτη φορά.
875
00:57:08,133 --> 00:57:09,759
Ο Τσάμπερλεϊν πέτυχε τους πόντους,
876
00:57:09,843 --> 00:57:14,931
αντιμετωπίζοντας τον Ράσελ όπως κάθε
άλλον σέντερ, αλλά ο Ράσελ τα έβγαλε πέρα.
877
00:57:16,641 --> 00:57:19,811
Στην εποχή μας, βάζεις δύο
πάνω σε κάποιον τόσο ψηλό.
878
00:57:19,894 --> 00:57:24,399
Σε όσα αποσπάσματα έχω δει,
ο κύριος Ράσελ τον μαρκάρει μόνος του,
879
00:57:24,482 --> 00:57:26,943
άρα έπρεπε να βρει τον τρόπο να το κάνει.
880
00:57:28,695 --> 00:57:32,031
Ο Ράσελ κατάλαβε ότι δεν θα ήταν σε θέση
881
00:57:32,115 --> 00:57:35,785
να κόψει τον Τσάμπερλεϊν,
εκτός αν έκανε ασυνήθιστα πράγματα.
882
00:57:36,995 --> 00:57:39,038
Βλέπεις τον Μπιλ να τοποθετείται
883
00:57:39,122 --> 00:57:41,541
για να κόψει την μπάλα.
884
00:57:41,624 --> 00:57:46,921
Και την ίδια στιγμή,
βλέπεις τον Γουίλτ να υπολογίζει
885
00:57:47,005 --> 00:57:49,507
πώς να απαντήσει σ' αυτό που κάνει ο Μπιλ.
886
00:57:50,216 --> 00:57:52,594
Ήξερα ότι δεν μπορούσα να τον σταματήσω.
887
00:57:54,012 --> 00:57:58,349
Μα μπορούσα να του κόψω τη φόρα.
Ήταν το καλύτερο που μπορούσα να σκεφτώ.
888
00:58:00,018 --> 00:58:04,105
Νομίζω ότι είχα πάνω από 20 πόντους
και πάνω από 20 ριμπάουντ.
889
00:58:05,315 --> 00:58:09,694
Νόμιζα ότι έκανε πολύ καλό παιχνίδι,
πάνω από 20 ριμπάουντ και 30 πόντους.
890
00:58:11,070 --> 00:58:13,615
Και οι δύο κάναμε
πολλά κοψίματα και τέτοια.
891
00:58:15,909 --> 00:58:18,745
Σ' εκείνο τον αγώνα,
ο Τσάμπερλεϊν πέτυχε τα πάντα…
892
00:58:18,828 --> 00:58:20,038
ΦΩΝΗ ΤΟΥ ΑΟΥΕΡΜΠΑΧ
893
00:58:20,121 --> 00:58:22,248
εκτός από ένα, τη νίκη.
894
00:58:28,338 --> 00:58:29,547
Ο ΓΟΥΙΛΤ ΔΕΝ ΛΥΓΙΣΕ
895
00:58:31,716 --> 00:58:36,221
Ο ΞΥΛΟΠΟΔΑΡΟΣ ΚΟΛΛΗΣΕ ΑΠΟ ΤΟΝ ΡΑΣΕΛ
ΣΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΜΑΧΗ ΤΩΝ ΓΙΓΑΝΤΩΝ ΤΟΥ NBA
896
00:58:50,443 --> 00:58:53,696
Στις αρχές της δεκαετίας του '60,
το ΝΒΑ έψαχνε περισσότερους οπαδούς
897
00:58:53,780 --> 00:58:56,241
με περιοδείες πριν τη σεζόν
κι αγώνες επίδειξης.
898
00:58:56,741 --> 00:58:59,452
Το 1961, οι Σέλτικς και οι Χοκς
899
00:58:59,536 --> 00:59:01,871
είχαν αγώνα στο Λέξινγκτον του Κεντάκι.
900
00:59:03,164 --> 00:59:05,041
Και τα εισιτήρια εξαντλήθηκαν!
901
00:59:05,124 --> 00:59:08,419
Πρώτη φορά στα χρονικά
μάζεψαν 10.000 άτομα στο στάδιο.
902
00:59:09,045 --> 00:59:12,840
Το πρωί του αγώνα,
οι Σέλτικς έφτασαν στο ξενοδοχείο Phoenix.
903
00:59:13,341 --> 00:59:17,720
Στο Λέξινγκτον, όπως σε πολλά μέρη
στον Νότο, υπήρχε φυλετικός διαχωρισμός.
904
00:59:18,263 --> 00:59:20,473
Κατεβήκαμε στο ξενοδοχείο
905
00:59:20,557 --> 00:59:23,476
και οι υπάλληλοι μάς είπαν
906
00:59:23,560 --> 00:59:25,812
"Δεν σερβίρουμε νέγρους εδώ μέσα".
907
00:59:25,895 --> 00:59:28,648
Δεν μπορούσαμε
να φάμε το ίδιο με τους άλλους.
908
00:59:28,731 --> 00:59:30,149
Οπότε, πήρα την απόφαση
909
00:59:30,233 --> 00:59:33,736
και οι υπόλοιποι συμφώνησαν,
να μην παίξουμε.
910
00:59:33,820 --> 00:59:36,072
Και είπα στον Ρεντ ότι θα φεύγαμε.
911
00:59:36,155 --> 00:59:39,242
Λέει, "Μισό λεπτό. Να δω τι συμβαίνει".
912
00:59:40,410 --> 00:59:41,828
Ο Άρνολντ τηλεφωνεί
913
00:59:41,911 --> 00:59:45,623
στον διευθυντή της καφετέριας
και του λέει "Είναι πελάτες!"
914
00:59:45,707 --> 00:59:48,126
"Πρέπει να σερβίρεις όλους τους πελάτες".
915
00:59:48,209 --> 00:59:53,381
Οπότε, πήγαμε κάτω και είπαν
Έχουμε την άδεια να σας σερβίρουμε".
916
00:59:54,507 --> 00:59:59,095
Ο Ρας είπε "Πλάκα κάνουμε.
Δεν μένουμε στ' αλήθεια στο ξενοδοχείο".
917
00:59:59,178 --> 01:00:01,764
Και είπαν "Δεν μπορούμε να σας σερβίρουμε!
918
01:00:01,848 --> 01:00:04,475
Δεν σερβίρουμε νέγρους στο ξενοδοχείο".
919
01:00:04,559 --> 01:00:09,397
Οπότε καταλήξαμε
να πακετάρουμε και να φεύγουμε.
920
01:00:10,857 --> 01:00:11,941
Είπα στον Ρεντ
921
01:00:12,025 --> 01:00:15,820
ότι ήθελα να παίξουν οι Σέλτικς
και να καταλάβουν ξεκάθαρα
922
01:00:15,903 --> 01:00:19,407
ότι οι μαύροι παίκτες είπαν
"Δεν θα παίξουμε με τέτοιες συνθήκες".
923
01:00:19,490 --> 01:00:21,701
Πήρα τους παίκτες απ' την άλλη ομάδα
924
01:00:21,784 --> 01:00:25,038
και είπα ότι οι μαύροι παίκτες των Σέλτικς
δεν θα παίξουν.
925
01:00:25,538 --> 01:00:30,001
Έτσι, οι μαύροι παίκτες της άλλης ομάδας
αποφάσισαν κι αυτοί να μην παίξουν.
926
01:00:31,586 --> 01:00:36,090
Σέλτικς εναντίον Χοκς μόνο με λευκούς
έπαιξαν στο Λέξινγκτον εκείνο το βράδυ.
927
01:00:36,758 --> 01:00:41,387
Τα ΜΜΕ φώναζαν ότι πρέπει να αποβληθούν,
να τιμωρηθούν με πρόστιμο,
928
01:00:41,471 --> 01:00:44,599
ότι απογοήτευσαν τους συμπαίκτες τους,
ότι έκλεβαν χρήματα
929
01:00:44,682 --> 01:00:47,226
γιατί θα πληρωνόντουσαν και δεν έπαιξαν.
930
01:00:47,310 --> 01:00:49,020
Και ο Μπιλ το έκανε σαφές.
931
01:00:49,103 --> 01:00:52,273
"Αν ξανασυμβεί, θα κάνουμε το ίδιο".
932
01:00:52,357 --> 01:00:56,694
Είναι μέρος
του πρώτου κύματος μαύρων παικτών.
933
01:00:56,778 --> 01:01:01,574
Αντιλαμβάνεται το φυλετικό βάρος
που κουβαλάει
934
01:01:01,658 --> 01:01:05,328
γιατί δεν αντιπροσωπεύει
μόνο τον εαυτό του, αλλά την κοινότητα.
935
01:01:06,579 --> 01:01:09,874
Οι αθλητές σήκωσαν αυτήν τη σημαία
και την κουβάλησαν.
936
01:01:09,957 --> 01:01:11,793
Πλέον έχουμε τις πλατφόρμες.
937
01:01:11,876 --> 01:01:13,878
Θα το 'χαμε αναρτήσει από το εστιατόριο.
938
01:01:13,961 --> 01:01:16,881
"Σταθείτε, δεν θέλετε να μας σερβίρετε;"
939
01:01:16,964 --> 01:01:19,884
Θα το βγάζαμε στο Twitter αμέσως.
