1 00:00:06,089 --> 00:00:09,926 ΕΝΑ ΝΤΟΚΙΜΑΝΤΕΡ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:11,177 --> 00:00:14,639 Αν δεν είχε κερδίσει ο Μπιλ Ράσελ όλα αυτά τα πρωταθλήματα, 3 00:00:14,723 --> 00:00:18,184 θα μιλούσε κανείς σήμερα για τους Μπόστον Σέλτικς; Όχι. 4 00:00:18,268 --> 00:00:20,812 Πλάκα κάνεις; Δεν το συζητώ. 5 00:00:20,895 --> 00:00:23,481 Πέτυχε τις πιο σπουδαίες και κυρίαρχες νίκες 6 00:00:23,565 --> 00:00:26,401 που έχουμε δει στην ιστορία του μπάσκετ. 7 00:00:26,985 --> 00:00:30,739 Και ξέρεις τι έχει στα χέρια; Πιο πολλά δαχτυλίδια από δάχτυλα. 8 00:00:31,406 --> 00:00:35,410 Έντεκα δαχτυλίδια. Ποιος μπορεί να συγκριθεί μ' αυτό; 9 00:00:35,493 --> 00:00:37,370 Δεν θα ξαναδούμε τέτοιο νικητή. 10 00:00:37,454 --> 00:00:40,165 Θα νικούσε και τον Θεό. Είναι η Μεγάλη Έκρηξη. 11 00:00:40,790 --> 00:00:44,919 Κέρδισε 11 πρωταθλήματα, δύο ως παίκτης-προπονητής. 12 00:00:45,003 --> 00:00:49,299 Πέντε φορές, ψηφίστηκε Πολυτιμότερος Παίκτης του ΝΒΑ. 13 00:00:50,300 --> 00:00:53,470 Η παρακαταθήκη του Μπιλ Ράσελ είναι η πρωτοπορία του. 14 00:00:54,262 --> 00:01:00,018 Δημιούργησε την πιο φοβερή αμερικανική αθλητική δυναστεία που υπήρξε ποτέ. 15 00:01:00,810 --> 00:01:03,730 Όλοι στη λίγκα, όταν σκέφτονται τον Μπιλ Ράσελ, 16 00:01:03,813 --> 00:01:04,898 σκέφτονται τη νίκη. 17 00:01:04,981 --> 00:01:08,193 Κέρδιζε χωρίς να σκοράρει. Κανείς δεν το έκανε αυτό. 18 00:01:08,276 --> 00:01:11,362 Είναι ο πιο έξυπνος παίκτης που έχει παίξει ποτέ. 19 00:01:11,446 --> 00:01:15,283 Ο Μπιλ τρομοκρατούσε όποιον πήγαινε να μπει στη ρακέτα. 20 00:01:15,366 --> 00:01:19,329 Εξαιτίας του Ράσελ, δεν μου αρέσει το πράσινο, η σούπα της Βοστόνης, 21 00:01:19,412 --> 00:01:21,623 δεν μ' αρέσει τίποτα απ' τη Βοστόνη. 22 00:01:21,706 --> 00:01:27,128 Κάθε ομάδα και κάθε παίκτης της λίγκας προσπάθησε να ανατρέψει τη δυναστεία. 23 00:01:27,212 --> 00:01:29,422 Μόνο ένας κατάφερε να πλησιάσει. 24 00:01:30,048 --> 00:01:32,801 Ήταν φοβερή μονομαχία, φοβερή αναμέτρηση. 25 00:01:32,884 --> 00:01:37,305 Ήταν δύο μυθικά τέρατα, σαν τιτάνες που πάλευαν για το δαχτυλίδι. 26 00:01:37,388 --> 00:01:40,517 Οι μάχες ήταν επικές κι αυτό πηγαίναμε να δούμε. 27 00:01:40,600 --> 00:01:44,479 Ο Τσάμπερλεϊν είναι τεράστιος, κυριαρχεί πάνω σε κάθε παίκτη 28 00:01:44,562 --> 00:01:46,147 που συναντά, οπουδήποτε. 29 00:01:46,231 --> 00:01:50,985 Αλλά δεν είχε τα νούμερα που μετράνε, δηλαδή, την κατάκτηση πρωταθλημάτων. 30 00:01:53,196 --> 00:01:56,950 Οι αποδέκτες του φετινού μεταλλίου Ελευθερίας δείχνουν ποιοι είμαστε 31 00:01:57,033 --> 00:01:58,993 και ποιοι μπορούμε να γίνουμε. 32 00:01:59,577 --> 00:02:01,788 Περισσότερο από κάθε αθλητή της εποχής του, 33 00:02:01,871 --> 00:02:04,415 ο Μπιλ Ράσελ ήταν ο ορισμός της λέξης "νικητής". 34 00:02:04,499 --> 00:02:07,168 Ο Μπιλ Ράσελ, ως άνθρωπος, υπερασπίστηκε 35 00:02:07,252 --> 00:02:09,420 τα δικαιώματα και την αξιοπρέπεια όλων. 36 00:02:09,921 --> 00:02:11,256 Διαδήλωσε με τον Κινγκ. 37 00:02:11,756 --> 00:02:13,091 Στάθηκε δίπλα στον Άλι. 38 00:02:13,174 --> 00:02:16,219 Άνοιξε τον δρόμο για την επιτυχία πάρα πολλών. 39 00:02:16,302 --> 00:02:19,139 Το καλό με τους ηγέτες είναι ότι δίνουν το παράδειγμα. 40 00:02:19,222 --> 00:02:22,517 Άλλαξε πολλούς κανόνες και έσπασε πολλούς φραγμούς. 41 00:02:22,600 --> 00:02:25,895 Ο Μπιλ πάλευε για κάτι πολύ μεγαλύτερο, 42 00:02:25,979 --> 00:02:30,150 κι αυτό ήταν το δικαίωμα να ανήκει στο παρκέ με ισότιμους όρους 43 00:02:30,233 --> 00:02:31,609 με τη λευκή Αμερική. 44 00:03:16,029 --> 00:03:22,994 ΜΠΙΛ ΡΑΣΕΛ ΘΡΥΛΟΣ 45 00:03:27,749 --> 00:03:28,875 31 ΙΟΥΛΙΟΥ 2022 46 00:03:28,958 --> 00:03:30,543 Νωρίτερα, ανακοινώθηκε 47 00:03:30,627 --> 00:03:35,381 ότι ο θρύλος των Μπόστον Σέλτικς, Μπιλ Ράσελ, απεβίωσε σε ηλικία 88 ετών. 48 00:03:37,050 --> 00:03:40,929 Απόψε, όμως, τον θυμούνται ως αθλητή και ακτιβιστή. 49 00:03:41,554 --> 00:03:45,266 Οι πράξεις του Μπιλ εντός κι εκτός παρκέ στη διάρκεια της ζωής του 50 00:03:45,350 --> 00:03:48,102 διαμόρφωσαν γενιές παικτών προς το καλύτερο, 51 00:03:48,186 --> 00:03:49,938 και είμαστε βαθιά ευγνώμονες. 52 00:03:50,021 --> 00:03:52,774 Είμαστε στο άγαλμα που παρουσιάστηκε το 2013. 53 00:03:52,857 --> 00:03:56,361 Ο κόσμος έρχεται εδώ σήμερα, μοιράζεται ιστορίες, 54 00:03:56,444 --> 00:03:59,072 που περιγράφουν την επίδραση του Ράσελ. 55 00:03:59,155 --> 00:04:01,950 ΜΠΙΛ ΡΑΣΕΛ - 10.000 ΠΟΝΤΟΙ 12 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 1964 56 00:04:02,033 --> 00:04:04,452 Όταν πέθανε ο Μπιλ, δεν το πίστευα. 57 00:04:04,535 --> 00:04:08,456 Μα σκέφτηκα τα σπουδαία πράγματα που είχε κάνει στη ζωή του 58 00:04:08,539 --> 00:04:10,917 και τη συνεισφορά του στην ανθρωπότητα. 59 00:04:11,000 --> 00:04:12,752 Αυτή ήταν η ουσία του. 60 00:04:13,753 --> 00:04:15,713 Επτά μήνες πριν τον θάνατό του, 61 00:04:15,797 --> 00:04:18,967 ο Ράσελ δημοπράτησε τη συλλογή του από αναμνηστικά. 62 00:04:21,594 --> 00:04:24,097 Όλα τα κομμάτια της συλλογής του 87χρονου, 63 00:04:24,180 --> 00:04:28,476 όπως δαχτυλίδια πρωταθλημάτων, τρόπαια Πολυτιμότερου Παίκτη και φανέλες. 64 00:04:28,559 --> 00:04:32,188 Μέρος των εσόδων θα διατεθεί στην οργάνωση MENTOR του Ράσελ, 65 00:04:32,272 --> 00:04:35,608 μια φιλανθρωπική οργάνωση αφιερωμένη στο έργο ζωής του, 66 00:04:35,692 --> 00:04:38,569 την εξασφάλιση ευκαιριών για όλους τους νέους. 67 00:04:40,113 --> 00:04:44,701 Θα ήθελα κάτι απ' τη συλλογή αυτήν. Μου έχει φερθεί πολύ καλά. 68 00:04:44,784 --> 00:04:45,618 Είναι ένας… 69 00:04:45,702 --> 00:04:49,622 Αυτό που έκανε για τα πολιτικά δικαιώματα είναι άνευ προηγουμένου. 70 00:04:49,706 --> 00:04:51,791 5 ΣΕΛΤΙΚΣ ΑΡΝΟΥΝΤΑΙ ΝΑ ΠΑΙΞΟΥΝ ΛΟΓΩ ΔΙΑΧΩΡΙΣΜΟΥ 71 00:04:51,874 --> 00:04:56,546 Θα πάρω και τα 11 δαχτυλίδια του, δεν θα αφήσω άλλον να πλειοδοτήσει. 72 00:04:56,629 --> 00:05:00,842 Μάλλον θα ήθελα το χειρόγραφο ενός βιβλίου του. 73 00:05:00,925 --> 00:05:03,845 όπως το αρχικό προσχέδιο του Second Wind, 74 00:05:03,928 --> 00:05:06,014 αυτό θα ήταν κάτι ξεχωριστό. 75 00:05:06,097 --> 00:05:08,182 950.000, διαδικτυακός αγοραστής. 76 00:05:08,266 --> 00:05:09,559 Τρίτη και τελευταία. 77 00:05:11,561 --> 00:05:14,814 Πωλήθηκε στα 950.000 δολάρια, σε διαδικτυακό αγοραστή. 78 00:05:16,774 --> 00:05:20,945 ΣΕΛΤΙΚΣ - ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΗ ΒΟΣΤΟΝΗ 79 00:05:21,362 --> 00:05:24,157 Ένας αγώνας μπάσκετ αρχίζει και τελειώνει με το ρολόι. 80 00:05:24,240 --> 00:05:26,159 Όπως και μια μπασκετική καριέρα. 81 00:05:30,913 --> 00:05:34,542 Εκτός αγώνων, δεν βρίσκεις συχνά χρήσιμα σημεία αναφοράς 82 00:05:34,625 --> 00:05:37,211 που να σου λένε την έναρξη και τη λήξη. 83 00:05:40,048 --> 00:05:42,425 Συνήθως, εξαρτάται από το πού ξεκίνησες 84 00:05:42,508 --> 00:05:43,968 και από τη σκοπιά σου. 85 00:05:45,595 --> 00:05:49,682 ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΗ ΒΟΣΤΟΝΗ 86 00:05:53,436 --> 00:05:58,733 Τον Δεκέμβριο του 1956, ο Μπιλ και η Ρόουζ Ράσελ έφτασαν στη Βοστόνη. 87 00:05:58,816 --> 00:06:01,611 Ήταν παντρεμένοι λιγότερο από δύο εβδομάδες. 88 00:06:02,195 --> 00:06:05,198 Όταν πήγα στους Σέλτικς, δεν είχα ξαναπάει στη Βοστόνη, 89 00:06:05,782 --> 00:06:09,786 ποτέ, μέχρι που πήγα εκεί για να υπογράψω το συμβόλαιο. 90 00:06:09,869 --> 00:06:14,582 Ο Μπιλ ήταν πρωταθλητής ΗΠΑ στο κολέγιο και χρυσός Ολυμπιονίκης. 91 00:06:15,541 --> 00:06:19,629 Τώρα, οι οπαδοί των Σέλτικς ήλπιζαν πως ο Μπιλ θα τους φέρει πρωτάθλημα. 92 00:06:33,726 --> 00:06:37,855 Ήμουν 22 χρονών και δεν είχα αρχίσει να ξυρίζομαι, 93 00:06:37,939 --> 00:06:40,733 οπότε, είχα ένα μικρό μουσάκι. 94 00:06:41,984 --> 00:06:45,405 Το πρώτο πράγμα που με ρώτησαν στην πρώτη συνέντευξη τύπου ήταν 95 00:06:45,488 --> 00:06:47,740 "Πότε θα ξυρίσεις το μούσι;" 96 00:06:47,824 --> 00:06:51,077 Δεν το είχα σκεφτεί ποτέ. Είπα "Κοιτάξτε να δείτε. 97 00:06:51,619 --> 00:06:55,164 Όταν κερδίσουν οι Σέλτικς το πρώτο πρωτάθλημα, θα ξυριστώ". 98 00:06:56,457 --> 00:06:59,544 "Ο ΡΑΣΕΛ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΕΡΔΙΣΕΙ ΤΗΝ ΕΜΠΙΣΤΟΣΥΝΗ ΤΩΝ ΣΕΛΤΙΚΣ!" - ΑΟΥΕΡΜΠΑΧ 99 00:07:02,213 --> 00:07:06,175 Ο κόσμος πίστευε ότι λόγω Ολυμπιακών θα ήταν σε φόρμα, μα δεν ήταν. 100 00:07:06,259 --> 00:07:10,388 Είπε "Δεν ήξερα πως είναι έτσι το επαγγελματικό. Είναι πολύ δύσκολο". 101 00:07:11,514 --> 00:07:15,309 Είχα χάσει το ξεκίνημα της σεζόν και δεν ήμουν σε φόρμα. 102 00:07:15,393 --> 00:07:18,563 Είχα έναν μήνα να πιάσω μπάλα μπάσκετ στα χέρια μου. 103 00:07:19,981 --> 00:07:23,901 Μπήκα στη Λίγκα χωρίς να έχω πολύ αυτοπεποίθηση ως σουτέρ. 104 00:07:23,985 --> 00:07:27,029 Οι επικριτές μου είπαν ότι δεν θα τα κατάφερνα ως επαγγελματίας 105 00:07:27,113 --> 00:07:30,074 γιατί δεν μπορούσα να σουτάρω ούτε από ένα μέτρο. 106 00:07:31,033 --> 00:07:35,538 Οπότε, φυσικά, το μόνο που ήθελα ήταν να σουτάρω έξω απ' τη ρακέτα. 107 00:07:36,330 --> 00:07:40,793 Τις έχασα όλες, φυσικά. Και ο κόσμος κουνούσε το κεφάλι του 108 00:07:40,877 --> 00:07:43,504 και έλεγε "Βλέπετε; Δεν μπορεί να παίξει". 109 00:07:46,632 --> 00:07:50,094 Ο Τύπος της Βοστόνης αμφισβήτησε την αξία του για την ομάδα 110 00:07:50,178 --> 00:07:52,972 συγκρίνοντάς τον με έναν άλλο πρωτοεμφανιζόμενο, 111 00:07:53,055 --> 00:07:56,809 τον πρώτο σκόρερ όλων των εποχών στο Χόλι Κρος, Τόμι Χάινσον. 112 00:07:57,810 --> 00:08:00,354 Ο Τύπος δεν είχε καταλάβει τι ήταν ο Ράσελ. 113 00:08:00,938 --> 00:08:04,317 Ο κόσμος δεν πίστευε ότι ο Ράσελ θα έπαιζε ρόλο στο ΝΒΑ. 114 00:08:04,400 --> 00:08:08,029 Τα λέι απ του πήγαιναν στο ταμπλό. Ήταν τόσο ατζαμής στην επίθεση 115 00:08:08,112 --> 00:08:12,158 που δεν θα μπορούσες να φανταστείς τι μπορεί να φέρει ο Ράσελ στην ομάδα. 116 00:08:12,241 --> 00:08:14,035 Ο ΡΑΣΕΛ ΔΕΝ ΕΝΙΣΧΥΣΕ ΤΟΥΣ ΣΕΛΤΙΚΣ 117 00:08:14,118 --> 00:08:17,163 Δεν υπήρχε ανάπαυλα για τον Ράσελ στα εκτός έδρας. 118 00:08:18,122 --> 00:08:22,960 Το γήπεδο του Κίελ ήταν γεμάτο εκείνο το βράδυ του Δεκέμβρη του 1956. 119 00:08:23,794 --> 00:08:26,964 Στο τζάμπολ, ο Μπομπ Πέτιτ των Χοκς κι εγώ πηδήξαμε. 120 00:08:27,507 --> 00:08:30,801 "Γύρνα στην Αφρική, βρε μπαμπουίνε!" 121 00:08:30,885 --> 00:08:33,679 "Πρόσεχε, Πέτιτ, θα σε γεμίσει σοκολάτα". 122 00:08:34,180 --> 00:08:36,349 Ήταν ξεκάθαρο το ποιον εννοούσαν. 123 00:08:36,849 --> 00:08:39,101 Ήμουν ο μόνος μαύρος και στις δύο ομάδες. 124 00:08:41,604 --> 00:08:46,025 Μετά από πέντε παιχνίδια, είχα αμφιβολίες για τις ικανότητές μου. 125 00:08:46,901 --> 00:08:51,781 Γύρισα σπίτι και είπα στη Ρόουζ "Ας ετοιμάσουμε τις βαλίτσες μας, 126 00:08:51,864 --> 00:08:53,824 δεν θα μείνουμε πολύ ακόμα εδώ". 127 00:09:03,459 --> 00:09:06,212 Ο Ράσελ πήγε στη Βοστόνη από το Σαν Φρανσίσκο. 128 00:09:07,213 --> 00:09:09,465 Πήγε λύκειο στο Γουέστ Όκλαντ 129 00:09:09,549 --> 00:09:11,634 και πανεπιστήμιο στο Σαν Φρανσίσκο, 130 00:09:12,385 --> 00:09:15,638 το μόνο κολέγιο που του έδωσε υποτροφία για το μπάσκετ. 131 00:09:17,348 --> 00:09:21,727 Για εμάς στο Γουέστ Όκλαντ, το Σαν Φρανσίσκο ήταν κάτι εξωτικό. 132 00:09:22,728 --> 00:09:25,481 Η γέφυρα του Μπέι δημιουργούσε ένα πολιτισμικό χάσμα 133 00:09:25,565 --> 00:09:28,067 που είχε ακόμα και γλωσσικούς φραγμούς. 134 00:09:28,150 --> 00:09:31,529 Αστειευόμουν ότι τη λέξη "μάνα" δεν τη χρησιμοποιούσα σκέτη 135 00:09:31,612 --> 00:09:33,739 μέχρι που πήγα στο Σαν Φρανσίσκο. 136 00:09:34,657 --> 00:09:37,994 Και ξαφνικά, βρέθηκα μέσα σε μια θάλασσα από λευκούς. 137 00:09:39,745 --> 00:09:42,832 Μπήκα στην αίθουσα αναψυχής. Ένας πρωτοετής λέει 138 00:09:42,915 --> 00:09:44,959 "Μικρέ, πώς σε φωνάζουν;" 139 00:09:45,876 --> 00:09:50,047 Είπα "Με λένε Γουίλιαμ Ράσελ". Και είπε "Θα σου βγάλω παρατσούκλι". 140 00:09:50,131 --> 00:09:52,508 Είπα "Αν το κάνεις, θα σου σπάσω τα μούτρα". 141 00:09:53,593 --> 00:09:57,096 Στο πανεπιστήμιο του Σαν Φρανσίσκο υπήρχαν πέντε μαύροι, 142 00:09:58,097 --> 00:09:58,931 αυτό ήταν. 143 00:10:00,057 --> 00:10:03,686 Και ο συγκάτοικός μου λεγόταν Κέι Σι Τζόουνς. 144 00:10:05,313 --> 00:10:07,898 Ο Μπιλ και ο Κέι Σι δέθηκαν με το μπάσκετ 145 00:10:07,982 --> 00:10:10,318 και βοηθούσε ο ένας τον άλλον εκτός γηπέδου. 146 00:10:10,401 --> 00:10:14,780 Δεν είχαμε και πολλά να φοράμε στο κολέγιο, εμείς οι δύο. 147 00:10:14,864 --> 00:10:18,200 Έβγαζα 30 δολάρια τον μήνα, έτσι; 148 00:10:18,284 --> 00:10:22,455 Κούρευα γκαζόν και τέτοια. Κι ο Ράσελ δεν είχε τίποτα. 149 00:10:22,538 --> 00:10:26,334 Και χρησιμοποιούσαμε… Φορούσαμε τα εσώρουχα ο ένας του άλλου. 150 00:10:27,376 --> 00:10:30,838 Μόνο αυτά έκαναν και στους δυο μας. 151 00:10:31,339 --> 00:10:35,968 Ο Ράσελ αποφάσισε να δοκιμάσει το ταλέντο του σε άλλο άθλημα, προσωρινά. 152 00:10:37,219 --> 00:10:40,264 Το καλοκαίρι, αποφάσισα να δοκιμάσω τον στίβο. 153 00:10:40,348 --> 00:10:42,683 Βασικά, το αποφάσισα για διπλό λόγο. 154 00:10:43,267 --> 00:10:46,604 Όσοι ήταν στην ομάδα του πανεπιστημίου έπαιρναν ζακέτα. 155 00:10:46,687 --> 00:10:48,648 Κι εγώ χρειαζόμουν μια ζακέτα. 156 00:10:49,315 --> 00:10:52,151 Επίσης, μου άρεσε να τρέχω και να πηδάω. 157 00:10:53,361 --> 00:10:55,571 Αποφάσισε να πάει στον στίβο για πλάκα, 158 00:10:55,655 --> 00:10:58,699 και έκανε άλμα εις ύψος. Είχε ένα περίεργο στιλ, 159 00:10:58,783 --> 00:11:01,327 περνούσε μπρούμυτα πάνω απ' τον πήχη. 160 00:11:02,161 --> 00:11:04,080 Το έκανε διαφορετικά από όλους. 161 00:11:04,163 --> 00:11:08,250 Έπαιρνε φόρα απ' τα 45 μέτρα, αργά στην αρχή και μετά αύξανε ταχύτητα, 162 00:11:08,334 --> 00:11:11,629 έφτανε τα 160 χιλιόμετρα την ώρα κι έκανε το άλμα. 163 00:11:11,712 --> 00:11:13,881 Και έφτανε στο 2,04, στο 2,07. 164 00:11:13,964 --> 00:11:17,468 Ήταν άλτης σχεδόν παγκόσμιας κλάσης απ' την πρώτη στιγμή. 165 00:11:18,844 --> 00:11:21,722 Όταν πήγε να μεταφέρει την τεχνική του άλματος 166 00:11:21,806 --> 00:11:25,226 στο γήπεδο μπάσκετ, οι προπονητές του δεν το δέχτηκαν. 167 00:11:27,311 --> 00:11:32,358 Παίζαμε στο Μπέρκλεϊ της Καλιφόρνια ο σέντερ τους ήταν ο κορυφαίος στη χώρα. 168 00:11:33,192 --> 00:11:35,611 Μπλόκαρα τα πέντε πρώτα σουτ που έκανε. 169 00:11:37,279 --> 00:11:40,241 Δεν είχε δει κανείς εκεί κάτι τέτοιο. 170 00:11:40,324 --> 00:11:43,327 Οπότε, ζήτησαν τάιμ άουτ κι εγώ πάω στον πάγκο μας, 171 00:11:43,411 --> 00:11:46,163 ο προπονητής μου λέει "Μην παίζεις έτσι άμυνα. 172 00:11:47,665 --> 00:11:50,042 Ο καλός αμυντικός πατάει πάντα κάτω. 173 00:11:50,126 --> 00:11:52,628 Εσύ πηδάς για να κόψεις. Δεν παίζουμε έτσι". 