1 00:00:17,058 --> 00:00:17,892 EI-VALKOISILLE 2 00:00:28,945 --> 00:00:30,238 10 000 LEVYPALLOA 3 00:00:30,321 --> 00:00:34,909 Jotkut urheilijat yrittävät selvittää, mikä rooli urheilulla on maailmassa. 4 00:00:35,744 --> 00:00:36,703 Mihin se sopii. 5 00:00:38,705 --> 00:00:39,706 Ajattele asiaa. 6 00:00:39,789 --> 00:00:44,669 Heräät ja juokset Boston Gardenin lattialle - 7 00:00:45,253 --> 00:00:48,298 mestaruusotteluun valtakunnallisessa televisiossa. 8 00:00:48,381 --> 00:00:49,591 Täältä tulee Celtics. 9 00:00:52,135 --> 00:00:55,430 Joukkuekavereillasi on hämmentynyt katse, 10 00:00:56,139 --> 00:00:59,851 ihan kuin he tajuaisivat, että auto ajaa heidän ylitseen. 11 00:01:02,395 --> 00:01:07,025 Vitsailin, että jos pullottaisi kaikki tunteet koripallopelissä, 12 00:01:07,108 --> 00:01:12,155 saisi tarpeeksi vihaa sotaa varten ja tarpeeksi iloa sen estämiseksi. 13 00:01:17,827 --> 00:01:22,248 Yhdysvaltain presidentti on ilmaissut kiinnostuksensa pelin lopputuloksesta. 14 00:01:28,546 --> 00:01:32,092 Ja kun yrittää levätä omassa kuplassaan - 15 00:01:32,175 --> 00:01:33,676 ennen toiminnan alkua, 16 00:01:33,760 --> 00:01:37,055 on hetki, kun huomaa ihmettelevänsä, 17 00:01:37,138 --> 00:01:38,973 miten kaikki tapahtui. 18 00:02:23,476 --> 00:02:30,400 BILL RUSSELL: LEGENDA 19 00:02:33,945 --> 00:02:36,781 Yksi Celtics-urani suurista elämyksistä - 20 00:02:37,282 --> 00:02:39,492 oli tulla ulos pukuhuoneesta. 21 00:02:39,576 --> 00:02:42,704 Eräs mies, Weldon Hare, joka puhui yleisölle, 22 00:02:42,787 --> 00:02:43,872 ja hän sanoi: 23 00:02:43,955 --> 00:02:48,751 Täältä tulevat maailmanmestarit, Boston Celtics! 24 00:02:50,170 --> 00:02:53,590 Aina kun kuulin sen, menin kananlihalle. 25 00:02:54,382 --> 00:02:56,092 Pidin siitä todella paljon. 26 00:02:59,012 --> 00:03:01,472 Syksyyn 1963 mennessä - 27 00:03:01,556 --> 00:03:04,976 Boston Celtics oli voittanut kuusi NBA-mestaruutta, 28 00:03:05,518 --> 00:03:07,770 mutta kaikki Bob Cousyn kanssa. 29 00:03:08,521 --> 00:03:11,691 Oli haastavaa voittaa se ilman Cousya. 30 00:03:11,774 --> 00:03:14,903 Emme paheksuneet hänen mainettaan tai mitään, 31 00:03:14,986 --> 00:03:17,822 mutta haluaisimme tunnustusta, 32 00:03:17,906 --> 00:03:21,326 että voimme voittaa tämän ilman Cousya. 33 00:03:22,202 --> 00:03:23,995 Osasimme pelata yhdessä. 34 00:03:24,495 --> 00:03:29,417 Autoin aktiivisesti ja suunnitellusti tekemään heistä parempia pelaajia. 35 00:03:32,253 --> 00:03:38,384 Kaudella 63-64 Russell teki uransa ennätykset levypalloissa ja syötöissä, 36 00:03:38,468 --> 00:03:44,891 ja Bob Cousyn puuttumisesta huolimatta Celtics voitti NBA:n runkosarjan. 37 00:03:54,108 --> 00:03:57,987 Finaaleissa Boston kohtasi Warriorsin, joka muutti San Franciscoon - 38 00:03:58,071 --> 00:04:00,365 Philadelphiasta edellisenä vuonna. 39 00:04:01,074 --> 00:04:03,660 Kun Wiltin Warriors oli läntisessä konferenssissa, 40 00:04:03,743 --> 00:04:08,790 Chamberlain seisoi ensimmäistä kertaa Bill Russellin ja uuden sormuksen välissä. 41 00:04:12,293 --> 00:04:15,213 Väiteltiin jatkuvasti kaikenlaista - 42 00:04:15,296 --> 00:04:17,757 Russell vastaan Chamberlain -väittelyssä. 43 00:04:19,175 --> 00:04:23,471 Jos emme olleet metafora jostakin, niin ainakin sen symboli. 44 00:04:24,722 --> 00:04:29,769 Se oli kiehtovaa, koska heillä oli täysin eri persoonallisuudet. 45 00:04:30,603 --> 00:04:33,898 Wilt oli yhdistelmä - 46 00:04:35,525 --> 00:04:37,777 Magic Johnsonia ja joulupukkia. 47 00:04:37,860 --> 00:04:44,242 Bill Russell oli vakava, keskittynyt, karu, kurinalainen, kova. 48 00:04:44,325 --> 00:04:47,704 Päinvastainen kuin millaisena Wilt Chamberlainia pidettiin. 49 00:04:47,787 --> 00:04:50,748 Heitä pidettiin aina kovina kilpailijoina, 50 00:04:51,958 --> 00:04:54,294 mutta kentän ulkopuolella he kaveerasivat. 51 00:04:55,670 --> 00:04:58,840 Silloin se oli paljon intiimimpää touhua. 52 00:04:58,923 --> 00:05:02,969 Itse asiassa hän joskus, kun meni pelaamaan Phillyyn, 53 00:05:03,052 --> 00:05:05,513 yöpyi Wiltin ja tämän perheen luona. 54 00:05:05,596 --> 00:05:09,851 Billin ja Wiltin suhde oli oikea bromanssi. 55 00:05:09,934 --> 00:05:13,896 Wilt kutsui hänet syömään kiitospäivän illallista, 56 00:05:13,980 --> 00:05:16,357 ja hänen äitinsä kokkasi. 57 00:05:16,441 --> 00:05:19,736 Kun hän valmistautui lähtemään, he lähtivät yhdessä - 58 00:05:19,819 --> 00:05:23,364 ja äiti sanoi Billille: "Ole kiltti pojalleni, Normanille. 59 00:05:23,448 --> 00:05:25,366 Älä rökitä häntä liikaa." 60 00:05:25,950 --> 00:05:28,119 En olisi koskaan tehnyt sitä. 61 00:05:28,202 --> 00:05:30,580 Jos olet kilpailijani, en pidä sinusta. 62 00:05:30,663 --> 00:05:33,916 Yritän nolata sinut, ennen kuin sinä nolaat minut. 63 00:05:34,000 --> 00:05:38,338 Kentällä se on yksi asia. Kentän ulkopuolella toinen. 64 00:05:38,421 --> 00:05:40,757 Rajojen välissä kilpaillaan. 65 00:05:42,800 --> 00:05:48,431 Luulin, että Russell käytti älyään Wiltin kanssa taitavasti - 66 00:05:48,514 --> 00:05:52,685 siihen pisteeseen asti, että söi hänen kanssaan illallista ennen peliä - 67 00:05:52,769 --> 00:05:54,103 vain pehmittääkseen tämän. 68 00:05:54,187 --> 00:05:57,273 Joten kun hänen kätensä ovat korirenkaan yllä, 69 00:05:57,357 --> 00:05:59,817 Wilt ei murra hänen käsivarttaan, vaan tekee layupin. 70 00:06:02,111 --> 00:06:06,240 Näissä pienissä asioissa näkyi Bill Russellin nerous. 71 00:06:06,324 --> 00:06:09,911 Minulla on läheisiä ystäviä, jotka sanoivat usein: 72 00:06:09,994 --> 00:06:13,623 "Wilt, mene ja murra Bill Russellin käsi. 73 00:06:13,706 --> 00:06:17,210 Älä ole niin kiltti heille. Voit tuhota heidät." 74 00:06:18,628 --> 00:06:21,714 Heidän suhteensa perustui kunnioitukseen. 75 00:06:22,757 --> 00:06:25,301 He pelasivat aina kovaa toisiaan vastaan. 76 00:06:25,385 --> 00:06:27,887 He olivat ystäviä, mutta kilpailijoita. 77 00:06:27,970 --> 00:06:31,933 Sitä kilpailee korkeimmalla tasolla huolimatta vastustajasta. 78 00:06:46,072 --> 00:06:49,909 Pidän kaikkea urheilua sekoituksena taidetta ja sotaa. 79 00:06:49,992 --> 00:06:52,870 On mahdollista muuttaa taiteen ja sodan yhdistelmä - 80 00:06:52,954 --> 00:06:55,832 missä tahansa urheilussa muuttamalla sen pyhiä sääntöjä. 81 00:06:56,666 --> 00:06:59,460 Kuvitellaan, että toisessa ajassa, toisessa maailmassa, 82 00:06:59,544 --> 00:07:01,337 NBA:n komissaari - 83 00:07:01,421 --> 00:07:05,716 poistaisi koripallosta kaiken väkivallan ja palkitsisi taiteellisuuden, 84 00:07:05,800 --> 00:07:08,469 perustaisi tuomariston antamaan pisteitä - 85 00:07:08,553 --> 00:07:11,889 perustuen tehtyjen korien kauneuteen. 86 00:07:11,973 --> 00:07:16,394 Kaikkia koripallon kauniita suorituksia pitäisi arvostaa niiden itsensä vuoksi. 87 00:07:17,145 --> 00:07:21,732 Sen seurauksena pelaajia motivoisi vain heidän rakkautensa taiteeseen. 88 00:07:34,287 --> 00:07:36,956 Kun kaikki sotaisat elementit poistettiin, 89 00:07:37,039 --> 00:07:39,876 urheilusta tuli pian tanssimuoto. 90 00:07:41,794 --> 00:07:43,754 Enemmän balettia kuin rähinää. 91 00:07:46,090 --> 00:07:49,886 Kun näemme Julius "Dr. J" Irvingin lentävän ilmojen halki, 92 00:07:50,470 --> 00:07:53,556 selkä kaarella, käsivarret venytettynä, 93 00:07:54,891 --> 00:07:59,520 sanoisimme sitä kauniiksi suoritukseksi samalla tavalla kuin maalaus on kaunis. 94 00:08:00,813 --> 00:08:04,775 Tyyli herättää ihmetystä, ja liikkeellä on sanottavaa. 95 00:08:12,575 --> 00:08:18,164 Vuonna 1964 Russell tervehti Chamberlainia heidän ensimmäisissä finaaleissaan - 96 00:08:18,247 --> 00:08:21,334 lähes täydellisellä taiteen ja sodan tasapainossa. 97 00:08:23,628 --> 00:08:26,339 Hän sytytti Celticsin, kun he tarvitsivat energiaa, 98 00:08:26,422 --> 00:08:28,799 ja opasti heitä, kun tarvittiin ryhtiä. 99 00:08:31,511 --> 00:08:34,263 Celtics meni sarjassa 3-1 johtoon, 100 00:08:34,347 --> 00:08:36,599 ja viidennen pelin viime sekunneilla - 101 00:08:36,682 --> 00:08:39,685 Russell teki jotain, mikä lopetti kauden. 102 00:08:39,769 --> 00:08:44,649 Iso Bill Russell survoo levypallon sisään 10 sekuntia jäljellä. Se ratkaisee pelin. 103 00:08:44,732 --> 00:08:48,569 Bostonin fanit kantavat valmentaja Red Auerbachin kentältä. 104 00:08:48,653 --> 00:08:52,949 Voitto osoitti, että Bill voisi johtaa mestaruusjoukkuetta ilman Cousya. 105 00:08:53,616 --> 00:08:56,994 Celticsille se oli kuudes perättäinen finaalivoitto. 106 00:08:58,454 --> 00:09:01,415 Seitsemäs sen jälkeen, kun Bill Russell saapui, 107 00:09:01,499 --> 00:09:04,043 ja Billin ensimmäinen ilman Cousya. 108 00:09:07,088 --> 00:09:11,342 Mestarijoukkuetta ohjasi heidän elämääkin suurempi valmentajansa. 109 00:09:11,425 --> 00:09:15,429 Redin joukkue on suunniteltu toimimaan täydellisessä harmoniassa. 110 00:09:15,513 --> 00:09:20,685 Kun Cousy lähti, aloitusviisikkoon kuuluivat K.C. Jones, Bill Russell, 111 00:09:20,768 --> 00:09:24,313 Tom Heinsohn, Satch Sanders ja Sam Jones. 112 00:09:24,397 --> 00:09:28,150 Mutta ennen peliä St. Louisia vastaan joulukuussa 1964 - 113 00:09:28,234 --> 00:09:30,319 Heinsohnilla oli jalkavamma. 114 00:09:30,403 --> 00:09:34,198 Red Auerbach olisi voinut laittaa peliin kuudennen miehen, John Havlicekin. 115 00:09:34,282 --> 00:09:38,202 Sen sijaan hän kääntyi kokeneemman Willie Naullsin puoleen. 116 00:09:38,286 --> 00:09:40,663 Eli Bill Russell sentterinä, 117 00:09:40,746 --> 00:09:43,958 Tom Sanders toisena hyökkääjänä - 118 00:09:44,041 --> 00:09:46,627 ja Willie Naulls toisena, 119 00:09:46,711 --> 00:09:48,504 ja Sam ja K.C. Jones. 120 00:09:49,297 --> 00:09:54,093 Celticsin viisi afroamerikkalaista aloituksessa oli voimakas signaali. 121 00:09:54,760 --> 00:09:57,972 Se oli rutiinia meille. 122 00:09:58,055 --> 00:10:00,016 Meitä kiinnosti vain voittaminen. 123 00:10:00,099 --> 00:10:03,894 "Tämä on paras joukkueemme tänään. Peluutamme näitä miehiä." 124 00:10:03,978 --> 00:10:08,399 Viisi mustaa miestä yhtä aikaa kentällä? Niinkö? Me emme huomanneet. 125 00:10:08,482 --> 00:10:11,986 Hän halusi voittaa, ja parhaiden pelaajien kanssa voittaa. 126 00:10:12,069 --> 00:10:16,657 Auerbach teki sen, mitä hänen piti, ei sitä, mihin häntä painostettiin, 127 00:10:16,741 --> 00:10:19,702 eikä hän yrittänyt tulla kuuluisaksi. 128 00:10:19,785 --> 00:10:23,789 Mutta kirjoittajat halusivat kommentin. Olimme juuri tehneet historiaa. 129 00:10:23,873 --> 00:10:27,877 Historia, kuten Red olisi sanonut, voi painua hiiteen. 130 00:10:30,254 --> 00:10:35,009 Celtics rikkoi kiistattomasti perinteitä kokonaan mustalla aloituskokoonpanolla. 131 00:10:35,676 --> 00:10:39,972 Mutta Bill vaati, että se sovitetaan historialliseen asiayhteyteensä. 132 00:10:41,599 --> 00:10:47,021 Ennen painotettiin paljon ensimmäistä mustaa, joka teki sitä tai tätä. 133 00:10:47,104 --> 00:10:49,940 Ei ole tärkeää, kuka oli ensimmäinen ja viimeinen. 134 00:10:50,024 --> 00:10:53,486 Tärkeintä on, kuinka monta. Loppu on tokenismia. 135 00:10:54,028 --> 00:10:57,448 En pidä mitään tekemääni yhteiskuntaa edistävänä. 136 00:10:57,531 --> 00:11:00,951 Pidän ammattikoripalloa ajankuluna, 137 00:11:01,035 --> 00:11:03,245 maailman pinnallisimpana asiana. 138 00:11:03,996 --> 00:11:05,539 Olen tietysti käytännöllinen. 139 00:11:05,623 --> 00:11:08,626 Mistä muualta kuin koripallosta saisin tällaista palkkaa? 140 00:11:08,709 --> 00:11:10,544 Mies tekee sen, mitä pitää. 141 00:11:10,628 --> 00:11:13,381 Mutta haluan että panokseni - 142 00:11:13,464 --> 00:11:16,676 lapsilleni ja mustille lapsille ympäri maailmaa - 143 00:11:16,759 --> 00:11:18,219 on parantaa elämää, 144 00:11:18,302 --> 00:11:21,764 jotta heidän tavoitteensa toteutuvat, kun he kohtaavat maailman. 145 00:11:21,847 --> 00:11:25,601 Antaa heille tilaisuus tehdä sitä, mitä he osaavat parhaiten. 146 00:11:25,685 --> 00:11:29,188 Tavoitteenani voisi olla antaa lapsilleni miljoona dollaria. 147 00:11:29,271 --> 00:11:32,483 Jos vain antaisin rahat, en antaisi heille mitään. 148 00:11:34,527 --> 00:11:35,945 Joillekin nuorille faneille - 149 00:11:36,028 --> 00:11:39,323 Russell joukkuetovereineen oli enemmän kuin inspiraatio. 150 00:11:39,824 --> 00:11:42,910 He loivat upean yhteistyömallin. 151 00:11:44,286 --> 00:11:46,414 Olin valkoisella alueella. 152 00:11:46,497 --> 00:11:49,917 Valkoinen, eroteltu, kuten koko Boston, 153 00:11:50,000 --> 00:11:51,669 ja täynnä rasismia. 154 00:11:52,837 --> 00:11:58,092 Pienet valkoiset pojat juoksivat koripallokentällä - 155 00:11:58,175 --> 00:12:01,971 5-, 6-, ja 7-vuotiaina yrittäen heittää pallon koriin - 156 00:12:02,054 --> 00:12:04,598 sanoen: "Olen K.C. Jones." 157 00:12:04,682 --> 00:12:06,016 "Olen Sam Jones." 158 00:12:06,100 --> 00:12:07,435 "Olen Bill Russell." 159 00:12:07,518 --> 00:12:11,856 Kun Celtics tuli kaupunkiin, tupa oli aina täynnä, 160 00:12:11,939 --> 00:12:16,527 koska he halusivat nähdä paitsi Russellin, myös mahtavan joukkueen. 161 00:12:22,324 --> 00:12:25,453 Celtics päätti kauden 1964-65 - 162 00:12:25,536 --> 00:12:28,873 liigan parhaana joukkueena 62 voitolla ja 18 tappiolla. 163 00:12:28,956 --> 00:12:33,002 Pudotuspeleissä Celtics kohtasi Philadelphia 76ersin, 164 00:12:33,085 --> 00:12:34,670 joka lisäsi tutut kasvot. 165 00:12:37,047 --> 00:12:41,135 Wiltin edellinen joukkue, Warriors, hoiti hänen palkkavaatimuksensa - 166 00:12:41,218 --> 00:12:43,721 ja häviävän tilanteensa siirtämällä tämän. 167 00:12:44,722 --> 00:12:48,392 Takaisin kotonaan, Chamberlain teki Sixersistä haastajan. 168 00:12:50,978 --> 00:12:52,772 Molemmat joukkueet voittivat, 169 00:12:52,855 --> 00:12:55,900 kun he kohtasivat vihamielisiä faneja toistensa kotikaupungeissa. 170 00:12:56,901 --> 00:12:59,820 Chamberlain lyö mielikuvituskohdetta. 171 00:13:05,451 --> 00:13:07,161 15.4.1965 172 00:13:09,747 --> 00:13:15,669 Pelasimme idän mestaruudesta. Se oli seitsemäs ja viimeinen peli. 173 00:13:21,509 --> 00:13:23,677 Meillä oli hyviä ajanjaksoja koko pelin ajan, 174 00:13:23,761 --> 00:13:28,098 ja joka kerta Chamberlain, Greer ja muut saivat pelin takaisin tiukaksi. 175 00:13:28,182 --> 00:13:29,558 Emme voineet karistaa heitä. 176 00:13:31,560 --> 00:13:35,439 Celtics johtaa 7 pisteellä, kun peliä on jäljellä 1.45 minuuttia. 177 00:13:35,523 --> 00:13:39,777 Jälleen kerran Philly taisteli takaisin, ja vain muutama sekunti jäljellä, 178 00:13:39,860 --> 00:13:43,697 Boston näytti selviävän ja pääsevän NBA-finaaleihin. 179 00:13:43,781 --> 00:13:47,701 Chamberlain kääntyy ja donkkaa. Viisi sekuntia jäljellä. 180 00:13:48,244 --> 00:13:50,913 Heittäisimme pallon sisään, ja peli olisi ohi. 181 00:13:51,997 --> 00:13:55,876 En luottanut kenenkään muuhun sisäänheitossa. 182 00:13:55,960 --> 00:13:58,712 Halusin tehdä sen, koska syöttäisin hyvän syötön. 183 00:13:58,796 --> 00:14:03,467 Meillä oli mahdollisuus sinetöidä peli, ja Russell heittää sisään. 184 00:14:03,551 --> 00:14:06,095 Hän oli tietämättään vaijerin alla, 185 00:14:06,178 --> 00:14:10,057 joka oli liitetty parvekkeeseen. Se vakautti korin. 186 00:14:10,140 --> 00:14:12,101 Nyt Russell on... 187 00:14:12,643 --> 00:14:14,937 Hän menettää pallon tuen kautta! 