1
00:00:11,177 --> 00:00:14,639
Jos Bill Russell
ei olisi voittanut mestaruuksiaan,
2
00:00:14,723 --> 00:00:18,184
puhuisiko kukaan Boston Celticsista? Ei.
3
00:00:18,268 --> 00:00:20,812
Vitsailetko? Keskustelua ei olisi.
4
00:00:20,895 --> 00:00:23,481
Hän oli paras ja dominoivin voittaja -
5
00:00:23,565 --> 00:00:26,401
koripallon historiassa.
6
00:00:26,985 --> 00:00:30,739
Mitäkö hänen käsissään on?
Enemmän sormuksia kuin sormia.
7
00:00:31,406 --> 00:00:35,410
Yksitoista sormusta.
Kuka muu pystyy siihen?
8
00:00:35,493 --> 00:00:37,370
Emme enää näe moista voittajaa.
9
00:00:37,454 --> 00:00:40,165
Hän voittaisi Jumalan.
Hän on alkuräjähdys.
10
00:00:40,790 --> 00:00:44,919
Hän voitti 11 mestaruutta,
kaksi pelaajavalmentajana.
11
00:00:45,003 --> 00:00:49,299
Hänet valittiin
arvokkaimmaksi pelaajaksi viisi kertaa.
12
00:00:50,300 --> 00:00:53,470
Bill Russellin perintö,
pelin edelläkävijä.
13
00:00:54,262 --> 00:01:00,018
Hän loi mahtavimman
amerikkalaisen urheiludynastian.
14
00:01:00,810 --> 00:01:04,898
Kun ajatellaan Bill Russellia,
ajatellaan voittamista.
15
00:01:04,981 --> 00:01:08,193
Hän voitti tekemättä pisteitä.
Kukaan muu ei pystynyt siihen.
16
00:01:08,276 --> 00:01:11,362
Hän on älykkäin pelaaja,
joka on koskaan pelannut.
17
00:01:11,446 --> 00:01:15,283
Bill terrorisoi kaikkia,
jotka yrittivät ajaa korille ja heittää.
18
00:01:15,366 --> 00:01:19,329
Russellin takia en pidä vihreästä,
Bostonin simpukkakeitosta,
19
00:01:19,412 --> 00:01:21,623
en pidä mistään Bostonissa.
20
00:01:21,706 --> 00:01:27,128
Kaikki joukkueet ja pelaajat
yrittivät kaataa dynastian.
21
00:01:27,212 --> 00:01:29,422
Vain yksi tuli lähelle.
22
00:01:30,048 --> 00:01:32,801
Se oli mahtava kaksintaistelu ja kilpailu.
23
00:01:32,884 --> 00:01:37,305
He olivat kaksi myyttistä petoa,
kuin titaanit, jotka taistelivat kehässä.
24
00:01:37,388 --> 00:01:40,517
Ne olivat eeppisiä taisteluita,
ja sitä me tulimme katsomaan.
25
00:01:40,600 --> 00:01:46,147
Chamberlain on paljon häntä pitempi,
dominoi jokaista pelaajaa, jonka kohtaa.
26
00:01:46,231 --> 00:01:50,985
Mutta hänen tilastonsa eivät sisältäneet
tärkeintä, eli mestaruuksia.
27
00:01:53,196 --> 00:01:56,950
Tämän vuoden vapauden mitalin saajat
paljastavat parhaat puolemme -
28
00:01:57,033 --> 00:01:58,827
ja keitä haluamme olla.
29
00:01:59,577 --> 00:02:04,415
Enemmän kuin kukaan aikansa urheilija,
Bill Russell määrittää sanan "voittaja".
30
00:02:04,499 --> 00:02:09,420
Bill Russell on mies, joka seisoi
kaikkien ihmisten oikeuksien puolesta.
31
00:02:09,921 --> 00:02:11,256
Hän marssi Kingin kanssa.
32
00:02:11,756 --> 00:02:13,091
Hän seisoi Alin rinnalla.
33
00:02:13,174 --> 00:02:16,219
Hän mahdollisti
niin monien seuraajien menestyksen.
34
00:02:16,302 --> 00:02:19,139
Hyvä puoli johtajissa on se,
että he johtavat esimerkillään.
35
00:02:19,222 --> 00:02:22,517
Hän muutti sääntöjä,
ja se rikkoi monia esteitä.
36
00:02:22,600 --> 00:02:25,895
Bill taisteli
jonkin paljon suuremman puolesta,
37
00:02:25,979 --> 00:02:31,609
eli olla tasavertainen
valkoisen Amerikan kanssa.
38
00:03:16,029 --> 00:03:22,994
BILL RUSSELL: LEGENDA
39
00:03:27,749 --> 00:03:28,875
31.7.2022
40
00:03:28,958 --> 00:03:30,543
Aiemmin tänään ilmoitettiin,
41
00:03:30,627 --> 00:03:35,381
että Boston Celticsin
legenda Bill Russell kuoli 88-vuotiaana.
42
00:03:37,050 --> 00:03:40,929
Mutta tänään häntä muistetaan
urheilijana ja aktivistina.
43
00:03:41,554 --> 00:03:45,266
Billin toiminta
kentällä ja sen ulkopuolella -
44
00:03:45,350 --> 00:03:49,938
muokkasivat tulevia pelaajia paremmiksi,
ja olemme siitä ikuisesti kiitollisia.
45
00:03:50,021 --> 00:03:52,774
Olemme patsaalla, joka paljastettiin 2013.
46
00:03:52,857 --> 00:03:56,361
Ihmiset ovat käyneet täällä
ja jakaneet tarinoita,
47
00:03:56,444 --> 00:03:59,072
auttamaan Russellin
vaikutuksen kuvaamisessa.
48
00:03:59,155 --> 00:04:01,950
BILL RUSSELL - 10 000 PISTETTÄ
12.12. 1964
49
00:04:02,033 --> 00:04:04,452
Kun Bill kuoli, en voinut uskoa sitä.
50
00:04:04,535 --> 00:04:08,456
Mutta mietin
hänen elämänsä suuria asioita -
51
00:04:08,539 --> 00:04:10,917
ja hänen panostaan ihmiskunnalle.
52
00:04:11,000 --> 00:04:12,752
Siitä siinä oli kyse.
53
00:04:13,753 --> 00:04:18,967
Seitsemän kuukautta ennen kuolemaansa
Russell myi muistoesineensä.
54
00:04:21,594 --> 00:04:24,097
87-vuotiaan henkilökohtainen kokoelma,
55
00:04:24,180 --> 00:04:28,476
mukaan lukien mestaruussormukset,
MVP-palkinnot ja pelipaidat.
56
00:04:28,559 --> 00:04:32,188
Osa tuotoista menee Russellin
MENTOR-hyväntekeväisyyteen,
57
00:04:32,272 --> 00:04:35,608
joka on omistautunut
hänen elinikäiselle sitoutumiselleen,
58
00:04:35,692 --> 00:04:38,569
mahdollisuuksien takaamiseen
kaikille nuorille.
59
00:04:40,113 --> 00:04:44,701
Haluaisin osan kokoelmasta.
Hän on aina ollut mahtava minua kohtaan.
60
00:04:44,784 --> 00:04:45,618
Hän on...
61
00:04:45,702 --> 00:04:49,622
Mitä hän teki kansalaisoikeuksien puolesta
on vertaansa vailla.
62
00:04:49,706 --> 00:04:51,791
VIISI CELTICSIN PELAAJAA
KIELTÄYTYY PELAAMASTA
63
00:04:51,874 --> 00:04:56,546
Jotta saan kaikki hänen 11 sormustaan,
tarjoan eniten.
64
00:04:56,629 --> 00:05:00,842
Haluaisin varmaan
yhden hänen kirjansa käsikirjoituksen,
65
00:05:00,925 --> 00:05:03,845
kuten Second Windin
alkuperäisen luonnoksen.
66
00:05:03,928 --> 00:05:06,014
Se olisi jotain erityistä.
67
00:05:06,097 --> 00:05:08,182
950 000, nettiostaja.
68
00:05:08,266 --> 00:05:09,559
Kolmas ja viimeinen kerta.
69
00:05:11,561 --> 00:05:14,814
Myyty, 950 000 dollaria, nettiostajalle.
70
00:05:16,774 --> 00:05:20,945
CELTICS - TERVETULOA BOSTONIIN
71
00:05:21,362 --> 00:05:24,157
Koripallopeli alkaa kellosta
ja päättyy kelloon.
72
00:05:24,240 --> 00:05:25,950
Niin myös koripalloura.
73
00:05:30,913 --> 00:05:34,542
Pelien ulkopuolelta
ei usein löydy käteviä viitekohtia,
74
00:05:34,625 --> 00:05:37,211
tapahtumien alku- ja päätepisteistä.
75
00:05:40,048 --> 00:05:43,968
Yleensä se riippuu siitä,
mistä aloitti, ja näkökulmasta.
76
00:05:45,595 --> 00:05:49,682
TERVETULOA BOSTONIIN
77
00:05:53,436 --> 00:05:58,733
Joulukuussa 1956 Bill ja Rose Russell
laskeutuivat Bostonin lentokentälle.
78
00:05:58,816 --> 00:06:01,611
He olivat olleet naimisissa
alle kaksi viikkoa.
79
00:06:02,195 --> 00:06:05,198
Kun liityin Celticsiin,
en ollut käynyt Bostonissa,
80
00:06:05,782 --> 00:06:09,786
ennen kuin tulin sinne
allekirjoittamaan sopimuksen.
81
00:06:09,869 --> 00:06:14,582
Bill oli mestari collegessa
ja olympiakultamitalisti.
82
00:06:15,541 --> 00:06:19,629
Nyt Celticsin fanit toivovat,
että Bill toisi mestaruuden kaupunkiin.
83
00:06:33,726 --> 00:06:37,855
Olin 22-vuotias,
enkä vielä ajanut partaani,
84
00:06:37,939 --> 00:06:40,733
ja minulla oli pieni pukinparta.
85
00:06:41,984 --> 00:06:45,405
Ensimmäinen kysymys
ensimmäisessä lehdistötilaisuudessa oli:
86
00:06:45,488 --> 00:06:47,740
"Milloin ajat partasi?"
87
00:06:47,824 --> 00:06:51,077
En ollut ajatellut sitä.
Sanoin: "Kerronpa mitä.
88
00:06:51,619 --> 00:06:55,164
Kun Celtics voittaa ensimmäisen
mestaruutensa, ajan parran."
89
00:06:56,457 --> 00:06:59,544
"RUSSELLIN ENSIMMÄINEN TEHTÄVÄ:
VOITTAA CELTICSIN LUOTTAMUS"
90
00:07:02,213 --> 00:07:06,175
Ihmiset luulivat olympialaisista, että
hän olisi hyvässä kunnossa, mutta ei.
91
00:07:06,259 --> 00:07:10,388
Hän sanoi: "En tiennyt NBA:n
olevan sellaista. Se on todella rankkaa."
92
00:07:11,514 --> 00:07:15,309
Missasin kauden ensimmäisen kolmanneksen
ja olin huonossa kunnossa.
93
00:07:15,393 --> 00:07:18,563
Siitä oli kuukausi,
kun olin koskenut koripalloon.
94
00:07:19,981 --> 00:07:23,901
Tulin liigaan
ilman itseluottamusta heittäjänä.
95
00:07:23,985 --> 00:07:27,029
Kritisoijani sanoivat, etten pärjäisi
ammattikoripallossa,
96
00:07:27,113 --> 00:07:30,074
koska olin huono
heittämään metriä kauempaa.
97
00:07:31,033 --> 00:07:35,538
Luonnollisesti siis halusin
seistä kaukana korista ja heittää.
98
00:07:36,330 --> 00:07:40,793
Heitin lähes kaikki heitot ohi.
Ihmiset ravistelivat päätään -
99
00:07:40,877 --> 00:07:43,504
ja sanoivat: "Näetkö? Hän ei osaa pelata."
100
00:07:46,632 --> 00:07:50,094
Bostonin lehdistö
kyseenalaisti Russellin arvon joukkueelle,
101
00:07:50,178 --> 00:07:52,972
verraten hänen tuotantoaan
toiseen tulokkaaseen,
102
00:07:53,055 --> 00:07:56,767
Holy Crossin kaikkien aikojen parhaaseen
pussittajaan, Tommy Heinsohniin.
103
00:07:57,810 --> 00:08:00,354
Lehdistö ei tiennyt,
mistä Russellissa oli kyse.
104
00:08:00,938 --> 00:08:04,317
Ei uskottu, että Russellista
tulisi merkittävä tekijä NBA:ssa.
105
00:08:04,400 --> 00:08:08,029
Hän heitti layupin takalevyn yli.
Hän oli niin huono hyökkäämään,
106
00:08:08,112 --> 00:08:12,158
ettei voisi kuvitella,
mitä Russell voisi tuoda joukkueeseen.
107
00:08:12,241 --> 00:08:14,035
RUSSELL EI AUTTANUT CELTICSIÄ
108
00:08:14,118 --> 00:08:17,163
Russell ei saisi
hengähdystaukoa vieraspeleissä.
109
00:08:18,122 --> 00:08:22,960
Kiel Auditoriumissa oli täysi tupa
sinä iltana joulukuussa 1956.
110
00:08:23,794 --> 00:08:26,964
Bob Pettit Hawksista
ja minä olimme ylösheitossa.
111
00:08:27,507 --> 00:08:30,801
"Nekru! Palaa Afrikkaan, paviaani!
112
00:08:30,885 --> 00:08:33,679
Varo, Pettit, peityt suklaaseen."
113
00:08:34,180 --> 00:08:36,349
Oli selvää, kenelle fanit huusivat.
114
00:08:36,849 --> 00:08:39,101
Olin joukkueiden ainoa musta urheilija.
115
00:08:41,604 --> 00:08:46,025
Noin viiden pelin jälkeen epäilin kykyäni.
116
00:08:46,901 --> 00:08:51,781
Tulin kotiin ja sanoin Roselle,
että pitää pakata kassit.
117
00:08:51,864 --> 00:08:53,824
Emme ole täällä pitkään.
118
00:09:03,459 --> 00:09:06,212
Russell muutti Bostoniin
Bayn Arean alueelta.
119
00:09:07,213 --> 00:09:09,465
Hän kävi lukiota West Oaklandissa -
120
00:09:09,549 --> 00:09:11,634
ja opiskeli San Franciscon yliopistossa,
121
00:09:12,385 --> 00:09:15,638
ainoassa, joka tarjosi
hänelle koripallostipendin.
122
00:09:17,348 --> 00:09:21,727
Meille West Oaklandin asukeille
San Francisco oli eksoottinen maa.
123
00:09:22,728 --> 00:09:25,481
Bay Bridge ylitti
niin suuren kulttuurieron,
124
00:09:25,565 --> 00:09:28,067
että molemmilla puolilla oli kielimuuri.
125
00:09:28,150 --> 00:09:31,529
Vitsailin etten tiennyt, että sanaa "äiti"
voi käyttää itsenäisesti,
126
00:09:31,612 --> 00:09:33,739
ennen kuin pääsin San Franciscoon.
127
00:09:34,657 --> 00:09:37,994
Ja löysin heti itseni
valkoihoisten merestä.
128
00:09:39,745 --> 00:09:42,832
Kävelin vapaa-ajan saliin.
Eräs fuksi sanoi:
129
00:09:42,915 --> 00:09:44,959
"Millä nimellä sinua kutsutaan, poika?"
130
00:09:45,876 --> 00:09:50,047
Sanoin olevani William Russell.
Hän sanoi antavansa minulle lempinimen.
131
00:09:50,131 --> 00:09:52,508
Sanoin: "Jos teet niin,
vedän sinua turpaan."
132
00:09:53,593 --> 00:09:57,096
Kun menin USF:ään,
siellä oli ehkä viisi mustaa oppilasta,
133
00:09:58,097 --> 00:09:58,931
piste.
134
00:10:00,057 --> 00:10:03,686
Ja kämppikseni oli
kaveri nimeltä K.C. Jones.
135
00:10:05,313 --> 00:10:07,898
Bill ja K.C. ystävystyivät
koripallon ohella,
136
00:10:07,982 --> 00:10:10,318
ja auttoivat toisiaan
tulemaan toimeen elämässä.
137
00:10:10,401 --> 00:10:14,780
Meillä ei ollut
paljon vaatteita yliopistossa.
138
00:10:14,864 --> 00:10:18,200
Ansaitsin 30 dollaria kuukaudessa.
139
00:10:18,284 --> 00:10:22,455
Ruohon leikkaamisella tai millä lienee.
Eikä Russellilla ollut mitään.
140
00:10:22,538 --> 00:10:26,334
Käytimme toistensa alusvaatteita.
141
00:10:27,376 --> 00:10:30,838
Ainoa vaate, joka sopi meille molemmille.
142
00:10:31,339 --> 00:10:35,968
Russell päätti testata urheilullisuuttaan
toisessa lajissa.
143
00:10:37,219 --> 00:10:40,264
Kesällä päätin kokeilla yleisurheilua.
144
00:10:40,348 --> 00:10:42,683
Itse asiassa päätin kahdesta syystä.
145
00:10:43,267 --> 00:10:46,604
Vain korkeamman tason joukkueiden
edustajat saivat nappipaidan.
146
00:10:46,687 --> 00:10:48,648
Tarvitsin nappipaidan.
147
00:10:49,315 --> 00:10:52,151
Pidän myös juoksemisesta ja hyppäämisestä.
148
00:10:53,361 --> 00:10:55,571
Hän päätti kokeilla
yleisurheilua ajanvietteenä.
149
00:10:55,655 --> 00:10:58,699
Hän aloitti korkeushypyn.
Hän oli kömpelö tyyli -
150
00:10:58,783 --> 00:11:01,327
ja hän hyppäsi riman yli naama edellä.
151
00:11:02,161 --> 00:11:04,080
Hän teki sen eri tavalla kuin kukaan muu.
152
00:11:04,163 --> 00:11:08,250
Hän oli 50 metrin päässä, lähti hitaasti
ja nosti nopeutta,
153
00:11:08,334 --> 00:11:11,629
meni sitten tuhatta ja sataa, ja hyppäsi.
154
00:11:11,712 --> 00:11:13,881
Hän hyppäsi noin 201-203 senttiä.
155
00:11:13,964 --> 00:11:17,468
Hän oli melkein
huippuluokan hyppääjä alusta asti.
156
00:11:18,844 --> 00:11:21,722
Kun hän yritti tuoda
hyppäämisen koriskentälle,
157
00:11:21,806 --> 00:11:25,226
hänen valmentajansa
eivät hyväksyneet sitä.
158
00:11:27,311 --> 00:11:32,358
Pelasimme Cal-Berkeleyssä, ja heidän
sentterinsä oli valittu tähdistöön.
159
00:11:33,192 --> 00:11:35,653
Blokkasin hänen
ensimmäiset viisi heittoaan.
160
00:11:37,279 --> 00:11:40,241
Kukaan paikalla
ei ollut nähnyt mitään sellaista.
161
00:11:40,324 --> 00:11:43,327
Joten he kutsuivat aikalisän,
162
00:11:43,411 --> 00:11:46,163
ja valmentajani sanoi:
"Et voi puolustaa noin.
163
00:11:47,665 --> 00:11:50,042
Hyvä puolustaja
ei koskaan hyppää ilmaan.
164
00:11:50,126 --> 00:11:52,628
Hyppäät blokkaamaan heittoja."