174 00:11:53,963 --> 00:11:55,965 Οπότε, ξαναμπαίνω και το δοκιμάζω, 175 00:11:56,048 --> 00:11:58,884 κι ο τύπος βάζει τρία συνεχόμενα λέι απ. 176 00:11:58,968 --> 00:12:01,011 Και γύρισα στον δικό μου τρόπο. 177 00:12:04,348 --> 00:12:07,226 Ο Ράσελ, 2,08, απομακρύνει με ευκολία. 178 00:12:08,728 --> 00:12:12,440 Ο Μπιλ Ράσελ εφηύρε κυριολεκτικά την άμυνα στο σύγχρονο μπάσκετ. 179 00:12:12,940 --> 00:12:16,110 Άλλαξε το παιχνίδι από οριζόντιο παιχνίδι, 180 00:12:16,193 --> 00:12:20,614 που παιζόταν από καρφωμένους λευκούς, στο παιχνίδι που γνωρίζουμε σήμερα. 181 00:12:20,698 --> 00:12:23,117 Αυτό που έκανε ο Μπιλ, και βλέπεις στα βίντεο, 182 00:12:23,200 --> 00:12:26,537 δεν τη χτυπούσε, για να φέρει στον άλλον σε δύσκολη θέση. 183 00:12:26,620 --> 00:12:29,832 Την κρατούσε μέσα, σαν να έπαιρνε ριμπάουντ. 184 00:12:29,915 --> 00:12:32,251 Η επίθεση είναι έξω, η άμυνα μέσα. 185 00:12:32,334 --> 00:12:35,171 Αν μπορούσε να την πιάσει, κάποιος συμπαίκτης του 186 00:12:35,254 --> 00:12:38,591 θα την έφτανε πιο γρήγορα. Αυτό οδηγούσε σε αιφνιδιασμούς. 187 00:12:38,674 --> 00:12:41,135 Η πίεσή του δεν είχε προηγούμενο. 188 00:12:41,635 --> 00:12:43,721 Σηκωνόταν για να μπλοκάρει, 189 00:12:43,804 --> 00:12:46,557 και είτε θα μπλόκαρε το σουτ 190 00:12:46,640 --> 00:12:49,059 είτε θα σε έκανε να ρίξεις τρελό σουτ 191 00:12:49,143 --> 00:12:52,229 ή να σουτάρεις εκτός ισορροπίας ή να αστοχήσεις. 192 00:12:53,481 --> 00:12:57,401 Το αμυντικό παιχνίδι του Ράσελ έκανε τους Ντονς αήττητους. 193 00:12:59,361 --> 00:13:01,822 Κάνει το σουτ. Αδερφέ, είναι μέσα. 194 00:13:01,906 --> 00:13:03,324 Οι Ντονς νίκησαν. 195 00:13:04,074 --> 00:13:07,536 Ο Ντονς του Μπιλ Ράσελ κέρδισαν 55 συνεχόμενα παιχνίδια 196 00:13:08,037 --> 00:13:10,790 και απανωτά κολεγιακά πρωταθλήματα. 197 00:13:10,873 --> 00:13:13,793 Ο Μπιλ Ράσελ ανακηρύσσεται Πολυτιμότερος Παίκτης. 198 00:13:17,087 --> 00:13:18,798 Και μόνο να τον βλέπεις να παίζει, 199 00:13:18,881 --> 00:13:22,426 και να τρομοκρατεί ολόκληρες ομάδες στο κολέγιο, 200 00:13:22,510 --> 00:13:23,761 ήταν πολύ ιδιαίτερο. 201 00:13:23,844 --> 00:13:29,391 Εξαιτίας του και μόνο κέρδισε εκείνη η ομάδα. 202 00:13:29,475 --> 00:13:34,146 Αλλά τα διάφορα βραβεία που θα έπρεπε να του δοθούν 203 00:13:34,230 --> 00:13:35,189 δεν του δόθηκαν. 204 00:13:35,898 --> 00:13:41,195 Στο πρώτο μου έτος στο κολέγιο, είχα μέσο όρο 20 πόντους και 20 ριμπάουντ. 205 00:13:41,278 --> 00:13:43,656 Μπλόκαρα τουλάχιστον 15 σουτ κάθε αγώνα. 206 00:13:44,240 --> 00:13:46,534 Ήμουν Πολυτιμότερος Παίκτης στα πρωταθλήματα. 207 00:13:46,617 --> 00:13:50,454 Επέστρεψα για την τελετή στη Βόρεια Καλιφόρνια, 208 00:13:50,538 --> 00:13:53,249 και είχαν διαλέξει άλλον ως παίκτη της χρονιάς. 209 00:13:53,332 --> 00:13:56,293 Το μόνο του προσόν ήταν τα ξανθά του μαλλιά. 210 00:13:56,377 --> 00:13:58,087 Ήξεραν ότι δεν έστεκε. 211 00:13:58,170 --> 00:14:02,299 Οπότε, είπαν στον προπονητή μου να μου πει "Σήκω και πες κάτι 212 00:14:02,383 --> 00:14:06,512 όπως 'Συγχαρητήρια στο παιδί. Ελπίζω να το κερδίσω του χρόνου'". 213 00:14:06,595 --> 00:14:08,472 Κι εγώ είπα "Δεν θα το κάνω". 214 00:14:11,851 --> 00:14:15,938 Οι συνεχόμενες νίκες στο Εθνικό Πρωτάθλημα ήταν κάτι πρωτοφανές. 215 00:14:16,981 --> 00:14:19,859 Θεωρώ, όμως, πως δεν άρεσε στον κόσμο το γεγονός 216 00:14:19,942 --> 00:14:24,154 ότι υπήρχαν τρεις μαύροι βασικοί στο Σαν Φρανσίσκο. 217 00:14:24,238 --> 00:14:26,782 Πήγαιναν σε μέρη και δεν τους επέτρεπαν 218 00:14:26,866 --> 00:14:29,785 να μπουν σε ξενοδοχεία ή να φάνε στα εστιατόρια. 219 00:14:32,329 --> 00:14:35,374 Αυτό που συνέβη ήταν ότι έφυγα από το ξενοδοχείο 220 00:14:35,457 --> 00:14:38,043 και πήγα σε ένα εστιατόριο παραδίπλα. 221 00:14:38,127 --> 00:14:40,379 Είπα "Θα ήθελα να φάω κάτι". 222 00:14:42,131 --> 00:14:45,342 Είπαν ότι μπορώ, αλλά θα 'πρεπε να φάω στην κουζίνα. 223 00:14:45,426 --> 00:14:49,179 Οπότε, αρνήθηκα, γύρισα στο ξενοδοχείο και κοιμήθηκα. 224 00:14:50,598 --> 00:14:55,185 Το 1955, συνέβησαν δύο γεγονότα που με σημάδεψαν για όλη μου τη ζωή. 225 00:14:55,269 --> 00:14:59,982 Ένα 14χρονο αγόρι, ο Έμετ Τιλ δολοφονήθηκε από δύο λευκούς άνδρες 226 00:15:00,065 --> 00:15:02,443 για υποτιθέμενη προσβολή σε μια λευκή. 227 00:15:02,985 --> 00:15:06,280 Η μητέρα του επέμενε να μείνει ανοιχτό το φέρετρο στην κηδεία, 228 00:15:06,363 --> 00:15:10,075 για να δει ο κόσμος τη βαρβαρότητα που υπέστη ο γιος της. 229 00:15:11,577 --> 00:15:15,039 Την ίδια χρονιά, η Ρόζα Παρκς, μια μαύρη μοδίστρα, 230 00:15:15,122 --> 00:15:18,292 συνελήφθη επειδή αρνήθηκε να δώσει τη θέση της σε έναν λευκό επιβάτη 231 00:15:18,375 --> 00:15:20,878 σε λεωφορείο στο Μοντγκόμερι της Αλαμπάμα. 232 00:15:21,879 --> 00:15:24,465 Έφτασε η ώρα να μην το ανεχτούμε άλλο. 233 00:15:24,548 --> 00:15:27,718 Έχω ανεχτεί αρκετά, αυτή ήταν η τελευταία σταγόνα. 234 00:15:30,137 --> 00:15:33,474 Το να είσαι μαύρος έφηβος τη δεκαετία του '50, 235 00:15:34,350 --> 00:15:38,896 εκείνη την εποχή πρέπει να ήταν υπερβολικά δύσκολο. 236 00:15:38,979 --> 00:15:39,980 Παρόλα αυτά, 237 00:15:41,273 --> 00:15:43,359 τα έβαζες στην άκρη όλα αυτά, 238 00:15:43,442 --> 00:15:49,198 κι έβγαινες στο παρκέ και είχες πολύ υψηλές επιδόσεις. 239 00:15:50,532 --> 00:15:54,453 Αποφάσισα πως θα γινόμουν σπουδαίος μπασκετμπολίστας. 240 00:15:54,536 --> 00:15:58,040 Τα πάντα μέσα μου με ωθούσαν προς αυτήν την απόφαση. 241 00:15:58,123 --> 00:16:01,961 Όλος ο θυμός και ο προβληματισμός ενώθηκαν με έναν σκοπό. 242 00:16:12,638 --> 00:16:14,598 ΜΟΝΡΟ, ΛΟΥΙZΙΑΝΑ 243 00:16:14,807 --> 00:16:17,142 Ο Μπιλ Ράσελ βίωσε τον φυλετικό διαχωρισμό. 244 00:16:17,226 --> 00:16:20,562 Ήταν παιδί τη δεκαετία του '30 στο Μονρό της Λουιζιάνα. 245 00:16:20,646 --> 00:16:24,942 Ο νόμος του Τζιμ Κρόου στερούσε τα δικαιώματα των μαύρων, 246 00:16:25,025 --> 00:16:29,488 αφαιρώντας τους το δικαίωμα ψήφου, τον φυσικό διαχωρισμό των χώρων, 247 00:16:29,571 --> 00:16:32,157 συμπεριλάμβανε βία, ακόμα και λιντσάρισμα. 248 00:16:34,743 --> 00:16:36,537 Ο νόμος του Τζιμ Κρόου έκανε 249 00:16:36,620 --> 00:16:39,248 τους Αφροαμερικανούς πολίτες δεύτερης κατηγορίας. 250 00:16:39,832 --> 00:16:44,211 Ήξερα ότι ζούσα σε ένα μέρος όπου υπήρχε φυλετικός διαχωρισμός. 251 00:16:45,087 --> 00:16:48,841 Θεωρώ τη ζωή μου, ειδικά τα παιδικά μου χρόνια, 252 00:16:48,924 --> 00:16:50,467 πολύ προστατευμένη. 253 00:16:51,802 --> 00:16:55,222 Οι δικοί μου πάντα φρόντιζαν να με κρατούν ασφαλή. 254 00:16:56,974 --> 00:17:00,144 Ο πατέρας μου γνώριζε από πρώτο χέρι τη δουλεία. 255 00:17:01,020 --> 00:17:02,855 Είχε καταργηθεί μια γενιά πριν. 256 00:17:02,938 --> 00:17:04,898 Η οικογένειά του ήταν σκλάβοι. 257 00:17:04,982 --> 00:17:07,651 Η δουλεία είναι η απόλυτη μορφή ασέβειας, 258 00:17:07,735 --> 00:17:11,030 και ο πατέρας μου φρόντισε να μην του φερθεί ποτέ κανείς 259 00:17:11,113 --> 00:17:12,990 σαν να ήταν σκλάβος. 260 00:17:13,574 --> 00:17:17,828 Ένα από τα πράγματα που ήταν ζωτικής σημασίας για εκείνον 261 00:17:17,911 --> 00:17:20,122 ήταν να ζει με αξιοπρέπεια, 262 00:17:20,205 --> 00:17:22,624 για να νιώθουν τα παιδιά του περήφανα. 263 00:17:28,088 --> 00:17:32,259 Ο πατέρας μου δούλευε σ' ένα εργοστάσιο και ζήτησε αύξηση. 264 00:17:33,635 --> 00:17:36,346 Το αφεντικό είπε "Δεν μπορούμε, Τσάρλι. 265 00:17:37,765 --> 00:17:40,726 Αν σου δώσω αύξηση, θα βγάζεις όσο και οι λευκοί, 266 00:17:40,809 --> 00:17:44,229 και δεν μπορώ να πληρώνω εσάς όσο πληρώνω τους λευκούς". 267 00:17:45,731 --> 00:17:48,275 Και αναφέρθηκε σ' αυτόν με τη γνωστή λέξη. 268 00:17:49,443 --> 00:17:52,196 Σαν να μην τρέχει τίποτα. 269 00:17:53,489 --> 00:17:55,949 Εκείνο το βράδυ στο σπίτι, ο πατέρας μου 270 00:17:56,033 --> 00:17:58,702 μιλούσε δυνατά, και λέει, 271 00:18:00,079 --> 00:18:03,457 "Πρέπει να φύγω από εδώ, γιατί αν μείνω εδώ, 272 00:18:05,959 --> 00:18:09,379 είτε θα σκοτώσω κάποιον απ' αυτούς είτε θα με σκοτώσουν". 273 00:18:20,432 --> 00:18:23,727 Μεταναστεύσαμε όταν ήμουν εννιά ετών. 274 00:18:24,311 --> 00:18:25,729 Πήγαμε στην Καλιφόρνια. 275 00:18:31,193 --> 00:18:33,612 Μιλάμε για ένα εννιάχρονο παιδί. 276 00:18:34,571 --> 00:18:37,449 Δεν θα μπορούσε να φανταστεί καλύτερη περιπέτεια. 277 00:18:39,034 --> 00:18:40,244 Να μπεις σε τρένο. 278 00:18:41,662 --> 00:18:45,290 Να πας κάπου που δεν έχεις ιδέα πώς θα είναι. 279 00:18:51,171 --> 00:18:54,299 Και μόνο η ιδέα της μετακόμισης σόκαρε εμένα και τον αδερφό μου. 280 00:18:54,383 --> 00:18:56,051 Δεν είχαμε ταξιδέψαμε πολύ. 281 00:18:56,135 --> 00:18:58,637 Καθόμουν δίπλα στη μητέρα μου στο τμήμα των έγχρωμων 282 00:18:58,720 --> 00:19:00,180 μέχρι το Σεντ Λούις. 283 00:19:02,141 --> 00:19:04,726 Και μετά, για πρώτη φορά στη ζωή μας, 284 00:19:05,394 --> 00:19:06,770 καθόμασταν όπου θέλαμε. 285 00:19:14,862 --> 00:19:17,739 Η μετακίνηση των Ράσελ ήταν μέρος της Μεγάλης Μετανάστευσης 286 00:19:17,823 --> 00:19:20,784 μαύρων Αμερικανών που εγκατέλειπαν τον Νότο 287 00:19:20,868 --> 00:19:23,954 για καλύτερες ευκαιρίας κατά τον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο. 288 00:19:30,419 --> 00:19:35,841 Ο Μπιλ μιλάει για την άφιξη στην Καλιφόρνια ως μετανάστες, 289 00:19:35,924 --> 00:19:38,886 γιατί ερχόντουσαν από άλλη χώρα, 290 00:19:38,969 --> 00:19:44,016 και έπρεπε να μάθουν τις συνήθειες αυτής της νέας χώρας, 291 00:19:44,099 --> 00:19:47,519 όπου μπορούσες να πιεις νερό από την ίδια βρύση, 292 00:19:48,020 --> 00:19:51,106 να κάτσεις όπου θέλεις στο λεωφορείο. 293 00:19:52,691 --> 00:19:55,611 Ο πατέρας και η μητέρα μου δούλευαν στα ναυπηγεία. 294 00:19:57,321 --> 00:20:01,825 Υπήρχε ενσωμάτωση στα σχολεία και αυτό ήταν μια πραγματική αλλαγή. 295 00:20:03,160 --> 00:20:07,164 Δεν είχα δει ποτέ μπάλα του μπάσκετ, δεν ήξερα καν ότι υπήρχε. 296 00:20:07,664 --> 00:20:11,251 Τα παιδιά είχαν βρει ένα ταμπλό κι ένα καλάθι από κάπου, 297 00:20:11,335 --> 00:20:14,379 δεν ξέρω από πού. Σίγουρα δεν τα είχαν αγοράσει. 298 00:20:16,924 --> 00:20:19,426 Είδα τα παιδιά να παίζουν μπάσκετ. 299 00:20:19,509 --> 00:20:24,014 Μπήκα στο παιχνίδι κι εγώ. Δεν ήμουν καθόλου καλός. 300 00:20:24,556 --> 00:20:30,520 Όταν ο Μπιλ έφτασε στο Όκλαντ, η μαμά του τον πήγε σε ένα κτίριο. 301 00:20:30,604 --> 00:20:32,898 Ο Μπιλ είπε ότι ήταν περίεργο κτίριο. 302 00:20:32,981 --> 00:20:35,150 Είπε "Θα περνάς πολύ χρόνο εκεί". 303 00:20:35,234 --> 00:20:39,821 Ο Μπιλ είπε "Τι εννοείς;" Εκείνη του έδειχνε μια βιβλιοθήκη. 304 00:20:39,905 --> 00:20:44,409 Δεν είχαν πρόσβαση σε βιβλιοθήκη στη Λουιζιάνα. 305 00:20:44,493 --> 00:20:46,870 Οι μαύροι δεν έπρεπε να διαβάζουν. 306 00:20:46,954 --> 00:20:50,832 Πήγαινα στη βιβλιοθήκη και διάβαζα. Διάβασα ένα βιβλίο ιστορίας. 307 00:20:51,458 --> 00:20:53,627 Και σε μια παράγραφο έλεγε 308 00:20:55,170 --> 00:20:59,967 "Οι σκλάβοι στην Αμερική ήταν σε καλύτερη μοίρα από ότι ήταν ελεύθεροι 309 00:21:00,050 --> 00:21:01,468 στο μέρος απ' όπου ήρθαν". 310 00:21:03,428 --> 00:21:05,138 Και μου φάνηκε τρομερό. 311 00:21:05,222 --> 00:21:09,017 Ήμουν δέκα χρονών και είπα "Δεν είναι δυνατόν". 312 00:21:09,101 --> 00:21:14,106 Γιατί κάθε άνθρωπος στον πλανήτη θέλει να είναι ελεύθερος. 313 00:21:17,359 --> 00:21:21,071 Είχα τον δικό μου κόσμο και το πιο πολύτιμο απόκτημά μου 314 00:21:21,154 --> 00:21:24,157 ήταν η κάρτα της Δημόσιας Βιβλιοθήκης του Όκλαντ. 315 00:21:24,741 --> 00:21:26,410 Πήγαινα σχεδόν κάθε μέρα. 316 00:21:26,493 --> 00:21:30,706 Έβλεπα αντίτυπα έργων τέχνης και τα έπαιρνα σπίτι μαζί μου. 317 00:21:30,789 --> 00:21:33,292 Έργα του Ντα Βίντσι και του Μιχαήλ Άγγελου. 318 00:21:34,668 --> 00:21:36,586 Οι πίνακες αυτοί με μάγεψαν. 319 00:21:36,670 --> 00:21:41,300 Μελετούσα ένα έργο του Μιχαήλ Άγγελου ώρες, προσπαθώντας να το απομνημονεύσω. 320 00:21:41,883 --> 00:21:45,429 Μου έπαιρνε βδομάδες να νιώσω ότι μπορώ να κλείσω τα μάτια 321 00:21:45,512 --> 00:21:49,433 και να αναπαραγάγω αυτό που είχα δει στο αντίγραφο. 322 00:21:49,516 --> 00:21:52,436 Μετά ετοιμαζόμουν ψυχολογικά για τη λυδία λίθο, 323 00:21:52,519 --> 00:21:54,521 να το ζωγραφίσω από μνήμης. 324 00:21:55,022 --> 00:21:57,149 Το αποτέλεσμα πάντα με απογοήτευε. 325 00:22:00,694 --> 00:22:03,780 Είχε μόλις ξεκινήσει το σχολείο το φθινόπωρο του '46, 326 00:22:03,864 --> 00:22:08,076 και μια μέρα που γύρισα σπίτι, η μητέρα μου είχε πάει στο νοσοκομείο. 327 00:22:08,160 --> 00:22:10,704 Είπαν πως είχε γρίπη, όχι κάτι σοβαρό. 328 00:22:11,496 --> 00:22:14,624 Επί δυο βδομάδες, στις επισκέψεις μας εκείνη γελούσε, 329 00:22:14,708 --> 00:22:17,544 και έλεγε πως είχε μπερδέψει τους γιατρούς. 330 00:22:18,128 --> 00:22:21,757 Μετά από μία επίσκεψη, ο κος Τσάρλι μάς ξύπνησε μέσα στον ύπνο 331 00:22:21,840 --> 00:22:24,468 και είπε "Η μητέρα σας πέθανε απόψε". 332 00:22:26,094 --> 00:22:29,431 Ήμουν 12 κι εκείνη είχε φύγει. 333 00:22:32,642 --> 00:22:35,645 Όταν πέθανε η μητέρα του, εκείνη την εποχή, 334 00:22:35,729 --> 00:22:39,691 το σύνηθες ήταν οι θείες τους 335 00:22:39,775 --> 00:22:42,819 να παίρνουν και να μεγαλώνουν τα παιδιά. 336 00:22:42,903 --> 00:22:46,990 Ο πατέρας του είπε "Όχι, θα τα πάρω μαζί μου". 337 00:22:47,074 --> 00:22:49,951 "Το υποσχέθηκα στη μαμά τους", πρώτον. Δεύτερον, 338 00:22:50,035 --> 00:22:53,330 δεν θα άφηνε κανέναν άλλον να μεγαλώσει τα παιδιά του. 339 00:22:53,413 --> 00:22:56,249 Για τον Μπιλ, όμως, ήταν δύσκολη περίοδος. 340 00:22:57,876 --> 00:23:02,422 Δεν ήμουν το ίδιο άτομο. Έγινα μοναχικός και εσωστρεφής. 341 00:23:03,256 --> 00:23:05,217 Είχα σοβαρές αμφιβολίες 342 00:23:05,300 --> 00:23:08,220 για το τι θα μπορούσα να γίνω χωρίς τη μητέρα μου. 343 00:23:10,430 --> 00:23:14,226 Όσοι συναντούσα θεωρούσαν ότι είχα κάποιο πρόβλημα. 344 00:23:14,309 --> 00:23:16,269 Δυστυχώς, συμφωνούσα μαζί τους. 345 00:23:17,979 --> 00:23:19,856 Ήμουν αδέξιος σε όλα. 346 00:23:24,653 --> 00:23:29,574 Όταν πήγα στο γυμνάσιο, είχαμε "πρωτάθλημα τμημάτων", 347 00:23:29,658 --> 00:23:33,203 όπου το κάθε τμήμα έπαιζε ένα 15λεπτο παιχνίδι στο διάλειμμα, 348 00:23:33,286 --> 00:23:35,914 και ήμουν αναπληρωματικός στην ομάδα του τμήματος. 349 00:23:38,959 --> 00:23:42,212 Δεν νομίζω ότι ήξερε κανείς τι παίκτης θα γινόταν. 350 00:23:42,295 --> 00:23:44,798 Ούτε ο ίδιος ήξερε τι παίκτης θα γινόταν. 