188 00:14:16,021 --> 00:14:20,526 Russell menetti pallon tuen kautta! Boston johtaa vain yhdellä pisteellä. 189 00:14:21,277 --> 00:14:24,363 Philadelphia saa pallon, kun viisi sekuntia on jäljellä. 190 00:14:24,446 --> 00:14:26,407 Boston johtaa vain pisteellä. 191 00:14:26,949 --> 00:14:30,578 Kuulin sen auton radiosta. 192 00:14:31,245 --> 00:14:33,289 Ja olin liian nuori ajamaan, 193 00:14:33,873 --> 00:14:37,751 mutta kenenkään, jolla oli autoradio päällä, 194 00:14:37,835 --> 00:14:40,129 ei olisi pitänyt olla liikenteessä. 195 00:14:40,212 --> 00:14:44,174 110-109. Jännitys on käsinkosketeltava. 196 00:14:44,258 --> 00:14:48,512 Pidimme palaverin. Sanoin: "Kaverit, meidän pitää tehdä jotain. 197 00:14:51,015 --> 00:14:55,519 Teidän pitää pelastaa minut." Olin järkyttynyt. Minua nolotti. 198 00:14:55,603 --> 00:14:59,273 Russell sanoi: "Ottaako joku nämä vuohensarvet päästäni pois? 199 00:14:59,356 --> 00:15:01,108 Koska minulla on nyt sarvet." 200 00:15:01,191 --> 00:15:05,529 En usko, että joukkuetoverini olivat kuulleet minun sanoneen moista ennen. 201 00:15:06,155 --> 00:15:08,657 "Mokasin. Päästäkää minut pälkähästä." 202 00:15:08,741 --> 00:15:11,869 Muut olisivat sanoneet tekosyitä, Russell ei. 203 00:15:11,952 --> 00:15:15,289 Se osoitti nöyryyttä ja uskoa hänen joukkuetovereihinsa. 204 00:15:16,081 --> 00:15:18,918 Tämä on huono tilanne. Peli on tästä kiinni. 205 00:15:19,001 --> 00:15:23,005 Viisi sekuntia. Philadelphialla on pallo Celticsin korin alla. 206 00:15:23,088 --> 00:15:25,007 Greer heittää pallon sisään. 207 00:15:26,634 --> 00:15:30,804 Kaikki mestaruudet, itäisen konferenssin voitot, 208 00:15:30,888 --> 00:15:34,892 sijoitus runkosarjassa ja muu riippui viimeisestä sekunnista. 209 00:15:35,935 --> 00:15:40,606 Kun tuomari antaa pallon, on viisi sekuntia aikaa laittaa pallo peliin. 210 00:15:40,689 --> 00:15:43,651 Alan laskea itsekseni 1 sekunti, 211 00:15:43,734 --> 00:15:45,152 kaksi sekuntia, 212 00:15:45,235 --> 00:15:46,779 kolme sekuntia. 213 00:15:46,862 --> 00:15:49,698 Pääsin "neljään sekuntiin", eikä mitään ollut tapahtunut. 214 00:15:49,782 --> 00:15:53,744 Silloin pystyin pienen hetken ajan - 215 00:15:53,827 --> 00:15:55,079 vilkaisemaan. 216 00:15:55,162 --> 00:15:57,498 Näin pallon ilmassa. 217 00:15:57,581 --> 00:15:59,458 Greer syöttää pallon peliin. 218 00:15:59,541 --> 00:16:01,752 Hän syöttää takarajalta, ja Havlicek riistää! 219 00:16:01,835 --> 00:16:05,547 Sam Jonesille. Havlicek riisti pallon! 220 00:16:05,631 --> 00:16:08,217 Peli on ohi! 221 00:16:08,926 --> 00:16:12,012 Yleisö syöksyy juhlimaan Johnny Havlicekia. 222 00:16:12,096 --> 00:16:14,056 Peli on ohi! 223 00:16:14,139 --> 00:16:16,684 Johnny Havlicek riisti pallon! 224 00:16:16,767 --> 00:16:20,646 Johnny Most huutaa: "Havlicek riisti pallon" - 225 00:16:21,397 --> 00:16:25,901 radioon siten, että se meni suoraan sisimpään. 226 00:16:29,029 --> 00:16:32,574 Bill Russell haluaa siepata Havlicekin. Hän halaa tätä. 227 00:16:32,658 --> 00:16:34,827 Hän puristaa John Havlicekia. 228 00:16:34,910 --> 00:16:37,246 Havlicek pelasti pelin, 229 00:16:37,788 --> 00:16:38,956 uskokaa se! 230 00:16:39,039 --> 00:16:41,625 Johnny Havlicek pelasti pelin. 231 00:16:41,709 --> 00:16:44,086 Sanoin Havlicekille, että tein hänestä kuuluisan. 232 00:16:44,169 --> 00:16:46,463 "Havlicek riisti pallon!" 233 00:16:46,547 --> 00:16:50,467 Sanoin: "Jos en olisi hölmöillyt, kukaan ei olisi kuullut sinusta." 234 00:16:54,096 --> 00:16:56,724 Lyötyään vihdoin 76ersin - 235 00:16:56,807 --> 00:17:00,644 Celtics siirtyi monivuotisiin kilpailijoihinsa, Los Angelesiin. 236 00:17:01,437 --> 00:17:05,774 Boston voitti Lakersin nopeasti ja voitti mestaruuden viidessä pelissä. 237 00:17:14,742 --> 00:17:17,161 VIERAAT 96 - KOTIJOUKKUE 129 238 00:17:18,162 --> 00:17:21,999 Se oli heidän kahdeksas mestaruutensa Russellin tulon jälkeen. 239 00:17:22,082 --> 00:17:24,084 CELTICS "KUNINGAS" TAAS 240 00:17:24,168 --> 00:17:30,007 BOSTON VYÖRYY KAHDEKSANTEEN MESTARUUTEEN YHDEKSÄSSÄ VUODESSA 241 00:17:31,717 --> 00:17:33,969 Yleisölle ainoa kilpailu, jolla oli väliä, 242 00:17:34,053 --> 00:17:37,181 käytiin Bill Russellin ja Wilt Chamberlainin välillä. 243 00:17:37,681 --> 00:17:39,475 Bill oli avoin ja johdonmukainen - 244 00:17:39,558 --> 00:17:42,853 toiveissaan koskien mustia lapsia ja yhteisöjä. 245 00:17:42,936 --> 00:17:46,857 Wiltille pelin hallitseminen perustui radikaaleihin vaatimuksiin - 246 00:17:46,940 --> 00:17:49,485 lahjakkuuteen perustuvasta korvauksesta. 247 00:17:51,278 --> 00:17:53,614 Tienaamme täällä rahaa. 248 00:17:53,697 --> 00:17:55,741 Pelaamme peliä, jota rakastamme, 249 00:17:55,824 --> 00:17:58,744 mutta tärkeintä on, kuinka paljon voi ansaita. 250 00:17:58,827 --> 00:18:01,955 Bill Russell oli mukana kansalaisoikeusliikkeessä - 251 00:18:02,039 --> 00:18:05,876 ja rohkaisi ihmisiä muuttamaan asioita. 252 00:18:05,959 --> 00:18:09,004 Wilt eli hyvin, 253 00:18:09,088 --> 00:18:11,840 mutta hän ei välittänyt mistään muusta - 254 00:18:11,924 --> 00:18:14,676 kuin omasta mukavuudestaan ja elämästään. 255 00:18:14,760 --> 00:18:18,138 Wiltillä oli kilpahevonen ja Rolls-Royce. 256 00:18:19,431 --> 00:18:21,100 Hän eli todella hyvin. 257 00:18:21,183 --> 00:18:23,393 Hän sai hyvää palkkaa. 258 00:18:23,477 --> 00:18:27,189 "Jos hänelle löytyy rahaa, sitä pitää riittää minullekin." 259 00:18:27,272 --> 00:18:29,399 Kuulin radiosta, 260 00:18:29,483 --> 00:18:33,445 että Wilt oli juuri allekirjoittanut 100 000 dollarin sopimuksen. 261 00:18:34,363 --> 00:18:36,156 Se ei ollut vain huhu. 262 00:18:36,240 --> 00:18:39,785 Chamberlain oli tehnyt kolmen vuoden sopimuksen 76ersiin - 263 00:18:39,868 --> 00:18:43,664 ennätyksellisellä 100 000 dollarin vuosipalkalla, 264 00:18:43,747 --> 00:18:46,458 joka vastaa miljoonaa dollaria tänä päivänä. 265 00:18:46,542 --> 00:18:49,586 Kun kuulimme tämän, puhuin Red Auerbachille. 266 00:18:50,587 --> 00:18:52,798 Puhuimme seuraavasta sopimuksestani. 267 00:18:52,881 --> 00:18:56,510 Sanoin: "Nyt riitti. Tiedän, mitä haluan." Hän kysyi: "Mitä?" 268 00:18:56,593 --> 00:18:58,846 Sanoin, että haluan 100 001 dollaria. 269 00:18:58,929 --> 00:19:00,430 RUSSELL SAA WILTIN PALKKAA 270 00:19:00,514 --> 00:19:04,434 Hän meni valkoiseksi. Siis valkoisemmaksi, anteeksi. 271 00:19:08,438 --> 00:19:11,191 Se oli pikkumaista hienolla tavalla. 272 00:19:11,275 --> 00:19:13,819 Jos se on yksi dollari, olen parempi kuin hän. 273 00:19:13,902 --> 00:19:16,280 Se näyttää kilpailijan hänessä. 274 00:19:16,363 --> 00:19:18,740 Se on hän. Se on hän, hänen ytimessään. 275 00:19:18,824 --> 00:19:22,327 Etkö vitsaillut ylimääräisestä dollarista? -Kaikki vähä auttaa. 276 00:19:24,580 --> 00:19:26,498 Maksamme sinulle dollarin show'sta. 277 00:19:27,457 --> 00:19:31,253 Onko totuutta huhussa, että pyydät tähtitieteellisiä summia? 278 00:19:31,336 --> 00:19:35,007 Tähtitieteellinen kuulostaa korkealta. 279 00:19:35,090 --> 00:19:38,927 Hän tekee 20 pistettä pick and rolleista ja nopeista hyökkäyksistä. 280 00:19:39,011 --> 00:19:42,598 Hän voi blokata viisi heittoa ja ottaa 20 levypalloa. 281 00:19:42,681 --> 00:19:47,060 Hän ei ole 100 000 dollarin mies, vaan 500 miljoonan pelaaja nykyisin. 282 00:19:47,144 --> 00:19:52,357 Sanoin olleeni arvokkain pelaaja, joten minun pitäisi saada eniten palkkaa. 283 00:19:53,025 --> 00:19:54,818 Soitin isälleni - 284 00:19:54,902 --> 00:20:00,157 ja sanoin: "Et usko tätä. Sain sopimuksen. Sinun ei tarvitse enää tehdä töitä." 285 00:20:00,240 --> 00:20:03,577 Hän sanoi: "En voi lopettaa töiden tekoa." 286 00:20:03,660 --> 00:20:05,162 Kysyin: "Miksi et?" 287 00:20:05,245 --> 00:20:08,415 Hän sanoi työskennelleensä valimolla 25 vuotta. 288 00:20:09,333 --> 00:20:12,753 Sanoin: "Se on hyvä syy lopettaa." 289 00:20:12,836 --> 00:20:14,796 Hän sanoi: "Ei." 290 00:20:14,880 --> 00:20:18,133 Hän sanoi: "Kuule. Olen antanut näille ihmisille - 291 00:20:18,217 --> 00:20:20,636 25 elämäni parhaista vuosista. 292 00:20:20,719 --> 00:20:23,013 Nyt annan heille pari huonoa." 293 00:20:29,728 --> 00:20:30,979 Mahtavaa. 294 00:20:37,778 --> 00:20:41,365 Kun Russell taisteli yhden miehen kamppailuaan Chamberlainia vastaan, 295 00:20:41,865 --> 00:20:46,745 hän otti terävämmän kannan mustien taloudellista kohtelua kohtaan USA:ssa. 296 00:20:47,287 --> 00:20:50,499 On muitakin vastauksia löydettävänä. 297 00:20:50,582 --> 00:20:52,542 VALKOIHOISTEN VALTAA 298 00:20:53,168 --> 00:20:57,256 Aion järjestää konferenssin Valkoisessa talossa. 299 00:20:57,339 --> 00:21:03,387 Tutkijat, asiantuntijat ja merkittävät mustat johtajat - 300 00:21:03,470 --> 00:21:08,767 molempien rotujen puolesta varmistavat nämä oikeudet. 301 00:21:08,850 --> 00:21:12,479 Sen tarkoitus on auttaa amerikkalaista mustaa - 302 00:21:13,730 --> 00:21:15,565 saamaan oikeudet, 303 00:21:16,108 --> 00:21:19,486 jotka pitkän epäoikeudenmukaisuuden jälkeen - 304 00:21:20,279 --> 00:21:24,032 hän vihdoin saa. 305 00:21:24,825 --> 00:21:28,120 Bill Russell oli yksi 2 400 kutsutusta edustajasta. 306 00:21:28,203 --> 00:21:32,374 Mukana oli viihdyttäjiä, yritysjohtajia ja merkittäviä aktivisteja. 307 00:21:33,875 --> 00:21:37,671 Mutta lopulta hän koki, että kokous tuotti vain tyhjiä lupauksia. 308 00:21:38,922 --> 00:21:42,718 Russell uskoi, että muutos riippuu taloudellisista mahdollisuuksista. 309 00:21:45,137 --> 00:21:48,265 Mitä hyötyä on koulutuksesta ilman työpaikkoja? 310 00:21:49,266 --> 00:21:54,271 Nyt vallitsee johtajuuden puute suotuisan ilmapiirin luomisessa - 311 00:21:54,354 --> 00:21:57,649 murtamaan taloudelliset esteet, joita mustat kohtaavat - 312 00:21:57,733 --> 00:22:01,194 tullessaan osaksi Amerikan talouden valtavirtaa. 313 00:22:02,779 --> 00:22:04,197 Tämän maan veri - 314 00:22:04,281 --> 00:22:07,034 virtaa kaupan ja teollisuuden suonissa. 315 00:22:07,117 --> 00:22:09,661 Jos suuryritysten resurssit pyydetään mukaan - 316 00:22:09,745 --> 00:22:13,665 maan presidentin toimesta yhteistyötä varten, 317 00:22:13,749 --> 00:22:17,544 nopeutamme suuresti tavoitteidemme saavuttamista. 318 00:22:20,380 --> 00:22:22,007 Bostonissa sinä keväänä - 319 00:22:22,090 --> 00:22:27,304 koulujen erottelun lopettamisesta johtuva meteli paheni. Russell liittyi taisteluun. 320 00:22:27,387 --> 00:22:31,767 Kolmen vuoden ajan kaupungin koulukomitea oli jarruttanut asiaa, 321 00:22:31,850 --> 00:22:35,812 ja niin myös sen kiistanalainen entinen puheenjohtaja, Louise Day Hicks. 322 00:22:35,896 --> 00:22:39,149 ...väitti, että rodullisesti epätasapainoinen koulu - 323 00:22:39,232 --> 00:22:41,401 ei ole koulutuksellisesti haitallinen. 324 00:22:42,027 --> 00:22:42,861 No... 325 00:22:44,154 --> 00:22:47,699 Valvoja Ohrenbergerilla ja teillä ei ole lapsia - 326 00:22:47,783 --> 00:22:52,996 rotuerottelussa koulussa, joten ette tiedä, miten se vaikuttaa lapsiimme. 327 00:22:56,750 --> 00:22:59,294 Eräänä päivänä hän piti valmistujaispuheen - 328 00:22:59,378 --> 00:23:01,588 Roxburyn yläasteella. 329 00:23:01,671 --> 00:23:04,424 Kun saarnaaja ja aktivistikomitea - 330 00:23:04,508 --> 00:23:06,802 nostivat metelin, hän pidätytti hänet. 331 00:23:08,095 --> 00:23:10,680 Sillä välin lapsilla ei ollut valmistujaisia, 332 00:23:10,764 --> 00:23:14,309 joten järjestimme heille erikoisseremonian paikallisessa kirkossa, 333 00:23:14,393 --> 00:23:16,561 ja pidin aloituspuheen. 334 00:23:21,608 --> 00:23:26,613 Kysyn itseltäni: "Missä ovat muut muutosta haluavat äänet?" 335 00:23:26,696 --> 00:23:30,075 Ja kaikkialla Yhdysvalloissa on pieniä tulipaloja, 336 00:23:30,158 --> 00:23:32,244 ja täällä Roxburyssa on tulipalo, 337 00:23:33,161 --> 00:23:36,164 eikä kukaan kuuntele. Kukaan ei kuuntele. 338 00:23:36,248 --> 00:23:38,667 Ihmiset eivät tajua, 339 00:23:38,750 --> 00:23:41,837 että tulipalo, joka syö Roxburyn, syö myös Bostonin. 340 00:23:41,920 --> 00:23:43,463 Tuli leviää. 341 00:23:44,005 --> 00:23:50,053 Minulle Boston oli rasismin kirpputori joka suhteessa, vanhassa ja uudessa. 342 00:23:50,971 --> 00:23:54,057 Kaupungissa oli korruptoituneita rasisteja kaupungintalossa, 343 00:23:54,141 --> 00:23:57,227 tiiliskiviä heitteleviä, "palatkaa Afrikkaan" -rasisteja, 344 00:23:57,310 --> 00:24:01,148 ja yliopiston alueella tärkeileviä, radikaaleja rasisteja. 345 00:24:02,107 --> 00:24:06,319 Siitä huolimatta kaikki Bostonissa puhuivat tohtori Kingin puolesta. 346 00:24:06,820 --> 00:24:08,029 Se oli mysteeri. 347 00:24:09,239 --> 00:24:13,076 Ehkä tri Kingin unelma rakkauteen perustuvasta värisokeasta yhteiskunnasta - 348 00:24:13,160 --> 00:24:15,787 tulkittiin Bostonissa väärin. 349 00:24:16,538 --> 00:24:20,167 Heille "värisokea" tarkoitti sitä, että mustat olisivat näkymättömiä - 350 00:24:20,250 --> 00:24:24,463 mikä sopisi heille, eikä juuri poikkeaisi todellisuudesta. 351 00:24:27,048 --> 00:24:31,553 Bill Russell kertoo, mitä tapahtuu, ja että ihmisten pitää tietää. 352 00:24:31,636 --> 00:24:36,057 Miksi me marssimme? Miksi protestoimme? Mitä se saa aikaan? 353 00:24:36,141 --> 00:24:38,435 Ihmiset pelkäsivät puhua. 354 00:24:38,518 --> 00:24:40,896 Hän tunsi fooruminsa. 355 00:24:40,979 --> 00:24:43,690 Hän tiesi, kuinka voimakas hänen äänensä oli. 356 00:24:43,773 --> 00:24:47,694 Avaamalla ovia, avaamalla teitä nuoremmalle sukupolvelle. 357 00:24:47,777 --> 00:24:52,699 Kun toimimme ja puhumme, ihmiset kuuntelevat. 358 00:24:53,450 --> 00:24:57,496 Iso, korkean profiilin urheilija, minulle oli foorumi, 359 00:24:58,038 --> 00:24:59,456 jos päätin sitä käyttää. 360 00:25:00,457 --> 00:25:03,752 Russell ei koskaan epäröinyt ilmaista mielipiteitään, 361 00:25:03,835 --> 00:25:08,507 mutta monet koripallofanit halusivat, että hän olisi hiljaa ja pelaisi. 362 00:25:09,007 --> 00:25:13,595 En halunnut juuri olla tekemisissä ihmisten kanssa urani aikana - 363 00:25:13,678 --> 00:25:15,805 Celticsin ulkopuolella. 364 00:25:15,889 --> 00:25:18,975 Pelasin Celticsille, en Bostonille. 365 00:25:19,976 --> 00:25:24,940 Joten luulen, että hän oli vaikea tapaus monille valkoisille, 366 00:25:25,023 --> 00:25:29,152 jotka odottivat sinun polvistuvan, koska olit siellä. 367 00:25:29,236 --> 00:25:31,071 Bill Russell ei polvistunut. 368 00:25:32,822 --> 00:25:37,661 Readingissa häntä ja hänen perhettään kohdeltiin usein ei-toivottuina. 369 00:25:39,704 --> 00:25:44,834 En usko, että kukaan tiesi, mitä vanhemmilleni tapahtui kulissien takana. 370 00:25:45,502 --> 00:25:48,630 Kun Russellit palasivat kotiin viikonloppumatkalta, 371 00:25:48,713 --> 00:25:52,425 he huomasivat vandaalien murtautuneen taloon ja ryöstäneen sen. 372 00:25:53,468 --> 00:25:57,806 He tulivat kotiin, ja paikka oli tuhottu. 373 00:25:57,889 --> 00:26:01,810 On selvää, että joku vastusti sitä, 374 00:26:01,893 --> 00:26:05,272 ei vain hänen asumistaan naapurustossa, vaan myös häntä itseään. 375 00:26:05,355 --> 00:26:07,190 Kirjoittivat kaikenlaista seinälle. 376 00:26:07,274 --> 00:26:09,901 Rasistisia herjauksia ja uhkauksia. 377 00:26:10,986 --> 00:26:15,031 Kun palasimme kotiin lomamme jälkeen, löysimme sen tuhottuna. 