940
01:01:19,967 --> 01:01:20,968
Είμαι κακομαθημένος.
941
01:01:21,052 --> 01:01:24,430
Δεν ξέρω τι θα πει
να πηγαίνεις σε ξενοδοχείο και να λένε
942
01:01:24,514 --> 01:01:27,433
"Δεν μπορείς να κοιμηθείς εδώ.
Κοιμήσου πίσω".
943
01:01:27,517 --> 01:01:31,020
Δεν ξέρω τι σημαίνει να πηγαίνω
σε βρύση "Μόνο για λευκούς".
944
01:01:31,104 --> 01:01:33,648
Οι πιο πολύ,
ειδικά αυτοί που παίζουν τώρα,
945
01:01:33,731 --> 01:01:37,402
δεν μπορούν να αντέξουν
ούτε το ένα δέκατο αυτών που πέρασε.
946
01:01:40,363 --> 01:01:46,786
Η ειρωνεία είναι ότι ταυτόχρονα
βιώνουν ρατσισμό εκτός γηπέδου.
947
01:01:46,869 --> 01:01:50,498
Οι μαύροι παίκτες
γίνονται όλο και πιο γνωστοί στο μπάσκετ.
948
01:01:51,666 --> 01:01:52,917
Τη δεκαετία του '60,
949
01:01:53,000 --> 01:01:56,129
το ΝΒΑ καθιερώνεται
στον αθλητισμό των ΗΠΑ.
950
01:01:56,212 --> 01:01:59,090
Είναι μια εποχή
μεγάλης εμπορικής ανάπτυξης.
951
01:01:59,632 --> 01:02:01,926
Ένας βασικός παράγοντας είναι η άφιξη
952
01:02:02,009 --> 01:02:04,637
των σπουδαίων Αφροαμερικανών σούπερ σταρ.
953
01:02:04,721 --> 01:02:07,932
του Όσκαρ Ρόμπερτσον, Έλτζιν Μπέιλορ.
954
01:02:08,015 --> 01:02:11,102
Αυτοί οι τύποι
ήταν σπουδαίοι μπασκετμπολίστες.
955
01:02:11,894 --> 01:02:15,398
Η προσθήκη τόσων
σπουδαίων μαύρων αθλητών στη λίγκα
956
01:02:15,481 --> 01:02:17,358
την έκαναν να ανθίσει.
957
01:02:18,651 --> 01:02:21,821
Αυτοί οι τύποι
ανεβάζουν το επίπεδο του μπάσκετ,
958
01:02:22,363 --> 01:02:26,826
το λέω αθλητική αισθητική των μαύρων.
"Πώς εκφράζομαι μέσα στο παιχνίδι;"
959
01:02:32,290 --> 01:02:35,460
Ταυτόχρονα, το κοινό γοητεύεται
με τη νέα αντιπαλότητα
960
01:02:35,543 --> 01:02:37,503
μεταξύ των δύο μαύρων σέντερ.
961
01:02:37,587 --> 01:02:40,715
Οι εφημερίδες και οι οπαδοί
τη συντηρούσαν.
962
01:02:40,798 --> 01:02:42,258
Ήταν φοβερός συνδυασμός.
963
01:02:42,341 --> 01:02:44,385
ΜΠΙΛ: 'ΤΟ ΜΑΡΚΑΡΙΣΜΑ ΤΟΥ ΓΟΥΙΛΤ
ΕΙΝΑΙ ΜΑΧΗ'
964
01:02:44,469 --> 01:02:45,970
ΓΟΥΙΛΤ: 'Ο ΜΠΙΛ ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟΜΑΧΟΣ'
965
01:02:46,053 --> 01:02:49,849
Το ΝΒΑ χρησιμοποίησε τον Ράσελ
και τον Γουίλτ για να προωθήσει το άθλημα.
966
01:02:51,934 --> 01:02:54,312
Έφεραν κόσμο στα παιχνίδια.
967
01:02:54,395 --> 01:02:58,608
Άλλοι το λένε σάλο, άλλοι δημοσιότητα
αλλά προσέλκυσαν τα πλήθη.
968
01:02:59,150 --> 01:03:01,819
Και στις δύο πόλεις
τα εισιτήρια εξαντλήθηκαν.
969
01:03:02,612 --> 01:03:06,240
Ήταν καλό για τον Τύπο,
καλό για να προσελκύσει κόσμο,
970
01:03:06,324 --> 01:03:09,869
αλλά δεν μας ένοιαζαν αυτά που έγραφαν,
εμείς θέλαμε τη νίκη.
971
01:03:10,620 --> 01:03:13,122
Δεν ήταν εύκολο
να παίξεις τον Τσάμπερλεϊν.
972
01:03:15,374 --> 01:03:20,671
Ο Γουίλτ είχε παίξει μόνο δυο χρόνια,
αλλά ήταν ο απόλυτος κυρίαρχος.
973
01:03:22,465 --> 01:03:24,675
Κυριαρχούσε στα παιχνίδια.
974
01:03:25,802 --> 01:03:31,098
Είχε κατά μέσο όρο 50 πόντους στη σεζόν.
Κατά μέσο όρο 50 πόντους σε κάθε αγώνα.
975
01:03:31,766 --> 01:03:34,018
Φαντάζεστε να έχεις μέσο όρο 50;
976
01:03:34,101 --> 01:03:39,232
Το έκανα μια φορά στα 13 μου χρόνια
και χρειάστηκα τέσσερις παρατάσεις!
977
01:03:40,316 --> 01:03:45,696
Σ' έναν αγώνα με τους Νικς τον Μάρτη
του '62, ο Γουίλτ ξεπέρασε τον εαυτό του,
978
01:03:46,405 --> 01:03:49,575
με ένα ρεκόρ
που πολλοί θεωρούν πως δεν θα καταρριφθεί.
979
01:03:50,159 --> 01:03:52,119
Σκόραρε 100 πόντους.
980
01:03:53,412 --> 01:03:56,916
Μετά απ' αυτό, σε κάθε αγώνα,
έψαχναν για 100 πόντους.
981
01:03:58,042 --> 01:04:03,339
Για το κοινό, ο μοναδικός
αντίπαλος του Γουίλτ ήταν ο Μπιλ Ράσελ.
982
01:04:05,299 --> 01:04:07,635
Τα ΜΜΕ έπαιξαν το αφήγημα αυτό,
983
01:04:07,718 --> 01:04:10,972
και έβαζαν πίεση
και στους δύο τιτάνες να αποδώσουν.
984
01:04:12,431 --> 01:04:15,017
Μου φαινόταν ότι κάθε Κυριακή
985
01:04:16,394 --> 01:04:19,522
ήμασταν σε εθνικό δίκτυο, εκτεθειμένοι.
986
01:04:19,605 --> 01:04:23,943
Οπότε, αν έπαιζα ένα κανονικό παιχνίδι,
θα με έτρωγαν.
987
01:04:24,026 --> 01:04:26,404
Εκείνος έβαζε 60 ή 65.
988
01:04:27,238 --> 01:04:30,241
Ο Γουίλτ κι ο Μπιλ
είχαν αυτήν την αντιπαλότητα.
989
01:04:30,324 --> 01:04:34,579
Δεν μπορείς να τα συγκρίνεις
με τα σημερινά παιχνίδια. Ήταν άλλη εποχή.
990
01:04:34,662 --> 01:04:38,624
Ο κόσμος δεν μπορούσε να αποφασίσει
ποιος ήταν ο καλός και ποιος ο κακός,
991
01:04:38,708 --> 01:04:41,627
γιατί ο Τσάμπερλεϊν ήταν πιο εξωστρεφής.
992
01:04:41,711 --> 01:04:43,629
Ήταν πιο προσιτός.
993
01:04:43,713 --> 01:04:46,757
Μάλλον "Όπως μας αρέσουν οι νέγροι μας".
994
01:04:46,841 --> 01:04:48,217
Και από την άλλη,
995
01:04:48,301 --> 01:04:51,637
έχεις τον Μπιλ Ράσελ,
έναν πιο απειλητικό νέγρο.
996
01:04:51,721 --> 01:04:54,807
"Δεν ξέραμε καν αν μας συμπαθεί".
Καταλαβαίνετε;
997
01:04:56,392 --> 01:05:01,355
Στο τέλος της σεζόν του 1961-'62,
ο Γουίλτ προσπάθησε πάλι να αποδείξει
998
01:05:01,439 --> 01:05:04,358
ότι μπορούσε
να οδηγήσει τους Γουόριορς στη νίκη
999
01:05:04,442 --> 01:05:06,277
και να εκθρονίσει τους Σέλτικς.
1000
01:05:09,697 --> 01:05:12,533
Ο Μπιλ μπορεί να ήταν
ο σούπερ σταρ της εποχής του,
1001
01:05:12,617 --> 01:05:16,287
μα το αντιμετώπιζε
λες και ήταν απλώς ένας απ' την πεντάδα.
1002
01:05:16,370 --> 01:05:20,249
Ο Γουίλτ έλεγε "Είμαι ο Τσάμπερλεϊν.
Είμαι εδώ. Θα βάλω 100 πόντους.
1003
01:05:20,333 --> 01:05:22,627
Κάνετε ό,τι νομίζετε, εγώ θα κερδίσω".
1004
01:05:22,710 --> 01:05:24,128
Είχαν διαφορετική προσέγγιση.