351 00:23:44,881 --> 00:23:50,011 Είχε κάποια σωματικά χαρακτηριστικά που ούτε ο ίδιος μπορούσε να καταλάβει 352 00:23:50,095 --> 00:23:51,513 πώς να τα αξιοποιήσει. 353 00:23:53,598 --> 00:23:58,437 Με έκοψαν από την ομάδα του σχολείου στη B' λυκείου. 354 00:23:58,520 --> 00:24:01,606 Ο προπονητής, που ήταν καθηγητής μου 355 00:24:01,690 --> 00:24:04,651 στο λύκειο, μου είπε "Χαίρομαι που σε έκοψαν, 356 00:24:05,819 --> 00:24:08,321 γιατί θα δοκιμάσεις για το πανεπιστήμιο". 357 00:24:08,905 --> 00:24:13,660 Ο προπονητής Τζορτζ Πόουλς είδε κάτι στο παίξιμο του Μπιλ, πριν τον Μπιλ. 358 00:24:15,620 --> 00:24:17,622 Θυμάμαι να λέω στον Μπιλ 359 00:24:17,706 --> 00:24:20,834 να παίξει μπάσκετ όσο πιο πολύ μπορεί το καλοκαίρι, 360 00:24:20,917 --> 00:24:24,880 γιατί θα ήταν σέντερ πρώτης γραμμής την επόμενη σεζόν, 361 00:24:24,963 --> 00:24:26,381 από τον Οκτώβριο. 362 00:24:27,299 --> 00:24:30,385 Είπε "Ίσως μπορώ να παίξω στη λέσχη αγοριών". 363 00:24:30,469 --> 00:24:31,803 ΛΕΣΧΗ ΑΓΟΡΙΩΝ ΟΚΛΑΝΤ 364 00:24:31,887 --> 00:24:33,513 Του έδωσα ένα δολάριο, 365 00:24:33,597 --> 00:24:36,475 και είναι ό,τι καλύτερο έγινε ποτέ με ένα δολάριο, 366 00:24:36,558 --> 00:24:40,103 γιατί μπήκε στη λέσχη για το καλοκαίρι με ένα δολάριο, 367 00:24:40,187 --> 00:24:42,397 και έπαιζε μπάσκετ συνέχεια. 368 00:24:44,524 --> 00:24:48,987 Τα πράγματα σοβάρεψαν μάλλον στην τελευταία τάξη του γυμνασίου. 369 00:24:50,155 --> 00:24:54,284 Περίπου στα μισά της σεζόν, άρχισα να παρατηρώ διάφορα πράγματα. 370 00:24:57,329 --> 00:25:00,290 Κατάλαβα ότι μπορούσα να κάνω στο γήπεδο μπάσκετ 371 00:25:00,373 --> 00:25:03,043 αυτό που δεν μπορούσα να κάνω με τους πίνακες. 372 00:25:04,044 --> 00:25:07,797 Καθόμουν με τα μάτια κλειστά κι έβλεπα συστήματα στο μυαλό μου. 373 00:25:10,258 --> 00:25:12,928 Ήμουν στο ιδιωτικό μου εργαστήριο μπάσκετ, 374 00:25:13,011 --> 00:25:14,804 κι έφτιαχνα σχέδια για μένα. 375 00:25:17,599 --> 00:25:19,017 Έκοβα πολλά σουτ. 376 00:25:19,100 --> 00:25:22,562 Είχε πλάκα να εκτελώ μερικά από τα σχέδιά μου. 377 00:25:23,063 --> 00:25:25,774 Περιστασιακά, το πετύχαινα αμέσως. 378 00:25:25,857 --> 00:25:30,487 Για μένα, ήταν σαν να είχα φτιάξει έναν Μιχαήλ Άγγελο στον καμβά. 379 00:25:31,154 --> 00:25:33,573 Έλεγα στον εαυτό μου "Το 'χω!" 380 00:25:34,324 --> 00:25:39,120 Είναι φοβερό αν το σκεφτείς, γιατί έβλεπε ένα σύστημα μία φορά 381 00:25:39,746 --> 00:25:42,624 και το έπαιζε στο μυαλό του ξανά και ξανά 382 00:25:42,707 --> 00:25:44,834 πριν πάει να το δοκιμάσει, 383 00:25:44,918 --> 00:25:48,213 και του έγινε κάπως συνήθεια πριν το κάνει στην πράξη. 384 00:25:51,758 --> 00:25:56,763 Ο Ράσελ μετέτρεψε αυτά τα αμυντικά σχέδια σε σχέδια για κολεγιακά πρωταθλήματα, 385 00:25:56,846 --> 00:25:59,307 και τα παρουσίασε στην παγκόσμια σκηνή 386 00:25:59,391 --> 00:26:03,019 το 1956 με την Ολυμπιακή ομάδα ανδρών των ΗΠΑ. 387 00:26:03,728 --> 00:26:05,605 Έχουμε τον κορυφαίο των ΗΠΑ. 388 00:26:05,689 --> 00:26:09,734 Ήσασταν αήττητοι στη σεζόν και τώρα είσαι στην Ολυμπιακή ομάδα. 389 00:26:09,818 --> 00:26:12,237 Ανυπομονείς για το Ολυμπιακό ταξίδι; 390 00:26:12,320 --> 00:26:15,490 Ανυπομονώ γι' αυτό από τότε που θυμάμαι τον εαυτό μου. 391 00:26:15,574 --> 00:26:17,534 ΟΛΥΜΠΙΑΚΟΙ ΑΓΩΝΕΣ 1956 ΜΕΛΒΟΥΡΝΗ, ΑΥΣΤΡΑΛΙΑ 392 00:26:18,910 --> 00:26:22,289 Εκείνη την εποχή, το Ολυμπιακό κίνημα προήγαγε την άμιλλα. 393 00:26:23,415 --> 00:26:27,043 Δεν είχε καμία σημασία η χώρα του αθλητή. 394 00:26:29,296 --> 00:26:34,050 Η δυναμική άμυνα του Ράσελ οδήγησε τους Αμερικανούς στο χρυσό 395 00:26:34,134 --> 00:26:35,969 με αντίπαλους τους Σοβιετικούς. 396 00:26:36,052 --> 00:26:40,098 Μια από τις μεγάλες συγκινήσεις όταν κερδίζεις το χρυσό μετάλλιο, 397 00:26:41,433 --> 00:26:42,976 είναι πως για μια στιγμή, 398 00:26:43,893 --> 00:26:46,605 ξέρεις ότι είσαι ο καλύτερος στον πλανήτη. 399 00:26:46,688 --> 00:26:50,525 Κι αυτό είναι κάτι για το οποίο μπορείς να είσαι περήφανος. 400 00:26:53,528 --> 00:26:56,656 Με δύο κολεγιακά πρωταθλήματα κι ένα χρυσό μετάλλιο, 401 00:26:56,740 --> 00:26:58,950 ο Μπιλ ήταν έτοιμος να παίξει επαγγελματικά. 402 00:27:00,744 --> 00:27:06,207 Ο κόσμος δεν το συνειδητοποιεί τώρα, μα το ΝΒΑ ήταν σχεδόν αποκλειστικά λευκό. 403 00:27:06,291 --> 00:27:10,420 Αν δείτε παλιές φωτογραφίες, ήταν, κατά κύριο λόγο, πρωτάθλημα λευκών. 404 00:27:11,838 --> 00:27:14,924 Υπήρχε άγραφη ποσόστωση για έναν μαύρο παίκτη. 405 00:27:15,008 --> 00:27:18,428 Στην πορεία, οι μαύροι παίκτες έγιναν δύο. 406 00:27:18,511 --> 00:27:22,015 Πρώτον, γιατί τους έβαζαν μαζί, αλλά δεν ήθελαν άλλους. 407 00:27:22,599 --> 00:27:26,645 Ο πρώτος μαύρος παίκτης που πήραν στη διαδικασία επιλογής του ΝΒΑ 408 00:27:26,728 --> 00:27:29,147 ήταν ο Τσακ Κούπερ από το Ντουκέιν 409 00:27:29,648 --> 00:27:35,111 και την απόφαση την πήρε ο προπονητής των Μπόστον Σέλτικς, ο Ρεντ Άουερμπαχ. 410 00:27:36,571 --> 00:27:40,367 Τον Άουερμπαχ δεν τον απασχολούσε το θέμα του χρώματος. 411 00:27:40,450 --> 00:27:44,537 Ήξερε ότι σκοπός του παιχνιδιού ήταν η νίκη, 412 00:27:44,621 --> 00:27:48,166 και έπρεπε να κάνει τις απαραίτητες κινήσεις για να νικήσει. 413 00:27:48,249 --> 00:27:52,879 Αυτό σήμαινε να συγκροτήσει τη σωστή ομάδα με τους καλύτερους παίκτες. 414 00:27:55,799 --> 00:27:59,260 Οι Σέλτικς της Βοστόνης στη δεκαετία του '50 είχαν ταβάνι. 415 00:27:59,344 --> 00:28:01,221 Ήταν καλή ομάδα επιθετικά 416 00:28:01,304 --> 00:28:04,766 με τύπους όπως ο Μπιλ Σάρμαν και ο Μπομπ Κούζι. 417 00:28:04,849 --> 00:28:07,185 κυρίαρχο δίδυμο της δεκαετίας του '50, 418 00:28:07,268 --> 00:28:09,479 αλλά δεν μεταφράστηκε σε πρωτάθλημα. 419 00:28:09,562 --> 00:28:13,024 Ο Μπομπ Κούζι ήταν από τους πρώτους σούπερ σταρ του ΝΒΑ. 420 00:28:13,108 --> 00:28:16,778 Αν σταματούσες έναν μέσο άνθρωπο στον δρόμο τη δεκαετία του '50, 421 00:28:16,861 --> 00:28:20,323 και του έλεγες "Ονόμασε έναν μπασκετμπολίστα", 422 00:28:20,407 --> 00:28:23,952 οι περισσότεροι θα ανέφεραν τον Μπομπ Κούζι. 423 00:28:24,035 --> 00:28:27,247 Ο Κούζι ελευθερώνεται, κάνει ένα εντυπωσιακό σουτ. 424 00:28:28,581 --> 00:28:31,835 Έκανα κάποια ανορθόδοξα πράγματα 425 00:28:31,918 --> 00:28:36,131 και είχα τη φαντασία να τα συνδυάζω, 426 00:28:36,214 --> 00:28:39,592 για να κάνω πράγματα που δεν έκανε κανείς άλλος. 427 00:28:40,260 --> 00:28:44,013 Με αποκαλούσαν κο Μπάσκετ, "Χουντίνι του παρκέ". 428 00:28:44,973 --> 00:28:47,517 Οι Σέλτικς έπαιζαν συγκλονιστική άμυνα, 429 00:28:48,017 --> 00:28:51,521 αλλά η ομάδα είχε αδύναμη άμυνα και πρόβλημα στα ριμπάουντ. 430 00:28:52,063 --> 00:28:54,023 Η κατοχή ήταν το κλειδί. 431 00:28:54,107 --> 00:28:56,025 Αν μπορούσες να παίρνεις ριμπάουντ, 432 00:28:56,109 --> 00:28:58,778 μπορούσες να κάνεις τα πάντα στο γήπεδο. 433 00:28:58,862 --> 00:29:03,241 Ο Άρνολντ είχε έρθει σ' εμένα έναν χρόνο πριν, ήταν η μοναδική φορά, 434 00:29:03,324 --> 00:29:06,828 και είπε ότι υπάρχει κάποιος στην Καλιφόρνια, αν τον πάρουμε, 435 00:29:07,370 --> 00:29:09,998 θα είναι η λύση σε όλα μας τα προβλήματα. 436 00:29:11,541 --> 00:29:15,587 Δεν υπήρχε αμφιβολία ότι χρειαζόμασταν τον Μπιλ Ράσελ. 437 00:29:15,670 --> 00:29:18,840 Είχε γρήγορες αντιδράσεις, τρομερά αντανακλαστικά, 438 00:29:18,923 --> 00:29:21,217 και μακριά χέρια. Ήταν απίστευτο. 439 00:29:21,843 --> 00:29:23,887 Η απόκτηση του Ράσελ δεν ήταν εύκολο. 440 00:29:23,970 --> 00:29:27,098 Πρώτη επιλογή στο ντραφτ είχαν οι Ρότσεστερ Ρόγιαλς. 441 00:29:28,600 --> 00:29:31,102 Οι Σέλτικς θα επέλεγαν έβδομοι. 442 00:29:31,186 --> 00:29:34,689 οπότε ο Ρεντ έκανε συμφωνίες για να ανέβει στη δεύτερη θέση. 443 00:29:36,441 --> 00:29:37,776 Μα δεν είχε τελειώσει. 444 00:29:39,194 --> 00:29:43,281 Ο Ρεντ Άουερμπαχ πάντα έβρισκε έναν τρόπο να πάρει αυτό που ήθελε, 445 00:29:43,364 --> 00:29:45,992 πήγε στον ιδιοκτήτη των Σέλτικς τον Γουόλτερ Μπράουν, 446 00:29:46,075 --> 00:29:48,828 που ήταν μεγαλομέτοχος στο φεστιβάλ καλλιτεχνικού πατινάζ, 447 00:29:48,912 --> 00:29:52,332 μια απίστευτα επιτυχημένη ψυχαγωγική εκδήλωση 448 00:29:52,415 --> 00:29:55,001 που πάντα γέμιζε όλα τα γήπεδα. 449 00:29:55,084 --> 00:29:59,756 Ο Μπράουν, ωθούμενος από τον Άουερμπαχ, πήγε στον ιδιοκτήτη των Ρότσεστερ Ρόγιαλς 450 00:29:59,839 --> 00:30:02,133 και είπε "Κοίτα τι θα κάνω για σένα". 451 00:30:02,217 --> 00:30:05,970 "Θα σου στείλω το πατινάζ για όσες παραστάσεις θέλεις, 452 00:30:06,054 --> 00:30:10,058 αν συμφωνήσεις να μην πάρεις τον Μπιλ Ράσελ στη διαδικασία επιλογής". 453 00:30:10,141 --> 00:30:12,977 Και αντάλλαξαν τον Μπιλ Ράσελ με το πατινάζ. 454 00:30:13,061 --> 00:30:14,938 Ο Άουερμπαχ το κανόνισε αυτό. 455 00:30:17,774 --> 00:30:19,818 Ο Ρεντ κατάφερε να πάρει τον Ράσελ, 456 00:30:20,318 --> 00:30:22,821 αλλά καθώς ο πρωτάρης δυσκολευόταν να ανταποκριθεί, 457 00:30:22,904 --> 00:30:26,407 ο ίδιος ο Ράσελ άρχισε να αμφισβητεί τη θέση του στην ομάδα, 458 00:30:26,950 --> 00:30:29,452 μέχρι που έκαναν μια συνάντηση με τον Ρεντ. 459 00:30:30,495 --> 00:30:34,040 Λέει "Έλα στο παιχνίδι νωρίς, θέλω να σου μιλήσω". 460 00:30:34,123 --> 00:30:36,042 Καθόμαστε στο Μπόστον Γκάρντεν, 461 00:30:36,125 --> 00:30:40,255 και τα παιδιά βάζουν το πάτωμα, και τις μπασκέτες και τα διάφορα, 462 00:30:40,338 --> 00:30:42,799 κι αυτός λέει "Άκου να σου πω. 463 00:30:42,882 --> 00:30:45,927 Δεν με νοιάζει πόσους πόντους βάζεις. 464 00:30:46,010 --> 00:30:48,096 Θέλω να βοηθήσεις να νικήσουμε". 465 00:30:49,472 --> 00:30:54,018 Του είπα "Ο μισθός σου θα καθοριστεί από αυτά τα δύο μάτια". 466 00:30:54,102 --> 00:30:56,563 Όχι ότι δεν πρέπει να σουτάρεις, 467 00:30:56,646 --> 00:30:58,731 μα μην ανησυχείς για τα στατιστικά. 468 00:30:58,815 --> 00:31:01,609 Να ανησυχείς για το αν κερδίσαμε ή χάσαμε. 469 00:31:01,693 --> 00:31:03,152 Αυτό έχει σημασία. 470 00:31:04,654 --> 00:31:07,323 Τώρα, αυτό ανακούφισε πάρα πολύ 471 00:31:07,407 --> 00:31:09,450 και εκείνον και εμένα, και μετά 472 00:31:09,534 --> 00:31:12,453 ο Ρεντ άρχισε να βλέπει τι θα μπορούσα να κάνω 473 00:31:12,537 --> 00:31:14,539 με τα ριμπάουντ και την άμυνα. 474 00:31:18,251 --> 00:31:23,006 Στη μετάβαση, χρειάζεσαι κάποιον να ελέγχει την άμυνά σου, 475 00:31:23,089 --> 00:31:26,009 να παίρνει ριμπάουντ, κι αυτό έκανε ο Ρας. 476 00:31:27,218 --> 00:31:31,431 Το σημαντικό στον αιφνιδιασμό είναι το αμυντικό ριμπάουντ και η πάσα. 477 00:31:33,600 --> 00:31:37,103 Όταν σηκωνόταν η μπάλα, πήγαινα στη μία πλευρά, 478 00:31:37,186 --> 00:31:40,064 στην πιο κοντινή, και περίμενα την πάσα του, 479 00:31:40,148 --> 00:31:43,568 για να μπορώ να φύγω στον αιφνιδιασμό, 480 00:31:43,651 --> 00:31:46,195 γιατί ήξερα ότι θα έπαιρνε όλα τα ριμπάουντ. 481 00:31:47,363 --> 00:31:48,948 Η άλλη ομάδα σούταρε. 482 00:31:49,032 --> 00:31:53,077 Μέχρι να προσγειωθεί ο σουτέρ, κάναμε λέι απ στην άλλη πλευρά. 483 00:31:59,334 --> 00:32:03,880 Αυτός έπρεπε να παίρνει τα ριμπάουντ, να μπλοκάρει τα σουτ, να κόβει τις πάσες 484 00:32:03,963 --> 00:32:07,675 και να την πετάει στην άλλη πλευρά 485 00:32:07,759 --> 00:32:11,679 και να αφήνει τους υπόλοιπους να τρέξουν στο γήπεδο 486 00:32:11,763 --> 00:32:13,348 σαν να 'ρχεται παλίρροια. 487 00:32:19,312 --> 00:32:20,855 Μπομπ, θα νιώθεις ωραία 488 00:32:20,939 --> 00:32:23,858 που είσαι ο καλύτερος παίκτης της αναμέτρησης, 489 00:32:23,942 --> 00:32:27,403 να έχεις κάποιον που μπορεί να πάρει την μπάλα. Πώς νιώθεις; 490 00:32:27,487 --> 00:32:30,782 Οι περισσότεροι οπαδοί του μπάσκετ 491 00:32:30,865 --> 00:32:33,576 που παρακολουθούν τους Σέλτικς ξέρουν ότι η επίθεσή μας 492 00:32:33,660 --> 00:32:35,578 βασίζεται στον αιφνιδιασμό, 493 00:32:35,662 --> 00:32:38,081 και δεν είχαμε ποτέ έναν ψηλό γι' αυτό. 494 00:32:38,164 --> 00:32:43,419 Ακόμα και σ' αυτό το σημείο, ως προς τα ριμπάουντ, τις πάσες, την άμυνα, 495 00:32:43,503 --> 00:32:46,673 δεν υπάρχει αμφιβολία για την ανωτερότητα του Ράσελ. 496 00:32:46,756 --> 00:32:48,257 ΕΚΠΛΗΚΤΙΚΟΣ! ΘΕΟΡΑΤΟΣ! 497 00:32:51,469 --> 00:32:53,304 Τα χρωστάω όλα στη γυναίκα μου. 498 00:32:54,138 --> 00:32:58,309 Εγώ είχα τις αμφιβολίες μου, η Ρόουζ όχι. Δεν σταματούσε να μου μιλάει. 499 00:32:58,393 --> 00:33:01,187 Μετά την προπόνηση, μέχρι και στα διαλείμματα, 500 00:33:01,270 --> 00:33:02,480 με ενθάρρυνε. 501 00:33:02,563 --> 00:33:04,691 Και μετά τα εντός έδρας παιχνίδια. 502 00:33:04,774 --> 00:33:07,652 Μόνο όταν παίζαμε εκτός δεν μπορούσε. 503 00:33:08,152 --> 00:33:10,238 Μου έλειπε η εμψύχωσή της τότε. 504 00:33:12,907 --> 00:33:17,996 Όταν παντρεύτηκα τη Ρόουζ το 1956, ήμουν 22 χρονών, μετά τους Ολυμπιακούς, 505 00:33:18,079 --> 00:33:21,165 και δεν ήξερα τι μου γινόταν. 506 00:33:21,249 --> 00:33:24,419 Ήξερα μόνο ότι η Ρόουζ με είχε δεχτεί και νοιαζόταν για μένα, 507 00:33:25,169 --> 00:33:29,007 πέρα απ' το μπάσκετ, που ήταν μεγάλη εξέλιξη για μένα. 508 00:33:31,843 --> 00:33:34,595 Οι Σέλτικς τερμάτισαν στην κορυφή της Ανατολικής Περιφέρειας 509 00:33:34,679 --> 00:33:36,597 για πρώτη φορά στην ιστορία τους. 510 00:33:40,518 --> 00:33:43,896 Θα αντιμετώπιζαν τους Σεντ Λούις Χοκς για το πρωτάθλημα. 511 00:33:43,980 --> 00:33:47,734 ΟΙ ΚΕΛΤΕΣ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΤΩΝ ΓΕΡΑΚΙΩΝ ΣΤΟΝ ΠΡΩΤΟ ΑΓΩΝΑ ΤΩΝ ΠΛΕΪ ΟΦ 512 00:33:48,818 --> 00:33:52,280 Στη Βοστόνη, σε κατάμεστο γήπεδο η μάχη για το πρωτάθλημα NBA 513 00:33:52,363 --> 00:33:55,366 μεταξύ των Σεντ Λούις Χοκς και των Μπόστον Σέλτικς. 514 00:33:57,201 --> 00:33:58,536 Ο Ράσελ σε θέση πίβοτ. 515 00:33:59,620 --> 00:34:01,039 Ήταν φοβερή σειρά αγώνων. 516 00:34:01,122 --> 00:34:04,083 Ο Ράσελ… όσο πιο δύσκολος ο αγώνας, τόσο καλύτερα έπαιζε. 517 00:34:04,167 --> 00:34:07,253 Μπήκα για τέσσερα λέι απ. Μπλόκαρε τα πρώτα δύο, 518 00:34:07,336 --> 00:34:09,338 κι έχασα τα άλλα δύο ψάχνοντάς τον. 519 00:34:11,883 --> 00:34:14,385 Η σειρά, και η πρώτη χρονιά του Ράσελ, 520 00:34:14,469 --> 00:34:17,472 παίχτηκαν στα τελευταία λεπτά του έβδομου παιχνιδιού. 521 00:34:18,097 --> 00:34:20,349 Τέλος 4ης περιόδου, έχουμε ισοπαλία. 522 00:34:20,433 --> 00:34:24,145 Ο Ράσελ από δεξιά αριστερά, το βάζει. Περνάνε μπροστά! 523 00:34:24,228 --> 00:34:26,731 Ο Μακόλι με την μπάλα στην κορυφή της ρακέτας. 524 00:34:26,814 --> 00:34:29,901 Μέσα στον Πέτιτ, κάνει το ντράιβ, του κάνει φάουλ ο Ράσελ. 525 00:34:29,984 --> 00:34:33,488 Στη γραμμή για βολές με ευκαιρία να ισοφαρίσει τον αγώνα. 