Et voi pelata niin.
165
00:11:53,963 --> 00:11:55,965
Menin takaisin peliin ja yritin.
166
00:11:56,048 --> 00:11:58,884
Tyyppi teki layupin
kolme kertaa peräkkäin.
167
00:11:58,968 --> 00:12:01,095
Palasin siis vanhaan tapaani pelata.
168
00:12:04,348 --> 00:12:07,226
Russell, 208cm, lyö sen pois noin vain.
169
00:12:08,728 --> 00:12:12,440
Bill Russell keksi
modernin puolustavan koripallon.
170
00:12:12,940 --> 00:12:16,110
Hän muutti pelin vaakasuorasta pelistä,
171
00:12:16,193 --> 00:12:20,614
jota pelasivat enimmäkseen valkoihoiset,
peliin, jonka tunnemme tänä päivänä.
172
00:12:20,698 --> 00:12:23,117
Mitä Bill teki, ja sitä näkee nauhalla,
173
00:12:23,200 --> 00:12:26,537
hän ei lyönyt palloa yli rajan,
hän ei tehnyt sitä nolatakseen muita.
174
00:12:26,620 --> 00:12:29,832
Hän piti sen pelissä,
koska se on kuin levypallo.
175
00:12:29,915 --> 00:12:32,251
Hyökkäys on ulkona, puolustus sisällä.
176
00:12:32,334 --> 00:12:35,171
Jos hän saisi kätensä palloon,
joukkuetoveri -
177
00:12:35,254 --> 00:12:38,591
saisi pallon nopeammin.
Se johti nopeisiin hyökkäyksiin.
178
00:12:38,674 --> 00:12:41,135
Hänen ennakointinsa oli uskomaton.
179
00:12:41,635 --> 00:12:43,721
Hän nousi blokkiin -
180
00:12:43,804 --> 00:12:46,557
ja joko hän blokkasi sen -
181
00:12:46,640 --> 00:12:49,059
tai saa yrittämään
hullua heittoa -
182
00:12:49,143 --> 00:12:52,229
epätasapainossa, tai sellaista,
joka ei mene koriin.
183
00:12:53,481 --> 00:12:57,401
Russellin puolustuspeli
teki USF Donseista lyömättömiä.
184
00:12:59,361 --> 00:13:01,822
Hän nousee heittoon. Ja sisään menee.
185
00:13:01,906 --> 00:13:03,324
Donsit voittavat.
186
00:13:04,074 --> 00:13:07,536
Bill Russellin Dons
voitti 55 peliä peräkkäin -
187
00:13:08,037 --> 00:13:10,790
ja peräkkäiset NCAA-mestaruudet.
188
00:13:10,873 --> 00:13:13,793
Bill Russell on arvokkain pelaaja.
189
00:13:17,087 --> 00:13:18,798
Kun katselin hänen pelaavan.
190
00:13:18,881 --> 00:13:23,761
ja pelottelevan kokonaisia
yliopistojoukkueita, se oli erityistä.
191
00:13:23,844 --> 00:13:29,391
Hän oli ainoa syy,
miksi se joukkue voitti.
192
00:13:29,475 --> 00:13:34,146
Mutta palkintoja ja asioita,
joiden olisi pitänyt kuulua hänelle,
193
00:13:34,230 --> 00:13:35,189
ei tullut.
194
00:13:35,898 --> 00:13:41,195
Juniorivuonna yliopistossa tein
20 pistettä pelissä ja 20 otin levypalloa.
195
00:13:41,278 --> 00:13:43,656
Blokkasin ainakin 15 heittoa pelissä.
196
00:13:44,240 --> 00:13:46,534
Olin mestaruusturnauksen
arvokkain pelaaja.
197
00:13:46,617 --> 00:13:50,454
Menin kotiin Pohjois-Kalifornian juhliin,
198
00:13:50,538 --> 00:13:53,249
ja toinen pelaaja
valittiin vuoden pelaajaksi.
199
00:13:53,332 --> 00:13:56,293
Hänen ainoa pätevyytensä oli se,
että hän oli blondi.
200
00:13:56,377 --> 00:13:58,087
He tiesivät, miten huteraa se oli.
201
00:13:58,170 --> 00:14:02,299
Joten käskivät valmentajaani
sanomaan pari sanaa -
202
00:14:02,383 --> 00:14:06,512
ja onnittelemaan poikaa.
"Toivottavasti voitan sen ensi vuonna."
203
00:14:06,595 --> 00:14:08,472
Sanoin, etten tee sitä.
204
00:14:11,851 --> 00:14:15,980
Kansallisen mestaruuden voittaminen
kahdesti peräkkäin oli ilmiömäistä.
205
00:14:16,981 --> 00:14:19,859
Mutta ihmiset eivät pitäneet siitä,
206
00:14:19,942 --> 00:14:24,154
että San Franciscossa oli
kolme mustaa pelaajaa aloituksessa.
207
00:14:24,238 --> 00:14:29,785
He matkustelivat, eivätkä saaneet
yöpyä hotelleissa tai syödä ravintoloissa.
208
00:14:32,329 --> 00:14:35,374
Itse asiassa lähdin hotellilta,
209
00:14:35,457 --> 00:14:38,043
ja menin ravintolaan
vähän matkan päässä.
210
00:14:38,127 --> 00:14:40,379
Pyysin syötävää.
211
00:14:42,131 --> 00:14:45,342
Saan kuulemma ruokaa,
mutta minun pitää syödä keittiössä.
212
00:14:45,426 --> 00:14:49,179
Joten kieltäydyin
ja palasin hotelliin nukkumaan.
213
00:14:50,598 --> 00:14:55,185
Vuoden 1955 kaksi tapahtumaa
vaikuttivat minuun pysyvästi.
214
00:14:55,269 --> 00:14:59,982
Kaksi valkoista miestä murhasi 14-vuotiaan
pojan nimeltä Emmett Till,
215
00:15:00,065 --> 00:15:02,443
koska tämä oletetusti
loukkasi valkoista naista.
216
00:15:02,985 --> 00:15:06,280
Hänen äitinsä vaati
arkun olevan auki hautajaisissa,
217
00:15:06,363 --> 00:15:10,075
jotta näkisi maailma julmuuden,
jonka hänen poikansa koki.
218
00:15:11,577 --> 00:15:15,039
Samana vuonna Rosa Parks, musta ompelija,
219
00:15:15,122 --> 00:15:18,292
pidätettiin hänen kieltäydyttyään
luovuttamasta paikkaansa valkoiselle,
220
00:15:18,375 --> 00:15:20,711
bussissa Montgomeryssä Alabamassa.
221
00:15:21,879 --> 00:15:24,465
On tullut aika olla sietämättä sitä enää.
222
00:15:24,548 --> 00:15:27,718
Olin saanut tarpeekseni,
ja tämä oli loppu.
223
00:15:30,137 --> 00:15:33,474
Mustana teininä 50-luvulla,
224
00:15:34,350 --> 00:15:38,896
ne ajat olivat varmasti hyvin vaikeita.
225
00:15:38,979 --> 00:15:39,980
Mutta silti -
226
00:15:41,315 --> 00:15:43,359
sen kaiken asettaa sivuun,
227
00:15:43,442 --> 00:15:49,198
menee parketille
ja pelaa korkealla tasolla.
228
00:15:50,532 --> 00:15:54,453
Päätin, että minusta tulee
suuri koripalloilija.
229
00:15:54,536 --> 00:15:58,040
Koko sisimpäni virtasi tuohon päätökseen.
230
00:15:58,123 --> 00:16:01,961
Viha ja ihmetys
yhdistyvät yhteen tarkoitukseen.
231
00:16:14,807 --> 00:16:17,142
Russell varttui Jim Crow:n etelässä.
232
00:16:17,226 --> 00:16:20,562
Hän oli lapsi 1930-luvulla
Monroessa, Louisianassa.
233
00:16:20,646 --> 00:16:24,942
Jim Crow:n etelään kuului
oikeuksien riistoa mustilta,
234
00:16:25,025 --> 00:16:29,488
äänioikeuden pois ottaminen,
tilojen fyysinen erottelu,
235
00:16:29,571 --> 00:16:32,157
ja väkivaltaa mukaan lukien lynkkaukset.
236
00:16:34,743 --> 00:16:36,537
Jim Crow vahvisti jatkuvasti,
237
00:16:36,620 --> 00:16:39,248
että afroamerikkalaiset
olivat toisen luokan kansalaisia.
238
00:16:39,832 --> 00:16:44,211
Tiesin asuvani
täysin erotellussa paikassa.
239
00:16:45,087 --> 00:16:50,467
Elämäni, varsinkin kun olin nuori,
oli hyvin suojattua elämää.
240
00:16:51,802 --> 00:16:55,222
Perheeni varmisti aina,
etten joudu pulaan.
241
00:16:56,974 --> 00:17:00,144
Isäni tiesi orjuudesta ensikädeltä.
242
00:17:01,020 --> 00:17:04,898
Hän on yhden sukupolven päässä.
Jotkut hänen perheessään olivat orjia.
243
00:17:04,982 --> 00:17:07,651
Orjuus on äärimmäinen
epäkunnioituksen muoto,
244
00:17:07,735 --> 00:17:11,030
joten isäni varmisti,
ettei häntä koskaan kohdella -
245
00:17:11,113 --> 00:17:12,990
kuin orjaa millään tavalla.
246
00:17:13,574 --> 00:17:17,828
Yksi hänelle todella tärkeistä asioista -
247
00:17:17,911 --> 00:17:20,122
oli elää kunniakasta elämää,
248
00:17:20,205 --> 00:17:22,624
jotta hänen lapsensa
olisivat ylpeitä hänestä.
249
00:17:28,088 --> 00:17:32,259
Isäni työskenteli tehtaassa
ja pyysi palkankorotusta.
250
00:17:33,635 --> 00:17:36,346
Pomo sanoi: "Emme voi, Charlie.
251
00:17:37,765 --> 00:17:40,726
Silloin tienaisit
yhtä paljon valkoihoiset,
252
00:17:40,809 --> 00:17:44,229
enkä voi maksaa teille
yhtä paljon kuin valkoisille."
253
00:17:45,731 --> 00:17:48,275
Ja hän käytti n-sanaa isälleni.
254
00:17:49,443 --> 00:17:52,196
Aivan kuin se ei olisi mitään.
255
00:17:53,489 --> 00:17:55,949
Isäni oli kotona sinä iltana,
256
00:17:56,033 --> 00:17:58,702
hän puhui ääneen ja sanoi:
257
00:18:00,079 --> 00:18:03,457
"Minun pitää lähteä pois,
koska jos jään tänne,
258
00:18:05,959 --> 00:18:09,379
joko tapan yhden heistä,
tai yksi heistä tappaa minut."
259
00:18:20,432 --> 00:18:23,727
Muutimme, kun olin yhdeksänvuotias.
260
00:18:24,311 --> 00:18:25,729
Muutimme Kaliforniaan.
261
00:18:31,193 --> 00:18:33,612
Kyseessä oli siis yhdeksänvuotias poika.
262
00:18:34,571 --> 00:18:37,449
Tämä on suurin seikkailu,
jonka hän osasi kuvitella.
263
00:18:39,034 --> 00:18:40,244
Nousu junaan.
264
00:18:41,662 --> 00:18:45,290
Menet jonnekin,
etkä tiedä, millaista se on.
265
00:18:51,171 --> 00:18:54,299
Ajatus muuttamisesta
oli shokki veljelleni ja minulle.
266
00:18:54,383 --> 00:18:56,051
Emme olleet matkustelleet.
267
00:18:56,135 --> 00:19:00,180
Istuin äitini vieressä
ei-valkoisten osastolla St. Louisiin asti.
268
00:19:02,141 --> 00:19:04,726
Ja sitten ensimmäistä kertaa elämässämme -
269
00:19:05,394 --> 00:19:06,812
saimme istua missä vain.
270
00:19:14,862 --> 00:19:17,739
Russellien muutto oli
osa suurta muuttoliikettä,
271
00:19:17,823 --> 00:19:20,784
jossa mustat lähtivät
Jim Crow:n etelästä -
272
00:19:20,868 --> 00:19:23,829
etsimään parempia tilaisuuksia
toisen maailmansodan aikana.
273
00:19:30,419 --> 00:19:35,841
Bill puhuu Kaliforniaan saapumisesta
maahanmuuttajina,
274
00:19:35,924 --> 00:19:38,886
koska he tulivat eri maasta,
275
00:19:38,969 --> 00:19:44,016
ja heidän piti oppia
tämän uuden maan tavat,
276
00:19:44,099 --> 00:19:47,519
joiden mukaan
voi juoda samasta vesihanasta -
277
00:19:48,020 --> 00:19:51,106
ja istua bussissa missä haluaa.
278
00:19:52,691 --> 00:19:55,611
Isäni ja äitini työskentelivät telakoilla.
279
00:19:57,321 --> 00:20:01,825
Koulut oli integroitu,
ja se oli todellinen muutos.
280
00:20:03,118 --> 00:20:07,164
En ollut nähnyt koripalloa.
En edes tiennyt sen olemassaolosta.
281
00:20:07,664 --> 00:20:11,251
Lapset saivat jostain takalevyn ja korin,
282
00:20:11,335 --> 00:20:14,379
en tiedä mistä.
He eivät varmastikaan ostaneet sitä.
283
00:20:16,924 --> 00:20:19,426
Näin poikia pelaamassa koripalloa.
284
00:20:19,509 --> 00:20:24,014
Joten liityin mukaan. En ollut hyvä.
285
00:20:24,556 --> 00:20:30,520
Kun Bill saapui Oaklandiin, hänen
äitinsä vei hänet katsomaan rakennusta.
286
00:20:30,604 --> 00:20:32,898
Bill sanoi sen olevan hassun näköinen.
287
00:20:32,981 --> 00:20:35,150
Hän sanoi:
"Vietät siellä vielä paljon aikaa."
288
00:20:35,234 --> 00:20:39,821
Bill sanoi: "Mistä puhut?"
Äiti osoitti kirjastoa.
289
00:20:39,905 --> 00:20:44,409
He eivät koskaan olleet
päässeet kirjastoon Louisianassa.
290
00:20:44,493 --> 00:20:46,870
Mustien ei pitänyt lukea.
291
00:20:46,954 --> 00:20:50,832
Menin kirjastoon lukemaan.
Luin yhden historian kirjan.
292
00:20:51,458 --> 00:20:53,627
Yhdessä kohdassa luki:
293
00:20:55,170 --> 00:20:59,967
"Olot orjana Amerikassa
olivat paremmat kuin vapaana ihmisenä -
294
00:21:00,050 --> 00:21:01,551
siellä, mistä he tulivat."
295
00:21:03,428 --> 00:21:05,138
Se oli ällistyttävää.
296
00:21:05,222 --> 00:21:09,017
Olin kymmenvuotias ja sanoin,
ettei noin voi olla.
297
00:21:09,101 --> 00:21:14,106
Koska kaikki ihmiset
haluavat olla vapaita.
298
00:21:17,359 --> 00:21:21,071
Minulla oli oma yksityinen maailmani,
ja arvokkain omaisuuteni -
299
00:21:21,154 --> 00:21:24,157
oli kirjastokorttini Oaklandin kirjastoon.
300
00:21:24,741 --> 00:21:26,410
Kävin lähes joka päivä.
301
00:21:26,493 --> 00:21:30,706
Katselin maalauksien jäljennöksiä
ja vein ne kotiin.
302
00:21:30,789 --> 00:21:33,292
Da Vincin ja Michelangelon vedoksia.
303
00:21:34,668 --> 00:21:36,586
Lumouduin niistä maalauksista.
304
00:21:36,670 --> 00:21:41,300
Opiskelin Michelangeloa tuntikausia
yrittäen opetella pienet yksityiskohdat.
305
00:21:41,883 --> 00:21:45,429
Meni viikkoja, ennen kuin voin
tyytyväisenä sulkea silmäni -
306
00:21:45,512 --> 00:21:49,433
ja luoda kaiken näkemäni uudelleen.
307
00:21:49,516 --> 00:21:52,436
Sitten valmistauduin kovimpaan testiin -
308
00:21:52,519 --> 00:21:54,521
ja piirsin maalauksen muistista.
309
00:21:55,022 --> 00:21:57,149
Tulos turhautti minua aina.
310
00:22:00,819 --> 00:22:03,780
Koulu oli juuri alkamassa syksyllä 1946,
311
00:22:03,864 --> 00:22:08,076
kun tulin eräänä päivänä kotiin,
ja äitini oli joutunut sairaalaan.
312
00:22:08,160 --> 00:22:10,704
Se oli kuulemma flunssa,
ei mitään vakavaa.
313
00:22:11,496 --> 00:22:14,624
Kahden viikon ajan vieraillessamme
hänen luonaan, hän nauroi -
314
00:22:14,708 --> 00:22:17,544
ja kertoi, miten
lääkärit olivat hämmentyneitä.
315
00:22:18,211 --> 00:22:21,757
Yhden vierailun jälkeen
hra Charlie herätti meidät -
316
00:22:21,840 --> 00:22:24,468
ja sanoi: "Äitinne kuoli tänään."
317
00:22:26,094 --> 00:22:29,431
Olin 12, ja hän oli poissa.
318
00:22:32,642 --> 00:22:35,645
Hänen äitinsä kuoleman aikoihin -
319
00:22:35,729 --> 00:22:39,691
oli luonnollista, että heidän tätinsä -
320
00:22:39,775 --> 00:22:42,819
kasvattaisi lapset.
321
00:22:42,903 --> 00:22:46,990
Hänen isänsä sanoi:
"Ei, otan heidät mukaani."
322
00:22:47,074 --> 00:22:49,951
Ensiksikin: "Lupasin heidän äidilleen."
Toiseksi,
323
00:22:50,035 --> 00:22:53,330
hän ei antanut
kenenkään muun kasvattaa lapsiaan.
324
00:22:53,413 --> 00:22:56,249
Mutta Billille se oli vaikeaa.
325
00:22:57,876 --> 00:23:02,422
En ollut enää sama henkilö.
Minusta tuli yksinäinen ja introvertti.
326
00:23:03,256 --> 00:23:08,178
Minua pidätti vakava epäily siitä,
tulisiko minusta mitään ilman äitiäni.
327
00:23:10,430 --> 00:23:14,226
Minussa oli kaikkien mielestä
jotain vikaa.
328
00:23:14,309 --> 00:23:16,269
Mikä pahempaa, olin samaa mieltä.
329
00:23:17,979 --> 00:23:19,856
Olin kömpelö kaikessa.
330
00:23:24,653 --> 00:23:29,574
Yläasteella meillä oli luokkienväliset,
331
00:23:29,658 --> 00:23:33,203
jossa jokainen luokka
pelasi 15 minuutin pelin lounasaikaan,
332
00:23:33,286 --> 00:23:35,831
ja istuin penkillä luokan joukkueessa.
333
00:23:38,959 --> 00:23:42,212
Kukaan ei tiennyt,
millainen pelaaja hänestä tulisi.
334
00:23:42,295 --> 00:23:44,798
Hänkään ei tiennyt,
millainen pelaaja hänestä tulisi.
335
00:23:44,881 --> 00:23:50,011
Hän ei ymmärtänyt
omia fyysisiä ominaisuuksiaan,
336
00:23:50,095 --> 00:23:51,513
tai miten ne valjastetaan.