378 00:26:15,115 --> 00:26:17,742 "Neekeri" maalattiin seinälle ulosteella, 379 00:26:17,826 --> 00:26:21,162 biljardipöytä oli revitty ja sen päälle kaadettu olutta. 380 00:26:21,246 --> 00:26:26,293 Ihmiset murskasivat hänen pokaalinsa ja ulostivat vanhempieni sänkyyn. 381 00:26:26,376 --> 00:26:31,590 Olin järkyttynyt. En tiennyt, miten rasistinen kaupunki oli. 382 00:26:31,673 --> 00:26:36,553 Oli sydäntäsärkevää, että Bill ja hänen perheensä joutuivat kokemaan sen. 383 00:26:37,178 --> 00:26:40,932 Paikallinen poliisi ei pystynyt löytämään epäiltyjä. 384 00:26:41,016 --> 00:26:45,937 Väitettiin, että "ylimielinen asenteeni" saattoi vaikuttaa kotiini tunkeutumiseen. 385 00:26:46,730 --> 00:26:51,818 Russell oli mies, joka oli jo valmiiksi vihainen - 386 00:26:51,901 --> 00:26:57,157 koko ajan siitä, miten mustia kohdeltiin. 387 00:26:57,240 --> 00:27:01,202 Hän ei koskaan puhunut niistä asioista julkisesti. 388 00:27:01,703 --> 00:27:04,873 Se palaa siihen, että "hän on väärinymmärretty". 389 00:27:04,956 --> 00:27:07,667 Hän olisi voinut sanoa lehdistötilaisuudessa: 390 00:27:07,751 --> 00:27:10,045 "Eläimet murtautuvat kotiini, 391 00:27:10,128 --> 00:27:14,174 ja siksi te luulette, että minulla on huono asenne. 392 00:27:16,509 --> 00:27:19,012 Bill määriteltiin vihaiseksi mustaksi mieheksi, 393 00:27:19,095 --> 00:27:23,808 koska hän ei antanut ihmisten unohtaa elämän todellista laitaa Amerikassa. 394 00:27:24,392 --> 00:27:28,063 Ihmisten on myönnettävä totuus ennen kuin voimme jatkaa. 395 00:27:28,563 --> 00:27:32,150 Joka kerta, kun hänellä oli tilaisuus pelata, 396 00:27:32,984 --> 00:27:38,448 hän pystyi ottamaan kaiken sen, keskittymään ja laittamaan sen peliin. 397 00:27:38,531 --> 00:27:44,371 En ollut koskaan tavannut ketään, jolla oli moinen asenne ja kyky keskittyä. 398 00:27:45,747 --> 00:27:49,376 Etsi aina etua. Opin sen Auerbachilta. 399 00:27:49,459 --> 00:27:53,046 Tee kaikki voitavasi parantaaksesi mahdollisuuksiasi, 400 00:27:53,713 --> 00:27:56,299 älyllisesti, henkisesti ja fyysisesti. 401 00:27:57,300 --> 00:27:58,968 Puhuin vähän roskaa. 402 00:28:01,721 --> 00:28:04,516 Useimmat puhuvat roskaa vain puhuakseen roskaa. 403 00:28:04,599 --> 00:28:06,976 Bill Russell ei ollut sellainen tyyppi. 404 00:28:07,060 --> 00:28:08,687 Bill teki sen niin, 405 00:28:08,770 --> 00:28:13,108 että se vaikutti peliin suoranaisesti. 406 00:28:13,191 --> 00:28:16,528 Hän sanoo jotain, 407 00:28:16,611 --> 00:28:19,447 koska tietää, että se harmittaa. 408 00:28:19,531 --> 00:28:23,034 Ja se auttoi Celticsiä voittamaan. 409 00:28:26,162 --> 00:28:28,081 Osa vastuustani - 410 00:28:28,164 --> 00:28:31,751 oli suunnata ylimääräinen osa vastustajan hyökkäyksestä itseäni vastaan. 411 00:28:31,835 --> 00:28:34,796 Joskus puhuin keskiympyrässä. 412 00:28:34,879 --> 00:28:37,507 "No niin, jätkät", sanoin toiselle joukkueelle. 413 00:28:37,590 --> 00:28:39,092 "Ei layuppeja tänään. 414 00:28:39,175 --> 00:28:42,971 En vaivaudu viiden metrin heittoihin. Tänä iltana ei huvita, 415 00:28:43,054 --> 00:28:44,597 mutta en salli layuppeja." 416 00:28:45,306 --> 00:28:48,977 Tai sitten nojaisin eteenpäin ja sanoin: "Jos teet layupin, 417 00:28:49,060 --> 00:28:52,897 tuo suolaa ja pippuria, koska syöt koripalloja." 418 00:28:53,565 --> 00:28:57,485 En tietenkään sanonut mitään Oscar Robertsonille tai Jerry Westille. 419 00:28:57,569 --> 00:28:59,863 Joillekin tyypeille ei vain tee sitä. 420 00:29:00,363 --> 00:29:02,907 Bill ei puhunut roskaa minua vastaan, 421 00:29:02,991 --> 00:29:04,909 kun hän ajoi korille - 422 00:29:04,993 --> 00:29:07,787 layuppiin, koska se saattoi kostautua. 423 00:29:09,956 --> 00:29:11,583 Kun olin tulokas, 424 00:29:11,666 --> 00:29:14,961 Russell oli täällä, ja Satch sekä minä täällä. 425 00:29:15,044 --> 00:29:17,505 Ja Russell katsoo Satchia - 426 00:29:18,089 --> 00:29:19,716 ja sitten minua. 427 00:29:19,799 --> 00:29:22,135 Sitten hän katsoo Satchia ja sanoi... 428 00:29:22,218 --> 00:29:24,012 Pystytkö puolustamaan tuota paskiaista? 429 00:29:24,679 --> 00:29:26,514 Se järkytti Bradleyä. 430 00:29:27,348 --> 00:29:29,476 Häntä ei ollut ennen haukuttu siten. 431 00:29:33,605 --> 00:29:36,941 Se ajatus sai minut ajattelemaan: "Mitä hän tarkoitti? 432 00:29:37,025 --> 00:29:38,651 Mistä tässä on kyse?" 433 00:29:38,735 --> 00:29:42,530 Älykäs henkilö, joka puhuu roskaa, on pahin. 434 00:29:42,614 --> 00:29:45,575 He ajattelevat sinua eikä peliä. 435 00:29:50,079 --> 00:29:52,582 Russ piti pientä peliä pelin sisällä. 436 00:29:52,665 --> 00:29:56,961 Hän blokkasi tahallaan pari jo laskevaa heittoa jokaisessa pelissä. 437 00:29:57,045 --> 00:29:59,005 Korit toki hyväksyttiin, 438 00:29:59,088 --> 00:30:01,591 mutta se lähetti viestin pelaajille. 439 00:30:01,674 --> 00:30:04,719 "Katsokaa, miten melkein blokkasin sinut." 440 00:30:04,803 --> 00:30:06,095 Hän oli mestari. 441 00:30:06,179 --> 00:30:10,016 Baylorille, joka ajaa korille. Hän tekee layupin. Russell blokkaa sen. 442 00:30:11,017 --> 00:30:14,062 Russell läimäsi sen pois. Mikä suoritus Bill Russellilta! 443 00:30:14,729 --> 00:30:17,607 Russell oli ylimielinen pelottelija. 444 00:30:17,690 --> 00:30:20,944 Kentän ulkopuolella hän pelotti ihmisiä. 445 00:30:23,279 --> 00:30:25,824 Hän vain seisoi noin ja tuijotti heitä. 446 00:30:25,907 --> 00:30:27,408 Hän ei sanonut mitään. 447 00:30:27,492 --> 00:30:30,787 Hän oli mielenkiintoinen urheilijan ja ajattelijan sekoitus. 448 00:30:30,870 --> 00:30:34,666 Hän pystyi valitsemaan tietyn tilanteen ja visualisoimaan sen - 449 00:30:34,749 --> 00:30:38,461 yhä uudelleen, ennen kuin hän kokeili sitä. 450 00:30:38,545 --> 00:30:41,214 Hän opiskeli peliä todella ahkerasti. 451 00:30:41,297 --> 00:30:47,053 Ajatus siitä, että voi laskea pelaajan tulokulman, 452 00:30:47,637 --> 00:30:51,558 tuntea heidän kykynsä ja tottumuksensa - 453 00:30:51,641 --> 00:30:53,643 ja nähdä myös loput kentästä - 454 00:30:53,726 --> 00:30:57,897 tietäen: "Jos teen tämän, liikeradan kulma vie sen tuonne." 455 00:30:57,981 --> 00:30:59,691 Hän on matemaatikko. 456 00:31:00,275 --> 00:31:03,403 Billin mestarillisuuteen kentällä oli aina liittynyt matematiikkaa. 457 00:31:04,028 --> 00:31:05,947 USF:n yliopistolla, 458 00:31:06,030 --> 00:31:09,158 yhdessä Celtics-tiimikaverinsa K.C. Jonesin kanssa, 459 00:31:09,242 --> 00:31:14,539 Bill suunnitteli eri tapoja ajatella kulmien ja yhtälöiden roolia koripallossa. 460 00:31:16,165 --> 00:31:19,669 Päätimme, että koripallo on geometrian, 461 00:31:19,752 --> 00:31:22,171 viivojen, pisteiden ja etäisyyksien peli. 462 00:31:23,590 --> 00:31:28,136 Olin haaveillut sooloharhautuksista, mutta hän suunnitteli strategioita. 463 00:31:28,219 --> 00:31:32,265 K.C:llä oli oma koripallomielensä, ja hän opetti minut suunnittelemaan, 464 00:31:32,348 --> 00:31:34,976 ja toteuttamaan asioita etenkin puolustuksessa. 465 00:31:35,059 --> 00:31:38,855 Silloin lähes kaikki pelaajat ja valmentajat pitivät puolustamista - 466 00:31:38,938 --> 00:31:40,231 puhtaana reaktiona. 467 00:31:40,315 --> 00:31:42,108 K.C. ajatteli toisin. 468 00:31:42,191 --> 00:31:44,861 Hän keksi keinoja, miten saada vastustaja - 469 00:31:44,944 --> 00:31:49,574 heittämään paikasta, josta hän halusi tämän heittävän. 470 00:31:50,283 --> 00:31:52,035 Hän antoi pelaajan heittää - 471 00:31:52,118 --> 00:31:54,829 juuri tämän tehokkaan alueen ulkopuolelta, 472 00:31:54,913 --> 00:31:58,750 ja sen sijaan, että häiritsisi pelaajaa, hän juoksi kenttää ylös - 473 00:31:58,833 --> 00:32:03,212 uskoen, että minä otan levypallon ja syötän hänelle helpon korin. 474 00:32:03,713 --> 00:32:06,466 Me unelmoimme kymmeniä tällaisia tilanteita - 475 00:32:06,549 --> 00:32:11,012 ja syötimme yhtälöihin tietomme vastustajien heikkouksista. 476 00:32:11,095 --> 00:32:15,224 Vähitellen K.C. ja minä loimme oman koripallomaailmamme. 477 00:32:15,725 --> 00:32:17,226 Saimme inspiraation. 478 00:32:17,310 --> 00:32:19,354 Rakettitutkijat lenkkarissa. 479 00:32:21,439 --> 00:32:24,776 Hän oli aina niin kuninkaallinen. 480 00:32:24,859 --> 00:32:28,488 Katson hänen kuviaan. On varsinkin yksi kuva. 481 00:32:28,571 --> 00:32:32,367 Hän seisoo puolessa kentässä, molemmat kädet lanteilla - 482 00:32:33,284 --> 00:32:35,578 loppuunmyydyssä Boston Gardenissa. 483 00:32:36,496 --> 00:32:39,916 Ja kun katson sitä, se oli kuin - 484 00:32:41,376 --> 00:32:45,004 kuningas, joka katsoi valtakuntaansa. 485 00:32:47,090 --> 00:32:50,468 Vaikka Russellia pidettiinkin nerona kentällä, 486 00:32:50,551 --> 00:32:53,054 fanit ja urheilukirjoittajat kritisoivat häntä - 487 00:32:53,137 --> 00:32:55,807 äreäksi, syrjäänvetäytyväksi ja ylimieliseksi. 488 00:32:56,432 --> 00:32:59,018 Minä olen ylimielinen. Myönnän sen. 489 00:32:59,519 --> 00:33:02,355 Mutta kenen mukaan ylimielinen? 490 00:33:03,481 --> 00:33:05,149 Jos valkoinen urheilija tekisi sen, 491 00:33:05,233 --> 00:33:09,028 se ei olisi ylimielistä, vaan sitä kutsuttaisiin kilpailuhenkisyydeksi. 492 00:33:09,737 --> 00:33:11,614 Kun olet Bill Russell, 493 00:33:11,698 --> 00:33:14,617 ja asut maassa, joka hyljeksii sinua, 494 00:33:14,701 --> 00:33:17,370 ja joka juhlii vain urheilullisuuttasi: 495 00:33:17,453 --> 00:33:20,999 "Näin minä teen. Viekää minut kentälle. 496 00:33:21,749 --> 00:33:25,837 Kentän ulkopuolella, antakaa minun elää elämääni." 497 00:33:25,920 --> 00:33:28,506 Todisteena Russellin ylimielisyydestä - 498 00:33:28,589 --> 00:33:31,217 mainittiin, että hän ei antanut nimikirjoituksia. 499 00:33:32,635 --> 00:33:36,389 Pelaajana hän ei antanut yhtään nimikirjoitusta vuoden 1964 jälkeen. 500 00:33:37,181 --> 00:33:39,600 Pidin nimikirjoituksia aina hassuina, 501 00:33:39,684 --> 00:33:42,311 jopa koripalloilijana yliopistossa. 502 00:33:42,395 --> 00:33:44,647 Ensin en kiinnittänyt huomiota tunteeseen. 503 00:33:44,731 --> 00:33:47,692 Allekirjoitin nimeni, koska kaikki tekivät niin. 504 00:33:48,359 --> 00:33:50,236 Mutta 1960-luvun alussa - 505 00:33:50,319 --> 00:33:53,865 huomasin, että 50 tai 60 nimikirjoituksen jälkeen - 506 00:33:53,948 --> 00:33:57,035 tunsin oloni oudoksi kaksi tai kolme päivää. 507 00:34:00,329 --> 00:34:03,374 Yleisö ja media olivat järkyttyneitä. 508 00:34:04,333 --> 00:34:10,423 Ja ottivat sen henkilökohtaisesti, ettei halunnut jakaa omaa tilaansa - 509 00:34:11,007 --> 00:34:12,759 antamalla nimikirjoituksia. 510 00:34:12,842 --> 00:34:16,763 Ei voi antaa fanien omistaa itseäsi tai sanella, mitä tekee. 511 00:34:17,805 --> 00:34:22,060 En ymmärrä, miten arvokas nimi paperilla on. 512 00:34:22,143 --> 00:34:26,064 Mitä arvoa nimikirjoituksellani voi olla, ja miksi minun pitäisi antaa se? 513 00:34:26,731 --> 00:34:29,817 Tienaan rahani pelikentällä, piste. 514 00:34:29,901 --> 00:34:32,153 Olen julkista omaisuutta, kun pelaan. 515 00:34:32,236 --> 00:34:34,739 Olen yksityistä omaisuutta, kun en pelaa. 516 00:34:34,822 --> 00:34:36,616 Annan nimikirjoituksen, jos haluan, 517 00:34:36,699 --> 00:34:39,410 mutta kukaan ei ole pakottanut minua tekemään mitään. 518 00:34:39,494 --> 00:34:42,747 Minut joko hyväksytään Bill Russellina, miehenä, tai ei. 519 00:34:42,830 --> 00:34:45,333 Nimikirjoituksellani ei ole väliä. 520 00:34:45,416 --> 00:34:49,045 Ja se, että olen koripalloilija, on vain vahinko. 521 00:34:51,255 --> 00:34:53,800 Pidän siitä, että hän oli oma miehensä. 522 00:34:53,883 --> 00:34:57,178 Hän päätti vain pelata peliä - 523 00:34:57,261 --> 00:35:00,306 ja olla vuorovaikutuksessa joukkuetovereidensa kanssa. 524 00:35:00,389 --> 00:35:03,184 Hän hallitsi aina tilannetta. Niin haluan sanoa. 525 00:35:03,267 --> 00:35:05,645 Hän mieluummin keskusteli syvällisesti - 526 00:35:05,728 --> 00:35:09,690 tai kätteli herrasmiehen tai naisen kättä. Ei siinä mitään. 527 00:35:09,774 --> 00:35:12,777 Jos tietää, ettei hän anna nimmareita, älä kysy. 528 00:35:12,860 --> 00:35:16,614 Hänellä oli vakaumuksia, joita hän ei muuttanut. Pidän siitä hänessä. 529 00:35:16,697 --> 00:35:19,659 Hän ei antanut nimikirjoitusta USA:n presidentille. 530 00:35:19,742 --> 00:35:22,912 Pyysin hänen nimikirjoitustaan, ja mitäkö hän sanoi? 531 00:35:23,496 --> 00:35:24,497 Ei. 532 00:35:24,580 --> 00:35:28,376 Nauroin, että se oli hauskaa. 533 00:35:28,459 --> 00:35:32,380 "Tässä. Allekirjoita tämä." Hän kieltäytyi taas ja tarkoitti sitä. 534 00:35:33,047 --> 00:35:36,425 Yritin saada kaikki pelaajat, joiden kanssa olin pelannut - 535 00:35:36,509 --> 00:35:38,219 allekirjoittamaan kuvansa, 536 00:35:38,302 --> 00:35:41,556 jotta saisin ne muistoksi, 537 00:35:41,639 --> 00:35:43,599 ja Russell kieltäytyi. 538 00:35:44,100 --> 00:35:45,393 Hän sanoi: 539 00:35:45,476 --> 00:35:48,646 "Vietämme paljon aikaa yhdessä. Käymme yhdessä ulkona. 540 00:35:48,729 --> 00:35:51,023 Tiedät etten anna nimikirjoituksia." 541 00:35:51,107 --> 00:35:54,569 Sanoin, että tapan hänet. "Et voi olla tosissasi." 542 00:35:54,652 --> 00:36:01,200 Nämä ovat kaksi Bill Russellin kirjaa, joissa ei ole nimikirjoitusta. 543 00:36:01,284 --> 00:36:05,121 Pidän niitä H. Rap Brownin and James Baldwinin välissä. 544 00:36:05,204 --> 00:36:09,375 En haluaisi toisin. Bill Russell henkilökohtaisesti - 545 00:36:09,458 --> 00:36:12,879 ei antanut niihin nimikirjoitusta. 546 00:36:12,962 --> 00:36:17,049 Näin hänet kolme vuotta sitten, kun hän oli kaupungissa. 547 00:36:18,009 --> 00:36:21,429 Hän sanoi: "Satch, mitä on tekeillä?" Aloimme puhua. 548 00:36:21,512 --> 00:36:24,599 Hän sanoi: "En vieläkään aio antaa nimikirjoitusta!" 549 00:36:27,018 --> 00:36:30,521 Luulen, että monin tavoin isäni oli aikaansa edellä. 550 00:36:30,605 --> 00:36:35,443 Jos katsomme julkkispakkomielteistä kulttuuriamme, 551 00:36:35,526 --> 00:36:39,572 voi tunnistaa kuuluisan ihmisen karikot ja vaarat. 552 00:36:39,655 --> 00:36:44,118 Häntä kritisoitiin siitä, ettei hän ollut yhteistyöhalukas tai avoimempi, 553 00:36:44,202 --> 00:36:48,956 eikä hän, toisin kuin muut tähdet, tarvinnut sitä. 554 00:36:49,040 --> 00:36:53,836 Hän oli aina anteeksi pyytelemättä oma itsensä, 555 00:36:53,920 --> 00:36:57,798 ja jos et kunnioita sitä, sinussa on jotain vialla. 556 00:36:59,592 --> 00:37:05,097 Vuosina 1963-1965 hohto oli sammunut koripallosta. 557 00:37:05,181 --> 00:37:08,226 Pidin sitä lasten leikkinä ja sanoin niin julkisesti. 558 00:37:08,309 --> 00:37:12,605 Miten voin pelata koripalloa aikuisena, kuten pelasin sitä lapsena, 559 00:37:12,688 --> 00:37:15,441 kun on paljon tärkeämpiäkin asioita? 560 00:37:15,524 --> 00:37:19,570 Halusin auttaa muuttamaan maailmaa ja etsin keinoa onnistua siinä. 561 00:37:19,654 --> 00:37:23,741 Musta vallankumous alkoi, ja monet muut vuorovedet kääntyivät. 562 00:37:24,742 --> 00:37:27,161 Olet musta mies, joka pelaa tätä peliä. 563 00:37:27,245 --> 00:37:30,957 Se on ensiksikin täynnä rasismia. Et pääse kaikkialle. 564 00:37:31,040 --> 00:37:35,586 Ja mustat saavat lokaa niskaan. Heitä hakataan, heitä vastaan hyökätään, 565 00:37:35,670 --> 00:37:38,714 ja sinä pelaat koripalloa Boston Celticsissä. 