1005
01:05:24,962 --> 01:05:27,340
Και οι δύο στρατηγικές
ήταν αποτελεσματικές.
1006
01:05:27,423 --> 01:05:30,927
Η ομάδα του Μπιλ
συνέτριψε τους Γουόριορς στον πρώτο αγώνα,
1007
01:05:31,010 --> 01:05:32,178
αλλά στον δεύτερο,
1008
01:05:32,261 --> 01:05:35,389
οι ασταμάτητοι πόντοι του Γουίλτ
ισοφάρισαν τη σειρά.
1009
01:05:35,473 --> 01:05:40,561
Έπρεπε να πείσω τον εαυτό μου
να μην μπει στο παιχνίδι των στατιστικών.
1010
01:05:41,562 --> 01:05:44,649
Εκείνη τη σειρά,
ο Ράσελ ερχόταν στα αποδυτήρια.
1011
01:05:44,732 --> 01:05:48,152
Και έλεγε "Θα αναλάβω εγώ τον Γουίλτ.
1012
01:05:48,235 --> 01:05:51,364
Θα μου πάρει πολύ ενέργεια για να το κάνω,
1013
01:05:51,447 --> 01:05:54,951
αλλά εσείς κοιτάξτε
να πάρετε το προβάδισμα".
1014
01:05:56,285 --> 01:06:00,373
Αφού προσπαθήσεις να κλέψεις την μπάλα
από τον Γουίλτ, πήδα μπροστά του,
1015
01:06:00,456 --> 01:06:03,042
παίξε πίσω του, καν' τον να πέσει
1016
01:06:03,125 --> 01:06:05,586
και πίεσε για πιο σκληρά καλάθια,
1017
01:06:05,670 --> 01:06:09,632
δεν είχαν μείνει
και πολλά να κάνει στο γήπεδο.
1018
01:06:09,715 --> 01:06:13,135
Και θα σας πω το εξής.
Όταν έκανε ο Ράσελ τα δικά του,
1019
01:06:13,928 --> 01:06:16,597
ο Γουίλτ θύμωνε.
1020
01:06:17,181 --> 01:06:20,017
Έχουμε αψιμαχίες,
ο Τσάμπερλεϊν είναι στη μέση.
1021
01:06:20,101 --> 01:06:26,357
Και κατέληγε να σκοράρει 35 πόντους,
αλλά τους μισούς αγώνες, τους κερδίζαμε.
1022
01:06:26,440 --> 01:06:28,818
ΑΝΕΤΗ ΝΙΚΗ ΤΩΝ ΣΕΛΤΙΚΣ
ΤΖΟΟΥΝΣ ΜΑΧΗ ΜΕ ΓΟΥΙΛΤ
1023
01:06:28,901 --> 01:06:33,489
Τα ατομικά του στατιστικά
ίσως υστερούν σε σχέση με του Γουίλτ.
1024
01:06:33,572 --> 01:06:35,783
Αλλά στην τελική,
1025
01:06:35,866 --> 01:06:40,496
πάντα πίστευε ότι δεν έχει σημασία
πώς παίζεις στο παιχνίδι,
1026
01:06:40,579 --> 01:06:41,872
πόσους πόντους βάζεις,
1027
01:06:41,956 --> 01:06:45,084
αρκεί, στο τέλος, να πεις "Κερδίσαμε".
1028
01:06:47,086 --> 01:06:49,130
Όταν έφτασε στα 3-3,
1029
01:06:49,755 --> 01:06:51,298
τα πάντα ήταν πιθανά.
1030
01:06:52,425 --> 01:06:55,636
Με την ισοπαλία στη σειρά
της Ανατολικής Περιφέρειας του 1962,
1031
01:06:55,720 --> 01:06:59,724
το έβδομο παιχνίδι θα όξυνε την κόντρα
ανάμεσα σε Τσάμπερλεϊν και Ράσελ.
1032
01:07:00,725 --> 01:07:02,268
Ο Τσάμπερλεϊν ήταν φοβερός.
1033
01:07:03,936 --> 01:07:07,773
Αλλά ο Ράσελ είχε
την ανταγωνιστικότητα ενός λιονταριού.
1034
01:07:07,857 --> 01:07:11,610
Ό,τι κι αν χρειαζόταν για να κερδίσει,
μπορούσε να το κάνει.
1035
01:07:11,694 --> 01:07:16,198
Το παιχνίδι παιζόταν
σε μία ή δύο φάσεις στο τέλος.
1036
01:07:17,575 --> 01:07:19,660
Και το γελοίο είναι το εξής.
1037
01:07:20,244 --> 01:07:21,412
Στη Βοστόνη,
1038
01:07:21,495 --> 01:07:24,290
ήμασταν σίγουροι για τον Μπιλ Ράσελ.
1039
01:07:24,373 --> 01:07:26,959
Φίλε! Τι τρομερό παιχνίδι μέχρι στιγμής!
1040
01:07:27,043 --> 01:07:29,879
Με 13 δευτερόλεπτα στο ρολόι,
και το παιχνίδι ισοπαλία,
1041
01:07:29,962 --> 01:07:32,256
οι Σέλτικς είχαν την ευκαιρία
να το λήξουν,
1042
01:07:32,339 --> 01:07:35,926
Ο Κούζι πάει δεξιά,
βγαίνει έξω προς το κέντρο.
1043
01:07:36,594 --> 01:07:39,680
Ο Χέινσον στην τελική γραμμή.
Το σουτ είναι έξω.
1044
01:07:39,764 --> 01:07:42,892
Το σουτ δεν μπήκε.
Η Φιλαδέλφεια παίρνει την μπάλα.
1045
01:07:43,476 --> 01:07:45,478
Τώρα, ήταν η ευκαιρία των Γουόριορς.
1046
01:07:45,978 --> 01:07:49,982
Και είχαν μόνο ένα σχέδιο.
Να φτάσει η μπάλα στα χέρια του Γουίλτ.
1047
01:07:51,025 --> 01:07:52,735
Φοβερή κίνηση του Ράσελ!
1048
01:07:52,818 --> 01:07:55,821
Και αυτό ήταν ενδεικτικό
του πόσο θέλει να κερδίσει.
1049
01:07:55,905 --> 01:07:57,448
Η μπάλα είναι των Σέλτικς.
1050
01:07:59,533 --> 01:08:01,577
Με τη σειρά να παίζεται ακόμα,
1051
01:08:01,660 --> 01:08:04,205
ο Μπιλ ήξερε
σε ποιον να εμπιστευτεί το τελευταίο σουτ.
1052
01:08:05,915 --> 01:08:07,917
Ο Σαμ Τζόουνς σουτάρει από μακριά.
1053
01:08:09,710 --> 01:08:10,544
Πω πω!
1054
01:08:10,628 --> 01:08:14,131
Ο χρόνος τελείωσε,
οι Μπόστον Σέλτικς τα κατάφεραν και πάλι!
1055
01:08:17,009 --> 01:08:19,011
Ο Μπιλ Ράσελ έλεγε
1056
01:08:19,095 --> 01:08:21,972
"Αν θες να γίνεις πρωταθλητής μόνος σου,
1057
01:08:22,056 --> 01:08:23,849
γιε μου, πήγαινε παίξε τένις.
1058
01:08:23,933 --> 01:08:28,104
Αν θες να κερδίσεις ως οικογένεια,
πρέπει να συνεργαστείς
1059
01:08:28,187 --> 01:08:29,480
με τους συμπαίκτες σου".
1060
01:08:29,563 --> 01:08:34,819
ΟΙ ΣΕΛΤΙΚΣ ΑΠΟΚΛΕΙΟΥΝ ΤΟΥΣ ΓΟΥΟΡΙΟΡΣ
ΕΤΟΙΜΑΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ ΛΕΪΚΕΡΣ
1061
01:08:34,902 --> 01:08:36,529
Για να πάρουν το επόμενο λάβαρο,
1062
01:08:36,612 --> 01:08:39,907
οι Σέλτικς έπρεπε να νικήσουν
έναν γνωστό, αλλά βελτιωμένο εχθρό.
1063
01:08:40,407 --> 01:08:42,368
ΛΕΪΚΕΡΣ ΜΠΑΣΚΕΤ
ΤΙΜΕΣ ΓΙΑ ΤΑ ΠΛΕΪ ΟΦ
1064
01:08:42,451 --> 01:08:45,663
Οι Λέικερς πήγαν στο Λος Άντζελες
από τη Μινεάπολις
1065
01:08:45,746 --> 01:08:48,791
και είχαν δύο ανερχόμενα αστέρια.
1066
01:08:52,419 --> 01:08:54,088
Λοιπόν, με λένε Τζέρι Γουέστ
1067
01:08:54,171 --> 01:08:56,841
και αυτό που έκανα ήταν…
1068
01:08:57,800 --> 01:09:00,386
Αυτό το τρελό άθλημα που κάνεις ντρίμπλες;
1069
01:09:00,469 --> 01:09:01,595
Α, ναι, μπάσκετ.
1070
01:09:02,721 --> 01:09:06,267
Ο "Χοτ Ροντ" Χάντλεϊ,
πίσω από την πλάτη στον Τζέρι Γουέστ.
1071
01:09:06,350 --> 01:09:08,894
Ο Γουέστ σηκώνεται για το σουτ
και το βάζει.