526 00:34:34,906 --> 00:34:38,618 Είναι έτοιμος. Χαμηλώνει, σουτάρει. Στο στεφάνι και μέσα! 527 00:34:38,701 --> 00:34:42,038 Σ' εκείνο το παιχνίδι έγιναν δύο από τις τελειότερες φάσεις που έχω δει. 528 00:34:42,121 --> 00:34:43,456 Την πρώτη, την έκανε ο Ράσελ. 529 00:34:43,539 --> 00:34:45,833 Έχουμε ισοπαλία, ο χρόνος τελειώνει, 530 00:34:45,917 --> 00:34:48,461 και κατεβάζουν οι Σέλτικς. Αριστερά, ο Κούζι. 531 00:34:48,544 --> 00:34:52,215 Ο Κούζι του ρίχνει μακρινή πάσα, για να την πιάσει και να τη βάλει 532 00:34:52,298 --> 00:34:55,968 με μία κίνηση. Δεν κατάφερε να βάλει το καλάθι. 533 00:34:56,052 --> 00:34:59,680 Αστοχεί! Ο Μάρτιν παίρνει το ριμπάουντ. Είναι στη μέση του γηπέδου. 534 00:34:59,764 --> 00:35:01,516 Τώρα το Σεντ Λούις έχει την μπάλα, 535 00:35:01,599 --> 00:35:04,519 και δίνει μια πάσα σε έναν τύπο 536 00:35:04,602 --> 00:35:06,813 που πάει για το λέι απ για να κερδίσει. 537 00:35:07,396 --> 00:35:10,399 Και ο Κόλμαν βγήκε μπροστά από όλους. 538 00:35:10,483 --> 00:35:14,320 Ο Τζακ Κόλμαν τρέχει στο γήπεδο και πάει για την αντεπίθεση. 539 00:35:14,403 --> 00:35:17,198 Έβαλα το κεφάλι μου κάτω και προσπάθησα να κρατηθώ. 540 00:35:17,281 --> 00:35:19,534 Ο Μπιλ Ράσελ τρέχει στην άλλη άκρη. 541 00:35:20,034 --> 00:35:22,203 Κι ο Ράσελ με πέρασε σαν σίφουνας. 542 00:35:22,286 --> 00:35:26,666 Κάνει το λέι απ, τον κόβει ο Ράσελ! Φοβερή κίνηση απ' τον Μπιλ Ράσελ! 543 00:35:28,459 --> 00:35:32,463 Μ' αυτό θα έπαιρναν το προβάδισμα και θα έμεναν τρία ή τέσσερα δευτερόλεπτα. 544 00:35:32,547 --> 00:35:36,259 Λοιπόν, είναι 113-113 μετά από το πρώτο ημίχρονο της παράτασης… 545 00:35:36,843 --> 00:35:39,762 Την άλλη σπουδαία φάση την έκανε ο Άλεξ Χάναμ, 546 00:35:39,846 --> 00:35:42,223 με ένα δευτερόλεπτο στο ρολόι, ζήτησαν τάιμ άουτ. 547 00:35:42,306 --> 00:35:43,933 Ο Τζιμ Λοσκούτοφ κάνει φάουλ. 548 00:35:44,016 --> 00:35:47,770 Οι Σέλτικς προηγούνται με δύο, μα οι Χοκς έχουν χρόνο για ένα σουτ. 549 00:35:47,854 --> 00:35:50,815 Οι Χοκς μαζεύονται γύρω απ' τον παίκτη-προπονητή Άλεξ Χάναμ. 550 00:35:50,898 --> 00:35:54,318 Ο Χάναμ είπε "Θα πετάξω την μπάλα στην άλλη άκρη του γηπέδου. 551 00:35:54,402 --> 00:35:58,406 Θα χτυπήσω ταμπλό. Πέτιτ, πιάσ' την και βάλ' τη μέσα". 552 00:36:01,534 --> 00:36:03,161 Έριξε την τέλεια πάσα. 553 00:36:04,745 --> 00:36:08,499 Σηκώθηκα κι έμεινα εκεί. Την έπιασα και σούταρα στον αέρα. 554 00:36:09,709 --> 00:36:12,378 Και παραδόξως έπιασε. Μόνο που έχασα το σουτ. 555 00:36:13,296 --> 00:36:15,464 Και το παιχνίδι τελειώνει εδώ! 556 00:36:16,299 --> 00:36:19,552 Και οι Σέλτικς κερδίζουν το πρώτο Παγκόσμιο Πρωτάθλημα. 557 00:36:19,635 --> 00:36:23,264 Και ο υποφαινόμενος, το πρώτο που έχει μεταδώσει. 558 00:36:28,895 --> 00:36:30,855 Ήταν το πρώτο μας πρωτάθλημα. 559 00:36:31,522 --> 00:36:35,067 Ο Ρεντ Σοξ είχαν να πάρουν χρόνια, οι Μπρούινς δεν είχαν κερδίσει, 560 00:36:35,693 --> 00:36:37,820 οι Πάτριοτς δεν υπήρχαν καν τότε. 561 00:36:43,618 --> 00:36:45,161 Οπότε, μετά το παιχνίδι, 562 00:36:46,746 --> 00:36:49,707 ο Ρεντ λέει "Τώρα θα ξυρίζουμε το μούσι". 563 00:36:50,541 --> 00:36:52,877 Το 'χα ξεχάσει και πάμε στα αποδυτήρια, 564 00:36:52,960 --> 00:36:56,714 και ο προπονητής έβγαλε το ξυράφι και κρέμα ξυρίσματος. 565 00:36:57,548 --> 00:37:00,551 Εκείνη το βράδυ, έγινα πραγματικά μέλος της ομάδας. 566 00:37:01,552 --> 00:37:04,263 ΟΙ ΣΕΛΤΙΚΣ ΚΕΡΔΙΖΟΥΝ ΤΟΝ ΤΙΤΛΟ, 125-123 567 00:37:04,347 --> 00:37:08,517 ΟΙ ΣΕΛΤΙΚΣ ΠΑΙΡΝΟΥΝ ΤΟΝ ΠΡΩΤΟ ΤΙΤΛΟ ΤΟΥΣ ΣΤΟ NBA 568 00:37:13,064 --> 00:37:15,399 Μετά από μια θριαμβευτική πρώτη χρονιά, 569 00:37:15,483 --> 00:37:19,987 ο Μπιλ και η Ρόουζ αποφάσισαν να ρίξουν άγκυρα στη Βοστόνη. 570 00:37:20,738 --> 00:37:22,573 Αγόρασαν σπίτι στο Ρέντινγκ. 571 00:37:24,408 --> 00:37:28,162 Το Ρέντινγκ είναι προάστιο, της εργατικής τάξης, συντηρητικό. 572 00:37:28,246 --> 00:37:31,540 Ο Ράσελ ζούσε στο Ρέντινγκ όσο έπαιζε στους Σέλτικς, 573 00:37:31,624 --> 00:37:34,877 αλλά δεν ένιωθε ποτέ άνετα κι ευπρόσδεκτος εκεί. 574 00:37:37,046 --> 00:37:40,633 Ενίοτε παραπονιόταν ότι τον παρενοχλούσαν κάποιοι ντόπιοι. 575 00:37:40,716 --> 00:37:42,843 Τον ακολουθούσαν μέσα στην πόλη, 576 00:37:42,927 --> 00:37:44,971 βάνδαλοι πετούσαν τους κάδους του. 577 00:37:45,680 --> 00:37:48,391 Όταν πρωτοήρθα στο Ρέντινγκ της Μασαχουσέτης, 578 00:37:48,474 --> 00:37:50,726 ήμασταν οι πρώτοι μαύροι στην πόλη. 579 00:37:50,810 --> 00:37:53,145 Κάθε φορά που έφευγε ο μπαμπάς μου, 580 00:37:53,229 --> 00:37:57,275 έρχονταν τα "ρακούν" και έριχναν τους κάδους σκουπιδιών. 581 00:37:57,358 --> 00:38:00,444 Το επόμενο πρωί, τα σκουπίδια ήταν παντού στην αυλή. 582 00:38:00,528 --> 00:38:03,656 Ο μπαμπάς μου είπε στην αστυνομία "Όταν λείπω, 583 00:38:03,739 --> 00:38:07,618 κάποιος ενοχλεί τη γυναίκα μου, ρίχνει τους κάδους σκουπιδιών". 584 00:38:07,702 --> 00:38:11,122 Και είπαν "Δεν μπορούμε να κάνουμε τίποτα για τα ρακούν". 585 00:38:11,956 --> 00:38:15,835 Οπότε, πήγα στην πολιτειακή κυβέρνηση 586 00:38:15,918 --> 00:38:17,753 και πήρα άδεια οπλοφορίας. 587 00:38:21,799 --> 00:38:24,593 Και ξαφνικά, τα "ρακούν" δεν ξαναεμφανίστηκαν. 588 00:38:27,388 --> 00:38:29,974 Η Βοστόνη υποτίθεται πως ήταν φιλελεύθερη πόλη. 589 00:38:30,057 --> 00:38:34,145 Είχε τη φήμη απ' τον 19ο αιώνα ως "η Αθήνα της Αμερικής". 590 00:38:34,228 --> 00:38:36,731 Όμως, ο Ράσελ αντιμετώπισε τη στενόμυαλη νοοτροπία, 591 00:38:36,814 --> 00:38:40,443 όπου οι λευκοί εργατικής τάξης μισούσαν την παρουσία μαύρων. 592 00:38:41,277 --> 00:38:42,570 Η Βοστόνη ήταν 593 00:38:43,863 --> 00:38:45,072 η λιγότερο 594 00:38:46,240 --> 00:38:49,660 φιλελεύθερη πόλη στο ΝΒΑ όταν πήγα εκεί. 595 00:38:49,744 --> 00:38:51,871 Δεν βίωνε μόνο στη Βοστόνη ρατσισμό. 596 00:38:51,954 --> 00:38:54,373 Ήταν η δεκαετία του '50 στην Αμερική. 597 00:38:54,457 --> 00:38:57,835 …τέσσερα, έξι, οκτώ, ενσωμάτωση έξω από εδώ! 598 00:38:57,918 --> 00:39:01,172 Δύο, τέσσερα, έξι, οκτώ, ενσωμάτωση έξω από εδώ! 599 00:39:01,255 --> 00:39:03,466 ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΤΑ ΣΧΟΛΕΙΑ ΤΩΝ ΛΕΥΚΩΝ ΛΕΥΚΑ - ΚΚΚΚ 600 00:39:05,426 --> 00:39:09,597 Ο Ράσελ προσπάθησε να βρει παρηγοριά από τις βίαιες φυλετικές εντάσεις, 601 00:39:09,680 --> 00:39:13,809 όχι απλώς παίζοντας το παιχνίδι, αλλά κάνοντας τελετουργία τη νίκη. 602 00:39:14,727 --> 00:39:18,189 ΟΙ ΣΕΛΤΙΚΣ ΤΡΙΤΗ ΝΙΚΗ ΣΕΡΙ ΚΑΤΑΤΡΟΠΩΝΟΥΝ ΤΗ ΦΙΛΑΔΕΛΦΕΙΑ 106-92 603 00:39:18,272 --> 00:39:19,815 ΟΙ ΣΕΛΤΙΚΣ ΚΕΡΔΙΖΟΥΝ ΑΝΕΤΑ ΤΗ ΝΥ 604 00:39:19,899 --> 00:39:23,903 Οι Σέλτικς κέρδισαν πολύ άνετα τη σεζόν του 1957-1958, 605 00:39:23,986 --> 00:39:27,990 μετατρέποντας τα 22 ριμπάουντ του Ράσελ ανά αγώνα σε εύκολους πόντους. 606 00:39:29,492 --> 00:39:32,119 Φαινόντουσαν έτοιμοι για άλλον έναν τίτλο. 607 00:39:32,203 --> 00:39:35,498 ΟΙ ΣΕΛΤΙΚΣ ΦΑΒΟΡΙ ΑΠΕΝΑΝΤΙ ΣΤΟΥΣ ΧΟΚΣ ΣΤΗ ΜΑΧΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΤΙΤΛΟ ΤΟΥ ΝΒΑ 608 00:39:37,041 --> 00:39:39,960 Γεια σας. Είμαι ο Τζόνι Μοστ πάνω από το γήπεδο, 609 00:39:40,044 --> 00:39:43,005 και καλώς ήρθατε στο Παγκόσμιο Πρωτάθλημα του 1958 610 00:39:43,089 --> 00:39:45,132 ανάμεσα σε Χοκς και Σέλτικς. 611 00:39:46,384 --> 00:39:49,595 Στο δεύτερο ημίχρονο του τρίτου αγώνα, και με ισοπαλία, 612 00:39:49,678 --> 00:39:52,473 ο Ράσελ πήδηξε να μπλοκάρει και έπεσε λάθος, 613 00:39:52,556 --> 00:39:55,601 σκίζοντας τένοντες και σπάζοντας ένα κόκαλο στον αστράγαλο. 614 00:39:59,855 --> 00:40:02,108 Δεν θέλαμε να γρουσουζέψουμε τον Μπιλ, 615 00:40:02,191 --> 00:40:05,986 μα δεν δυσαρεστηθήκαμε κιόλας που στραμπούλιξε τον αστράγαλό του. 616 00:40:06,070 --> 00:40:10,032 Έπαθα σοβαρό διάστρεμμα και δεν μπορούσα να παίξω σε λίγους αγώνες. 617 00:40:10,574 --> 00:40:13,369 Ο Ράσελ επέστρεψε για τον έκτο αγώνα στο Σεντ Λούις, 618 00:40:13,452 --> 00:40:16,288 με τους Σέλτικς να χάνουν 3-2, 619 00:40:16,831 --> 00:40:19,250 μα τον εμπόδιζε ακόμα ο αστράγαλός του. 620 00:40:19,750 --> 00:40:20,918 Ο Πέτιτ από χαμηλά. 621 00:40:21,001 --> 00:40:22,962 Πάνω απ' τον Τομ Χέινσον, για δύο. 622 00:40:23,045 --> 00:40:26,006 Ο Πέτιτ διεισδύει. Ούτε ο Ράσελ δεν τον σταμάτησε. 623 00:40:27,800 --> 00:40:30,636 Ο Μακόλι έχει την μπάλα. Και τελείωσε! 624 00:40:31,512 --> 00:40:33,889 Το πρωτάθλημα ανήκει τους Σεντ Λούις Χοκς 625 00:40:33,973 --> 00:40:36,058 με τους 50 πόντους του Μπομπ Πέτιτ. 626 00:40:37,309 --> 00:40:38,936 Χάσαμε σε έξι αγώνες. 627 00:40:39,019 --> 00:40:43,274 Μα ξέραμε ότι αυτή ήταν η διαφορά ανάμεσα στη φτώχεια και την αφραγκία. 628 00:40:43,357 --> 00:40:47,736 Η φτώχεια είναι ψυχολογική κατάσταση, η αφραγκία είναι προσωρινή κατάσταση. 629 00:40:48,696 --> 00:40:51,490 Και ξέραμε ότι ήταν μια προσωρινή κατάσταση. 630 00:40:52,241 --> 00:40:57,329 Την επόμενη χρονιά, πρέπει να κερδίσουμε όσο το δυνατόν περισσότερους αγώνες. 631 00:40:57,413 --> 00:41:00,082 Ήμασταν όλοι ανταγωνιστικοί, με πρώτο τον Άρνολντ. 632 00:41:00,166 --> 00:41:02,501 …κουβάλα την μπάλα, Μέντι! Μια φορά! 633 00:41:02,585 --> 00:41:04,879 ΑΡΝΟΛΝΤ "ΡΕΝΤ" ΑΟΥΕΡΜΠΑΧ ΠΡΟΠΟΝΗΤΗΣ ΣΕΛΤΙΚΣ, 1950-1966 634 00:41:06,088 --> 00:41:07,506 Ο Ρεντ ήταν αυστηρός. 635 00:41:08,382 --> 00:41:12,595 Δεν ήθελε να δίνουμε τα χέρια με τους αντιπάλους πριν τον αγώνα. 636 00:41:12,678 --> 00:41:14,096 Τους μισούσαμε! 637 00:41:14,930 --> 00:41:17,766 Ο Άρνολντ ίσως το πήγε στο επόμενο επίπεδο, 638 00:41:17,850 --> 00:41:20,269 αλλά δεν ήθελε να συνυπάρχουμε, 639 00:41:20,352 --> 00:41:22,188 παρά μόνο για να τους σκίσουμε. 640 00:41:22,897 --> 00:41:26,442 Την επόμενη χρονιά, τη σεζόν 1958-59, 641 00:41:26,525 --> 00:41:29,528 οι Σέλτικς τελείωσαν με το καλύτερο ρεκόρ του πρωταθλήματος. 642 00:41:29,612 --> 00:41:32,656 Μπορούσαμε να παίξουμε κάθε στιλ μπάσκετ. 643 00:41:32,740 --> 00:41:34,283 Να βγούμε στον αιφνιδιασμό 644 00:41:35,117 --> 00:41:38,037 ή και να κάνουμε κανονική επίθεση 645 00:41:38,787 --> 00:41:40,247 με την ίδια ευκολία. 646 00:41:43,876 --> 00:41:48,464 Ο Ρεντ συμπλήρωσε την ομάδα με νέους που ήλπιζε πως θα γίνουν ένα. 647 00:41:52,801 --> 00:41:55,846 Μετά το ντραφτ του '57, ο Ρεντ μού ανακοίνωσε 648 00:41:56,347 --> 00:42:00,059 "Επέλεξα τον Σαμ Τζόουνς από τη Βόρεια Καρολίνα. 649 00:42:00,142 --> 00:42:03,145 Τι λες γι' αυτόν, Ρας; Μπορεί να μας κάνει καλό;" 650 00:42:04,146 --> 00:42:08,442 Είπα, "Ποιος διάολο είναι ο Σαμ Τζόουνς; "Είναι μαύρος". 651 00:42:08,526 --> 00:42:10,736 Μου είπε τη λέξη στα εβραϊκά. 652 00:42:10,819 --> 00:42:15,282 "Πίστευα πως θα τον ήξερες". Είπα "Άκου, Ρεντ, δεν τους ξέρω όλους". 653 00:42:16,408 --> 00:42:17,576 Κι ας μην τον ήξερα, 654 00:42:17,660 --> 00:42:21,997 δεν υπήρχε αμφιβολία ότι ο Σαμ Τζόουνς θα γινόταν μεγάλος μπασκετμπολίστας. 655 00:42:23,290 --> 00:42:26,502 Το αστείο είναι ότι ο Σαμ έμοιαζε με γέρο. 656 00:42:27,086 --> 00:42:31,048 Ο Σαμ Τζόουνς δεν λαμβάνει την αναγνώριση που του αξίζει ως παίκτης. 657 00:42:31,131 --> 00:42:34,218 Όσοι καταλαβαίνουν το παιχνίδι ξέρουν ότι ο Σαμ ήταν για τα δύσκολο. 658 00:42:34,301 --> 00:42:38,639 Δεν ξέρεις πού θα πάει, μα ξέρεις ότι το σουτ θα μπει στο καλάθι. 659 00:42:40,015 --> 00:42:42,851 Δεν ήθελες να τον έχεις απέναντί σου. 660 00:42:42,935 --> 00:42:46,814 Δεν δίσταζε ποτέ να σουτάρει και δεν αστοχούσε ποτέ. 661 00:42:51,694 --> 00:42:56,282 Ο Ρεντ προσπάθησε να επανενώσει τον Μπιλ με τον συγκάτοικό του, Κέι Σι Τζόουνς. 662 00:42:57,741 --> 00:43:01,161 Οι ρεπόρτερ γκρίνιαζαν στον Ρεντ που έβαζε τον Κέι Σι. 663 00:43:01,245 --> 00:43:05,124 Του έλεγαν "Γιατί τον βάζεις μέσα αυτόν; Δεν κάνει τίποτα". 664 00:43:05,207 --> 00:43:08,627 Ο Ρεντ ρουφούσε το πούρο του και φυσούσε πράσινο καπνό, 665 00:43:08,711 --> 00:43:11,880 κι έλεγε "Αυτό που ξέρω για τον Κέι Σι Τζόουνς 666 00:43:11,964 --> 00:43:15,092 είναι πως όταν τον βάζω, η ομάδα παίρνει προβάδισμα". 667 00:43:16,260 --> 00:43:19,388 Κλέψιμο απ' τον Κέι Σι Τζόουνς, οι Σέλτικς στην επίθεση. 668 00:43:20,139 --> 00:43:23,601 Ο Κέι Σι ήταν, νομίζω, ο καλύτερος αμυντικός που είχα δει. 669 00:43:27,438 --> 00:43:30,941 Ο Ρεντ βάσισε την κουλτούρα της ομάδας στις ιδιομορφίες των παικτών, 670 00:43:31,025 --> 00:43:33,152 επιτρέποντάς τους να είναι ο εαυτός τους. 671 00:43:33,235 --> 00:43:36,322 Έχτιζε κάτι παραπάνω από μια νικητήρια ομάδα. 672 00:43:36,405 --> 00:43:38,407 Ήταν σαν αδέλφια. 673 00:43:38,490 --> 00:43:41,035 Ήμασταν οικογένεια και ήμασταν αρκετά τυχεροί 674 00:43:41,118 --> 00:43:43,287 να διατηρήσουμε αυτόν τον πυρήνα. 675 00:43:43,370 --> 00:43:46,123 Εμψυχώναμε ο ένας τον άλλον, στηρίζαμε ο ένας τον άλλον, 676 00:43:46,206 --> 00:43:49,752 και κάναμε ό,τι μπορούσαμε για να πετύχουν όλοι. 677 00:43:51,045 --> 00:43:52,379 Αγαπούσε τους συμπαίκτες του 678 00:43:52,463 --> 00:43:55,257 και, από πολλές απόψεις, ήταν σαν δεύτερη οικογένεια. 679 00:43:56,008 --> 00:43:58,427 Υπήρχε στοργή μεταξύ μας. 680 00:43:58,510 --> 00:44:01,430 Ο καλύτερος τρόπος να 'σαι στοργικός είναι να έχεις χιούμορ. 681 00:44:02,640 --> 00:44:04,975 Αν μιλήσεις σ' αυτούς που ξέρουν τον Μπιλ Ράσελ, 682 00:44:05,059 --> 00:44:09,521 το πρώτο πράγμα που σκέφτονται είναι το κακάρισμα. Είναι κακάρισμα. 683 00:44:13,901 --> 00:44:16,153 Είναι πολύ αλαζονικός. 684 00:44:16,236 --> 00:44:17,988 Είναι ο Μπιλ Ράσελ! 685 00:44:18,572 --> 00:44:22,159 Αλλά είναι κι ένας τρελός που γελάει και αστειεύεται μαζί σου 686 00:44:22,242 --> 00:44:23,285 και διασκεδάζει. 687 00:44:23,911 --> 00:44:27,956 Τον άκουγες να γελάει με το γνωστό του γέλιο. 688 00:44:28,040 --> 00:44:31,710 Το γέλιο του ήταν μεταδοτικό, μοναδικό. 689 00:44:31,794 --> 00:44:32,753 Αυθεντικό. 690 00:44:36,840 --> 00:44:37,841 Ήταν κάτι σαν… 691 00:44:42,388 --> 00:44:44,765 Όταν άκουσα το κακάρισμα πρώτη φορά, είπα 692 00:44:44,848 --> 00:44:47,226 "Με κοροϊδεύει ή… 693 00:44:47,309 --> 00:44:48,394 Τι κάνει ακριβώς;" 694 00:44:52,064 --> 00:44:54,775 Όταν τον έκανες να γελάσει, ήξερες ότι τα πας καλά. 695 00:44:58,946 --> 00:45:01,365 Με το γέλιο και τους εμετούς, ο Ρεντ έλεγε 696 00:45:01,448 --> 00:45:03,450 ότι θα τον έδιωχνα από το μπάσκετ. 697 00:45:05,119 --> 00:45:08,664 Μερικές φορές, πήγαινα στο παιχνίδι και απλώς έκανα εμετό. 698 00:45:08,747 --> 00:45:11,291 Για μένα, ήταν απαραίτητο να αγχωθώ. 699 00:45:11,375 --> 00:45:14,962 Κάποιοι άνθρωποι έχουν τόση ένταση, 700 00:45:16,338 --> 00:45:19,091 που πρέπει να βρουν τρόπο να την εκτονώσουν, 701 00:45:19,174 --> 00:45:22,386 ώστε να χαλαρώσουν και να παίξουν. 702 00:45:23,053 --> 00:45:26,765 Αφού το έκανα, ήμουν καλά και φαινόταν χειρότερα απ' ό,τι ακουγόταν. 