566 00:37:38,798 --> 00:37:42,635 Taaksepäin katsottuna, sitä varmaan tuntee selviytyjän katumusta. 567 00:37:42,718 --> 00:37:47,139 "Miksi pelaan näille valkoihoisille, heidän kannustaessa minua, 568 00:37:47,223 --> 00:37:50,309 mutta he eivät halua minun asuvan heidän naapurustossaan?" 569 00:37:50,393 --> 00:37:53,020 Kun katsoo televisiota, näkee pahoinpitelyä - 570 00:37:53,104 --> 00:37:55,439 ja kuitenkin omaa sydämen ja tietoisuuden. 571 00:37:55,523 --> 00:37:58,985 Se tuntuu varmaan kamalalta. "Se, mitä teen, ei riitä." 572 00:37:59,068 --> 00:38:01,445 Tässä maassa on kaksi yhteiskuntaa, 573 00:38:01,529 --> 00:38:03,447 ja minun on tunnistettava se. 574 00:38:03,531 --> 00:38:07,201 Nähtävä elämän sellaisena kuin se on eikä tulla hulluksi. 575 00:38:08,077 --> 00:38:12,290 Hän antoi haastatteluja Sports Illustrated ja Saturday Evening Post -lehdille, 576 00:38:12,373 --> 00:38:15,835 jotka puhuvat hänen pettymyksestään Amerikan osalta. 577 00:38:15,918 --> 00:38:20,089 Hän kyseenalaisti Martin Luther Kingin väkivallattomuuden strategian. 578 00:38:20,172 --> 00:38:22,925 Hän puolusti Malcolm X:ää ja Nation of Islamia, 579 00:38:23,009 --> 00:38:26,095 joka oli kuin pannaan julistus suurimmalle osalla valkoisia. 580 00:38:26,178 --> 00:38:29,974 Hän sanoi, että rodullinen valaistuminen ei kuulu urheiluun. 581 00:38:30,057 --> 00:38:33,894 Urheilu heijastaa amerikkalaisen yhteiskunnan rasistisia kaavoja. 582 00:38:33,978 --> 00:38:38,482 Mitä tapahtuu, kun on niin itsetietoinen siitä, mitä tekee? 583 00:38:39,233 --> 00:38:42,194 Mitä se saa aikaa sen tekemisen nautinnolle? 584 00:38:42,278 --> 00:38:43,863 Kun Bill Russell kamppaili - 585 00:38:43,946 --> 00:38:47,325 roolinsa ja vastuunsa kanssa mustana urheilijana, 586 00:38:47,408 --> 00:38:50,161 hänen joukkueensa oli kohtaamassa käännekohdan. 587 00:38:50,745 --> 00:38:54,665 Valmentaja Red Auerbach päätti, että on aika lopettaa. 588 00:38:54,749 --> 00:38:58,627 Kausi 65-66 olisi hänen viimeisensä valmentajana. 589 00:38:59,462 --> 00:39:02,423 En halunnut aloittaa kautta siten, 590 00:39:02,506 --> 00:39:05,009 että jos voitamme, jään eläkkeelle. 591 00:39:05,509 --> 00:39:10,639 He sanoisivat, että lopetan voittajana. Sanoin, että lopetan joka tapauksessa. 592 00:39:10,723 --> 00:39:14,101 Tärkeintä oli, kuka ottaisi Redin paikan. 593 00:39:15,019 --> 00:39:18,606 Redin ensimmäinen valinta oli joukkueen kapteeni ja tähti, Bill Russell. 594 00:39:19,857 --> 00:39:23,277 Miten paremmin motivoida Bill Russellia, pelaajaa - 595 00:39:23,361 --> 00:39:25,363 kuin Bill Russell, valmentaja? 596 00:39:26,989 --> 00:39:31,243 Olin ensimmäinen, jota hän kysyi, ja sanoin etten halua paikkaa. 597 00:39:32,203 --> 00:39:36,248 Jos ei Bill, kuka sitten? Päätöstä olisi odotettava. 598 00:39:36,332 --> 00:39:39,043 Sillä välin kausi oli pelattava loppuun, 599 00:39:39,126 --> 00:39:43,297 ja Redin eläkkeelle jäämisen myötä kannustin voittaa lisääntyi. 600 00:39:44,924 --> 00:39:48,052 Halusimme varmistaa, että kun Red jäi eläkkeelle, 601 00:39:48,135 --> 00:39:50,429 voittaisimme mestaruuden viimeisellä kaudella. 602 00:39:50,930 --> 00:39:56,894 Tunsimme, että hänen valmentajan uransa määrittelisi se, miten hän sen lopetti. 603 00:39:57,853 --> 00:40:01,982 Redin mestaruushyvästit riippuivat pudotuspeleistä. 604 00:40:02,066 --> 00:40:04,860 Voitettuaan Philadelphian toisena vuonna peräkkäin - 605 00:40:04,944 --> 00:40:07,405 ja ansaittuaan itäisen divisioonan mestaruuden... 606 00:40:07,488 --> 00:40:11,700 Boston voitti Philadelphian 121-117. 607 00:40:12,368 --> 00:40:15,371 ...Celtics kohtasi Lakersin viidettä kertaa. 608 00:40:16,622 --> 00:40:20,668 Ja kuten usein kävi, sarja meni viime sekunneille - 609 00:40:20,751 --> 00:40:24,505 ratkaisevassa seitsemännessä pelissä Celticsin johtaessa neljällä pisteellä. 610 00:40:24,588 --> 00:40:27,883 Kuusi sekuntia jäljellä, ja Lakersilla on mahdollisuus. 611 00:40:28,384 --> 00:40:31,679 Pallo Ellisille. Nopea hyppyheitto, Ellis, ja sisään! 612 00:40:31,762 --> 00:40:35,516 Neljä sekuntia jäljellä, ja johto on kaksi pistettä. 613 00:40:35,599 --> 00:40:38,727 K.C., jolla on pallo, ympäröidään. Yksi sekunti. 614 00:40:38,811 --> 00:40:40,438 Se on siinä. Peli on ohi! 615 00:40:41,105 --> 00:40:43,858 Havlicek sai syötön, ja hänen ympärillään tungeksitaan. 616 00:40:44,358 --> 00:40:45,609 Kaikki on ohi. 617 00:40:46,360 --> 00:40:47,778 Boston Celtics - 618 00:40:49,697 --> 00:40:54,243 löi Los Angeles Lakersin 95-93. 619 00:40:54,743 --> 00:40:57,913 Ja yleisö on rynnännyt lattialle. 620 00:40:59,081 --> 00:41:04,670 Red ja minä halusimme sen pelin, jotta hän voisi lähteä voittajana. 621 00:41:04,753 --> 00:41:06,589 AUERBACH LÄHTEE HIHITELLEN 622 00:41:06,672 --> 00:41:10,217 Red aikoi jäädä Celticsiin managerina, 623 00:41:11,135 --> 00:41:13,429 joten hänen piti nimetä seuraajansa. 624 00:41:15,222 --> 00:41:18,434 Hän tiesi Russellin tarvitsevan valmentajan, joka inspiroi häntä - 625 00:41:18,517 --> 00:41:20,686 ja pitää hänet kiinnostuneena pelistä. 626 00:41:21,270 --> 00:41:24,231 Kuka olisi parempi kuin nykyinen tai entinen Celtics-pelaaja? 627 00:41:24,315 --> 00:41:29,278 Teimme molemmat listan, ja ensimmäinen valintani oli Frank Ramsey. 628 00:41:29,361 --> 00:41:32,907 Frank oli eläkkeellä Kentuckyssa eikä voinut lähteä. 629 00:41:32,990 --> 00:41:35,159 Kävimme muutaman muun tyypin luona, 630 00:41:35,242 --> 00:41:37,578 eikä kukaan heistä käynyt meille molemmille. 631 00:41:39,205 --> 00:41:42,541 Hän sanoi: "Minun on palkattava joku." 632 00:41:43,876 --> 00:41:47,213 Hän sanoi: "Katson organisaation ulkopuolelta." 633 00:41:48,339 --> 00:41:53,427 Epätoivoisena, Red soitti Alex Hannumille, San Franciscon Warriorsin valmentajalle, 634 00:41:53,511 --> 00:41:56,222 entisen St. Louis Hawksin pelaajavalmentajalle, 635 00:41:56,305 --> 00:41:59,141 josta tämän vanha kilpailija Russell ei pitänyt. 636 00:41:59,642 --> 00:42:03,521 Sanoin: "Jos palkkaat hänet, jään eläkkeelle kanssasi." 637 00:42:04,480 --> 00:42:07,983 Kysyin Russellilta, kuka valmentaisi, kun Red lopettaa. 638 00:42:08,067 --> 00:42:09,693 Hän sanoi: "Alex Hannum, 639 00:42:10,361 --> 00:42:12,655 yksi Russellin pahimmista vihollisista." 640 00:42:12,738 --> 00:42:16,909 Sanoin: "Et voi pelata Alex Hannumille. Sinä halveksit häntä." 641 00:42:16,992 --> 00:42:22,206 Sanoin: "Kuuntele, sinä valmennat joukkuetta." 642 00:42:22,289 --> 00:42:26,544 "Haluatko valmentaa sitä?" "Kyllä." "Kerro siis Redille, että valmennat." 643 00:42:27,753 --> 00:42:30,631 Noin 25 minuuttia myöhemmin - 644 00:42:30,714 --> 00:42:33,050 istuin hotellihuoneessani, 645 00:42:33,717 --> 00:42:34,885 ja puhelin soi. 646 00:42:35,594 --> 00:42:39,723 Se oli Red Auerbach, ja hän sanoi: "McSweeny, senkin paskiainen." 647 00:42:39,807 --> 00:42:41,600 Kysyin: "Red, mitä tapahtui?" 648 00:42:41,684 --> 00:42:43,143 Hän löi luurin korvaan. 649 00:42:43,227 --> 00:42:46,772 Parin minuutin päästä ovelle koputettiin. Russell sanoi olevansa valmentaja. 650 00:42:48,107 --> 00:42:52,403 Luulin olevani... Halasin ja suutelin häntä - 651 00:42:52,486 --> 00:42:55,281 ja nykäisin häntä parrasta. 652 00:42:55,364 --> 00:42:59,535 "Se on maailman upein asia." 653 00:42:59,618 --> 00:43:01,620 ENSIMMÄINEN MUSTA AMMATTIMENTORI 654 00:43:03,122 --> 00:43:07,376 Heillä oli Cousy ja Auerbach, mutta ei maailmanmestaruutta - 655 00:43:07,459 --> 00:43:10,379 ennen Bill Russellia, ja nyt hän on pelaajavalmentaja. 656 00:43:13,215 --> 00:43:15,551 Mietin, että jos voisin yrittää valmentamista, 657 00:43:15,634 --> 00:43:19,054 se piristäisi suhdettani peliin. 658 00:43:19,555 --> 00:43:22,266 Hänen olisi pitänyt saada se,  sen perusteella, 659 00:43:23,183 --> 00:43:24,810 mitä hän oli tehnyt. 660 00:43:26,687 --> 00:43:29,815 Tässä on Celticsin uusi valmentaja. Parasta sinulle. 661 00:43:29,898 --> 00:43:30,733 Kiitos. 662 00:43:32,359 --> 00:43:37,489 Haluatko olla Red Auerbachin kopio vai oma itsesi valmentajana? 663 00:43:37,573 --> 00:43:40,367 Kukaan ei voi olla Red Auerbachin kopio. 664 00:43:44,830 --> 00:43:47,708 Minun on tehtävä se omalla tavallani. Minäkin olen jääräpäinen. 665 00:43:48,459 --> 00:43:52,004 Siinä seuraan Rediä. Minusta tulee jääräpäinen kuin hän. 666 00:43:55,341 --> 00:43:58,594 Celticsin vuotuisella kauden lopetusillallisella - 667 00:43:58,677 --> 00:44:01,221 Russell ilmoitti, että hänen roolinsa on ehkä muuttunut, 668 00:44:01,305 --> 00:44:05,392 mutta hänen tunteensa ja odotuksensa ovat yhä samat. 669 00:44:06,393 --> 00:44:09,313 Odotan paljon joukkueelta ensi kaudella. 670 00:44:09,396 --> 00:44:13,233 En ole koskaan ollut joukkueessa, jolla on enemmän sydäntä. 671 00:44:13,317 --> 00:44:16,987 En ole monille läheinen, mutta saitte minut rakastamaan teitä. 672 00:44:17,071 --> 00:44:20,032 Kohtelitte minua mukavammin kuin minua on kohdeltu koskaan. 673 00:44:20,115 --> 00:44:22,242 Olette perhettäni. 674 00:44:22,326 --> 00:44:24,995 Celtics on enemmän kuin nimi tai joukkue. 675 00:44:25,079 --> 00:44:26,622 Se on elämäntapa. 676 00:44:27,289 --> 00:44:30,376 Ilmoitus oli tärkeä Celticsille, 677 00:44:30,459 --> 00:44:33,462 kaikille urheilulajeille ja koko maalle. 678 00:44:33,545 --> 00:44:35,631 Russell olisi ensimmäinen musta päävalmentaja - 679 00:44:35,714 --> 00:44:38,717 Pohjois-Amerikan ammattilaisurheilujoukkueessa. 680 00:44:38,801 --> 00:44:41,762 Mutta lehdistö ei tiennyt, mitä mieltä olla siitä. 681 00:44:42,513 --> 00:44:45,891 "USKON PYSTYVÄNI TYÖHÖN" - RUSSELL 682 00:44:45,974 --> 00:44:51,146 Pystytkö tekemään työn puolueettomasti, ilman rodullisia ennakkoluuloja? 683 00:44:51,939 --> 00:44:52,856 Pystyn. 684 00:44:56,110 --> 00:45:01,407 Nyt olet tietenkin ensimmäinen musta, joka on päävalmentajana suuressa joukkueessa. 685 00:45:01,490 --> 00:45:03,951 Aiheuttaako se ylimääräistä painetta? 686 00:45:04,034 --> 00:45:07,663 Ei lainkaan. Muut korostavat sitä enemmän kuin minä, 687 00:45:07,746 --> 00:45:13,711 koska on luontevaa, että saan paikan tai minulle tarjottaisi sitä. 688 00:45:15,003 --> 00:45:20,175 Russellin tulo valmentamaan Celticsiä, joka on voittanut monta titteliä - 689 00:45:20,259 --> 00:45:23,887 on merkittävä tapahtuma Amerikan urheiluhistoriassa. 690 00:45:25,264 --> 00:45:26,932 Muistan, kun kuulin, 691 00:45:27,015 --> 00:45:29,852 että Russellista tulisi Celticsin valmentaja. 692 00:45:29,935 --> 00:45:32,604 Olin todella iloinen siitä. 693 00:45:32,688 --> 00:45:37,735 Ja vain viiden vuoden päästä kiintiöjärjestelmästä. 694 00:45:38,610 --> 00:45:42,030 Hänestä tuli enemmän kuin vain Celticsin kasvot. 695 00:45:42,114 --> 00:45:45,033 Hän tekisi toimistotöitä joukkueelle, 696 00:45:45,117 --> 00:45:47,786 joka on kaikista näkyvin muulle maailmalle. 697 00:45:49,204 --> 00:45:51,331 En voi kuvitella, millaista on - 698 00:45:51,415 --> 00:45:55,335 olla hyvä molemmissa rooleissa, koska ne ovat niin erilaisia - 699 00:45:55,419 --> 00:45:58,672 ja vaativat paljon energiaa, näkökulmaa ja ajatusta. 700 00:45:59,465 --> 00:46:00,883 Hän on minua parempi mies. 701 00:46:03,969 --> 00:46:06,805 Russell ja Celtics aloittivat kauden vahvasti- 702 00:46:06,889 --> 00:46:09,266 voittaen 10 ensimmäisestä 12 ottelustaan. 703 00:46:12,519 --> 00:46:14,605 Mutta enemmän kuin voitot tai tappiot, 704 00:46:14,688 --> 00:46:17,733 yksi tapahtuma vaikutti valmentaja Bill Russelliin. 705 00:46:18,400 --> 00:46:21,820 Kun Celtics pelasi harjoitusottelua Louisianassa, 706 00:46:21,904 --> 00:46:25,991 Billin isä toi tämän isoisän hänen ensimmäiseen koripallopeliinsä. 707 00:46:26,658 --> 00:46:30,078 Hra Charlie tuli pukuhuoneeseen vanhan miehen kanssa. 708 00:46:30,162 --> 00:46:33,248 Parin minuutin kuluttua paniikki valtasi meidät molemmat. 709 00:46:33,332 --> 00:46:37,002 Vanha mies itki. Luulin hänen saavan sydänkohtauksen. 710 00:46:37,753 --> 00:46:40,339 Sitten näimme, ettei hänellä ollut kipua. 711 00:46:40,839 --> 00:46:42,841 Hän tuijotti kuin hämmästyneenä - 712 00:46:42,925 --> 00:46:47,721 nähdessään Sam Jonesin ja John Havlicekin suihkussa. 713 00:46:49,139 --> 00:46:52,059 Kaksi joukkuetoveriani saippuoivat ja puhuivat - 714 00:46:52,142 --> 00:46:54,228 tietämättöminä vanhan miehen tunteista. 715 00:46:55,729 --> 00:46:59,149 Vanha mies katsoi meitä ja lausui hitaasti: 716 00:47:00,734 --> 00:47:02,653 "En uskonut näkeväni päivää, 717 00:47:02,736 --> 00:47:06,365 jolloin vesi valuisi mustan miehen päältä valkoisen miehen päälle." 718 00:47:06,448 --> 00:47:08,033 Hän ravisteli päätään. 719 00:47:08,700 --> 00:47:12,454 "Näen, että nuo kaksi pitävät toisistaan." 720 00:47:13,997 --> 00:47:17,209 Olet asemassa, jossa otat ohjat ensimmäistä kertaa. 721 00:47:17,292 --> 00:47:20,796 Pitkä voittoputki. Haluatko tehdä ennusteen? 722 00:47:20,879 --> 00:47:24,299 Jos säästymme vammoilta, menemme loppuun asti. 723 00:47:30,514 --> 00:47:34,434 Hän saattoi yrittää tehdä enemmän kuin oli silloin valmis tekemään. 724 00:47:34,518 --> 00:47:37,604 Hän pelasi keskimäärin 45 minuuttia pelissä, 725 00:47:37,688 --> 00:47:40,065 valmensi - 726 00:47:40,148 --> 00:47:43,819 ja varmisti, että me teemme oikeita asioita, 727 00:47:43,902 --> 00:47:48,240 että hyökkäys toimi oikein, että puolustus tiesi oikeat paikkansa. 728 00:47:49,032 --> 00:47:52,035 Lyön vetoa, että kun hän ryhtyi työhön, hän ei tiennyt, 729 00:47:52,911 --> 00:47:57,416 kuinka paljon enemmän se häneltä ottaisi. 730 00:47:57,499 --> 00:48:02,296 Ja sattui olemaan vuosi, kun Wilt sai lopulta palaset kohdalleen - 731 00:48:02,379 --> 00:48:04,131 ja hänellä oli upea joukkue. 732 00:48:08,719 --> 00:48:13,724 Virallinen otteluohjelma 35 senttiä. Virallinen kokoonpano on ohjelmassa. 733 00:48:15,058 --> 00:48:19,021 Wilt Chamberlain, lue kaikki virallisesta otteluohjelmasta. 734 00:48:19,104 --> 00:48:21,857 Kahden vuoden aikana 76ers oli kehittynyt - 735 00:48:21,940 --> 00:48:24,735 lupaavasta joukkueesta todella vahvaksi. 736 00:48:30,991 --> 00:48:33,493 He olivat NBA:n parhaita runkosarjassa, 737 00:48:34,244 --> 00:48:37,497 ja Wilt löysi vihdoin joukkueen, johon sitoutua. 738 00:48:37,581 --> 00:48:39,625 Hylkääminen voi satuttaa. 739 00:48:39,708 --> 00:48:43,670 Viimeisen kymmenen vuoden aikana Celtics on voittanut yhdeksän mestaruudesta. 740 00:48:43,754 --> 00:48:46,715 Viime vuonna 76ers oli NBA:n "melkein-joukkue". 741 00:48:46,798 --> 00:48:49,384 Menneisyys huutaa: "Rökittäkää Boston." 742 00:48:50,135 --> 00:48:53,513 Takaisin Greerille, joka haluaa heittää. Ja sisään menee. 743 00:48:54,139 --> 00:48:56,683 Nämä kaksi joukkuetta haluavat todella lyödä toisensa. 744 00:48:58,393 --> 00:49:01,063 Greer vasemmalla. Hän heittää. Ohi menee. 745 00:49:01,146 --> 00:49:04,983 Levypallo Chamberlainille. Hän nostaa sisään, ja häntä rikotaan. 746 00:49:05,651 --> 00:49:10,280 Sixers hallitsi vuoden 1967 pudotuspelien kolmea ensimmäistä peliä. 747 00:49:11,907 --> 00:49:14,868 Wilt, nyt veteraani, oli muuttanut pelaamistaan - 748 00:49:14,952 --> 00:49:17,746 syöttäen enemmän ja sitoutuen joukkuepuolustukseen. 