337
00:23:53,598 --> 00:23:58,437
En mahtunut 11. luokalla
koulun joukkueeseen.
338
00:23:58,520 --> 00:24:01,606
Valmentaja, joka oli luokanopettajani -
339
00:24:01,690 --> 00:24:04,651
yläasteella, sanoi:
"Hyvä ettet mahtunut joukkueeseen,
340
00:24:05,819 --> 00:24:08,321
koska voit tulla
kokeilemaan yliopiston joukkueeseen."
341
00:24:08,905 --> 00:24:13,660
Valmentaja George Powles piti
Billin peliä lupaavana ennen Billiä.
342
00:24:15,620 --> 00:24:17,622
Muistan pyytäneeni Billiä,
343
00:24:17,706 --> 00:24:20,834
pelaamaan kesällä mahdollisimman paljon,
344
00:24:20,917 --> 00:24:24,880
koska hänestä tulisi
seuraavalla kaudella ykkössentteri,
345
00:24:24,963 --> 00:24:26,381
alkaen lokakuussa.
346
00:24:27,299 --> 00:24:30,385
Hän sanoi: "Ehkä voisin
pelata poikien kerholla."
347
00:24:30,469 --> 00:24:31,803
OAKLANDIN POIKIEN KERHO
348
00:24:31,887 --> 00:24:33,513
Annoin hänelle hopeataalan,
349
00:24:33,597 --> 00:24:36,475
ja se oli parhaiten
koskaan käytetty dollari,
350
00:24:36,558 --> 00:24:40,103
koska hän pääsi
poikien kerhoon kesäksi dollarilla,
351
00:24:40,187 --> 00:24:42,397
ja pelasi koripalloa koko ajan.
352
00:24:44,524 --> 00:24:48,987
Peli muuttui vakavaksi
lukion viimeisellä luokalla.
353
00:24:50,155 --> 00:24:54,284
Kauden puolivälissä aloin
nähdä ja huomata asioita.
354
00:24:57,329 --> 00:25:00,290
Ymmärsin, että voisin
tehdä koripallokentällä sen,
355
00:25:00,373 --> 00:25:03,043
mihin en pystynyt maalauksien kanssa.
356
00:25:04,044 --> 00:25:07,797
Istuin silmät kiinni
katsellen tilanteita päässäni.
357
00:25:10,258 --> 00:25:14,804
Olin omassa koripallolaboratoriossani
tekemässä piirustuksia itselleni.
358
00:25:17,599 --> 00:25:19,017
Blokkasin paljon heittoja.
359
00:25:19,100 --> 00:25:22,562
Oli hauskaa toteuttaa
tekemiäni suunnitelmia.
360
00:25:23,063 --> 00:25:25,774
Joskus se onnistui heti.
361
00:25:25,857 --> 00:25:30,487
Minulle se oli
kuin Michelangeloa kankaalla.
362
00:25:31,154 --> 00:25:33,573
Onnittelin itseäni.
363
00:25:34,324 --> 00:25:39,120
Se on hieno ajatus,
koska hän saattoi nähdä tilanteen kerran -
364
00:25:39,746 --> 00:25:42,624
ja visualisoida sen päässään
yhä uudestaan -
365
00:25:42,707 --> 00:25:44,834
ennen kuin kokeili sitä,
366
00:25:44,918 --> 00:25:48,213
ja siitä tuli vaistonvaraista
ennen kuin hän teki työn.
367
00:25:51,758 --> 00:25:56,763
Russell muutti puolustusmallit
suunnitelmiksi yliopistomestaruuksista -
368
00:25:56,846 --> 00:25:59,307
ja toi ne maailmalle -
369
00:25:59,391 --> 00:26:03,019
USA:n olympiajoukkueessa vuonna 1956.
370
00:26:03,728 --> 00:26:05,605
Tässä on kaikkien tähtipelaaja.
371
00:26:05,689 --> 00:26:09,734
Voittamaton kausi,
ja nyt valittiin olympiajoukkueeseen.
372
00:26:09,818 --> 00:26:12,237
Odotatko olympialaisia innolla?
373
00:26:12,320 --> 00:26:15,490
Olen odottanut sitä
niin kauan kuin muistan.
374
00:26:15,574 --> 00:26:17,534
1956 OLYMPIALAISET
375
00:26:18,910 --> 00:26:22,247
Siihen aikaan olympialiikkeessä
oli kyse kilpailemisesta.
376
00:26:23,415 --> 00:26:27,043
Sillä ei ollut väliä,
mistä urheilija oli kotoisin.
377
00:26:29,296 --> 00:26:34,050
Russellin dynaaminen puolustus
johti amerikkalaiset kultamitaliin -
378
00:26:34,134 --> 00:26:35,969
Neuvostoliittoa vastaan.
379
00:26:36,052 --> 00:26:40,098
Yksi kultamitalin voittamisen
suurista riemuista,
380
00:26:41,433 --> 00:26:42,976
on se yksi lyhyt hetki,
381
00:26:43,893 --> 00:26:46,605
kun tietää olevansa planeetan paras.
382
00:26:46,688 --> 00:26:50,525
Siitä voi todella olla ylpeä.
383
00:26:53,528 --> 00:26:56,656
Kahden yliopistomestaruuden
ja kultamitalin kera,
384
00:26:56,740 --> 00:26:58,450
Bill oli valmis ammattilaiseksi.
385
00:27:00,744 --> 00:27:06,207
Ihmiset eivät tajua sitä nyt,
mutta NBA oli vitivalkoinen.
386
00:27:06,291 --> 00:27:10,420
Jos katsoo varhaisia kuvia,
se oli pääosin valkoinen liiga.
387
00:27:11,838 --> 00:27:14,924
Kirjoittamaton kiintiö
oli yksi musta pelaaja.
388
00:27:15,008 --> 00:27:18,428
Liigan jatkuessa
ehkä kaksi mustaa pelaajaa.
389
00:27:18,511 --> 00:27:22,015
Koska heidän piti yöpyä yhdessä,
mutta ei enempää.
390
00:27:22,599 --> 00:27:29,147
Ensimmäinen NBA:han varattu musta pelaaja
oli mies nimeltä Chuck Cooper Duquesnesta,
391
00:27:29,648 --> 00:27:35,111
ja päätöksen teki
Boston Celticsin valmentaja Red Auerbach.
392
00:27:36,571 --> 00:27:40,367
Auerbach ei välittänyt väritilanteesta.
393
00:27:40,450 --> 00:27:44,537
Hän tiesi, että voitto on tärkeintä -
394
00:27:44,621 --> 00:27:48,166
ja hänen piti tehdä tarvittavat
siirrot voittaakseen pelit.
395
00:27:48,249 --> 00:27:52,879
Se tarkoittaa, että kootaan oikea joukkue,
jossa on parhaat pelaajat.
396
00:27:55,799 --> 00:27:59,260
Boston Celtics oli 50-luvulla
läheltä piti -joukkue.
397
00:27:59,344 --> 00:28:04,766
He olivat hyvä hyökkäävä joukkue
Bill Sharmanin ja Bob Cousyn johdolla,
398
00:28:04,849 --> 00:28:07,185
joka oli 50-luvun paras takakentän pari,
399
00:28:07,268 --> 00:28:09,479
mutta se ei johtanut mestaruuksiin.
400
00:28:09,562 --> 00:28:13,024
Bob Cousy oli yksi
ensimmäisistä NBA-supertähdistä.
401
00:28:13,108 --> 00:28:16,778
Jos pysäyttäisit
tavallisen miehen kadulla 50-luvulla -
402
00:28:16,861 --> 00:28:20,323
ja kysyisit koripalloilijan nimeä,
403
00:28:20,407 --> 00:28:23,952
Bob Cousy olisi vastaus
useammin kuin kukaan muu.
404
00:28:24,035 --> 00:28:27,247
Cousy tulee screenistä,
ja heitto on sensaatiomainen.
405
00:28:28,581 --> 00:28:31,835
Pystyin tekemään epätavallisia asioita,
406
00:28:31,918 --> 00:28:36,131
ja minulla oli kai
sen päälle mielikuvitusta -
407
00:28:36,214 --> 00:28:39,592
tehdä asioita, joita kukaan muu ei tehnyt.
408
00:28:40,260 --> 00:28:44,013
Minua kutsuttiin herra Koripalloksi,
parkettien Houdiniksi.
409
00:28:44,973 --> 00:28:47,517
Celticsillä oli sähköinen hyökkäys,
410
00:28:48,017 --> 00:28:51,521
mutta joukkueella oli
heikko puolustus ja levypallo-ongelmia.
411
00:28:52,063 --> 00:28:54,023
Pallonhallinta oli tärkeintä.
412
00:28:54,107 --> 00:28:56,025
Jos otti levypallot,
413
00:28:56,109 --> 00:28:58,778
kentällä saattoi tehdä mitä vain.
414
00:28:58,862 --> 00:29:03,241
Arnold oli tullut luokseni vuotta aiemmin,
ainoa kerta kun hän teki niin,
415
00:29:03,324 --> 00:29:06,828
ja sanoi, että Kaliforniassa on eräs mies,
jos saamme hänet,
416
00:29:07,370 --> 00:29:09,998
hän on vastaus kaikkiin ongelmiimme.
417
00:29:11,541 --> 00:29:15,587
En epäillyt hetkeäkään
ettemmekö tarvinnut Bill Russellia.
418
00:29:15,670 --> 00:29:18,840
Hänellä oli nopeat reaktiot,
upeat refleksit -
419
00:29:18,923 --> 00:29:21,217
ja pitkät kädet. Se oli mahtavaa.
420
00:29:21,843 --> 00:29:23,887
Russellin saaminen ei ollut helppoa.
421
00:29:23,970 --> 00:29:27,098
Ensimmäinen varausvalinta
kuului Rochester Royalsille.
422
00:29:28,600 --> 00:29:31,102
Celticsillä oli seitsemäs varaus,
423
00:29:31,186 --> 00:29:34,564
joten Red teki kauppoja
päästäkseen toiselle paikalle.
424
00:29:36,441 --> 00:29:37,609
Mutta se ei ollut siinä.
425
00:29:39,194 --> 00:29:43,281
Red Auerbach, joka löytää aina
tavan ja keinon saada haluamansa,
426
00:29:43,364 --> 00:29:45,992
meni Walter Brownin puheille,
Celticsin omistajan,
427
00:29:46,075 --> 00:29:48,828
joka oli merkittävä
osakas Ice Capadesissa,
428
00:29:48,912 --> 00:29:52,332
joka oli uskomattoman
menestyksekäs viihdemuoto,
429
00:29:52,415 --> 00:29:55,001
joka myi areenat loppuun missä tahansa.
430
00:29:55,084 --> 00:29:59,756
Red Auerbachin kehotuksesta Walter Brown
meni Rochester Royalsin omistajan luo -
431
00:29:59,839 --> 00:30:02,133
ja sanoi: "Kerron, mitä teen puolestasi.
432
00:30:02,217 --> 00:30:05,970
Lähetämme teille Ice Capadesit
niin monta kertaa kuin haluat,
433
00:30:06,054 --> 00:30:10,058
jos et valitse Bill Russellia
ensimmäisellä varausvuorolla."
434
00:30:10,141 --> 00:30:12,977
Ja Bill Russell
vaihdettiin Ice Capadesiin.
435
00:30:13,061 --> 00:30:14,938
Se oli Red Auerbachin työtä.
436
00:30:17,774 --> 00:30:19,818
Red sai hankittua Russellin,
437
00:30:20,318 --> 00:30:22,821
mutta kun tulokas
yritti vastata odotuksiin,
438
00:30:22,904 --> 00:30:26,324
Russell itse alkoi kyseenalaistaa
sopivuutensa joukkueeseen -
439
00:30:26,950 --> 00:30:29,202
ennen tapaamista Redin kanssa.
440
00:30:30,495 --> 00:30:34,040
Hän sanoi: "Tule peliin aikaisin,
haluan puhua kanssasi."
441
00:30:34,123 --> 00:30:36,042
Istumme Boston Gardenissa,
442
00:30:36,125 --> 00:30:40,255
lattiaa asennetaan
ja koreja nostetaan ylös,
443
00:30:40,338 --> 00:30:42,799
ja sanoi: "Haluan kertoa sinulle jotain.
444
00:30:42,882 --> 00:30:48,096
En välitä, kuinka monta pistettä teet.
Haluan sinun auttavan meitä voittamaan."
445
00:30:49,472 --> 00:30:54,018
Sanoin:" Nämä kaksi silmää
tulevat määräämään palkkasi."
446
00:30:54,102 --> 00:30:56,563
Älä kieltäydy heitosta,
447
00:30:56,646 --> 00:30:58,731
mutta älä huoli tilastoista.
448
00:30:58,815 --> 00:31:01,609
Huolehdi vain voitosta tai tappiosta.
449
00:31:01,693 --> 00:31:03,152
Niin se oli.
450
00:31:04,654 --> 00:31:09,450
Se vapautti paineita
minulta ja häneltä, ja sen jälkeen -
451
00:31:09,534 --> 00:31:12,453
Red alkoi nähdä,
millainen vaikutus minulla olisi -
452
00:31:12,537 --> 00:31:14,539
levypalloissa ja puolustuksessa.
453
00:31:18,251 --> 00:31:23,006
Nopeassa pelissä tarvitaan joku,
joka hallitsee puolustusta -
454
00:31:23,089 --> 00:31:26,009
ottaen levypalloja, ja Russ teki sen.
455
00:31:27,218 --> 00:31:31,431
Nopean hyökkäyksen avain on
puolustuslevypallot ja nopea avaussyöttö.
456
00:31:33,600 --> 00:31:37,103
Kun pallo nousi ilmaan,
asetuin toiselle puolelle,
457
00:31:37,186 --> 00:31:40,064
lähemmäksi odottamaan hänen syöttöään,
458
00:31:40,148 --> 00:31:43,568
jotta hilaisin ahterini
aloittamaan nopean hyökkäyksen,
459
00:31:43,651 --> 00:31:46,154
koska tiesin,
että hän saisi jokaisen levypallon.
460
00:31:47,363 --> 00:31:48,948
Toinen joukkue heitti.
461
00:31:49,032 --> 00:31:53,077
Kun heittäjä laskeutui,
nostimme layupia toisessa päässä.
462
00:31:59,334 --> 00:32:03,880
Hänen työnsä oli ottaa levypallot,
blokata heitot, katkaista syötöt -
463
00:32:03,963 --> 00:32:07,675
ja kääntää peli toiseen suuntaan,
464
00:32:07,759 --> 00:32:11,679
jotta toiset vyöryisivät kenttää myöten -
465
00:32:11,763 --> 00:32:13,348
kuin tuleva vuorovesi.
466
00:32:19,312 --> 00:32:23,858
Bob, tuntuu varmaan hyvältä,
olla nykyhetken paras pelaaja,
467
00:32:23,942 --> 00:32:27,403
ja pelata pelaajan kanssa,
jonka tietää saavan pallon. Miltä tuntuu?
468
00:32:27,487 --> 00:32:30,782
Totta kai, useimmat koripallofanit,
469
00:32:30,865 --> 00:32:33,576
jotka katsovat Celticsiä,
tietävät että hyökkäyksemme -
470
00:32:33,660 --> 00:32:35,578
perustuu nopeaan hyökkäykseen,
471
00:32:35,662 --> 00:32:38,081
eikä meillä ole ollut isoa miestä
hoitamaan se.
472
00:32:38,164 --> 00:32:43,419
Jo tässä vaiheessa, levypallojen,
syöttöjen, puolustuksen osalta,
473
00:32:43,503 --> 00:32:46,673
Russellin ylivoimaisuudesta
ei ole epäilystäkään.
474
00:32:46,756 --> 00:32:48,257
SENSAATIOMAINEN! JÄTTIMÄINEN!
475
00:32:51,511 --> 00:32:53,054
Olen kaiken velkaa vaimolleni.
476
00:32:54,138 --> 00:32:58,309
Joskus mietin, mutta Rose ei.
Hän ei lakannut puhumasta minulle.
477
00:32:58,393 --> 00:33:01,187
Harjoittelun jälkeen,
ja jopa taukojen aikana,
478
00:33:01,270 --> 00:33:02,480
hän rohkaisi minua.
479
00:33:02,563 --> 00:33:04,691
Hän teki samoin kotipelien jälkeen.
480
00:33:04,774 --> 00:33:07,652
Hän ei voinut vain silloin,
kun olimme tien päällä.
481
00:33:08,152 --> 00:33:10,238
Kaipasin hänen kannustuspuheitaan silloin.
482
00:33:12,907 --> 00:33:17,996
Kun menin naimisiin Rosen kanssa 1956,
olin 22-vuotias, suoraan olympialaisista -
483
00:33:18,079 --> 00:33:21,165
enkä tiennyt lainkaan, mitä tein.
484
00:33:21,249 --> 00:33:24,419
Tiesin vain, että Rose
hyväksyi minut ja välitti minusta -
485
00:33:25,169 --> 00:33:29,007
koripallosta riippumatta,
mikä oli suuri läpimurto minulle.
486
00:33:31,843 --> 00:33:34,595
Celtics oli itäisen divisioonan kärjessä -
487
00:33:34,679 --> 00:33:36,597
ensimmäistä kertaa historiassa.
488
00:33:40,518 --> 00:33:43,896
Nyt he pelaavat
St. Louis Hawksia vastaan mestaruudesta.
489
00:33:43,980 --> 00:33:47,734
CELTICS KOHTAA HAWKSIN
PUDOTUSPELIEN AVAUKSESSA
490
00:33:48,818 --> 00:33:52,280
Bostonissa täysi tupa näkee
NBA-mestaruustaistelun -
491
00:33:52,363 --> 00:33:55,366
St. Louis Hawksin
ja Boston Celticsin välillä.
492
00:33:57,201 --> 00:33:58,453
Russell tukijalalla.
493
00:33:59,620 --> 00:34:01,039
Se oli mahtava sarja.
494
00:34:01,122 --> 00:34:04,083
Bill Russell, mitä kovempi peli,
sitä parempi hän oli.
495
00:34:04,167 --> 00:34:07,253
Yritin neljää layupia.
Hän blokkasi kaksi ensimmäistä,
496
00:34:07,336 --> 00:34:09,338
ja heitin seuraavat ohi katsoessani häntä.
497
00:34:11,883 --> 00:34:14,385
Sarja, ja Russellin tulokasvuosi,
498
00:34:14,469 --> 00:34:17,472
päättyi seitsemännen pelin
viimeisillä minuuteilla.
499
00:34:18,097 --> 00:34:20,349
Viimeisen erän lopulla peli on tasan.
500
00:34:20,433 --> 00:34:24,145
Russell ajaa oikealta vasemmalle
ja nostaa sisään. Ja menee johtoon!
501
00:34:24,228 --> 00:34:26,731
Macauley pallon kanssa, ympyrän yläosassa.
502
00:34:26,814 --> 00:34:29,901
Korin alla Pettit, hän ajaa korille,
Russell rikkoo häntä.
503
00:34:29,984 --> 00:34:33,488
Hän menee viivalle
mahdollisuutenaan tasoittaa peli.
504
00:34:34,906 --> 00:34:38,618
Hän on valmis. Hän kyykkää ja heittää.
Renkaan ympäriltä sisään!
505
00:34:38,701 --> 00:34:42,038
Siinä pelissä oli kaksi mahtavinta
suoritusta, jotka olen nähnyt.
506
00:34:42,121 --> 00:34:43,456
Ensimmäisen teki Russell.
