1 00:00:11,177 --> 00:00:14,639 Jos Bill Russell ei olisi voittanut mestaruuksiaan, 2 00:00:14,723 --> 00:00:18,184 puhuisiko kukaan Boston Celticsista? Ei. 3 00:00:18,268 --> 00:00:20,812 Vitsailetko? Keskustelua ei olisi. 4 00:00:20,895 --> 00:00:23,481 Hän oli paras ja dominoivin voittaja - 5 00:00:23,565 --> 00:00:26,401 koripallon historiassa. 6 00:00:26,985 --> 00:00:30,739 Mitäkö hänen käsissään on? Enemmän sormuksia kuin sormia. 7 00:00:31,406 --> 00:00:35,410 Yksitoista sormusta. Kuka muu pystyy siihen? 8 00:00:35,493 --> 00:00:37,370 Emme enää näe moista voittajaa. 9 00:00:37,454 --> 00:00:40,165 Hän voittaisi Jumalan. Hän on alkuräjähdys. 10 00:00:40,790 --> 00:00:44,919 Hän voitti 11 mestaruutta, kaksi pelaajavalmentajana. 11 00:00:45,003 --> 00:00:49,299 Hänet valittiin arvokkaimmaksi pelaajaksi viisi kertaa. 12 00:00:50,300 --> 00:00:53,470 Bill Russellin perintö, pelin edelläkävijä. 13 00:00:54,262 --> 00:01:00,018 Hän loi mahtavimman amerikkalaisen urheiludynastian. 14 00:01:00,810 --> 00:01:04,898 Kun ajatellaan Bill Russellia, ajatellaan voittamista. 15 00:01:04,981 --> 00:01:08,193 Hän voitti tekemättä pisteitä. Kukaan muu ei pystynyt siihen. 16 00:01:08,276 --> 00:01:11,362 Hän on älykkäin pelaaja, joka on koskaan pelannut. 17 00:01:11,446 --> 00:01:15,283 Bill terrorisoi kaikkia, jotka yrittivät ajaa korille ja heittää. 18 00:01:15,366 --> 00:01:19,329 Russellin takia en pidä vihreästä, Bostonin simpukkakeitosta, 19 00:01:19,412 --> 00:01:21,623 en pidä mistään Bostonissa. 20 00:01:21,706 --> 00:01:27,128 Kaikki joukkueet ja pelaajat yrittivät kaataa dynastian. 21 00:01:27,212 --> 00:01:29,422 Vain yksi tuli lähelle. 22 00:01:30,048 --> 00:01:32,801 Se oli mahtava kaksintaistelu ja kilpailu. 23 00:01:32,884 --> 00:01:37,305 He olivat kaksi myyttistä petoa, kuin titaanit, jotka taistelivat kehässä. 24 00:01:37,388 --> 00:01:40,517 Ne olivat eeppisiä taisteluita, ja sitä me tulimme katsomaan. 25 00:01:40,600 --> 00:01:46,147 Chamberlain on paljon häntä pitempi, dominoi jokaista pelaajaa, jonka kohtaa. 26 00:01:46,231 --> 00:01:50,985 Mutta hänen tilastonsa eivät sisältäneet tärkeintä, eli mestaruuksia. 27 00:01:53,196 --> 00:01:56,950 Tämän vuoden vapauden mitalin saajat paljastavat parhaat puolemme - 28 00:01:57,033 --> 00:01:58,827 ja keitä haluamme olla. 29 00:01:59,577 --> 00:02:04,415 Enemmän kuin kukaan aikansa urheilija, Bill Russell määrittää sanan "voittaja". 30 00:02:04,499 --> 00:02:09,420 Bill Russell on mies, joka seisoi kaikkien ihmisten oikeuksien puolesta. 31 00:02:09,921 --> 00:02:11,256 Hän marssi Kingin kanssa. 32 00:02:11,756 --> 00:02:13,091 Hän seisoi Alin rinnalla. 33 00:02:13,174 --> 00:02:16,219 Hän mahdollisti niin monien seuraajien menestyksen. 34 00:02:16,302 --> 00:02:19,139 Hyvä puoli johtajissa on se, että he johtavat esimerkillään. 35 00:02:19,222 --> 00:02:22,517 Hän muutti sääntöjä, ja se rikkoi monia esteitä. 36 00:02:22,600 --> 00:02:25,895 Bill taisteli jonkin paljon suuremman puolesta, 37 00:02:25,979 --> 00:02:31,609 eli olla tasavertainen valkoisen Amerikan kanssa. 38 00:03:16,029 --> 00:03:22,994 BILL RUSSELL: LEGENDA 39 00:03:27,749 --> 00:03:28,875 31.7.2022 40 00:03:28,958 --> 00:03:30,543 Aiemmin tänään ilmoitettiin, 41 00:03:30,627 --> 00:03:35,381 että Boston Celticsin legenda Bill Russell kuoli 88-vuotiaana. 42 00:03:37,050 --> 00:03:40,929 Mutta tänään häntä muistetaan urheilijana ja aktivistina. 43 00:03:41,554 --> 00:03:45,266 Billin toiminta kentällä ja sen ulkopuolella - 44 00:03:45,350 --> 00:03:49,938 muokkasivat tulevia pelaajia paremmiksi, ja olemme siitä ikuisesti kiitollisia. 45 00:03:50,021 --> 00:03:52,774 Olemme patsaalla, joka paljastettiin 2013. 46 00:03:52,857 --> 00:03:56,361 Ihmiset ovat käyneet täällä ja jakaneet tarinoita, 47 00:03:56,444 --> 00:03:59,072 auttamaan Russellin vaikutuksen kuvaamisessa. 48 00:03:59,155 --> 00:04:01,950 BILL RUSSELL - 10 000 PISTETTÄ 12.12. 1964 49 00:04:02,033 --> 00:04:04,452 Kun Bill kuoli, en voinut uskoa sitä. 50 00:04:04,535 --> 00:04:08,456 Mutta mietin hänen elämänsä suuria asioita - 51 00:04:08,539 --> 00:04:10,917 ja hänen panostaan ihmiskunnalle. 52 00:04:11,000 --> 00:04:12,752 Siitä siinä oli kyse. 53 00:04:13,753 --> 00:04:18,967 Seitsemän kuukautta ennen kuolemaansa Russell myi muistoesineensä. 54 00:04:21,594 --> 00:04:24,097 87-vuotiaan henkilökohtainen kokoelma, 55 00:04:24,180 --> 00:04:28,476 mukaan lukien mestaruussormukset, MVP-palkinnot ja pelipaidat. 56 00:04:28,559 --> 00:04:32,188 Osa tuotoista menee Russellin MENTOR-hyväntekeväisyyteen, 57 00:04:32,272 --> 00:04:35,608 joka on omistautunut hänen elinikäiselle sitoutumiselleen, 58 00:04:35,692 --> 00:04:38,569 mahdollisuuksien takaamiseen kaikille nuorille. 59 00:04:40,113 --> 00:04:44,701 Haluaisin osan kokoelmasta. Hän on aina ollut mahtava minua kohtaan. 60 00:04:44,784 --> 00:04:45,618 Hän on... 61 00:04:45,702 --> 00:04:49,622 Mitä hän teki kansalaisoikeuksien puolesta on vertaansa vailla. 62 00:04:49,706 --> 00:04:51,791 VIISI CELTICSIN PELAAJAA KIELTÄYTYY PELAAMASTA 63 00:04:51,874 --> 00:04:56,546 Jotta saan kaikki hänen 11 sormustaan, tarjoan eniten. 64 00:04:56,629 --> 00:05:00,842 Haluaisin varmaan yhden hänen kirjansa käsikirjoituksen, 65 00:05:00,925 --> 00:05:03,845 kuten Second Windin alkuperäisen luonnoksen. 66 00:05:03,928 --> 00:05:06,014 Se olisi jotain erityistä. 67 00:05:06,097 --> 00:05:08,182 950 000, nettiostaja. 68 00:05:08,266 --> 00:05:09,559 Kolmas ja viimeinen kerta. 69 00:05:11,561 --> 00:05:14,814 Myyty, 950 000 dollaria, nettiostajalle. 70 00:05:16,774 --> 00:05:20,945 CELTICS - TERVETULOA BOSTONIIN 71 00:05:21,362 --> 00:05:24,157 Koripallopeli alkaa kellosta ja päättyy kelloon. 72 00:05:24,240 --> 00:05:25,950 Niin myös koripalloura. 73 00:05:30,913 --> 00:05:34,542 Pelien ulkopuolelta ei usein löydy käteviä viitekohtia, 74 00:05:34,625 --> 00:05:37,211 tapahtumien alku- ja päätepisteistä. 75 00:05:40,048 --> 00:05:43,968 Yleensä se riippuu siitä, mistä aloitti, ja näkökulmasta. 76 00:05:45,595 --> 00:05:49,682 TERVETULOA BOSTONIIN 77 00:05:53,436 --> 00:05:58,733 Joulukuussa 1956 Bill ja Rose Russell laskeutuivat Bostonin lentokentälle. 78 00:05:58,816 --> 00:06:01,611 He olivat olleet naimisissa alle kaksi viikkoa. 79 00:06:02,195 --> 00:06:05,198 Kun liityin Celticsiin, en ollut käynyt Bostonissa, 80 00:06:05,782 --> 00:06:09,786 ennen kuin tulin sinne allekirjoittamaan sopimuksen. 81 00:06:09,869 --> 00:06:14,582 Bill oli mestari collegessa ja olympiakultamitalisti. 82 00:06:15,541 --> 00:06:19,629 Nyt Celticsin fanit toivovat, että Bill toisi mestaruuden kaupunkiin. 83 00:06:33,726 --> 00:06:37,855 Olin 22-vuotias, enkä vielä ajanut partaani, 84 00:06:37,939 --> 00:06:40,733 ja minulla oli pieni pukinparta. 85 00:06:41,984 --> 00:06:45,405 Ensimmäinen kysymys ensimmäisessä lehdistötilaisuudessa oli: 86 00:06:45,488 --> 00:06:47,740 "Milloin ajat partasi?" 87 00:06:47,824 --> 00:06:51,077 En ollut ajatellut sitä. Sanoin: "Kerronpa mitä. 88 00:06:51,619 --> 00:06:55,164 Kun Celtics voittaa ensimmäisen mestaruutensa, ajan parran." 89 00:06:56,457 --> 00:06:59,544 "RUSSELLIN ENSIMMÄINEN TEHTÄVÄ: VOITTAA CELTICSIN LUOTTAMUS" 90 00:07:02,213 --> 00:07:06,175 Ihmiset luulivat olympialaisista, että hän olisi hyvässä kunnossa, mutta ei. 91 00:07:06,259 --> 00:07:10,388 Hän sanoi: "En tiennyt NBA:n olevan sellaista. Se on todella rankkaa." 92 00:07:11,514 --> 00:07:15,309 Missasin kauden ensimmäisen kolmanneksen ja olin huonossa kunnossa. 93 00:07:15,393 --> 00:07:18,563 Siitä oli kuukausi, kun olin koskenut koripalloon. 94 00:07:19,981 --> 00:07:23,901 Tulin liigaan ilman itseluottamusta heittäjänä. 95 00:07:23,985 --> 00:07:27,029 Kritisoijani sanoivat, etten pärjäisi ammattikoripallossa, 96 00:07:27,113 --> 00:07:30,074 koska olin huono heittämään metriä kauempaa. 97 00:07:31,033 --> 00:07:35,538 Luonnollisesti siis halusin seistä kaukana korista ja heittää. 98 00:07:36,330 --> 00:07:40,793 Heitin lähes kaikki heitot ohi. Ihmiset ravistelivat päätään - 99 00:07:40,877 --> 00:07:43,504 ja sanoivat: "Näetkö? Hän ei osaa pelata." 100 00:07:46,632 --> 00:07:50,094 Bostonin lehdistö kyseenalaisti Russellin arvon joukkueelle, 101 00:07:50,178 --> 00:07:52,972 verraten hänen tuotantoaan toiseen tulokkaaseen, 102 00:07:53,055 --> 00:07:56,767 Holy Crossin kaikkien aikojen parhaaseen pussittajaan, Tommy Heinsohniin. 103 00:07:57,810 --> 00:08:00,354 Lehdistö ei tiennyt, mistä Russellissa oli kyse. 104 00:08:00,938 --> 00:08:04,317 Ei uskottu, että Russellista tulisi merkittävä tekijä NBA:ssa. 105 00:08:04,400 --> 00:08:08,029 Hän heitti layupin takalevyn yli. Hän oli niin huono hyökkäämään, 106 00:08:08,112 --> 00:08:12,158 ettei voisi kuvitella, mitä Russell voisi tuoda joukkueeseen. 107 00:08:12,241 --> 00:08:14,035 RUSSELL EI AUTTANUT CELTICSIÄ 108 00:08:14,118 --> 00:08:17,163 Russell ei saisi hengähdystaukoa vieraspeleissä. 109 00:08:18,122 --> 00:08:22,960 Kiel Auditoriumissa oli täysi tupa sinä iltana joulukuussa 1956. 110 00:08:23,794 --> 00:08:26,964 Bob Pettit Hawksista ja minä olimme ylösheitossa. 111 00:08:27,507 --> 00:08:30,801 "Nekru! Palaa Afrikkaan, paviaani! 112 00:08:30,885 --> 00:08:33,679 Varo, Pettit, peityt suklaaseen." 113 00:08:34,180 --> 00:08:36,349 Oli selvää, kenelle fanit huusivat. 114 00:08:36,849 --> 00:08:39,101 Olin joukkueiden ainoa musta urheilija. 115 00:08:41,604 --> 00:08:46,025 Noin viiden pelin jälkeen epäilin kykyäni. 116 00:08:46,901 --> 00:08:51,781 Tulin kotiin ja sanoin Roselle, että pitää pakata kassit. 117 00:08:51,864 --> 00:08:53,824 Emme ole täällä pitkään. 118 00:09:03,459 --> 00:09:06,212 Russell muutti Bostoniin Bayn Arean alueelta. 119 00:09:07,213 --> 00:09:09,465 Hän kävi lukiota West Oaklandissa - 120 00:09:09,549 --> 00:09:11,634 ja opiskeli San Franciscon yliopistossa, 121 00:09:12,385 --> 00:09:15,638 ainoassa, joka tarjosi hänelle koripallostipendin. 122 00:09:17,348 --> 00:09:21,727 Meille West Oaklandin asukeille San Francisco oli eksoottinen maa. 123 00:09:22,728 --> 00:09:25,481 Bay Bridge ylitti niin suuren kulttuurieron, 124 00:09:25,565 --> 00:09:28,067 että molemmilla puolilla oli kielimuuri. 125 00:09:28,150 --> 00:09:31,529 Vitsailin etten tiennyt, että sanaa "äiti" voi käyttää itsenäisesti, 126 00:09:31,612 --> 00:09:33,739 ennen kuin pääsin San Franciscoon. 127 00:09:34,657 --> 00:09:37,994 Ja löysin heti itseni valkoihoisten merestä. 128 00:09:39,745 --> 00:09:42,832 Kävelin vapaa-ajan saliin. Eräs fuksi sanoi: 129 00:09:42,915 --> 00:09:44,959 "Millä nimellä sinua kutsutaan, poika?" 130 00:09:45,876 --> 00:09:50,047 Sanoin olevani William Russell. Hän sanoi antavansa minulle lempinimen. 131 00:09:50,131 --> 00:09:52,508 Sanoin: "Jos teet niin, vedän sinua turpaan." 132 00:09:53,593 --> 00:09:57,096 Kun menin USF:ään, siellä oli ehkä viisi mustaa oppilasta, 133 00:09:58,097 --> 00:09:58,931 piste. 134 00:10:00,057 --> 00:10:03,686 Ja kämppikseni oli kaveri nimeltä K.C. Jones. 135 00:10:05,313 --> 00:10:07,898 Bill ja K.C. ystävystyivät koripallon ohella, 136 00:10:07,982 --> 00:10:10,318 ja auttoivat toisiaan tulemaan toimeen elämässä. 137 00:10:10,401 --> 00:10:14,780 Meillä ei ollut paljon vaatteita yliopistossa. 138 00:10:14,864 --> 00:10:18,200 Ansaitsin 30 dollaria kuukaudessa. 139 00:10:18,284 --> 00:10:22,455 Ruohon leikkaamisella tai millä lienee. Eikä Russellilla ollut mitään. 140 00:10:22,538 --> 00:10:26,334 Käytimme toistensa alusvaatteita. 141 00:10:27,376 --> 00:10:30,838 Ainoa vaate, joka sopi meille molemmille. 142 00:10:31,339 --> 00:10:35,968 Russell päätti testata urheilullisuuttaan toisessa lajissa. 143 00:10:37,219 --> 00:10:40,264 Kesällä päätin kokeilla yleisurheilua. 144 00:10:40,348 --> 00:10:42,683 Itse asiassa päätin kahdesta syystä. 145 00:10:43,267 --> 00:10:46,604 Vain korkeamman tason joukkueiden edustajat saivat nappipaidan. 146 00:10:46,687 --> 00:10:48,648 Tarvitsin nappipaidan. 147 00:10:49,315 --> 00:10:52,151 Pidän myös juoksemisesta ja hyppäämisestä. 148 00:10:53,361 --> 00:10:55,571 Hän päätti kokeilla yleisurheilua ajanvietteenä. 149 00:10:55,655 --> 00:10:58,699 Hän aloitti korkeushypyn. Hän oli kömpelö tyyli - 150 00:10:58,783 --> 00:11:01,327 ja hän hyppäsi riman yli naama edellä. 151 00:11:02,161 --> 00:11:04,080 Hän teki sen eri tavalla kuin kukaan muu. 152 00:11:04,163 --> 00:11:08,250 Hän oli 50 metrin päässä, lähti hitaasti ja nosti nopeutta, 153 00:11:08,334 --> 00:11:11,629 meni sitten tuhatta ja sataa, ja hyppäsi. 154 00:11:11,712 --> 00:11:13,881 Hän hyppäsi noin 201-203 senttiä. 155 00:11:13,964 --> 00:11:17,468 Hän oli melkein huippuluokan hyppääjä alusta asti. 156 00:11:18,844 --> 00:11:21,722 Kun hän yritti tuoda hyppäämisen koriskentälle, 157 00:11:21,806 --> 00:11:25,226 hänen valmentajansa eivät hyväksyneet sitä. 158 00:11:27,311 --> 00:11:32,358 Pelasimme Cal-Berkeleyssä, ja heidän sentterinsä oli valittu tähdistöön. 159 00:11:33,192 --> 00:11:35,653 Blokkasin hänen ensimmäiset viisi heittoaan. 160 00:11:37,279 --> 00:11:40,241 Kukaan paikalla ei ollut nähnyt mitään sellaista. 161 00:11:40,324 --> 00:11:43,327 Joten he kutsuivat aikalisän, 162 00:11:43,411 --> 00:11:46,163 ja valmentajani sanoi: "Et voi puolustaa noin. 163 00:11:47,665 --> 00:11:50,042 Hyvä puolustaja ei koskaan hyppää ilmaan. 164 00:11:50,126 --> 00:11:52,628 Hyppäät blokkaamaan heittoja." Et voi pelata niin. 165 00:11:53,963 --> 00:11:55,965 Menin takaisin peliin ja yritin. 