749 00:49:24,378 --> 00:49:27,881 Kaunis blokki, Chamberlain! Kaunis blokki, Chamberlain! 750 00:49:28,465 --> 00:49:31,718 Ensimmäisenä vuonna pelaajavalmentajana NBA:ssa - 751 00:49:31,802 --> 00:49:34,846 Russell peri vahvan mutta vuotavan organisaation. 752 00:49:37,891 --> 00:49:44,398 Menin Gardeniin, jossa olivat törkeät fanit ilkeine asenteineen. 753 00:49:44,481 --> 00:49:47,150 Se ei ollut kilpailua. Se oli yhteenotto. 754 00:49:50,112 --> 00:49:51,613 Fani liittyy käsikähmään. 755 00:49:54,408 --> 00:49:57,285 Celtics onnistui voittamaan neljännen pelin Bostonissa - 756 00:49:57,369 --> 00:49:59,204 vain palatakseen Phillyyn, 757 00:49:59,287 --> 00:50:02,791 missä fanit vaativat Celtics-dynastian loppua. 758 00:50:04,167 --> 00:50:09,297 Walker ajaa korille ja nostaa sisään. Tämä on ollut mahtava joukkue. 759 00:50:09,381 --> 00:50:11,967 Greerille, jota jahdataan. Hän pistää sisään. 760 00:50:12,050 --> 00:50:14,636 BOSTON ON KUOLLUT 761 00:50:14,720 --> 00:50:20,559 Philadelphian fanit sanoivat: "Celtics on lopulta kuollut." 762 00:50:21,643 --> 00:50:23,770 BOSTON TE KUOLETTE TÄNÄ ILTANA 763 00:50:25,147 --> 00:50:28,066 Bill Russell katsoo dynastian murenevan hänen ympärillään. 764 00:50:28,567 --> 00:50:32,779 Viisi, neljä, kolme, kaksi, yksi! 765 00:50:33,488 --> 00:50:36,158 116-140 766 00:50:39,453 --> 00:50:43,457 Wilt ja Philadelphia 76ers löivät meidät, koska he olivat parempia. 767 00:50:45,042 --> 00:50:47,044 He melkein ajoivat meidät kentältä, 768 00:50:47,711 --> 00:50:50,714 ja sain heti maistiaisen häviäjän oireyhtymästä. 769 00:50:52,174 --> 00:50:54,885 Vaikka Celticsillä oli ennennäkemättömät - 770 00:50:54,968 --> 00:50:59,056 kahdeksan peräkkäistä mestaruutta, Bostonin fanit buuasivat minua. 771 00:50:59,139 --> 00:51:01,016 "Etkö pysty enää? 772 00:51:01,099 --> 00:51:04,311 Tiesin, ettei se kestäisi. Te ette pysty siihen enää." 773 00:51:04,936 --> 00:51:06,563 Minun piti räpäyttää silmiäni. 774 00:51:09,232 --> 00:51:12,194 The Sixers voitti samana vuonna finaalit - 775 00:51:13,612 --> 00:51:15,697 ja antoi Wiltille ensimmäisen mestaruuden. 776 00:51:17,199 --> 00:51:21,369 Sillä välin Bostonissa katkeran tappion analyysit - 777 00:51:21,453 --> 00:51:23,163 keskittyivät yhteen mieheen. 778 00:51:24,456 --> 00:51:26,541 Meillä oli tapana voittaa, 779 00:51:26,625 --> 00:51:30,712 ja niin kauan kuin voimme luottaa Russelliin ankkurina, 780 00:51:30,796 --> 00:51:33,840 luulimme voivamme voittaa ne kaikki. 781 00:51:33,924 --> 00:51:35,550 Russiin, ylpeään mieheen, 782 00:51:35,634 --> 00:51:37,844 sattui pahasti, 783 00:51:37,928 --> 00:51:40,472 koska emme voittaneet. 784 00:51:41,139 --> 00:51:42,766 Häntä nolotti. 785 00:51:42,849 --> 00:51:45,977 Hän oli hiljaa eikä halunnut puhua kaudesta. 786 00:51:46,061 --> 00:51:48,271 Sellainen hän on. 787 00:51:48,355 --> 00:51:51,399 Hän sanoi: "Katsotaan, mitä ensi vuonna tapahtuu." 788 00:51:52,609 --> 00:51:56,613 Jos ette ole huomanneet World Series -sarjan jännitykseltä, 789 00:51:56,696 --> 00:52:01,618 NBA-kausi alkaa lauantai-iltana. 790 00:52:01,701 --> 00:52:04,371 Täällä Boston Gardenissa kaikki veteraanit - 791 00:52:04,454 --> 00:52:08,375 palaavat Celticsiin yrittäen voittaa takaisin kruunun, 792 00:52:08,458 --> 00:52:11,253 jonka Philadelphia 76ers vei heiltä. 793 00:52:11,878 --> 00:52:13,547 En ole ennustanut aiemmin. 794 00:52:13,630 --> 00:52:16,758 Kaikki nämä vuodet minulta kysyttiin: "Miten pärjäätte?" 795 00:52:16,842 --> 00:52:19,678 Sanoin, etten tiedä. Ettei ole mitään sanottavaa. 796 00:52:19,761 --> 00:52:22,139 Viime vuonna kysyttiin, miten pärjäämme. 797 00:52:22,222 --> 00:52:24,933 Sanoin, että voitamme, mutta emme voittaneet. 798 00:52:25,016 --> 00:52:28,812 Joten en sano enää mitään, koskaan. 799 00:52:32,399 --> 00:52:35,610 Russell kohtasi kaksoisuhan toisella kaudelle valmentajana. 800 00:52:36,444 --> 00:52:39,865 Yksi, todistaa että hän voi tuoda joukkueellensa taas mestaruuden - 801 00:52:39,948 --> 00:52:42,450 heidän hävittyään sen Philadelphia 76ersille. 802 00:52:44,411 --> 00:52:47,622 Toinen kasvoi julmasta sodasta, joka repi Amerikkaa - 803 00:52:47,706 --> 00:52:49,332 ja urheilumaailmaa palasiksi. 804 00:52:51,126 --> 00:52:55,046 Minulla oli voimakkaita vakaumuksia Vietnamin sodasta jo varhain. 805 00:52:55,714 --> 00:52:58,383 Se vaikutti jatkolta siirtomaa-aikojen sodille, 806 00:52:58,466 --> 00:53:02,262 ja mustana miehenä, joka vastusti Afrikan siirtokuntia, 807 00:53:02,345 --> 00:53:03,388 olin asialle herkkä. 808 00:53:04,431 --> 00:53:06,474 Itse asiassa vietnamilaiset sanoivat, 809 00:53:06,558 --> 00:53:09,519 etteivät he halua länsimaalaisten johtavan maataan. 810 00:53:10,270 --> 00:53:12,981 Me amerikkalaiset emme tietenkään olleet samaa mieltä. 811 00:53:13,064 --> 00:53:15,609 Imperiumina halusimme määritellä sodan - 812 00:53:15,692 --> 00:53:18,570 kommunismin ja demokratian väliseksi. 813 00:53:19,321 --> 00:53:23,200 Vietnamin pommit räjähtävät kotona. 814 00:53:23,283 --> 00:53:26,786 Ne tuhoavat unelman ja mahdollisuuden 815 00:53:26,870 --> 00:53:28,371 kunnollisesta Amerikasta. 816 00:53:28,455 --> 00:53:32,542 Hei, hei, LBJ, montako lasta tapoit tänään? 817 00:53:32,626 --> 00:53:34,753 Helvetin kommarit johtavat maata! 818 00:53:36,880 --> 00:53:41,051 Sota oli herättänyt vihaa ja katkeruutta ja polarisoinut maan. 819 00:53:41,134 --> 00:53:43,470 Mitä me haluamme? -Rauhaa. 820 00:53:43,553 --> 00:53:45,513 Milloin saamme sen? -Nyt heti. 821 00:53:50,560 --> 00:53:52,354 Taistelun vastustajien joukossa oli - 822 00:53:52,437 --> 00:53:55,774 25-vuotias raskaansarjan mestari Cassius Clay, 823 00:53:55,857 --> 00:53:59,611 joka oli kääntynyt islamin uskoon ja ottanut nimen Muhammad Ali. 824 00:53:59,694 --> 00:54:02,489 Alin mukaan hänen uskonnollinen ja eettinen vakaumuksensa - 825 00:54:02,572 --> 00:54:05,700 esti häntä tappamasta ihmisiä, joita ei tuntenut. 826 00:54:05,784 --> 00:54:10,372 En mene Vietnamiin ampumaan väkeä, jotka eivät kutsuneet minua neekeriksi, 827 00:54:10,455 --> 00:54:13,667 eivät lynkannut minua, laittanut koiria perääni tai raiskannut äitiäni. 828 00:54:13,750 --> 00:54:16,378 Ali oli kohtaamassa tittelinsä menetyksen, 829 00:54:16,461 --> 00:54:17,837 liittovaltion syytteen, 830 00:54:17,921 --> 00:54:19,631 viiden vuoden vankeustuomion, 831 00:54:19,714 --> 00:54:21,508 ja 10 000 dollarin sakon. 832 00:54:22,425 --> 00:54:24,636 Se, mitä Muhammad Ali teki, 833 00:54:25,262 --> 00:54:28,598 saattoi lopettaa hänen uransa nyrkkeilijänä. 834 00:54:28,682 --> 00:54:34,187 Häntä ei haitannut menettää miljoonia. Hän oli todella rohkea. 835 00:54:34,271 --> 00:54:36,982 Hän teki meidät ylpeiksi olla mustia urheilijoita, 836 00:54:37,065 --> 00:54:40,235 koska näytti tekojensa kautta, 837 00:54:40,735 --> 00:54:42,028 mikä oli tärkeää. 838 00:54:42,112 --> 00:54:44,322 En tunne monia urheilijoita, 839 00:54:44,406 --> 00:54:47,367 jotka olisivat tehneet saman kuin hän. 840 00:54:47,450 --> 00:54:52,205 Tämä vaatii valtavasti tahdonvoimaa ja rohkeutta. 841 00:54:52,289 --> 00:54:53,164 Todellista uskoa. 842 00:54:53,707 --> 00:54:55,917 CLEVELANDIN KOKOUS 4. KESÄKUUTA 1967 843 00:54:56,001 --> 00:54:59,629 Clevelandin kokous oli mustien urheilijoiden vastaus siihen, 844 00:54:59,713 --> 00:55:03,383 että Ali kieltäytyi menemästä Yhdysvaltain asevoimiin. 845 00:55:03,466 --> 00:55:06,553 He halusivat osoittaa tukensa veljelleen. 846 00:55:07,137 --> 00:55:11,099 Emme menneet Clevelandiin suostuttelemaan Muhammadia liittymään armeijaan. 847 00:55:11,182 --> 00:55:13,018 Menimme tarjoamaan apuamme. 848 00:55:13,560 --> 00:55:16,354 Mikään ei määrää, että raskaansarjan mestarin - 849 00:55:16,438 --> 00:55:21,359 on kuuluttava tiettyyn uskontoon tai että hän ei saa vastustaa sotaa. 850 00:55:23,486 --> 00:55:27,032 Tulimme ystävyydestä Muhammad Aliin. 851 00:55:28,700 --> 00:55:32,329 Tiedän, että halusimme kuulla häneltä... 852 00:55:32,954 --> 00:55:36,249 Luette lehtiä, näette televisiossa kaikenlaista. 853 00:55:36,333 --> 00:55:37,542 ...mitä tapahtuu. 854 00:55:37,625 --> 00:55:42,047 Hän puolustautui vaikeiden kysymysten edessä, 855 00:55:42,672 --> 00:55:45,633 ja vakuutti meidät siitä, 856 00:55:45,717 --> 00:55:49,179 että asia on hänelle uskonnollinen. 857 00:55:49,262 --> 00:55:51,181 Hän uskoo uskontoonsa, 858 00:55:51,264 --> 00:55:53,975 ja että hänen kantansa perustuu täysin siihen. 859 00:55:54,559 --> 00:55:56,728 Se, mitä hän on kokenut, 860 00:55:57,354 --> 00:56:00,648 on varmasti tehnyt hänestä todella yksinäisen miehen. 861 00:56:03,568 --> 00:56:06,321 Tämä se on kuuluisa kuva. 862 00:56:06,404 --> 00:56:12,660 Todennäköisesti yksi 1900-luvun ikonisimmista kuvista. 863 00:56:12,744 --> 00:56:15,997 Näemme näiden mustien miesten, näiden tähtien, 864 00:56:16,081 --> 00:56:19,876 astuvan ulos roolistaan Cleveland Brownsin tähtinä, 865 00:56:19,959 --> 00:56:23,004 tai Celtics-tähtinä tai Packers-tähtinä, 866 00:56:23,088 --> 00:56:25,215 ja sanovan: "Ei, olemme ensin mustia miehiä." 867 00:56:25,298 --> 00:56:28,218 He tunsivat vastuullisuuden ja vastuun - 868 00:56:28,301 --> 00:56:31,346 käyttää foorumiaan, ääntään, 869 00:56:31,429 --> 00:56:35,016 halujaan ja toiveitaan muuttaakseen tätä maata, 870 00:56:35,100 --> 00:56:37,143 ja mitä tarkoittaa olla musta urheilija. 871 00:56:37,227 --> 00:56:39,145 Billillä ja minulla oli yhteistä se, 872 00:56:39,229 --> 00:56:42,482 että kieltäydyimme luovuttamasta yksilöllisyyttämme - 873 00:56:42,565 --> 00:56:45,443 emmekä hyväksyneet ennakkoluuloja, 874 00:56:46,694 --> 00:56:48,071 ja syrjintää, 875 00:56:49,197 --> 00:56:51,783 ja epäreiluja käytäntöjä. 876 00:56:51,866 --> 00:56:53,284 Jos on tähti - 877 00:56:53,368 --> 00:56:57,163 ja jos sanoo oikeita asioita ja käyttäytyy oikein, 878 00:56:57,247 --> 00:56:58,832 tienaa rahaa. 879 00:56:58,915 --> 00:57:02,293 Jos alkaa aktivistiksi, on luovuttava siitä. 880 00:57:02,377 --> 00:57:04,254 Bill oli erityinen henkilö. 881 00:57:04,337 --> 00:57:06,965 Häneen voi luottaa, 882 00:57:07,799 --> 00:57:12,095 että hän haastaisi asiat, jotka eivät ole oikein. 883 00:57:12,887 --> 00:57:15,723 Bill Russell vangitsi - 884 00:57:15,807 --> 00:57:21,479 Alin puheiden olemuksen, sielun ja sydämen. 885 00:57:21,563 --> 00:57:23,648 Kun toimittaja kysyi Billiltä: 886 00:57:25,191 --> 00:57:29,612 "Mitä Muhammad Alille tapahtuu?" 887 00:57:29,696 --> 00:57:31,865 Billin vastaus oli: 888 00:57:33,783 --> 00:57:37,120 "En ole huolissani Muhammad Alista. 889 00:57:37,203 --> 00:57:39,622 Hän on tehnyt jotain, mihin en ole pystynyt. 890 00:57:39,706 --> 00:57:44,836 Hän löysi jotain, mihin on sitoutunut ja minkä vuoksi riskeeraa elämänsä. 891 00:57:44,919 --> 00:57:48,548 En ole huolissani Alista. Olen huolissani meistä muista." 892 00:57:48,631 --> 00:57:51,217 Tämä on CBS:n erityisraportti. 893 00:57:51,301 --> 00:57:53,511 Martin Luther King Jr, 894 00:57:53,595 --> 00:57:56,473 kansalaisoikeusjohtaja ja Nobelin palkinnon saaja, 895 00:57:56,556 --> 00:57:59,267 surmattiin tänään Memphisissä Tennesseessä. 896 00:57:59,350 --> 00:58:03,521 Hän seisoi Lorraine-hotellin toisen kerroksen parvekkeella, 897 00:58:03,605 --> 00:58:06,107 kun yksi laukaus tuli kadun toiselta puolelta. 898 00:58:06,191 --> 00:58:08,193 Se ilmeisesti osui häntä kaulaan. 899 00:58:08,276 --> 00:58:11,613 Tohtori Martin Luther Kingin Jr:n unelma - 900 00:58:12,489 --> 00:58:14,199 ei kuollut hänen kanssaan. 901 00:58:15,992 --> 00:58:19,412 Luoti ei hallitse Amerikkaa, 902 00:58:19,496 --> 00:58:24,250 vaan vain vapaiden ja oikeudenmukaisten miesten äänestys. 903 00:58:25,418 --> 00:58:29,214 Luulen, että kaikki joukkueet, rodusta tai uskonnosta riippumatta, 904 00:58:29,297 --> 00:58:30,131 tai mistä vain, 905 00:58:31,674 --> 00:58:32,509 menettivät jotain. 906 00:58:33,593 --> 00:58:35,553 Ja se vaikuttaa meihin kaikkiin. 907 00:58:37,639 --> 00:58:41,351 Mellakoita syntyi yli 150 amerikkalaisessa kaupungissa. 908 00:58:41,935 --> 00:58:46,314 Maan historian pahimmat tuhopoltot ja ryöstelyt. 909 00:58:48,983 --> 00:58:53,404 Tasavallan itsensä rakenne on nyt koetuksella. 910 00:58:59,494 --> 00:59:03,206 Suru ja viha räjähti kaupungeissa ympäri maata. 911 00:59:03,831 --> 00:59:06,334 Philadelphiassa Celticsin piti pelata - 912 00:59:06,417 --> 00:59:09,128 itäisen divisioonan finaaleiden ensimmäinen ottelu - 913 00:59:09,212 --> 00:59:11,422 76ersia vastaan seuraavana päivänä. 914 00:59:12,131 --> 00:59:17,637 Emme enää seiso ja odota, kun johtajamme tapetaan. 915 00:59:19,180 --> 00:59:21,683 Tiedän, että olin shokissa koko päivän. 916 00:59:22,308 --> 00:59:26,854 Istuin neljä tai viisi tuntia, ennen kuin pystyin puhumaan mistään muusta. 917 00:59:27,480 --> 00:59:30,900 Sitten mietin, ettei minun pitäisi pelata. Soitin Wiltille. 918 00:59:31,859 --> 00:59:36,155 Jopa niinkin merkittävät ja kuuluisat urheilijat - 919 00:59:37,115 --> 00:59:39,909 kuin Bill Russell ja Wilt Chamberlain - 920 00:59:40,535 --> 00:59:45,206 eivät saaneet NBA:ta sanomaan: "Tämän suuren miehen kunniaksi - 921 00:59:45,290 --> 00:59:47,500 pidämme tauon. Emme pelaa peliä." 922 00:59:48,251 --> 00:59:50,753 Kun stadion jo täyttyi faneista, 923 00:59:51,254 --> 00:59:56,175 Chamberlain vaati pukuhuoneessa äänestystä siitä, halusivatko he pelata vai eivät. 924 00:59:58,678 --> 01:00:03,016 Sovimme, ettei olisi hyvä perua peliä myöhään. 925 01:00:03,099 --> 01:00:07,020 Paikalla on 10 000-12 000 ihmistä, ja peruminen voisi aiheuttaa ongelmia. 926 01:00:08,938 --> 01:00:11,816 Lopulta joukkueet päättivät pelata. 927 01:00:14,319 --> 01:00:17,614 Fanit katsoivat tyyntä mutta huolimatonta esitystä, 928 01:00:19,157 --> 01:00:22,577 jopa kahden suuren kilpailijan, Russellin ja Chamberlainin osalta. 929 01:00:37,675 --> 01:00:42,055 Tunnelma oli aavemainen. Ei ollut samaa iloa ja jännitystä, 930 01:00:42,138 --> 01:00:44,724 joka liittyy pudotuspeleihin. 931 01:00:45,975 --> 01:00:49,520 Celtics voitti 127-118. 932 01:00:53,191 --> 01:00:56,319 Neljä päivää myöhemmin King haudattiin Atlantassa. 933 01:00:57,654 --> 01:01:00,948 Kingin hautajaisiin osallistui politiikan, 934 01:01:01,032 --> 01:01:04,619 viihdeteollisuuden ja NBA-supertähtien kuuluisuuksia. 935 01:01:05,411 --> 01:01:08,247 Pelättiin, että hänen unelmansa kuoli hänen kanssaan. 936 01:01:09,999 --> 01:01:12,502 Kunnioitin todella paljon tri Kingiä. 937 01:01:13,002 --> 01:01:15,004 Hän oli viimeinen puskuri. 938 01:01:15,505 --> 01:01:17,548 Se mitä sanoin 10 vuotta sitten, 939 01:01:17,632 --> 01:01:20,385 joka sivuutettiin "vihaisen mustan miehen puheena", 940 01:01:20,468 --> 01:01:23,805 tulee ulos tänään, ja se on todella surullista. 941 01:01:25,056 --> 01:01:27,850 Väkivalta ei luo mitään rakentavaa. 942 01:01:27,934 --> 01:01:30,436 Tämä mies uskoi väkivallattomuuteen, 943 01:01:30,520 --> 01:01:32,271 ja joku tappoi hänet. 944 01:01:32,980 --> 01:01:34,273 Se on tragedia. 945 01:01:35,316 --> 01:01:38,569 10. huhtikuuta, Kingin hautajaisia seuraavana päivänä, 946 01:01:38,653 --> 01:01:41,447 pudotuspelejä jatkettiin Boston Gardenissa. 