507
00:34:43,539 --> 00:34:45,833
Peli on tasan, aika loppuu,
508
00:34:45,917 --> 00:34:48,461
ja Celtics tulee. Vasemmalla, Cousy.
509
00:34:48,544 --> 00:34:52,215
Cousy heitti hänelle pitkän syötön.
Hänen piti ottaa se kiinni ja pussittaa -
510
00:34:52,298 --> 00:34:55,968
yhdessä liikkeessä.
Hän ei pystynyt tekemään koria.
511
00:34:56,052 --> 00:34:59,680
Ei mennyt! Levypallo Martinille.
Martin kentän keskellä.
512
00:34:59,764 --> 00:35:01,516
St. Louisilla on pallo,
513
00:35:01,599 --> 00:35:04,519
ja yksi syöttö miehelle,
joka yhden pompun jälkeen -
514
00:35:04,602 --> 00:35:06,813
aikoi voittaa pelin layupilla.
515
00:35:07,396 --> 00:35:10,399
Coleman oli kaikkien edessä.
516
00:35:10,483 --> 00:35:14,320
Jack Coleman etenee,
ja siitä tulee läpiajo.
517
00:35:14,403 --> 00:35:17,198
Painoin pääni alas ja yritin kaikkeni.
518
00:35:17,281 --> 00:35:19,534
Bill Russell juoksee takaisin.
519
00:35:20,034 --> 00:35:22,203
Russell meni ohitseni välähdyksessä.
520
00:35:22,286 --> 00:35:26,666
Hän nostaa pallo korille. Russell blokkaa!
Mikä suoritus Bill Russellilta!
521
00:35:28,459 --> 00:35:32,463
Se olisi antanut heille johdon
kolme tai neljä sekuntia jäljellä.
522
00:35:32,547 --> 00:35:36,259
Yhden jatkoajan jälkeen
tilanne on 113-113...
523
00:35:36,843 --> 00:35:39,762
Seuraavan upean suorituksen
teki Alex Hannum.
524
00:35:39,846 --> 00:35:42,223
He ottivat aikalisän sekunti jäljellä.
525
00:35:42,306 --> 00:35:43,933
Jim Loscutoff upottaa vapaaheiton.
526
00:35:44,016 --> 00:35:47,770
Celtics johtaa kahdella pisteellä,
mutta Hawksilla on aikaa yhteen heittoon.
527
00:35:47,854 --> 00:35:50,815
Hawks kokoontuu
pelaajavalmentaja Alex Hannumin ympärille.
528
00:35:50,898 --> 00:35:54,318
Hannum sanoi:
"Heitän pallon kentän toiseen päähän.
529
00:35:54,402 --> 00:35:58,406
Osun takalevyyn.
Pettit, ota se kiinni. Tee kori."
530
00:36:01,534 --> 00:36:03,161
Syöttö oli täydellinen.
531
00:36:04,745 --> 00:36:08,499
Hyppäsin, enkä tullut alas.
Sain sen kiinni ja heitin ilmaan.
532
00:36:09,709 --> 00:36:12,378
Se toimi. Paitsi että heitin ohi.
533
00:36:13,296 --> 00:36:15,464
Ja peli päättyy siihen.
534
00:36:16,299 --> 00:36:19,552
Ja Celtics voitti
ensimmäisen maailmanmestaruutensa.
535
00:36:19,635 --> 00:36:23,264
Ja myös tälle selostajalle ensimmäinen.
536
00:36:28,895 --> 00:36:30,855
Olimme onnellisia, ensimmäinen mestaruus.
537
00:36:31,522 --> 00:36:35,067
Red Sox ei ollut voittanut vuosiin
eikä Bruins,
538
00:36:35,693 --> 00:36:37,820
Patriotseja ei ollut silloin.
539
00:36:43,618 --> 00:36:45,161
Pelin jälkeen -
540
00:36:46,746 --> 00:36:49,707
Red sanoi, että parta ajetaan pois.
541
00:36:50,541 --> 00:36:52,877
Olin unohtanut sen pukuhuoneeseen asti.
542
00:36:52,960 --> 00:36:56,714
ja kouluttaja toi
esiin partaterän ja partavaahdon.
543
00:36:57,548 --> 00:37:00,551
Sinä iltana minusta
todella tuli osa tiimiä.
544
00:37:01,552 --> 00:37:04,263
CELTICS VOITTAA MESTARUUDEN 125-123
545
00:37:04,347 --> 00:37:08,517
CELTICS VOITTAA
ENSIMMÄISEN NBA-MESTARUUDEN
546
00:37:13,064 --> 00:37:15,399
Upean tulokasvuoden jälkeen -
547
00:37:15,483 --> 00:37:19,987
Bill ja Rose päättivät, että on
turvallista kotiutua Bostonin alueelle.
548
00:37:20,738 --> 00:37:22,573
He ostivat talon Readingistä.
549
00:37:24,408 --> 00:37:28,162
Reading on esikaupunkialue,
työväenluokkaa, konservatiivinen.
550
00:37:28,246 --> 00:37:31,540
Russell asui Readingissä
koko Celtics-uransa,
551
00:37:31,624 --> 00:37:34,877
mutta ei tuntenut oloaan
asettuneeksi ja tervetulleeksi.
552
00:37:37,046 --> 00:37:40,633
Hän valitti paikallisten häirinnästä.
553
00:37:40,716 --> 00:37:44,971
Heitä saatettiin seurata ympäri kaupunkia,
roskia kaadettiin hänen kotinsa luona.
554
00:37:45,680 --> 00:37:48,391
Kun muutin Readingiin, Massachusettsiin,
555
00:37:48,474 --> 00:37:50,726
olimme kaupungin ensimmäinen musta perhe.
556
00:37:50,810 --> 00:37:53,145
Aina kun isä lähti kaupungista,
557
00:37:53,229 --> 00:37:57,275
"pesukarhut" tulivat
kaatamaan roskapöntöt.
558
00:37:57,358 --> 00:38:00,444
Aamulla piha oli täynnä roskaa.
559
00:38:00,528 --> 00:38:03,656
Isä meni poliisiasemalle ja sanoi:
"Kun olen poissa kaupungista,
560
00:38:03,739 --> 00:38:07,618
joku pelleilee vaimoni kanssa
kaataen roskapönttöjä."
561
00:38:07,702 --> 00:38:11,122
He sanoivat ettei
pesukarhuille ei voi tehdä mitään.
562
00:38:11,956 --> 00:38:17,753
Menin siis osavaltion hallituksen
puheille ja hankin aseluvan.
563
00:38:21,799 --> 00:38:24,593
Ja yhtäkkiä "pesukarhut"
eivät enää palanneet.
564
00:38:27,388 --> 00:38:29,974
Bostonin piti olla
rodullisesti liberaali kaupunki.
565
00:38:30,057 --> 00:38:34,145
Sillä oli 1800-luvun maine
Amerikan Ateenana.
566
00:38:34,228 --> 00:38:36,731
Mutta Russell löysi
ahdasmielisen kulttuurin,
567
00:38:36,814 --> 00:38:40,443
jossa monet työväenluokan valkoiset
paheksuivat mustien läsnäoloa.
568
00:38:41,277 --> 00:38:42,570
Boston oli -
569
00:38:43,863 --> 00:38:45,072
vähiten -
570
00:38:46,240 --> 00:38:49,660
liberaali kaupunki NBA:ssa,
kun saavuin sinne.
571
00:38:49,744 --> 00:38:51,871
Rasismia oli muuallakin kuin Bostonissa.
572
00:38:51,954 --> 00:38:54,373
Tämä oli 50-luku Amerikka.
573
00:38:54,457 --> 00:38:57,835
...neljä, kuusi, kahdeksan,
emme halua integroitua!
574
00:38:57,918 --> 00:39:01,172
Kaksi, neljä, kuusi, kahdeksan,
emme halua integroitua!
575
00:39:01,255 --> 00:39:03,466
PITÄKÄÄ VALKOISET KOULUMME VALKOISINA KKKK
576
00:39:05,426 --> 00:39:09,597
Russell yritti löytää lohtua maan
väkivaltaisista rodullisista säröistä,
577
00:39:09,680 --> 00:39:13,809
ei vain pelaamalla peliä,
vaan tekemällä voittamisesta tavan.
578
00:39:14,727 --> 00:39:18,189
CELTICS VOITTI 30. KERRAN PERÄKKÄIN,
RÖKITTIVÄT PHILADELPHIAN 106-92
579
00:39:18,272 --> 00:39:19,815
CELTICS TUHOSI N.Y:N
580
00:39:19,899 --> 00:39:23,903
Celtics marssi läpi kauden 1957-58,
581
00:39:23,986 --> 00:39:27,990
muuttaen Russellin 22 levypalloa
per ottelu helpoiksi pisteiksi.
582
00:39:29,492 --> 00:39:32,119
He näyttivät valmiilta
voittamaan toisen tittelin.
583
00:39:32,203 --> 00:39:35,498
CELTICS SUOSIKKI HAWKSIA VASTAAN,
KUN NBA:N FINAALITAISTELU ALKAA
584
00:39:37,083 --> 00:39:39,960
Hei, koripallofanit.
Täällä Johnny Most kentän laidalla,
585
00:39:40,044 --> 00:39:43,005
ja tervetuloa
1958 maailmanmestaruussarjaan -
586
00:39:43,089 --> 00:39:45,132
Hawksin ja Celticsin välillä.
587
00:39:46,384 --> 00:39:49,595
Kolmannen pelin toisella puoliskolla,
sarjan ollessa tasoissa,
588
00:39:49,678 --> 00:39:52,473
Russell hyppäsi blokkaamaan
ja putosi pahasti,
589
00:39:52,556 --> 00:39:55,601
reväyttäen jänteitä
ja murtaen luun nilkassaan.
590
00:39:59,897 --> 00:40:02,108
Emme toivoneet Billille huonoa onnea,
591
00:40:02,191 --> 00:40:05,986
mutta emme olleet tyytymättömiä
hänen nilkkansa nyrjähtämiseen.
592
00:40:06,070 --> 00:40:10,032
Nyrjäytin nilkkani vakavasti,
enkä voinut pelata parissa pelissä.
593
00:40:10,574 --> 00:40:13,369
Russell palasi
kuudenteen peliin St. Louisissa -
594
00:40:13,452 --> 00:40:16,288
Celticsin ollessa
sarjassa tappiolle 3 - 2,
595
00:40:16,831 --> 00:40:19,250
mutta hän nilkutti yhä nilkkaansa.
596
00:40:19,750 --> 00:40:22,962
Pettit korin alla.
Kaksi pistettä Tom Heinsohnin yli.
597
00:40:23,045 --> 00:40:26,006
Pettit ajaa, eikä edes
Russell voi pysäyttää häntä.
598
00:40:27,800 --> 00:40:30,636
Macauley pallon kanssa.
Ja peli on ohi!
599
00:40:31,512 --> 00:40:33,889
Mestaruus kuuluu St. Louis Hawksille -
600
00:40:33,973 --> 00:40:36,016
Bob Pettitin 50 pisteen myötä.
601
00:40:37,309 --> 00:40:38,936
Hävisimme kuudessa pelissä.
602
00:40:39,019 --> 00:40:43,274
Mutta tiesimme, että se on kuin
köyhyyden ja pennittömyyden ero.
603
00:40:43,357 --> 00:40:47,736
Köyhyys on mielentila,
pennittömyys on väliaikainen tilanne.
604
00:40:48,696 --> 00:40:51,490
Tiesimme, että se oli tilapäinen tilanne.
605
00:40:52,241 --> 00:40:57,329
Seuraavana vuonna meidän on
voitettava mahdollisimman monta peliä.
606
00:40:57,413 --> 00:41:00,082
Olimme kaikki kilpailijoita,
alkaen Arnoldista.
607
00:41:00,166 --> 00:41:02,501
...kantaa palloa, Mendy! Edes kerran.
608
00:41:02,585 --> 00:41:04,879
CELTICSIN VALMENTAJA, 1950-1966
609
00:41:06,088 --> 00:41:07,506
Red oli intensiivinen.
610
00:41:08,382 --> 00:41:12,595
Hän ei halunnut,
että kättelemme vastustajia ennen peliä.
611
00:41:12,678 --> 00:41:14,096
Me vihasimme heitä!
612
00:41:14,930 --> 00:41:17,766
Arnold vei sen ehkä uudelle tasolle,
613
00:41:17,850 --> 00:41:20,269
mutta hän ei halunnut rinnakkaiseloa,
614
00:41:20,352 --> 00:41:22,146
vain, että rökitämme heidät.
615
00:41:22,897 --> 00:41:26,442
Seuraavalla kaudella 1958-59 -
616
00:41:26,525 --> 00:41:29,528
Celtics voitti liigan runkosarjan.
617
00:41:29,612 --> 00:41:32,656
Kykenimme pelaamaan
minkälaista tahansa koripalloa.
618
00:41:32,740 --> 00:41:34,283
Pystyimme juoksemaan -
619
00:41:35,117 --> 00:41:38,120
tai pelaamaan puolikentän peliä
kenen tahansa kanssa -
620
00:41:38,787 --> 00:41:40,247
aina yhtä helposti.
621
00:41:43,876 --> 00:41:48,464
Red täytti joukkueen nuorilla pelaajilla,
joiden hän toivoi kasvavan yhdessä.
622
00:41:52,801 --> 00:41:55,846
Vuoden 1957 varaustilaisuuden
jälkeen Red ilmoitti:
623
00:41:56,347 --> 00:42:00,059
"Varasin Sam Jonesin
North Carolina Centralin yliopistosta."
624
00:42:00,142 --> 00:42:03,187
"Mitä mieltä olet, Russ?
Onko hän meille hyvä valinta?"
625
00:42:04,146 --> 00:42:08,442
Sanoin: "Kuka hitto on Sam Jones?
Hän on Schvartze."
626
00:42:08,526 --> 00:42:10,736
Se tarkoitti mustaa henkilöä jiddishiksi.
627
00:42:10,819 --> 00:42:15,282
Hän sanoi: "Luulin sinun tuntevan hänet."
Sanoin: "En tunne heitä kaikkia."
628
00:42:16,492 --> 00:42:17,576
Tunnet hänet tai et,
629
00:42:17,660 --> 00:42:21,997
mutta epäilemättä Sam Jonesista
tulisi kovan luokan koripalloilija.
630
00:42:23,290 --> 00:42:26,502
Hassua on,
että Sam vaikutti aina vanhalta mieheltä.
631
00:42:27,086 --> 00:42:31,048
Sam Jones ei saa tunnustusta,
jonka hän ansaitsee pelaajana.
632
00:42:31,131 --> 00:42:34,218
Peliä ymmärtävät tietävät,
että Sam oli tärkeiden hetkien pelaaja.
633
00:42:34,301 --> 00:42:38,639
Emme tienneet mistä, mutta tiesimme,
että hän heittää levyn kautta sisään.
634
00:42:40,015 --> 00:42:42,851
Hänen vastustajansa ei halunnut olla.
635
00:42:42,935 --> 00:42:46,814
Hän ei epäröinyt heittää,
eikä hän heittänyt ohi.
636
00:42:51,694 --> 00:42:56,282
Red yritti saattaa Billin taas yhteen
kaverinsa K.C. Jonesin kanssa.
637
00:42:57,741 --> 00:43:01,161
Toimittajat puhuivat aina
Redin ideasta peluuttaa K.C:tä.
638
00:43:01,245 --> 00:43:05,124
Kyseltiin, että miksi hän pelaa,
kun hän ei tee mitään.
639
00:43:05,207 --> 00:43:08,627
Red imi sikariansa,
puhalsi vihreää savua ulos -
640
00:43:08,711 --> 00:43:11,880
ja sanoi: " K.C. Jones, tiedän vain,
641
00:43:11,964 --> 00:43:15,092
että kun laitan hänet peliin,
joukkueemme ottaa johdon."
642
00:43:16,260 --> 00:43:19,388
K.C. Jones katkaisee, ja Celtics tulee.
643
00:43:20,139 --> 00:43:23,601
K.C. oli paras näkemäni
puolustava takamies.
644
00:43:27,438 --> 00:43:30,941
Red kehitti joukkuekulttuuria
pelaajien omituisuuksien ympärille,
645
00:43:31,025 --> 00:43:33,152
antaen heidän olla omat itsensä.
646
00:43:33,235 --> 00:43:36,322
Hän rakensi muutakin
kuin voittavaa organisaatiota.
647
00:43:36,405 --> 00:43:38,407
Tämä oli veljeskunta.
648
00:43:38,490 --> 00:43:41,035
Olimme perhettä ja onnekkaita,
649
00:43:41,118 --> 00:43:43,287
että saimme pidettyä ytimen kasassa.
650
00:43:43,370 --> 00:43:46,123
Kannustimme ja tuimme toisiamme,
651
00:43:46,206 --> 00:43:49,752
ja teimme kaikkemme
toisten menestyksen puolesta.
652
00:43:51,045 --> 00:43:55,257
Hän rakasti joukkuetovereitaan,
ja he olivat monin tavoin toinen perhe.
653
00:43:56,008 --> 00:43:58,427
Olimme helliä toisiamme kohtaan.
654
00:43:58,510 --> 00:44:01,430
Paras tapa olla hellä on olla hauska.
655
00:44:02,640 --> 00:44:04,975
Jos puhuu ihmisille,
jotka tuntevat Bill Russellin,
656
00:44:05,059 --> 00:44:09,521
sitä ajattelee ensin käkätystä.
657
00:44:13,901 --> 00:44:16,153
Hän on todella ylimielinen.
658
00:44:16,236 --> 00:44:17,988
Hän on Bill Russell!
659
00:44:18,572 --> 00:44:22,159
Hän on myös hullu tyyppi,
joka nauraa ja vitsailee kanssasi -
660
00:44:22,242 --> 00:44:23,285
ja pitää hauskaa.
661
00:44:23,911 --> 00:44:27,956
Hän käkätti kuuluisaa nauruaan.
662
00:44:28,040 --> 00:44:31,710
Hänen naurunsa oli
tarttuva ja ainutlaatuinen.
663
00:44:31,794 --> 00:44:32,753
Aito.
664
00:44:36,840 --> 00:44:37,841
Se oli kuin...
665
00:44:42,388 --> 00:44:47,226
Kun kuulin käkätyksen ensi kertaa, sanoin:
"Nauraako hän minulle?
666
00:44:47,309 --> 00:44:48,394
Mitä hän puuhaa?"
667
00:44:52,064 --> 00:44:54,775
Kun hänet saa nauramaan, hyvin menee.
668
00:44:58,946 --> 00:45:03,367
Nauruni ja oksenteluni osalta Red sanoi,
että ajaisin hänet pois koripallosta.
669
00:45:05,119 --> 00:45:08,664
Joskus tulin peliin ja vain oksensin.
670
00:45:08,747 --> 00:45:11,291
Minulle oli tärkeää,
että olin hermostunut.
671
00:45:11,375 --> 00:45:14,962
Jotkut ovat niin intensiivisiä,
672
00:45:16,338 --> 00:45:19,091
että heidän on löydettävä
keino vapauttaa se intensiivisyys,
673
00:45:19,174 --> 00:45:22,386
jotta he voivat rentoutua ja suoriutua.
674
00:45:23,053 --> 00:45:26,765
Sen tehtyäni voin hyvin, ja se
näytti pahemmalta kuin kuulosti.