166 00:11:56,048 --> 00:11:58,884 Tyyppi teki layupin kolme kertaa peräkkäin. 167 00:11:58,968 --> 00:12:01,095 Palasin siis vanhaan tapaani pelata. 168 00:12:04,348 --> 00:12:07,226 Russell, 208cm, lyö sen pois noin vain. 169 00:12:08,728 --> 00:12:12,440 Bill Russell keksi modernin puolustavan koripallon. 170 00:12:12,940 --> 00:12:16,110 Hän muutti pelin vaakasuorasta pelistä, 171 00:12:16,193 --> 00:12:20,614 jota pelasivat enimmäkseen valkoihoiset, peliin, jonka tunnemme tänä päivänä. 172 00:12:20,698 --> 00:12:23,117 Mitä Bill teki, ja sitä näkee nauhalla, 173 00:12:23,200 --> 00:12:26,537 hän ei lyönyt palloa yli rajan, hän ei tehnyt sitä nolatakseen muita. 174 00:12:26,620 --> 00:12:29,832 Hän piti sen pelissä, koska se on kuin levypallo. 175 00:12:29,915 --> 00:12:32,251 Hyökkäys on ulkona, puolustus sisällä. 176 00:12:32,334 --> 00:12:35,171 Jos hän saisi kätensä palloon, joukkuetoveri - 177 00:12:35,254 --> 00:12:38,591 saisi pallon nopeammin. Se johti nopeisiin hyökkäyksiin. 178 00:12:38,674 --> 00:12:41,135 Hänen ennakointinsa oli uskomaton. 179 00:12:41,635 --> 00:12:43,721 Hän nousi blokkiin - 180 00:12:43,804 --> 00:12:46,557 ja joko hän blokkasi sen - 181 00:12:46,640 --> 00:12:49,059 tai saa yrittämään hullua heittoa - 182 00:12:49,143 --> 00:12:52,229 epätasapainossa, tai sellaista, joka ei mene koriin. 183 00:12:53,481 --> 00:12:57,401 Russellin puolustuspeli teki USF Donseista lyömättömiä. 184 00:12:59,361 --> 00:13:01,822 Hän nousee heittoon. Ja sisään menee. 185 00:13:01,906 --> 00:13:03,324 Donsit voittavat. 186 00:13:04,074 --> 00:13:07,536 Bill Russellin Dons voitti 55 peliä peräkkäin - 187 00:13:08,037 --> 00:13:10,790 ja peräkkäiset NCAA-mestaruudet. 188 00:13:10,873 --> 00:13:13,793 Bill Russell on arvokkain pelaaja. 189 00:13:17,087 --> 00:13:18,798 Kun katselin hänen pelaavan. 190 00:13:18,881 --> 00:13:23,761 ja pelottelevan kokonaisia yliopistojoukkueita, se oli erityistä. 191 00:13:23,844 --> 00:13:29,391 Hän oli ainoa syy, miksi se joukkue voitti. 192 00:13:29,475 --> 00:13:34,146 Mutta palkintoja ja asioita, joiden olisi pitänyt kuulua hänelle, 193 00:13:34,230 --> 00:13:35,189 ei tullut. 194 00:13:35,898 --> 00:13:41,195 Juniorivuonna yliopistossa tein 20 pistettä pelissä ja 20 otin levypalloa. 195 00:13:41,278 --> 00:13:43,656 Blokkasin ainakin 15 heittoa pelissä. 196 00:13:44,240 --> 00:13:46,534 Olin mestaruusturnauksen arvokkain pelaaja. 197 00:13:46,617 --> 00:13:50,454 Menin kotiin Pohjois-Kalifornian juhliin, 198 00:13:50,538 --> 00:13:53,249 ja toinen pelaaja valittiin vuoden pelaajaksi. 199 00:13:53,332 --> 00:13:56,293 Hänen ainoa pätevyytensä oli se, että hän oli blondi. 200 00:13:56,377 --> 00:13:58,087 He tiesivät, miten huteraa se oli. 201 00:13:58,170 --> 00:14:02,299 Joten käskivät valmentajaani sanomaan pari sanaa - 202 00:14:02,383 --> 00:14:06,512 ja onnittelemaan poikaa. "Toivottavasti voitan sen ensi vuonna." 203 00:14:06,595 --> 00:14:08,472 Sanoin, etten tee sitä. 204 00:14:11,851 --> 00:14:15,980 Kansallisen mestaruuden voittaminen kahdesti peräkkäin oli ilmiömäistä. 205 00:14:16,981 --> 00:14:19,859 Mutta ihmiset eivät pitäneet siitä, 206 00:14:19,942 --> 00:14:24,154 että San Franciscossa oli kolme mustaa pelaajaa aloituksessa. 207 00:14:24,238 --> 00:14:29,785 He matkustelivat, eivätkä saaneet yöpyä hotelleissa tai syödä ravintoloissa. 208 00:14:32,329 --> 00:14:35,374 Itse asiassa lähdin hotellilta, 209 00:14:35,457 --> 00:14:38,043 ja menin ravintolaan vähän matkan päässä. 210 00:14:38,127 --> 00:14:40,379 Pyysin syötävää. 211 00:14:42,131 --> 00:14:45,342 Saan kuulemma ruokaa, mutta minun pitää syödä keittiössä. 212 00:14:45,426 --> 00:14:49,179 Joten kieltäydyin ja palasin hotelliin nukkumaan. 213 00:14:50,598 --> 00:14:55,185 Vuoden 1955 kaksi tapahtumaa vaikuttivat minuun pysyvästi. 214 00:14:55,269 --> 00:14:59,982 Kaksi valkoista miestä murhasi 14-vuotiaan pojan nimeltä Emmett Till, 215 00:15:00,065 --> 00:15:02,443 koska tämä oletetusti loukkasi valkoista naista. 216 00:15:02,985 --> 00:15:06,280 Hänen äitinsä vaati arkun olevan auki hautajaisissa, 217 00:15:06,363 --> 00:15:10,075 jotta näkisi maailma julmuuden, jonka hänen poikansa koki. 218 00:15:11,577 --> 00:15:15,039 Samana vuonna Rosa Parks, musta ompelija, 219 00:15:15,122 --> 00:15:18,292 pidätettiin hänen kieltäydyttyään luovuttamasta paikkaansa valkoiselle, 220 00:15:18,375 --> 00:15:20,711 bussissa Montgomeryssä Alabamassa. 221 00:15:21,879 --> 00:15:24,465 On tullut aika olla sietämättä sitä enää. 222 00:15:24,548 --> 00:15:27,718 Olin saanut tarpeekseni, ja tämä oli loppu. 223 00:15:30,137 --> 00:15:33,474 Mustana teininä 50-luvulla, 224 00:15:34,350 --> 00:15:38,896 ne ajat olivat varmasti hyvin vaikeita. 225 00:15:38,979 --> 00:15:39,980 Mutta silti - 226 00:15:41,315 --> 00:15:43,359 sen kaiken asettaa sivuun, 227 00:15:43,442 --> 00:15:49,198 menee parketille ja pelaa korkealla tasolla. 228 00:15:50,532 --> 00:15:54,453 Päätin, että minusta tulee suuri koripalloilija. 229 00:15:54,536 --> 00:15:58,040 Koko sisimpäni virtasi tuohon päätökseen. 230 00:15:58,123 --> 00:16:01,961 Viha ja ihmetys yhdistyvät yhteen tarkoitukseen. 231 00:16:14,807 --> 00:16:17,142 Russell varttui Jim Crow:n etelässä. 232 00:16:17,226 --> 00:16:20,562 Hän oli lapsi 1930-luvulla Monroessa, Louisianassa. 233 00:16:20,646 --> 00:16:24,942 Jim Crow:n etelään kuului oikeuksien riistoa mustilta, 234 00:16:25,025 --> 00:16:29,488 äänioikeuden pois ottaminen, tilojen fyysinen erottelu, 235 00:16:29,571 --> 00:16:32,157 ja väkivaltaa mukaan lukien lynkkaukset. 236 00:16:34,743 --> 00:16:36,537 Jim Crow vahvisti jatkuvasti, 237 00:16:36,620 --> 00:16:39,248 että afroamerikkalaiset olivat toisen luokan kansalaisia. 238 00:16:39,832 --> 00:16:44,211 Tiesin asuvani täysin erotellussa paikassa. 239 00:16:45,087 --> 00:16:50,467 Elämäni, varsinkin kun olin nuori, oli hyvin suojattua elämää. 240 00:16:51,802 --> 00:16:55,222 Perheeni varmisti aina, etten joudu pulaan. 241 00:16:56,974 --> 00:17:00,144 Isäni tiesi orjuudesta ensikädeltä. 242 00:17:01,020 --> 00:17:04,898 Hän on yhden sukupolven päässä. Jotkut hänen perheessään olivat orjia. 243 00:17:04,982 --> 00:17:07,651 Orjuus on äärimmäinen epäkunnioituksen muoto, 244 00:17:07,735 --> 00:17:11,030 joten isäni varmisti, ettei häntä koskaan kohdella - 245 00:17:11,113 --> 00:17:12,990 kuin orjaa millään tavalla. 246 00:17:13,574 --> 00:17:17,828 Yksi hänelle todella tärkeistä asioista - 247 00:17:17,911 --> 00:17:20,122 oli elää kunniakasta elämää, 248 00:17:20,205 --> 00:17:22,624 jotta hänen lapsensa olisivat ylpeitä hänestä. 249 00:17:28,088 --> 00:17:32,259 Isäni työskenteli tehtaassa ja pyysi palkankorotusta. 250 00:17:33,635 --> 00:17:36,346 Pomo sanoi: "Emme voi, Charlie. 251 00:17:37,765 --> 00:17:40,726 Silloin tienaisit yhtä paljon valkoihoiset, 252 00:17:40,809 --> 00:17:44,229 enkä voi maksaa teille yhtä paljon kuin valkoisille." 253 00:17:45,731 --> 00:17:48,275 Ja hän käytti n-sanaa isälleni. 254 00:17:49,443 --> 00:17:52,196 Aivan kuin se ei olisi mitään. 255 00:17:53,489 --> 00:17:55,949 Isäni oli kotona sinä iltana, 256 00:17:56,033 --> 00:17:58,702 hän puhui ääneen ja sanoi: 257 00:18:00,079 --> 00:18:03,457 "Minun pitää lähteä pois, koska jos jään tänne, 258 00:18:05,959 --> 00:18:09,379 joko tapan yhden heistä, tai yksi heistä tappaa minut." 259 00:18:20,432 --> 00:18:23,727 Muutimme, kun olin yhdeksänvuotias. 260 00:18:24,311 --> 00:18:25,729 Muutimme Kaliforniaan. 261 00:18:31,193 --> 00:18:33,612 Kyseessä oli siis yhdeksänvuotias poika. 262 00:18:34,571 --> 00:18:37,449 Tämä on suurin seikkailu, jonka hän osasi kuvitella. 263 00:18:39,034 --> 00:18:40,244 Nousu junaan. 264 00:18:41,662 --> 00:18:45,290 Menet jonnekin, etkä tiedä, millaista se on. 265 00:18:51,171 --> 00:18:54,299 Ajatus muuttamisesta oli shokki veljelleni ja minulle. 266 00:18:54,383 --> 00:18:56,051 Emme olleet matkustelleet. 267 00:18:56,135 --> 00:19:00,180 Istuin äitini vieressä ei-valkoisten osastolla St. Louisiin asti. 268 00:19:02,141 --> 00:19:04,726 Ja sitten ensimmäistä kertaa elämässämme - 269 00:19:05,394 --> 00:19:06,812 saimme istua missä vain. 270 00:19:14,862 --> 00:19:17,739 Russellien muutto oli osa suurta muuttoliikettä, 271 00:19:17,823 --> 00:19:20,784 jossa mustat lähtivät Jim Crow:n etelästä - 272 00:19:20,868 --> 00:19:23,829 etsimään parempia tilaisuuksia toisen maailmansodan aikana. 273 00:19:30,419 --> 00:19:35,841 Bill puhuu Kaliforniaan saapumisesta maahanmuuttajina, 274 00:19:35,924 --> 00:19:38,886 koska he tulivat eri maasta, 275 00:19:38,969 --> 00:19:44,016 ja heidän piti oppia tämän uuden maan tavat, 276 00:19:44,099 --> 00:19:47,519 joiden mukaan voi juoda samasta vesihanasta - 277 00:19:48,020 --> 00:19:51,106 ja istua bussissa missä haluaa. 278 00:19:52,691 --> 00:19:55,611 Isäni ja äitini työskentelivät telakoilla. 279 00:19:57,321 --> 00:20:01,825 Koulut oli integroitu, ja se oli todellinen muutos. 280 00:20:03,118 --> 00:20:07,164 En ollut nähnyt koripalloa. En edes tiennyt sen olemassaolosta. 281 00:20:07,664 --> 00:20:11,251 Lapset saivat jostain takalevyn ja korin, 282 00:20:11,335 --> 00:20:14,379 en tiedä mistä. He eivät varmastikaan ostaneet sitä. 283 00:20:16,924 --> 00:20:19,426 Näin poikia pelaamassa koripalloa. 284 00:20:19,509 --> 00:20:24,014 Joten liityin mukaan. En ollut hyvä. 285 00:20:24,556 --> 00:20:30,520 Kun Bill saapui Oaklandiin, hänen äitinsä vei hänet katsomaan rakennusta. 286 00:20:30,604 --> 00:20:32,898 Bill sanoi sen olevan hassun näköinen. 287 00:20:32,981 --> 00:20:35,150 Hän sanoi: "Vietät siellä vielä paljon aikaa." 288 00:20:35,234 --> 00:20:39,821 Bill sanoi: "Mistä puhut?" Äiti osoitti kirjastoa. 289 00:20:39,905 --> 00:20:44,409 He eivät koskaan olleet päässeet kirjastoon Louisianassa. 290 00:20:44,493 --> 00:20:46,870 Mustien ei pitänyt lukea. 291 00:20:46,954 --> 00:20:50,832 Menin kirjastoon lukemaan. Luin yhden historian kirjan. 292 00:20:51,458 --> 00:20:53,627 Yhdessä kohdassa luki: 293 00:20:55,170 --> 00:20:59,967 "Olot orjana Amerikassa olivat paremmat kuin vapaana ihmisenä - 294 00:21:00,050 --> 00:21:01,551 siellä, mistä he tulivat." 295 00:21:03,428 --> 00:21:05,138 Se oli ällistyttävää. 296 00:21:05,222 --> 00:21:09,017 Olin kymmenvuotias ja sanoin, ettei noin voi olla. 297 00:21:09,101 --> 00:21:14,106 Koska kaikki ihmiset haluavat olla vapaita. 298 00:21:17,359 --> 00:21:21,071 Minulla oli oma yksityinen maailmani, ja arvokkain omaisuuteni - 299 00:21:21,154 --> 00:21:24,157 oli kirjastokorttini Oaklandin kirjastoon. 300 00:21:24,741 --> 00:21:26,410 Kävin lähes joka päivä. 301 00:21:26,493 --> 00:21:30,706 Katselin maalauksien jäljennöksiä ja vein ne kotiin. 302 00:21:30,789 --> 00:21:33,292 Da Vincin ja Michelangelon vedoksia. 303 00:21:34,668 --> 00:21:36,586 Lumouduin niistä maalauksista. 304 00:21:36,670 --> 00:21:41,300 Opiskelin Michelangeloa tuntikausia yrittäen opetella pienet yksityiskohdat. 305 00:21:41,883 --> 00:21:45,429 Meni viikkoja, ennen kuin voin tyytyväisenä sulkea silmäni - 306 00:21:45,512 --> 00:21:49,433 ja luoda kaiken näkemäni uudelleen. 307 00:21:49,516 --> 00:21:52,436 Sitten valmistauduin kovimpaan testiin - 308 00:21:52,519 --> 00:21:54,521 ja piirsin maalauksen muistista. 309 00:21:55,022 --> 00:21:57,149 Tulos turhautti minua aina. 310 00:22:00,819 --> 00:22:03,780 Koulu oli juuri alkamassa syksyllä 1946, 311 00:22:03,864 --> 00:22:08,076 kun tulin eräänä päivänä kotiin, ja äitini oli joutunut sairaalaan. 312 00:22:08,160 --> 00:22:10,704 Se oli kuulemma flunssa, ei mitään vakavaa. 313 00:22:11,496 --> 00:22:14,624 Kahden viikon ajan vieraillessamme hänen luonaan, hän nauroi - 314 00:22:14,708 --> 00:22:17,544 ja kertoi, miten lääkärit olivat hämmentyneitä. 315 00:22:18,211 --> 00:22:21,757 Yhden vierailun jälkeen hra Charlie herätti meidät - 316 00:22:21,840 --> 00:22:24,468 ja sanoi: "Äitinne kuoli tänään." 317 00:22:26,094 --> 00:22:29,431 Olin 12, ja hän oli poissa. 318 00:22:32,642 --> 00:22:35,645 Hänen äitinsä kuoleman aikoihin - 319 00:22:35,729 --> 00:22:39,691 oli luonnollista, että heidän tätinsä - 320 00:22:39,775 --> 00:22:42,819 kasvattaisi lapset. 321 00:22:42,903 --> 00:22:46,990 Hänen isänsä sanoi: "Ei, otan heidät mukaani." 322 00:22:47,074 --> 00:22:49,951 Ensiksikin: "Lupasin heidän äidilleen." Toiseksi, 323 00:22:50,035 --> 00:22:53,330 hän ei antanut kenenkään muun kasvattaa lapsiaan. 324 00:22:53,413 --> 00:22:56,249 Mutta Billille se oli vaikeaa. 325 00:22:57,876 --> 00:23:02,422 En ollut enää sama henkilö. Minusta tuli yksinäinen ja introvertti. 326 00:23:03,256 --> 00:23:08,178 Minua pidätti vakava epäily siitä, tulisiko minusta mitään ilman äitiäni. 327 00:23:10,430 --> 00:23:14,226 Minussa oli kaikkien mielestä jotain vikaa. 328 00:23:14,309 --> 00:23:16,269 Mikä pahempaa, olin samaa mieltä. 329 00:23:17,979 --> 00:23:19,856 Olin kömpelö kaikessa. 330 00:23:24,653 --> 00:23:29,574 Yläasteella meillä oli luokkienväliset, 331 00:23:29,658 --> 00:23:33,203 jossa jokainen luokka pelasi 15 minuutin pelin lounasaikaan, 332 00:23:33,286 --> 00:23:35,831 ja istuin penkillä luokan joukkueessa. 333 00:23:38,959 --> 00:23:42,212 Kukaan ei tiennyt, millainen pelaaja hänestä tulisi. 334 00:23:42,295 --> 00:23:44,798 Hänkään ei tiennyt, millainen pelaaja hänestä tulisi. 335 00:23:44,881 --> 00:23:50,011 Hän ei ymmärtänyt omia fyysisiä ominaisuuksiaan, 336 00:23:50,095 --> 00:23:51,513 tai miten ne valjastetaan. 