1072
01:09:10,479 --> 01:09:14,817
Ο Τζέρι ήταν σπουδαίος παίκτης.
Ένας από τους σπουδαίους επιθετικούς
1073
01:09:14,900 --> 01:09:17,695
που ήταν εξίσου καλός και στην άμυνα.
1074
01:09:17,778 --> 01:09:19,613
Ο Τζέρι Γουέστ ήταν πρώτη επιλογή,
1075
01:09:19,697 --> 01:09:23,701
ένας από τους καλύτερους
και πιο σκληρούς παίκτες όλων των εποχών.
1076
01:09:24,785 --> 01:09:27,454
Στο Λος Άντζελες
τον έλεγαν "κύριο Κομβικό".
1077
01:09:27,538 --> 01:09:31,750
Στα τελευταία λεπτά παιχνιδιού,
έδινες την μπάλα στον Τζέρι και σκόραρε.
1078
01:09:37,339 --> 01:09:40,509
Το παιχνίδι με τους Σέλτικς
δεν με ανησυχούσε καθόλου.
1079
01:09:41,635 --> 01:09:44,096
Έπρεπε να αναμετρηθούν μαζί μου.
1080
01:09:44,180 --> 01:09:47,433
Είχαμε και τον Έλτζιν Μπέιλορ,
που ήταν απολαυστικός.
1081
01:09:47,933 --> 01:09:50,895
Δεν έχει υπάρξει καλύτερος φόργουορντ
από τον Έλτζιν Μπέιλορ.
1082
01:09:50,978 --> 01:09:54,231
Ο κόσμος δεν θυμάται πόσο σπουδαίος
ήταν ο Έλτζιν. Ήταν ασταμάτητος.
1083
01:09:54,315 --> 01:09:58,736
Ο Έλτζιν ήταν ο δρ Τζέι πριν τον δρα Τζέι.
Ο Μάικλ πριν τον Μάικλ.
1084
01:10:01,280 --> 01:10:06,327
Στο πέμπτο παιχνίδι των τελικών του '62,
ο Μπέιλορ κράτησε την ομάδα του,
1085
01:10:06,410 --> 01:10:09,747
με 61 πόντους,
σημειώνοντας ρεκόρ σε τελικούς.
1086
01:10:10,456 --> 01:10:13,542
Νιώθεις τη σιγουριά
ότι μπορείς να το κάνεις.
1087
01:10:13,626 --> 01:10:16,545
Όλοι οι σπουδαίοι παίκτες
είχαν αυτήν τη σιγουριά.
1088
01:10:17,880 --> 01:10:21,258
Ο καθοριστικός έβδομος αγώνας
έγινε στο κατάμεστο Γκάρντεν.
1089
01:10:24,261 --> 01:10:29,433
Ο έβδομος αγώνας του '62 εναντίον
των Λέικερς λέγεται και αγώνας του Σέλβι.
1090
01:10:29,516 --> 01:10:32,937
Απομένουν πέντε δευτερόλεπτα,
και με σκορ 100-100,
1091
01:10:33,020 --> 01:10:34,688
οι Λέικερς είχαν την κατοχή.
1092
01:10:35,648 --> 01:10:38,067
Ο Σέλβι ήταν ο άλλος γκαρντ
με τον Τζέρι Γουέστ.
1093
01:10:38,150 --> 01:10:40,110
Μαρκάρω τον Σέλβι στη μέση του γηπέδου,
1094
01:10:40,194 --> 01:10:43,739
και ο Σέλβι μού ξεφεύγει
και πάει στη γωνία.
1095
01:10:45,324 --> 01:10:47,826
Εννέα στις δέκα φορές την έβαζε από εκεί.
1096
01:10:47,910 --> 01:10:50,329
Τρία δευτερόλεπτα, δύο, ο Σέλβι σουτάρει!
1097
01:10:50,913 --> 01:10:53,374
Δεν μπήκε, ριμπάουντ… Παράταση!
1098
01:10:55,167 --> 01:10:59,588
Ο Μπιλ Ράσελ έπεσε στα γόνατα
από τη συγκίνηση.
1099
01:10:59,672 --> 01:11:03,467
Στην παράταση, ο εξαντλημένος Ράσελ
κατάφερε να βάλει έξι πόντους
1100
01:11:03,550 --> 01:11:05,469
κι έδωσε στους Σέλτικς μικρό προβάδισμα.
1101
01:11:08,347 --> 01:11:11,850
Ο Μπέιλορ. Και το φάουλ, νομίζω,
είναι στον Φρανκ Ράμσεϊ.
1102
01:11:12,643 --> 01:11:16,397
Φεύγει απ' τον αγώνα με 23 πόντους.
Μπαίνει ο Τζιν Γκουαρίλια.
1103
01:11:17,606 --> 01:11:20,859
Είχαμε και τον Τζιν Γκουαρίλια
που δεν έμπαινε ποτέ.
1104
01:11:20,943 --> 01:11:22,236
Δεν έπαιζε ποτέ.
1105
01:11:22,861 --> 01:11:26,156
Ο Ρεντ δεν έχει επιλογή.
Βάζει τον Γκουαρίλια στον Έλτζιν.
1106
01:11:26,240 --> 01:11:28,033
Ο Γκουαρίλια μαρκάρει τον Μπέιλορ.
1107
01:11:28,117 --> 01:11:30,828
Ο Μπέιλορ σουτάρει, το χάνει.
Ριμπάουντ απ' τον Ράσελ!
1108
01:11:31,912 --> 01:11:35,040
Ο Μπέιλορ με τον Γκουαρίλια να μαρκάρει.
Επιχειρεί φόλοου ο Σέλβι.
1109
01:11:35,124 --> 01:11:36,583
Ριμπάουντ, ο Σαμ Τζόουνς!
1110
01:11:39,378 --> 01:11:42,840
Ο τύπος φοβόταν τόσο πολύ,
που δεν μπορούσε να κινηθεί.
1111
01:11:42,923 --> 01:11:46,385
Στην προσποίηση του Έλτζιν
ούτε κινήθηκε ούτε αντέδρασε.
1112
01:11:46,885 --> 01:11:48,804
Έκλεισε εντελώς τον Έλτζιν.
1113
01:11:48,887 --> 01:11:51,473
Έξω, δεν μπήκε. Ριμπάουντ. Φάουλ.
1114
01:11:52,933 --> 01:11:55,686
Φάουλ του Μπέιλορ. Εκτός ο Έλτζιν Μπέιλορ.
1115
01:11:56,186 --> 01:11:59,523
Αποθεώνουν στο Μπόστον Γκάρντεν
τον Έλτζιν Μπέιλορ.
1116
01:12:01,025 --> 01:12:05,154
Ο Ράσελ πάει και σφίγγει το χέρι
ενός σπουδαίου μπασκετμπολίστα,
1117
01:12:05,237 --> 01:12:06,363
του Έλτζιν Μπέιλορ.
1118
01:12:06,947 --> 01:12:10,242
Με το παιχνίδι υπό έλεγχο,
ο Κούζι ροκανίζει τον χρόνο
1119
01:12:10,326 --> 01:12:12,536
με την εμβληματική ντρίμπλα του.
1120
01:12:13,996 --> 01:12:16,540
Ροκανίζει τον χρόνο,
τα δευτερόλεπτα περνούν,
1121
01:12:16,623 --> 01:12:19,001
και το παιχνίδι τελειώνει!
1122
01:12:24,757 --> 01:12:27,343
Για τον μεγάλο Μπιλ Ράσελ, 30 πόντοι,
1123
01:12:27,426 --> 01:12:30,971
και 40, επαναλαμβάνω, 40 ριμπάουντ.
1124
01:12:31,597 --> 01:12:33,932
Ένας απίστευτος αγώνας μπάσκετ.
1125
01:12:35,309 --> 01:12:39,521
Στα αποδυτήρια,
έγινε η παραδοσιακή γιορτή με μπίρες.
1126
01:12:39,605 --> 01:12:41,857
Το πέμπτο πρωτάθλημα για τον Ράσελ,
1127
01:12:41,940 --> 01:12:44,943
και οι Σέλτικς
είχαν γίνει η απόλυτη δυναστεία.
1128
01:12:45,569 --> 01:12:49,281
Ο ΠΕΜΠΤΟΣ ΤΙΤΛΟΣ ΣΕ ΕΞΙ ΧΡΟΝΙΑ
1129
01:12:54,828 --> 01:12:59,875
Ως ένα βαθμό, ο Ράσελ τη δεκαετία του '60
ζει το αμερικάνικο όνειρο.
1130
01:12:59,958 --> 01:13:01,335
Σπίτι στα προάστια,
1131
01:13:01,418 --> 01:13:04,254
τρία μικρά παιδιά,
μια σύζυγο που τον λατρεύει,
1132
01:13:04,338 --> 01:13:06,840
έχει καλή δουλειά, ωραίο αμάξι.
1133
01:13:06,924 --> 01:13:11,053
Όλα αυτά που σου παρέχουν
μια ζωή γενικής ευημερίας.
1134
01:13:13,972 --> 01:13:18,268
Ο Μπιλ και η Ρόουζ ένιωθαν πιο άνετα
στο λευκό προάστιο του Ρέντινγκ,
1135
01:13:18,352 --> 01:13:21,688
και το Ρέντινγκ ήταν περήφανο
για τον διάσημο πολίτη του.