675
00:45:30,018 --> 00:45:32,771
Muistan, kun
lämmittelimme erääseen peliin.
676
00:45:32,855 --> 00:45:34,314
Sanoin:
677
00:45:34,398 --> 00:45:38,402
"Russell unohti oksentaa."
Joten kutsuin joukkueen pois kentältä.
678
00:45:38,485 --> 00:45:41,196
Käskin kaikki takaisin pukuhuoneeseen.
679
00:45:41,280 --> 00:45:44,074
Käännyin ja sanoin:
"Russell, mene oksentamaan."
680
00:45:44,783 --> 00:45:47,411
Hän meni oksentamaan, ja me voitimme.
681
00:45:47,494 --> 00:45:52,040
Kuulimme hänen menevän ja ajattelimme:
"Luojan kiitos, että hän oksensi.
682
00:45:52,124 --> 00:45:55,878
Koska tiesimme hänen olevan valmis.
Hän pelaisi valtavan pelin.
683
00:45:58,922 --> 00:46:01,175
Vuoden 58-59 kauden lopussa -
684
00:46:01,258 --> 00:46:04,094
Celtics sai taas
mahdollisuuden mestaruuteen.
685
00:46:05,471 --> 00:46:09,558
Ensimmäinen ottelu Celticsin ja Lakersin
välillä tapahtui vuonna 1959.
686
00:46:09,641 --> 00:46:12,644
Lakers oli Minneapolisissa,
joten se on unohdettu,
687
00:46:12,728 --> 00:46:16,356
mutta silloin Celtics
alkoi dominoida Lakersia.
688
00:46:16,440 --> 00:46:20,360
Boston on voittanut kolme peräkkäin,
joten Lakersillä on kaikki pelissä.
689
00:46:21,361 --> 00:46:25,073
Neljännessä pelissä Russell piti
kaikki muut pois levystä -
690
00:46:25,157 --> 00:46:27,117
ottaen 30 levypalloa.
691
00:46:27,826 --> 00:46:31,872
Bob Cousy ajaa korille,
kun Boston lisää painetta.
692
00:46:31,955 --> 00:46:34,500
Celtics voittaa 118-113.
693
00:46:34,583 --> 00:46:38,253
Auerbachin joukkueen ensimmäinen
puhdas nollille voitto pudotuspeleissä.
694
00:46:38,337 --> 00:46:41,423
Celticsin vuoden 1959
finaalien ylivalta osoitti,
695
00:46:41,507 --> 00:46:43,759
että joukkue oli todella saapunut,
696
00:46:43,842 --> 00:46:46,428
ja nosti Billin takaisin mestariksi.
697
00:46:46,512 --> 00:46:51,308
CELTIC VOITTI NELJÄNNEN PERÄKKÄISEN PELIN
JA TOISEN MESTARUUDEN KOLMESSA VUODESSA
698
00:46:51,892 --> 00:46:54,728
Silloin rakastin uraani.
699
00:46:54,812 --> 00:46:58,774
Pidin sen jokaisesta minuutista.
700
00:47:07,032 --> 00:47:10,452
Se oli upeaa ja hienoa aikaa.
701
00:48:03,088 --> 00:48:07,217
Sinä vuonna MVP:tä ei voittanut Russell,
702
00:48:07,301 --> 00:48:09,303
vaan Hawksin Bob Pettit.
703
00:48:10,178 --> 00:48:11,054
Mutta Bostonissa -
704
00:48:11,138 --> 00:48:15,142
oli selvää, että Bill Russell
oli arvokkain Celticsin pelaaja.
705
00:48:15,976 --> 00:48:19,271
Tiesin, että hän oli hyvä
ottamaan levypalloja ja syöttämään,
706
00:48:19,354 --> 00:48:21,398
mutta en tiennyt, että hän on johtaja.
707
00:48:22,274 --> 00:48:25,652
Ei tiedetty, että hän oli
niin omistautunut voittamiseen -
708
00:48:26,236 --> 00:48:29,156
ja joukkueen rakenteeseen.
709
00:48:29,823 --> 00:48:32,200
Tärkeintä oli, että hän oli voittaja.
710
00:48:32,284 --> 00:48:36,622
Siksi hänestä tuntui, että hänen
pitäisi saada kunnioitusta -
711
00:48:36,705 --> 00:48:40,250
sen perusteella,
mitä he pystyivät saavuttamaan joukkueena.
712
00:48:40,334 --> 00:48:43,712
Bob Cousy oli ollut johtaja,
mutta oli selvää, kenestä tuli johtaja.
713
00:48:44,212 --> 00:48:47,049
Bob tuli sinne,
ja hän oli joukkueen tähti.
714
00:48:47,132 --> 00:48:52,304
Hän olisi voinut sanoa: "Olen tähti."
Mutta hän sanoi: "Tehdään se."
715
00:48:52,387 --> 00:48:53,430
Yhdessäkö?
-Kyllä.
716
00:48:54,097 --> 00:48:56,808
Olin tähti, kun hän tuli Bostoniin,
717
00:48:56,892 --> 00:48:58,894
ja sitten hänestä tuli tähti,
718
00:48:58,977 --> 00:49:03,148
mutta media ei antanut
hänelle kunniaa siitä.
719
00:49:04,524 --> 00:49:08,028
Ennen pelimatkaa
Bob Cousyn nilkka nyrjähti.
720
00:49:09,404 --> 00:49:12,574
Lähdimme matkalle.
Pelasimme viisi peliä peräkkäin.
721
00:49:13,867 --> 00:49:16,203
Russell halusi
näyttää pystyvänsä ilman Cousya.
722
00:49:16,286 --> 00:49:19,581
Hän blokkasi varmaan 9 000 heittoa.
Se oli uskomatonta.
723
00:49:19,665 --> 00:49:21,875
LaRusso hyppää, Russell blokkaa sen!
724
00:49:22,501 --> 00:49:23,835
Voitimme kaikki viisi.
725
00:49:25,212 --> 00:49:29,591
Palasimme Bostoniin. Otsikoissa luki:
"Pelaako Cousy pelaa tänään?"
726
00:49:30,717 --> 00:49:33,220
COUSY SIVUSSA, MUTTA CELTICS VOITTI SILTI
727
00:49:33,303 --> 00:49:35,889
CELTICS PYSYY LYÖMÄTTÖMINÄ
COUSYN OLLESSA SIVUSSA
728
00:49:35,973 --> 00:49:38,809
FANIT TODISTAVAT, ETTÄ COUSY YHÄ YKKÖNEN
729
00:49:38,892 --> 00:49:40,560
Kasvaessani Bostonissa -
730
00:49:40,644 --> 00:49:43,105
tämä Russellin ja Cousyn joukkue -
731
00:49:43,188 --> 00:49:46,233
oli ainoa voittava
ammattilaisurheilujoukkue -
732
00:49:46,316 --> 00:49:48,151
naapurustossani.
733
00:49:51,196 --> 00:49:53,448
RUSSELL - SUURI
HEINSOHN - SUUREMPI
734
00:49:53,532 --> 00:49:55,158
COUSY - SUURIN
18 PISTETTÄ
735
00:49:57,828 --> 00:50:01,832
Celticsin fanitus kasvoi,
mutta Billin arvostus ei.
736
00:50:04,459 --> 00:50:07,754
Bill Russell ei saanut
täydellistä hyväksyntää,
737
00:50:07,838 --> 00:50:11,133
jonka olisi ansainnut,
vain siksi, että hän oli musta.
738
00:50:11,216 --> 00:50:12,926
Se oli niin yksinkertaista.
739
00:50:13,010 --> 00:50:16,346
Kirjoittajat olivat
täysin epäkunnioittavia.
740
00:50:16,430 --> 00:50:18,849
Kun valkoinen lehdistö -
741
00:50:18,932 --> 00:50:20,767
kaikkine ennakkoluuloineen -
742
00:50:20,851 --> 00:50:25,063
käsitteli mustien miesten tulemisen
ensimmäistä ja toista aaltoa,
743
00:50:25,564 --> 00:50:27,441
se oli aivan hirveää.
744
00:50:28,358 --> 00:50:35,073
Kovan linjan valkoiset käyttivät
niitä sanoja paljon yksityisesti.
745
00:50:35,157 --> 00:50:39,536
Se vaikutti varmasti heidän julkisiin
kirjoituksiinsa. Se oli inhottavaa.
746
00:50:40,078 --> 00:50:43,331
"Mustat urheilijat olivat tietämättömiä.
He osaavat vain pelata.
747
00:50:43,415 --> 00:50:46,918
He eivät olleet älyllisiä.
He osaavat juosta ja hypätä."
748
00:50:48,336 --> 00:50:50,756
Parvekkeeseen viitattiin -
749
00:50:50,839 --> 00:50:54,051
esimerkiksi Boston Gardenissa
"n-sanan taivaana".
750
00:50:54,134 --> 00:50:56,303
Sitä kuuli lehdistöboxista.
751
00:50:56,386 --> 00:50:59,014
Liigassa ei ole paljon mustia pelaajia.
752
00:50:59,097 --> 00:51:02,893
Se oli valkoisten miesten,
kirjoittajien ja yleisön peli.
753
00:51:02,976 --> 00:51:05,312
Eikä kaupunki ollut valmis Billiä varten.
754
00:51:06,021 --> 00:51:09,608
Hänen autonsa hajosi myrskyssä,
ja ihmiset ajoivat ohi.
755
00:51:09,691 --> 00:51:13,612
He tiesivät, kuka hän oli.
Hän on Bill Russell, hyvänen aika.
756
00:51:13,695 --> 00:51:17,908
Ihmiset ajoivat ohi ja pilkkasivat häntä,
eivätkä pysähtyneet auttamaan.
757
00:51:17,991 --> 00:51:20,077
Entä jos Larry Birdin auto hajoaisi.
758
00:51:20,160 --> 00:51:23,914
Parkkipaikallinen ihmisiä
anelisi saada auttaa Larrya.
759
00:51:25,832 --> 00:51:29,211
Jos Russell kohtasi
vastatuulia Bostonin kaduilla,
760
00:51:29,294 --> 00:51:31,880
hän joutui kohtaamaan myrskyn kentällä.
761
00:51:33,381 --> 00:51:36,843
Viime kaudella Celts
voitti toisen NBA-mestaruutensa,
762
00:51:36,927 --> 00:51:38,720
mutta ongelmia on tiedossa.
763
00:51:40,388 --> 00:51:42,808
Ongelmia Wilt Chamberlainin muodossa,
764
00:51:42,891 --> 00:51:46,812
joka saa jopa Russellin näyttämään
lyhyeltä. Wilt the Stilt on 218-senttinen.
765
00:51:50,273 --> 00:51:51,650
Olin onnekas.
766
00:51:51,733 --> 00:51:54,277
Aloin pelata ammattilaisia vastaan -
767
00:51:54,361 --> 00:51:58,281
myöhään yläasteella ja aikaisin lukiossa.
768
00:51:58,782 --> 00:52:01,159
Joten yritin rökittää heidät.
769
00:52:02,160 --> 00:52:07,082
Joten tiesin, että pärjäisin
ammattilaisena jopa varhaisessa iässä.
770
00:52:07,582 --> 00:52:10,836
Wilt Chamberlain,
luultavasti yksi parhaista urheilijoista -
771
00:52:10,919 --> 00:52:12,754
koskaan, kaikki lajit huomioon ottaen.
772
00:52:13,839 --> 00:52:16,800
Tämä mies oli superurheilija.
773
00:52:16,883 --> 00:52:20,428
218 senttiä ja 122 kiloa.
774
00:52:21,346 --> 00:52:25,225
Wilt Chamberlain oli Shaq ennen Shaqia,
775
00:52:25,308 --> 00:52:28,436
jos Shaq olisi ollut
myös olympiatason urheilija.
776
00:52:28,520 --> 00:52:31,314
Kun olet yli 113-kiloinen,
777
00:52:31,398 --> 00:52:34,067
odotan näkeväni sinut
dominoimassa korin alla.
778
00:52:34,151 --> 00:52:35,694
Jos ei ole Wiltiä,
779
00:52:35,777 --> 00:52:39,156
ei ole Magiciä, ei Birdiä,
ei MJ:tä, ei ketään.
780
00:52:40,991 --> 00:52:44,911
Wiltin ensimmäinen
koripallotyötarjous ei tullut NBA:sta.
781
00:52:46,329 --> 00:52:47,622
Uudella vetonumerollaan -
782
00:52:47,706 --> 00:52:51,501
Harlem Globetrotters
sai 20% lisää faneja vuonna 1958.
783
00:52:51,585 --> 00:52:54,880
Abe Sapersteinin perustama
värikäs ja kuuluisa ryhmä -
784
00:52:54,963 --> 00:52:57,424
sai lukemattomia faneja ympäri maailmaa.
785
00:52:58,717 --> 00:53:01,845
Kun on lapsi, siis musta lapsi,
786
00:53:01,928 --> 00:53:04,431
Harlem Globetrotters on kuin taivas.
787
00:53:05,223 --> 00:53:09,144
Wilt hyväksyi vakavan miehen roolinsa
Globetrottersin tempuissa.
788
00:53:09,936 --> 00:53:13,148
He lähettivät minulle kopion
100 000 dollarin sekistä.
789
00:53:13,231 --> 00:53:17,402
He tarjosivat 100 000 dollaria
puolen vuoden sopimuksesta.
790
00:53:17,485 --> 00:53:20,572
Kaltaisesi tienaavat sen verran koko ajan,
mutta minä?
791
00:53:20,655 --> 00:53:24,159
Olisin hypännyt kerrostalon katolta
100 000 dollarista.
792
00:53:26,912 --> 00:53:29,372
Isoisälleni ja hänen sukupolvelleen -
793
00:53:29,456 --> 00:53:32,542
Harlem Globetrotters oli ylpeyden syy.
794
00:53:32,626 --> 00:53:36,838
He kiersivät maata
ja voittivat aina Washington Generalsin.
795
00:53:37,589 --> 00:53:41,176
Mutta älykkäiden
mustien keskuudessa kritisoitiin,
796
00:53:41,259 --> 00:53:43,178
että he ovat pellejä.
797
00:53:43,261 --> 00:53:46,681
Se on vain jatkoa Mantan Morelandille -
798
00:53:46,765 --> 00:53:49,809
ja muille Black Sambo -hahmoille.
799
00:53:50,560 --> 00:53:53,563
Osalle mustaa yleisöä
he muuttuivat sankareista -
800
00:53:53,647 --> 00:53:55,690
mustien saavutusten pilaajiksi.
801
00:53:56,483 --> 00:54:00,111
1956 Bill Russell oli saanut
oman tuottoisan tarjouksensa -
802
00:54:00,195 --> 00:54:02,906
Globetrottersilta
ollessaan vielä collegessa.
803
00:54:02,989 --> 00:54:06,618
He lähestyivät Bill Russellia:
"Jos haluat tienata rahaa, tule mukaan."
804
00:54:06,701 --> 00:54:09,537
Russell oli oma itsensä ja sanoi:
"En hemmetissä."
805
00:54:10,121 --> 00:54:14,334
Isäni sanoi: "Poikani
ei koskaan pelaa Globetrottersissa.
806
00:54:14,417 --> 00:54:17,379
Hän on maailman paras koripalloilija.
807
00:54:17,462 --> 00:54:18,922
Hän ei ole pelle.
808
00:54:19,005 --> 00:54:22,884
"Miksi menisin,
kun olen olympiaurheilija?
809
00:54:22,968 --> 00:54:23,885
Olen voittaja.
810
00:54:23,969 --> 00:54:26,972
En tarvitse tätä validoimaan itseäni."
811
00:54:28,723 --> 00:54:31,476
Wiltkään ei etsinyt validointia.
812
00:54:31,559 --> 00:54:34,062
Kun Wiltin vuosi
Globetrottersissa oli ohi,
813
00:54:34,145 --> 00:54:38,566
hän astui NBA:han 1959
Philadelphia Warriorsin kanssa.
814
00:54:39,276 --> 00:54:42,988
Koripallofanit odottavat, miten pärjäät -
815
00:54:43,071 --> 00:54:46,241
varsinkin Bill Russellin
kaltaisia pelaajia vastaan.
816
00:54:46,324 --> 00:54:48,285
Oletko valmis tähän?
817
00:54:48,368 --> 00:54:53,039
Luulen pärjääväni mies miestä vastaan
lähes kenelle tahansa liigassa.
818
00:54:56,626 --> 00:54:59,504
Warriorsin edellinen kausi
oli tappiollinen,
819
00:54:59,587 --> 00:55:01,798
mutta Wilt antoi heille
eväät voittamiseen.
820
00:55:04,384 --> 00:55:09,723
Kun Wilt tuli liigaan,
hänen tilastonsa olivat loistavat.
821
00:55:11,016 --> 00:55:14,978
Hän teki 37 pistettä
ja 27 levypalloa per peli,
822
00:55:15,478 --> 00:55:18,356
ja Philadelphia oli yhtäkkiä haastaja.
823
00:55:18,440 --> 00:55:20,483
Wilt the Stilt on tulessa.
824
00:55:24,571 --> 00:55:26,323
Hän pussitti kun halusi.
825
00:55:26,406 --> 00:55:29,576
Hän oli vahvempi
ja hyppäsi korkeammalle kuin muut.
826
00:55:29,659 --> 00:55:32,954
Kun hän sai pallon ajaessa korille,
kukaan ei voinut puolustaa häntä.
827
00:55:33,038 --> 00:55:34,205
Se on mahdotonta.
828
00:55:36,791 --> 00:55:40,128
Ensimmäinen
kohtaamisemme runkosarjassa oli Bostonissa.
829
00:55:40,211 --> 00:55:41,796
RUSSELL, TÄHTI, KOHTAA WILTIN
830
00:55:41,880 --> 00:55:44,841
Garden myytiin loppuun
kuukausia ennen peliä,
831
00:55:44,924 --> 00:55:47,510
ja katsomot täyttyivät ennen lämmittelyä.
832
00:55:52,974 --> 00:55:55,226
BILLIN JA WILTIN ENSIMMÄINEN PELI
7.11.1959
833
00:55:55,727 --> 00:55:59,522
Kun Philadelphia tuli lattialle,
jännitys vain nousi.
834
00:56:00,648 --> 00:56:04,486
Se oli ällistyttävää.
Katsoin hänen käsiään ja tiesin.
835
00:56:04,569 --> 00:56:07,489
"Hän voi pitää koripalloa
kuin pesäpalloa."
836
00:56:08,615 --> 00:56:12,535
Tiesimme, että meillä olisi ongelma,
ja Russellilla olisi ongelma.
837
00:56:15,413 --> 00:56:17,874
Luulin hänen olevan
ainakin 13 senttiä pidempi.
838
00:56:19,125 --> 00:56:23,213
Ja mietin: "Katsonko häntä silmiin
vai enkö katso ylös?"
839
00:56:25,590 --> 00:56:28,385
Sanoin, että katson suoraan eteenpäin.
840
00:56:29,803 --> 00:56:31,471
Joten katsoin hänen rintaansa.
841
00:56:32,514 --> 00:56:34,015
Sitä ei voinut hyväksyä.
842
00:56:39,396 --> 00:56:42,232
Kaksi saman aikakauden
suurinta miestä,
843
00:56:42,315 --> 00:56:45,902
jotka kohtaavat toisensa
ensimmäistä kertaa.