337 00:23:53,598 --> 00:23:58,437 En mahtunut 11. luokalla koulun joukkueeseen. 338 00:23:58,520 --> 00:24:01,606 Valmentaja, joka oli luokanopettajani - 339 00:24:01,690 --> 00:24:04,651 yläasteella, sanoi: "Hyvä ettet mahtunut joukkueeseen, 340 00:24:05,819 --> 00:24:08,321 koska voit tulla kokeilemaan yliopiston joukkueeseen." 341 00:24:08,905 --> 00:24:13,660 Valmentaja George Powles piti Billin peliä lupaavana ennen Billiä. 342 00:24:15,620 --> 00:24:17,622 Muistan pyytäneeni Billiä, 343 00:24:17,706 --> 00:24:20,834 pelaamaan kesällä mahdollisimman paljon, 344 00:24:20,917 --> 00:24:24,880 koska hänestä tulisi seuraavalla kaudella ykkössentteri, 345 00:24:24,963 --> 00:24:26,381 alkaen lokakuussa. 346 00:24:27,299 --> 00:24:30,385 Hän sanoi: "Ehkä voisin pelata poikien kerholla." 347 00:24:30,469 --> 00:24:31,803 OAKLANDIN POIKIEN KERHO 348 00:24:31,887 --> 00:24:33,513 Annoin hänelle hopeataalan, 349 00:24:33,597 --> 00:24:36,475 ja se oli parhaiten koskaan käytetty dollari, 350 00:24:36,558 --> 00:24:40,103 koska hän pääsi poikien kerhoon kesäksi dollarilla, 351 00:24:40,187 --> 00:24:42,397 ja pelasi koripalloa koko ajan. 352 00:24:44,524 --> 00:24:48,987 Peli muuttui vakavaksi lukion viimeisellä luokalla. 353 00:24:50,155 --> 00:24:54,284 Kauden puolivälissä aloin nähdä ja huomata asioita. 354 00:24:57,329 --> 00:25:00,290 Ymmärsin, että voisin tehdä koripallokentällä sen, 355 00:25:00,373 --> 00:25:03,043 mihin en pystynyt maalauksien kanssa. 356 00:25:04,044 --> 00:25:07,797 Istuin silmät kiinni katsellen tilanteita päässäni. 357 00:25:10,258 --> 00:25:14,804 Olin omassa koripallolaboratoriossani tekemässä piirustuksia itselleni. 358 00:25:17,599 --> 00:25:19,017 Blokkasin paljon heittoja. 359 00:25:19,100 --> 00:25:22,562 Oli hauskaa toteuttaa tekemiäni suunnitelmia. 360 00:25:23,063 --> 00:25:25,774 Joskus se onnistui heti. 361 00:25:25,857 --> 00:25:30,487 Minulle se oli kuin Michelangeloa kankaalla. 362 00:25:31,154 --> 00:25:33,573 Onnittelin itseäni. 363 00:25:34,324 --> 00:25:39,120 Se on hieno ajatus, koska hän saattoi nähdä tilanteen kerran - 364 00:25:39,746 --> 00:25:42,624 ja visualisoida sen päässään yhä uudestaan - 365 00:25:42,707 --> 00:25:44,834 ennen kuin kokeili sitä, 366 00:25:44,918 --> 00:25:48,213 ja siitä tuli vaistonvaraista ennen kuin hän teki työn. 367 00:25:51,758 --> 00:25:56,763 Russell muutti puolustusmallit suunnitelmiksi yliopistomestaruuksista - 368 00:25:56,846 --> 00:25:59,307 ja toi ne maailmalle - 369 00:25:59,391 --> 00:26:03,019 USA:n olympiajoukkueessa vuonna 1956. 370 00:26:03,728 --> 00:26:05,605 Tässä on kaikkien tähtipelaaja. 371 00:26:05,689 --> 00:26:09,734 Voittamaton kausi, ja nyt valittiin olympiajoukkueeseen. 372 00:26:09,818 --> 00:26:12,237 Odotatko olympialaisia innolla? 373 00:26:12,320 --> 00:26:15,490 Olen odottanut sitä niin kauan kuin muistan. 374 00:26:15,574 --> 00:26:17,534 1956 OLYMPIALAISET 375 00:26:18,910 --> 00:26:22,247 Siihen aikaan olympialiikkeessä oli kyse kilpailemisesta. 376 00:26:23,415 --> 00:26:27,043 Sillä ei ollut väliä, mistä urheilija oli kotoisin. 377 00:26:29,296 --> 00:26:34,050 Russellin dynaaminen puolustus johti amerikkalaiset kultamitaliin - 378 00:26:34,134 --> 00:26:35,969 Neuvostoliittoa vastaan. 379 00:26:36,052 --> 00:26:40,098 Yksi kultamitalin voittamisen suurista riemuista, 380 00:26:41,433 --> 00:26:42,976 on se yksi lyhyt hetki, 381 00:26:43,893 --> 00:26:46,605 kun tietää olevansa planeetan paras. 382 00:26:46,688 --> 00:26:50,525 Siitä voi todella olla ylpeä. 383 00:26:53,528 --> 00:26:56,656 Kahden yliopistomestaruuden ja kultamitalin kera, 384 00:26:56,740 --> 00:26:58,450 Bill oli valmis ammattilaiseksi. 385 00:27:00,744 --> 00:27:06,207 Ihmiset eivät tajua sitä nyt, mutta NBA oli vitivalkoinen. 386 00:27:06,291 --> 00:27:10,420 Jos katsoo varhaisia kuvia, se oli pääosin valkoinen liiga. 387 00:27:11,838 --> 00:27:14,924 Kirjoittamaton kiintiö oli yksi musta pelaaja. 388 00:27:15,008 --> 00:27:18,428 Liigan jatkuessa ehkä kaksi mustaa pelaajaa. 389 00:27:18,511 --> 00:27:22,015 Koska heidän piti yöpyä yhdessä, mutta ei enempää. 390 00:27:22,599 --> 00:27:29,147 Ensimmäinen NBA:han varattu musta pelaaja oli mies nimeltä Chuck Cooper Duquesnesta, 391 00:27:29,648 --> 00:27:35,111 ja päätöksen teki Boston Celticsin valmentaja Red Auerbach. 392 00:27:36,571 --> 00:27:40,367 Auerbach ei välittänyt väritilanteesta. 393 00:27:40,450 --> 00:27:44,537 Hän tiesi, että voitto on tärkeintä - 394 00:27:44,621 --> 00:27:48,166 ja hänen piti tehdä tarvittavat siirrot voittaakseen pelit. 395 00:27:48,249 --> 00:27:52,879 Se tarkoittaa, että kootaan oikea joukkue, jossa on parhaat pelaajat. 396 00:27:55,799 --> 00:27:59,260 Boston Celtics oli 50-luvulla läheltä piti -joukkue. 397 00:27:59,344 --> 00:28:04,766 He olivat hyvä hyökkäävä joukkue Bill Sharmanin ja Bob Cousyn johdolla, 398 00:28:04,849 --> 00:28:07,185 joka oli 50-luvun paras takakentän pari, 399 00:28:07,268 --> 00:28:09,479 mutta se ei johtanut mestaruuksiin. 400 00:28:09,562 --> 00:28:13,024 Bob Cousy oli yksi ensimmäisistä NBA-supertähdistä. 401 00:28:13,108 --> 00:28:16,778 Jos pysäyttäisit tavallisen miehen kadulla 50-luvulla - 402 00:28:16,861 --> 00:28:20,323 ja kysyisit koripalloilijan nimeä, 403 00:28:20,407 --> 00:28:23,952 Bob Cousy olisi vastaus useammin kuin kukaan muu. 404 00:28:24,035 --> 00:28:27,247 Cousy tulee screenistä, ja heitto on sensaatiomainen. 405 00:28:28,581 --> 00:28:31,835 Pystyin tekemään epätavallisia asioita, 406 00:28:31,918 --> 00:28:36,131 ja minulla oli kai sen päälle mielikuvitusta - 407 00:28:36,214 --> 00:28:39,592 tehdä asioita, joita kukaan muu ei tehnyt. 408 00:28:40,260 --> 00:28:44,013 Minua kutsuttiin herra Koripalloksi, parkettien Houdiniksi. 409 00:28:44,973 --> 00:28:47,517 Celticsillä oli sähköinen hyökkäys, 410 00:28:48,017 --> 00:28:51,521 mutta joukkueella oli heikko puolustus ja levypallo-ongelmia. 411 00:28:52,063 --> 00:28:54,023 Pallonhallinta oli tärkeintä. 412 00:28:54,107 --> 00:28:56,025 Jos otti levypallot, 413 00:28:56,109 --> 00:28:58,778 kentällä saattoi tehdä mitä vain. 414 00:28:58,862 --> 00:29:03,241 Arnold oli tullut luokseni vuotta aiemmin, ainoa kerta kun hän teki niin, 415 00:29:03,324 --> 00:29:06,828 ja sanoi, että Kaliforniassa on eräs mies, jos saamme hänet, 416 00:29:07,370 --> 00:29:09,998 hän on vastaus kaikkiin ongelmiimme. 417 00:29:11,541 --> 00:29:15,587 En epäillyt hetkeäkään ettemmekö tarvinnut Bill Russellia. 418 00:29:15,670 --> 00:29:18,840 Hänellä oli nopeat reaktiot, upeat refleksit - 419 00:29:18,923 --> 00:29:21,217 ja pitkät kädet. Se oli mahtavaa. 420 00:29:21,843 --> 00:29:23,887 Russellin saaminen ei ollut helppoa. 421 00:29:23,970 --> 00:29:27,098 Ensimmäinen varausvalinta kuului Rochester Royalsille. 422 00:29:28,600 --> 00:29:31,102 Celticsillä oli seitsemäs varaus, 423 00:29:31,186 --> 00:29:34,564 joten Red teki kauppoja päästäkseen toiselle paikalle. 424 00:29:36,441 --> 00:29:37,609 Mutta se ei ollut siinä. 425 00:29:39,194 --> 00:29:43,281 Red Auerbach, joka löytää aina tavan ja keinon saada haluamansa, 426 00:29:43,364 --> 00:29:45,992 meni Walter Brownin puheille, Celticsin omistajan, 427 00:29:46,075 --> 00:29:48,828 joka oli merkittävä osakas Ice Capadesissa, 428 00:29:48,912 --> 00:29:52,332 joka oli uskomattoman menestyksekäs viihdemuoto, 429 00:29:52,415 --> 00:29:55,001 joka myi areenat loppuun missä tahansa. 430 00:29:55,084 --> 00:29:59,756 Red Auerbachin kehotuksesta Walter Brown meni Rochester Royalsin omistajan luo - 431 00:29:59,839 --> 00:30:02,133 ja sanoi: "Kerron, mitä teen puolestasi. 432 00:30:02,217 --> 00:30:05,970 Lähetämme teille Ice Capadesit niin monta kertaa kuin haluat, 433 00:30:06,054 --> 00:30:10,058 jos et valitse Bill Russellia ensimmäisellä varausvuorolla." 434 00:30:10,141 --> 00:30:12,977 Ja Bill Russell vaihdettiin Ice Capadesiin. 435 00:30:13,061 --> 00:30:14,938 Se oli Red Auerbachin työtä. 436 00:30:17,774 --> 00:30:19,818 Red sai hankittua Russellin, 437 00:30:20,318 --> 00:30:22,821 mutta kun tulokas yritti vastata odotuksiin, 438 00:30:22,904 --> 00:30:26,324 Russell itse alkoi kyseenalaistaa sopivuutensa joukkueeseen - 439 00:30:26,950 --> 00:30:29,202 ennen tapaamista Redin kanssa. 440 00:30:30,495 --> 00:30:34,040 Hän sanoi: "Tule peliin aikaisin, haluan puhua kanssasi." 441 00:30:34,123 --> 00:30:36,042 Istumme Boston Gardenissa, 442 00:30:36,125 --> 00:30:40,255 lattiaa asennetaan ja koreja nostetaan ylös, 443 00:30:40,338 --> 00:30:42,799 ja sanoi: "Haluan kertoa sinulle jotain. 444 00:30:42,882 --> 00:30:48,096 En välitä, kuinka monta pistettä teet. Haluan sinun auttavan meitä voittamaan." 445 00:30:49,472 --> 00:30:54,018 Sanoin:" Nämä kaksi silmää tulevat määräämään palkkasi." 446 00:30:54,102 --> 00:30:56,563 Älä kieltäydy heitosta, 447 00:30:56,646 --> 00:30:58,731 mutta älä huoli tilastoista. 448 00:30:58,815 --> 00:31:01,609 Huolehdi vain voitosta tai tappiosta. 449 00:31:01,693 --> 00:31:03,152 Niin se oli. 450 00:31:04,654 --> 00:31:09,450 Se vapautti paineita minulta ja häneltä, ja sen jälkeen - 451 00:31:09,534 --> 00:31:12,453 Red alkoi nähdä, millainen vaikutus minulla olisi - 452 00:31:12,537 --> 00:31:14,539 levypalloissa ja puolustuksessa. 453 00:31:18,251 --> 00:31:23,006 Nopeassa pelissä tarvitaan joku, joka hallitsee puolustusta - 454 00:31:23,089 --> 00:31:26,009 ottaen levypalloja, ja Russ teki sen. 455 00:31:27,218 --> 00:31:31,431 Nopean hyökkäyksen avain on puolustuslevypallot ja nopea avaussyöttö. 456 00:31:33,600 --> 00:31:37,103 Kun pallo nousi ilmaan, asetuin toiselle puolelle, 457 00:31:37,186 --> 00:31:40,064 lähemmäksi odottamaan hänen syöttöään, 458 00:31:40,148 --> 00:31:43,568 jotta hilaisin ahterini aloittamaan nopean hyökkäyksen, 459 00:31:43,651 --> 00:31:46,154 koska tiesin, että hän saisi jokaisen levypallon. 460 00:31:47,363 --> 00:31:48,948 Toinen joukkue heitti. 461 00:31:49,032 --> 00:31:53,077 Kun heittäjä laskeutui, nostimme layupia toisessa päässä. 462 00:31:59,334 --> 00:32:03,880 Hänen työnsä oli ottaa levypallot, blokata heitot, katkaista syötöt - 463 00:32:03,963 --> 00:32:07,675 ja kääntää peli toiseen suuntaan, 464 00:32:07,759 --> 00:32:11,679 jotta toiset vyöryisivät kenttää myöten - 465 00:32:11,763 --> 00:32:13,348 kuin tuleva vuorovesi. 466 00:32:19,312 --> 00:32:23,858 Bob, tuntuu varmaan hyvältä, olla nykyhetken paras pelaaja, 467 00:32:23,942 --> 00:32:27,403 ja pelata pelaajan kanssa, jonka tietää saavan pallon. Miltä tuntuu? 468 00:32:27,487 --> 00:32:30,782 Totta kai, useimmat koripallofanit, 469 00:32:30,865 --> 00:32:33,576 jotka katsovat Celticsiä, tietävät että hyökkäyksemme - 470 00:32:33,660 --> 00:32:35,578 perustuu nopeaan hyökkäykseen, 471 00:32:35,662 --> 00:32:38,081 eikä meillä ole ollut isoa miestä hoitamaan se. 472 00:32:38,164 --> 00:32:43,419 Jo tässä vaiheessa, levypallojen, syöttöjen, puolustuksen osalta, 473 00:32:43,503 --> 00:32:46,673 Russellin ylivoimaisuudesta ei ole epäilystäkään. 474 00:32:46,756 --> 00:32:48,257 SENSAATIOMAINEN! JÄTTIMÄINEN! 475 00:32:51,511 --> 00:32:53,054 Olen kaiken velkaa vaimolleni. 476 00:32:54,138 --> 00:32:58,309 Joskus mietin, mutta Rose ei. Hän ei lakannut puhumasta minulle. 477 00:32:58,393 --> 00:33:01,187 Harjoittelun jälkeen, ja jopa taukojen aikana, 478 00:33:01,270 --> 00:33:02,480 hän rohkaisi minua. 479 00:33:02,563 --> 00:33:04,691 Hän teki samoin kotipelien jälkeen. 480 00:33:04,774 --> 00:33:07,652 Hän ei voinut vain silloin, kun olimme tien päällä. 481 00:33:08,152 --> 00:33:10,238 Kaipasin hänen kannustuspuheitaan silloin. 482 00:33:12,907 --> 00:33:17,996 Kun menin naimisiin Rosen kanssa 1956, olin 22-vuotias, suoraan olympialaisista - 483 00:33:18,079 --> 00:33:21,165 enkä tiennyt lainkaan, mitä tein. 484 00:33:21,249 --> 00:33:24,419 Tiesin vain, että Rose hyväksyi minut ja välitti minusta - 485 00:33:25,169 --> 00:33:29,007 koripallosta riippumatta, mikä oli suuri läpimurto minulle. 486 00:33:31,843 --> 00:33:34,595 Celtics oli itäisen divisioonan kärjessä - 487 00:33:34,679 --> 00:33:36,597 ensimmäistä kertaa historiassa. 488 00:33:40,518 --> 00:33:43,896 Nyt he pelaavat St. Louis Hawksia vastaan mestaruudesta. 489 00:33:43,980 --> 00:33:47,734 CELTICS KOHTAA HAWKSIN PUDOTUSPELIEN AVAUKSESSA 490 00:33:48,818 --> 00:33:52,280 Bostonissa täysi tupa näkee NBA-mestaruustaistelun - 491 00:33:52,363 --> 00:33:55,366 St. Louis Hawksin ja Boston Celticsin välillä. 492 00:33:57,201 --> 00:33:58,453 Russell tukijalalla. 493 00:33:59,620 --> 00:34:01,039 Se oli mahtava sarja. 494 00:34:01,122 --> 00:34:04,083 Bill Russell, mitä kovempi peli, sitä parempi hän oli. 495 00:34:04,167 --> 00:34:07,253 Yritin neljää layupia. Hän blokkasi kaksi ensimmäistä, 496 00:34:07,336 --> 00:34:09,338 ja heitin seuraavat ohi katsoessani häntä. 497 00:34:11,883 --> 00:34:14,385 Sarja, ja Russellin tulokasvuosi, 498 00:34:14,469 --> 00:34:17,472 päättyi seitsemännen pelin viimeisillä minuuteilla. 499 00:34:18,097 --> 00:34:20,349 Viimeisen erän lopulla peli on tasan. 500 00:34:20,433 --> 00:34:24,145 Russell ajaa oikealta vasemmalle ja nostaa sisään. Ja menee johtoon! 501 00:34:24,228 --> 00:34:26,731 Macauley pallon kanssa, ympyrän yläosassa. 502 00:34:26,814 --> 00:34:29,901 Korin alla Pettit, hän ajaa korille, Russell rikkoo häntä. 503 00:34:29,984 --> 00:34:33,488 Hän menee viivalle mahdollisuutenaan tasoittaa peli. 504 00:34:34,906 --> 00:34:38,618 Hän on valmis. Hän kyykkää ja heittää. Renkaan ympäriltä sisään! 