1136
01:13:22,189 --> 01:13:25,734
Την άνοιξη του 1963,
η πόλη οργάνωσε για τους Ράσελ
1137
01:13:25,818 --> 01:13:28,695
ένα δείπνο για να δείξει την εκτίμησή της.
1138
01:13:29,446 --> 01:13:33,450
Στην ετήσια συνάντηση της πόλης
τον Μάρτιο του 1963 αποφασίστηκε
1139
01:13:33,534 --> 01:13:37,454
να οριστεί μια μέρα ως Ημέρα Μπιλ Ράσελ.
1140
01:13:37,538 --> 01:13:40,916
Μπιλ, τιμάμε εσένα, τη Ρόουζ
και την οικογένειά σου απόψε
1141
01:13:40,999 --> 01:13:45,295
εδώ στο Ρέντινγκ για αυτό που είσαι,
όχι μόνο ως μπασκετμπολίστας,
1142
01:13:45,796 --> 01:13:51,301
αλλά ως αθλητής,
ως πατέρας, ως οικογενειάρχης…
1143
01:13:51,844 --> 01:13:54,805
Ως κάτοικος της πόλης αυτής,
1144
01:13:54,888 --> 01:13:58,642
Θέλω να πιστεύω ότι ένα
απ' τα εξαιρετικά χαρακτηριστικά του
1145
01:13:58,725 --> 01:13:59,852
είναι η φιλικότητα…
1146
01:13:59,935 --> 01:14:03,689
Κυρία Ράσελ, ήταν μεγάλη χαρά
1147
01:14:03,772 --> 01:14:05,149
και το θεωρώ τιμή…
1148
01:14:05,232 --> 01:14:07,568
Τιμή για τη φυλή του, την ανθρώπινη φυλή.
1149
01:14:08,152 --> 01:14:11,238
…και νιώσαμε άνετα
με εσάς και την κυρία Ράσελ.
1150
01:14:11,321 --> 01:14:13,699
Η σειρά σας να πάρετε τον λόγο.
1151
01:14:14,950 --> 01:14:16,160
Ευχαριστώ πάρα πολύ.
1152
01:14:17,494 --> 01:14:20,747
Ναι, νιώθω πολύ άγχος και πάλι απόψε
Νιώθω πολύ άγχος.
1153
01:14:20,831 --> 01:14:24,501
Καλύτερα να παίζω με τον Τσάμπερλεϊν,
παρά να κάνω αυτό.
1154
01:14:25,002 --> 01:14:27,045
Δεν ξέρω από πού να αρχίσω.
1155
01:14:27,129 --> 01:14:29,840
Αλλά το λέω με κάθε ειλικρίνεια,
1156
01:14:29,923 --> 01:14:31,925
είναι λίγο υπερβολικό για μένα
1157
01:14:32,509 --> 01:14:35,846
να βλέπω τόσους υπέροχους ανθρώπους
απόψε εδώ.
1158
01:14:35,929 --> 01:14:39,808
Νιώθω ότι η ζωή μου
δεν πήγε χαμένη ακριβώς.
1159
01:14:39,892 --> 01:14:44,688
Ειλικρινά πίστευα
ότι κανείς δεν παρατήρησε πως ήμουν εδώ.
1160
01:14:45,772 --> 01:14:49,651
Κι αυτό είναι κάτι που θα θυμάμαι πάντα,
1161
01:14:50,444 --> 01:14:53,113
και ελπίζω μόνο πως ο βίος που θα διάγω
1162
01:14:53,655 --> 01:14:56,742
να θα σας κάνει
να νιώθετε πάντα έτσι για μένα.
1163
01:14:56,825 --> 01:14:59,495
Το εκτιμώ πάρα πολύ. Σας ευχαριστώ.
1164
01:15:01,955 --> 01:15:03,165
Ο Ράσελ συγκινήθηκε.
1165
01:15:03,248 --> 01:15:06,752
Είπε "Επιτέλους
είμαι ευπρόσδεκτος στην πόλη μου".
1166
01:15:06,835 --> 01:15:09,630
Αποφάσισε "Δεσμευόμαστε στο Ρέντινγκ.
1167
01:15:09,713 --> 01:15:13,509
Δεν χωράμε πια στο σπίτι μας.
Να βρούμε νέο σπίτι στο Ρέντινγκ".
1168
01:15:13,592 --> 01:15:16,386
Κοιτάζει πιο μεγαλοπρεπή σπίτια
στα δυτικά.
1169
01:15:16,887 --> 01:15:18,305
Ούτε έναν μήνα μετά,
1170
01:15:18,388 --> 01:15:22,518
βγήκε μια φήμη ότι ήθελα
να αγοράσω σπίτι σε άλλο μέρος της πόλης.
1171
01:15:22,601 --> 01:15:24,853
Και οι γείτονες αντέδρασαν σαν τρελοί.
1172
01:15:24,937 --> 01:15:27,064
Ως αθλητής, ως διασημότητα,
1173
01:15:27,147 --> 01:15:31,818
είσαι πολύ καλός για την πόλη,
αρκεί να μη μείνεις κοντά μου.
1174
01:15:32,486 --> 01:15:34,571
Η γυναίκα μου, η Ρόουζ, γύρισε κλαίγοντας
1175
01:15:34,655 --> 01:15:37,783
βλέποντας κατοίκους
να υπογράφουν διαμαρτυρία για την πώληση.
1176
01:15:37,866 --> 01:15:40,953
"Ας το αφήσουμε το σπίτι"
μου είπε η Ρόουζ.
1177
01:15:41,036 --> 01:15:42,621
"Δεν μας θέλουν εδώ".
1178
01:15:42,704 --> 01:15:45,832
"Αγόρασα αυτό το σπίτι,
εγώ πληρώνω το δάνειο".
1179
01:15:45,916 --> 01:15:48,835
Δεν με νοιάζει
τι πιστεύουν οι άλλοι", είπα.
1180
01:15:48,919 --> 01:15:53,090
"Ποιος θα παίζει με τα παιδιά μας;
Τι θα τους λένε οι λευκοί γείτονες;"
1181
01:15:53,173 --> 01:15:54,007
είπε η Ρόουζ.
1182
01:15:56,552 --> 01:15:58,595
"Κι εγώ σκέφτομαι τα παιδιά μας.
1183
01:15:58,679 --> 01:16:02,182
"Θα ντρεπόμουν να τα αντικρίσω
αν ανεχόμουν αυτή τη συμπεριφορά".
1184
01:16:02,266 --> 01:16:05,102
Δεν θα άφηνα κανέναν
να μου πει πού θα μείνω.
1185
01:16:06,061 --> 01:16:10,065
Καθώς ο Ράσελ κερδίζει τους τίτλος
και έχει περισσότερη προβολή,
1186
01:16:10,148 --> 01:16:14,403
ξέρει ότι οι νίκες του
δεν θα τον προστατέψουν απ' τον ρατσισμό.
1187
01:16:20,117 --> 01:16:24,037
Αντιδρούσα στις προκαταλήψεις των λευκών
σχεδόν όλη μου τη ζωή.
1188
01:16:24,121 --> 01:16:25,664
Υπήρχε παντού.
1189
01:16:25,747 --> 01:16:27,874
Είναι ένας εντελώς νέος τρόπος ζωής.
1190
01:16:27,958 --> 01:16:31,253
Στις βιβλιοθήκες, στις εκπομπές,
στα πρόσωπα των ανθρώπων.
1191
01:16:32,504 --> 01:16:34,881
Έχουμε πολλές πιθανότητες επιτυχίας.
1192
01:16:36,133 --> 01:16:38,302
Νιώθεις όσο καλά δείχνεις.
1193
01:16:39,803 --> 01:16:42,472
Δεν είσαι δημοφιλής
αν δεν ξέρεις να ντύνεσαι.
1194
01:16:44,766 --> 01:16:47,102
Κι αυτή είναι η αληθινή ομορφιά.
1195
01:16:50,689 --> 01:16:52,733
Πολύ λίγες πράξεις των λευκών
1196
01:16:52,816 --> 01:16:55,485
δεν δήλωναν προκατάληψη
και δεν με προσέβαλαν.
1197
01:16:57,279 --> 01:17:01,116
Πέρασα πολύ χρόνο
να καταπολεμώ κάθε μορφή προκατάληψης.
1198
01:17:02,200 --> 01:17:05,287
Ήμουν συνέχεια στην άμυνα,
όπως και στο μπάσκετ.
1199
01:17:06,580 --> 01:17:08,206
Λαχταρούσα λίγη επίθεση.
1200
01:17:10,584 --> 01:17:15,339
Η εξέλιξη του Ράσελ είναι χαρακτηριστική
πολλών αγωνιζόμενων μαύρων
1201
01:17:15,422 --> 01:17:18,091
που δούλεψαν σκληρά και έπρεπε να σκεφτούν
1202
01:17:18,175 --> 01:17:22,721
"Πρέπει να διαμαρτυρηθώ για ό,τι συμβαίνει
στους δικούς μου και σε μένα.
1203
01:17:24,139 --> 01:17:27,851
Δεν πρέπει να πω κάτι περισσότερο,
πέρα απ' τις επιτυχίες;"
1204
01:17:31,021 --> 01:17:37,110
Αυτή είναι η αρχή μιας μαζικής επίθεσης
1205
01:17:37,778 --> 01:17:41,657
στο σύστημα διαχωρισμού και διακρίσεων.