844
00:57:08,133 --> 00:57:09,759
Chamberlain sai pisteensä -
845
00:57:09,843 --> 00:57:14,931
ja kohteli Russellia kuten kaikkia
senttereitä, mutta Russell piti puolensa.
846
00:57:16,641 --> 00:57:19,811
Aikakaudellamme niin iso vastustaja
laitettiin tuplapuolustukseen.
847
00:57:19,894 --> 00:57:24,399
Kaikissa näkemissäni klipeissä
näin Russellin vartioivan häntä yksin,
848
00:57:24,482 --> 00:57:26,943
joten hänen piti
käyttää kulmia ja fysiikkaa.
849
00:57:28,695 --> 00:57:32,031
Russell tajusi, ettei hän pysty -
850
00:57:32,115 --> 00:57:35,785
pysäyttämään Chamberlainia,
ellei tehnyt jotain epätavallista.
851
00:57:36,995 --> 00:57:39,038
Billin asemoi itsensä -
852
00:57:39,122 --> 00:57:41,541
ja yrittävän estää pallon syötön.
853
00:57:41,624 --> 00:57:46,921
Samalla näkee Wiltin laskelmoivan -
854
00:57:47,005 --> 00:57:49,299
estääkseen Billin temput.
855
00:57:50,216 --> 00:57:52,469
Tiesin, etten voinut pysäyttää häntä.
856
00:57:54,012 --> 00:57:58,349
Mutta voisin hidastaa vauhtia.
Se oli parasta, mitä keksin.
857
00:58:00,018 --> 00:58:04,105
Minulla taisi olla
yli 20 pistettä ja yli 20 levypalloa.
858
00:58:05,190 --> 00:58:09,694
Luulin, että hänellä oli hyvä peli,
yli 20 levypalloa ja 30 pistettä.
859
00:58:11,070 --> 00:58:13,573
Meillä molemmilla oli
monta blokkia ja muuta.
860
00:58:15,909 --> 00:58:18,745
Siinä pelissä Chamberlain
sai kaikki tilastot -
861
00:58:18,828 --> 00:58:20,038
RED AUERBACHIN ÄÄNI
862
00:58:20,121 --> 00:58:22,248
paitsi voittoa.
863
00:58:28,338 --> 00:58:29,547
WILT EI NUUTUNUT
864
00:58:31,716 --> 00:58:36,221
RUSSELSELL PYSÄYTTI STILTIN
ENSIMÄISESSÄ OTTELUSSA
865
00:58:50,443 --> 00:58:56,241
60-luvun alussa, NBA toivoi
houkuttelevansa faneja näytösotteluilla.
866
00:58:56,741 --> 00:59:01,871
Vuonna 1961 Celtics ja Hawks
sopivat ottelusta Kentuckyn Lexingtonissa.
867
00:59:03,164 --> 00:59:05,041
Ja se myytiin loppuun!
868
00:59:05,124 --> 00:59:08,419
Ensimmäistä kertaa
sillä stadionilla oli 10 000 ihmistä.
869
00:59:09,045 --> 00:59:12,840
Pelin aamuna
Celtics kirjoittautui Phoenix-hotelliin.
870
00:59:13,341 --> 00:59:17,679
Mutta Lexingtonissa, kuten useimmissa
etelän kaupungeissa, oli yhä erottelua.
871
00:59:18,263 --> 00:59:20,473
Menimme hotellin alakertaan,
872
00:59:20,557 --> 00:59:23,476
ja tiskin takana olevat ihmiset sanoivat:
873
00:59:23,560 --> 00:59:25,812
"Emme palvele mustia täällä."
874
00:59:25,895 --> 00:59:28,648
Sama hotelli,
mutta emme saaneet samaa ruokaa.
875
00:59:28,731 --> 00:59:30,149
Joten päätin,
876
00:59:30,233 --> 00:59:33,736
ja muut päättivät kanssani,
etteivät pelaa.
877
00:59:33,820 --> 00:59:36,072
Joten sanoin Redille, että lähdemme.
878
00:59:36,155 --> 00:59:39,242
Hän sanoi: "Hetkinen.
Katsotaan, mitä on tekeillä."
879
00:59:40,410 --> 00:59:41,828
Arnold soittaa -
880
00:59:41,911 --> 00:59:45,623
kahvilan johtajalle ja sanoo:
"He ovat vieraita!
881
00:59:45,707 --> 00:59:48,126
Teidän pitää palvella kaikkia vieraita."
882
00:59:48,209 --> 00:59:53,381
Joten palasimme alas, ja he sanoivat:
"Saimme luvan palvella teitä."
883
00:59:54,507 --> 00:59:59,095
Russ sanoi meidän vain vitsailleen:
"Emme oikeasti asu hotellissa."
884
00:59:59,178 --> 01:00:01,764
He sanoivat:
"Sitten emme voi palvella teitä!
885
01:00:01,848 --> 01:00:04,475
Emme tarjoile mustille tässä hotellissa."
886
01:00:04,559 --> 01:00:09,397
Ja me pakkasimme ja lähdimme.
887
01:00:10,857 --> 01:00:11,941
Sanoin Redille,
888
01:00:12,025 --> 01:00:15,820
haluavani, että Celtics pelaisi,
ja selventääkseen asian,
889
01:00:15,903 --> 01:00:19,407
mustat sanoivat
etteivät pelaa niissä olosuhteissa.
890
01:00:19,490 --> 01:00:25,038
Soitin toiselle joukkueelle ja sanoin,
että Celticsin mustat eivät pelaa.
891
01:00:25,538 --> 01:00:30,001
Toisen joukkueen mustat
päättivät myös olla pelaamatta.
892
01:00:31,586 --> 01:00:36,090
Täysin valkoiset Celtics ja Hawks
pelasivat Lexingtonissa sinä iltana.
893
01:00:36,758 --> 01:00:41,387
Media huusi, että heidät pitäisi erottaa,
heitä pitäisi sakottaa,
894
01:00:41,471 --> 01:00:44,599
He pettivät joukkuetoverinsa
ja varastivat rahaa,
895
01:00:44,682 --> 01:00:47,226
otettuaan maksun siitä,
etteivät pelanneet.
896
01:00:47,310 --> 01:00:49,020
Bill teki sen selväksi.
897
01:00:49,103 --> 01:00:52,273
"Jos se toistuu, teemme samoin."
898
01:00:52,357 --> 01:00:56,694
Hän on yhä osa ensimmäistä
mustien pelaajien aaltoa.
899
01:00:56,778 --> 01:01:01,574
Hän on tietoinen rotuun
liittyvästä painosta hartioillaan,
900
01:01:01,658 --> 01:01:05,328
koska hän edustaa paitsi itseään,
myös yhteisöä.
901
01:01:06,579 --> 01:01:09,874
Urheilijat ovat nyt
ottaneet soihdun ja kantavat sitä.
902
01:01:09,957 --> 01:01:11,793
Meillä on omat nyt foorumimme.
903
01:01:11,876 --> 01:01:13,878
Olisimme twiitanneet ravintolassa:
904
01:01:13,961 --> 01:01:16,881
"Ettekö aio palvella meitä?"
905
01:01:16,964 --> 01:01:19,884
Olisimme laittaneet sen heti Twitteriin.
906
01:01:19,967 --> 01:01:20,968
Olen hemmoteltu.
907
01:01:21,052 --> 01:01:24,430
En tiedä, mitä tarkoittaa,
kun menee hotelliin ja sanotaan:
908
01:01:24,514 --> 01:01:27,433
"Et voi yöpyä täällä. Sinä nukut takana."
909
01:01:27,517 --> 01:01:31,020
En tiedä, mitä tarkoittaa mennä
"Vain valkoisille" -juomalähteelle.
910
01:01:31,104 --> 01:01:33,648
Suurin osa varsinkin nykypelaajista,
911
01:01:33,731 --> 01:01:37,402
eivät kestä edes kymmenesosaa siitä,
mitä hän kävi läpi.
912
01:01:40,363 --> 01:01:46,786
Ironista on, että samalla kun he kokevat
rasismia kentän ulkopuolella,
913
01:01:46,869 --> 01:01:50,498
mustat pelaajat menestyvät koripallossa.
914
01:01:51,666 --> 01:01:56,129
1960-luvun alkuun mennessä
NBA saapui USA:n urheilun valtavirtaan.
915
01:01:56,212 --> 01:01:59,090
Se oli kaupallisen kasvun aikakautta.
916
01:01:59,632 --> 01:02:04,637
Yksi avaintekijä oli afroamerikkalaisten
supertähtien saapuminen.
917
01:02:04,721 --> 01:02:07,932
Oscar Robertson, Elgin Baylor.
918
01:02:08,015 --> 01:02:11,102
He olivat mahtavia koripalloilijoita.
919
01:02:11,894 --> 01:02:15,398
Se, että joukkueisiin
tuli niin paljon mustia urheilijoita,
920
01:02:15,481 --> 01:02:17,358
jatkoi sen menestystä.
921
01:02:18,651 --> 01:02:21,821
He nostivat koripallon tasoa.
922
01:02:22,363 --> 01:02:26,826
Se on mustan urheilun esteettisyyttä:
"Miten voin ilmaista itseäni pelissä?"
923
01:02:32,290 --> 01:02:37,503
Yleisö lumoutui uudesta kilpailusta
kahden suuren mustan sentterin välillä.
924
01:02:37,587 --> 01:02:40,715
Lehdet, fanit ja kaikki hehkuttivat sitä.
925
01:02:40,798 --> 01:02:42,258
Se oli upea yhteenotto.
926
01:02:42,341 --> 01:02:44,385
BILL: "WILTIN VARTIOIMINEN ON KUIN SOTAA"
927
01:02:44,469 --> 01:02:45,970
WILT: "BILL ON GLADIAATTORI"
928
01:02:46,053 --> 01:02:49,849
NBA käytti Russellia ja Wiltiä
pelin markkinointiin, ja se toimi.
929
01:02:51,934 --> 01:02:54,312
He toivat katsojia peleihin.
930
01:02:54,395 --> 01:02:58,608
Kutsutaan sitä hypetykseksi tai
julkisuudeksi, jotta saamme väkeä.
931
01:02:59,150 --> 01:03:01,736
Molemmat kaupungit olivat loppuunmyytyjä.
932
01:03:02,612 --> 01:03:06,240
Se toimi lehdistölle,
toimi saadaksemme yleisöä,
933
01:03:06,324 --> 01:03:09,869
mutta emme välittäneet kirjoituksista,
halusimme vain voittaa.
934
01:03:10,703 --> 01:03:12,872
Chamberlainin vastustajana
ei ollut helppoa.
935
01:03:15,374 --> 01:03:20,671
Wilt oli pelannut vain pari vuotta, mutta
oli kaikkien aikojen dominoivin pelaaja.
936
01:03:22,465 --> 01:03:24,675
Hän vain otti pelit haltuunsa.
937
01:03:25,802 --> 01:03:31,098
Hän teki 50 pistettä pelissä sinä vuonna.
Se on hänen keskiarvonsa, 50 joka pelissä.
938
01:03:31,766 --> 01:03:34,018
Voitko kuvitella 50 keskiarvon?
939
01:03:34,101 --> 01:03:39,232
Tein sen kerran 13 vuodessa,
ja se vaati neljä jatkoaikaa.
940
01:03:40,316 --> 01:03:45,696
Ottelussa New York Knicksia vastaan
maaliskuussa 1962 Wilt ylitti itsensä -
941
01:03:46,405 --> 01:03:49,575
ja teki ennätyksen,
jota useimmat eivät usko ikinä rikottavan.
942
01:03:50,159 --> 01:03:52,119
Hän teki 100 pistettä.
943
01:03:53,412 --> 01:03:56,916
Sen pelin jälkeen
haluttiin joka ilta sata pistettä.
944
01:03:58,042 --> 01:04:03,339
Yleisön mielestä
Wiltin ainoa haastaja oli Bill Russell.
945
01:04:05,299 --> 01:04:07,635
Media esitti tarinaa,
946
01:04:07,718 --> 01:04:10,972
ja kahdella titaanilla
oli paineita suoriutua.
947
01:04:12,431 --> 01:04:15,017
Minusta tuntui, että joka sunnuntai -
948
01:04:16,394 --> 01:04:19,522
olimme valtakunnallisessa televisiossa.
949
01:04:19,605 --> 01:04:23,943
Ja jos pelasin tavallisen pelin,
sain lokaa niskaani.
950
01:04:24,026 --> 01:04:26,404
Hän teki joko 60 tai 65.
951
01:04:27,238 --> 01:04:30,241
Wilt ja Bill kilpailivat.
952
01:04:30,324 --> 01:04:34,579
Sitä ei voi verrata tämän päivän peliin.
Se oli eri aikaa.
953
01:04:34,662 --> 01:04:38,624
Ihmiset eivät osanneet päättää,
kuka oli hyvis tai pahis,
954
01:04:38,708 --> 01:04:41,627
koska Chamberlain
oli paljon seurallisempi.
955
01:04:41,711 --> 01:04:43,629
Hän oli helpommin lähestyttävä.
956
01:04:43,713 --> 01:04:46,757
Eli: "Tässä kulmauksessa on se,
mistä pidämme mustissa."
957
01:04:46,841 --> 01:04:51,637
Ja tässä kulmauksessa
on Bill Russell, uhkaavampi musta mies.
958
01:04:51,721 --> 01:04:54,807
"Emme edes tiedä,
pitääkö hän meistä." Tajuatteko?
959
01:04:56,392 --> 01:05:01,355
Kauden 1961-62 lopussa
Wilt yritti jälleen kerran todistaa,
960
01:05:01,439 --> 01:05:06,152
että hän saisi Warriorsit maaliviivan
yli syösten Celticsin valtaistuimelta.
961
01:05:09,697 --> 01:05:12,533
Bill saattoi olla aikansa supertähti,
962
01:05:12,617 --> 01:05:16,287
mutta hän lähestyi peliä,
kuin olisi ollut yksi muista.
963
01:05:16,370 --> 01:05:20,249
Wilt sanoi:
"Olen Wilt Chamberlain. Teen 100 pistettä.
964
01:05:20,333 --> 01:05:22,627
Tehkää te, mitä haluatte, minä voitan."
965
01:05:22,710 --> 01:05:24,128
Lähestymistapa oli eri.
966
01:05:24,962 --> 01:05:27,340
Molemmat strategiat olivat tehokkaita.
967
01:05:27,423 --> 01:05:30,927
Billin joukkue juoksi Warriorsin
suohon avauspelissä,
968
01:05:31,010 --> 01:05:35,389
mutta toisessa pelissä Wiltin
pysäyttämätön pussitus tasoitti sarjan.
969
01:05:35,473 --> 01:05:40,561
Minun piti olla kurinalainen,
etten alkaisi hänen kanssaan numeropeliin.
970
01:05:41,562 --> 01:05:44,649
Siinä sarjassa
Russell tuli pukuhuoneeseen.
971
01:05:44,732 --> 01:05:48,152
Hän sanoi, että todella hoitaa Wiltin.
972
01:05:48,235 --> 01:05:51,364
"Se vaatii minulta paljon,
973
01:05:51,447 --> 01:05:54,951
mutta teidän on parasta hankkia johto."
974
01:05:56,285 --> 01:06:00,373
Kun on yrittänyt varastaa pallon Wiltiltä,
hypännyt hänen eteensä,
975
01:06:00,456 --> 01:06:03,042
pelannut hänen takanaan,
vienyt tuolin hänen altaan,
976
01:06:03,125 --> 01:06:05,586
ja yrittänyt pakottaa vaikeampia koreja,
977
01:06:05,670 --> 01:06:09,632
hän ei enää pystynyt kentällä paljoonkaan.
978
01:06:09,715 --> 01:06:13,135
Mutta haluan sanoa tämän.
Kun Russell oli tehnyt taikansa,
979
01:06:13,928 --> 01:06:16,597
Wilt oli kuin vihainen mies.
980
01:06:17,181 --> 01:06:20,017
Tappelu on käynnissä
ja Chamberlain sen keskellä.
981
01:06:20,101 --> 01:06:26,357
Hän teki 35 pistettä,
mutta me voitimme puolet niistä peleistä.
982
01:06:26,440 --> 01:06:28,818
CELTICS TUHOAA
SAM JONES, WILT ISKEVÄT YHTEEN
983
01:06:28,901 --> 01:06:33,489
Hänen henkilökohtaiset tilastonsa
eivät ehkä loista verrattuna Wiltiin.
984
01:06:33,572 --> 01:06:35,783
Mutta loppujen lopuksi -
985
01:06:35,866 --> 01:06:41,872
hän luuli aina, ettei sillä ollut väliä,
miten peliä pelasi, montako pistettä teki,
986
01:06:41,956 --> 01:06:45,084
kunhan lopulta voitti ottelun.
987
01:06:47,086 --> 01:06:49,130
Kun sarja oli 3-3,
988
01:06:49,755 --> 01:06:51,298
kumpi tahansa saattoi voittaa.
989
01:06:52,508 --> 01:06:55,636
Vuoden 1962 itäisen divisioonan
mestaruussarjan ollessa tasan,
990
01:06:55,720 --> 01:06:59,724
seitsemäs peli korosti eroa
Chamberlainin ja Russellin välillä.
991
01:07:00,725 --> 01:07:02,268
Chamberlain oli mahtava.
992
01:07:03,936 --> 01:07:07,773
Mutta Russell kilpaili kuin leijona.
993
01:07:07,857 --> 01:07:11,610
Mitä tahansa voittaakseen,
tämä mies repi itsestään irti.
994
01:07:11,694 --> 01:07:16,198
Ero riippuisi
parista suorituksesta lopussa.
995
01:07:17,575 --> 01:07:19,660
Ja naurettava asia on tämä.
996
01:07:20,244 --> 01:07:21,412
Bostonissa -
997
01:07:21,495 --> 01:07:24,290
me luotimme täysin Bill Russelliin.
998
01:07:24,373 --> 01:07:26,959
Mikä ottelu tämä onkaan!
999
01:07:27,043 --> 01:07:29,879
Kun 13 sekuntia oli jäljellä,
ja peli oli tasan,
1000
01:07:29,962 --> 01:07:32,256
Celtics sai mahdollisuuden voittaa.
1001
01:07:32,339 --> 01:07:35,926
Cousy ajaa oikealle
ja tulee takaisin keskelle.
1002
01:07:36,594 --> 01:07:39,680
Heinsohn takalinjalle.
Heitto menee ohi.
1003
01:07:39,764 --> 01:07:42,892
Heitto ei uponnut.
Philadelphia saa pallon.
1004
01:07:43,476 --> 01:07:45,478
Nyt oli Warriorsin tilaisuus.
1005
01:07:45,978 --> 01:07:49,982
Heillä oli vain yksi suunnitelma.
Antaa pallo Wiltin käsiin.
1006
01:07:51,025 --> 01:07:52,735
Mikä suoritus Russellilta!
1007
01:07:52,818 --> 01:07:55,821
Se oli merkki siitä,
miten paljon hän haluaa voittaa.
1008
01:07:55,905 --> 01:07:57,239
Bostonin pallo.
1009
01:07:59,533 --> 01:08:04,205
Sarjavoiton ollessa kyseessä, Bill tiesi
keneen luottaa viimeisen heiton osalta.
1010
01:08:05,915 --> 01:08:07,875
Sam Jones heittää kaukaa.
1011
01:08:10,628 --> 01:08:14,131
Aika loppui,
ja Boston Celtics teki sen taas!