505 00:34:38,701 --> 00:34:42,038 Siinä pelissä oli kaksi mahtavinta suoritusta, jotka olen nähnyt. 506 00:34:42,121 --> 00:34:43,456 Ensimmäisen teki Russell. 507 00:34:43,539 --> 00:34:45,833 Peli on tasan, aika loppuu, 508 00:34:45,917 --> 00:34:48,461 ja Celtics tulee. Vasemmalla, Cousy. 509 00:34:48,544 --> 00:34:52,215 Cousy heitti hänelle pitkän syötön. Hänen piti ottaa se kiinni ja pussittaa - 510 00:34:52,298 --> 00:34:55,968 yhdessä liikkeessä. Hän ei pystynyt tekemään koria. 511 00:34:56,052 --> 00:34:59,680 Ei mennyt! Levypallo Martinille. Martin kentän keskellä. 512 00:34:59,764 --> 00:35:01,516 St. Louisilla on pallo, 513 00:35:01,599 --> 00:35:04,519 ja yksi syöttö miehelle, joka yhden pompun jälkeen - 514 00:35:04,602 --> 00:35:06,813 aikoi voittaa pelin layupilla. 515 00:35:07,396 --> 00:35:10,399 Coleman oli kaikkien edessä. 516 00:35:10,483 --> 00:35:14,320 Jack Coleman etenee, ja siitä tulee läpiajo. 517 00:35:14,403 --> 00:35:17,198 Painoin pääni alas ja yritin kaikkeni. 518 00:35:17,281 --> 00:35:19,534 Bill Russell juoksee takaisin. 519 00:35:20,034 --> 00:35:22,203 Russell meni ohitseni välähdyksessä. 520 00:35:22,286 --> 00:35:26,666 Hän nostaa pallo korille. Russell blokkaa! Mikä suoritus Bill Russellilta! 521 00:35:28,459 --> 00:35:32,463 Se olisi antanut heille johdon kolme tai neljä sekuntia jäljellä. 522 00:35:32,547 --> 00:35:36,259 Yhden jatkoajan jälkeen tilanne on 113-113... 523 00:35:36,843 --> 00:35:39,762 Seuraavan upean suorituksen teki Alex Hannum. 524 00:35:39,846 --> 00:35:42,223 He ottivat aikalisän sekunti jäljellä. 525 00:35:42,306 --> 00:35:43,933 Jim Loscutoff upottaa vapaaheiton. 526 00:35:44,016 --> 00:35:47,770 Celtics johtaa kahdella pisteellä, mutta Hawksilla on aikaa yhteen heittoon. 527 00:35:47,854 --> 00:35:50,815 Hawks kokoontuu pelaajavalmentaja Alex Hannumin ympärille. 528 00:35:50,898 --> 00:35:54,318 Hannum sanoi: "Heitän pallon kentän toiseen päähän. 529 00:35:54,402 --> 00:35:58,406 Osun takalevyyn. Pettit, ota se kiinni. Tee kori." 530 00:36:01,534 --> 00:36:03,161 Syöttö oli täydellinen. 531 00:36:04,745 --> 00:36:08,499 Hyppäsin, enkä tullut alas. Sain sen kiinni ja heitin ilmaan. 532 00:36:09,709 --> 00:36:12,378 Se toimi. Paitsi että heitin ohi. 533 00:36:13,296 --> 00:36:15,464 Ja peli päättyy siihen. 534 00:36:16,299 --> 00:36:19,552 Ja Celtics voitti ensimmäisen maailmanmestaruutensa. 535 00:36:19,635 --> 00:36:23,264 Ja myös tälle selostajalle ensimmäinen. 536 00:36:28,895 --> 00:36:30,855 Olimme onnellisia, ensimmäinen mestaruus. 537 00:36:31,522 --> 00:36:35,067 Red Sox ei ollut voittanut vuosiin eikä Bruins, 538 00:36:35,693 --> 00:36:37,820 Patriotseja ei ollut silloin. 539 00:36:43,618 --> 00:36:45,161 Pelin jälkeen - 540 00:36:46,746 --> 00:36:49,707 Red sanoi, että parta ajetaan pois. 541 00:36:50,541 --> 00:36:52,877 Olin unohtanut sen pukuhuoneeseen asti. 542 00:36:52,960 --> 00:36:56,714 ja kouluttaja toi esiin partaterän ja partavaahdon. 543 00:36:57,548 --> 00:37:00,551 Sinä iltana minusta todella tuli osa tiimiä. 544 00:37:01,552 --> 00:37:04,263 CELTICS VOITTAA MESTARUUDEN 125-123 545 00:37:04,347 --> 00:37:08,517 CELTICS VOITTAA ENSIMMÄISEN NBA-MESTARUUDEN 546 00:37:13,064 --> 00:37:15,399 Upean tulokasvuoden jälkeen - 547 00:37:15,483 --> 00:37:19,987 Bill ja Rose päättivät, että on turvallista kotiutua Bostonin alueelle. 548 00:37:20,738 --> 00:37:22,573 He ostivat talon Readingistä. 549 00:37:24,408 --> 00:37:28,162 Reading on esikaupunkialue, työväenluokkaa, konservatiivinen. 550 00:37:28,246 --> 00:37:31,540 Russell asui Readingissä koko Celtics-uransa, 551 00:37:31,624 --> 00:37:34,877 mutta ei tuntenut oloaan asettuneeksi ja tervetulleeksi. 552 00:37:37,046 --> 00:37:40,633 Hän valitti paikallisten häirinnästä. 553 00:37:40,716 --> 00:37:44,971 Heitä saatettiin seurata ympäri kaupunkia, roskia kaadettiin hänen kotinsa luona. 554 00:37:45,680 --> 00:37:48,391 Kun muutin Readingiin, Massachusettsiin, 555 00:37:48,474 --> 00:37:50,726 olimme kaupungin ensimmäinen musta perhe. 556 00:37:50,810 --> 00:37:53,145 Aina kun isä lähti kaupungista, 557 00:37:53,229 --> 00:37:57,275 "pesukarhut" tulivat kaatamaan roskapöntöt. 558 00:37:57,358 --> 00:38:00,444 Aamulla piha oli täynnä roskaa. 559 00:38:00,528 --> 00:38:03,656 Isä meni poliisiasemalle ja sanoi: "Kun olen poissa kaupungista, 560 00:38:03,739 --> 00:38:07,618 joku pelleilee vaimoni kanssa kaataen roskapönttöjä." 561 00:38:07,702 --> 00:38:11,122 He sanoivat ettei pesukarhuille ei voi tehdä mitään. 562 00:38:11,956 --> 00:38:17,753 Menin siis osavaltion hallituksen puheille ja hankin aseluvan. 563 00:38:21,799 --> 00:38:24,593 Ja yhtäkkiä "pesukarhut" eivät enää palanneet. 564 00:38:27,388 --> 00:38:29,974 Bostonin piti olla rodullisesti liberaali kaupunki. 565 00:38:30,057 --> 00:38:34,145 Sillä oli 1800-luvun maine Amerikan Ateenana. 566 00:38:34,228 --> 00:38:36,731 Mutta Russell löysi ahdasmielisen kulttuurin, 567 00:38:36,814 --> 00:38:40,443 jossa monet työväenluokan valkoiset paheksuivat mustien läsnäoloa. 568 00:38:41,277 --> 00:38:42,570 Boston oli - 569 00:38:43,863 --> 00:38:45,072 vähiten - 570 00:38:46,240 --> 00:38:49,660 liberaali kaupunki NBA:ssa, kun saavuin sinne. 571 00:38:49,744 --> 00:38:51,871 Rasismia oli muuallakin kuin Bostonissa. 572 00:38:51,954 --> 00:38:54,373 Tämä oli 50-luku Amerikka. 573 00:38:54,457 --> 00:38:57,835 ...neljä, kuusi, kahdeksan, emme halua integroitua! 574 00:38:57,918 --> 00:39:01,172 Kaksi, neljä, kuusi, kahdeksan, emme halua integroitua! 575 00:39:01,255 --> 00:39:03,466 PITÄKÄÄ VALKOISET KOULUMME VALKOISINA KKKK 576 00:39:05,426 --> 00:39:09,597 Russell yritti löytää lohtua maan väkivaltaisista rodullisista säröistä, 577 00:39:09,680 --> 00:39:13,809 ei vain pelaamalla peliä, vaan tekemällä voittamisesta tavan. 578 00:39:14,727 --> 00:39:18,189 CELTICS VOITTI 30. KERRAN PERÄKKÄIN, RÖKITTIVÄT PHILADELPHIAN 106-92 579 00:39:18,272 --> 00:39:19,815 CELTICS TUHOSI N.Y:N 580 00:39:19,899 --> 00:39:23,903 Celtics marssi läpi kauden 1957-58, 581 00:39:23,986 --> 00:39:27,990 muuttaen Russellin 22 levypalloa per ottelu helpoiksi pisteiksi. 582 00:39:29,492 --> 00:39:32,119 He näyttivät valmiilta voittamaan toisen tittelin. 583 00:39:32,203 --> 00:39:35,498 CELTICS SUOSIKKI HAWKSIA VASTAAN, KUN NBA:N FINAALITAISTELU ALKAA 584 00:39:37,083 --> 00:39:39,960 Hei, koripallofanit. Täällä Johnny Most kentän laidalla, 585 00:39:40,044 --> 00:39:43,005 ja tervetuloa 1958 maailmanmestaruussarjaan - 586 00:39:43,089 --> 00:39:45,132 Hawksin ja Celticsin välillä. 587 00:39:46,384 --> 00:39:49,595 Kolmannen pelin toisella puoliskolla, sarjan ollessa tasoissa, 588 00:39:49,678 --> 00:39:52,473 Russell hyppäsi blokkaamaan ja putosi pahasti, 589 00:39:52,556 --> 00:39:55,601 reväyttäen jänteitä ja murtaen luun nilkassaan. 590 00:39:59,897 --> 00:40:02,108 Emme toivoneet Billille huonoa onnea, 591 00:40:02,191 --> 00:40:05,986 mutta emme olleet tyytymättömiä hänen nilkkansa nyrjähtämiseen. 592 00:40:06,070 --> 00:40:10,032 Nyrjäytin nilkkani vakavasti, enkä voinut pelata parissa pelissä. 593 00:40:10,574 --> 00:40:13,369 Russell palasi kuudenteen peliin St. Louisissa - 594 00:40:13,452 --> 00:40:16,288 Celticsin ollessa sarjassa tappiolle 3 - 2, 595 00:40:16,831 --> 00:40:19,250 mutta hän nilkutti yhä nilkkaansa. 596 00:40:19,750 --> 00:40:22,962 Pettit korin alla. Kaksi pistettä Tom Heinsohnin yli. 597 00:40:23,045 --> 00:40:26,006 Pettit ajaa, eikä edes Russell voi pysäyttää häntä. 598 00:40:27,800 --> 00:40:30,636 Macauley pallon kanssa. Ja peli on ohi! 599 00:40:31,512 --> 00:40:33,889 Mestaruus kuuluu St. Louis Hawksille - 600 00:40:33,973 --> 00:40:36,016 Bob Pettitin 50 pisteen myötä. 601 00:40:37,309 --> 00:40:38,936 Hävisimme kuudessa pelissä. 602 00:40:39,019 --> 00:40:43,274 Mutta tiesimme, että se on kuin köyhyyden ja pennittömyyden ero. 603 00:40:43,357 --> 00:40:47,736 Köyhyys on mielentila, pennittömyys on väliaikainen tilanne. 604 00:40:48,696 --> 00:40:51,490 Tiesimme, että se oli tilapäinen tilanne. 605 00:40:52,241 --> 00:40:57,329 Seuraavana vuonna meidän on voitettava mahdollisimman monta peliä. 606 00:40:57,413 --> 00:41:00,082 Olimme kaikki kilpailijoita, alkaen Arnoldista. 607 00:41:00,166 --> 00:41:02,501 ...kantaa palloa, Mendy! Edes kerran. 608 00:41:02,585 --> 00:41:04,879 CELTICSIN VALMENTAJA, 1950-1966 609 00:41:06,088 --> 00:41:07,506 Red oli intensiivinen. 610 00:41:08,382 --> 00:41:12,595 Hän ei halunnut, että kättelemme vastustajia ennen peliä. 611 00:41:12,678 --> 00:41:14,096 Me vihasimme heitä! 612 00:41:14,930 --> 00:41:17,766 Arnold vei sen ehkä uudelle tasolle, 613 00:41:17,850 --> 00:41:20,269 mutta hän ei halunnut rinnakkaiseloa, 614 00:41:20,352 --> 00:41:22,146 vain, että rökitämme heidät. 615 00:41:22,897 --> 00:41:26,442 Seuraavalla kaudella 1958-59 - 616 00:41:26,525 --> 00:41:29,528 Celtics voitti liigan runkosarjan. 617 00:41:29,612 --> 00:41:32,656 Kykenimme pelaamaan minkälaista tahansa koripalloa. 618 00:41:32,740 --> 00:41:34,283 Pystyimme juoksemaan - 619 00:41:35,117 --> 00:41:38,120 tai pelaamaan puolikentän peliä kenen tahansa kanssa - 620 00:41:38,787 --> 00:41:40,247 aina yhtä helposti. 621 00:41:43,876 --> 00:41:48,464 Red täytti joukkueen nuorilla pelaajilla, joiden hän toivoi kasvavan yhdessä. 622 00:41:52,801 --> 00:41:55,846 Vuoden 1957 varaustilaisuuden jälkeen Red ilmoitti: 623 00:41:56,347 --> 00:42:00,059 "Varasin Sam Jonesin North Carolina Centralin yliopistosta." 624 00:42:00,142 --> 00:42:03,187 "Mitä mieltä olet, Russ? Onko hän meille hyvä valinta?" 625 00:42:04,146 --> 00:42:08,442 Sanoin: "Kuka hitto on Sam Jones? Hän on Schvartze." 626 00:42:08,526 --> 00:42:10,736 Se tarkoitti mustaa henkilöä jiddishiksi. 627 00:42:10,819 --> 00:42:15,282 Hän sanoi: "Luulin sinun tuntevan hänet." Sanoin: "En tunne heitä kaikkia." 628 00:42:16,492 --> 00:42:17,576 Tunnet hänet tai et, 629 00:42:17,660 --> 00:42:21,997 mutta epäilemättä Sam Jonesista tulisi kovan luokan koripalloilija. 630 00:42:23,290 --> 00:42:26,502 Hassua on, että Sam vaikutti aina vanhalta mieheltä. 631 00:42:27,086 --> 00:42:31,048 Sam Jones ei saa tunnustusta, jonka hän ansaitsee pelaajana. 632 00:42:31,131 --> 00:42:34,218 Peliä ymmärtävät tietävät, että Sam oli tärkeiden hetkien pelaaja. 633 00:42:34,301 --> 00:42:38,639 Emme tienneet mistä, mutta tiesimme, että hän heittää levyn kautta sisään. 634 00:42:40,015 --> 00:42:42,851 Hänen vastustajansa ei halunnut olla. 635 00:42:42,935 --> 00:42:46,814 Hän ei epäröinyt heittää, eikä hän heittänyt ohi. 636 00:42:51,694 --> 00:42:56,282 Red yritti saattaa Billin taas yhteen kaverinsa K.C. Jonesin kanssa. 637 00:42:57,741 --> 00:43:01,161 Toimittajat puhuivat aina Redin ideasta peluuttaa K.C:tä. 638 00:43:01,245 --> 00:43:05,124 Kyseltiin, että miksi hän pelaa, kun hän ei tee mitään. 639 00:43:05,207 --> 00:43:08,627 Red imi sikariansa, puhalsi vihreää savua ulos - 640 00:43:08,711 --> 00:43:11,880 ja sanoi: " K.C. Jones, tiedän vain, 641 00:43:11,964 --> 00:43:15,092 että kun laitan hänet peliin, joukkueemme ottaa johdon." 642 00:43:16,260 --> 00:43:19,388 K.C. Jones katkaisee, ja Celtics tulee. 643 00:43:20,139 --> 00:43:23,601 K.C. oli paras näkemäni puolustava takamies. 644 00:43:27,438 --> 00:43:30,941 Red kehitti joukkuekulttuuria pelaajien omituisuuksien ympärille, 645 00:43:31,025 --> 00:43:33,152 antaen heidän olla omat itsensä. 646 00:43:33,235 --> 00:43:36,322 Hän rakensi muutakin kuin voittavaa organisaatiota. 647 00:43:36,405 --> 00:43:38,407 Tämä oli veljeskunta. 648 00:43:38,490 --> 00:43:41,035 Olimme perhettä ja onnekkaita, 649 00:43:41,118 --> 00:43:43,287 että saimme pidettyä ytimen kasassa. 650 00:43:43,370 --> 00:43:46,123 Kannustimme ja tuimme toisiamme, 651 00:43:46,206 --> 00:43:49,752 ja teimme kaikkemme toisten menestyksen puolesta. 652 00:43:51,045 --> 00:43:55,257 Hän rakasti joukkuetovereitaan, ja he olivat monin tavoin toinen perhe. 653 00:43:56,008 --> 00:43:58,427 Olimme helliä toisiamme kohtaan. 654 00:43:58,510 --> 00:44:01,430 Paras tapa olla hellä on olla hauska. 655 00:44:02,640 --> 00:44:04,975 Jos puhuu ihmisille, jotka tuntevat Bill Russellin, 656 00:44:05,059 --> 00:44:09,521 sitä ajattelee ensin käkätystä. 657 00:44:13,901 --> 00:44:16,153 Hän on todella ylimielinen. 658 00:44:16,236 --> 00:44:17,988 Hän on Bill Russell! 659 00:44:18,572 --> 00:44:22,159 Hän on myös hullu tyyppi, joka nauraa ja vitsailee kanssasi - 660 00:44:22,242 --> 00:44:23,285 ja pitää hauskaa. 661 00:44:23,911 --> 00:44:27,956 Hän käkätti kuuluisaa nauruaan. 662 00:44:28,040 --> 00:44:31,710 Hänen naurunsa oli tarttuva ja ainutlaatuinen. 663 00:44:31,794 --> 00:44:32,753 Aito. 664 00:44:36,840 --> 00:44:37,841 Se oli kuin... 665 00:44:42,388 --> 00:44:47,226 Kun kuulin käkätyksen ensi kertaa, sanoin: "Nauraako hän minulle? 666 00:44:47,309 --> 00:44:48,394 Mitä hän puuhaa?" 667 00:44:52,064 --> 00:44:54,775 Kun hänet saa nauramaan, hyvin menee. 668 00:44:58,946 --> 00:45:03,367 Nauruni ja oksenteluni osalta Red sanoi, että ajaisin hänet pois koripallosta. 669 00:45:05,119 --> 00:45:08,664 Joskus tulin peliin ja vain oksensin. 670 00:45:08,747 --> 00:45:11,291 Minulle oli tärkeää, että olin hermostunut. 671 00:45:11,375 --> 00:45:14,962 Jotkut ovat niin intensiivisiä, 672 00:45:16,338 --> 00:45:19,091 että heidän on löydettävä keino vapauttaa se intensiivisyys, 673 00:45:19,174 --> 00:45:22,386 jotta he voivat rentoutua ja suoriutua. 