1206
01:17:42,366 --> 01:17:46,453
Το 1963, με την ενίσχυση
του κινήματος πολιτικών δικαιωμάτων,
1207
01:17:46,536 --> 01:17:49,331
ο Ράσελ δεσμεύτηκε περισσότερο στον αγώνα.
1208
01:17:51,375 --> 01:17:54,461
Σε μια συγκέντρωση,
ο Ράσελ είναι επικεφαλής της πορείας
1209
01:17:54,544 --> 01:17:58,090
από το Ρόξμπερι, μια γειτονιά μαύρων,
μέχρι το Μπόστον Κόμον.
1210
01:18:19,111 --> 01:18:21,613
Λίγους μήνες αργότερα,
το Μαλ στην Ουάσινγκτον Ντι Σι,
1211
01:18:21,697 --> 01:18:24,783
θα ήταν το μέρος της μεγαλύτερης πορείας
στην ιστορία του έθνους.
1212
01:18:24,866 --> 01:18:27,119
ΝΤΙ ΣΙ
ΠΟΡΕΙΑ ΣΤΗΝ ΟΥΑΣΙΝΓΚΤΟΝ
1213
01:18:27,202 --> 01:18:30,789
Ήρθαν με λευκούς υποστηρικτές
από κάθε σημείο της χώρας.
1214
01:18:30,872 --> 01:18:34,543
Ο πρωταρχικός τους στόχος
είναι πλήρη πολιτικά δικαιώματα.
1215
01:18:35,877 --> 01:18:39,923
Δεν θα υπάρχει ούτε ανάπαυλα
ούτε ηρεμία στην Αμερική
1216
01:18:40,882 --> 01:18:43,885
μέχρι να αποκτήσει ο Νέγρος
δικαίωμα ως πολίτης.
1217
01:18:45,178 --> 01:18:48,849
Για την πορεία στην Ουάσινγκτον
έμεινα στο ίδιο ξενοδοχείο
1218
01:18:48,932 --> 01:18:51,059
με τον Μάρτιν Λούθερ Κινγκ.
1219
01:18:51,143 --> 01:18:53,895
Γνωριστήκαμε στο λόμπι
και κάναμε μια σύντομη συζήτηση.
1220
01:18:53,979 --> 01:18:57,357
Με κάλεσε να ανέβω στην εξέδρα
όταν θα έβγαζε τον λόγο.
1221
01:18:57,441 --> 01:18:59,484
Και αρνήθηκα με κάθε σεβασμό.
1222
01:19:01,319 --> 01:19:05,949
Και ο λόγος που αρνήθηκα
ήταν ότι κάποιοι δούλευαν μερικά χρόνια
1223
01:19:06,032 --> 01:19:09,870
για να το οργανώσουν αυτό,
κι εγώ δεν είχα κάνει τίποτα.
1224
01:19:09,953 --> 01:19:12,956
Και δεν θα ήταν σωστό να ανέβω στην εξέδρα
1225
01:19:13,039 --> 01:19:15,834
και να πω "Ακούστε, κάναμε τα εξής".
1226
01:19:16,334 --> 01:19:18,128
Έτσι, κάθισα στην πρώτη σειρά.
1227
01:19:19,004 --> 01:19:22,174
Το θυμόμαστε ως πικνίκ,
αλλά τρόμαξε τον κόσμο.
1228
01:19:22,924 --> 01:19:25,552
Είχαν αλεξιπτωτιστές γύρω από την πόλη.
1229
01:19:25,635 --> 01:19:29,222
Είχαν συγκεντρώσει αίμα,
πίστευαν ότι θα γίνει αιματοχυσία.
1230
01:19:29,306 --> 01:19:32,017
Για να πας στην πορεία
στην Ουάσινγκτον ήθελε θάρρος.
1231
01:19:33,894 --> 01:19:37,439
Νομίζω ότι η εποχή
που ο Ράσελ έπαιζε μπάσκετ
1232
01:19:38,148 --> 01:19:40,275
κυριαρχούσε άλλου είδους αναταραχή.
1233
01:19:40,358 --> 01:19:44,821
Όχι το "θα χάσεις τη δουλειά σου"
ούτε "θα χάσεις την καριέρα σου",
1234
01:19:44,905 --> 01:19:46,406
μα "θα χάσεις τη ζωή σου".
1235
01:19:46,907 --> 01:19:49,284
Έλαβα απειλητικές κλήσεις,
με έπαιρνε κόσμος
1236
01:19:49,367 --> 01:19:53,288
λέγοντας ότι θα με σκοτώσουν,
θα ανατινάξουν το σπίτι μου.
1237
01:19:54,498 --> 01:19:57,375
Έλεγα "Όταν έρθει η ώρα μου,
θα είμαι έτοιμος".
1238
01:19:57,459 --> 01:20:00,086
ΕΙΔΗΣΕΙΣ ΤΟΥ CBS
Η ΜΑΡΤΥΡΙΑ ΕΝΟΣ ΔΟΛΟΦΟΝΗΜΕΝΟΥ
1239
01:20:01,004 --> 01:20:05,675
Ο Μέντγκαρ Έβερς είχε αφιερώσει
εννιά χρόνια της ζωής κατά του ρατσισμού.
1240
01:20:05,759 --> 01:20:07,761
Τώρα, έπεσε νεκρός στη μάχη.
1241
01:20:07,844 --> 01:20:11,181
Τριάντα επτά ετών,
βετεράνος του Β' Παγκοσμίου Πολέμου,
1242
01:20:11,264 --> 01:20:14,601
έγινε μάρτυρας στον αγώνα των μαύρων
κατά του φυλετικού διαχωρισμού.
1243
01:20:18,522 --> 01:20:20,941
Όταν πυροβολήθηκε ο Μέντγκαρ Έβερς,
1244
01:20:21,525 --> 01:20:26,571
του κάναμε ένα μνημόσυνο
στο πάρκο της Βοστόνης.
1245
01:20:27,364 --> 01:20:30,033
Ήμουν δίπλα στον Τσάρλι Έβερς,
τον αδερφό του,
1246
01:20:30,116 --> 01:20:33,537
και είπα "Αν μπορώ να κάνω κάτι,
ορίστε το τηλέφωνό μου".
1247
01:20:34,246 --> 01:20:39,793
Τηλεφωνεί το επόμενο καλοκαίρι και λέει
"Δεχτήκαμε χτύπημα στο ηθικό μας".
1248
01:20:39,876 --> 01:20:43,630
Γιατί δεν κάνεις σεμινάρια
στο Τζάκσον του Μισισίπι,
1249
01:20:43,713 --> 01:20:46,675
για να δείξεις ότι και άλλοι νοιάζονται;"
1250
01:20:50,053 --> 01:20:53,849
ΤΖΑΚΣΟΝ, ΜΙΣΙΣΙΠΙ
1251
01:20:53,932 --> 01:20:57,894
Στο Μισισίπι το 1964,
ακόμα μιλάμε για αιματοχυσία,
1252
01:20:57,978 --> 01:21:01,731
μιλάμε για… Θέλω να πω, ήταν τρομερό.
1253
01:21:01,815 --> 01:21:05,527
Αν το Συμβούλιο των Λευκών Πολιτών,
η Κου Κλουξ Κλαν,
1254
01:21:05,610 --> 01:21:10,115
και μια ομάδα
για τη διατήρηση της λευκής φυλής,
1255
01:21:10,198 --> 01:21:14,327
ξεχνάω το όνομά της,
δεν ήθελαν να συμμετέχουν.
1256
01:21:14,411 --> 01:21:16,079
Αν κάνουν αυτό που θέλουν,
1257
01:21:16,580 --> 01:21:19,374
είπαν ότι δεν πειράζει
να σκοτώσουν μερικούς.
1258
01:21:19,457 --> 01:21:25,088
Ο Τσάρλι μου λέει "Ξέρεις ότι
δεν θα αφήσουμε να σου συμβεί τίποτα".
1259
01:21:26,965 --> 01:21:28,091
Είπα "Εντάξει".
1260
01:21:29,342 --> 01:21:33,471
Είχε ανακοινώσει στα μέλη της ομάδας
1261
01:21:33,555 --> 01:21:36,308
ότι θα πήγαινε στο Μισισίπι.
1262
01:21:36,391 --> 01:21:39,561
Κάποιος είπε
"Είναι πολύ επικίνδυνο μέρος".
1263
01:21:40,145 --> 01:21:43,148
Ο Κούζι ή ο Σάρμαν ή κάποιος άλλος είπε
1264
01:21:43,231 --> 01:21:46,109
"Μπιλ, μην ανησυχείς,
κράτα χαμηλό προφίλ".
1265
01:21:46,192 --> 01:21:52,532
Μιλάμε για έναν τύπο
που μόλις έχει πάρει πρωτάθλημα στο NBA,
1266
01:21:53,033 --> 01:21:56,369
βγήκε Πολυτιμότερος Παίκτης και τέτοια,
είναι 2,05 με μουσάκι,
1267
01:21:56,453 --> 01:22:00,165
στο Μισισίπι το Καλοκαίρι της Ελευθερίας
και θα κρατήσει χαμηλό προφίλ;
1268
01:22:00,248 --> 01:22:03,043
Είπε "Τότε κατάλαβα ότι είχα μπλέξει".