703 00:45:30,018 --> 00:45:32,771 Θυμάμαι σε ένα παιχνίδι κάναμε προθέρμανση. 704 00:45:32,855 --> 00:45:34,314 Είπα "Αμάν, ξέρετε, 705 00:45:34,398 --> 00:45:38,402 ο Ράσελ ξέχασε να κάνει εμετό". Κι έβγαλα την ομάδα απ' το γήπεδο. 706 00:45:38,485 --> 00:45:41,196 Είπα "Όλοι πίσω στα αποδυτήρια". 707 00:45:41,280 --> 00:45:44,116 Γύρισα και είπα "Ράσελ, πήγαινε να κάνεις εμετό". 708 00:45:44,783 --> 00:45:47,411 Έκανε εμετό, και βγήκαμε και κερδίσαμε. 709 00:45:47,494 --> 00:45:52,040 Τον ακούγαμε να μπαίνει και σκεφτόμασταν "Δόξα τω Θεώ. Έκανε εμετό!" 710 00:45:52,124 --> 00:45:55,878 Γιατί ξέραμε ότι ήταν έτοιμος. Θα έκανε εκπληκτικό παιχνίδι. 711 00:45:58,922 --> 00:46:01,175 Στο τέλος της σεζόν '58-'59, 712 00:46:01,258 --> 00:46:04,344 οι Σέλτικς είχαν άλλη μία ευκαιρία για το πρωτάθλημα. 713 00:46:05,471 --> 00:46:06,597 Η πρώτη αναμέτρηση 714 00:46:06,680 --> 00:46:09,558 μεταξύ των Σέλτικς και των Λέικερς έγινε το 1959. 715 00:46:09,641 --> 00:46:12,644 Οι Λέικερς ήταν στη Μινεάπολις, οπότε έχει ξεχαστεί, 716 00:46:12,728 --> 00:46:16,356 μα αυτή ήταν η αρχή της κυριαρχίας των Σέλτικς επί των Λέικερς. 717 00:46:16,440 --> 00:46:20,360 Η Βοστόνη κέρδισε τρία συνεχόμενα, άρα, είναι ζωτικής σημασίας για τους Λέικερς. 718 00:46:21,361 --> 00:46:25,073 Στο τέταρτο παιχνίδι, ο Ράσελ κυριαρχούσε κάτω απ' την μπασκέτα, 719 00:46:25,157 --> 00:46:27,117 κερδίζοντας 30 ριμπάουντ. 720 00:46:27,826 --> 00:46:31,872 Ο Μπομπ Κούζι πάει για το καλάθι, καθώς η Βοστόνη πιέζει περισσότερο. 721 00:46:31,955 --> 00:46:34,500 Οι Σέλτικς κερδίζουν με 118-113. 722 00:46:34,583 --> 00:46:38,253 Η ομάδα του Άουερμπαχ είναι αήττητη στα πλέι οφ. 723 00:46:38,337 --> 00:46:41,423 Η κυριαρχία των Σέλτικς στους τελικούς του 1959 724 00:46:41,507 --> 00:46:43,759 απέδειξε ότι η ομάδα τα είχε καταφέρει, 725 00:46:43,842 --> 00:46:46,428 και ανέδειξε τον Μπιλ ως πρωταθλητή. 726 00:46:46,512 --> 00:46:51,308 ΟΙ ΣΕΛΤΙΚΣ ΚΑΝΟΥΝ ΤΕΣΣΕΡΙΣ ΣΕΡΙ ΝΙΚΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΔΕΥΤΕΡΟ ΤΙΤΛΟ ΣΕ ΤΡΙΑ ΧΡΟΝΙΑ 727 00:46:51,892 --> 00:46:54,728 Εκείνο τον καιρό, αγαπούσα την καριέρα μου. 728 00:46:54,812 --> 00:46:58,774 Λάτρευα το κάθε λεπτό. 729 00:47:07,032 --> 00:47:10,452 Ήταν μια θαυμάσια, μια υπέροχη περίοδος για μένα. 730 00:48:03,088 --> 00:48:07,217 Εκείνη τη χρονιά, το βραβείο Πολυτιμότερου Παίκτη του ΝΒΑ δεν πήγε στον Ράσελ, 731 00:48:07,301 --> 00:48:09,303 αλλά στον Μπομπ Πέτιτ των Χοκς. 732 00:48:10,178 --> 00:48:11,054 Μα στη Βοστόνη, 733 00:48:11,138 --> 00:48:15,142 ήταν ξεκάθαρο ότι ο Μπιλ Ράσελ ήταν ο πιο πολύτιμος στους Σέλτικς. 734 00:48:15,976 --> 00:48:19,271 Ήξερα ότι ήταν καλός στα ριμπάουντ και καλός στις πάσες, 735 00:48:19,354 --> 00:48:21,398 αλλά δεν ήξερα ότι ήταν ηγέτης. 736 00:48:22,274 --> 00:48:25,652 Πολλοί δεν το ήξεραν, μα ήταν τόσο συγκεντρωμένος στη νίκη 737 00:48:26,236 --> 00:48:29,156 και στη δομή της ομάδας. 738 00:48:29,823 --> 00:48:32,200 Το σίγουρο ήταν πως ήταν νικητής. 739 00:48:32,284 --> 00:48:36,622 Έτσι, ένιωθε ότι έπρεπε να του δείχνουν κάποιο σεβασμό 740 00:48:36,705 --> 00:48:40,250 με βάση τα όσα είχαν καταφέρει να πετύχουν ως ομάδα. 741 00:48:40,334 --> 00:48:43,712 Ο Μπομπ Κούζι είχε υπάρξει ηγέτης, μα ήταν σαφές ποιος έγινε ο ηγέτης. 742 00:48:44,212 --> 00:48:47,049 Όταν ήρθε ο Μπομπ, ήταν ο σταρ της ομάδας. 743 00:48:47,132 --> 00:48:52,304 Θα μπορούσε να πει "Είμαι ο σταρ". Αλλά αυτό που είπε ήταν "Ας το κάνουμε". 744 00:48:52,387 --> 00:48:53,430 -Μαζί; -Ναι. 745 00:48:54,097 --> 00:48:56,808 Εγώ ήμουν το αφεντικό όταν ήρθε στη Βοστόνη 746 00:48:56,892 --> 00:48:58,894 και μετά έγινε αυτός το αφεντικό, 747 00:48:58,977 --> 00:49:03,148 αλλά ο Τύπος δεν του απέδιδε τα εύσημα ότι ήταν εκείνος το αφεντικό. 748 00:49:04,524 --> 00:49:08,028 Πριν από ένα ταξίδι, ο Μπομπ Κούζι στραμπούλιξε τον αστράγαλό του. 749 00:49:09,404 --> 00:49:12,574 Παίζουμε εκτός έδρας. Πέντε παιχνίδια στη σειρά. 750 00:49:13,867 --> 00:49:16,203 Ο Ράσελ ήθελε να δείξει ότι μπορεί χωρίς τον Κούζι. 751 00:49:16,286 --> 00:49:19,581 Πρέπει να μπλόκαρε κάποιες χιλιάδες σουτ. Ήταν απίστευτο. 752 00:49:19,665 --> 00:49:21,875 Ο ΛαΡούσο σηκώνεται, ο Ράσελ τον κόβει! 753 00:49:22,501 --> 00:49:24,002 Κερδίσαμε και τους πέντε. 754 00:49:25,212 --> 00:49:29,591 Επιστρέφουμε στη Βοστόνη. Τα πρωτοσέλιδα έγραφαν "Θα παίξει ο Κούζι απόψε;" 755 00:49:30,717 --> 00:49:33,220 Ο ΚΟΥΖΙ ΕΚΤΟΣ, ΟΙ ΣΕΛΤΙΚΣ ΣΥΝΕΧΙΖΟΥΝ ΤΙΣ ΝΙΚΕΣ 756 00:49:33,303 --> 00:49:35,889 ΟΙ ΣΕΛΤΙΚΣ ΕΙΝΑΙ ΑΗΤΤΗΤΟΙ ΜΕ ΤΟΝ ΚΟΥΖΙ ΕΚΤΟΣ 757 00:49:35,973 --> 00:49:38,809 ΟΙ ΟΠΑΔΟΙ ΘΑ ΑΠΟΔΕΙΞΟΥΝ ΟΤΙ Ο ΚΟΥΖΙ ΕΙΝΑΙ ΚΟΡΥΦΗ 758 00:49:38,892 --> 00:49:40,560 Μεγαλώνοντας στη Βοστόνη, 759 00:49:40,644 --> 00:49:43,105 η ομάδα Ράσελ-Κούζι 760 00:49:43,188 --> 00:49:46,233 ήταν το μόνο επαγγελματικό άθλημα στο οποίο κερδίζαμε 761 00:49:46,316 --> 00:49:48,151 στη γειτονιά μου. 762 00:49:51,196 --> 00:49:53,448 ΡΑΣΕΛ - ΣΠΟΥΔΑΙΟΣ ΧΕΪΝΣΟΝ - ΣΠΟΥΔΑΙΟΤΕΡΟΣ 763 00:49:53,532 --> 00:49:55,158 ΚΟΥΖΙ - ΤΕΡΑΣΤΙΟΣ 18 ΠΟΝΤΟΙ 764 00:49:57,828 --> 00:50:01,832 Οι οπαδοί των Σέλτικς αυξάνονταν, όχι όμως και η αναγνώριση του Μπιλ. 765 00:50:04,459 --> 00:50:07,754 Ο Μπιλ Ράσελ δεν έχαιρε ακόμα της πλήρους αποδοχής 766 00:50:07,838 --> 00:50:11,133 που του άξιζε, για τον απλούστατο λόγο ότι ήταν μαύρος. 767 00:50:11,216 --> 00:50:12,926 Ήταν τόσο απλό. 768 00:50:13,010 --> 00:50:16,346 Οι αθλητικογράφοι έδειχναν μεγάλη ασέβεια. 769 00:50:16,430 --> 00:50:18,849 Όταν ο Τύπος είναι εντελώς λευκός, 770 00:50:18,932 --> 00:50:20,767 με όλες τις προκαταλήψεις του, 771 00:50:20,851 --> 00:50:25,063 ο τρόπος που χειριζόταν το πρώτο και δεύτερο κύμα μαύρων παικτών, 772 00:50:25,564 --> 00:50:27,441 ήταν πραγματικά φρικτό. 773 00:50:28,358 --> 00:50:35,073 Υπήρχαν σκληροπυρηνικοί λευκοί που έλεγαν πολλές απρεπείς λέξεις ιδιωτικά. 774 00:50:35,157 --> 00:50:39,536 Σίγουρα αυτό επηρέασε τον δημόσιο λόγο τους. Ήταν πολύ άσχημο. 775 00:50:40,078 --> 00:50:43,331 "Οι μαύροι αθλητές ήταν αδαείς. Ήξεραν μόνο να παίζουν. 776 00:50:43,415 --> 00:50:46,918 Δεν ήταν ευφυείς. Μπορούσαν μόνο να τρέχουν και να πηδούν". 777 00:50:48,336 --> 00:50:50,756 Αναφερόντουσαν στα θεωρεία 778 00:50:50,839 --> 00:50:54,051 του Μπόστον Γκάρντεν ως "ο παράδεισος της λέξης από ν". 779 00:50:54,134 --> 00:50:56,303 Άκουγες τέτοια στον θάλαμο των δημοσιογράφων. 780 00:50:56,386 --> 00:50:59,014 Δεν υπάρχουν ακόμα πολλοί μαύροι στη λίγκα. 781 00:50:59,097 --> 00:51:02,893 Ήταν ένα παιχνίδι λευκών παικτών, λευκών αθλητικογράφων και κοινού. 782 00:51:02,976 --> 00:51:05,520 Αυτή η πόλη δεν ήταν "έτοιμη" για τον Μπιλ. 783 00:51:06,021 --> 00:51:09,608 Το αμάξι του χάλασε σε μια καταιγίδα και περνούσε ο κόσμος. 784 00:51:09,691 --> 00:51:13,612 Ήξεραν ποιος ήταν. Ήταν ο Μπιλ Ράσελ, για όνομα του Θεού. 785 00:51:13,695 --> 00:51:17,908 Ο κόσμος περνούσε και τον ενοχλούσε αντί να σταματήσει να τον βοηθήσει. 786 00:51:17,991 --> 00:51:20,077 Φανταστείτε να 'ταν ο Λάρι Μπερντ. 787 00:51:20,160 --> 00:51:23,914 Θα είχαν σταματήσει όλοι και θα παρακαλούσαν να τον βοηθήσουν. 788 00:51:25,832 --> 00:51:29,211 Αν ο Ράσελ αντιμετώπιζε μετωπικούς ανέμους στους δρόμους της Βοστόνης, 789 00:51:29,294 --> 00:51:31,880 θα αντιμετώπιζε καταιγίδα στο παρκέ. 790 00:51:33,256 --> 00:51:36,843 Την περασμένη σεζόν, οι Σέλτικς κέρδισαν το δεύτερο πρωτάθλημα 791 00:51:36,927 --> 00:51:38,720 αλλά προμηνύονταν προβλήματα. 792 00:51:40,388 --> 00:51:42,808 Με τη μορφή του Γουίλτ Τσάμπερλεϊν, 793 00:51:42,891 --> 00:51:46,812 που κάνει τον Ράσελ να φαίνεται κοντός. Ο Γουίλτ ο Ξυλοπόδαρος είναι 2.18. 794 00:51:50,273 --> 00:51:51,650 Ήμουν τυχερός. 795 00:51:51,733 --> 00:51:54,277 Άρχισα να παίζω εναντίον επαγγελματιών 796 00:51:54,361 --> 00:51:58,281 στις τελευταίες τάξεις του γυμνασίου και στις πρώτες του λυκείου. 797 00:51:58,782 --> 00:52:01,159 Και τότε προσπαθούσα να τους διαλύσω. 798 00:52:02,160 --> 00:52:05,664 Οπότε, ήξερα ότι θα μπορούσα να τα πάω καλά ως επαγγελματίας, 799 00:52:05,747 --> 00:52:07,082 κι ας ήμουν μικρός. 800 00:52:07,582 --> 00:52:10,836 Ο Γουίλτ Τσάμπερλεϊν, ένας από τους καλύτερους αθλητές 801 00:52:10,919 --> 00:52:12,754 όλων των εποχών σε όλα τα αθλήματα. 802 00:52:13,839 --> 00:52:16,800 Αυτός ο άνθρωπος ήταν υπεραθλητής 803 00:52:16,883 --> 00:52:20,428 σε σώμα 2 μέτρων και 18 εκατοστών που ζύγιζε 122 κιλά. 804 00:52:21,346 --> 00:52:25,225 Ο Γουίλτ Τσάμπερλεϊν ήταν βασικά ο Σακ πριν από τον Σακ, 805 00:52:25,308 --> 00:52:28,436 αν ο Σακ ήταν και αθλητής Ολυμπιακού επιπέδου. 806 00:52:28,520 --> 00:52:31,314 Όταν είσαι 2,13 πάνω από 113 κιλά, 807 00:52:31,398 --> 00:52:34,067 περιμένω να σε δω να κυριαρχείς χαμηλά. 808 00:52:34,151 --> 00:52:35,694 Αν δεν υπήρχε ο Γουίλτ, 809 00:52:35,777 --> 00:52:39,156 δεν θα υπήρχε ο Μάτζικ, ο Μπερντ, ο Εμ Τζέι, κανείς τους. 810 00:52:40,991 --> 00:52:44,911 Η πρώτη πρόταση για δουλειά στον Γουίλτ δεν ήταν από το ΝΒΑ. 811 00:52:46,329 --> 00:52:47,622 Με τη νέα τους ατραξιόν, 812 00:52:47,706 --> 00:52:51,501 οι Χάρλεμ Γκλόμπτροτερς αύξησαν κατά 20% τους θεατές απ' το 1958. 813 00:52:51,585 --> 00:52:54,880 Η διάσημη ομάδα, που ιδρύθηκε από τον Έιμπ Σάπερστιν, 814 00:52:54,963 --> 00:52:57,465 έχει αμέτρητους θαυμαστές σε όλο τον κόσμο. 815 00:52:58,717 --> 00:53:01,845 Όταν είσαι παιδί, και εννοώ μαύρο παιδί, 816 00:53:01,928 --> 00:53:04,431 οι Χάρλεμ Γκλόμπτροτερς είναι σαν όνειρο. 817 00:53:05,223 --> 00:53:09,144 Ο Γουίλτ αποδέχτηκε τον ρόλο του στα κόλπα των Γκλόμπτροτερς. 818 00:53:09,936 --> 00:53:13,148 Μου έστειλαν μια επιταγή για 100.000 δολάρια. 819 00:53:13,231 --> 00:53:17,402 Μου πρόσφεραν 100.000 δολάρια για να παίξω μαζί τους για έξι μήνες. 820 00:53:17,485 --> 00:53:20,572 Τύποι σαν εσένα τα βγάζουν αυτά εύκολα, αλλά εγώ; 821 00:53:20,655 --> 00:53:24,159 Για 100.000 δολάρια, θα πηδούσα από το Εμπάιρ Στέιτ. 822 00:53:26,912 --> 00:53:29,372 Για τον παππού μου και τη γενιά του, 823 00:53:29,456 --> 00:53:32,542 οι Χάρλεμ Γλόμπτροτερς ήταν κάτι για το οποίο καμάρωναν. 824 00:53:32,626 --> 00:53:36,838 Έκαναν περιοδείες και πάντα κέρδιζαν τους Ουάσινγκτον Τζένεραλς. 825 00:53:37,589 --> 00:53:41,176 Αλλά υπάρχει μια κριτική ανάμεσα στους διανοούμενους μαύρους 826 00:53:41,259 --> 00:53:43,178 ότι αυτοί οι τύποι είναι κλόουν. 827 00:53:43,261 --> 00:53:46,681 Στην πραγματικότητα, είναι ρόλοι υποτιμητικοί, 828 00:53:46,765 --> 00:53:49,809 σαν καρικατούρες μαύρων χαρακτήρων. 829 00:53:50,560 --> 00:53:53,563 Για ένα τμήμα του μαύρου κοινού, αντί να 'ναι ήρωες 830 00:53:53,647 --> 00:53:55,690 υπονόμευαν τα επιτεύγματα των μαύρων. 831 00:53:56,483 --> 00:54:00,111 Το 1956, ο Μπιλ Ράσελ έλαβε τη δική του γενναιόδωρη προσφορά 832 00:54:00,195 --> 00:54:02,906 από τους Γκλόμπτροτερς όσο ήταν στο κολέγιο. 833 00:54:02,989 --> 00:54:06,618 Προσέγγισαν τον Μπιλ Ράσελ "Αν θες χρήματα, έλα μαζί μας!" 834 00:54:06,701 --> 00:54:09,537 Ο Ράσελ, πιστός στις ιδέες του, λέει "Με τίποτα". 835 00:54:10,121 --> 00:54:14,334 Ο πατέρας μου είπε "Ο γιος μου δεν θα παίξει ποτέ για τους Γλόμπτροτερς. 836 00:54:14,417 --> 00:54:17,379 Είναι ο καλύτερος μπασκετμπολίστας στον κόσμο. 837 00:54:17,462 --> 00:54:18,922 Δεν είναι κλόουν". 838 00:54:19,005 --> 00:54:22,884 "Γιατί να πάρω μέρος αφού είμαι ολυμπιονίκης; 839 00:54:22,968 --> 00:54:23,885 Είμαι νικητής. 840 00:54:23,969 --> 00:54:26,972 Δεν χρειάζεται να το κάνω αυτό για να επιβεβαιωθώ". 841 00:54:28,723 --> 00:54:31,476 Ούτε ο Γουίλτ έψαχνε επιβεβαίωση. 842 00:54:31,559 --> 00:54:34,062 Αφού έληξε η χρονιά του Γουίλτ στους Γλόμπτροτερς, 843 00:54:34,145 --> 00:54:38,566 μπήκε στο ΝΒΑ το 1959 με τους Φιλαδέλφεια Γουόριορς. 844 00:54:39,276 --> 00:54:42,988 Οι οπαδοί του μπάσκετ περιμένουν να δουν πώς θα τα πας, 845 00:54:43,071 --> 00:54:46,241 ειδικά απέναντι σε παίκτες όπως ο Μπιλ Ράσελ. 846 00:54:46,324 --> 00:54:48,285 Νιώθεις έτοιμος γι' αυτό; 847 00:54:48,368 --> 00:54:50,704 Νομίζω ότι μπορώ να ανταπεξέλθω 848 00:54:50,787 --> 00:54:53,039 σχεδόν απέναντι σε όλους στη λίγκα. 849 00:54:56,626 --> 00:54:59,504 Οι Γουόριορς προέρχονταν από σεζόν με ήττες, 850 00:54:59,587 --> 00:55:01,798 αλλά ο Γουίλτ τους έδωσε πλεονέκτημα. 851 00:55:04,384 --> 00:55:09,723 Όταν ο Γουίλτ ήρθε στη λίγκα, είχε εντυπωσιακά στατιστικά. 852 00:55:11,016 --> 00:55:14,978 Είχε, κατά μέσο όρο, 37 πόντους και 27 ριμπάουντ ανά παιχνίδι, 853 00:55:15,478 --> 00:55:18,356 και η Φιλαδέλφεια ξαφνικά διεκδικούσε νίκες. 854 00:55:18,440 --> 00:55:20,483 Το Γουίλτ ο Ξυλοπόδαρος έχει πάρει φόρα. 855 00:55:24,571 --> 00:55:26,323 Ο Κου σκόραρε όποτε ήθελε. 856 00:55:26,406 --> 00:55:29,576 Ήταν πιο δυνατός απ' όλους και πηδούσε πιο ψηλά απ' όλους. 857 00:55:29,659 --> 00:55:32,954 Μόλις έπαιρνε την μπάλα για το καλάθι, κανείς δεν τον έκοβε. 858 00:55:33,038 --> 00:55:34,205 Ήταν αδύνατον. 859 00:55:36,791 --> 00:55:40,128 Ο πρώτος μας αγώνας στην κανονική σεζόν ήταν στη Βοστόνη. 860 00:55:40,211 --> 00:55:41,796 Ο ΡΑΣΕΛ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΟΣ ΜΕ ΤΟΝ ΓΟΥΙΛΤ 861 00:55:41,880 --> 00:55:44,841 Τα εισιτήρια είχαν εξαντληθεί μήνες πριν τον αγώνα, 862 00:55:44,924 --> 00:55:47,510 και οι κερκίδες γέμισαν πριν την προθέρμανση. 863 00:55:52,974 --> 00:55:55,226 ΠΡΩΤΗ ΑΝΑΜΕΤΡΗΣΗ ΜΠΙΛ ΚΑΙ ΓΟΥΙΛΤ 7 ΝΟΕ. 1959 864 00:55:55,727 --> 00:55:59,522 Όταν πάτησε η Φιλαδέλφεια στο παρκέ, ο ενθουσιασμός γιγαντώθηκε. 865 00:56:00,648 --> 00:56:04,486 Ήταν εκκωφαντικό. Κοίταξα τα χέρια του και το ήξερα. 866 00:56:04,569 --> 00:56:07,489 "Ο τύπος κρατάει την μπάλα σαν μπάλα του μπέιζμπολ". 867 00:56:08,615 --> 00:56:12,535 Ξέραμε ότι θα είχαμε πρόβλημα και ότι ο Ράσελ θα είχε πρόβλημα. 868 00:56:15,413 --> 00:56:17,874 Θεωρούσα πως ήταν 15 πόντους ψηλότερος. 869 00:56:19,125 --> 00:56:23,213 Και αναρωτιέμαι "Να τον κοιτάξω στα μάτια ή να μην κοιτάξω επάνω;" 870 00:56:25,590 --> 00:56:28,385 Είπα "Καλά, θα κοιτάξω ευθεία". 871 00:56:29,803 --> 00:56:31,471 Οπότε κοιτάζω το στήθος του. 872 00:56:32,514 --> 00:56:34,015 Δε βοηθάει και πολύ αυτό. 873 00:56:39,396 --> 00:56:42,232 Έχεις δύο από τους καλύτερους παίκτες της εποχής 874 00:56:42,315 --> 00:56:45,902 να έρχονται αντιμέτωποι για πρώτη φορά. 875 00:57:08,133 --> 00:57:09,759 Ο Τσάμπερλεϊν πέτυχε τους πόντους, 876 00:57:09,843 --> 00:57:14,931 αντιμετωπίζοντας τον Ράσελ όπως κάθε άλλον σέντερ, αλλά ο Ράσελ τα έβγαλε πέρα. 877 00:57:16,641 --> 00:57:19,811 Στην εποχή μας, βάζεις δύο πάνω σε κάποιον τόσο ψηλό. 878 00:57:19,894 --> 00:57:24,399 Σε όσα αποσπάσματα έχω δει, ο κύριος Ράσελ τον μαρκάρει μόνος του, 879 00:57:24,482 --> 00:57:26,943 άρα έπρεπε να βρει τον τρόπο να το κάνει. 