674 00:45:23,053 --> 00:45:26,765 Sen tehtyäni voin hyvin, ja se näytti pahemmalta kuin kuulosti. 675 00:45:30,018 --> 00:45:32,771 Muistan, kun lämmittelimme erääseen peliin. 676 00:45:32,855 --> 00:45:34,314 Sanoin: 677 00:45:34,398 --> 00:45:38,402 "Russell unohti oksentaa." Joten kutsuin joukkueen pois kentältä. 678 00:45:38,485 --> 00:45:41,196 Käskin kaikki takaisin pukuhuoneeseen. 679 00:45:41,280 --> 00:45:44,074 Käännyin ja sanoin: "Russell, mene oksentamaan." 680 00:45:44,783 --> 00:45:47,411 Hän meni oksentamaan, ja me voitimme. 681 00:45:47,494 --> 00:45:52,040 Kuulimme hänen menevän ja ajattelimme: "Luojan kiitos, että hän oksensi. 682 00:45:52,124 --> 00:45:55,878 Koska tiesimme hänen olevan valmis. Hän pelaisi valtavan pelin. 683 00:45:58,922 --> 00:46:01,175 Vuoden 58-59 kauden lopussa - 684 00:46:01,258 --> 00:46:04,094 Celtics sai taas mahdollisuuden mestaruuteen. 685 00:46:05,471 --> 00:46:09,558 Ensimmäinen ottelu Celticsin ja Lakersin välillä tapahtui vuonna 1959. 686 00:46:09,641 --> 00:46:12,644 Lakers oli Minneapolisissa, joten se on unohdettu, 687 00:46:12,728 --> 00:46:16,356 mutta silloin Celtics alkoi dominoida Lakersia. 688 00:46:16,440 --> 00:46:20,360 Boston on voittanut kolme peräkkäin, joten Lakersillä on kaikki pelissä. 689 00:46:21,361 --> 00:46:25,073 Neljännessä pelissä Russell piti kaikki muut pois levystä - 690 00:46:25,157 --> 00:46:27,117 ottaen 30 levypalloa. 691 00:46:27,826 --> 00:46:31,872 Bob Cousy ajaa korille, kun Boston lisää painetta. 692 00:46:31,955 --> 00:46:34,500 Celtics voittaa 118-113. 693 00:46:34,583 --> 00:46:38,253 Auerbachin joukkueen ensimmäinen puhdas nollille voitto pudotuspeleissä. 694 00:46:38,337 --> 00:46:41,423 Celticsin vuoden 1959 finaalien ylivalta osoitti, 695 00:46:41,507 --> 00:46:43,759 että joukkue oli todella saapunut, 696 00:46:43,842 --> 00:46:46,428 ja nosti Billin takaisin mestariksi. 697 00:46:46,512 --> 00:46:51,308 CELTIC VOITTI NELJÄNNEN PERÄKKÄISEN PELIN JA TOISEN MESTARUUDEN KOLMESSA VUODESSA 698 00:46:51,892 --> 00:46:54,728 Silloin rakastin uraani. 699 00:46:54,812 --> 00:46:58,774 Pidin sen jokaisesta minuutista. 700 00:47:07,032 --> 00:47:10,452 Se oli upeaa ja hienoa aikaa. 701 00:48:03,088 --> 00:48:07,217 Sinä vuonna MVP:tä ei voittanut Russell, 702 00:48:07,301 --> 00:48:09,303 vaan Hawksin Bob Pettit. 703 00:48:10,178 --> 00:48:11,054 Mutta Bostonissa - 704 00:48:11,138 --> 00:48:15,142 oli selvää, että Bill Russell oli arvokkain Celticsin pelaaja. 705 00:48:15,976 --> 00:48:19,271 Tiesin, että hän oli hyvä ottamaan levypalloja ja syöttämään, 706 00:48:19,354 --> 00:48:21,398 mutta en tiennyt, että hän on johtaja. 707 00:48:22,274 --> 00:48:25,652 Ei tiedetty, että hän oli niin omistautunut voittamiseen - 708 00:48:26,236 --> 00:48:29,156 ja joukkueen rakenteeseen. 709 00:48:29,823 --> 00:48:32,200 Tärkeintä oli, että hän oli voittaja. 710 00:48:32,284 --> 00:48:36,622 Siksi hänestä tuntui, että hänen pitäisi saada kunnioitusta - 711 00:48:36,705 --> 00:48:40,250 sen perusteella, mitä he pystyivät saavuttamaan joukkueena. 712 00:48:40,334 --> 00:48:43,712 Bob Cousy oli ollut johtaja, mutta oli selvää, kenestä tuli johtaja. 713 00:48:44,212 --> 00:48:47,049 Bob tuli sinne, ja hän oli joukkueen tähti. 714 00:48:47,132 --> 00:48:52,304 Hän olisi voinut sanoa: "Olen tähti." Mutta hän sanoi: "Tehdään se." 715 00:48:52,387 --> 00:48:53,430 Yhdessäkö? -Kyllä. 716 00:48:54,097 --> 00:48:56,808 Olin tähti, kun hän tuli Bostoniin, 717 00:48:56,892 --> 00:48:58,894 ja sitten hänestä tuli tähti, 718 00:48:58,977 --> 00:49:03,148 mutta media ei antanut hänelle kunniaa siitä. 719 00:49:04,524 --> 00:49:08,028 Ennen pelimatkaa Bob Cousyn nilkka nyrjähti. 720 00:49:09,404 --> 00:49:12,574 Lähdimme matkalle. Pelasimme viisi peliä peräkkäin. 721 00:49:13,867 --> 00:49:16,203 Russell halusi näyttää pystyvänsä ilman Cousya. 722 00:49:16,286 --> 00:49:19,581 Hän blokkasi varmaan 9 000 heittoa. Se oli uskomatonta. 723 00:49:19,665 --> 00:49:21,875 LaRusso hyppää, Russell blokkaa sen! 724 00:49:22,501 --> 00:49:23,835 Voitimme kaikki viisi. 725 00:49:25,212 --> 00:49:29,591 Palasimme Bostoniin. Otsikoissa luki: "Pelaako Cousy pelaa tänään?" 726 00:49:30,717 --> 00:49:33,220 COUSY SIVUSSA, MUTTA CELTICS VOITTI SILTI 727 00:49:33,303 --> 00:49:35,889 CELTICS PYSYY LYÖMÄTTÖMINÄ COUSYN OLLESSA SIVUSSA 728 00:49:35,973 --> 00:49:38,809 FANIT TODISTAVAT, ETTÄ COUSY YHÄ YKKÖNEN 729 00:49:38,892 --> 00:49:40,560 Kasvaessani Bostonissa - 730 00:49:40,644 --> 00:49:43,105 tämä Russellin ja Cousyn joukkue - 731 00:49:43,188 --> 00:49:46,233 oli ainoa voittava ammattilaisurheilujoukkue - 732 00:49:46,316 --> 00:49:48,151 naapurustossani. 733 00:49:51,196 --> 00:49:53,448 RUSSELL - SUURI HEINSOHN - SUUREMPI 734 00:49:53,532 --> 00:49:55,158 COUSY - SUURIN 18 PISTETTÄ 735 00:49:57,828 --> 00:50:01,832 Celticsin fanitus kasvoi, mutta Billin arvostus ei. 736 00:50:04,459 --> 00:50:07,754 Bill Russell ei saanut täydellistä hyväksyntää, 737 00:50:07,838 --> 00:50:11,133 jonka olisi ansainnut, vain siksi, että hän oli musta. 738 00:50:11,216 --> 00:50:12,926 Se oli niin yksinkertaista. 739 00:50:13,010 --> 00:50:16,346 Kirjoittajat olivat täysin epäkunnioittavia. 740 00:50:16,430 --> 00:50:18,849 Kun valkoinen lehdistö - 741 00:50:18,932 --> 00:50:20,767 kaikkine ennakkoluuloineen - 742 00:50:20,851 --> 00:50:25,063 käsitteli mustien miesten tulemisen ensimmäistä ja toista aaltoa, 743 00:50:25,564 --> 00:50:27,441 se oli aivan hirveää. 744 00:50:28,358 --> 00:50:35,073 Kovan linjan valkoiset käyttivät niitä sanoja paljon yksityisesti. 745 00:50:35,157 --> 00:50:39,536 Se vaikutti varmasti heidän julkisiin kirjoituksiinsa. Se oli inhottavaa. 746 00:50:40,078 --> 00:50:43,331 "Mustat urheilijat olivat tietämättömiä. He osaavat vain pelata. 747 00:50:43,415 --> 00:50:46,918 He eivät olleet älyllisiä. He osaavat juosta ja hypätä." 748 00:50:48,336 --> 00:50:50,756 Parvekkeeseen viitattiin - 749 00:50:50,839 --> 00:50:54,051 esimerkiksi Boston Gardenissa "n-sanan taivaana". 750 00:50:54,134 --> 00:50:56,303 Sitä kuuli lehdistöboxista. 751 00:50:56,386 --> 00:50:59,014 Liigassa ei ole paljon mustia pelaajia. 752 00:50:59,097 --> 00:51:02,893 Se oli valkoisten miesten, kirjoittajien ja yleisön peli. 753 00:51:02,976 --> 00:51:05,312 Eikä kaupunki ollut valmis Billiä varten. 754 00:51:06,021 --> 00:51:09,608 Hänen autonsa hajosi myrskyssä, ja ihmiset ajoivat ohi. 755 00:51:09,691 --> 00:51:13,612 He tiesivät, kuka hän oli. Hän on Bill Russell, hyvänen aika. 756 00:51:13,695 --> 00:51:17,908 Ihmiset ajoivat ohi ja pilkkasivat häntä, eivätkä pysähtyneet auttamaan. 757 00:51:17,991 --> 00:51:20,077 Entä jos Larry Birdin auto hajoaisi. 758 00:51:20,160 --> 00:51:23,914 Parkkipaikallinen ihmisiä anelisi saada auttaa Larrya. 759 00:51:25,832 --> 00:51:29,211 Jos Russell kohtasi vastatuulia Bostonin kaduilla, 760 00:51:29,294 --> 00:51:31,880 hän joutui kohtaamaan myrskyn kentällä. 761 00:51:33,381 --> 00:51:36,843 Viime kaudella Celts voitti toisen NBA-mestaruutensa, 762 00:51:36,927 --> 00:51:38,720 mutta ongelmia on tiedossa. 763 00:51:40,388 --> 00:51:42,808 Ongelmia Wilt Chamberlainin muodossa, 764 00:51:42,891 --> 00:51:46,812 joka saa jopa Russellin näyttämään lyhyeltä. Wilt the Stilt on 218-senttinen. 765 00:51:50,273 --> 00:51:51,650 Olin onnekas. 766 00:51:51,733 --> 00:51:54,277 Aloin pelata ammattilaisia vastaan - 767 00:51:54,361 --> 00:51:58,281 myöhään yläasteella ja aikaisin lukiossa. 768 00:51:58,782 --> 00:52:01,159 Joten yritin rökittää heidät. 769 00:52:02,160 --> 00:52:07,082 Joten tiesin, että pärjäisin ammattilaisena jopa varhaisessa iässä. 770 00:52:07,582 --> 00:52:10,836 Wilt Chamberlain, luultavasti yksi parhaista urheilijoista - 771 00:52:10,919 --> 00:52:12,754 koskaan, kaikki lajit huomioon ottaen. 772 00:52:13,839 --> 00:52:16,800 Tämä mies oli superurheilija. 773 00:52:16,883 --> 00:52:20,428 218 senttiä ja 122 kiloa. 774 00:52:21,346 --> 00:52:25,225 Wilt Chamberlain oli Shaq ennen Shaqia, 775 00:52:25,308 --> 00:52:28,436 jos Shaq olisi ollut myös olympiatason urheilija. 776 00:52:28,520 --> 00:52:31,314 Kun olet yli 113-kiloinen, 777 00:52:31,398 --> 00:52:34,067 odotan näkeväni sinut dominoimassa korin alla. 778 00:52:34,151 --> 00:52:35,694 Jos ei ole Wiltiä, 779 00:52:35,777 --> 00:52:39,156 ei ole Magiciä, ei Birdiä, ei MJ:tä, ei ketään. 780 00:52:40,991 --> 00:52:44,911 Wiltin ensimmäinen koripallotyötarjous ei tullut NBA:sta. 781 00:52:46,329 --> 00:52:47,622 Uudella vetonumerollaan - 782 00:52:47,706 --> 00:52:51,501 Harlem Globetrotters sai 20% lisää faneja vuonna 1958. 783 00:52:51,585 --> 00:52:54,880 Abe Sapersteinin perustama värikäs ja kuuluisa ryhmä - 784 00:52:54,963 --> 00:52:57,424 sai lukemattomia faneja ympäri maailmaa. 785 00:52:58,717 --> 00:53:01,845 Kun on lapsi, siis musta lapsi, 786 00:53:01,928 --> 00:53:04,431 Harlem Globetrotters on kuin taivas. 787 00:53:05,223 --> 00:53:09,144 Wilt hyväksyi vakavan miehen roolinsa Globetrottersin tempuissa. 788 00:53:09,936 --> 00:53:13,148 He lähettivät minulle kopion 100 000 dollarin sekistä. 789 00:53:13,231 --> 00:53:17,402 He tarjosivat 100 000 dollaria puolen vuoden sopimuksesta. 790 00:53:17,485 --> 00:53:20,572 Kaltaisesi tienaavat sen verran koko ajan, mutta minä? 791 00:53:20,655 --> 00:53:24,159 Olisin hypännyt kerrostalon katolta 100 000 dollarista. 792 00:53:26,912 --> 00:53:29,372 Isoisälleni ja hänen sukupolvelleen - 793 00:53:29,456 --> 00:53:32,542 Harlem Globetrotters oli ylpeyden syy. 794 00:53:32,626 --> 00:53:36,838 He kiersivät maata ja voittivat aina Washington Generalsin. 795 00:53:37,589 --> 00:53:41,176 Mutta älykkäiden mustien keskuudessa kritisoitiin, 796 00:53:41,259 --> 00:53:43,178 että he ovat pellejä. 797 00:53:43,261 --> 00:53:46,681 Se on vain jatkoa Mantan Morelandille - 798 00:53:46,765 --> 00:53:49,809 ja muille Black Sambo -hahmoille. 799 00:53:50,560 --> 00:53:53,563 Osalle mustaa yleisöä he muuttuivat sankareista - 800 00:53:53,647 --> 00:53:55,690 mustien saavutusten pilaajiksi. 801 00:53:56,483 --> 00:54:00,111 1956 Bill Russell oli saanut oman tuottoisan tarjouksensa - 802 00:54:00,195 --> 00:54:02,906 Globetrottersilta ollessaan vielä collegessa. 803 00:54:02,989 --> 00:54:06,618 He lähestyivät Bill Russellia: "Jos haluat tienata rahaa, tule mukaan." 804 00:54:06,701 --> 00:54:09,537 Russell oli oma itsensä ja sanoi: "En hemmetissä." 805 00:54:10,121 --> 00:54:14,334 Isäni sanoi: "Poikani ei koskaan pelaa Globetrottersissa. 806 00:54:14,417 --> 00:54:17,379 Hän on maailman paras koripalloilija. 807 00:54:17,462 --> 00:54:18,922 Hän ei ole pelle. 808 00:54:19,005 --> 00:54:22,884 "Miksi menisin, kun olen olympiaurheilija? 809 00:54:22,968 --> 00:54:23,885 Olen voittaja. 810 00:54:23,969 --> 00:54:26,972 En tarvitse tätä validoimaan itseäni." 811 00:54:28,723 --> 00:54:31,476 Wiltkään ei etsinyt validointia. 812 00:54:31,559 --> 00:54:34,062 Kun Wiltin vuosi Globetrottersissa oli ohi, 813 00:54:34,145 --> 00:54:38,566 hän astui NBA:han 1959 Philadelphia Warriorsin kanssa. 814 00:54:39,276 --> 00:54:42,988 Koripallofanit odottavat, miten pärjäät - 815 00:54:43,071 --> 00:54:46,241 varsinkin Bill Russellin kaltaisia pelaajia vastaan. 816 00:54:46,324 --> 00:54:48,285 Oletko valmis tähän? 817 00:54:48,368 --> 00:54:53,039 Luulen pärjääväni mies miestä vastaan lähes kenelle tahansa liigassa. 818 00:54:56,626 --> 00:54:59,504 Warriorsin edellinen kausi oli tappiollinen, 819 00:54:59,587 --> 00:55:01,798 mutta Wilt antoi heille eväät voittamiseen. 820 00:55:04,384 --> 00:55:09,723 Kun Wilt tuli liigaan, hänen tilastonsa olivat loistavat. 821 00:55:11,016 --> 00:55:14,978 Hän teki 37 pistettä ja 27 levypalloa per peli, 822 00:55:15,478 --> 00:55:18,356 ja Philadelphia oli yhtäkkiä haastaja. 823 00:55:18,440 --> 00:55:20,483 Wilt the Stilt on tulessa. 824 00:55:24,571 --> 00:55:26,323 Hän pussitti kun halusi. 825 00:55:26,406 --> 00:55:29,576 Hän oli vahvempi ja hyppäsi korkeammalle kuin muut. 826 00:55:29,659 --> 00:55:32,954 Kun hän sai pallon ajaessa korille, kukaan ei voinut puolustaa häntä. 827 00:55:33,038 --> 00:55:34,205 Se on mahdotonta. 828 00:55:36,791 --> 00:55:40,128 Ensimmäinen kohtaamisemme runkosarjassa oli Bostonissa. 829 00:55:40,211 --> 00:55:41,796 RUSSELL, TÄHTI, KOHTAA WILTIN 830 00:55:41,880 --> 00:55:44,841 Garden myytiin loppuun kuukausia ennen peliä, 831 00:55:44,924 --> 00:55:47,510 ja katsomot täyttyivät ennen lämmittelyä. 832 00:55:52,974 --> 00:55:55,226 BILLIN JA WILTIN ENSIMMÄINEN PELI 7.11.1959 833 00:55:55,727 --> 00:55:59,522 Kun Philadelphia tuli lattialle, jännitys vain nousi. 834 00:56:00,648 --> 00:56:04,486 Se oli ällistyttävää. Katsoin hänen käsiään ja tiesin. 835 00:56:04,569 --> 00:56:07,489 "Hän voi pitää koripalloa kuin pesäpalloa." 836 00:56:08,615 --> 00:56:12,535 Tiesimme, että meillä olisi ongelma, ja Russellilla olisi ongelma. 837 00:56:15,413 --> 00:56:17,874 Luulin hänen olevan ainakin 13 senttiä pidempi. 838 00:56:19,125 --> 00:56:23,213 Ja mietin: "Katsonko häntä silmiin vai enkö katso ylös?" 839 00:56:25,590 --> 00:56:28,385 Sanoin, että katson suoraan eteenpäin. 840 00:56:29,803 --> 00:56:31,471 Joten katsoin hänen rintaansa. 841 00:56:32,514 --> 00:56:34,015 Sitä ei voinut hyväksyä. 842 00:56:39,396 --> 00:56:42,232 Kaksi saman aikakauden suurinta miestä, 843 00:56:42,315 --> 00:56:45,902 jotka kohtaavat toisensa ensimmäistä kertaa. 