947 01:01:52,917 --> 01:01:56,504 CELTIC VASTAAN 76ERS 1968 ITÄISEN DIVISIOONAN FINAALIT 948 01:02:01,509 --> 01:02:05,263 76ers oli vastustajaansa parempi, 949 01:02:05,346 --> 01:02:08,516 ja Celtics hävisi 115-106. 950 01:02:09,934 --> 01:02:12,645 Philadelphia voitti myös kaksi seuraavaa peliä. 951 01:02:15,189 --> 01:02:18,151 Yksikään joukkue, ei edes Celtics, ollut koskaan voittanut - 952 01:02:18,234 --> 01:02:20,236 3-1 tappioasemasta ottelusarjassa. 953 01:02:23,865 --> 01:02:27,201 Homma ei ollut vielä ohi. 954 01:02:28,327 --> 01:02:31,205 Homma ei ole ohi ennen kuin se on ohi. 955 01:02:37,420 --> 01:02:40,173 Celtics pelasi raivoisasti viidennessä pelissä - 956 01:02:40,256 --> 01:02:43,301 hakaten Philadelphian 122-104. 957 01:02:46,512 --> 01:02:51,017 Pelin virran suunta oli muuttunut. Celtics voitti seuraavan pelin Gardenissa. 958 01:02:56,981 --> 01:03:00,193 Russellin heltymättömillä blokeilla ja vahvalla valmennuksella - 959 01:03:00,276 --> 01:03:04,989 he veivät sarjan finaalin Philadelphiassa ja todistivat olevansa yhä mestareita. 960 01:03:05,656 --> 01:03:08,576 Russell kutsui sitä hänen tyydyttävimmäksi voitoksi. 961 01:03:09,076 --> 01:03:12,455 Celtics voitti Lakersin finaaleissa, 962 01:03:12,538 --> 01:03:16,584 Russellin kymmenes mestaruus ja ensimmäinen päävalmentajana. 963 01:03:17,084 --> 01:03:19,670 Bill, onnittelut hienosta pelistä ja kaudesta. 964 01:03:19,754 --> 01:03:20,588 Kiitos. 965 01:03:20,671 --> 01:03:25,384 Oliko valmentajana ja pelaajina toimiminen tällä kaudella vaikeampaa - 966 01:03:25,468 --> 01:03:26,761 kuin aiempina kausina? 967 01:03:26,844 --> 01:03:27,845 En usko. 968 01:03:30,431 --> 01:03:35,269 Saako uusi musta urheilija aikaan yhteis- kunnallisia tai poliittisia muutoksia? 969 01:03:35,353 --> 01:03:37,897 Mitä tein ja sanoin vuosien varrella, 970 01:03:37,980 --> 01:03:41,484 on koska minulla oli valta-asema ja olin todella hyvä. 971 01:03:42,401 --> 01:03:45,363 Mutta toisaalta minulla oli enemmän menetettävää - 972 01:03:46,697 --> 01:03:49,534 siinä mielessä, mitä puhuttiin. 973 01:03:49,617 --> 01:03:53,037 Mutta se ei tarkoittanut mitään, koska jo menetän miehisyyteni, 974 01:03:53,120 --> 01:03:54,288 minulla ei ole mitään. 975 01:03:54,372 --> 01:03:57,041 Urheilijat ovat pikemminkin tuotteita kuin ihmisiä. 976 01:04:01,254 --> 01:04:05,007 Minua on ahdisteltu, ja olen ollut eristyssellissä - 977 01:04:05,091 --> 01:04:07,176 nyt noin kolme kuukautta. 978 01:04:07,260 --> 01:04:09,178 Keitä te olette? -Mustia panttereita! 979 01:04:10,638 --> 01:04:14,350 Fasismin pysäyttäminen on tärkeintä, koska fasismi pysäyttää meidät kaikki. 980 01:04:29,115 --> 01:04:31,367 Tunnen oloni täysin riittämättömäksi. 981 01:04:35,162 --> 01:04:38,666 Koska kun olen nähnyt, mitä ihmiset kokevat, 982 01:04:39,834 --> 01:04:42,587 tuntuu, että panokseni on hyvin pieni. 983 01:04:44,797 --> 01:04:50,136 Russ oli uhannut jäädä eläkkeelle viimeiset kolme, neljä vuotta. 984 01:04:50,219 --> 01:04:52,763 Sanoin: "Russ, et voi jäädä eläkkeelle. 985 01:04:53,472 --> 01:04:59,270 Sinun pitää jatkaa pelaamista, jotta voimme voittaa mestaruuksia - 986 01:04:59,353 --> 01:05:05,276 ja pitää mestaruusshekit tulossa. Emme voi voittaa ilman sinua." 987 01:05:06,110 --> 01:05:11,073 15. maaliskuuta 1969 pelissä Baltimore Bullettsia vastaan - 988 01:05:11,157 --> 01:05:14,118 Celtics tasoitti viime sekunneilla. 989 01:05:15,119 --> 01:05:18,748 Saatuaan pallon, valmentaja Russell otti aikalisän. 990 01:05:19,707 --> 01:05:23,336 Huusin: "Meillä on heistä niskaote! Tapetaan heidät! " 991 01:05:24,337 --> 01:05:27,548 Yhtäkkiä aloin nauraa enkä voinut lopettaa. 992 01:05:27,632 --> 01:05:31,761 Pelaajat pitivät minua hulluna. Sanoin: "Tämä on todella jotain. 993 01:05:31,844 --> 01:05:36,265 Aikuinen mies juoksee puolialastomana tuhansien ihmisten edessä, 994 01:05:36,349 --> 01:05:39,310 pelaa peliä ja huutaa ihmisten tappamisesta." 995 01:05:42,563 --> 01:05:46,484 Katsoin joukkuetovereitani kuin olisin sanonut jotain syvällistä. 996 01:05:46,984 --> 01:05:50,196 He katsoivat ilmeettömänä takaisin kuin ei olisi sanonut mitään. 997 01:05:50,905 --> 01:05:52,990 Menetimme pallon ja Bulletts voitti. 998 01:05:53,783 --> 01:05:58,829 Nauroin ammattikoripallovuosieni aikana, mutten koskaan pilkannut itse peliä. 999 01:06:01,874 --> 01:06:04,293 Ei voi antaa, mitä peli vaatii, 1000 01:06:04,377 --> 01:06:07,546 jos alkaa keskittyä sen naurettaviin puoliin. 1001 01:06:08,631 --> 01:06:12,593 Tiesin jo, ettei urheilussa ole lopullisia voittoja. 1002 01:06:12,677 --> 01:06:14,136 Pelit jatkuvat aina. 1003 01:06:14,220 --> 01:06:19,141 Ainoa mahdollinen viimeinen voitto on se, että poistuu viimeisestä pelistä ehjänä. 1004 01:06:19,725 --> 01:06:22,269 Sanoin itselleni, enkä kenellekään muulle, 1005 01:06:22,853 --> 01:06:24,897 että pelasin viimeistä kauttani. 1006 01:06:26,273 --> 01:06:28,818 Se oli raaka kausi Celticsille, 1007 01:06:28,901 --> 01:06:30,861 joka muun liigan mielestä - 1008 01:06:30,945 --> 01:06:32,905 oli menettämässä etunsa. 1009 01:06:33,864 --> 01:06:37,743 Inspiroituneen koripallon jaksot vähenivät. 1010 01:06:37,827 --> 01:06:42,373 Tiesin, että joskus näin kävi, koska valmensin pelaamisen lisäksi, 1011 01:06:42,456 --> 01:06:45,418 mutta usein en vain pysynyt perässä. 1012 01:06:46,711 --> 01:06:49,213 Russell oli selvästi uransa loppupuolella. 1013 01:06:49,296 --> 01:06:52,633 Sam Jones ja Satch Sanders olivat myös ikääntymässä. 1014 01:06:52,717 --> 01:06:54,760 Kutsuimme heitä vanhuksiksi. 1015 01:06:55,553 --> 01:06:59,473 Kun peli alkoi, heillä oli siteet polvissa. 1016 01:06:59,557 --> 01:07:03,686 Ne näyttävät tulevan 40-luvulta vanhojen lenkkareiden kanssa. 1017 01:07:03,769 --> 01:07:05,855 Heitä kävi sääliksi. 1018 01:07:05,938 --> 01:07:11,068 Olen urani vaiheessa, jossa jokainen kausi on rangaistus. 1019 01:07:11,152 --> 01:07:13,779 Sinä vuonna Celtics sijoittui neljänneksi idässä. 1020 01:07:13,863 --> 01:07:17,366 Sen piti olla ohi. Kukaan ei odottanut heidän voittavan. 1021 01:07:17,950 --> 01:07:21,162 Huolimatta heikosta suorituksesta ja synkistä ennusteista - 1022 01:07:21,245 --> 01:07:24,206 Boston pääsi itäisen divisioonan semifinaaleihin - 1023 01:07:24,290 --> 01:07:26,000 ja kohtasi 76ersin. 1024 01:07:27,460 --> 01:07:30,337 Celtics löi Philadelphian ällikällä. 1025 01:07:30,421 --> 01:07:33,799 Nyt he kohtaisivat Knicksin divisioonan voitosta. 1026 01:07:33,883 --> 01:07:36,635 Tiesimme, että voisimme voittaa Philadelphian. 1027 01:07:36,719 --> 01:07:37,720 Tiesimme sen. 1028 01:07:37,803 --> 01:07:39,472 New York oli ongelma. 1029 01:07:39,555 --> 01:07:42,641 CELTICS VASTAAN KNICKS 1969 ITÄISEN DIVISIOONAN FINAALIT 1030 01:07:44,643 --> 01:07:46,562 Knicksillä oli asiat kohdallaan. 1031 01:07:46,645 --> 01:07:51,150 Heillä oli ahkera mutta taitava johtaja Willis Reed sentterinä, 1032 01:07:51,233 --> 01:07:55,321 älykäs hyökkääjä Bill Bradley, dynaaminen takamies Walt Frazier. 1033 01:07:55,404 --> 01:07:58,032 Kauden alussa puhuimme mestaruudesta. 1034 01:07:58,115 --> 01:08:00,242 Sitten olimme pukuhuoneessa - 1035 01:08:00,326 --> 01:08:05,790 ja sanoimme: "Hei, tästä me puhuimme. Tämän vuoksi pelaamme, joten tehdään se." 1036 01:08:05,873 --> 01:08:07,666 Ja luulimme voivamme voittaa. 1037 01:08:07,750 --> 01:08:10,586 Knicks luuli lyövänsä meidät sinä vuonna, 1038 01:08:10,669 --> 01:08:14,131 koska he voittivat kuusi seitsemästä ottelusta runkosarjassa. 1039 01:08:15,382 --> 01:08:18,469 Willis Reed oli heidän puolustuksensa selkäranka. 1040 01:08:19,178 --> 01:08:20,596 Hän auttoi kaikkia. 1041 01:08:23,599 --> 01:08:26,477 Joten aloin muuttaa hyökkäystämme jokaiseen peliin. 1042 01:08:26,560 --> 01:08:30,856 Kun he sopeutuivat korinaluspeliin, siirsin hyökkäystä etäämmälle. 1043 01:08:31,690 --> 01:08:34,777 Tekemällä niin, muutin puolustuksen rytmin. 1044 01:08:34,860 --> 01:08:36,904 Mutta olimme vain parempi joukkue. 1045 01:08:39,573 --> 01:08:41,325 He eivät halunneet kuulla sitä. 1046 01:08:44,787 --> 01:08:47,706 Russellin muutokset jokaiseen peliin toimivat. 1047 01:08:47,790 --> 01:08:49,667 Knicks hävisi. 1048 01:08:49,750 --> 01:08:53,003 Yhdestoista mestaruus oli näköpiirissä. 1049 01:08:55,339 --> 01:09:00,386 Celtics kohtaisi Lakersin NBA-finaaleissa seitsemännen kerran. 1050 01:09:05,975 --> 01:09:08,769 Valmentaja, saitte juuri Wilt Chamberlainin. 1051 01:09:08,853 --> 01:09:11,730 Montako ihmistä suututit sillä teolla? 1052 01:09:11,814 --> 01:09:14,650 Ei, taisin tehdä monista onnellisia. 1053 01:09:14,733 --> 01:09:19,196 Tein idän valmentajat onnellisiksi, koska heillä on paremmat mahdollisuudet. 1054 01:09:19,280 --> 01:09:23,993 Teillä on kolmoisuhka, kolmen kovan pelaajan myötä. 1055 01:09:24,076 --> 01:09:27,955 Mihin pystytte tällä kaudella? -Tiedän, että meidän on parempi voittaa. 1056 01:09:28,038 --> 01:09:30,082 Muuten saan potkut. 1057 01:09:30,166 --> 01:09:34,795 Olen aina halunnut pelata joukkueessa loistopelaajien, kuten Jerry Westin, 1058 01:09:34,879 --> 01:09:38,507 Elgin Baylorin ja muiden vankkojen Lakersin pelaajien kanssa. 1059 01:09:38,591 --> 01:09:41,260 Olen iloinen, että minut kaupataan. 1060 01:09:41,343 --> 01:09:45,306 Minut on vaihdettu joukkueeseen, jolla on mahdollisuus olla - 1061 01:09:45,389 --> 01:09:47,933 yksi kaikkien aikojen parhaista joukkueista. 1062 01:09:54,523 --> 01:09:57,151 Lakers ei ollut voittanut Celticsiä finaalissa, 1063 01:09:57,735 --> 01:10:01,947 mutta kun Chamberlain liittyi Westin ja Baylorin seuraan vuonna 1969, 1064 01:10:02,031 --> 01:10:05,284 joukkueessa oli NBA:n alkuperäinen "iso kolmikko". 1065 01:10:05,993 --> 01:10:09,455 Me olimme parempi joukkue, piste. 1066 01:10:09,538 --> 01:10:12,499 Boston ei kelvannut samaan sarjaan kanssamme. 1067 01:10:13,083 --> 01:10:15,502 Se joukkue takertui viimeiseen oljenkorteen. 1068 01:10:15,586 --> 01:10:18,839 Numero 13, Kansasista, Wilt Chamberlain! 1069 01:10:23,677 --> 01:10:27,890 Celtics-pelaajien sanottiin olevan vanhoja, eivätkä he voisi voittaa taas. 1070 01:10:27,973 --> 01:10:31,018 Tunnetko sydämessäsi, että pystytte siihen jälleen? 1071 01:10:31,101 --> 01:10:31,936 Kyllä. 1072 01:10:33,187 --> 01:10:36,649 Kyseessä on maailmanmestaruus, hyvät naiset ja herrat. 1073 01:10:36,732 --> 01:10:37,983 Kaikki on tästä kiinni. 1074 01:10:44,281 --> 01:10:46,575 Kun Russell ja Wilt taistelivat, 1075 01:10:46,659 --> 01:10:51,205 pelin ratkaisi Jerry West, joka teki 53 pistettä - 1076 01:10:51,288 --> 01:10:53,916 ja johti Lakersin ensimmäisen pelin voittoon. 1077 01:10:56,752 --> 01:11:01,215 Jerry West pelasi parhaan pelin, jonka olen koskaan nähnyt. 1078 01:11:01,298 --> 01:11:02,758 Hän oli pysäyttämätön. 1079 01:11:03,550 --> 01:11:06,720 Boston Globe pyysi Russellia tekemään päivittäisen raportin - 1080 01:11:06,804 --> 01:11:09,348 antaen hänen perspektiivinsä jokaisesta pelistä. 1081 01:11:09,431 --> 01:11:12,434 Kuten aina, hän oli suorapuheinen ja vilpitön. 1082 01:11:13,352 --> 01:11:16,355 Westin pisteet olivat tärkeä tekijä pelissä, 1083 01:11:16,438 --> 01:11:20,067 mutta se oli kahden pisteen peli, ja se on tappio. 1084 01:11:20,150 --> 01:11:22,861 E olisi merkitystä, vaikka hän tekisi 100 pistettä, 1085 01:11:22,945 --> 01:11:25,364 ja me voittaisimme pisteellä tai kahdella. 1086 01:11:25,447 --> 01:11:27,408 Voitto on tärkeintä. 1087 01:11:28,033 --> 01:11:31,120 Toisessa pelissä West teki 41 pistettä - 1088 01:11:31,203 --> 01:11:34,206 ja johti jälleen Los Angelesiin voittoon. 1089 01:11:34,290 --> 01:11:37,001 Lakersilla oli nyt hallitseva kahden ottelun johto - 1090 01:11:37,084 --> 01:11:38,627 Russellin Celticsiä vastaan. 1091 01:11:39,211 --> 01:11:40,713 Celtics oli pulassa. 1092 01:11:40,796 --> 01:11:43,966 Yksikään joukkue ei ollut hävinnyt kahta peliä ja voittanut. 1093 01:11:44,049 --> 01:11:47,386 Sallimme keskimäärin 119 pistettä pelissä. 1094 01:11:47,469 --> 01:11:50,556 Emme voi sallia niin monta pistettä joka ottelussa. 1095 01:11:50,639 --> 01:11:52,891 Ei ole väliä, kuka tekee pisteet. 1096 01:11:54,560 --> 01:11:57,271 Sarja siirtyi Bostoniin seuraavaksi kahdeksi otteluksi, 1097 01:11:57,354 --> 01:11:59,398 ja Celticsin piti voittaa molemmat - 1098 01:11:59,481 --> 01:12:02,151 saadakseen mahdollisuuden 11:sta mestaruuteen. 1099 01:12:02,901 --> 01:12:04,403 He voittivat kolmannen pelin. 1100 01:12:04,486 --> 01:12:07,656 Mutta neljännessä pelissä Lakers oli pisteen johdossa, 1101 01:12:07,740 --> 01:12:11,368 kun Celtics sai pallon seitsemän sekuntia jäljellä. 1102 01:12:13,329 --> 01:12:17,249 Sam Jones juoksi kolmen miehen screenin ympäri. 1103 01:12:17,333 --> 01:12:18,292 Ja heitti. 1104 01:12:19,293 --> 01:12:20,127 Bingo. 1105 01:12:20,836 --> 01:12:23,589 Sekunti oli jäljellä, mutta peli oli ohi. 1106 01:12:23,672 --> 01:12:28,135 Huolimatonta, mutta otan sen. Vanha mies Sam teki tärkeän korin. 1107 01:12:29,219 --> 01:12:31,889 Kotijoukkueen voittaessa kaikki neljä ensimmäistä peliä, 1108 01:12:31,972 --> 01:12:36,894 trendi jatkui, kun Lakers voitti helposti viidennen pelin Los Angelesissa. 1109 01:12:37,978 --> 01:12:42,316 Jotkut asiat on parempi jättää sanomatta. Joten torstai-illan ottelusta - 1110 01:12:42,399 --> 01:12:45,402 Lakersia vastaan en kommentoi mitään. 1111 01:12:48,113 --> 01:12:51,575 Billin halveksunta näkyi kotikentällä seuraavana iltana, 1112 01:12:51,658 --> 01:12:55,412 kun mies, joka kerran teki 100 pistettä yhdessä pelissä, 1113 01:12:55,496 --> 01:12:56,705 teki vain kahdeksan. 1114 01:12:58,582 --> 01:13:01,377 Kotikenttäetu oli hallinnut sarjaa, 1115 01:13:01,460 --> 01:13:04,046 ja kun Los Angeles isännöi viimeisen pelin, 1116 01:13:04,129 --> 01:13:06,256 Lakers pysyi suosikkina. 1117 01:13:06,924 --> 01:13:11,136 Miltä tuntuu taas mennä seitsemänteen peliin, 1118 01:13:11,220 --> 01:13:13,430 tällä kertaa toisen joukkueen kentällä? 1119 01:13:13,514 --> 01:13:15,057 Olemme tehneet sen ennenkin. 1120 01:13:19,728 --> 01:13:23,107 CELTICS-LAKERS NBA-FINAALIT SEITSEMÄS OTTELU 5. TOUKOKUUTA 1969 1121 01:13:28,320 --> 01:13:33,117 Boston taistelee 11 mestaruudesta 13 vuoteen. 1122 01:13:33,700 --> 01:13:36,453 Se on dynastia, ja Lakers yrittää päättää sen. 1123 01:13:37,079 --> 01:13:40,874 Seitsemäs peli Lakersin kotikentällä, 1124 01:13:40,958 --> 01:13:46,213 ja Lakers voittaisi viimein mestaruuden, 1125 01:13:46,296 --> 01:13:50,217 jota he eivät olleet saaneet Boston Celticsiä vastaan. 1126 01:13:50,300 --> 01:13:53,679 Jerry West tiivisti asian: "Voimme lyödä tämän joukkueen." 1127 01:13:53,762 --> 01:13:56,181 Ja: "En ehkä saa enää uutta tilaisuutta." 1128 01:13:56,974 --> 01:13:59,226 Luulimme, että meillä olisi ongelmia. 1129 01:13:59,309 --> 01:14:02,563 Suoraan sanoen emme olleet yhtä itsevarmoja - 1130 01:14:02,646 --> 01:14:04,481 kuin ennen. 1131 01:14:04,565 --> 01:14:07,484 Tänään on suuri ilta. Lakers saattaa voittaa. 1132 01:14:07,568 --> 01:14:09,987 Heistä voi tulla maailmanmestareita. 