880 00:57:28,695 --> 00:57:32,031 Ο Ράσελ κατάλαβε ότι δεν θα ήταν σε θέση 881 00:57:32,115 --> 00:57:35,785 να κόψει τον Τσάμπερλεϊν, εκτός αν έκανε ασυνήθιστα πράγματα. 882 00:57:36,995 --> 00:57:39,038 Βλέπεις τον Μπιλ να τοποθετείται 883 00:57:39,122 --> 00:57:41,541 για να κόψει την μπάλα. 884 00:57:41,624 --> 00:57:46,921 Και την ίδια στιγμή, βλέπεις τον Γουίλτ να υπολογίζει 885 00:57:47,005 --> 00:57:49,507 πώς να απαντήσει σ' αυτό που κάνει ο Μπιλ. 886 00:57:50,216 --> 00:57:52,594 Ήξερα ότι δεν μπορούσα να τον σταματήσω. 887 00:57:54,012 --> 00:57:58,349 Μα μπορούσα να του κόψω τη φόρα. Ήταν το καλύτερο που μπορούσα να σκεφτώ. 888 00:58:00,018 --> 00:58:04,105 Νομίζω ότι είχα πάνω από 20 πόντους και πάνω από 20 ριμπάουντ. 889 00:58:05,315 --> 00:58:09,694 Νόμιζα ότι έκανε πολύ καλό παιχνίδι, πάνω από 20 ριμπάουντ και 30 πόντους. 890 00:58:11,070 --> 00:58:13,615 Και οι δύο κάναμε πολλά κοψίματα και τέτοια. 891 00:58:15,909 --> 00:58:18,745 Σ' εκείνο τον αγώνα, ο Τσάμπερλεϊν πέτυχε τα πάντα… 892 00:58:18,828 --> 00:58:20,038 ΦΩΝΗ ΤΟΥ ΑΟΥΕΡΜΠΑΧ 893 00:58:20,121 --> 00:58:22,248 εκτός από ένα, τη νίκη. 894 00:58:28,338 --> 00:58:29,547 Ο ΓΟΥΙΛΤ ΔΕΝ ΛΥΓΙΣΕ 895 00:58:31,716 --> 00:58:36,221 Ο ΞΥΛΟΠΟΔΑΡΟΣ ΚΟΛΛΗΣΕ ΑΠΟ ΤΟΝ ΡΑΣΕΛ ΣΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΜΑΧΗ ΤΩΝ ΓΙΓΑΝΤΩΝ ΤΟΥ NBA 896 00:58:50,443 --> 00:58:53,696 Στις αρχές της δεκαετίας του '60, το ΝΒΑ έψαχνε περισσότερους οπαδούς 897 00:58:53,780 --> 00:58:56,241 με περιοδείες πριν τη σεζόν κι αγώνες επίδειξης. 898 00:58:56,741 --> 00:58:59,452 Το 1961, οι Σέλτικς και οι Χοκς 899 00:58:59,536 --> 00:59:01,871 είχαν αγώνα στο Λέξινγκτον του Κεντάκι. 900 00:59:03,164 --> 00:59:05,041 Και τα εισιτήρια εξαντλήθηκαν! 901 00:59:05,124 --> 00:59:08,419 Πρώτη φορά στα χρονικά μάζεψαν 10.000 άτομα στο στάδιο. 902 00:59:09,045 --> 00:59:12,840 Το πρωί του αγώνα, οι Σέλτικς έφτασαν στο ξενοδοχείο Phoenix. 903 00:59:13,341 --> 00:59:17,720 Στο Λέξινγκτον, όπως σε πολλά μέρη στον Νότο, υπήρχε φυλετικός διαχωρισμός. 904 00:59:18,263 --> 00:59:20,473 Κατεβήκαμε στο ξενοδοχείο 905 00:59:20,557 --> 00:59:23,476 και οι υπάλληλοι μάς είπαν 906 00:59:23,560 --> 00:59:25,812 "Δεν σερβίρουμε νέγρους εδώ μέσα". 907 00:59:25,895 --> 00:59:28,648 Δεν μπορούσαμε να φάμε το ίδιο με τους άλλους. 908 00:59:28,731 --> 00:59:30,149 Οπότε, πήρα την απόφαση 909 00:59:30,233 --> 00:59:33,736 και οι υπόλοιποι συμφώνησαν, να μην παίξουμε. 910 00:59:33,820 --> 00:59:36,072 Και είπα στον Ρεντ ότι θα φεύγαμε. 911 00:59:36,155 --> 00:59:39,242 Λέει, "Μισό λεπτό. Να δω τι συμβαίνει". 912 00:59:40,410 --> 00:59:41,828 Ο Άρνολντ τηλεφωνεί 913 00:59:41,911 --> 00:59:45,623 στον διευθυντή της καφετέριας και του λέει "Είναι πελάτες!" 914 00:59:45,707 --> 00:59:48,126 "Πρέπει να σερβίρεις όλους τους πελάτες". 915 00:59:48,209 --> 00:59:53,381 Οπότε, πήγαμε κάτω και είπαν Έχουμε την άδεια να σας σερβίρουμε". 916 00:59:54,507 --> 00:59:59,095 Ο Ρας είπε "Πλάκα κάνουμε. Δεν μένουμε στ' αλήθεια στο ξενοδοχείο". 917 00:59:59,178 --> 01:00:01,764 Και είπαν "Δεν μπορούμε να σας σερβίρουμε! 918 01:00:01,848 --> 01:00:04,475 Δεν σερβίρουμε νέγρους στο ξενοδοχείο". 919 01:00:04,559 --> 01:00:09,397 Οπότε καταλήξαμε να πακετάρουμε και να φεύγουμε. 920 01:00:10,857 --> 01:00:11,941 Είπα στον Ρεντ 921 01:00:12,025 --> 01:00:15,820 ότι ήθελα να παίξουν οι Σέλτικς και να καταλάβουν ξεκάθαρα 922 01:00:15,903 --> 01:00:19,407 ότι οι μαύροι παίκτες είπαν "Δεν θα παίξουμε με τέτοιες συνθήκες". 923 01:00:19,490 --> 01:00:21,701 Πήρα τους παίκτες απ' την άλλη ομάδα 924 01:00:21,784 --> 01:00:25,038 και είπα ότι οι μαύροι παίκτες των Σέλτικς δεν θα παίξουν. 925 01:00:25,538 --> 01:00:30,001 Έτσι, οι μαύροι παίκτες της άλλης ομάδας αποφάσισαν κι αυτοί να μην παίξουν. 926 01:00:31,586 --> 01:00:36,090 Σέλτικς εναντίον Χοκς μόνο με λευκούς έπαιξαν στο Λέξινγκτον εκείνο το βράδυ. 927 01:00:36,758 --> 01:00:41,387 Τα ΜΜΕ φώναζαν ότι πρέπει να αποβληθούν, να τιμωρηθούν με πρόστιμο, 928 01:00:41,471 --> 01:00:44,599 ότι απογοήτευσαν τους συμπαίκτες τους, ότι έκλεβαν χρήματα 929 01:00:44,682 --> 01:00:47,226 γιατί θα πληρωνόντουσαν και δεν έπαιξαν. 930 01:00:47,310 --> 01:00:49,020 Και ο Μπιλ το έκανε σαφές. 931 01:00:49,103 --> 01:00:52,273 "Αν ξανασυμβεί, θα κάνουμε το ίδιο". 932 01:00:52,357 --> 01:00:56,694 Είναι μέρος του πρώτου κύματος μαύρων παικτών. 933 01:00:56,778 --> 01:01:01,574 Αντιλαμβάνεται το φυλετικό βάρος που κουβαλάει 934 01:01:01,658 --> 01:01:05,328 γιατί δεν αντιπροσωπεύει μόνο τον εαυτό του, αλλά την κοινότητα. 935 01:01:06,579 --> 01:01:09,874 Οι αθλητές σήκωσαν αυτήν τη σημαία και την κουβάλησαν. 936 01:01:09,957 --> 01:01:11,793 Πλέον έχουμε τις πλατφόρμες. 937 01:01:11,876 --> 01:01:13,878 Θα το 'χαμε αναρτήσει από το εστιατόριο. 938 01:01:13,961 --> 01:01:16,881 "Σταθείτε, δεν θέλετε να μας σερβίρετε;" 939 01:01:16,964 --> 01:01:19,884 Θα το βγάζαμε στο Twitter αμέσως. 940 01:01:19,967 --> 01:01:20,968 Είμαι κακομαθημένος. 941 01:01:21,052 --> 01:01:24,430 Δεν ξέρω τι θα πει να πηγαίνεις σε ξενοδοχείο και να λένε 942 01:01:24,514 --> 01:01:27,433 "Δεν μπορείς να κοιμηθείς εδώ. Κοιμήσου πίσω". 943 01:01:27,517 --> 01:01:31,020 Δεν ξέρω τι σημαίνει να πηγαίνω σε βρύση "Μόνο για λευκούς". 944 01:01:31,104 --> 01:01:33,648 Οι πιο πολύ, ειδικά αυτοί που παίζουν τώρα, 945 01:01:33,731 --> 01:01:37,402 δεν μπορούν να αντέξουν ούτε το ένα δέκατο αυτών που πέρασε. 946 01:01:40,363 --> 01:01:46,786 Η ειρωνεία είναι ότι ταυτόχρονα βιώνουν ρατσισμό εκτός γηπέδου. 947 01:01:46,869 --> 01:01:50,498 Οι μαύροι παίκτες γίνονται όλο και πιο γνωστοί στο μπάσκετ. 948 01:01:51,666 --> 01:01:52,917 Τη δεκαετία του '60, 949 01:01:53,000 --> 01:01:56,129 το ΝΒΑ καθιερώνεται στον αθλητισμό των ΗΠΑ. 950 01:01:56,212 --> 01:01:59,090 Είναι μια εποχή μεγάλης εμπορικής ανάπτυξης. 951 01:01:59,632 --> 01:02:01,926 Ένας βασικός παράγοντας είναι η άφιξη 952 01:02:02,009 --> 01:02:04,637 των σπουδαίων Αφροαμερικανών σούπερ σταρ. 953 01:02:04,721 --> 01:02:07,932 του Όσκαρ Ρόμπερτσον, Έλτζιν Μπέιλορ. 954 01:02:08,015 --> 01:02:11,102 Αυτοί οι τύποι ήταν σπουδαίοι μπασκετμπολίστες. 955 01:02:11,894 --> 01:02:15,398 Η προσθήκη τόσων σπουδαίων μαύρων αθλητών στη λίγκα 956 01:02:15,481 --> 01:02:17,358 την έκαναν να ανθίσει. 957 01:02:18,651 --> 01:02:21,821 Αυτοί οι τύποι ανεβάζουν το επίπεδο του μπάσκετ, 958 01:02:22,363 --> 01:02:26,826 το λέω αθλητική αισθητική των μαύρων. "Πώς εκφράζομαι μέσα στο παιχνίδι;" 959 01:02:32,290 --> 01:02:35,460 Ταυτόχρονα, το κοινό γοητεύεται με τη νέα αντιπαλότητα 960 01:02:35,543 --> 01:02:37,503 μεταξύ των δύο μαύρων σέντερ. 961 01:02:37,587 --> 01:02:40,715 Οι εφημερίδες και οι οπαδοί τη συντηρούσαν. 962 01:02:40,798 --> 01:02:42,258 Ήταν φοβερός συνδυασμός. 963 01:02:42,341 --> 01:02:44,385 ΜΠΙΛ: 'ΤΟ ΜΑΡΚΑΡΙΣΜΑ ΤΟΥ ΓΟΥΙΛΤ ΕΙΝΑΙ ΜΑΧΗ' 964 01:02:44,469 --> 01:02:45,970 ΓΟΥΙΛΤ: 'Ο ΜΠΙΛ ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟΜΑΧΟΣ' 965 01:02:46,053 --> 01:02:49,849 Το ΝΒΑ χρησιμοποίησε τον Ράσελ και τον Γουίλτ για να προωθήσει το άθλημα. 966 01:02:51,934 --> 01:02:54,312 Έφεραν κόσμο στα παιχνίδια. 967 01:02:54,395 --> 01:02:58,608 Άλλοι το λένε σάλο, άλλοι δημοσιότητα αλλά προσέλκυσαν τα πλήθη. 968 01:02:59,150 --> 01:03:01,819 Και στις δύο πόλεις τα εισιτήρια εξαντλήθηκαν. 969 01:03:02,612 --> 01:03:06,240 Ήταν καλό για τον Τύπο, καλό για να προσελκύσει κόσμο, 970 01:03:06,324 --> 01:03:09,869 αλλά δεν μας ένοιαζαν αυτά που έγραφαν, εμείς θέλαμε τη νίκη. 971 01:03:10,620 --> 01:03:13,122 Δεν ήταν εύκολο να παίξεις τον Τσάμπερλεϊν. 972 01:03:15,374 --> 01:03:20,671 Ο Γουίλτ είχε παίξει μόνο δυο χρόνια, αλλά ήταν ο απόλυτος κυρίαρχος. 973 01:03:22,465 --> 01:03:24,675 Κυριαρχούσε στα παιχνίδια. 974 01:03:25,802 --> 01:03:31,098 Είχε κατά μέσο όρο 50 πόντους στη σεζόν. Κατά μέσο όρο 50 πόντους σε κάθε αγώνα. 975 01:03:31,766 --> 01:03:34,018 Φαντάζεστε να έχεις μέσο όρο 50; 976 01:03:34,101 --> 01:03:39,232 Το έκανα μια φορά στα 13 μου χρόνια και χρειάστηκα τέσσερις παρατάσεις! 977 01:03:40,316 --> 01:03:45,696 Σ' έναν αγώνα με τους Νικς τον Μάρτη του '62, ο Γουίλτ ξεπέρασε τον εαυτό του, 978 01:03:46,405 --> 01:03:49,575 με ένα ρεκόρ που πολλοί θεωρούν πως δεν θα καταρριφθεί. 979 01:03:50,159 --> 01:03:52,119 Σκόραρε 100 πόντους. 980 01:03:53,412 --> 01:03:56,916 Μετά απ' αυτό, σε κάθε αγώνα, έψαχναν για 100 πόντους. 981 01:03:58,042 --> 01:04:03,339 Για το κοινό, ο μοναδικός αντίπαλος του Γουίλτ ήταν ο Μπιλ Ράσελ. 982 01:04:05,299 --> 01:04:07,635 Τα ΜΜΕ έπαιξαν το αφήγημα αυτό, 983 01:04:07,718 --> 01:04:10,972 και έβαζαν πίεση και στους δύο τιτάνες να αποδώσουν. 984 01:04:12,431 --> 01:04:15,017 Μου φαινόταν ότι κάθε Κυριακή 985 01:04:16,394 --> 01:04:19,522 ήμασταν σε εθνικό δίκτυο, εκτεθειμένοι. 986 01:04:19,605 --> 01:04:23,943 Οπότε, αν έπαιζα ένα κανονικό παιχνίδι, θα με έτρωγαν. 987 01:04:24,026 --> 01:04:26,404 Εκείνος έβαζε 60 ή 65. 988 01:04:27,238 --> 01:04:30,241 Ο Γουίλτ κι ο Μπιλ είχαν αυτήν την αντιπαλότητα. 989 01:04:30,324 --> 01:04:34,579 Δεν μπορείς να τα συγκρίνεις με τα σημερινά παιχνίδια. Ήταν άλλη εποχή. 990 01:04:34,662 --> 01:04:38,624 Ο κόσμος δεν μπορούσε να αποφασίσει ποιος ήταν ο καλός και ποιος ο κακός, 991 01:04:38,708 --> 01:04:41,627 γιατί ο Τσάμπερλεϊν ήταν πιο εξωστρεφής. 992 01:04:41,711 --> 01:04:43,629 Ήταν πιο προσιτός. 993 01:04:43,713 --> 01:04:46,757 Μάλλον "Όπως μας αρέσουν οι νέγροι μας". 994 01:04:46,841 --> 01:04:48,217 Και από την άλλη, 995 01:04:48,301 --> 01:04:51,637 έχεις τον Μπιλ Ράσελ, έναν πιο απειλητικό νέγρο. 996 01:04:51,721 --> 01:04:54,807 "Δεν ξέραμε καν αν μας συμπαθεί". Καταλαβαίνετε; 997 01:04:56,392 --> 01:05:01,355 Στο τέλος της σεζόν του 1961-'62, ο Γουίλτ προσπάθησε πάλι να αποδείξει 998 01:05:01,439 --> 01:05:04,358 ότι μπορούσε να οδηγήσει τους Γουόριορς στη νίκη 999 01:05:04,442 --> 01:05:06,277 και να εκθρονίσει τους Σέλτικς. 1000 01:05:09,697 --> 01:05:12,533 Ο Μπιλ μπορεί να ήταν ο σούπερ σταρ της εποχής του, 1001 01:05:12,617 --> 01:05:16,287 μα το αντιμετώπιζε λες και ήταν απλώς ένας απ' την πεντάδα. 1002 01:05:16,370 --> 01:05:20,249 Ο Γουίλτ έλεγε "Είμαι ο Τσάμπερλεϊν. Είμαι εδώ. Θα βάλω 100 πόντους. 1003 01:05:20,333 --> 01:05:22,627 Κάνετε ό,τι νομίζετε, εγώ θα κερδίσω". 1004 01:05:22,710 --> 01:05:24,128 Είχαν διαφορετική προσέγγιση. 1005 01:05:24,962 --> 01:05:27,340 Και οι δύο στρατηγικές ήταν αποτελεσματικές. 1006 01:05:27,423 --> 01:05:30,927 Η ομάδα του Μπιλ συνέτριψε τους Γουόριορς στον πρώτο αγώνα, 1007 01:05:31,010 --> 01:05:32,178 αλλά στον δεύτερο, 1008 01:05:32,261 --> 01:05:35,389 οι ασταμάτητοι πόντοι του Γουίλτ ισοφάρισαν τη σειρά. 1009 01:05:35,473 --> 01:05:40,561 Έπρεπε να πείσω τον εαυτό μου να μην μπει στο παιχνίδι των στατιστικών. 1010 01:05:41,562 --> 01:05:44,649 Εκείνη τη σειρά, ο Ράσελ ερχόταν στα αποδυτήρια. 1011 01:05:44,732 --> 01:05:48,152 Και έλεγε "Θα αναλάβω εγώ τον Γουίλτ. 1012 01:05:48,235 --> 01:05:51,364 Θα μου πάρει πολύ ενέργεια για να το κάνω, 1013 01:05:51,447 --> 01:05:54,951 αλλά εσείς κοιτάξτε να πάρετε το προβάδισμα". 1014 01:05:56,285 --> 01:06:00,373 Αφού προσπαθήσεις να κλέψεις την μπάλα από τον Γουίλτ, πήδα μπροστά του, 1015 01:06:00,456 --> 01:06:03,042 παίξε πίσω του, καν' τον να πέσει 1016 01:06:03,125 --> 01:06:05,586 και πίεσε για πιο σκληρά καλάθια, 1017 01:06:05,670 --> 01:06:09,632 δεν είχαν μείνει και πολλά να κάνει στο γήπεδο. 1018 01:06:09,715 --> 01:06:13,135 Και θα σας πω το εξής. Όταν έκανε ο Ράσελ τα δικά του, 1019 01:06:13,928 --> 01:06:16,597 ο Γουίλτ θύμωνε. 1020 01:06:17,181 --> 01:06:20,017 Έχουμε αψιμαχίες, ο Τσάμπερλεϊν είναι στη μέση. 1021 01:06:20,101 --> 01:06:26,357 Και κατέληγε να σκοράρει 35 πόντους, αλλά τους μισούς αγώνες, τους κερδίζαμε. 1022 01:06:26,440 --> 01:06:28,818 ΑΝΕΤΗ ΝΙΚΗ ΤΩΝ ΣΕΛΤΙΚΣ ΤΖΟΟΥΝΣ ΜΑΧΗ ΜΕ ΓΟΥΙΛΤ 1023 01:06:28,901 --> 01:06:33,489 Τα ατομικά του στατιστικά ίσως υστερούν σε σχέση με του Γουίλτ. 1024 01:06:33,572 --> 01:06:35,783 Αλλά στην τελική, 1025 01:06:35,866 --> 01:06:40,496 πάντα πίστευε ότι δεν έχει σημασία πώς παίζεις στο παιχνίδι, 1026 01:06:40,579 --> 01:06:41,872 πόσους πόντους βάζεις, 1027 01:06:41,956 --> 01:06:45,084 αρκεί, στο τέλος, να πεις "Κερδίσαμε". 1028 01:06:47,086 --> 01:06:49,130 Όταν έφτασε στα 3-3, 1029 01:06:49,755 --> 01:06:51,298 τα πάντα ήταν πιθανά. 1030 01:06:52,425 --> 01:06:55,636 Με την ισοπαλία στη σειρά της Ανατολικής Περιφέρειας του 1962, 1031 01:06:55,720 --> 01:06:59,724 το έβδομο παιχνίδι θα όξυνε την κόντρα ανάμεσα σε Τσάμπερλεϊν και Ράσελ. 1032 01:07:00,725 --> 01:07:02,268 Ο Τσάμπερλεϊν ήταν φοβερός. 1033 01:07:03,936 --> 01:07:07,773 Αλλά ο Ράσελ είχε την ανταγωνιστικότητα ενός λιονταριού. 1034 01:07:07,857 --> 01:07:11,610 Ό,τι κι αν χρειαζόταν για να κερδίσει, μπορούσε να το κάνει. 1035 01:07:11,694 --> 01:07:16,198 Το παιχνίδι παιζόταν σε μία ή δύο φάσεις στο τέλος. 1036 01:07:17,575 --> 01:07:19,660 Και το γελοίο είναι το εξής. 1037 01:07:20,244 --> 01:07:21,412 Στη Βοστόνη, 1038 01:07:21,495 --> 01:07:24,290 ήμασταν σίγουροι για τον Μπιλ Ράσελ. 1039 01:07:24,373 --> 01:07:26,959 Φίλε! Τι τρομερό παιχνίδι μέχρι στιγμής! 1040 01:07:27,043 --> 01:07:29,879 Με 13 δευτερόλεπτα στο ρολόι, και το παιχνίδι ισοπαλία, 1041 01:07:29,962 --> 01:07:32,256 οι Σέλτικς είχαν την ευκαιρία να το λήξουν, 1042 01:07:32,339 --> 01:07:35,926 Ο Κούζι πάει δεξιά, βγαίνει έξω προς το κέντρο. 1043 01:07:36,594 --> 01:07:39,680 Ο Χέινσον στην τελική γραμμή. Το σουτ είναι έξω. 1044 01:07:39,764 --> 01:07:42,892 Το σουτ δεν μπήκε. Η Φιλαδέλφεια παίρνει την μπάλα. 1045 01:07:43,476 --> 01:07:45,478 Τώρα, ήταν η ευκαιρία των Γουόριορς. 1046 01:07:45,978 --> 01:07:49,982 Και είχαν μόνο ένα σχέδιο. Να φτάσει η μπάλα στα χέρια του Γουίλτ. 1047 01:07:51,025 --> 01:07:52,735 Φοβερή κίνηση του Ράσελ! 1048 01:07:52,818 --> 01:07:55,821 Και αυτό ήταν ενδεικτικό του πόσο θέλει να κερδίσει. 1049 01:07:55,905 --> 01:07:57,448 Η μπάλα είναι των Σέλτικς. 