1269
01:22:06,755 --> 01:22:09,507
Κύριε Ράσελ, τι σας φέρνει στο Μισισίπι;
1270
01:22:09,591 --> 01:22:13,136
Ο κύριος Έβερς μου ζήτησε να κατέβω
πριν λίγες μέρες,
1271
01:22:13,219 --> 01:22:17,807
και τον ξέρω εδώ και καιρό,
οπότε χάρηκα πολύ που κατέβηκα.
1272
01:22:17,891 --> 01:22:21,227
Παρακολουθώ αυτά που συμβαίνουν εδώ,
1273
01:22:21,311 --> 01:22:24,314
και είναι μεγάλο μέρος της ζωής μου.
1274
01:22:26,441 --> 01:22:30,362
Ένας απ' τους σκοπούς μου
είναι να κάνω σεμινάρια μπάσκετ.
1275
01:22:30,862 --> 01:22:34,407
Πιστεύετε ότι η παρουσία σας
θα βελτιώσει την κατάσταση;
1276
01:22:34,491 --> 01:22:37,285
Το ελπίζω.
Δεν θέλω να ρίξω λάδι στη φωτιά.
1277
01:22:37,911 --> 01:22:41,998
Πιστεύετε ότι θα βάλετε
λευκά παιδιά να παίξουν με μαύρα παιδιά;
1278
01:22:42,540 --> 01:22:44,542
Έτσι πιστεύω. Δεν βλέπω γιατί όχι.
1279
01:22:45,126 --> 01:22:46,962
Τα παιδιά μου παίζουν με λευκά παιδιά.
1280
01:22:47,045 --> 01:22:48,838
-Δεν έπαθε κανένα τίποτα.
-Όχι ακόμα.
1281
01:22:50,048 --> 01:22:51,758
-Χάρηκα πολύ.
-Ευχαριστώ.
1282
01:22:52,550 --> 01:22:55,053
Ο Ράσελ έκανε τα σεμινάρια στο Τζάκσον
1283
01:22:55,136 --> 01:22:56,930
παρά τις απειλές για τη ζωή του.
1284
01:22:57,013 --> 01:23:00,058
Καθώς ήταν πολύ επικίνδυνο
να βγει έξω από την πόλη,
1285
01:23:00,141 --> 01:23:03,228
ο Ράσελ αναγκάστηκε
να συντομεύσει το ταξίδι του.
1286
01:23:03,311 --> 01:23:06,147
Ωστόσο, είχε βρεθεί
στην κοιλιά του κτήνους
1287
01:23:06,231 --> 01:23:09,526
και είχε μιλήσει δημόσια
ενάντια στη φυλετική τρομοκρατία.
1288
01:23:14,656 --> 01:23:18,201
Το κίνημα πολιτικών δικαιωμάτων
σήμερα είναι στάσιμο.
1289
01:23:18,284 --> 01:23:21,538
Όλοι παραβλέπουμε το γεγονός
ότι έχουμε την ευθύνη
1290
01:23:21,621 --> 01:23:26,710
να αναιρέσουμε τα επόμενα δύο, τρία χρόνια
αυτό που δημιουργήθηκε σε τρεις αιώνες.
1291
01:23:26,793 --> 01:23:29,754
Να αναιρέσουμε
μια ολόκληρη διαδικασία σκέψης,
1292
01:23:29,838 --> 01:23:33,383
κι έχουμε μόνο δύο ή τρία χρόνια
για να πετύχουμε αυτόν τον στόχο.
1293
01:23:33,466 --> 01:23:37,345
Πρέπει να καταλάβουμε καλύτερα
αυτούς που δίνουν τη μάχη.
1294
01:23:37,429 --> 01:23:38,430
Οι άνθρωποι,
1295
01:23:38,513 --> 01:23:41,808
οι λευκοί και οι νέγροι,
που βρίσκονται στο πεδίο της μάχης
1296
01:23:41,891 --> 01:23:45,979
κάθε μέρα και κάθε νύχτα,
είναι οι πραγματικοί πολεμιστές.
1297
01:23:46,062 --> 01:23:49,566
Τα ανθρώπινα δικαιώματα είναι το ίδιο
περίπλοκα με όλα τα πολιτικά ζητήματα.
1298
01:23:49,649 --> 01:23:51,985
Στο μόνο που μπορούμε να συμφωνήσουμε
1299
01:23:52,068 --> 01:23:54,320
είναι πως το πρόβλημα πρέπει να λυθεί.
1300
01:24:02,996 --> 01:24:07,959
Εν μέσω της πολιτισμικής αναταραχής,
οι Σέλτικς αντιμετώπιζαν σεισμική αλλαγή.
1301
01:24:09,210 --> 01:24:12,130
Ο Μπομπ Κούζι, ο Χουντίνι του παρκέ,
1302
01:24:12,213 --> 01:24:14,966
ο αρχηγός της ομάδας
και πιο δημοφιλής παίκτης,
1303
01:24:15,050 --> 01:24:17,260
ετοιμαζόταν για την τελευταία του σεζόν.
1304
01:24:19,054 --> 01:24:21,181
ΑΝΤΙΟ ΣΤΟΝ ΜΠΟΜΠ ΚΟΥΖΙ
1305
01:24:21,264 --> 01:24:25,643
Τη χρονιά που ο Κούζι θα έφευγε,
μας είπε "Είναι η τελευταία μου χρονιά".
1306
01:24:25,727 --> 01:24:28,730
Θέλαμε εκείνη τη χρονιά
να πάρουμε το πρωτάθλημα.
1307
01:24:29,606 --> 01:24:34,861
Η σεζόν του 1962-1963
ήταν προς τιμήν του Μπομπ Κούζι,
1308
01:24:34,944 --> 01:24:37,697
με αφιερώματα σε κάθε πόλη
που έπαιζαν οι Σέλτικς.
1309
01:24:38,364 --> 01:24:40,241
Σήκωναν πανό στο Γκάρντεν,
1310
01:24:40,325 --> 01:24:43,453
"Σε αγαπάμε, Κούζι".
"Θα μας λείψεις, Κουζ".
1311
01:24:44,245 --> 01:24:47,165
Ελπίζαμε ο Κούζι να αποχωρήσει νικητής.
1312
01:24:47,248 --> 01:24:51,252
Μπορεί να ήθελα αυτό το πρωτάθλημα
όσο πολύ ήθελα το πρώτο.
1313
01:24:52,504 --> 01:24:56,841
Η ομάδα έκανε τα πάντα για να πάρει
ένα ακόμα πρωτάθλημα για τον Κούζι.
1314
01:24:57,342 --> 01:24:58,968
Έφτασαν στον τελικό,
1315
01:24:59,052 --> 01:25:01,721
όπου τους περίμενε
ένας γνωστός και θυμωμένος εχθρός.
1316
01:25:03,014 --> 01:25:04,516
Οι Σέλτικς στοχεύουν
1317
01:25:04,599 --> 01:25:08,269
σε ένα πρωτοφανές
πέμπτο Παγκόσμιο Πρωτάθλημα στη σειρά.
1318
01:25:08,353 --> 01:25:11,648
Οι Σέλτικς δεν κατάφεραν
να καθαρίσουν τη σειρά στη Βοστόνη.
1319
01:25:11,731 --> 01:25:16,027
Φτάνουν στο Λος Άντζελες
με προβάδισμα 3-2 για τον έκτο αγώνα.
1320
01:25:17,153 --> 01:25:19,823
Ήταν δραματικό λόγω των συνθηκών,
1321
01:25:19,906 --> 01:25:24,327
την τελευταία χρονιά της καριέρας μου
να διακυβεύεται το Παγκόσμιο Πρωτάθλημα.
1322
01:25:25,620 --> 01:25:28,873
Αν ο Κούζι είχε άγχος
στο τελευταίο παιχνίδι της καριέρας του,
1323
01:25:28,957 --> 01:25:30,333
δεν φάνηκε στον αγώνα.
1324
01:25:31,501 --> 01:25:33,253
Ο Κούζι τη δίνει στον Ράσελ.
1325
01:25:34,712 --> 01:25:37,715
Μακρινή πάσα στον Σάντερς. Φοβερή επίθεση!
1326
01:25:38,716 --> 01:25:40,468
Ο Κούζι έπαιξε δυνατά το A' ημίχρονο,
1327
01:25:40,552 --> 01:25:43,304
δίνοντας στους Σέλτικς μεγάλο προβάδισμα.
1328
01:25:44,514 --> 01:25:47,851
Είναι το τέλος του πρώτου ημιχρόνου
με το σκορ…
1329
01:25:47,934 --> 01:25:50,937
Η μηχανή των Σέλτικς
τελειοποιήθηκε με τον Κούζι και τον Ράσελ
1330
01:25:51,020 --> 01:25:54,274
και τα τελευταία επτά χρόνια,
δούλευε χωρίς προβλήματα.
1331
01:25:55,191 --> 01:25:57,318
Ο Κρεμπς μαρκάρει τον Ράσελ κι ο Μπέιλορ…
1332
01:25:57,819 --> 01:26:01,990
Νωρίς στην τέταρτη περίοδο,
με τη Βοστόνη να προηγείται με 92-83,
1333
01:26:02,073 --> 01:26:03,158
ο Κούζι χτύπησε.