1133 01:14:12,698 --> 01:14:16,660 Jack Kent Cooke laittoi ilmapalloja Forumin kattoon, 1134 01:14:16,743 --> 01:14:19,163 ja ne irrotettaisiin Lakersin voittaessa. 1135 01:14:24,626 --> 01:14:28,005 Miten kukaan voi ajatella jotain niin typerää - 1136 01:14:28,088 --> 01:14:29,798 kuin ne ilmapallot? 1137 01:14:30,424 --> 01:14:33,635 Jack Kent Cooke laittoi paperin jokaiselle istumapaikalle. 1138 01:14:34,219 --> 01:14:37,723 Kun Lakers voittaa mestaruuden, USC:n bändi soittaa - 1139 01:14:37,806 --> 01:14:40,934 ja ilmapallot putoavat. 1140 01:14:41,894 --> 01:14:44,104 Kerroin siitä Russellille. 1141 01:14:45,105 --> 01:14:48,942 Sam näytti sen, ja sanoin, että on inhimillisesti mahdotonta, 1142 01:14:49,026 --> 01:14:53,197 että Lakers voittaa ottelun tänä iltana. Lakers ei voi voittaa meitä. 1143 01:14:53,280 --> 01:14:56,200 Jos joku pelleilee kanssasi, 1144 01:14:56,992 --> 01:14:58,744 tai puhuu äidistäsi, 1145 01:14:58,827 --> 01:15:01,580 tai vetää Teräsmiehen viitasta, 1146 01:15:01,663 --> 01:15:05,334 tai astuu maissisi päälle, heittää hiekkaa kasvoillesi, 1147 01:15:05,417 --> 01:15:09,296 sitä suuttuu, ja viha vie uudelle tasolle. 1148 01:15:10,005 --> 01:15:11,715 Russellin vastaan Chamberlain. 1149 01:15:11,798 --> 01:15:14,009 Russell ohjaa pallon Sam Jonesille. 1150 01:15:14,092 --> 01:15:17,137 Hän antaa Havlicekille, joka ajaa Bayloria vastaan. 1151 01:15:17,221 --> 01:15:21,433 Havlicek, fade-away uppoaa 6 metristä. Havlicek ja kori kymmenessä sekunnissa. 1152 01:15:21,517 --> 01:15:24,269 Russellin strategia peliin oli... 1153 01:15:24,353 --> 01:15:25,354 SAM JONESIN ÄÄNI 1154 01:15:25,437 --> 01:15:28,273 ...sanoimme: "Me juoksemme heidät nurin." 1155 01:15:28,357 --> 01:15:30,400 Sam keskeltä, ja vippaa pallon pussiin. 1156 01:15:30,484 --> 01:15:34,613 Siegfriedin ympäri, nostaa korin alta. Russell blokkaa! Hieno suoritus. 1157 01:15:34,696 --> 01:15:38,450 Celtics näyttää tuoreelta. Lakers seisoo enemmän. 1158 01:15:38,534 --> 01:15:40,827 He vaikuttavat väsyneemmiltä kuin Celtics. 1159 01:15:41,411 --> 01:15:44,998 Celtics juoksi 17 pisteen johtoon viimeisessä erässä. 1160 01:15:45,082 --> 01:15:47,793 Lakers on 17 pistettä tappiolla. 1161 01:15:50,212 --> 01:15:53,131 Mutta Jerry West ja Lakers kieltäytyivät luovuttamasta. 1162 01:15:53,215 --> 01:15:55,968 Hänen heittopelinsä piristi Forumin yleisön - 1163 01:15:56,969 --> 01:15:58,971 ja toi Lakersin 9 pisteen päähän. 1164 01:16:02,724 --> 01:16:04,893 Ja kaikki katsoivat Wiltiä. 1165 01:16:06,770 --> 01:16:09,648 Havlicek heittää ohi viidestä metristä. Levypallo on ilmassa. 1166 01:16:09,731 --> 01:16:13,110 Chamberlain sai sen. Chamberlain loukkasi oikean polvensa. 1167 01:16:13,193 --> 01:16:16,363 Chamberlain on toisessa päässä loukkaantuneena. 1168 01:16:17,030 --> 01:16:19,658 Virkailijoiden aikalisä. Vamma... 1169 01:16:19,741 --> 01:16:22,160 Chamberlain joutuu ehkä poistumaan pelistä. 1170 01:16:22,244 --> 01:16:24,705 Wiltin pitää poistua. Wilt ei voi jatkaa. 1171 01:16:27,374 --> 01:16:29,585 Van Breda Kolff oli raivoissaan. 1172 01:16:29,668 --> 01:16:31,253 "Se iso ääliö! 1173 01:16:31,336 --> 01:16:33,380 Miten hän voi tulla ulos pelistä?" 1174 01:16:34,089 --> 01:16:38,635 Itsekkäistä syistäni minua loukkasi heti, kun Wilt poistui pelistä. 1175 01:16:38,719 --> 01:16:43,056 En uskonut hänen loukkaantuneen pahasti. Vaikka olisikin, halusin hänet peliin. 1176 01:16:43,140 --> 01:16:46,768 Olimme niin lähellä mahtavan pelin loppua. 1177 01:16:46,852 --> 01:16:49,688 Wiltin lähtö oli kuin väärinkirjoitetun sanan löytäminen - 1178 01:16:49,771 --> 01:16:51,607 rakastetun kirjan lopussa. 1179 01:16:51,690 --> 01:16:55,235 Mel Countsiin tulee Wilt Chamberlainin tilalle. 1180 01:16:55,319 --> 01:16:57,571 Mel Counts tuli sisään. Hän pelasi hyvin. 1181 01:16:57,654 --> 01:17:00,198 Yhden pompun kuljetus. Mel neljästä metristä. Sisään! 1182 01:17:03,201 --> 01:17:05,829 Kun Wilt oli poissa, Lakers nosti tempoa - 1183 01:17:05,912 --> 01:17:08,206 hyödyntäen vanhenevaa Celticsiä. 1184 01:17:08,290 --> 01:17:13,337 Vauhti muuttuu, kun Lakers saa uutta henkeä. 1185 01:17:14,004 --> 01:17:15,714 Ja melkein tasoitti pelin. 1186 01:17:17,799 --> 01:17:21,803 He näkevät maailmanmestaruuden. He haluavat sitä todella paljon. 1187 01:17:22,929 --> 01:17:24,598 Lakers on pisteen tappiolla. 1188 01:17:25,641 --> 01:17:27,434 Wilt sanoi minulle: 1189 01:17:27,517 --> 01:17:28,435 "Kerro pomolle, 1190 01:17:28,935 --> 01:17:31,146 että olen valmis palaamaan peliin." 1191 01:17:35,192 --> 01:17:40,447 Van Breda Kollf, kaikessa hysteriassa ja hulluudessaan, 1192 01:17:40,530 --> 01:17:43,575 sanoi: "Käske hänen painua helvettiin. 1193 01:17:43,659 --> 01:17:47,829 Emme tarvitse häntä." Eikä hän laittanut Chamberlainia takaisin peliin. 1194 01:17:50,082 --> 01:17:53,085 He taistelivat takaisin, mutta eivät vielä tasoihin. 1195 01:17:53,168 --> 01:17:56,421 Lakers palaa ilman Wilt Chamberlainia. 1196 01:17:57,589 --> 01:18:00,008 Olimme yhden pisteen jäljessä - 1197 01:18:00,967 --> 01:18:03,553 hieman yli minuutti jäljellä. 1198 01:18:03,637 --> 01:18:07,349 Puolustin Havlicekia, hän kuljetti palloa, 1199 01:18:07,891 --> 01:18:11,311 kurotin hänen taakseen ja löin pallon pois - 1200 01:18:11,395 --> 01:18:13,730 suoraan Don Nelsonin käsiin. 1201 01:18:13,814 --> 01:18:15,482 Hän oli vapaaheittoviivalla. 1202 01:18:15,565 --> 01:18:18,360 Don Nelson otti pallon ja heitti. 1203 01:18:18,443 --> 01:18:20,195 Hän heitti nopeasti. 1204 01:18:20,278 --> 01:18:22,531 Se osui renkaan takaosaan ja ponnahti ylös. 1205 01:18:22,614 --> 01:18:24,533 Se pomppasi takalaudan yli. 1206 01:18:24,616 --> 01:18:26,493 Se oli noin 4 metriä ilmassa. 1207 01:18:32,541 --> 01:18:34,167 Ja putosi suoraan koriin. 1208 01:18:35,043 --> 01:18:35,877 Erickson… 1209 01:18:36,753 --> 01:18:38,714 Löi sen pois, mutta Nelson saa sen! 1210 01:18:40,799 --> 01:18:43,301 Heitto on kuin hidastettu tikari. 1211 01:18:45,095 --> 01:18:46,304 Don Nelson. 1212 01:18:48,306 --> 01:18:50,809 Se oli puhdasta onnea. 1213 01:18:50,892 --> 01:18:55,272 Oli kuin jokin toinen voima ei halunnut meidän voittavan. 1214 01:18:55,355 --> 01:18:58,191 Ja Boston Celtics teki sen taas! 1215 01:19:01,862 --> 01:19:04,740 Joskus ajattelin Jerryn olevan oikeassa, 1216 01:19:04,823 --> 01:19:07,242 että hän oli kirottu Celticsiä vastaan. 1217 01:19:07,993 --> 01:19:10,704 Jotkut pääsevät siitä yli. Minä en ole päässyt. 1218 01:19:10,787 --> 01:19:12,581 En vieläkään. 1219 01:19:12,664 --> 01:19:16,710 On kuin sydämessäni olisi reikä. 1220 01:19:17,586 --> 01:19:22,632 Oli elämäni suurin pettymys urheilijana, että en koskaan voittanut heitä. 1221 01:19:22,716 --> 01:19:25,719 Ero oli aina Bill Russell. 1222 01:19:25,802 --> 01:19:30,724 Paljon ilmapalloja roikkuu katosta, mutta niitä ei irroteta. 1223 01:19:31,892 --> 01:19:35,228 Sanottiin: "Kelttien jumalat ovat heidän kanssaan Forumissa." 1224 01:19:35,312 --> 01:19:37,063 Melkoista Boston Garden -juttua 1225 01:19:41,276 --> 01:19:43,403 Ja tietenkin on sanottava, 1226 01:19:43,487 --> 01:19:48,325 että Celtics on suurin urheiludynastia ammattiurheilun historiassa. 1227 01:19:50,786 --> 01:19:54,080 Joukkuetoverini olivat pelanneet kovaa - 1228 01:19:54,581 --> 01:19:57,292 ja pärjäsivät niin mahtavasti, 1229 01:19:57,375 --> 01:20:00,921 että olin vain niin ylpeä heistä ja itsestäni. 1230 01:20:01,004 --> 01:20:02,964 Bill, tämä on varmasti suuri voitto. 1231 01:20:03,048 --> 01:20:03,924 Aivan. 1232 01:20:09,304 --> 01:20:11,848 On vaikea sanoa, mitä mielessäsi liikkuu. 1233 01:20:11,932 --> 01:20:13,850 Se oli varmasti suuri voitto. 1234 01:20:13,934 --> 01:20:16,269 Tämä on mahtava joukko miehiä. 1235 01:20:17,145 --> 01:20:20,649 Ja oli niin upeaa, miten he pelasivat minulle. 1236 01:20:20,732 --> 01:20:24,152 Kuulostaa imelältä puhua siten, 1237 01:20:24,236 --> 01:20:28,490 mutta sanoin heille ennen peliä: "En välitä, mitä tapahtuu. 1238 01:20:28,573 --> 01:20:30,992 En vaihtaisi teitä keneenkään koko maailmassa." 1239 01:20:31,076 --> 01:20:35,247 Pelin jälkeen katselin Bill Russellia, kun hän on yksin. 1240 01:20:35,330 --> 01:20:37,833 Olin 25-vuotias, punaiset hiukset ja pisamia, 1241 01:20:37,916 --> 01:20:40,544 ja olin Pohjois-Amerikan valkoisin tyyppi. 1242 01:20:40,627 --> 01:20:41,878 Menin hänen luokseen. 1243 01:20:41,962 --> 01:20:45,549 Minun piti sanoa Billille: "Hei, Bill?" 1244 01:20:45,632 --> 01:20:48,009 Hän katsoi minua, ja kysyin: 1245 01:20:48,718 --> 01:20:51,847 "Onko mahdollista, että aiot nyt jäädä eläkkeelle?" 1246 01:20:52,347 --> 01:20:54,391 Tuli tauko. 1247 01:20:54,474 --> 01:20:58,228 Ja siellä istuva Jim Brown katsoi minua ja sanoi: 1248 01:20:58,311 --> 01:21:02,983 "Eläkkeelle? Mies voitti juuri maailmanmestaruuden. 1249 01:21:03,608 --> 01:21:06,486 Miksi kysyisit, jääkö hän eläkkeelle?" 1250 01:21:06,570 --> 01:21:11,241 En tiedä, tajusiko kukaan muu, että se oli Bill Russellin viimeinen peli. 1251 01:21:11,324 --> 01:21:15,245 Hänen kiinnostuksensa kohteet olivat laajemmat kuin vain peli, 1252 01:21:15,871 --> 01:21:20,208 ja luulen hänen uteliaisuutensa vieneen hänet toisaalle. 1253 01:21:20,292 --> 01:21:24,129 Kun Bill Russell kertoi minulle lopettavansa koripallon, 1254 01:21:24,212 --> 01:21:26,965 katsoin häntä. En aluksi uskonut häntä. 1255 01:21:27,048 --> 01:21:32,262 Mutta näin hänen olevan tunteellinen, ja aloin uskoa, että hän lähtee. 1256 01:21:32,345 --> 01:21:36,766 Hän ilmoitti eläkkeelle siirtymisestä Sports Illustratedin artikkelissa, 1257 01:21:36,850 --> 01:21:38,727 joka maksoi hänelle 25 000 dollaria. 1258 01:21:38,810 --> 01:21:40,520 LOPETAN KORIPALLON 1259 01:21:41,104 --> 01:21:44,149 Celtics-sopimuksestani on vielä vuosi jäljellä. 1260 01:21:44,232 --> 01:21:48,403 Se on yksi kannattavimmista urheilussa, ja olin tyytyväinen siihen. 1261 01:21:48,486 --> 01:21:52,657 Sain tietenkin palkkaa pelaamisesta, mutta pelasin muistakin syistä. 1262 01:21:53,241 --> 01:21:56,494 Pelasin, koska olin omistautunut olemaan paras. 1263 01:21:56,578 --> 01:21:58,163 Olin osa joukkuetta - 1264 01:21:58,246 --> 01:22:01,291 ja omistauduin tekemään siitä parhaan. 1265 01:22:02,250 --> 01:22:06,588 Mutta pelin suhteen olen menettänyt kilpailuhaluni. 1266 01:22:07,088 --> 01:22:10,926 Jos pelaisin nyt, muut tietäisivät, etten todella välitä. 1267 01:22:11,509 --> 01:22:14,596 Niin ei voi pelata. Niin ei voi tehdä mitään. 1268 01:22:15,096 --> 01:22:16,973 Koko tämän kauden aikana - 1269 01:22:17,057 --> 01:22:20,644 minulla oli outo tunne, että olin kokenut tämän aiemminkin. 1270 01:22:20,727 --> 01:22:24,856 Jokaisen tilanteen. Screenin asettamisen, ohiheiton. 1271 01:22:25,357 --> 01:22:29,819 Olin nähnyt ja tehnyt kaiken aiemmin. Kaikesta oli tullut toistoa. 1272 01:22:30,862 --> 01:22:34,240 Sillä asenteella ei pelata seuraavaa kautta. 1273 01:22:34,824 --> 01:22:37,202 Kun kuulin sen, sanoin: "Jestas." 1274 01:22:37,911 --> 01:22:43,166 Se oli aika historiallinen hetki miehelle, joka voisi vielä pelata - 1275 01:22:43,249 --> 01:22:48,129 mestaruustasolla, ja hän sanoo: "Hitot siitä, en pelaa enää." 1276 01:22:48,880 --> 01:22:50,173 Ura oli ohi. 1277 01:22:51,257 --> 01:22:52,801 Hän ei palaisi. 1278 01:22:52,884 --> 01:22:57,931 Kaikkein mahtavin joukkuelajidynastia - 1279 01:22:58,640 --> 01:23:01,893 oli sen pelin jälkeen ohi. 1280 01:23:38,346 --> 01:23:42,267 Ammattilaiskoripallo poistui elämästäni vuonna 1969, 1281 01:23:42,350 --> 01:23:44,019 mutta sillä oli seuraa. 1282 01:23:45,437 --> 01:23:48,148 Kaikki elämässä vaikutti rasitukselta, 1283 01:23:49,399 --> 01:23:54,195 mukaan lukien 13 vuoden vaimoni, kolme lastani, Bostonin ystäväni - 1284 01:23:54,279 --> 01:23:56,031 ja aineellinen omaisuuteni. 1285 01:23:57,198 --> 01:23:59,451 Parin kuukauden jälkeen eläkkeelle jäämisestäni - 1286 01:23:59,534 --> 01:24:03,621 jätin elämäni Bostonissa ja kaikki sen mukana. 1287 01:24:04,122 --> 01:24:06,958 Joka henkäykseni tuntui jäätävältä. 1288 01:24:07,667 --> 01:24:12,338 Lähdin ulkomaailmaan 13 vuoden jälkeen kompressiokammiossa. 1289 01:24:13,006 --> 01:24:16,384 Luulin, että minulle oltiin jotain velkaa, mutten tiennyt mitä. 1290 01:24:16,468 --> 01:24:17,343 Päässäni - 1291 01:24:17,427 --> 01:24:20,930 olin tiennyt, että koripallon ei ollut tarkoitus suojella minua, 1292 01:24:21,014 --> 01:24:23,391 mutta en ollut elänyt ilman sitä. 1293 01:24:42,619 --> 01:24:46,081 Bill Russell pakkasi yhden matkalaukun Lamborghiniinsa - 1294 01:24:46,164 --> 01:24:47,832 ja ajoi Los Angelesiin. 1295 01:24:51,836 --> 01:24:54,881 Los Angelesissa tapahtuu. 1296 01:24:55,507 --> 01:24:58,426 Lupaan, ettei kenelläkään ole yhtä hauskaa kuin minulla. 1297 01:24:59,219 --> 01:25:01,888 Seuraava näyttämö, viihdeala, kutsui. 1298 01:25:01,971 --> 01:25:05,850 Tervetuloa, yksi kaikkien aikojen parhaista koripalloilijoista, 1299 01:25:05,934 --> 01:25:07,227 herra Bill Russell. 1300 01:25:08,103 --> 01:25:10,271 Kuka kirjoitti esittelyn? -Minä. 1301 01:25:10,355 --> 01:25:13,900 Miten niin "yksi parhaista koripalloilijoista?" 1302 01:25:13,983 --> 01:25:15,235 Anteeksi, Bill. 1303 01:25:15,318 --> 01:25:17,821 Kaikkien aikojen paras koripalloilija. 1304 01:25:19,197 --> 01:25:22,867 Bill esiintyi pari kertaa komedia- ja keskusteluohjelmissa. 1305 01:25:24,494 --> 01:25:27,413 Jos jatkat tuota, sinut laitetaan vanhustenkotiin. 1306 01:25:28,706 --> 01:25:30,250 Näytän mallia. 1307 01:25:30,333 --> 01:25:32,127 Toki. -Sopiiko? Tällä tavalla. 1308 01:25:33,503 --> 01:25:35,046 Hra Tillengast? 1309 01:25:35,130 --> 01:25:35,964 Niin? 1310 01:25:36,047 --> 01:25:37,590 SOUL ELEVATOR KENKÄKAUPPA 1311 01:25:37,674 --> 01:25:39,050 Tämä on hra Tillengast. 1312 01:25:43,972 --> 01:25:46,182 Hän juonsi hetken omaa keskusteluohjelmaansa. 1313 01:25:46,266 --> 01:25:47,976 Nimeni on Bill Russell. 1314 01:25:48,059 --> 01:25:49,894 Nimeni on Bill Russell. 1315 01:25:49,978 --> 01:25:51,146 Nimeni on Bill Russell. 1316 01:25:51,229 --> 01:25:52,897 Nimeni on Bill Russell. 1317 01:25:52,981 --> 01:25:55,400 Nousisiko oikea Bill Russell ylös? 1318 01:25:55,483 --> 01:25:58,403 BILL RUSSELL -SHOW 1319 01:25:59,279 --> 01:26:03,491 Russell kokeili myös näyttelijän uraa, menestyksettä. 1320 01:26:04,075 --> 01:26:05,326 Maksaakseni velkani. 1321 01:26:07,453 --> 01:26:10,331 Hän esiintyi muutamassa tv-mainoksessa. 1322 01:26:13,668 --> 01:26:15,712 En voi missata! 1323 01:26:15,795 --> 01:26:17,005 Ainakaan kaukaa. 1324 01:26:17,088 --> 01:26:20,049 Hän toimi useiden tv-kanavien NBA-analyytikkona. 1325 01:26:20,884 --> 01:26:24,012 Tiedät, miltä se tuntuu, koska olet ollut täällä aiemmin. 1326 01:26:24,095 --> 01:26:26,347 Minä en ole tehnyt pistettäkään. 1327 01:26:27,265 --> 01:26:30,727 Toit miehiä tänne tekemään pisteitä. -Eli sinulle maksetaan liikaa. 1328 01:26:32,770 --> 01:26:36,107 Russell piti usein myös luentoja - 1329 01:26:36,191 --> 01:26:39,611 kertoen kokemuksistaan ja filosofioistaan nuorten kanssa. 