844 00:57:08,133 --> 00:57:09,759 Chamberlain sai pisteensä - 845 00:57:09,843 --> 00:57:14,931 ja kohteli Russellia kuten kaikkia senttereitä, mutta Russell piti puolensa. 846 00:57:16,641 --> 00:57:19,811 Aikakaudellamme niin iso vastustaja laitettiin tuplapuolustukseen. 847 00:57:19,894 --> 00:57:24,399 Kaikissa näkemissäni klipeissä näin Russellin vartioivan häntä yksin, 848 00:57:24,482 --> 00:57:26,943 joten hänen piti käyttää kulmia ja fysiikkaa. 849 00:57:28,695 --> 00:57:32,031 Russell tajusi, ettei hän pysty - 850 00:57:32,115 --> 00:57:35,785 pysäyttämään Chamberlainia, ellei tehnyt jotain epätavallista. 851 00:57:36,995 --> 00:57:39,038 Billin asemoi itsensä - 852 00:57:39,122 --> 00:57:41,541 ja yrittävän estää pallon syötön. 853 00:57:41,624 --> 00:57:46,921 Samalla näkee Wiltin laskelmoivan - 854 00:57:47,005 --> 00:57:49,299 estääkseen Billin temput. 855 00:57:50,216 --> 00:57:52,469 Tiesin, etten voinut pysäyttää häntä. 856 00:57:54,012 --> 00:57:58,349 Mutta voisin hidastaa vauhtia. Se oli parasta, mitä keksin. 857 00:58:00,018 --> 00:58:04,105 Minulla taisi olla yli 20 pistettä ja yli 20 levypalloa. 858 00:58:05,190 --> 00:58:09,694 Luulin, että hänellä oli hyvä peli, yli 20 levypalloa ja 30 pistettä. 859 00:58:11,070 --> 00:58:13,573 Meillä molemmilla oli monta blokkia ja muuta. 860 00:58:15,909 --> 00:58:18,745 Siinä pelissä Chamberlain sai kaikki tilastot - 861 00:58:18,828 --> 00:58:20,038 RED AUERBACHIN ÄÄNI 862 00:58:20,121 --> 00:58:22,248 paitsi voittoa. 863 00:58:28,338 --> 00:58:29,547 WILT EI NUUTUNUT 864 00:58:31,716 --> 00:58:36,221 RUSSELSELL PYSÄYTTI STILTIN ENSIMÄISESSÄ OTTELUSSA 865 00:58:50,443 --> 00:58:56,241 60-luvun alussa, NBA toivoi houkuttelevansa faneja näytösotteluilla. 866 00:58:56,741 --> 00:59:01,871 Vuonna 1961 Celtics ja Hawks sopivat ottelusta Kentuckyn Lexingtonissa. 867 00:59:03,164 --> 00:59:05,041 Ja se myytiin loppuun! 868 00:59:05,124 --> 00:59:08,419 Ensimmäistä kertaa sillä stadionilla oli 10 000 ihmistä. 869 00:59:09,045 --> 00:59:12,840 Pelin aamuna Celtics kirjoittautui Phoenix-hotelliin. 870 00:59:13,341 --> 00:59:17,679 Mutta Lexingtonissa, kuten useimmissa etelän kaupungeissa, oli yhä erottelua. 871 00:59:18,263 --> 00:59:20,473 Menimme hotellin alakertaan, 872 00:59:20,557 --> 00:59:23,476 ja tiskin takana olevat ihmiset sanoivat: 873 00:59:23,560 --> 00:59:25,812 "Emme palvele mustia täällä." 874 00:59:25,895 --> 00:59:28,648 Sama hotelli, mutta emme saaneet samaa ruokaa. 875 00:59:28,731 --> 00:59:30,149 Joten päätin, 876 00:59:30,233 --> 00:59:33,736 ja muut päättivät kanssani, etteivät pelaa. 877 00:59:33,820 --> 00:59:36,072 Joten sanoin Redille, että lähdemme. 878 00:59:36,155 --> 00:59:39,242 Hän sanoi: "Hetkinen. Katsotaan, mitä on tekeillä." 879 00:59:40,410 --> 00:59:41,828 Arnold soittaa - 880 00:59:41,911 --> 00:59:45,623 kahvilan johtajalle ja sanoo: "He ovat vieraita! 881 00:59:45,707 --> 00:59:48,126 Teidän pitää palvella kaikkia vieraita." 882 00:59:48,209 --> 00:59:53,381 Joten palasimme alas, ja he sanoivat: "Saimme luvan palvella teitä." 883 00:59:54,507 --> 00:59:59,095 Russ sanoi meidän vain vitsailleen: "Emme oikeasti asu hotellissa." 884 00:59:59,178 --> 01:00:01,764 He sanoivat: "Sitten emme voi palvella teitä! 885 01:00:01,848 --> 01:00:04,475 Emme tarjoile mustille tässä hotellissa." 886 01:00:04,559 --> 01:00:09,397 Ja me pakkasimme ja lähdimme. 887 01:00:10,857 --> 01:00:11,941 Sanoin Redille, 888 01:00:12,025 --> 01:00:15,820 haluavani, että Celtics pelaisi, ja selventääkseen asian, 889 01:00:15,903 --> 01:00:19,407 mustat sanoivat etteivät pelaa niissä olosuhteissa. 890 01:00:19,490 --> 01:00:25,038 Soitin toiselle joukkueelle ja sanoin, että Celticsin mustat eivät pelaa. 891 01:00:25,538 --> 01:00:30,001 Toisen joukkueen mustat päättivät myös olla pelaamatta. 892 01:00:31,586 --> 01:00:36,090 Täysin valkoiset Celtics ja Hawks pelasivat Lexingtonissa sinä iltana. 893 01:00:36,758 --> 01:00:41,387 Media huusi, että heidät pitäisi erottaa, heitä pitäisi sakottaa, 894 01:00:41,471 --> 01:00:44,599 He pettivät joukkuetoverinsa ja varastivat rahaa, 895 01:00:44,682 --> 01:00:47,226 otettuaan maksun siitä, etteivät pelanneet. 896 01:00:47,310 --> 01:00:49,020 Bill teki sen selväksi. 897 01:00:49,103 --> 01:00:52,273 "Jos se toistuu, teemme samoin." 898 01:00:52,357 --> 01:00:56,694 Hän on yhä osa ensimmäistä mustien pelaajien aaltoa. 899 01:00:56,778 --> 01:01:01,574 Hän on tietoinen rotuun liittyvästä painosta hartioillaan, 900 01:01:01,658 --> 01:01:05,328 koska hän edustaa paitsi itseään, myös yhteisöä. 901 01:01:06,579 --> 01:01:09,874 Urheilijat ovat nyt ottaneet soihdun ja kantavat sitä. 902 01:01:09,957 --> 01:01:11,793 Meillä on omat nyt foorumimme. 903 01:01:11,876 --> 01:01:13,878 Olisimme twiitanneet ravintolassa: 904 01:01:13,961 --> 01:01:16,881 "Ettekö aio palvella meitä?" 905 01:01:16,964 --> 01:01:19,884 Olisimme laittaneet sen heti Twitteriin. 906 01:01:19,967 --> 01:01:20,968 Olen hemmoteltu. 907 01:01:21,052 --> 01:01:24,430 En tiedä, mitä tarkoittaa, kun menee hotelliin ja sanotaan: 908 01:01:24,514 --> 01:01:27,433 "Et voi yöpyä täällä. Sinä nukut takana." 909 01:01:27,517 --> 01:01:31,020 En tiedä, mitä tarkoittaa mennä "Vain valkoisille" -juomalähteelle. 910 01:01:31,104 --> 01:01:33,648 Suurin osa varsinkin nykypelaajista, 911 01:01:33,731 --> 01:01:37,402 eivät kestä edes kymmenesosaa siitä, mitä hän kävi läpi. 912 01:01:40,363 --> 01:01:46,786 Ironista on, että samalla kun he kokevat rasismia kentän ulkopuolella, 913 01:01:46,869 --> 01:01:50,498 mustat pelaajat menestyvät koripallossa. 914 01:01:51,666 --> 01:01:56,129 1960-luvun alkuun mennessä NBA saapui USA:n urheilun valtavirtaan. 915 01:01:56,212 --> 01:01:59,090 Se oli kaupallisen kasvun aikakautta. 916 01:01:59,632 --> 01:02:04,637 Yksi avaintekijä oli afroamerikkalaisten supertähtien saapuminen. 917 01:02:04,721 --> 01:02:07,932 Oscar Robertson, Elgin Baylor. 918 01:02:08,015 --> 01:02:11,102 He olivat mahtavia koripalloilijoita. 919 01:02:11,894 --> 01:02:15,398 Se, että joukkueisiin tuli niin paljon mustia urheilijoita, 920 01:02:15,481 --> 01:02:17,358 jatkoi sen menestystä. 921 01:02:18,651 --> 01:02:21,821 He nostivat koripallon tasoa. 922 01:02:22,363 --> 01:02:26,826 Se on mustan urheilun esteettisyyttä: "Miten voin ilmaista itseäni pelissä?" 923 01:02:32,290 --> 01:02:37,503 Yleisö lumoutui uudesta kilpailusta kahden suuren mustan sentterin välillä. 924 01:02:37,587 --> 01:02:40,715 Lehdet, fanit ja kaikki hehkuttivat sitä. 925 01:02:40,798 --> 01:02:42,258 Se oli upea yhteenotto. 926 01:02:42,341 --> 01:02:44,385 BILL: "WILTIN VARTIOIMINEN ON KUIN SOTAA" 927 01:02:44,469 --> 01:02:45,970 WILT: "BILL ON GLADIAATTORI" 928 01:02:46,053 --> 01:02:49,849 NBA käytti Russellia ja Wiltiä pelin markkinointiin, ja se toimi. 929 01:02:51,934 --> 01:02:54,312 He toivat katsojia peleihin. 930 01:02:54,395 --> 01:02:58,608 Kutsutaan sitä hypetykseksi tai julkisuudeksi, jotta saamme väkeä. 931 01:02:59,150 --> 01:03:01,736 Molemmat kaupungit olivat loppuunmyytyjä. 932 01:03:02,612 --> 01:03:06,240 Se toimi lehdistölle, toimi saadaksemme yleisöä, 933 01:03:06,324 --> 01:03:09,869 mutta emme välittäneet kirjoituksista, halusimme vain voittaa. 934 01:03:10,703 --> 01:03:12,872 Chamberlainin vastustajana ei ollut helppoa. 935 01:03:15,374 --> 01:03:20,671 Wilt oli pelannut vain pari vuotta, mutta oli kaikkien aikojen dominoivin pelaaja. 936 01:03:22,465 --> 01:03:24,675 Hän vain otti pelit haltuunsa. 937 01:03:25,802 --> 01:03:31,098 Hän teki 50 pistettä pelissä sinä vuonna. Se on hänen keskiarvonsa, 50 joka pelissä. 938 01:03:31,766 --> 01:03:34,018 Voitko kuvitella 50 keskiarvon? 939 01:03:34,101 --> 01:03:39,232 Tein sen kerran 13 vuodessa, ja se vaati neljä jatkoaikaa. 940 01:03:40,316 --> 01:03:45,696 Ottelussa New York Knicksia vastaan maaliskuussa 1962 Wilt ylitti itsensä - 941 01:03:46,405 --> 01:03:49,575 ja teki ennätyksen, jota useimmat eivät usko ikinä rikottavan. 942 01:03:50,159 --> 01:03:52,119 Hän teki 100 pistettä. 943 01:03:53,412 --> 01:03:56,916 Sen pelin jälkeen haluttiin joka ilta sata pistettä. 944 01:03:58,042 --> 01:04:03,339 Yleisön mielestä Wiltin ainoa haastaja oli Bill Russell. 945 01:04:05,299 --> 01:04:07,635 Media esitti tarinaa, 946 01:04:07,718 --> 01:04:10,972 ja kahdella titaanilla oli paineita suoriutua. 947 01:04:12,431 --> 01:04:15,017 Minusta tuntui, että joka sunnuntai - 948 01:04:16,394 --> 01:04:19,522 olimme valtakunnallisessa televisiossa. 949 01:04:19,605 --> 01:04:23,943 Ja jos pelasin tavallisen pelin, sain lokaa niskaani. 950 01:04:24,026 --> 01:04:26,404 Hän teki joko 60 tai 65. 951 01:04:27,238 --> 01:04:30,241 Wilt ja Bill kilpailivat. 952 01:04:30,324 --> 01:04:34,579 Sitä ei voi verrata tämän päivän peliin. Se oli eri aikaa. 953 01:04:34,662 --> 01:04:38,624 Ihmiset eivät osanneet päättää, kuka oli hyvis tai pahis, 954 01:04:38,708 --> 01:04:41,627 koska Chamberlain oli paljon seurallisempi. 955 01:04:41,711 --> 01:04:43,629 Hän oli helpommin lähestyttävä. 956 01:04:43,713 --> 01:04:46,757 Eli: "Tässä kulmauksessa on se, mistä pidämme mustissa." 957 01:04:46,841 --> 01:04:51,637 Ja tässä kulmauksessa on Bill Russell, uhkaavampi musta mies. 958 01:04:51,721 --> 01:04:54,807 "Emme edes tiedä, pitääkö hän meistä." Tajuatteko? 959 01:04:56,392 --> 01:05:01,355 Kauden 1961-62 lopussa Wilt yritti jälleen kerran todistaa, 960 01:05:01,439 --> 01:05:06,152 että hän saisi Warriorsit maaliviivan yli syösten Celticsin valtaistuimelta. 961 01:05:09,697 --> 01:05:12,533 Bill saattoi olla aikansa supertähti, 962 01:05:12,617 --> 01:05:16,287 mutta hän lähestyi peliä, kuin olisi ollut yksi muista. 963 01:05:16,370 --> 01:05:20,249 Wilt sanoi: "Olen Wilt Chamberlain. Teen 100 pistettä. 964 01:05:20,333 --> 01:05:22,627 Tehkää te, mitä haluatte, minä voitan." 965 01:05:22,710 --> 01:05:24,128 Lähestymistapa oli eri. 966 01:05:24,962 --> 01:05:27,340 Molemmat strategiat olivat tehokkaita. 967 01:05:27,423 --> 01:05:30,927 Billin joukkue juoksi Warriorsin suohon avauspelissä, 968 01:05:31,010 --> 01:05:35,389 mutta toisessa pelissä Wiltin pysäyttämätön pussitus tasoitti sarjan. 969 01:05:35,473 --> 01:05:40,561 Minun piti olla kurinalainen, etten alkaisi hänen kanssaan numeropeliin. 970 01:05:41,562 --> 01:05:44,649 Siinä sarjassa Russell tuli pukuhuoneeseen. 971 01:05:44,732 --> 01:05:48,152 Hän sanoi, että todella hoitaa Wiltin. 972 01:05:48,235 --> 01:05:51,364 "Se vaatii minulta paljon, 973 01:05:51,447 --> 01:05:54,951 mutta teidän on parasta hankkia johto." 974 01:05:56,285 --> 01:06:00,373 Kun on yrittänyt varastaa pallon Wiltiltä, hypännyt hänen eteensä, 975 01:06:00,456 --> 01:06:03,042 pelannut hänen takanaan, vienyt tuolin hänen altaan, 976 01:06:03,125 --> 01:06:05,586 ja yrittänyt pakottaa vaikeampia koreja, 977 01:06:05,670 --> 01:06:09,632 hän ei enää pystynyt kentällä paljoonkaan. 978 01:06:09,715 --> 01:06:13,135 Mutta haluan sanoa tämän. Kun Russell oli tehnyt taikansa, 979 01:06:13,928 --> 01:06:16,597 Wilt oli kuin vihainen mies. 980 01:06:17,181 --> 01:06:20,017 Tappelu on käynnissä ja Chamberlain sen keskellä. 981 01:06:20,101 --> 01:06:26,357 Hän teki 35 pistettä, mutta me voitimme puolet niistä peleistä. 982 01:06:26,440 --> 01:06:28,818 CELTICS TUHOAA SAM JONES, WILT ISKEVÄT YHTEEN 983 01:06:28,901 --> 01:06:33,489 Hänen henkilökohtaiset tilastonsa eivät ehkä loista verrattuna Wiltiin. 984 01:06:33,572 --> 01:06:35,783 Mutta loppujen lopuksi - 985 01:06:35,866 --> 01:06:41,872 hän luuli aina, ettei sillä ollut väliä, miten peliä pelasi, montako pistettä teki, 986 01:06:41,956 --> 01:06:45,084 kunhan lopulta voitti ottelun. 987 01:06:47,086 --> 01:06:49,130 Kun sarja oli 3-3, 988 01:06:49,755 --> 01:06:51,298 kumpi tahansa saattoi voittaa. 989 01:06:52,508 --> 01:06:55,636 Vuoden 1962 itäisen divisioonan mestaruussarjan ollessa tasan, 990 01:06:55,720 --> 01:06:59,724 seitsemäs peli korosti eroa Chamberlainin ja Russellin välillä. 991 01:07:00,725 --> 01:07:02,268 Chamberlain oli mahtava. 992 01:07:03,936 --> 01:07:07,773 Mutta Russell kilpaili kuin leijona. 993 01:07:07,857 --> 01:07:11,610 Mitä tahansa voittaakseen, tämä mies repi itsestään irti. 994 01:07:11,694 --> 01:07:16,198 Ero riippuisi parista suorituksesta lopussa. 995 01:07:17,575 --> 01:07:19,660 Ja naurettava asia on tämä. 996 01:07:20,244 --> 01:07:21,412 Bostonissa - 997 01:07:21,495 --> 01:07:24,290 me luotimme täysin Bill Russelliin. 998 01:07:24,373 --> 01:07:26,959 Mikä ottelu tämä onkaan! 999 01:07:27,043 --> 01:07:29,879 Kun 13 sekuntia oli jäljellä, ja peli oli tasan, 1000 01:07:29,962 --> 01:07:32,256 Celtics sai mahdollisuuden voittaa. 1001 01:07:32,339 --> 01:07:35,926 Cousy ajaa oikealle ja tulee takaisin keskelle. 1002 01:07:36,594 --> 01:07:39,680 Heinsohn takalinjalle. Heitto menee ohi. 1003 01:07:39,764 --> 01:07:42,892 Heitto ei uponnut. Philadelphia saa pallon. 1004 01:07:43,476 --> 01:07:45,478 Nyt oli Warriorsin tilaisuus. 1005 01:07:45,978 --> 01:07:49,982 Heillä oli vain yksi suunnitelma. Antaa pallo Wiltin käsiin. 1006 01:07:51,025 --> 01:07:52,735 Mikä suoritus Russellilta! 1007 01:07:52,818 --> 01:07:55,821 Se oli merkki siitä, miten paljon hän haluaa voittaa. 1008 01:07:55,905 --> 01:07:57,239 Bostonin pallo. 1009 01:07:59,533 --> 01:08:04,205 Sarjavoiton ollessa kyseessä, Bill tiesi keneen luottaa viimeisen heiton osalta. 