1050 01:07:59,533 --> 01:08:01,577 Με τη σειρά να παίζεται ακόμα, 1051 01:08:01,660 --> 01:08:04,205 ο Μπιλ ήξερε σε ποιον να εμπιστευτεί το τελευταίο σουτ. 1052 01:08:05,915 --> 01:08:07,917 Ο Σαμ Τζόουνς σουτάρει από μακριά. 1053 01:08:09,710 --> 01:08:10,544 Πω πω! 1054 01:08:10,628 --> 01:08:14,131 Ο χρόνος τελείωσε, οι Μπόστον Σέλτικς τα κατάφεραν και πάλι! 1055 01:08:17,009 --> 01:08:19,011 Ο Μπιλ Ράσελ έλεγε 1056 01:08:19,095 --> 01:08:21,972 "Αν θες να γίνεις πρωταθλητής μόνος σου, 1057 01:08:22,056 --> 01:08:23,849 γιε μου, πήγαινε παίξε τένις. 1058 01:08:23,933 --> 01:08:28,104 Αν θες να κερδίσεις ως οικογένεια, πρέπει να συνεργαστείς 1059 01:08:28,187 --> 01:08:29,480 με τους συμπαίκτες σου". 1060 01:08:29,563 --> 01:08:34,819 ΟΙ ΣΕΛΤΙΚΣ ΑΠΟΚΛΕΙΟΥΝ ΤΟΥΣ ΓΟΥΟΡΙΟΡΣ ΕΤΟΙΜΑΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ ΛΕΪΚΕΡΣ 1061 01:08:34,902 --> 01:08:36,529 Για να πάρουν το επόμενο λάβαρο, 1062 01:08:36,612 --> 01:08:39,907 οι Σέλτικς έπρεπε να νικήσουν έναν γνωστό, αλλά βελτιωμένο εχθρό. 1063 01:08:40,407 --> 01:08:42,368 ΛΕΪΚΕΡΣ ΜΠΑΣΚΕΤ ΤΙΜΕΣ ΓΙΑ ΤΑ ΠΛΕΪ ΟΦ 1064 01:08:42,451 --> 01:08:45,663 Οι Λέικερς πήγαν στο Λος Άντζελες από τη Μινεάπολις 1065 01:08:45,746 --> 01:08:48,791 και είχαν δύο ανερχόμενα αστέρια. 1066 01:08:52,419 --> 01:08:54,088 Λοιπόν, με λένε Τζέρι Γουέστ 1067 01:08:54,171 --> 01:08:56,841 και αυτό που έκανα ήταν… 1068 01:08:57,800 --> 01:09:00,386 Αυτό το τρελό άθλημα που κάνεις ντρίμπλες; 1069 01:09:00,469 --> 01:09:01,595 Α, ναι, μπάσκετ. 1070 01:09:02,721 --> 01:09:06,267 Ο "Χοτ Ροντ" Χάντλεϊ, πίσω από την πλάτη στον Τζέρι Γουέστ. 1071 01:09:06,350 --> 01:09:08,894 Ο Γουέστ σηκώνεται για το σουτ και το βάζει. 1072 01:09:10,479 --> 01:09:14,817 Ο Τζέρι ήταν σπουδαίος παίκτης. Ένας από τους σπουδαίους επιθετικούς 1073 01:09:14,900 --> 01:09:17,695 που ήταν εξίσου καλός και στην άμυνα. 1074 01:09:17,778 --> 01:09:19,613 Ο Τζέρι Γουέστ ήταν πρώτη επιλογή, 1075 01:09:19,697 --> 01:09:23,701 ένας από τους καλύτερους και πιο σκληρούς παίκτες όλων των εποχών. 1076 01:09:24,785 --> 01:09:27,454 Στο Λος Άντζελες τον έλεγαν "κύριο Κομβικό". 1077 01:09:27,538 --> 01:09:31,750 Στα τελευταία λεπτά παιχνιδιού, έδινες την μπάλα στον Τζέρι και σκόραρε. 1078 01:09:37,339 --> 01:09:40,509 Το παιχνίδι με τους Σέλτικς δεν με ανησυχούσε καθόλου. 1079 01:09:41,635 --> 01:09:44,096 Έπρεπε να αναμετρηθούν μαζί μου. 1080 01:09:44,180 --> 01:09:47,433 Είχαμε και τον Έλτζιν Μπέιλορ, που ήταν απολαυστικός. 1081 01:09:47,933 --> 01:09:50,895 Δεν έχει υπάρξει καλύτερος φόργουορντ από τον Έλτζιν Μπέιλορ. 1082 01:09:50,978 --> 01:09:54,231 Ο κόσμος δεν θυμάται πόσο σπουδαίος ήταν ο Έλτζιν. Ήταν ασταμάτητος. 1083 01:09:54,315 --> 01:09:58,736 Ο Έλτζιν ήταν ο δρ Τζέι πριν τον δρα Τζέι. Ο Μάικλ πριν τον Μάικλ. 1084 01:10:01,280 --> 01:10:06,327 Στο πέμπτο παιχνίδι των τελικών του '62, ο Μπέιλορ κράτησε την ομάδα του, 1085 01:10:06,410 --> 01:10:09,747 με 61 πόντους, σημειώνοντας ρεκόρ σε τελικούς. 1086 01:10:10,456 --> 01:10:13,542 Νιώθεις τη σιγουριά ότι μπορείς να το κάνεις. 1087 01:10:13,626 --> 01:10:16,545 Όλοι οι σπουδαίοι παίκτες είχαν αυτήν τη σιγουριά. 1088 01:10:17,880 --> 01:10:21,258 Ο καθοριστικός έβδομος αγώνας έγινε στο κατάμεστο Γκάρντεν. 1089 01:10:24,261 --> 01:10:29,433 Ο έβδομος αγώνας του '62 εναντίον των Λέικερς λέγεται και αγώνας του Σέλβι. 1090 01:10:29,516 --> 01:10:32,937 Απομένουν πέντε δευτερόλεπτα, και με σκορ 100-100, 1091 01:10:33,020 --> 01:10:34,688 οι Λέικερς είχαν την κατοχή. 1092 01:10:35,648 --> 01:10:38,067 Ο Σέλβι ήταν ο άλλος γκαρντ με τον Τζέρι Γουέστ. 1093 01:10:38,150 --> 01:10:40,110 Μαρκάρω τον Σέλβι στη μέση του γηπέδου, 1094 01:10:40,194 --> 01:10:43,739 και ο Σέλβι μού ξεφεύγει και πάει στη γωνία. 1095 01:10:45,324 --> 01:10:47,826 Εννέα στις δέκα φορές την έβαζε από εκεί. 1096 01:10:47,910 --> 01:10:50,329 Τρία δευτερόλεπτα, δύο, ο Σέλβι σουτάρει! 1097 01:10:50,913 --> 01:10:53,374 Δεν μπήκε, ριμπάουντ… Παράταση! 1098 01:10:55,167 --> 01:10:59,588 Ο Μπιλ Ράσελ έπεσε στα γόνατα από τη συγκίνηση. 1099 01:10:59,672 --> 01:11:03,467 Στην παράταση, ο εξαντλημένος Ράσελ κατάφερε να βάλει έξι πόντους 1100 01:11:03,550 --> 01:11:05,469 κι έδωσε στους Σέλτικς μικρό προβάδισμα. 1101 01:11:08,347 --> 01:11:11,850 Ο Μπέιλορ. Και το φάουλ, νομίζω, είναι στον Φρανκ Ράμσεϊ. 1102 01:11:12,643 --> 01:11:16,397 Φεύγει απ' τον αγώνα με 23 πόντους. Μπαίνει ο Τζιν Γκουαρίλια. 1103 01:11:17,606 --> 01:11:20,859 Είχαμε και τον Τζιν Γκουαρίλια που δεν έμπαινε ποτέ. 1104 01:11:20,943 --> 01:11:22,236 Δεν έπαιζε ποτέ. 1105 01:11:22,861 --> 01:11:26,156 Ο Ρεντ δεν έχει επιλογή. Βάζει τον Γκουαρίλια στον Έλτζιν. 1106 01:11:26,240 --> 01:11:28,033 Ο Γκουαρίλια μαρκάρει τον Μπέιλορ. 1107 01:11:28,117 --> 01:11:30,828 Ο Μπέιλορ σουτάρει, το χάνει. Ριμπάουντ απ' τον Ράσελ! 1108 01:11:31,912 --> 01:11:35,040 Ο Μπέιλορ με τον Γκουαρίλια να μαρκάρει. Επιχειρεί φόλοου ο Σέλβι. 1109 01:11:35,124 --> 01:11:36,583 Ριμπάουντ, ο Σαμ Τζόουνς! 1110 01:11:39,378 --> 01:11:42,840 Ο τύπος φοβόταν τόσο πολύ, που δεν μπορούσε να κινηθεί. 1111 01:11:42,923 --> 01:11:46,385 Στην προσποίηση του Έλτζιν ούτε κινήθηκε ούτε αντέδρασε. 1112 01:11:46,885 --> 01:11:48,804 Έκλεισε εντελώς τον Έλτζιν. 1113 01:11:48,887 --> 01:11:51,473 Έξω, δεν μπήκε. Ριμπάουντ. Φάουλ. 1114 01:11:52,933 --> 01:11:55,686 Φάουλ του Μπέιλορ. Εκτός ο Έλτζιν Μπέιλορ. 1115 01:11:56,186 --> 01:11:59,523 Αποθεώνουν στο Μπόστον Γκάρντεν τον Έλτζιν Μπέιλορ. 1116 01:12:01,025 --> 01:12:05,154 Ο Ράσελ πάει και σφίγγει το χέρι ενός σπουδαίου μπασκετμπολίστα, 1117 01:12:05,237 --> 01:12:06,363 του Έλτζιν Μπέιλορ. 1118 01:12:06,947 --> 01:12:10,242 Με το παιχνίδι υπό έλεγχο, ο Κούζι ροκανίζει τον χρόνο 1119 01:12:10,326 --> 01:12:12,536 με την εμβληματική ντρίμπλα του. 1120 01:12:13,996 --> 01:12:16,540 Ροκανίζει τον χρόνο, τα δευτερόλεπτα περνούν, 1121 01:12:16,623 --> 01:12:19,001 και το παιχνίδι τελειώνει! 1122 01:12:24,757 --> 01:12:27,343 Για τον μεγάλο Μπιλ Ράσελ, 30 πόντοι, 1123 01:12:27,426 --> 01:12:30,971 και 40, επαναλαμβάνω, 40 ριμπάουντ. 1124 01:12:31,597 --> 01:12:33,932 Ένας απίστευτος αγώνας μπάσκετ. 1125 01:12:35,309 --> 01:12:39,521 Στα αποδυτήρια, έγινε η παραδοσιακή γιορτή με μπίρες. 1126 01:12:39,605 --> 01:12:41,857 Το πέμπτο πρωτάθλημα για τον Ράσελ, 1127 01:12:41,940 --> 01:12:44,943 και οι Σέλτικς είχαν γίνει η απόλυτη δυναστεία. 1128 01:12:45,569 --> 01:12:49,281 Ο ΠΕΜΠΤΟΣ ΤΙΤΛΟΣ ΣΕ ΕΞΙ ΧΡΟΝΙΑ 1129 01:12:54,828 --> 01:12:59,875 Ως ένα βαθμό, ο Ράσελ τη δεκαετία του '60 ζει το αμερικάνικο όνειρο. 1130 01:12:59,958 --> 01:13:01,335 Σπίτι στα προάστια, 1131 01:13:01,418 --> 01:13:04,254 τρία μικρά παιδιά, μια σύζυγο που τον λατρεύει, 1132 01:13:04,338 --> 01:13:06,840 έχει καλή δουλειά, ωραίο αμάξι. 1133 01:13:06,924 --> 01:13:11,053 Όλα αυτά που σου παρέχουν μια ζωή γενικής ευημερίας. 1134 01:13:13,972 --> 01:13:18,268 Ο Μπιλ και η Ρόουζ ένιωθαν πιο άνετα στο λευκό προάστιο του Ρέντινγκ, 1135 01:13:18,352 --> 01:13:21,688 και το Ρέντινγκ ήταν περήφανο για τον διάσημο πολίτη του. 1136 01:13:22,189 --> 01:13:25,734 Την άνοιξη του 1963, η πόλη οργάνωσε για τους Ράσελ 1137 01:13:25,818 --> 01:13:28,695 ένα δείπνο για να δείξει την εκτίμησή της. 1138 01:13:29,446 --> 01:13:33,450 Στην ετήσια συνάντηση της πόλης τον Μάρτιο του 1963 αποφασίστηκε 1139 01:13:33,534 --> 01:13:37,454 να οριστεί μια μέρα ως Ημέρα Μπιλ Ράσελ. 1140 01:13:37,538 --> 01:13:40,916 Μπιλ, τιμάμε εσένα, τη Ρόουζ και την οικογένειά σου απόψε 1141 01:13:40,999 --> 01:13:45,295 εδώ στο Ρέντινγκ για αυτό που είσαι, όχι μόνο ως μπασκετμπολίστας, 1142 01:13:45,796 --> 01:13:51,301 αλλά ως αθλητής, ως πατέρας, ως οικογενειάρχης… 1143 01:13:51,844 --> 01:13:54,805 Ως κάτοικος της πόλης αυτής, 1144 01:13:54,888 --> 01:13:58,642 Θέλω να πιστεύω ότι ένα απ' τα εξαιρετικά χαρακτηριστικά του 1145 01:13:58,725 --> 01:13:59,852 είναι η φιλικότητα… 1146 01:13:59,935 --> 01:14:03,689 Κυρία Ράσελ, ήταν μεγάλη χαρά 1147 01:14:03,772 --> 01:14:05,149 και το θεωρώ τιμή… 1148 01:14:05,232 --> 01:14:07,568 Τιμή για τη φυλή του, την ανθρώπινη φυλή. 1149 01:14:08,152 --> 01:14:11,238 …και νιώσαμε άνετα με εσάς και την κυρία Ράσελ. 1150 01:14:11,321 --> 01:14:13,699 Η σειρά σας να πάρετε τον λόγο. 1151 01:14:14,950 --> 01:14:16,160 Ευχαριστώ πάρα πολύ. 1152 01:14:17,494 --> 01:14:20,747 Ναι, νιώθω πολύ άγχος και πάλι απόψε Νιώθω πολύ άγχος. 1153 01:14:20,831 --> 01:14:24,501 Καλύτερα να παίζω με τον Τσάμπερλεϊν, παρά να κάνω αυτό. 1154 01:14:25,002 --> 01:14:27,045 Δεν ξέρω από πού να αρχίσω. 1155 01:14:27,129 --> 01:14:29,840 Αλλά το λέω με κάθε ειλικρίνεια, 1156 01:14:29,923 --> 01:14:31,925 είναι λίγο υπερβολικό για μένα 1157 01:14:32,509 --> 01:14:35,846 να βλέπω τόσους υπέροχους ανθρώπους απόψε εδώ. 1158 01:14:35,929 --> 01:14:39,808 Νιώθω ότι η ζωή μου δεν πήγε χαμένη ακριβώς. 1159 01:14:39,892 --> 01:14:44,688 Ειλικρινά πίστευα ότι κανείς δεν παρατήρησε πως ήμουν εδώ. 1160 01:14:45,772 --> 01:14:49,651 Κι αυτό είναι κάτι που θα θυμάμαι πάντα, 1161 01:14:50,444 --> 01:14:53,113 και ελπίζω μόνο πως ο βίος που θα διάγω 1162 01:14:53,655 --> 01:14:56,742 να θα σας κάνει να νιώθετε πάντα έτσι για μένα. 1163 01:14:56,825 --> 01:14:59,495 Το εκτιμώ πάρα πολύ. Σας ευχαριστώ. 1164 01:15:01,955 --> 01:15:03,165 Ο Ράσελ συγκινήθηκε. 1165 01:15:03,248 --> 01:15:06,752 Είπε "Επιτέλους είμαι ευπρόσδεκτος στην πόλη μου". 1166 01:15:06,835 --> 01:15:09,630 Αποφάσισε "Δεσμευόμαστε στο Ρέντινγκ. 1167 01:15:09,713 --> 01:15:13,509 Δεν χωράμε πια στο σπίτι μας. Να βρούμε νέο σπίτι στο Ρέντινγκ". 1168 01:15:13,592 --> 01:15:16,386 Κοιτάζει πιο μεγαλοπρεπή σπίτια στα δυτικά. 1169 01:15:16,887 --> 01:15:18,305 Ούτε έναν μήνα μετά, 1170 01:15:18,388 --> 01:15:22,518 βγήκε μια φήμη ότι ήθελα να αγοράσω σπίτι σε άλλο μέρος της πόλης. 1171 01:15:22,601 --> 01:15:24,853 Και οι γείτονες αντέδρασαν σαν τρελοί. 1172 01:15:24,937 --> 01:15:27,064 Ως αθλητής, ως διασημότητα, 1173 01:15:27,147 --> 01:15:31,818 είσαι πολύ καλός για την πόλη, αρκεί να μη μείνεις κοντά μου. 1174 01:15:32,486 --> 01:15:34,571 Η γυναίκα μου, η Ρόουζ, γύρισε κλαίγοντας 1175 01:15:34,655 --> 01:15:37,783 βλέποντας κατοίκους να υπογράφουν διαμαρτυρία για την πώληση. 1176 01:15:37,866 --> 01:15:40,953 "Ας το αφήσουμε το σπίτι" μου είπε η Ρόουζ. 1177 01:15:41,036 --> 01:15:42,621 "Δεν μας θέλουν εδώ". 1178 01:15:42,704 --> 01:15:45,832 "Αγόρασα αυτό το σπίτι, εγώ πληρώνω το δάνειο". 1179 01:15:45,916 --> 01:15:48,835 Δεν με νοιάζει τι πιστεύουν οι άλλοι", είπα. 1180 01:15:48,919 --> 01:15:53,090 "Ποιος θα παίζει με τα παιδιά μας; Τι θα τους λένε οι λευκοί γείτονες;" 1181 01:15:53,173 --> 01:15:54,007 είπε η Ρόουζ. 1182 01:15:56,552 --> 01:15:58,595 "Κι εγώ σκέφτομαι τα παιδιά μας. 1183 01:15:58,679 --> 01:16:02,182 "Θα ντρεπόμουν να τα αντικρίσω αν ανεχόμουν αυτή τη συμπεριφορά". 1184 01:16:02,266 --> 01:16:05,102 Δεν θα άφηνα κανέναν να μου πει πού θα μείνω. 1185 01:16:06,061 --> 01:16:10,065 Καθώς ο Ράσελ κερδίζει τους τίτλος και έχει περισσότερη προβολή, 1186 01:16:10,148 --> 01:16:14,403 ξέρει ότι οι νίκες του δεν θα τον προστατέψουν απ' τον ρατσισμό. 1187 01:16:20,117 --> 01:16:24,037 Αντιδρούσα στις προκαταλήψεις των λευκών σχεδόν όλη μου τη ζωή. 1188 01:16:24,121 --> 01:16:25,664 Υπήρχε παντού. 1189 01:16:25,747 --> 01:16:27,874 Είναι ένας εντελώς νέος τρόπος ζωής. 1190 01:16:27,958 --> 01:16:31,253 Στις βιβλιοθήκες, στις εκπομπές, στα πρόσωπα των ανθρώπων. 1191 01:16:32,504 --> 01:16:34,881 Έχουμε πολλές πιθανότητες επιτυχίας. 1192 01:16:36,133 --> 01:16:38,302 Νιώθεις όσο καλά δείχνεις. 1193 01:16:39,803 --> 01:16:42,472 Δεν είσαι δημοφιλής αν δεν ξέρεις να ντύνεσαι. 1194 01:16:44,766 --> 01:16:47,102 Κι αυτή είναι η αληθινή ομορφιά. 1195 01:16:50,689 --> 01:16:52,733 Πολύ λίγες πράξεις των λευκών 1196 01:16:52,816 --> 01:16:55,485 δεν δήλωναν προκατάληψη και δεν με προσέβαλαν. 1197 01:16:57,279 --> 01:17:01,116 Πέρασα πολύ χρόνο να καταπολεμώ κάθε μορφή προκατάληψης. 1198 01:17:02,200 --> 01:17:05,287 Ήμουν συνέχεια στην άμυνα, όπως και στο μπάσκετ. 1199 01:17:06,580 --> 01:17:08,206 Λαχταρούσα λίγη επίθεση. 1200 01:17:10,584 --> 01:17:15,339 Η εξέλιξη του Ράσελ είναι χαρακτηριστική πολλών αγωνιζόμενων μαύρων 1201 01:17:15,422 --> 01:17:18,091 που δούλεψαν σκληρά και έπρεπε να σκεφτούν 1202 01:17:18,175 --> 01:17:22,721 "Πρέπει να διαμαρτυρηθώ για ό,τι συμβαίνει στους δικούς μου και σε μένα. 1203 01:17:24,139 --> 01:17:27,851 Δεν πρέπει να πω κάτι περισσότερο, πέρα απ' τις επιτυχίες;" 1204 01:17:31,021 --> 01:17:37,110 Αυτή είναι η αρχή μιας μαζικής επίθεσης 1205 01:17:37,778 --> 01:17:41,657 στο σύστημα διαχωρισμού και διακρίσεων. 1206 01:17:42,366 --> 01:17:46,453 Το 1963, με την ενίσχυση του κινήματος πολιτικών δικαιωμάτων, 1207 01:17:46,536 --> 01:17:49,331 ο Ράσελ δεσμεύτηκε περισσότερο στον αγώνα. 1208 01:17:51,375 --> 01:17:54,461 Σε μια συγκέντρωση, ο Ράσελ είναι επικεφαλής της πορείας 1209 01:17:54,544 --> 01:17:58,090 από το Ρόξμπερι, μια γειτονιά μαύρων, μέχρι το Μπόστον Κόμον. 1210 01:18:19,111 --> 01:18:21,613 Λίγους μήνες αργότερα, το Μαλ στην Ουάσινγκτον Ντι Σι, 1211 01:18:21,697 --> 01:18:24,783 θα ήταν το μέρος της μεγαλύτερης πορείας στην ιστορία του έθνους. 1212 01:18:24,866 --> 01:18:27,119 ΝΤΙ ΣΙ ΠΟΡΕΙΑ ΣΤΗΝ ΟΥΑΣΙΝΓΚΤΟΝ 1213 01:18:27,202 --> 01:18:30,789 Ήρθαν με λευκούς υποστηρικτές από κάθε σημείο της χώρας. 1214 01:18:30,872 --> 01:18:34,543 Ο πρωταρχικός τους στόχος είναι πλήρη πολιτικά δικαιώματα. 1215 01:18:35,877 --> 01:18:39,923 Δεν θα υπάρχει ούτε ανάπαυλα ούτε ηρεμία στην Αμερική 1216 01:18:40,882 --> 01:18:43,885 μέχρι να αποκτήσει ο Νέγρος δικαίωμα ως πολίτης. 1217 01:18:45,178 --> 01:18:48,849 Για την πορεία στην Ουάσινγκτον έμεινα στο ίδιο ξενοδοχείο 1218 01:18:48,932 --> 01:18:51,059 με τον Μάρτιν Λούθερ Κινγκ. 1219 01:18:51,143 --> 01:18:53,895 Γνωριστήκαμε στο λόμπι και κάναμε μια σύντομη συζήτηση. 1220 01:18:53,979 --> 01:18:57,357 Με κάλεσε να ανέβω στην εξέδρα όταν θα έβγαζε τον λόγο. 1221 01:18:57,441 --> 01:18:59,484 Και αρνήθηκα με κάθε σεβασμό. 1222 01:19:01,319 --> 01:19:05,949 Και ο λόγος που αρνήθηκα ήταν ότι κάποιοι δούλευαν μερικά χρόνια 1223 01:19:06,032 --> 01:19:09,870 για να το οργανώσουν αυτό, κι εγώ δεν είχα κάνει τίποτα. 1224 01:19:09,953 --> 01:19:12,956 Και δεν θα ήταν σωστό να ανέβω στην εξέδρα 1225 01:19:13,039 --> 01:19:15,834 και να πω "Ακούστε, κάναμε τα εξής". 1226 01:19:16,334 --> 01:19:18,128 Έτσι, κάθισα στην πρώτη σειρά. 