1012
01:08:17,009 --> 01:08:19,011
Bill Russell sanoi:
1013
01:08:19,095 --> 01:08:21,972
"Jos haluaa olla mestari yksin,
1014
01:08:22,056 --> 01:08:23,849
mene pelaamaan tennistä.
1015
01:08:23,933 --> 01:08:29,480
Mutta jos haluaa voittaa perheenä,
on oltava joukkuetovereita."
1016
01:08:29,563 --> 01:08:34,819
CELTICS PUDOTTI WARRIORSIN,
VALMISTAUTUU LAKERSIÄ VASTAAN
1017
01:08:34,902 --> 01:08:36,529
Seuraavan lipun ripustamiseksi -
1018
01:08:36,612 --> 01:08:39,907
Celticsin piti voittaa tuttu,
mutta kehittynyt vihollinen.
1019
01:08:40,407 --> 01:08:42,368
LAKERS-KORIPALLO
PLAYOFF-HINNAT
1020
01:08:42,451 --> 01:08:45,663
Lakers muutti
Los Angelesiin Minneapolisista,
1021
01:08:45,746 --> 01:08:48,791
joukkueessaan pari nousevaa tähteä.
1022
01:08:52,461 --> 01:08:54,088
Minä olen Jerry West -
1023
01:08:54,171 --> 01:08:56,841
ja ennen minä...
1024
01:08:57,800 --> 01:09:01,595
Mikä se peli on, jossa kuljetetaan palloa?
Ai niin, koripallo.
1025
01:09:02,721 --> 01:09:06,267
Hot Rod Hundley selän takaa
seuraavaan aaltoon, Jerry Westille.
1026
01:09:06,350 --> 01:09:08,894
West nostaa taas sisään.
1027
01:09:10,479 --> 01:09:14,817
Jerry oli mahtava pelaaja.
Yksi loistavista hyökkäävistä pelaajista,
1028
01:09:14,900 --> 01:09:17,695
joka oli yhtä hyvä puolustava pelaaja.
1029
01:09:17,778 --> 01:09:19,613
Jerry West oli ykkösvaraus,
1030
01:09:19,697 --> 01:09:23,701
yksi parhaista heittäjistä
ja kaikkien aikojen kovimmista pelaajista.
1031
01:09:24,785 --> 01:09:27,454
Hänet tunnettiin L.A:ssa
tärkeiden tilanteiden pelaajana.
1032
01:09:27,538 --> 01:09:31,625
Pelin lopussa, kun syötti Jerrylle pallon,
homma toimi.
1033
01:09:37,339 --> 01:09:40,509
Celticsiä vastaan pelaaminen
ei huolettanut minua.
1034
01:09:41,635 --> 01:09:44,096
Heidän piti kilpailla minua vastaan.
1035
01:09:44,180 --> 01:09:47,433
Meillä oli myös Elgin Baylor,
jota oli hauska katsoa.
1036
01:09:47,933 --> 01:09:50,895
Elgin Bayloria
parempaa hyökkääjää ei ole ollut.
1037
01:09:50,978 --> 01:09:54,231
Ei muisteta, kuinka upea Elgin oli.
Hän oli pysäyttämätön.
1038
01:09:54,315 --> 01:09:58,736
Elgin oli tri J ennen tri J:tä.
Hän oli Michael ennen Michaelia.
1039
01:10:01,280 --> 01:10:06,327
Vuoden 1962 finaalien viidennessä pelissä
Baylor kantoi joukkuettaan -
1040
01:10:06,410 --> 01:10:09,747
tekemällä 61 pistettä,
finaalien ennätyksen.
1041
01:10:10,456 --> 01:10:13,542
Voi luottaa,
että pystyy siihen, hoitaa homman.
1042
01:10:13,626 --> 01:10:16,545
Kaikilla loistopelaajilla
oli sitä itseluottamusta.
1043
01:10:17,880 --> 01:10:21,258
Ratkaiseva seitsemäs peli
toi ennätysyleisön Gardeniin.
1044
01:10:24,261 --> 01:10:29,433
Vuoden 1962 seitsemättä peliä Lakersia
vastaan kutsutaan aina Selvy-peliksi.
1045
01:10:29,516 --> 01:10:32,937
Viisi sekuntia jäljellä, tilanne 100-100,
1046
01:10:33,020 --> 01:10:34,647
Lakersillä oli pallo.
1047
01:10:35,648 --> 01:10:38,067
Selvy oli Westin kanssa toinen takamies.
1048
01:10:38,150 --> 01:10:40,110
Vartioin Selvyä puolikentästä,
1049
01:10:40,194 --> 01:10:43,739
ja Selvy syöttää pois nurkkaan.
1050
01:10:45,324 --> 01:10:47,826
Hän heittää sen koriin
yhdeksän kertaa kymmenestä.
1051
01:10:47,910 --> 01:10:50,204
Kolme sekuntia, kaksi, Selvy heittää!
1052
01:10:50,913 --> 01:10:53,374
Ei mene, levypallo... Jatkoaika!
1053
01:10:55,167 --> 01:10:59,588
Bill Russell on
tunteista polvillaan lattialla.
1054
01:10:59,672 --> 01:11:03,467
Jatkoajalla väsynyt Russell
teki kuusi pistettä -
1055
01:11:03,550 --> 01:11:05,469
antaen Celticsille laihan johdon.
1056
01:11:08,347 --> 01:11:11,850
Baylor. Frank Ramsey ottaa virheen.
1057
01:11:12,643 --> 01:11:16,397
Hän jättää pelin 23 pisteen kera.
Gene Guarilia tulee sisään.
1058
01:11:17,606 --> 01:11:22,236
Meillä oli Gene Guarilia,
joka ei ikinä saanut pelata.
1059
01:11:22,861 --> 01:11:26,156
Redillä ei ole vaihtoehtoja.
Guarilia vartioi Elginiä.
1060
01:11:26,240 --> 01:11:28,033
Baylor. Guarilia vartioi häntä.
1061
01:11:28,117 --> 01:11:30,828
Baylor kääntyy, heittää ohi.
Levypallo, Russell!
1062
01:11:31,912 --> 01:11:35,040
Guarilia vartioi Bayloria.
Selvyn yrittää tipata sisään.
1063
01:11:35,124 --> 01:11:36,583
Levypallo, Sam Jones!
1064
01:11:39,378 --> 01:11:42,840
Hän pelkäsi niin, ettei voinut liikkua.
1065
01:11:42,923 --> 01:11:46,385
Elginin hämätessä, hän ei liikkunut
eikä reagoinut, vain seisoi.
1066
01:11:46,885 --> 01:11:48,804
Otti Elginin pois pelistä.
1067
01:11:48,887 --> 01:11:51,473
Ei mene. Levypallo. Ja virhe.
1068
01:11:52,933 --> 01:11:55,686
Baylorin virhe.
Elgin Baylorin peli on ohi.
1069
01:11:56,186 --> 01:11:59,523
Boston Garden antaa
suosionosoitukset Elgin Baylorille.
1070
01:12:01,025 --> 01:12:05,154
Russell kättelee mahtavan pelaajan kättä,
1071
01:12:05,237 --> 01:12:06,238
Elgin Baylorin.
1072
01:12:06,947 --> 01:12:10,242
Kun peli oli hallinnassa,
Cousy kulutti ajan loppuun -
1073
01:12:10,326 --> 01:12:12,536
ikonisella oikean käden kuljetuksellaan.
1074
01:12:13,996 --> 01:12:16,540
Hän käyttää aikaa, sekunnit kuluvat -
1075
01:12:16,623 --> 01:12:19,001
ja peli on ohi!
1076
01:12:24,757 --> 01:12:27,343
Ja isolle Bill Russellille 30 pistettä,
1077
01:12:27,426 --> 01:12:30,971
ja 40, toistan 40, levypalloa.
1078
01:12:31,597 --> 01:12:33,932
Mahtava koripallopeli.
1079
01:12:35,309 --> 01:12:39,521
Pukuhuoneessa oli
perinteinen oluen tuoksuinen juhla.
1080
01:12:39,605 --> 01:12:41,857
Russellin viides mestaruus,
1081
01:12:41,940 --> 01:12:44,943
ja Celticsistä oli tullut dynastia.
1082
01:12:45,569 --> 01:12:49,281
VIIDES MESTARUUS KUUDESSA VUODESSA
1083
01:12:54,828 --> 01:12:59,875
Russell eli tavallaan 60-luvun
amerikkalaista unelmaa.
1084
01:12:59,958 --> 01:13:01,335
Koti lähiössä,
1085
01:13:01,418 --> 01:13:04,254
kolme pientä lasta, rakastava vaimo,
1086
01:13:04,338 --> 01:13:06,840
hyvä työ, hieno auto.
1087
01:13:06,924 --> 01:13:11,053
Kaikki yleisen hyvinvoinnin varusteet.
1088
01:13:13,972 --> 01:13:18,268
Bill ja Rose tunsivat olonsa kotoisammaksi
Readingin valkoisessa lähiössä,
1089
01:13:18,352 --> 01:13:21,688
ja Reading oli ylpeä
kuuluisimmista asukkaistaan.
1090
01:13:22,189 --> 01:13:25,734
Keväällä 1963 kaupunki
järjesti Russelleille -
1091
01:13:25,818 --> 01:13:28,695
juhla-aterian osoittaakseen arvostustaan.
1092
01:13:29,446 --> 01:13:33,450
On päätetty, että tämä vuotuinen
kaupunkikokous maaliskuussa 1963 -
1093
01:13:33,534 --> 01:13:37,454
nimetään Bill Russell -päiväksi.
1094
01:13:37,538 --> 01:13:40,916
Bill, kunnioitamme sinua,
Rosea ja perhettäsi tänä iltana -
1095
01:13:40,999 --> 01:13:45,295
täällä Readingissä
ei vain koripalloilijana,
1096
01:13:45,796 --> 01:13:51,301
vaan myös urheilijana,
atleettina ja perheenisänä...
1097
01:13:51,844 --> 01:13:54,805
Tämän kaupungin elinikäisenä asukkaana,
1098
01:13:54,888 --> 01:13:58,642
haluan ajatella,
että yksi sen erinomaisista piirteistä -
1099
01:13:58,725 --> 01:13:59,852
on naapurihenki.
1100
01:13:59,935 --> 01:14:05,149
Rouva Russell, on ollut äärimmäinen ilo,
ja pidän sitä kunniana...
1101
01:14:05,232 --> 01:14:07,568
Hän on kunniaksi rodulleen, ihmiskunnalle.
1102
01:14:08,152 --> 01:14:11,238
...murtaa leipää
sinun ja rouva Russellin kanssa.
1103
01:14:11,321 --> 01:14:13,699
Ja nyt on vuorosi mikrofonin ääressä.
1104
01:14:14,950 --> 01:14:16,160
Kiitos paljon.
1105
01:14:17,494 --> 01:14:20,747
Olen taas todella hermostunut tänä iltana.
1106
01:14:20,831 --> 01:14:24,501
Pelaisin mieluummin Chamberlainia vastaan
kymmenen kertaa kuin kohtaisin tämän.
1107
01:14:25,002 --> 01:14:27,045
En tiedä, mistä aloittaa.
1108
01:14:27,129 --> 01:14:29,840
Mutta sanon, että vilpittömästi,
1109
01:14:29,923 --> 01:14:31,925
tämä on hieman liikaa minulle,
1110
01:14:32,509 --> 01:14:35,846
nähdä täällä niin paljon ihania ihmisiä.
1111
01:14:35,929 --> 01:14:39,808
Se saa minut tuntemaan,
ettei elämäni ole ollut haaskausta.
1112
01:14:39,892 --> 01:14:44,688
Luulin, ettei kukaan edes huomannut,
että olen täällä.
1113
01:14:45,772 --> 01:14:49,651
Muistan tämän aina,
1114
01:14:50,444 --> 01:14:53,113
ja toivon vain voivani elää siten,
1115
01:14:53,655 --> 01:14:56,742
se saa teidät tuntemaan
minua kohtaan näin aina.
1116
01:14:56,825 --> 01:14:59,495
Ja arvostan sitä paljon. Kiitos.
1117
01:15:01,955 --> 01:15:03,165
Russell oli liikuttunut.
1118
01:15:03,248 --> 01:15:06,752
Hän sanoi olevansa
vihdoin tervetullut kotikaupunkiinsa.
1119
01:15:06,835 --> 01:15:09,630
Viikkoja myöhemmin
hän päätti sitoutua Readingiin.
1120
01:15:09,713 --> 01:15:13,509
"Olemme kasvaneet ulos kodistamme,
on aika etsiä uusi koti Readingistä."
1121
01:15:13,592 --> 01:15:16,386
Hän katsoo komeita länsipuolen koteja.
1122
01:15:16,887 --> 01:15:18,305
Alle kuukautta myöhemmin -
1123
01:15:18,388 --> 01:15:22,518
ilmestyi huhu, että halusin
ostaa talon toisesta kaupunginosasta.
1124
01:15:22,601 --> 01:15:24,853
Ja naapurit vastustivat sitä kovasti.
1125
01:15:24,937 --> 01:15:27,064
Urheilijana, jopa julkkiksena,
1126
01:15:27,147 --> 01:15:31,818
olet hyvä tyyppi kaupungissa,
kunhan et pysyt kaukana minusta.
1127
01:15:32,486 --> 01:15:34,571
Vaimoni Rose tuli kotiin itkien,
1128
01:15:34,655 --> 01:15:37,783
nähtyään asukkaiden allekirjoittavan
vetoomuksen kauppaa vastaan.
1129
01:15:37,866 --> 01:15:40,953
Rose sanoi: "Unohdetaan se talo.
1130
01:15:41,036 --> 01:15:42,621
Meitä ei haluta tänne."
1131
01:15:42,704 --> 01:15:45,832
"Ostin talon,
ja minä maksan asuntolainan.
1132
01:15:45,916 --> 01:15:48,835
En välitä muiden mielipiteistä."
1133
01:15:48,919 --> 01:15:53,090
"Kuka leikkii lastemme kanssa?
Mitä valkoiset naapurimme sanovat?"
1134
01:15:53,173 --> 01:15:54,007
Rose sanoi.
1135
01:15:56,552 --> 01:15:58,595
"Minähän ajattelen lapsiamme.
1136
01:15:58,679 --> 01:16:02,182
En voisi katsoa heitä silmiin,
jos sietäisin sitä käytöstä."
1137
01:16:02,266 --> 01:16:05,102
En anna kenenkään sanella minulle,
missä asun.
1138
01:16:06,061 --> 01:16:10,065
Russellin voittaessa mestaruuksia
ja ollessa yhä huomattavampi,
1139
01:16:10,148 --> 01:16:14,403
hän tiesi, etteivät hänen voittonsa
suojelleet häntä rasismilta.
1140
01:16:20,117 --> 01:16:24,037
Olin reagoinut valkoisten kulttuureiden
ennakkoasenteisiin koko elämäni.
1141
01:16:24,121 --> 01:16:25,664
Se oli kaikkialla.
1142
01:16:25,747 --> 01:16:27,874
Se on uusi elämäntapa.
1143
01:16:27,958 --> 01:16:31,253
Kirjastoissa, televisio-ohjelmissa,
ihmisten kasvoilla.
1144
01:16:32,504 --> 01:16:34,881
Meillä on hyvät mahdollisuudet menestyä.
1145
01:16:36,133 --> 01:16:38,385
Tunnet olosi yhtä hyväksi kuin näytät.
1146
01:16:39,928 --> 01:16:42,472
Ei voi olla suosittu, ellei osaa pukeutua.
1147
01:16:44,766 --> 01:16:47,102
Ja se on sen todellinen kauneus.
1148
01:16:50,689 --> 01:16:55,485
Valkoiset eivät voineet tehdä paljoakaan
paljastamatta loukkaavia ennakkoluulojaan.
1149
01:16:57,279 --> 01:17:01,116
Yritin usein torjua
kaikenlaisia ennakkoluuloja.
1150
01:17:02,200 --> 01:17:05,287
Puolustin koko ajan,
kuten koripallossakin.
1151
01:17:06,580 --> 01:17:08,206
Kaipasin hyökkäystä.
1152
01:17:10,584 --> 01:17:15,339
Russellin evoluutio oli tyypillistä
monille yritteliäille mustille,
1153
01:17:15,422 --> 01:17:18,091
jotka työskentelivät ahkerasti
ja joiden piti ajatella:
1154
01:17:18,175 --> 01:17:22,721
"Minun pitäisi käyttää foorumiani
ja protestoida omia ja väkeni kokemuksia.
1155
01:17:24,139 --> 01:17:27,851
Voinko sanoa enemmän
kuin vain saavuttaa?"
1156
01:17:31,021 --> 01:17:37,110
Tämä on täysimittaisen hyökkäyksen alku -
1157
01:17:37,778 --> 01:17:41,657
erottelua ja syrjintää vastaan.
1158
01:17:42,366 --> 01:17:46,453
Vuoteen 1963 mennessä,
kansalaisoikeusliikkeen vahvistuttua,
1159
01:17:46,536 --> 01:17:49,331
Russell vahvisti
sitoutumistaan taisteluun.
1160
01:17:51,375 --> 01:17:54,461
Russell johtaa suurta marssia -
1161
01:17:54,544 --> 01:17:57,798
Roxburyn mustasta naapurustosta Bostoniin.
1162
01:18:19,111 --> 01:18:21,613
Pari kuukautta myöhemmin
ostoskeskus Washingtonissa -
1163
01:18:21,697 --> 01:18:24,783
oli maan historian
suurimman marssin näyttämö.
1164
01:18:24,866 --> 01:18:27,119
DC:N PÄÄMAJA
MARSSI WASHINGTONIIN
1165
01:18:27,202 --> 01:18:30,789
Heillä oli valkoihoisia
ymmärtäjiä joka puolelta.
1166
01:18:30,872 --> 01:18:34,543
Heidän päätavoitteensa
on täysi kansalaisoikeusohjelma.
1167
01:18:35,877 --> 01:18:39,923
Amerikassa ei ole lepoa eikä rauhaa,
1168
01:18:40,882 --> 01:18:43,885
kunnes mustat saavat
kansalaisuusoikeutensa.
1169
01:18:45,178 --> 01:18:48,849
Washingtonin marssilla maaliskuussa
asuin samassa hotellissa -
1170
01:18:48,932 --> 01:18:51,059
kuin pastori Martin Luther King.
1171
01:18:51,143 --> 01:18:53,895
Tapasimme aulassa
ja keskustelimme lyhyesti.
1172
01:18:53,979 --> 01:18:57,357
Hän kutsui minut lavalle,
kun piti suuren puheen.
1173
01:18:57,441 --> 01:18:59,484
Ja kieltäydyin kunnioittavasti.
1174
01:19:01,319 --> 01:19:05,949
Kieltäydyin siksi, että he olivat
työskennelleet sen eteen pari vuotta,
1175
01:19:06,032 --> 01:19:09,870
enkä minä ollut tehnyt mitään.
1176
01:19:09,953 --> 01:19:12,956
Eikä olisi oikein mennä lavalle -
1177
01:19:13,039 --> 01:19:15,834
ja sanoa: "Kuulkaa.
Olemme tehneet seuraavaa."
1178
01:19:16,334 --> 01:19:17,878
Istuin ensimmäisessä rivissä.
1179
01:19:19,004 --> 01:19:22,174
Muistamme sen piknikkinä,
mutta se pelotti ihmisiä.
1180
01:19:22,924 --> 01:19:25,552
Laskuvarjojoukot ympäröivät kaupunkia.