1334
01:26:04,784 --> 01:26:06,035
Ο Κούζι τραυματίστηκε!
1335
01:26:06,119 --> 01:26:09,622
Καθώς άλλαζε πλευρά,
χτύπησε τον αριστερό του αστράγαλο.
1336
01:26:09,706 --> 01:26:12,709
Μπορεί να 'ναι μεγάλο πλήγμα
για τους Μπόστον Σέλτικς.
1337
01:26:13,251 --> 01:26:15,920
Πρώτη φορά
που τραυματίστηκα σοβαρά σε 13 χρόνια.
1338
01:26:16,004 --> 01:26:19,090
Ήθελα να το τελειώσω,
αν ήταν δυνατόν, στο παρκέ.
1339
01:26:19,174 --> 01:26:22,010
Φαίνεται πως είναι σοβαρός τραυματισμός,
1340
01:26:22,093 --> 01:26:23,469
έτσι όπως φεύγει…
1341
01:26:23,553 --> 01:26:27,557
Γνωρίζαμε όλοι ότι χωρίς τον Κούζι
θα είχαμε προβλήματα.
1342
01:26:29,184 --> 01:26:31,686
Ο Γουέστ διεισδύει και το βάζει!
1343
01:26:33,688 --> 01:26:36,232
Ο Ράσελ μαρκάρει τον Μπέιλορ,
ο Μπέιλορ το βάζει!
1344
01:26:38,109 --> 01:26:41,779
Χωρίς τον Μπομπ Κούζι,
αρχίσαμε να χάνουμε τον ρυθμό μας,
1345
01:26:41,863 --> 01:26:43,531
και μας διέλυσαν.
1346
01:26:44,949 --> 01:26:47,493
Ξέραμε ότι παίζαμε την καλύτερη ομάδα,
1347
01:26:47,577 --> 01:26:50,663
αλλά νομίζαμε ότι θα νικήσουμε.
Είχαμε μια ευκαιρία.
1348
01:26:53,833 --> 01:26:56,419
Ο Ρεντ Άουερμπαχ πηγαίνει πάνω κάτω.
1349
01:26:57,962 --> 01:27:02,258
Με τέσσερα λεπτά να απομένουν,
οι Σέλτικς είχαν προβάδισμα ενός πόντου
1350
01:27:02,342 --> 01:27:04,219
όταν συνέβη κάτι απίστευτο.
1351
01:27:06,429 --> 01:27:08,306
Ο Μπομπ Κούζι επιστρέφει!
1352
01:27:08,932 --> 01:27:10,934
Ο Μπάντι Λερού, ο γυμναστής μας,
1353
01:27:11,017 --> 01:27:14,479
το πλάκωσε στον πάγο
κι ένιωθα ότι μπορώ να επιστρέψω
1354
01:27:14,562 --> 01:27:16,522
στο παιχνίδι και να το τελειώσω.
1355
01:27:19,108 --> 01:27:22,070
Οι αναζωογονημένοι Σέλτικς
κλείδωσαν το προβάδισμα.
1356
01:27:24,572 --> 01:27:28,117
Στα τελευταία δευτερόλεπτα,
η μπάλα ήταν στα χέρια του Κούζι.
1357
01:27:28,368 --> 01:27:29,577
Ένα δευτερόλεπτο.
1358
01:27:29,661 --> 01:27:31,579
Ο Κούζι την πετάει ψηλά,
1359
01:27:31,663 --> 01:27:34,415
και οι Μπόστον Σέλτικς
είναι Παγκόσμιοι Πρωταθλητές!
1360
01:27:34,499 --> 01:27:36,125
Το παιχνίδι έληξε.
1361
01:27:37,085 --> 01:27:39,212
ΛΕΪΚΕΡΣ 109 - ΣΕΛΤΙΚΣ 112
1362
01:27:41,798 --> 01:27:44,509
Το έκτο τους πρωτάθλημα σε εφτά σεζόν.
1363
01:27:45,009 --> 01:27:47,845
Νιώθω πολύ τυχερός για τα 13 αυτά χρόνια,
1364
01:27:47,929 --> 01:27:50,265
κι ο Θεός εκπλήρωσε
την τελευταία μου ευχή.
1365
01:27:50,765 --> 01:27:53,810
-Θα πω…
-Φοβερός τρόπος να φύγεις. Θεέ μου!
1366
01:27:53,893 --> 01:27:55,228
Το λατρεύω, υπέροχο.
1367
01:27:55,895 --> 01:28:00,483
Πάντα θεωρούσα τον Κούζι
σχεδόν τον τέλειο συμπαίκτη.
1368
01:28:01,442 --> 01:28:02,986
Αγκάλιασα τον Ρας,
1369
01:28:03,069 --> 01:28:05,780
θες να μοιραστείς τη χαρά
με κάποιον κοντινό σου.
1370
01:28:09,742 --> 01:28:13,246
Ως προς αυτό, μπορώ να πω,
ότι αν έπρεπε να το ξανακάνω,
1371
01:28:13,997 --> 01:28:16,916
δεν θα έπαιζα πουθενά αλλού,
παρά μόνο στη Βοστόνη.
1372
01:28:25,383 --> 01:28:27,343
Μ' έχουν ρωτήσει πολλές φορές φέτος
1373
01:28:27,427 --> 01:28:30,138
τι θα μου λείψει περισσότερο
τώρα που δεν θα παίζω.
1374
01:28:30,847 --> 01:28:34,475
Όταν αποσύρθηκε ο Κούζι,
έβγαζε τον λόγο του και κλαίει,
1375
01:28:34,559 --> 01:28:36,519
και μετά άρχισαν όλοι να κλαίνε…
1376
01:28:37,520 --> 01:28:38,771
Σ' αγαπάμε, Κουζ!
1377
01:28:44,152 --> 01:28:46,988
Κάποιος φώναξε "Σ' αγαπάμε, Κουζ".
1378
01:28:47,071 --> 01:28:48,573
Ήταν υπέροχη στιγμή.
1379
01:28:48,656 --> 01:28:51,409
Είπα στον Ρεντ, που ήταν δίπλα μου
1380
01:28:51,492 --> 01:28:53,536
"Εγώ δεν θα το έκανα αυτό".
1381
01:28:58,624 --> 01:29:03,629
Είχαμε μια ξεχωριστή φιλία,
αλλά με όρια, και τον σεβόμουν πάρα πολύ
1382
01:29:03,713 --> 01:29:07,759
για να εμπλακώ σε αντιζηλίες
που άλλοι προσπάθησαν να προκαλέσουν.
1383
01:29:08,259 --> 01:29:11,429
Ωστόσο, δεν μπορώ να πω
ότι ήμασταν δεμένοι με τον Κούζι.
1384
01:29:11,512 --> 01:29:13,681
Υπάρχει μεγάλη ανταγωνιστική πίεση
1385
01:29:13,765 --> 01:29:17,185
στον επαγγελματικό αθλητισμό
για να μοιραστείς συναισθήματα
1386
01:29:17,268 --> 01:29:19,187
με κάποιον συνάδελφό σου.
1387
01:29:20,980 --> 01:29:24,901
Για τον Ράσελ, οι φόβοι
άρχισαν να ξεπερνούν τις ελπίδες.
1388
01:29:24,984 --> 01:29:28,071
Είχε απογοητευτεί
με το θέμα των πολιτικών δικαιωμάτων
1389
01:29:28,154 --> 01:29:30,782
και αναρωτιόταν αν το παιχνίδι είχε αξία.
1390
01:29:31,824 --> 01:29:34,952
Μέσα σ' όλα αυτά, ήμουν αντιμέτωπος
με την ατελείωτη αναζήτηση
1391
01:29:35,036 --> 01:29:38,915
που πρέπει να βιώσουν οι νέγροι άνδρες
για να ανδρωθούν.
1392
01:29:42,210 --> 01:29:43,961
Μα ήμουν παγκόσμιος πρωταθλητής.
1393
01:29:46,130 --> 01:29:47,632
Η πίεση συνεχίστηκε.
1394
01:29:47,715 --> 01:29:49,467
Είχα αγώνες να παίξω.
1395
01:29:49,550 --> 01:29:51,427
Αντιπάλους να αντιμετωπίσω.
1396
01:29:53,012 --> 01:29:55,348
Ένας τύπος στη Βοστόνη
έρχεται και μου λέει
1397
01:29:55,431 --> 01:29:58,643
"Τι θα κάνετε τώρα
που δεν θα 'χετε τον Κούζι;"
1398
01:30:00,478 --> 01:30:01,687
Και του λέω "Λοιπόν…
1399
01:30:03,231 --> 01:30:06,025
θα είναι δύσκολο,
θα κάνουμε κάποιες αλλαγές.
1400
01:30:06,109 --> 01:30:07,944
Αλλά κάνε έναν κόπο
1401
01:30:08,027 --> 01:30:11,155
να καλέσεις την Boston Globe ή το WBZ,
1402
01:30:11,656 --> 01:30:16,077
και να μάθεις ποιος είναι Πολυτιμότερος
Παίκτης τα τελευταία τρία χρόνια".
1403
01:32:01,057 --> 01:32:06,062
Υποτιτλισμός: Μυρσίνη Κορομάντζου