1227 01:19:19,004 --> 01:19:22,174 Το θυμόμαστε ως πικνίκ, αλλά τρόμαξε τον κόσμο. 1228 01:19:22,924 --> 01:19:25,552 Είχαν αλεξιπτωτιστές γύρω από την πόλη. 1229 01:19:25,635 --> 01:19:29,222 Είχαν συγκεντρώσει αίμα, πίστευαν ότι θα γίνει αιματοχυσία. 1230 01:19:29,306 --> 01:19:32,017 Για να πας στην πορεία στην Ουάσινγκτον ήθελε θάρρος. 1231 01:19:33,894 --> 01:19:37,439 Νομίζω ότι η εποχή που ο Ράσελ έπαιζε μπάσκετ 1232 01:19:38,148 --> 01:19:40,275 κυριαρχούσε άλλου είδους αναταραχή. 1233 01:19:40,358 --> 01:19:44,821 Όχι το "θα χάσεις τη δουλειά σου" ούτε "θα χάσεις την καριέρα σου", 1234 01:19:44,905 --> 01:19:46,406 μα "θα χάσεις τη ζωή σου". 1235 01:19:46,907 --> 01:19:49,284 Έλαβα απειλητικές κλήσεις, με έπαιρνε κόσμος 1236 01:19:49,367 --> 01:19:53,288 λέγοντας ότι θα με σκοτώσουν, θα ανατινάξουν το σπίτι μου. 1237 01:19:54,498 --> 01:19:57,375 Έλεγα "Όταν έρθει η ώρα μου, θα είμαι έτοιμος". 1238 01:19:57,459 --> 01:20:00,086 ΕΙΔΗΣΕΙΣ ΤΟΥ CBS Η ΜΑΡΤΥΡΙΑ ΕΝΟΣ ΔΟΛΟΦΟΝΗΜΕΝΟΥ 1239 01:20:01,004 --> 01:20:05,675 Ο Μέντγκαρ Έβερς είχε αφιερώσει εννιά χρόνια της ζωής κατά του ρατσισμού. 1240 01:20:05,759 --> 01:20:07,761 Τώρα, έπεσε νεκρός στη μάχη. 1241 01:20:07,844 --> 01:20:11,181 Τριάντα επτά ετών, βετεράνος του Β' Παγκοσμίου Πολέμου, 1242 01:20:11,264 --> 01:20:14,601 έγινε μάρτυρας στον αγώνα των μαύρων κατά του φυλετικού διαχωρισμού. 1243 01:20:18,522 --> 01:20:20,941 Όταν πυροβολήθηκε ο Μέντγκαρ Έβερς, 1244 01:20:21,525 --> 01:20:26,571 του κάναμε ένα μνημόσυνο στο πάρκο της Βοστόνης. 1245 01:20:27,364 --> 01:20:30,033 Ήμουν δίπλα στον Τσάρλι Έβερς, τον αδερφό του, 1246 01:20:30,116 --> 01:20:33,537 και είπα "Αν μπορώ να κάνω κάτι, ορίστε το τηλέφωνό μου". 1247 01:20:34,246 --> 01:20:39,793 Τηλεφωνεί το επόμενο καλοκαίρι και λέει "Δεχτήκαμε χτύπημα στο ηθικό μας". 1248 01:20:39,876 --> 01:20:43,630 Γιατί δεν κάνεις σεμινάρια στο Τζάκσον του Μισισίπι, 1249 01:20:43,713 --> 01:20:46,675 για να δείξεις ότι και άλλοι νοιάζονται;" 1250 01:20:50,053 --> 01:20:53,849 ΤΖΑΚΣΟΝ, ΜΙΣΙΣΙΠΙ 1251 01:20:53,932 --> 01:20:57,894 Στο Μισισίπι το 1964, ακόμα μιλάμε για αιματοχυσία, 1252 01:20:57,978 --> 01:21:01,731 μιλάμε για… Θέλω να πω, ήταν τρομερό. 1253 01:21:01,815 --> 01:21:05,527 Αν το Συμβούλιο των Λευκών Πολιτών, η Κου Κλουξ Κλαν, 1254 01:21:05,610 --> 01:21:10,115 και μια ομάδα για τη διατήρηση της λευκής φυλής, 1255 01:21:10,198 --> 01:21:14,327 ξεχνάω το όνομά της, δεν ήθελαν να συμμετέχουν. 1256 01:21:14,411 --> 01:21:16,079 Αν κάνουν αυτό που θέλουν, 1257 01:21:16,580 --> 01:21:19,374 είπαν ότι δεν πειράζει να σκοτώσουν μερικούς. 1258 01:21:19,457 --> 01:21:25,088 Ο Τσάρλι μου λέει "Ξέρεις ότι δεν θα αφήσουμε να σου συμβεί τίποτα". 1259 01:21:26,965 --> 01:21:28,091 Είπα "Εντάξει". 1260 01:21:29,342 --> 01:21:33,471 Είχε ανακοινώσει στα μέλη της ομάδας 1261 01:21:33,555 --> 01:21:36,308 ότι θα πήγαινε στο Μισισίπι. 1262 01:21:36,391 --> 01:21:39,561 Κάποιος είπε "Είναι πολύ επικίνδυνο μέρος". 1263 01:21:40,145 --> 01:21:43,148 Ο Κούζι ή ο Σάρμαν ή κάποιος άλλος είπε 1264 01:21:43,231 --> 01:21:46,109 "Μπιλ, μην ανησυχείς, κράτα χαμηλό προφίλ". 1265 01:21:46,192 --> 01:21:52,532 Μιλάμε για έναν τύπο που μόλις έχει πάρει πρωτάθλημα στο NBA, 1266 01:21:53,033 --> 01:21:56,369 βγήκε Πολυτιμότερος Παίκτης και τέτοια, είναι 2,05 με μουσάκι, 1267 01:21:56,453 --> 01:22:00,165 στο Μισισίπι το Καλοκαίρι της Ελευθερίας και θα κρατήσει χαμηλό προφίλ; 1268 01:22:00,248 --> 01:22:03,043 Είπε "Τότε κατάλαβα ότι είχα μπλέξει". 1269 01:22:06,755 --> 01:22:09,507 Κύριε Ράσελ, τι σας φέρνει στο Μισισίπι; 1270 01:22:09,591 --> 01:22:13,136 Ο κύριος Έβερς μου ζήτησε να κατέβω πριν λίγες μέρες, 1271 01:22:13,219 --> 01:22:17,807 και τον ξέρω εδώ και καιρό, οπότε χάρηκα πολύ που κατέβηκα. 1272 01:22:17,891 --> 01:22:21,227 Παρακολουθώ αυτά που συμβαίνουν εδώ, 1273 01:22:21,311 --> 01:22:24,314 και είναι μεγάλο μέρος της ζωής μου. 1274 01:22:26,441 --> 01:22:30,362 Ένας απ' τους σκοπούς μου είναι να κάνω σεμινάρια μπάσκετ. 1275 01:22:30,862 --> 01:22:34,407 Πιστεύετε ότι η παρουσία σας θα βελτιώσει την κατάσταση; 1276 01:22:34,491 --> 01:22:37,285 Το ελπίζω. Δεν θέλω να ρίξω λάδι στη φωτιά. 1277 01:22:37,911 --> 01:22:41,998 Πιστεύετε ότι θα βάλετε λευκά παιδιά να παίξουν με μαύρα παιδιά; 1278 01:22:42,540 --> 01:22:44,542 Έτσι πιστεύω. Δεν βλέπω γιατί όχι. 1279 01:22:45,126 --> 01:22:46,962 Τα παιδιά μου παίζουν με λευκά παιδιά. 1280 01:22:47,045 --> 01:22:48,838 -Δεν έπαθε κανένα τίποτα. -Όχι ακόμα. 1281 01:22:50,048 --> 01:22:51,758 -Χάρηκα πολύ. -Ευχαριστώ. 1282 01:22:52,550 --> 01:22:55,053 Ο Ράσελ έκανε τα σεμινάρια στο Τζάκσον 1283 01:22:55,136 --> 01:22:56,930 παρά τις απειλές για τη ζωή του. 1284 01:22:57,013 --> 01:23:00,058 Καθώς ήταν πολύ επικίνδυνο να βγει έξω από την πόλη, 1285 01:23:00,141 --> 01:23:03,228 ο Ράσελ αναγκάστηκε να συντομεύσει το ταξίδι του. 1286 01:23:03,311 --> 01:23:06,147 Ωστόσο, είχε βρεθεί στην κοιλιά του κτήνους 1287 01:23:06,231 --> 01:23:09,526 και είχε μιλήσει δημόσια ενάντια στη φυλετική τρομοκρατία. 1288 01:23:14,656 --> 01:23:18,201 Το κίνημα πολιτικών δικαιωμάτων σήμερα είναι στάσιμο. 1289 01:23:18,284 --> 01:23:21,538 Όλοι παραβλέπουμε το γεγονός ότι έχουμε την ευθύνη 1290 01:23:21,621 --> 01:23:26,710 να αναιρέσουμε τα επόμενα δύο, τρία χρόνια αυτό που δημιουργήθηκε σε τρεις αιώνες. 1291 01:23:26,793 --> 01:23:29,754 Να αναιρέσουμε μια ολόκληρη διαδικασία σκέψης, 1292 01:23:29,838 --> 01:23:33,383 κι έχουμε μόνο δύο ή τρία χρόνια για να πετύχουμε αυτόν τον στόχο. 1293 01:23:33,466 --> 01:23:37,345 Πρέπει να καταλάβουμε καλύτερα αυτούς που δίνουν τη μάχη. 1294 01:23:37,429 --> 01:23:38,430 Οι άνθρωποι, 1295 01:23:38,513 --> 01:23:41,808 οι λευκοί και οι νέγροι, που βρίσκονται στο πεδίο της μάχης 1296 01:23:41,891 --> 01:23:45,979 κάθε μέρα και κάθε νύχτα, είναι οι πραγματικοί πολεμιστές. 1297 01:23:46,062 --> 01:23:49,566 Τα ανθρώπινα δικαιώματα είναι το ίδιο περίπλοκα με όλα τα πολιτικά ζητήματα. 1298 01:23:49,649 --> 01:23:51,985 Στο μόνο που μπορούμε να συμφωνήσουμε 1299 01:23:52,068 --> 01:23:54,320 είναι πως το πρόβλημα πρέπει να λυθεί. 1300 01:24:02,996 --> 01:24:07,959 Εν μέσω της πολιτισμικής αναταραχής, οι Σέλτικς αντιμετώπιζαν σεισμική αλλαγή. 1301 01:24:09,210 --> 01:24:12,130 Ο Μπομπ Κούζι, ο Χουντίνι του παρκέ, 1302 01:24:12,213 --> 01:24:14,966 ο αρχηγός της ομάδας και πιο δημοφιλής παίκτης, 1303 01:24:15,050 --> 01:24:17,260 ετοιμαζόταν για την τελευταία του σεζόν. 1304 01:24:19,054 --> 01:24:21,181 ΑΝΤΙΟ ΣΤΟΝ ΜΠΟΜΠ ΚΟΥΖΙ 1305 01:24:21,264 --> 01:24:25,643 Τη χρονιά που ο Κούζι θα έφευγε, μας είπε "Είναι η τελευταία μου χρονιά". 1306 01:24:25,727 --> 01:24:28,730 Θέλαμε εκείνη τη χρονιά να πάρουμε το πρωτάθλημα. 1307 01:24:29,606 --> 01:24:34,861 Η σεζόν του 1962-1963 ήταν προς τιμήν του Μπομπ Κούζι, 1308 01:24:34,944 --> 01:24:37,697 με αφιερώματα σε κάθε πόλη που έπαιζαν οι Σέλτικς. 1309 01:24:38,364 --> 01:24:40,241 Σήκωναν πανό στο Γκάρντεν, 1310 01:24:40,325 --> 01:24:43,453 "Σε αγαπάμε, Κούζι". "Θα μας λείψεις, Κουζ". 1311 01:24:44,245 --> 01:24:47,165 Ελπίζαμε ο Κούζι να αποχωρήσει νικητής. 1312 01:24:47,248 --> 01:24:51,252 Μπορεί να ήθελα αυτό το πρωτάθλημα όσο πολύ ήθελα το πρώτο. 1313 01:24:52,504 --> 01:24:56,841 Η ομάδα έκανε τα πάντα για να πάρει ένα ακόμα πρωτάθλημα για τον Κούζι. 1314 01:24:57,342 --> 01:24:58,968 Έφτασαν στον τελικό, 1315 01:24:59,052 --> 01:25:01,721 όπου τους περίμενε ένας γνωστός και θυμωμένος εχθρός. 1316 01:25:03,014 --> 01:25:04,516 Οι Σέλτικς στοχεύουν 1317 01:25:04,599 --> 01:25:08,269 σε ένα πρωτοφανές πέμπτο Παγκόσμιο Πρωτάθλημα στη σειρά. 1318 01:25:08,353 --> 01:25:11,648 Οι Σέλτικς δεν κατάφεραν να καθαρίσουν τη σειρά στη Βοστόνη. 1319 01:25:11,731 --> 01:25:16,027 Φτάνουν στο Λος Άντζελες με προβάδισμα 3-2 για τον έκτο αγώνα. 1320 01:25:17,153 --> 01:25:19,823 Ήταν δραματικό λόγω των συνθηκών, 1321 01:25:19,906 --> 01:25:24,327 την τελευταία χρονιά της καριέρας μου να διακυβεύεται το Παγκόσμιο Πρωτάθλημα. 1322 01:25:25,620 --> 01:25:28,873 Αν ο Κούζι είχε άγχος στο τελευταίο παιχνίδι της καριέρας του, 1323 01:25:28,957 --> 01:25:30,333 δεν φάνηκε στον αγώνα. 1324 01:25:31,501 --> 01:25:33,253 Ο Κούζι τη δίνει στον Ράσελ. 1325 01:25:34,712 --> 01:25:37,715 Μακρινή πάσα στον Σάντερς. Φοβερή επίθεση! 1326 01:25:38,716 --> 01:25:40,468 Ο Κούζι έπαιξε δυνατά το A' ημίχρονο, 1327 01:25:40,552 --> 01:25:43,304 δίνοντας στους Σέλτικς μεγάλο προβάδισμα. 1328 01:25:44,514 --> 01:25:47,851 Είναι το τέλος του πρώτου ημιχρόνου με το σκορ… 1329 01:25:47,934 --> 01:25:50,937 Η μηχανή των Σέλτικς τελειοποιήθηκε με τον Κούζι και τον Ράσελ 1330 01:25:51,020 --> 01:25:54,274 και τα τελευταία επτά χρόνια, δούλευε χωρίς προβλήματα. 1331 01:25:55,191 --> 01:25:57,318 Ο Κρεμπς μαρκάρει τον Ράσελ κι ο Μπέιλορ… 1332 01:25:57,819 --> 01:26:01,990 Νωρίς στην τέταρτη περίοδο, με τη Βοστόνη να προηγείται με 92-83, 1333 01:26:02,073 --> 01:26:03,158 ο Κούζι χτύπησε. 1334 01:26:04,784 --> 01:26:06,035 Ο Κούζι τραυματίστηκε! 1335 01:26:06,119 --> 01:26:09,622 Καθώς άλλαζε πλευρά, χτύπησε τον αριστερό του αστράγαλο. 1336 01:26:09,706 --> 01:26:12,709 Μπορεί να 'ναι μεγάλο πλήγμα για τους Μπόστον Σέλτικς. 1337 01:26:13,251 --> 01:26:15,920 Πρώτη φορά που τραυματίστηκα σοβαρά σε 13 χρόνια. 1338 01:26:16,004 --> 01:26:19,090 Ήθελα να το τελειώσω, αν ήταν δυνατόν, στο παρκέ. 1339 01:26:19,174 --> 01:26:22,010 Φαίνεται πως είναι σοβαρός τραυματισμός, 1340 01:26:22,093 --> 01:26:23,469 έτσι όπως φεύγει… 1341 01:26:23,553 --> 01:26:27,557 Γνωρίζαμε όλοι ότι χωρίς τον Κούζι θα είχαμε προβλήματα. 1342 01:26:29,184 --> 01:26:31,686 Ο Γουέστ διεισδύει και το βάζει! 1343 01:26:33,688 --> 01:26:36,232 Ο Ράσελ μαρκάρει τον Μπέιλορ, ο Μπέιλορ το βάζει! 1344 01:26:38,109 --> 01:26:41,779 Χωρίς τον Μπομπ Κούζι, αρχίσαμε να χάνουμε τον ρυθμό μας, 1345 01:26:41,863 --> 01:26:43,531 και μας διέλυσαν. 1346 01:26:44,949 --> 01:26:47,493 Ξέραμε ότι παίζαμε την καλύτερη ομάδα, 1347 01:26:47,577 --> 01:26:50,663 αλλά νομίζαμε ότι θα νικήσουμε. Είχαμε μια ευκαιρία. 1348 01:26:53,833 --> 01:26:56,419 Ο Ρεντ Άουερμπαχ πηγαίνει πάνω κάτω. 1349 01:26:57,962 --> 01:27:02,258 Με τέσσερα λεπτά να απομένουν, οι Σέλτικς είχαν προβάδισμα ενός πόντου 1350 01:27:02,342 --> 01:27:04,219 όταν συνέβη κάτι απίστευτο. 1351 01:27:06,429 --> 01:27:08,306 Ο Μπομπ Κούζι επιστρέφει! 1352 01:27:08,932 --> 01:27:10,934 Ο Μπάντι Λερού, ο γυμναστής μας, 1353 01:27:11,017 --> 01:27:14,479 το πλάκωσε στον πάγο κι ένιωθα ότι μπορώ να επιστρέψω 1354 01:27:14,562 --> 01:27:16,522 στο παιχνίδι και να το τελειώσω. 1355 01:27:19,108 --> 01:27:22,070 Οι αναζωογονημένοι Σέλτικς κλείδωσαν το προβάδισμα. 1356 01:27:24,572 --> 01:27:28,117 Στα τελευταία δευτερόλεπτα, η μπάλα ήταν στα χέρια του Κούζι. 1357 01:27:28,368 --> 01:27:29,577 Ένα δευτερόλεπτο. 1358 01:27:29,661 --> 01:27:31,579 Ο Κούζι την πετάει ψηλά, 1359 01:27:31,663 --> 01:27:34,415 και οι Μπόστον Σέλτικς είναι Παγκόσμιοι Πρωταθλητές! 1360 01:27:34,499 --> 01:27:36,125 Το παιχνίδι έληξε. 1361 01:27:37,085 --> 01:27:39,212 ΛΕΪΚΕΡΣ 109 - ΣΕΛΤΙΚΣ 112 1362 01:27:41,798 --> 01:27:44,509 Το έκτο τους πρωτάθλημα σε εφτά σεζόν. 1363 01:27:45,009 --> 01:27:47,845 Νιώθω πολύ τυχερός για τα 13 αυτά χρόνια, 1364 01:27:47,929 --> 01:27:50,265 κι ο Θεός εκπλήρωσε την τελευταία μου ευχή. 1365 01:27:50,765 --> 01:27:53,810 -Θα πω… -Φοβερός τρόπος να φύγεις. Θεέ μου! 1366 01:27:53,893 --> 01:27:55,228 Το λατρεύω, υπέροχο. 1367 01:27:55,895 --> 01:28:00,483 Πάντα θεωρούσα τον Κούζι σχεδόν τον τέλειο συμπαίκτη. 1368 01:28:01,442 --> 01:28:02,986 Αγκάλιασα τον Ρας, 1369 01:28:03,069 --> 01:28:05,780 θες να μοιραστείς τη χαρά με κάποιον κοντινό σου. 1370 01:28:09,742 --> 01:28:13,246 Ως προς αυτό, μπορώ να πω, ότι αν έπρεπε να το ξανακάνω, 1371 01:28:13,997 --> 01:28:16,916 δεν θα έπαιζα πουθενά αλλού, παρά μόνο στη Βοστόνη. 1372 01:28:25,383 --> 01:28:27,343 Μ' έχουν ρωτήσει πολλές φορές φέτος 1373 01:28:27,427 --> 01:28:30,138 τι θα μου λείψει περισσότερο τώρα που δεν θα παίζω. 1374 01:28:30,847 --> 01:28:34,475 Όταν αποσύρθηκε ο Κούζι, έβγαζε τον λόγο του και κλαίει, 1375 01:28:34,559 --> 01:28:36,519 και μετά άρχισαν όλοι να κλαίνε… 1376 01:28:37,520 --> 01:28:38,771 Σ' αγαπάμε, Κουζ! 1377 01:28:44,152 --> 01:28:46,988 Κάποιος φώναξε "Σ' αγαπάμε, Κουζ". 1378 01:28:47,071 --> 01:28:48,573 Ήταν υπέροχη στιγμή. 1379 01:28:48,656 --> 01:28:51,409 Είπα στον Ρεντ, που ήταν δίπλα μου 1380 01:28:51,492 --> 01:28:53,536 "Εγώ δεν θα το έκανα αυτό". 1381 01:28:58,624 --> 01:29:03,629 Είχαμε μια ξεχωριστή φιλία, αλλά με όρια, και τον σεβόμουν πάρα πολύ 1382 01:29:03,713 --> 01:29:07,759 για να εμπλακώ σε αντιζηλίες που άλλοι προσπάθησαν να προκαλέσουν. 1383 01:29:08,259 --> 01:29:11,429 Ωστόσο, δεν μπορώ να πω ότι ήμασταν δεμένοι με τον Κούζι. 1384 01:29:11,512 --> 01:29:13,681 Υπάρχει μεγάλη ανταγωνιστική πίεση 1385 01:29:13,765 --> 01:29:17,185 στον επαγγελματικό αθλητισμό για να μοιραστείς συναισθήματα 1386 01:29:17,268 --> 01:29:19,187 με κάποιον συνάδελφό σου. 1387 01:29:20,980 --> 01:29:24,901 Για τον Ράσελ, οι φόβοι άρχισαν να ξεπερνούν τις ελπίδες. 1388 01:29:24,984 --> 01:29:28,071 Είχε απογοητευτεί με το θέμα των πολιτικών δικαιωμάτων 1389 01:29:28,154 --> 01:29:30,782 και αναρωτιόταν αν το παιχνίδι είχε αξία. 1390 01:29:31,824 --> 01:29:34,952 Μέσα σ' όλα αυτά, ήμουν αντιμέτωπος με την ατελείωτη αναζήτηση 1391 01:29:35,036 --> 01:29:38,915 που πρέπει να βιώσουν οι νέγροι άνδρες για να ανδρωθούν. 1392 01:29:42,210 --> 01:29:43,961 Μα ήμουν παγκόσμιος πρωταθλητής. 1393 01:29:46,130 --> 01:29:47,632 Η πίεση συνεχίστηκε. 1394 01:29:47,715 --> 01:29:49,467 Είχα αγώνες να παίξω. 1395 01:29:49,550 --> 01:29:51,427 Αντιπάλους να αντιμετωπίσω. 1396 01:29:53,012 --> 01:29:55,348 Ένας τύπος στη Βοστόνη έρχεται και μου λέει 1397 01:29:55,431 --> 01:29:58,643 "Τι θα κάνετε τώρα που δεν θα 'χετε τον Κούζι;" 1398 01:30:00,478 --> 01:30:01,687 Και του λέω "Λοιπόν… 1399 01:30:03,231 --> 01:30:06,025 θα είναι δύσκολο, θα κάνουμε κάποιες αλλαγές. 1400 01:30:06,109 --> 01:30:07,944 Αλλά κάνε έναν κόπο 1401 01:30:08,027 --> 01:30:11,155 να καλέσεις την Boston Globe ή το WBZ, 1402 01:30:11,656 --> 01:30:16,077 και να μάθεις ποιος είναι Πολυτιμότερος Παίκτης τα τελευταία τρία χρόνια". 1403 01:32:01,057 --> 01:32:06,062 Υποτιτλισμός: Μυρσίνη Κορομάντζου