1181
01:19:25,635 --> 01:19:29,222
Plasmaa varastoitiin,
ja sen luultiin olevan verilöyly.
1182
01:19:29,306 --> 01:19:32,017
Washingtoniin marssiin
meneminen vaati rohkeutta.
1183
01:19:33,894 --> 01:19:37,439
Russellin koripallouran aikana -
1184
01:19:38,148 --> 01:19:40,275
maailma kuohui eri tavalla.
1185
01:19:40,358 --> 01:19:44,821
Kyseessä ei ollut "työn menetys"
tai "uran menetys",
1186
01:19:44,905 --> 01:19:46,406
vaan "hengen menetys".
1187
01:19:46,907 --> 01:19:49,284
Sain uhkaavia puhelinsoittoja,
1188
01:19:49,367 --> 01:19:53,288
joiden mukaan he tappaisivat minut,
räjäyttää kotini.
1189
01:19:54,498 --> 01:19:57,375
Sanoin: "Kun aikani tulee, olen valmis."
1190
01:19:57,459 --> 01:20:00,086
CBS UUTISET
MURHATUN MIEHEN TESTAMENTTI
1191
01:20:01,004 --> 01:20:05,675
Medgar Evers oli omistanut yhdeksän vuotta
elämästään rasismia vastaan.
1192
01:20:05,759 --> 01:20:07,761
Nyt hän on kuollut taistelussa.
1193
01:20:07,844 --> 01:20:11,181
37-vuotias,
toisen maailmansodan veteraani,
1194
01:20:11,264 --> 01:20:14,601
nyt marttyyri mustien kamppailussa
erottelun lopettamiseksi.
1195
01:20:18,522 --> 01:20:20,941
Kun Medgar Evers ammuttiin,
1196
01:20:21,525 --> 01:20:26,571
pidimme hänelle
muistotilaisuuden Bostonissa.
1197
01:20:27,364 --> 01:20:30,033
Istuin Charlie Eversin,
hänen veljensä, vieressä.
1198
01:20:30,116 --> 01:20:33,537
Sanoin, että jos voin tehdä jotain,
tässä on numeroni.
1199
01:20:34,246 --> 01:20:39,793
Hän soitti minulle seuraavana kesänä
ja sanoi: "Moraalimme on ottanut iskun.
1200
01:20:39,876 --> 01:20:43,630
Mikset pitäisi koripalloleirejä
Jacksonissa, Mississippissä,
1201
01:20:43,713 --> 01:20:46,675
näyttäen, että joku
ulkopuolinen välittää?"
1202
01:20:50,053 --> 01:20:53,849
MISSISSIPPI
1203
01:20:53,932 --> 01:20:57,894
Mississippissä vuonna 1964
oli yhä verenvuodatusta.
1204
01:20:57,978 --> 01:21:01,731
Se oli kamalaa.
1205
01:21:01,815 --> 01:21:05,527
Jos Valkoisten kansalaisten neuvosto,
Ku Klux Klan,
1206
01:21:05,610 --> 01:21:10,115
ja joku ryhmä
valkoisen rodun säilyttämiseksi,
1207
01:21:10,198 --> 01:21:14,327
unohdin nimen,
eivät halunneet mitään osaa tähän.
1208
01:21:14,411 --> 01:21:16,079
Jos he saavat tahtonsa läpi,
1209
01:21:16,580 --> 01:21:19,374
he sanoivat, että heitä
ei haittaa tappaa ihmisiä.
1210
01:21:19,457 --> 01:21:25,088
Charlie sanoi: "Tiedät,
ettemme anna sinulle tapahtua mitään."
1211
01:21:26,965 --> 01:21:28,091
Sanoin, että okei.
1212
01:21:29,342 --> 01:21:36,308
Hän ilmoitti joukkueen jäsenille
menevänsä Mississippiin.
1213
01:21:36,391 --> 01:21:39,561
Joku sanoi,
että se on aika vaarallinen paikka.
1214
01:21:40,145 --> 01:21:43,148
Cousy, Sharman tai joku sanoi:
1215
01:21:43,231 --> 01:21:46,109
"Bill, pärjäät kyllä,
pidä matalaa profiilia."
1216
01:21:46,192 --> 01:21:52,532
Hän oli mies, joka oli juuri
voittanut NBA:n mestaruuden,
1217
01:21:53,033 --> 01:21:56,369
MVP:n ja muuta, 206-senttinen musta mies,
pukinpartoineen,
1218
01:21:56,453 --> 01:22:00,165
joka menee Mississippiin Vapauden kesän
aikaan, ja pitää matalaa profiilia?
1219
01:22:00,248 --> 01:22:03,043
Hän sanoi:
"Silloin tiesin olevani pulassa."
1220
01:22:06,755 --> 01:22:09,507
Hra Russell,
mikä tuo teidät Mississippiin?
1221
01:22:09,591 --> 01:22:13,136
Herra Evers pyysi minua
tulemaan pari päivää sitten,
1222
01:22:13,219 --> 01:22:17,807
ja olen tuntenut hänet jo kauan,
joten olin iloinen, että tulin.
1223
01:22:17,891 --> 01:22:21,227
Olen seurannut, mitä täällä on tapahtunut,
1224
01:22:21,311 --> 01:22:24,314
ja tämä on iso osa elämääni.
1225
01:22:26,441 --> 01:22:30,362
Yksi tehtäväni
on pitää koripalloleirejä.
1226
01:22:30,862 --> 01:22:34,407
Luuletko, että läsnäolosi
helpottaa ongelmia?
1227
01:22:34,491 --> 01:22:37,285
Toivon niin. En halua pahentaa asioita.
1228
01:22:37,911 --> 01:22:41,998
Luuletko saavasi valkoihoiset lapset
pelaamaan koripalloa mustien kanssa?
1229
01:22:42,540 --> 01:22:44,542
Luulen niin. En ymmärrä, miksi en.
1230
01:22:45,126 --> 01:22:46,962
Lapseni leikkivät valkoisten kanssa.
1231
01:22:47,045 --> 01:22:48,838
Kukaan ei ole loukkaantunut.
-Ei vielä.
1232
01:22:50,048 --> 01:22:51,758
Mukava tavata.
-Kiitos.
1233
01:22:52,550 --> 01:22:55,053
Russell järjesti leirinsä Jacksonissa -
1234
01:22:55,136 --> 01:22:56,930
huolimatta tappouhkauksista.
1235
01:22:57,013 --> 01:23:00,058
Koska oli liian vaarallista
mennä kaupungin ulkopuolelle,
1236
01:23:00,141 --> 01:23:03,228
Russell joutui keskeyttämään
Mississippin matkansa.
1237
01:23:03,311 --> 01:23:06,147
Silti hän oli kävellyt pedon vatsaan -
1238
01:23:06,231 --> 01:23:09,526
ja ottanut julkisen kannan
rotuterrorismia vastaan.
1239
01:23:14,656 --> 01:23:18,201
Tämän päivän kansalaisoikeusliike
on seisahtunut.
1240
01:23:18,284 --> 01:23:21,538
Emme huomioineet sitä,
että on meidän velvollisuutemme -
1241
01:23:21,621 --> 01:23:26,710
tehdä tekemättömäksi sen,
mikä luotiin kolmen vuosisadan aikana.
1242
01:23:26,793 --> 01:23:29,754
Meidän on kumottava
kokonainen ajatteluprosessi,
1243
01:23:29,838 --> 01:23:33,383
ja meillä on vain
kaksi tai kolme vuotta tehdä se.
1244
01:23:33,466 --> 01:23:37,345
Taistelua taistelevia
on ymmärrettävä paremmin.
1245
01:23:37,429 --> 01:23:38,430
Ihmiset,
1246
01:23:38,513 --> 01:23:41,808
valkoiset ja mustat,
jotka asuvat taistelukentillä -
1247
01:23:41,891 --> 01:23:45,979
päivä toisensa ja yö toisensa jälkeen,
ovat todellisia sotureita.
1248
01:23:46,062 --> 01:23:49,566
Ihmisoikeudet ovat yhtä monimutkaisia
kuin muutkin poliittiset ongelmat.
1249
01:23:49,649 --> 01:23:54,279
Olemme kaikki samaa mieltä vain siitä,
että ongelma on ratkaistava.
1250
01:24:02,996 --> 01:24:07,959
Amerikan kulttuurimyllerryksen
keskellä Celtics kohtasi ison muutoksen.
1251
01:24:09,210 --> 01:24:12,130
Bob Cousy, parkettien Houdini,
1252
01:24:12,213 --> 01:24:14,966
joukkueen kapteeni
ja sen suosituin pelaaja,
1253
01:24:15,050 --> 01:24:17,260
aloitti viimeisen kautensa.
1254
01:24:19,054 --> 01:24:21,181
HYVÄSTIT BOB COUSYLLE
1255
01:24:21,264 --> 01:24:25,643
Kun Cousy aikoi jäädä eläkkeelle,
hän sanoi: "Tämä on viimeinen vuoteni."
1256
01:24:25,727 --> 01:24:28,730
Halusimme varmistaa,
että voitamme mestaruuden.
1257
01:24:29,606 --> 01:24:34,861
Kausi 1962-1963 oli Bob Cousyn juhla,
1258
01:24:34,944 --> 01:24:37,697
ja kunnianosoituksia oli joka kaupungissa.
1259
01:24:38,364 --> 01:24:40,241
Kylttejä oli kaikkialla Gardenissa:
1260
01:24:40,325 --> 01:24:43,453
"Rakastamme sinua, Cousy."
"Kaipaamme sinua, Cooz."
1261
01:24:44,245 --> 01:24:47,165
Toivoimme kaikki,
että Cousy poistuisi voittajana.
1262
01:24:47,248 --> 01:24:51,252
Ehkä halusin mestaruuden
yhtä paljon kuin ensimmäisen.
1263
01:24:52,504 --> 01:24:56,841
Joukkue teki kaikkensa saadakseen
vielä yhden mestaruuden Cousylle.
1264
01:24:57,342 --> 01:25:01,721
He pääsivät finaaleihin, jossa heitä
odotti tuttu ja vihainen vihollinen.
1265
01:25:03,014 --> 01:25:04,516
Celtics hakee -
1266
01:25:04,599 --> 01:25:08,269
ennennäkemätöntä
viidettä perättäistä maailmanmestaruutta.
1267
01:25:08,353 --> 01:25:11,648
Celtics ei onnistunut
voittamaan sarjaa Bostonissa.
1268
01:25:11,731 --> 01:25:16,027
He veivät sarjan 3-2 johdossa
kuudenteen peliin Los Angelesiin.
1269
01:25:17,153 --> 01:25:19,823
Se oli dramaattista olosuhteiden takia,
1270
01:25:19,906 --> 01:25:24,327
viimeinen vuosi, urani päättyminen,
maailmanmestaruus katkolla.
1271
01:25:25,620 --> 01:25:28,873
Jos Cousy oli hermostunut
uransa viimeisestä ottelusta,
1272
01:25:28,957 --> 01:25:30,333
hän ei pelannut siten.
1273
01:25:31,501 --> 01:25:33,253
Cousy syöttää Russellille.
1274
01:25:34,712 --> 01:25:37,715
Pitkä syöttö Sandersille. Mikä suoritus!
1275
01:25:38,716 --> 01:25:43,304
Cousy pelasi vahvan alkupuoliskon
johtaen Celticsin hallitsevaan johtoon.
1276
01:25:44,514 --> 01:25:47,851
Ensimmäinen puolisko pelistä loppuu...
1277
01:25:47,934 --> 01:25:50,937
Celtics-kone, tehty täydelliseksi
Cousyn ja Russellin johdolla -
1278
01:25:51,020 --> 01:25:54,274
viimeisten seitsemän vuoden aikana,
toimi ongelmitta.
1279
01:25:55,191 --> 01:25:57,318
Krebs vartioi Russellia ja Baylor...
1280
01:25:57,819 --> 01:26:01,990
Sitten, viimeisellä neljänneksellä,
Bostonin johtaessa 92-83,
1281
01:26:02,073 --> 01:26:03,158
Cousy loukkaantui.
1282
01:26:04,784 --> 01:26:06,035
Cousy loukkaantui!
1283
01:26:06,119 --> 01:26:09,622
Siirtyen puolelta toiselle,
hän näytti loukkaavan vasemman nilkkansa.
1284
01:26:09,706 --> 01:26:12,709
Tämä voi olla
musertava isku Boston Celticsille.
1285
01:26:13,251 --> 01:26:15,920
Loukkaannuin
ensimmäistä kertaa 13 vuoteen.
1286
01:26:16,004 --> 01:26:19,090
Halusin lopettaa sen lattialla.
1287
01:26:19,174 --> 01:26:23,469
Se näyttää olevan vakava vamma,
hänen poistumisensa perusteella.
1288
01:26:23,553 --> 01:26:27,557
Tunnistimme, että ilman
Cousya meillä on ongelmia.
1289
01:26:29,184 --> 01:26:31,686
West keskeltä ja tekee korin!
1290
01:26:33,688 --> 01:26:36,232
Russell vartioi Bayloria,
mutta Baylor pussittaa!
1291
01:26:38,109 --> 01:26:41,779
Ilman Bob Cousya aloimme menettää rytmin,
1292
01:26:41,863 --> 01:26:43,531
ja meidät murskattiin.
1293
01:26:44,949 --> 01:26:47,493
Tiesimme pelaavamme
parempaa joukkuetta vastaan,
1294
01:26:47,577 --> 01:26:50,663
mutta luulimme voittavamme.
Meillä oli tilaisuus.
1295
01:26:53,833 --> 01:26:56,419
Red Auerbach astelee sivurajalla.
1296
01:26:57,962 --> 01:27:02,258
Kun jäljellä oli vain neljä minuuttia,
Celtics oli yhden pisteen johdossa,
1297
01:27:02,342 --> 01:27:04,219
kun uskomaton tapahtui.
1298
01:27:06,429 --> 01:27:08,306
Bob Cousy tulee takaisin!
1299
01:27:08,932 --> 01:27:10,934
Buddy LeRoux, kuuluisa valmentajamme,
1300
01:27:11,017 --> 01:27:14,479
jäädytti sen siihen pisteeseen,
että pystyin palaamaan -
1301
01:27:14,562 --> 01:27:16,522
peliin ja pelaamaan sen loppuun.
1302
01:27:19,108 --> 01:27:21,736
Uuden vireen löytänyt Celtics
vahvisti johtoasemaansa.
1303
01:27:24,572 --> 01:27:27,867
Ja viime sekunneilla
pallo oli Cousyn käsissä.
1304
01:27:28,368 --> 01:27:31,579
Yksi sekunti jäljellä.
Cousy heittää pallon korkealle ilmaan,
1305
01:27:31,663 --> 01:27:34,415
ja Boston Celtics on maailmanmestari!
1306
01:27:34,499 --> 01:27:36,125
Se on pelin loppu.
1307
01:27:41,798 --> 01:27:44,509
Heidän kuudes mestaruutensa
seitsemässä vuodessa.
1308
01:27:45,009 --> 01:27:50,265
Olin hyvin onnekas 13 vuoteni aikana,
ja Jumala täytti viimeisen toiveeni.
1309
01:27:50,765 --> 01:27:53,810
No, minä....
-Jestas, mikä tapa lopettaa. Voi luoja!
1310
01:27:53,893 --> 01:27:55,228
Pidän siitä, mahtavaa.
1311
01:27:55,895 --> 01:28:00,483
Olen aina pitänyt Cousya
lähes täydellisenä joukkuetoverina.
1312
01:28:01,442 --> 01:28:02,986
Tarttumalla ja halaamalla Russia,
1313
01:28:03,069 --> 01:28:05,780
sitä haluaa jakaa ilonsa
jonkun läheisen kanssa.
1314
01:28:09,742 --> 01:28:13,246
Siinä mielessä voin sanoa,
että jos tekisin kaiken uudestaan,
1315
01:28:13,997 --> 01:28:16,916
voisin kuvitella
pelaavani vain Bostonissa.
1316
01:28:25,383 --> 01:28:27,343
Minulta on kysytty
monta kertaa tänä vuonna,
1317
01:28:27,427 --> 01:28:30,138
mitä kaipaan eniten lopetettuani.
1318
01:28:30,847 --> 01:28:34,475
Kun Cous jäi eläkkeelle ja piti puhettaan,
ja hänen äänensä särkyi,
1319
01:28:34,559 --> 01:28:36,519
kaikki alkoivat itkeä.
1320
01:28:37,520 --> 01:28:38,771
Rakastamme sinua, Cous!
1321
01:28:44,152 --> 01:28:46,988
Joku huusi: "Me rakastamme sinua, Cous."
1322
01:28:47,071 --> 01:28:48,573
Se oli upea hetki.
1323
01:28:48,656 --> 01:28:51,409
Sanoin Redille, joka seisoi vieressäni:
1324
01:28:51,492 --> 01:28:53,536
"En ikinä kävisi tuota läpi."
1325
01:28:58,624 --> 01:29:03,629
Olimme erityisiä, mutta rajallisia
ystäviä, ja kunnioitin häntä liikaa -
1326
01:29:03,713 --> 01:29:07,759
ollakseni kateellinen,
niin kuin muut yrittivät meistä tehdä.
1327
01:29:08,259 --> 01:29:11,429
En silti voi sanoa,
että olisin ollut Cousylle läheinen.
1328
01:29:11,512 --> 01:29:16,934
Ammattilaisurheilussa on liikaa paineita,
jotta voisi jakaa toiveensa ja pelkonsa -
1329
01:29:17,018 --> 01:29:19,187
saman alan ammattilaisen kanssa.
1330
01:29:20,980 --> 01:29:24,901
Russellin pelot alkoivat ylittää toiveet.
1331
01:29:24,984 --> 01:29:28,071
Hän oli turhautunut kansalaisoikeuksien
edistymisen puutteeseen -
1332
01:29:28,154 --> 01:29:30,782
ja mietti, onko pelillä mitään arvoa.
1333
01:29:31,824 --> 01:29:34,952
Sen aikana kohtasin loputtoman etsinnän,
1334
01:29:35,036 --> 01:29:38,956
jonka kaikkien mustien miesten
on käytävä läpi tullakseen miehiksi.
1335
01:29:42,210 --> 01:29:43,961
Mutta olin maailmanmestari.
1336
01:29:46,130 --> 01:29:47,632
Paine jatkui.
1337
01:29:47,715 --> 01:29:49,467
Pelit oli pelattava.
1338
01:29:49,550 --> 01:29:51,427
Vastustajat oli kohdattava.
1339
01:29:53,012 --> 01:29:55,348
Mies tuli luokseni Bostonissa ja sanoi:
1340
01:29:55,431 --> 01:29:58,643
"Mitä teette nyt,
kun Cousy ei ole kantamassa teitä?"
1341
01:30:00,478 --> 01:30:01,687
Joten sanoin:
1342
01:30:03,231 --> 01:30:06,025
"Siitä tulee vaikeaa,
on tehtävä muutoksia.
1343
01:30:06,109 --> 01:30:07,944
Tee itsellesi palvelus,
1344
01:30:08,027 --> 01:30:11,155
ja soita Boston Globelle tai WBZ:lle,
1345
01:30:11,656 --> 01:30:15,576
ja selvittä, kuka on ollut
tämän liigan MVP viimeiset kolme vuotta."
1346
01:32:01,057 --> 01:32:06,062
Tekstitys: Matti Ollila