1010 01:08:05,915 --> 01:08:07,875 Sam Jones heittää kaukaa. 1011 01:08:10,628 --> 01:08:14,131 Aika loppui, ja Boston Celtics teki sen taas! 1012 01:08:17,009 --> 01:08:19,011 Bill Russell sanoi: 1013 01:08:19,095 --> 01:08:21,972 "Jos haluaa olla mestari yksin, 1014 01:08:22,056 --> 01:08:23,849 mene pelaamaan tennistä. 1015 01:08:23,933 --> 01:08:29,480 Mutta jos haluaa voittaa perheenä, on oltava joukkuetovereita." 1016 01:08:29,563 --> 01:08:34,819 CELTICS PUDOTTI WARRIORSIN, VALMISTAUTUU LAKERSIÄ VASTAAN 1017 01:08:34,902 --> 01:08:36,529 Seuraavan lipun ripustamiseksi - 1018 01:08:36,612 --> 01:08:39,907 Celticsin piti voittaa tuttu, mutta kehittynyt vihollinen. 1019 01:08:40,407 --> 01:08:42,368 LAKERS-KORIPALLO PLAYOFF-HINNAT 1020 01:08:42,451 --> 01:08:45,663 Lakers muutti Los Angelesiin Minneapolisista, 1021 01:08:45,746 --> 01:08:48,791 joukkueessaan pari nousevaa tähteä. 1022 01:08:52,461 --> 01:08:54,088 Minä olen Jerry West - 1023 01:08:54,171 --> 01:08:56,841 ja ennen minä... 1024 01:08:57,800 --> 01:09:01,595 Mikä se peli on, jossa kuljetetaan palloa? Ai niin, koripallo. 1025 01:09:02,721 --> 01:09:06,267 Hot Rod Hundley selän takaa seuraavaan aaltoon, Jerry Westille. 1026 01:09:06,350 --> 01:09:08,894 West nostaa taas sisään. 1027 01:09:10,479 --> 01:09:14,817 Jerry oli mahtava pelaaja. Yksi loistavista hyökkäävistä pelaajista, 1028 01:09:14,900 --> 01:09:17,695 joka oli yhtä hyvä puolustava pelaaja. 1029 01:09:17,778 --> 01:09:19,613 Jerry West oli ykkösvaraus, 1030 01:09:19,697 --> 01:09:23,701 yksi parhaista heittäjistä ja kaikkien aikojen kovimmista pelaajista. 1031 01:09:24,785 --> 01:09:27,454 Hänet tunnettiin L.A:ssa tärkeiden tilanteiden pelaajana. 1032 01:09:27,538 --> 01:09:31,625 Pelin lopussa, kun syötti Jerrylle pallon, homma toimi. 1033 01:09:37,339 --> 01:09:40,509 Celticsiä vastaan pelaaminen ei huolettanut minua. 1034 01:09:41,635 --> 01:09:44,096 Heidän piti kilpailla minua vastaan. 1035 01:09:44,180 --> 01:09:47,433 Meillä oli myös Elgin Baylor, jota oli hauska katsoa. 1036 01:09:47,933 --> 01:09:50,895 Elgin Bayloria parempaa hyökkääjää ei ole ollut. 1037 01:09:50,978 --> 01:09:54,231 Ei muisteta, kuinka upea Elgin oli. Hän oli pysäyttämätön. 1038 01:09:54,315 --> 01:09:58,736 Elgin oli tri J ennen tri J:tä. Hän oli Michael ennen Michaelia. 1039 01:10:01,280 --> 01:10:06,327 Vuoden 1962 finaalien viidennessä pelissä Baylor kantoi joukkuettaan - 1040 01:10:06,410 --> 01:10:09,747 tekemällä 61 pistettä, finaalien ennätyksen. 1041 01:10:10,456 --> 01:10:13,542 Voi luottaa, että pystyy siihen, hoitaa homman. 1042 01:10:13,626 --> 01:10:16,545 Kaikilla loistopelaajilla oli sitä itseluottamusta. 1043 01:10:17,880 --> 01:10:21,258 Ratkaiseva seitsemäs peli toi ennätysyleisön Gardeniin. 1044 01:10:24,261 --> 01:10:29,433 Vuoden 1962 seitsemättä peliä Lakersia vastaan kutsutaan aina Selvy-peliksi. 1045 01:10:29,516 --> 01:10:32,937 Viisi sekuntia jäljellä, tilanne 100-100, 1046 01:10:33,020 --> 01:10:34,647 Lakersillä oli pallo. 1047 01:10:35,648 --> 01:10:38,067 Selvy oli Westin kanssa toinen takamies. 1048 01:10:38,150 --> 01:10:40,110 Vartioin Selvyä puolikentästä, 1049 01:10:40,194 --> 01:10:43,739 ja Selvy syöttää pois nurkkaan. 1050 01:10:45,324 --> 01:10:47,826 Hän heittää sen koriin yhdeksän kertaa kymmenestä. 1051 01:10:47,910 --> 01:10:50,204 Kolme sekuntia, kaksi, Selvy heittää! 1052 01:10:50,913 --> 01:10:53,374 Ei mene, levypallo... Jatkoaika! 1053 01:10:55,167 --> 01:10:59,588 Bill Russell on tunteista polvillaan lattialla. 1054 01:10:59,672 --> 01:11:03,467 Jatkoajalla väsynyt Russell teki kuusi pistettä - 1055 01:11:03,550 --> 01:11:05,469 antaen Celticsille laihan johdon. 1056 01:11:08,347 --> 01:11:11,850 Baylor. Frank Ramsey ottaa virheen. 1057 01:11:12,643 --> 01:11:16,397 Hän jättää pelin 23 pisteen kera. Gene Guarilia tulee sisään. 1058 01:11:17,606 --> 01:11:22,236 Meillä oli Gene Guarilia, joka ei ikinä saanut pelata. 1059 01:11:22,861 --> 01:11:26,156 Redillä ei ole vaihtoehtoja. Guarilia vartioi Elginiä. 1060 01:11:26,240 --> 01:11:28,033 Baylor. Guarilia vartioi häntä. 1061 01:11:28,117 --> 01:11:30,828 Baylor kääntyy, heittää ohi. Levypallo, Russell! 1062 01:11:31,912 --> 01:11:35,040 Guarilia vartioi Bayloria. Selvyn yrittää tipata sisään. 1063 01:11:35,124 --> 01:11:36,583 Levypallo, Sam Jones! 1064 01:11:39,378 --> 01:11:42,840 Hän pelkäsi niin, ettei voinut liikkua. 1065 01:11:42,923 --> 01:11:46,385 Elginin hämätessä, hän ei liikkunut eikä reagoinut, vain seisoi. 1066 01:11:46,885 --> 01:11:48,804 Otti Elginin pois pelistä. 1067 01:11:48,887 --> 01:11:51,473 Ei mene. Levypallo. Ja virhe. 1068 01:11:52,933 --> 01:11:55,686 Baylorin virhe. Elgin Baylorin peli on ohi. 1069 01:11:56,186 --> 01:11:59,523 Boston Garden antaa suosionosoitukset Elgin Baylorille. 1070 01:12:01,025 --> 01:12:05,154 Russell kättelee mahtavan pelaajan kättä, 1071 01:12:05,237 --> 01:12:06,238 Elgin Baylorin. 1072 01:12:06,947 --> 01:12:10,242 Kun peli oli hallinnassa, Cousy kulutti ajan loppuun - 1073 01:12:10,326 --> 01:12:12,536 ikonisella oikean käden kuljetuksellaan. 1074 01:12:13,996 --> 01:12:16,540 Hän käyttää aikaa, sekunnit kuluvat - 1075 01:12:16,623 --> 01:12:19,001 ja peli on ohi! 1076 01:12:24,757 --> 01:12:27,343 Ja isolle Bill Russellille 30 pistettä, 1077 01:12:27,426 --> 01:12:30,971 ja 40, toistan 40, levypalloa. 1078 01:12:31,597 --> 01:12:33,932 Mahtava koripallopeli. 1079 01:12:35,309 --> 01:12:39,521 Pukuhuoneessa oli perinteinen oluen tuoksuinen juhla. 1080 01:12:39,605 --> 01:12:41,857 Russellin viides mestaruus, 1081 01:12:41,940 --> 01:12:44,943 ja Celticsistä oli tullut dynastia. 1082 01:12:45,569 --> 01:12:49,281 VIIDES MESTARUUS KUUDESSA VUODESSA 1083 01:12:54,828 --> 01:12:59,875 Russell eli tavallaan 60-luvun amerikkalaista unelmaa. 1084 01:12:59,958 --> 01:13:01,335 Koti lähiössä, 1085 01:13:01,418 --> 01:13:04,254 kolme pientä lasta, rakastava vaimo, 1086 01:13:04,338 --> 01:13:06,840 hyvä työ, hieno auto. 1087 01:13:06,924 --> 01:13:11,053 Kaikki yleisen hyvinvoinnin varusteet. 1088 01:13:13,972 --> 01:13:18,268 Bill ja Rose tunsivat olonsa kotoisammaksi Readingin valkoisessa lähiössä, 1089 01:13:18,352 --> 01:13:21,688 ja Reading oli ylpeä kuuluisimmista asukkaistaan. 1090 01:13:22,189 --> 01:13:25,734 Keväällä 1963 kaupunki järjesti Russelleille - 1091 01:13:25,818 --> 01:13:28,695 juhla-aterian osoittaakseen arvostustaan. 1092 01:13:29,446 --> 01:13:33,450 On päätetty, että tämä vuotuinen kaupunkikokous maaliskuussa 1963 - 1093 01:13:33,534 --> 01:13:37,454 nimetään Bill Russell -päiväksi. 1094 01:13:37,538 --> 01:13:40,916 Bill, kunnioitamme sinua, Rosea ja perhettäsi tänä iltana - 1095 01:13:40,999 --> 01:13:45,295 täällä Readingissä ei vain koripalloilijana, 1096 01:13:45,796 --> 01:13:51,301 vaan myös urheilijana, atleettina ja perheenisänä... 1097 01:13:51,844 --> 01:13:54,805 Tämän kaupungin elinikäisenä asukkaana, 1098 01:13:54,888 --> 01:13:58,642 haluan ajatella, että yksi sen erinomaisista piirteistä - 1099 01:13:58,725 --> 01:13:59,852 on naapurihenki. 1100 01:13:59,935 --> 01:14:05,149 Rouva Russell, on ollut äärimmäinen ilo, ja pidän sitä kunniana... 1101 01:14:05,232 --> 01:14:07,568 Hän on kunniaksi rodulleen, ihmiskunnalle. 1102 01:14:08,152 --> 01:14:11,238 ...murtaa leipää sinun ja rouva Russellin kanssa. 1103 01:14:11,321 --> 01:14:13,699 Ja nyt on vuorosi mikrofonin ääressä. 1104 01:14:14,950 --> 01:14:16,160 Kiitos paljon. 1105 01:14:17,494 --> 01:14:20,747 Olen taas todella hermostunut tänä iltana. 1106 01:14:20,831 --> 01:14:24,501 Pelaisin mieluummin Chamberlainia vastaan kymmenen kertaa kuin kohtaisin tämän. 1107 01:14:25,002 --> 01:14:27,045 En tiedä, mistä aloittaa. 1108 01:14:27,129 --> 01:14:29,840 Mutta sanon, että vilpittömästi, 1109 01:14:29,923 --> 01:14:31,925 tämä on hieman liikaa minulle, 1110 01:14:32,509 --> 01:14:35,846 nähdä täällä niin paljon ihania ihmisiä. 1111 01:14:35,929 --> 01:14:39,808 Se saa minut tuntemaan, ettei elämäni ole ollut haaskausta. 1112 01:14:39,892 --> 01:14:44,688 Luulin, ettei kukaan edes huomannut, että olen täällä. 1113 01:14:45,772 --> 01:14:49,651 Muistan tämän aina, 1114 01:14:50,444 --> 01:14:53,113 ja toivon vain voivani elää siten, 1115 01:14:53,655 --> 01:14:56,742 se saa teidät tuntemaan minua kohtaan näin aina. 1116 01:14:56,825 --> 01:14:59,495 Ja arvostan sitä paljon. Kiitos. 1117 01:15:01,955 --> 01:15:03,165 Russell oli liikuttunut. 1118 01:15:03,248 --> 01:15:06,752 Hän sanoi olevansa vihdoin tervetullut kotikaupunkiinsa. 1119 01:15:06,835 --> 01:15:09,630 Viikkoja myöhemmin hän päätti sitoutua Readingiin. 1120 01:15:09,713 --> 01:15:13,509 "Olemme kasvaneet ulos kodistamme, on aika etsiä uusi koti Readingistä." 1121 01:15:13,592 --> 01:15:16,386 Hän katsoo komeita länsipuolen koteja. 1122 01:15:16,887 --> 01:15:18,305 Alle kuukautta myöhemmin - 1123 01:15:18,388 --> 01:15:22,518 ilmestyi huhu, että halusin ostaa talon toisesta kaupunginosasta. 1124 01:15:22,601 --> 01:15:24,853 Ja naapurit vastustivat sitä kovasti. 1125 01:15:24,937 --> 01:15:27,064 Urheilijana, jopa julkkiksena, 1126 01:15:27,147 --> 01:15:31,818 olet hyvä tyyppi kaupungissa, kunhan et pysyt kaukana minusta. 1127 01:15:32,486 --> 01:15:34,571 Vaimoni Rose tuli kotiin itkien, 1128 01:15:34,655 --> 01:15:37,783 nähtyään asukkaiden allekirjoittavan vetoomuksen kauppaa vastaan. 1129 01:15:37,866 --> 01:15:40,953 Rose sanoi: "Unohdetaan se talo. 1130 01:15:41,036 --> 01:15:42,621 Meitä ei haluta tänne." 1131 01:15:42,704 --> 01:15:45,832 "Ostin talon, ja minä maksan asuntolainan. 1132 01:15:45,916 --> 01:15:48,835 En välitä muiden mielipiteistä." 1133 01:15:48,919 --> 01:15:53,090 "Kuka leikkii lastemme kanssa? Mitä valkoiset naapurimme sanovat?" 1134 01:15:53,173 --> 01:15:54,007 Rose sanoi. 1135 01:15:56,552 --> 01:15:58,595 "Minähän ajattelen lapsiamme. 1136 01:15:58,679 --> 01:16:02,182 En voisi katsoa heitä silmiin, jos sietäisin sitä käytöstä." 1137 01:16:02,266 --> 01:16:05,102 En anna kenenkään sanella minulle, missä asun. 1138 01:16:06,061 --> 01:16:10,065 Russellin voittaessa mestaruuksia ja ollessa yhä huomattavampi, 1139 01:16:10,148 --> 01:16:14,403 hän tiesi, etteivät hänen voittonsa suojelleet häntä rasismilta. 1140 01:16:20,117 --> 01:16:24,037 Olin reagoinut valkoisten kulttuureiden ennakkoasenteisiin koko elämäni. 1141 01:16:24,121 --> 01:16:25,664 Se oli kaikkialla. 1142 01:16:25,747 --> 01:16:27,874 Se on uusi elämäntapa. 1143 01:16:27,958 --> 01:16:31,253 Kirjastoissa, televisio-ohjelmissa, ihmisten kasvoilla. 1144 01:16:32,504 --> 01:16:34,881 Meillä on hyvät mahdollisuudet menestyä. 1145 01:16:36,133 --> 01:16:38,385 Tunnet olosi yhtä hyväksi kuin näytät. 1146 01:16:39,928 --> 01:16:42,472 Ei voi olla suosittu, ellei osaa pukeutua. 1147 01:16:44,766 --> 01:16:47,102 Ja se on sen todellinen kauneus. 1148 01:16:50,689 --> 01:16:55,485 Valkoiset eivät voineet tehdä paljoakaan paljastamatta loukkaavia ennakkoluulojaan. 1149 01:16:57,279 --> 01:17:01,116 Yritin usein torjua kaikenlaisia ennakkoluuloja. 1150 01:17:02,200 --> 01:17:05,287 Puolustin koko ajan, kuten koripallossakin. 1151 01:17:06,580 --> 01:17:08,206 Kaipasin hyökkäystä. 1152 01:17:10,584 --> 01:17:15,339 Russellin evoluutio oli tyypillistä monille yritteliäille mustille, 1153 01:17:15,422 --> 01:17:18,091 jotka työskentelivät ahkerasti ja joiden piti ajatella: 1154 01:17:18,175 --> 01:17:22,721 "Minun pitäisi käyttää foorumiani ja protestoida omia ja väkeni kokemuksia. 1155 01:17:24,139 --> 01:17:27,851 Voinko sanoa enemmän kuin vain saavuttaa?" 1156 01:17:31,021 --> 01:17:37,110 Tämä on täysimittaisen hyökkäyksen alku - 1157 01:17:37,778 --> 01:17:41,657 erottelua ja syrjintää vastaan. 1158 01:17:42,366 --> 01:17:46,453 Vuoteen 1963 mennessä, kansalaisoikeusliikkeen vahvistuttua, 1159 01:17:46,536 --> 01:17:49,331 Russell vahvisti sitoutumistaan taisteluun. 1160 01:17:51,375 --> 01:17:54,461 Russell johtaa suurta marssia - 1161 01:17:54,544 --> 01:17:57,798 Roxburyn mustasta naapurustosta Bostoniin. 1162 01:18:19,111 --> 01:18:21,613 Pari kuukautta myöhemmin ostoskeskus Washingtonissa - 1163 01:18:21,697 --> 01:18:24,783 oli maan historian suurimman marssin näyttämö. 1164 01:18:24,866 --> 01:18:27,119 DC:N PÄÄMAJA MARSSI WASHINGTONIIN 1165 01:18:27,202 --> 01:18:30,789 Heillä oli valkoihoisia ymmärtäjiä joka puolelta. 1166 01:18:30,872 --> 01:18:34,543 Heidän päätavoitteensa on täysi kansalaisoikeusohjelma. 1167 01:18:35,877 --> 01:18:39,923 Amerikassa ei ole lepoa eikä rauhaa, 1168 01:18:40,882 --> 01:18:43,885 kunnes mustat saavat kansalaisuusoikeutensa. 1169 01:18:45,178 --> 01:18:48,849 Washingtonin marssilla maaliskuussa asuin samassa hotellissa - 1170 01:18:48,932 --> 01:18:51,059 kuin pastori Martin Luther King. 1171 01:18:51,143 --> 01:18:53,895 Tapasimme aulassa ja keskustelimme lyhyesti. 1172 01:18:53,979 --> 01:18:57,357 Hän kutsui minut lavalle, kun piti suuren puheen. 1173 01:18:57,441 --> 01:18:59,484 Ja kieltäydyin kunnioittavasti. 1174 01:19:01,319 --> 01:19:05,949 Kieltäydyin siksi, että he olivat työskennelleet sen eteen pari vuotta, 1175 01:19:06,032 --> 01:19:09,870 enkä minä ollut tehnyt mitään. 1176 01:19:09,953 --> 01:19:12,956 Eikä olisi oikein mennä lavalle - 1177 01:19:13,039 --> 01:19:15,834 ja sanoa: "Kuulkaa. Olemme tehneet seuraavaa." 1178 01:19:16,334 --> 01:19:17,878 Istuin ensimmäisessä rivissä. 1179 01:19:19,004 --> 01:19:22,174 Muistamme sen piknikkinä, mutta se pelotti ihmisiä. 1180 01:19:22,924 --> 01:19:25,552 Laskuvarjojoukot ympäröivät kaupunkia. 1181 01:19:25,635 --> 01:19:29,222 Plasmaa varastoitiin, ja sen luultiin olevan verilöyly. 1182 01:19:29,306 --> 01:19:32,017 Washingtoniin marssiin meneminen vaati rohkeutta. 1183 01:19:33,894 --> 01:19:37,439 Russellin koripallouran aikana - 1184 01:19:38,148 --> 01:19:40,275 maailma kuohui eri tavalla. 1185 01:19:40,358 --> 01:19:44,821 Kyseessä ei ollut "työn menetys" tai "uran menetys", 1186 01:19:44,905 --> 01:19:46,406 vaan "hengen menetys". 1187 01:19:46,907 --> 01:19:49,284 Sain uhkaavia puhelinsoittoja, 1188 01:19:49,367 --> 01:19:53,288 joiden mukaan he tappaisivat minut, räjäyttää kotini. 1189 01:19:54,498 --> 01:19:57,375 Sanoin: "Kun aikani tulee, olen valmis." 1190 01:19:57,459 --> 01:20:00,086 CBS UUTISET MURHATUN MIEHEN TESTAMENTTI 1191 01:20:01,004 --> 01:20:05,675 Medgar Evers oli omistanut yhdeksän vuotta elämästään rasismia vastaan. 1192 01:20:05,759 --> 01:20:07,761 Nyt hän on kuollut taistelussa. 1193 01:20:07,844 --> 01:20:11,181 37-vuotias, toisen maailmansodan veteraani, 1194 01:20:11,264 --> 01:20:14,601 nyt marttyyri mustien kamppailussa erottelun lopettamiseksi. 1195 01:20:18,522 --> 01:20:20,941 Kun Medgar Evers ammuttiin, 1196 01:20:21,525 --> 01:20:26,571 pidimme hänelle muistotilaisuuden Bostonissa. 1197 01:20:27,364 --> 01:20:30,033 Istuin Charlie Eversin, hänen veljensä, vieressä. 1198 01:20:30,116 --> 01:20:33,537 Sanoin, että jos voin tehdä jotain, tässä on numeroni. 1199 01:20:34,246 --> 01:20:39,793 Hän soitti minulle seuraavana kesänä ja sanoi: "Moraalimme on ottanut iskun. 1200 01:20:39,876 --> 01:20:43,630 Mikset pitäisi koripalloleirejä Jacksonissa, Mississippissä, 1201 01:20:43,713 --> 01:20:46,675 näyttäen, että joku ulkopuolinen välittää?" 1202 01:20:50,053 --> 01:20:53,849 MISSISSIPPI 1203 01:20:53,932 --> 01:20:57,894 Mississippissä vuonna 1964 oli yhä verenvuodatusta. 1204 01:20:57,978 --> 01:21:01,731 Se oli kamalaa. 1205 01:21:01,815 --> 01:21:05,527 Jos Valkoisten kansalaisten neuvosto, Ku Klux Klan, 1206 01:21:05,610 --> 01:21:10,115 ja joku ryhmä valkoisen rodun säilyttämiseksi, 1207 01:21:10,198 --> 01:21:14,327 unohdin nimen, eivät halunneet mitään osaa tähän. 1208 01:21:14,411 --> 01:21:16,079 Jos he saavat tahtonsa läpi, 1209 01:21:16,580 --> 01:21:19,374 he sanoivat, että heitä ei haittaa tappaa ihmisiä. 1210 01:21:19,457 --> 01:21:25,088 Charlie sanoi: "Tiedät, ettemme anna sinulle tapahtua mitään." 1211 01:21:26,965 --> 01:21:28,091 Sanoin, että okei. 1212 01:21:29,342 --> 01:21:36,308 Hän ilmoitti joukkueen jäsenille menevänsä Mississippiin. 1213 01:21:36,391 --> 01:21:39,561 Joku sanoi, että se on aika vaarallinen paikka. 1214 01:21:40,145 --> 01:21:43,148 Cousy, Sharman tai joku sanoi: 1215 01:21:43,231 --> 01:21:46,109 "Bill, pärjäät kyllä, pidä matalaa profiilia." 1216 01:21:46,192 --> 01:21:52,532 Hän oli mies, joka oli juuri voittanut NBA:n mestaruuden, 1217 01:21:53,033 --> 01:21:56,369 MVP:n ja muuta, 206-senttinen musta mies, pukinpartoineen, 1218 01:21:56,453 --> 01:22:00,165 joka menee Mississippiin Vapauden kesän aikaan, ja pitää matalaa profiilia? 1219 01:22:00,248 --> 01:22:03,043 Hän sanoi: "Silloin tiesin olevani pulassa." 1220 01:22:06,755 --> 01:22:09,507 Hra Russell, mikä tuo teidät Mississippiin? 1221 01:22:09,591 --> 01:22:13,136 Herra Evers pyysi minua tulemaan pari päivää sitten, 1222 01:22:13,219 --> 01:22:17,807 ja olen tuntenut hänet jo kauan, joten olin iloinen, että tulin. 1223 01:22:17,891 --> 01:22:21,227 Olen seurannut, mitä täällä on tapahtunut, 1224 01:22:21,311 --> 01:22:24,314 ja tämä on iso osa elämääni. 1225 01:22:26,441 --> 01:22:30,362 Yksi tehtäväni on pitää koripalloleirejä. 1226 01:22:30,862 --> 01:22:34,407 Luuletko, että läsnäolosi helpottaa ongelmia? 1227 01:22:34,491 --> 01:22:37,285 Toivon niin. En halua pahentaa asioita. 1228 01:22:37,911 --> 01:22:41,998 Luuletko saavasi valkoihoiset lapset pelaamaan koripalloa mustien kanssa? 1229 01:22:42,540 --> 01:22:44,542 Luulen niin. En ymmärrä, miksi en. 1230 01:22:45,126 --> 01:22:46,962 Lapseni leikkivät valkoisten kanssa. 1231 01:22:47,045 --> 01:22:48,838 Kukaan ei ole loukkaantunut. -Ei vielä. 1232 01:22:50,048 --> 01:22:51,758 Mukava tavata. -Kiitos. 1233 01:22:52,550 --> 01:22:55,053 Russell järjesti leirinsä Jacksonissa - 1234 01:22:55,136 --> 01:22:56,930 huolimatta tappouhkauksista. 1235 01:22:57,013 --> 01:23:00,058 Koska oli liian vaarallista mennä kaupungin ulkopuolelle, 1236 01:23:00,141 --> 01:23:03,228 Russell joutui keskeyttämään Mississippin matkansa. 1237 01:23:03,311 --> 01:23:06,147 Silti hän oli kävellyt pedon vatsaan - 1238 01:23:06,231 --> 01:23:09,526 ja ottanut julkisen kannan rotuterrorismia vastaan. 1239 01:23:14,656 --> 01:23:18,201 Tämän päivän kansalaisoikeusliike on seisahtunut. 1240 01:23:18,284 --> 01:23:21,538 Emme huomioineet sitä, että on meidän velvollisuutemme - 1241 01:23:21,621 --> 01:23:26,710 tehdä tekemättömäksi sen, mikä luotiin kolmen vuosisadan aikana. 1242 01:23:26,793 --> 01:23:29,754 Meidän on kumottava kokonainen ajatteluprosessi, 1243 01:23:29,838 --> 01:23:33,383 ja meillä on vain kaksi tai kolme vuotta tehdä se. 1244 01:23:33,466 --> 01:23:37,345 Taistelua taistelevia on ymmärrettävä paremmin. 1245 01:23:37,429 --> 01:23:38,430 Ihmiset, 1246 01:23:38,513 --> 01:23:41,808 valkoiset ja mustat, jotka asuvat taistelukentillä - 1247 01:23:41,891 --> 01:23:45,979 päivä toisensa ja yö toisensa jälkeen, ovat todellisia sotureita. 1248 01:23:46,062 --> 01:23:49,566 Ihmisoikeudet ovat yhtä monimutkaisia kuin muutkin poliittiset ongelmat. 1249 01:23:49,649 --> 01:23:54,279 Olemme kaikki samaa mieltä vain siitä, että ongelma on ratkaistava. 1250 01:24:02,996 --> 01:24:07,959 Amerikan kulttuurimyllerryksen keskellä Celtics kohtasi ison muutoksen. 1251 01:24:09,210 --> 01:24:12,130 Bob Cousy, parkettien Houdini, 1252 01:24:12,213 --> 01:24:14,966 joukkueen kapteeni ja sen suosituin pelaaja, 1253 01:24:15,050 --> 01:24:17,260 aloitti viimeisen kautensa. 1254 01:24:19,054 --> 01:24:21,181 HYVÄSTIT BOB COUSYLLE 1255 01:24:21,264 --> 01:24:25,643 Kun Cousy aikoi jäädä eläkkeelle, hän sanoi: "Tämä on viimeinen vuoteni." 1256 01:24:25,727 --> 01:24:28,730 Halusimme varmistaa, että voitamme mestaruuden. 1257 01:24:29,606 --> 01:24:34,861 Kausi 1962-1963 oli Bob Cousyn juhla, 1258 01:24:34,944 --> 01:24:37,697 ja kunnianosoituksia oli joka kaupungissa. 1259 01:24:38,364 --> 01:24:40,241 Kylttejä oli kaikkialla Gardenissa: 1260 01:24:40,325 --> 01:24:43,453 "Rakastamme sinua, Cousy." "Kaipaamme sinua, Cooz." 1261 01:24:44,245 --> 01:24:47,165 Toivoimme kaikki, että Cousy poistuisi voittajana. 1262 01:24:47,248 --> 01:24:51,252 Ehkä halusin mestaruuden yhtä paljon kuin ensimmäisen. 1263 01:24:52,504 --> 01:24:56,841 Joukkue teki kaikkensa saadakseen vielä yhden mestaruuden Cousylle. 1264 01:24:57,342 --> 01:25:01,721 He pääsivät finaaleihin, jossa heitä odotti tuttu ja vihainen vihollinen. 1265 01:25:03,014 --> 01:25:04,516 Celtics hakee - 1266 01:25:04,599 --> 01:25:08,269 ennennäkemätöntä viidettä perättäistä maailmanmestaruutta. 1267 01:25:08,353 --> 01:25:11,648 Celtics ei onnistunut voittamaan sarjaa Bostonissa. 1268 01:25:11,731 --> 01:25:16,027 He veivät sarjan 3-2 johdossa kuudenteen peliin Los Angelesiin. 1269 01:25:17,153 --> 01:25:19,823 Se oli dramaattista olosuhteiden takia, 1270 01:25:19,906 --> 01:25:24,327 viimeinen vuosi, urani päättyminen, maailmanmestaruus katkolla. 1271 01:25:25,620 --> 01:25:28,873 Jos Cousy oli hermostunut uransa viimeisestä ottelusta, 1272 01:25:28,957 --> 01:25:30,333 hän ei pelannut siten. 1273 01:25:31,501 --> 01:25:33,253 Cousy syöttää Russellille. 1274 01:25:34,712 --> 01:25:37,715 Pitkä syöttö Sandersille. Mikä suoritus! 1275 01:25:38,716 --> 01:25:43,304 Cousy pelasi vahvan alkupuoliskon johtaen Celticsin hallitsevaan johtoon. 1276 01:25:44,514 --> 01:25:47,851 Ensimmäinen puolisko pelistä loppuu... 1277 01:25:47,934 --> 01:25:50,937 Celtics-kone, tehty täydelliseksi Cousyn ja Russellin johdolla - 1278 01:25:51,020 --> 01:25:54,274 viimeisten seitsemän vuoden aikana, toimi ongelmitta. 1279 01:25:55,191 --> 01:25:57,318 Krebs vartioi Russellia ja Baylor... 1280 01:25:57,819 --> 01:26:01,990 Sitten, viimeisellä neljänneksellä, Bostonin johtaessa 92-83, 1281 01:26:02,073 --> 01:26:03,158 Cousy loukkaantui. 1282 01:26:04,784 --> 01:26:06,035 Cousy loukkaantui! 1283 01:26:06,119 --> 01:26:09,622 Siirtyen puolelta toiselle, hän näytti loukkaavan vasemman nilkkansa. 1284 01:26:09,706 --> 01:26:12,709 Tämä voi olla musertava isku Boston Celticsille. 1285 01:26:13,251 --> 01:26:15,920 Loukkaannuin ensimmäistä kertaa 13 vuoteen. 1286 01:26:16,004 --> 01:26:19,090 Halusin lopettaa sen lattialla. 1287 01:26:19,174 --> 01:26:23,469 Se näyttää olevan vakava vamma, hänen poistumisensa perusteella. 1288 01:26:23,553 --> 01:26:27,557 Tunnistimme, että ilman Cousya meillä on ongelmia. 1289 01:26:29,184 --> 01:26:31,686 West keskeltä ja tekee korin! 1290 01:26:33,688 --> 01:26:36,232 Russell vartioi Bayloria, mutta Baylor pussittaa! 1291 01:26:38,109 --> 01:26:41,779 Ilman Bob Cousya aloimme menettää rytmin, 1292 01:26:41,863 --> 01:26:43,531 ja meidät murskattiin. 1293 01:26:44,949 --> 01:26:47,493 Tiesimme pelaavamme parempaa joukkuetta vastaan, 1294 01:26:47,577 --> 01:26:50,663 mutta luulimme voittavamme. Meillä oli tilaisuus. 1295 01:26:53,833 --> 01:26:56,419 Red Auerbach astelee sivurajalla. 1296 01:26:57,962 --> 01:27:02,258 Kun jäljellä oli vain neljä minuuttia, Celtics oli yhden pisteen johdossa, 1297 01:27:02,342 --> 01:27:04,219 kun uskomaton tapahtui. 1298 01:27:06,429 --> 01:27:08,306 Bob Cousy tulee takaisin! 1299 01:27:08,932 --> 01:27:10,934 Buddy LeRoux, kuuluisa valmentajamme, 1300 01:27:11,017 --> 01:27:14,479 jäädytti sen siihen pisteeseen, että pystyin palaamaan - 1301 01:27:14,562 --> 01:27:16,522 peliin ja pelaamaan sen loppuun. 1302 01:27:19,108 --> 01:27:21,736 Uuden vireen löytänyt Celtics vahvisti johtoasemaansa. 1303 01:27:24,572 --> 01:27:27,867 Ja viime sekunneilla pallo oli Cousyn käsissä. 1304 01:27:28,368 --> 01:27:31,579 Yksi sekunti jäljellä. Cousy heittää pallon korkealle ilmaan, 1305 01:27:31,663 --> 01:27:34,415 ja Boston Celtics on maailmanmestari! 1306 01:27:34,499 --> 01:27:36,125 Se on pelin loppu. 1307 01:27:41,798 --> 01:27:44,509 Heidän kuudes mestaruutensa seitsemässä vuodessa. 1308 01:27:45,009 --> 01:27:50,265 Olin hyvin onnekas 13 vuoteni aikana, ja Jumala täytti viimeisen toiveeni. 1309 01:27:50,765 --> 01:27:53,810 No, minä.... -Jestas, mikä tapa lopettaa. Voi luoja! 1310 01:27:53,893 --> 01:27:55,228 Pidän siitä, mahtavaa. 1311 01:27:55,895 --> 01:28:00,483 Olen aina pitänyt Cousya lähes täydellisenä joukkuetoverina. 1312 01:28:01,442 --> 01:28:02,986 Tarttumalla ja halaamalla Russia, 1313 01:28:03,069 --> 01:28:05,780 sitä haluaa jakaa ilonsa jonkun läheisen kanssa. 1314 01:28:09,742 --> 01:28:13,246 Siinä mielessä voin sanoa, että jos tekisin kaiken uudestaan, 1315 01:28:13,997 --> 01:28:16,916 voisin kuvitella pelaavani vain Bostonissa. 1316 01:28:25,383 --> 01:28:27,343 Minulta on kysytty monta kertaa tänä vuonna, 1317 01:28:27,427 --> 01:28:30,138 mitä kaipaan eniten lopetettuani. 1318 01:28:30,847 --> 01:28:34,475 Kun Cous jäi eläkkeelle ja piti puhettaan, ja hänen äänensä särkyi, 1319 01:28:34,559 --> 01:28:36,519 kaikki alkoivat itkeä. 1320 01:28:37,520 --> 01:28:38,771 Rakastamme sinua, Cous! 1321 01:28:44,152 --> 01:28:46,988 Joku huusi: "Me rakastamme sinua, Cous." 1322 01:28:47,071 --> 01:28:48,573 Se oli upea hetki. 1323 01:28:48,656 --> 01:28:51,409 Sanoin Redille, joka seisoi vieressäni: 1324 01:28:51,492 --> 01:28:53,536 "En ikinä kävisi tuota läpi." 1325 01:28:58,624 --> 01:29:03,629 Olimme erityisiä, mutta rajallisia ystäviä, ja kunnioitin häntä liikaa - 1326 01:29:03,713 --> 01:29:07,759 ollakseni kateellinen, niin kuin muut yrittivät meistä tehdä. 1327 01:29:08,259 --> 01:29:11,429 En silti voi sanoa, että olisin ollut Cousylle läheinen. 1328 01:29:11,512 --> 01:29:16,934 Ammattilaisurheilussa on liikaa paineita, jotta voisi jakaa toiveensa ja pelkonsa - 1329 01:29:17,018 --> 01:29:19,187 saman alan ammattilaisen kanssa. 1330 01:29:20,980 --> 01:29:24,901 Russellin pelot alkoivat ylittää toiveet. 1331 01:29:24,984 --> 01:29:28,071 Hän oli turhautunut kansalaisoikeuksien edistymisen puutteeseen - 1332 01:29:28,154 --> 01:29:30,782 ja mietti, onko pelillä mitään arvoa. 1333 01:29:31,824 --> 01:29:34,952 Sen aikana kohtasin loputtoman etsinnän, 1334 01:29:35,036 --> 01:29:38,956 jonka kaikkien mustien miesten on käytävä läpi tullakseen miehiksi. 1335 01:29:42,210 --> 01:29:43,961 Mutta olin maailmanmestari. 1336 01:29:46,130 --> 01:29:47,632 Paine jatkui. 1337 01:29:47,715 --> 01:29:49,467 Pelit oli pelattava. 1338 01:29:49,550 --> 01:29:51,427 Vastustajat oli kohdattava. 1339 01:29:53,012 --> 01:29:55,348 Mies tuli luokseni Bostonissa ja sanoi: 1340 01:29:55,431 --> 01:29:58,643 "Mitä teette nyt, kun Cousy ei ole kantamassa teitä?" 1341 01:30:00,478 --> 01:30:01,687 Joten sanoin: 1342 01:30:03,231 --> 01:30:06,025 "Siitä tulee vaikeaa, on tehtävä muutoksia. 1343 01:30:06,109 --> 01:30:07,944 Tee itsellesi palvelus, 1344 01:30:08,027 --> 01:30:11,155 ja soita Boston Globelle tai WBZ:lle, 1345 01:30:11,656 --> 01:30:15,576 ja selvittä, kuka on ollut tämän liigan MVP viimeiset kolme vuotta." 1346 01:32:01,057 --> 01:32:06,062 Tekstitys: Matti Ollila