1330 01:26:40,445 --> 01:26:45,658 Mielestäni koulutus on se perusta, jota käytämme ajatellaksemme itse. 1331 01:26:45,742 --> 01:26:48,494 Haluan ottaa vastuun - 1332 01:26:49,495 --> 01:26:51,456 olemalla sitoutunut ihmiskuntaan. 1333 01:26:52,123 --> 01:26:54,500 Olen Rob Chamberlain. Mietin, miten... 1334 01:26:54,584 --> 01:26:57,086 Mikä nimesi olikaan? -Rob Chamberlain. 1335 01:26:57,170 --> 01:26:58,671 Chamberlain! -Niin. 1336 01:27:08,806 --> 01:27:12,018 Ei sukua. -Mietinkin, ettette ole sukua. 1337 01:27:13,228 --> 01:27:16,064 Yhdessä puheessa Bill kritisoi Wilt Chamberlainia - 1338 01:27:16,147 --> 01:27:19,359 tämän poistumista vuoden -69 finaaleista loukkaantumisensa jälkeen. 1339 01:27:19,442 --> 01:27:21,694 Luen, mitä Bill sanoi. 1340 01:27:21,778 --> 01:27:25,406 "Luulen, että hän yritti välttää vastuuta viimeisessä pelissä. 1341 01:27:26,032 --> 01:27:29,077 Mikä vain vamma, joka ei ole murtunut jalka tai selkä, 1342 01:27:29,160 --> 01:27:30,745 ei riitä selitykseksi." 1343 01:27:30,828 --> 01:27:34,165 Hän poistui viimeisestä pelistä loukattuaan polvensa. 1344 01:27:34,249 --> 01:27:38,419 Minäkään en olisi laittanut häntä takaisin peliin, vaikka hän onkin mahtava. 1345 01:27:38,503 --> 01:27:43,299 En sanonut, etteikö Chamberlainilla ole lahjoja, mutta koripallo on joukkuepeli. 1346 01:27:43,383 --> 01:27:45,969 Minä lasken mestaruuksia. 1347 01:27:46,052 --> 01:27:48,388 Pelaan saadakseni parhaan irti joukkuetovereistani. 1348 01:27:49,180 --> 01:27:53,017 Väitätkö, että toit esiin Baylorin ja Westin parhaat puolet? 1349 01:27:53,101 --> 01:27:55,687 Hän puhuu paljon siitä, mitä aikoo tehdä. 1350 01:27:55,770 --> 01:28:00,024 Kyse on voittamisesta ja häviämisestä, ja hän on hävinnyt paljon. 1351 01:28:00,984 --> 01:28:03,903 Hän luulee olevansa nero, mutta ei ole. 1352 01:28:04,529 --> 01:28:09,200 Kommentti julkistettiin, eivätkä ystävät puhuneet toisilleen vuosiin sen jälkeen. 1353 01:28:10,034 --> 01:28:14,414 Ei olisi pitänyt sanoa sitä, koska hän ei ollut tehnyt minulle mitään. 1354 01:28:15,164 --> 01:28:18,751 Mutta olen liian kovapäinen pyytämään anteeksi. Niin se on. 1355 01:28:18,835 --> 01:28:23,464 Jos joku sanoo, että hän on loukkaantunut, hän on loukkaantunut. 1356 01:28:23,548 --> 01:28:27,927 Ei sellaisella hetkellä poistuta, ellei pelaajassa ole jotain vialla. 1357 01:28:28,678 --> 01:28:31,347 Entä nyt? Onko liian myöhäistä? 1358 01:28:32,223 --> 01:28:36,477 Älä ajattele sitä enää. Se on mennyttä. 1359 01:28:36,561 --> 01:28:40,523 Tiedän, etten olisi saanut tehdä sitä. Hän tietää sen myös. 1360 01:28:41,482 --> 01:28:43,901 Olisiko sillä ollut merkitystä? -Eipä juuri. 1361 01:28:46,195 --> 01:28:50,908 Kumpikin meistä voi elää elämäämme sen häiritsemättä. 1362 01:28:52,285 --> 01:28:54,495 Hänen ystävyyssuhteensa Chamberlainin kanssa - 1363 01:28:54,579 --> 01:28:58,499 oli vielä yksi asia, jonka Russell jätti taakseen Celticsin mukana, 1364 01:28:58,583 --> 01:29:00,084 ja Bostonin kaupungin. 1365 01:29:00,960 --> 01:29:04,255 Kun hänen numeronsa jäädyttiin vuonna 1972, 1366 01:29:04,339 --> 01:29:06,883 Russell kieltäytyi julkisesta seremoniasta. 1367 01:29:06,966 --> 01:29:09,427 Vain hänen rakkaat joukkuetoverinsa olivat paikalla. 1368 01:29:10,553 --> 01:29:13,556 Bostonissa jotkut urheilutoimittajat voivat olla... 1369 01:29:13,639 --> 01:29:15,475 LUKION VALMENTAJA 1370 01:29:15,558 --> 01:29:17,268 ...aika hankalia. 1371 01:29:17,352 --> 01:29:21,856 Ja Bill luultavasti paheksui tiettyjä Bostonin tapahtumia - 1372 01:29:21,939 --> 01:29:25,193 ja varmaan toi sen esiin. Se on yksi tapa tehdä se. 1373 01:29:25,276 --> 01:29:29,197 Se ei ollut ainoa kerta, kun Russell vältteli julkista kunniaa. 1374 01:29:29,280 --> 01:29:34,077 Vuonna 1974 hänet valittiin koripallon kunniagalleriaan. 1375 01:29:34,160 --> 01:29:37,705 Kun valintani julistettiin, annoin lausunnon sanoen, 1376 01:29:37,789 --> 01:29:40,375 etten halunnut tulla jäseneksi. 1377 01:29:41,501 --> 01:29:43,920 Urheilutoimittajat hyökkäsivät kimppuuni. 1378 01:29:44,003 --> 01:29:47,507 Useimmat luulivat, että pidän kunniagalleriaa rasistisena. 1379 01:29:47,590 --> 01:29:50,176 Kyllä, mutta siinä on muutakin. 1380 01:29:51,511 --> 01:29:55,515 Raportin mukaan Russell, eikä kukaan tiedä, koska hän ole sanonut mitään, 1381 01:29:55,598 --> 01:29:58,226 vastusti, koska siellä ei ollut mustia pelaajia. 1382 01:29:58,309 --> 01:29:59,894 Miksi niin? 1383 01:30:00,937 --> 01:30:04,607 Meillä on mustia pelaajia. Ei vuodesta 1946 saakka. 1384 01:30:04,690 --> 01:30:05,733 Haluaisimme, 1385 01:30:05,817 --> 01:30:10,696 jos hänellä on oikeutettu kysymys, valitus, epäilys - 1386 01:30:10,780 --> 01:30:14,617 tai mitä tahansa, Bill, haluaisimme tietää siitä. Mutta... 1387 01:30:14,700 --> 01:30:19,580 Koska, ehdottomasti, jos olemme jotenkin väärässä, 1388 01:30:19,664 --> 01:30:20,957 haluamme muuttua. 1389 01:30:21,040 --> 01:30:23,918 Toisaalta olemme melko vakuuttuneita siitä, 1390 01:30:24,001 --> 01:30:27,255 että olemme niin avarakatseisia kuin yhteiskunta voi olla, 1391 01:30:27,338 --> 01:30:29,090 ja ehkä enemmänkin. 1392 01:30:29,173 --> 01:30:32,510 Bill Russell on tosimies. Hän puolusti sitä, mikä oli oikein. 1393 01:30:33,010 --> 01:30:34,804 Hän ei jauhanut turhia. 1394 01:30:34,887 --> 01:30:38,307 Ajattelin kunniagalleriasta - 1395 01:30:38,391 --> 01:30:42,562 samoin kuin nimikirjoituksista ja numeroni jäädyttämisestä. 1396 01:30:42,645 --> 01:30:45,690 Jokaisessa tapauksessa halusin erottaa itseni - 1397 01:30:45,773 --> 01:30:48,276 tähtien ajatuksista faneista - 1398 01:30:48,359 --> 01:30:50,486 ja fanien ajatuksista tähdistä. 1399 01:30:51,070 --> 01:30:55,825 Vuoteen 1973 mennessä Bill Russell oli muuttanut Kaliforniasta Washingtoniin - 1400 01:30:55,908 --> 01:30:59,412 ollakseen Seattlen SuperSonicsin valmentaja ja manageri. 1401 01:31:00,079 --> 01:31:03,708 Hän toi heidät ensimmäistä kertaa pudotuspeleihin. 1402 01:31:09,630 --> 01:31:10,715 Vuosikymmen myöhemmin - 1403 01:31:10,798 --> 01:31:14,635 hän siirtyi toiseen epäonnistuneeseen joukkueeseen, Sacramento Kingsiin. 1404 01:31:15,303 --> 01:31:17,221 Pystymättä kääntämään joukkueen suuntaa, 1405 01:31:17,305 --> 01:31:20,224 Russell lähti hieman yli puolen kauden jälkeen. 1406 01:31:21,017 --> 01:31:24,145 Hänen perheensä pelkää, että 90-lukuun mennessä, 1407 01:31:24,228 --> 01:31:26,022 vuosikymmenen päättyessä, 1408 01:31:26,105 --> 01:31:29,525 NBA:n luodessa arvostusta menneisyydestään, 1409 01:31:29,609 --> 01:31:31,527 Bill Russell unohdetaan. 1410 01:31:31,611 --> 01:31:35,656 Siinä vaiheessa Russell tavoitti yleisön, 1411 01:31:35,740 --> 01:31:37,450 1990-luvun lopulla. 1412 01:31:38,075 --> 01:31:40,119 30 vuotta viimeisen pelinsä jälkeen - 1413 01:31:40,203 --> 01:31:42,997 Bill Russell ja Boston ovat vihdoin sopineet. 1414 01:31:43,080 --> 01:31:47,376 Ja se vastahakoinen julkkis, jonka numero jäädytettiin vuonna 1972, 1415 01:31:47,460 --> 01:31:48,961 ilman fanfaareja, 1416 01:31:49,045 --> 01:31:51,380 antoi tällä kertaa faniensa jakaa. 1417 01:31:51,464 --> 01:31:55,635 Oli Bill Russellin juhlailta Boston Gardenissa, 1418 01:31:55,718 --> 01:31:59,514 koripallomaailman arvohenkilöt tulivat. 1419 01:31:59,597 --> 01:32:02,850 Olen täällä tänään edustamassa kaikkia ikäisiäni miehiä, 1420 01:32:03,392 --> 01:32:07,897 jotka kasvoivat kunnioittaen urheilija Bill Russellia. 1421 01:32:07,980 --> 01:32:12,276 Kaikkia miehiä, jotka myös oppivat häneltä, miten olla mies. 1422 01:32:13,152 --> 01:32:15,154 Jos et tiedä hänestä mitään, 1423 01:32:15,655 --> 01:32:18,783 jos et kestä julmaa totuutta, 1424 01:32:18,866 --> 01:32:20,493 älä puhu Bill Russellille. 1425 01:32:20,576 --> 01:32:22,870 Kun vartuin 50- ja 60-luvuilla, 1426 01:32:22,954 --> 01:32:25,873 ja luin hänen ensimmäisen kirjansa Go Up For Glory, 1427 01:32:25,957 --> 01:32:29,335 äitini oli kirjastonhoitaja, ja toi sen minulle kotiin. 1428 01:32:29,418 --> 01:32:31,629 Bill Russellista tuli sankarini. 1429 01:32:31,712 --> 01:32:35,925 Tietäen, että meillä oli pieni rooli - 1430 01:32:36,008 --> 01:32:41,055 maailman suurimmassa ammattijoukkuedynastiassa, 1431 01:32:42,765 --> 01:32:45,184 ja sinä teit sen, Russ. 1432 01:32:45,893 --> 01:32:48,980 Niiden hetkien vuoksi ymmärsimme - 1433 01:32:49,063 --> 01:32:51,566 hänen vaikutuksensa tämän sukupolven urheilijoihin. 1434 01:32:52,483 --> 01:32:57,154 Celtics-organisaation puolesta - 1435 01:32:57,905 --> 01:33:02,076 olisimme huolimattomia, jos emme antaisi Bill Russellille - 1436 01:33:02,159 --> 01:33:03,911 osaa lattiasta. 1437 01:33:03,995 --> 01:33:05,788 Tällä parketilla - 1438 01:33:06,372 --> 01:33:12,503 sinä loit Boston Celticsin mestaruusperinteen. 1439 01:33:12,587 --> 01:33:13,796 Ja hän teki sen! 1440 01:33:14,338 --> 01:33:16,424 Bill, ilo on puolellani. 1441 01:33:21,095 --> 01:33:23,723 Minua totta puhuen nolotti. 1442 01:33:26,517 --> 01:33:30,688 Oli valaisevaa, kun ystäväni sanoivat nämä asiat. 1443 01:33:30,771 --> 01:33:35,526 Yksi asioista, jonka jokaisen on tärkeä tietää, 1444 01:33:35,610 --> 01:33:38,404 on, että emme ole yksin maailmankaikkeudessa. 1445 01:33:41,115 --> 01:33:47,455 Tänne tullaan yksin ja lähdetään yksin, mutta niiden välisen ajan emme ole yksin. 1446 01:33:51,167 --> 01:33:52,877 Sinä maagisena iltana - 1447 01:33:52,960 --> 01:33:56,964 Billiä odotti vielä yksi yllätys Boston Gardenissa. 1448 01:33:57,048 --> 01:34:00,509 Hyvät naiset ja herrat, Wilt Chamberlain! 1449 01:34:05,765 --> 01:34:08,643 Nämä NBA:n ensimmäiset ikonit taas yhdessä, 1450 01:34:09,352 --> 01:34:11,187 ja vuosien erossa olon jälkeen, 1451 01:34:11,270 --> 01:34:13,439 he ymmärsivät, ettei heidän siteensä murtunut. 1452 01:34:17,443 --> 01:34:19,487 Ystäväni Wilt Norman Chamberlain - 1453 01:34:20,488 --> 01:34:23,074 oli paras pelaaja, jota vastaan pelasin. 1454 01:34:23,157 --> 01:34:25,159 Wilt ja minä voisimme jutella - 1455 01:34:26,202 --> 01:34:30,081 eikä kumpikaan pyytänyt toiselta mitään muuta kuin ystävyyttä. 1456 01:34:39,965 --> 01:34:43,552 Kiitos tästä. 1457 01:34:44,512 --> 01:34:45,721 Tämä tekee nöyräksi. 1458 01:34:45,805 --> 01:34:47,848 Halusin kiittää teitä siitä, 1459 01:34:49,433 --> 01:34:52,353 että päästitte minut elämäänne. 1460 01:34:52,436 --> 01:34:55,856 Ja ihmiset, jotka tulivat Gardeniin, 1461 01:34:56,524 --> 01:34:59,902 ja fanit, te olitte osa elämääni. 1462 01:35:00,403 --> 01:35:01,612 Rakastamme sinua, Bill! 1463 01:35:02,196 --> 01:35:03,322 Niin minäkin teitä. 1464 01:35:09,787 --> 01:35:12,915 Russellin koripalloelämä oli tekemässä täyden ympyrän, 1465 01:35:14,583 --> 01:35:17,211 mutta edessä oli sydäntäsärkeviä menetyksiä. 1466 01:35:17,294 --> 01:35:21,048 Synkkä löytö tänään tässä kartanossa Kalifornia Bel Airissa. 1467 01:35:21,132 --> 01:35:23,551 63-vuotiaan Wilt Chamberlainin ruumis, 1468 01:35:23,634 --> 01:35:27,847 jota pidetään yhtenä koripallon historian parhaista pelaajista. 1469 01:35:27,930 --> 01:35:31,267 Viranomaiset sanovat kuolinsyyksi sydänkohtauksen. 1470 01:35:31,350 --> 01:35:34,562 Osa koripallon suurimmista tuli Los Angelesiin - 1471 01:35:34,645 --> 01:35:37,148 kunnioittamaan yhtä pelin legendoista. 1472 01:35:37,231 --> 01:35:41,777 Entinen Boston Celtic, Bill Russell, muisti kovinta vastustajaansa. 1473 01:35:41,861 --> 01:35:44,196 Hän pani minut mankeliin niin monesti. 1474 01:35:48,284 --> 01:35:51,579 Mutta se ei ollut kiistaa vaan kilpailua. 1475 01:35:52,288 --> 01:35:55,374 Vanhetessamme pidimme toisistamme yhä enemmän, 1476 01:35:55,458 --> 01:36:00,463 koska tiesimme, että olimme kytkettyinä toisiimme. 1477 01:36:00,546 --> 01:36:03,048 Hän ja minä olemme ystäviä ikuisesti. 1478 01:36:04,383 --> 01:36:06,427 Mikä teki heistä erityisiä - 1479 01:36:06,510 --> 01:36:08,679 oli se, että vielä tänäänkin, 1480 01:36:09,680 --> 01:36:10,556 tässä ja nyt, 1481 01:36:11,140 --> 01:36:13,559 puhumme yhä molemmista miehistä. 1482 01:36:14,226 --> 01:36:16,979 Meidän pitää jatkaa sitä tarinaa. 1483 01:36:17,062 --> 01:36:21,525 Tutkimme Bill Russellin perintöä - 1484 01:36:22,318 --> 01:36:23,652 vielä vuosia. 1485 01:36:25,362 --> 01:36:29,158 Tämän vuoden Vapauden mitalin saajat paljastavat parhaat puolemme - 1486 01:36:29,241 --> 01:36:31,202 ja keitä me haluamme olla. 1487 01:36:31,702 --> 01:36:35,289 Bill Russell mahdollisti niin monien seuraajien menestyksen. 1488 01:36:36,207 --> 01:36:38,626 Tyttäreni sanoi, että saisin sen. 1489 01:36:40,836 --> 01:36:44,673 Menin ensimmäiseksi autooni ja ajoin Kaliforniaan - 1490 01:36:44,757 --> 01:36:46,550 ja kävin isäni haudalla. 1491 01:36:47,635 --> 01:36:48,677 Ja... 1492 01:36:49,887 --> 01:36:51,597 Ja kerroin hänelle siitä. 1493 01:36:54,934 --> 01:36:55,768 Ja... 1494 01:36:56,727 --> 01:36:58,229 Se sai oloni paremmaksi. 1495 01:36:59,855 --> 01:37:02,858 Koska sanoin hänelle: 1496 01:37:02,942 --> 01:37:04,151 "Tiedätkö... 1497 01:37:06,654 --> 01:37:08,155 On oltava samaa mieltä kanssasi, 1498 01:37:08,906 --> 01:37:10,699 että pärjäsin ihan hyvin." 1499 01:37:13,828 --> 01:37:17,456 Toivon, että jonain päivänä lapset katsovat Bostonissa patsasta, 1500 01:37:17,540 --> 01:37:21,710 joka pystytettiin Bill Russellille ei vain pelaajana, vaan myös miehenä. 1501 01:37:21,794 --> 01:37:24,588 Saatuani Vapauden mitalin, Obama sanoi: 1502 01:37:24,672 --> 01:37:28,050 "Jonain päivänä Bostonissa on Bill Russellin patsas." 1503 01:37:28,968 --> 01:37:32,346 Sanoin, etten antaisi sitä anteeksi. 1504 01:37:32,429 --> 01:37:35,474 Patsas kuulostaa hautakiveltä. 1505 01:37:37,017 --> 01:37:40,479 Hän sanoi: "Se on enemmän kaupungille kuin sinulle." 1506 01:37:43,190 --> 01:37:48,112 Olet ollut valtava merkitys - 1507 01:37:49,405 --> 01:37:52,116 yhteisö- ja rotusuhteissa. 1508 01:37:54,743 --> 01:37:59,373 Yksi sävähdyttävimmistä näyistä Colin Kaepernickin polvistuttua - 1509 01:37:59,999 --> 01:38:04,378 protestoimaan poliisin väkivaltaa ja rodullista epäoikeudenmukaisuutta vastaan, 1510 01:38:04,461 --> 01:38:06,922 oli Bill Russell - 1511 01:38:07,006 --> 01:38:08,591 polvistumassa - 1512 01:38:08,674 --> 01:38:12,052 katsoen haastavasti suoraan kameraan - 1513 01:38:12,136 --> 01:38:16,557 kuin sanoen: "Jos jahtaat häntä, jahtaat myös minua." 1514 01:38:17,433 --> 01:38:21,312 Billillä oli tietty yhteys Coliniin, koska Billille - 1515 01:38:21,395 --> 01:38:27,443 koripallo tarkoitti sitä, mitä hän teki, eikä sitä, kuka hän oli. 1516 01:38:27,526 --> 01:38:31,447 Hänen perintönsä ovat Malcolm Jenkins, 1517 01:38:32,406 --> 01:38:33,782 Anquan Boldin - 1518 01:38:34,491 --> 01:38:35,868 ja LeBron James... 1519 01:38:35,951 --> 01:38:37,202 EN VOI HENGITTÄÄ 1520 01:38:37,286 --> 01:38:38,370 ...ja CP3 - 1521 01:38:39,496 --> 01:38:40,789 ja D-Wade, 1522 01:38:41,457 --> 01:38:42,875 ja Renee Montgomery, 1523 01:38:42,958 --> 01:38:45,586 ja WNBA:n naiset ja niin edelleen, 1524 01:38:45,669 --> 01:38:48,005 jotka astuvat esiin tässä sukupolvessa sanoen: 1525 01:38:48,088 --> 01:38:53,719 "Meilläkin on panoksemme annettavana tässä taistelussa." 1526 01:38:54,595 --> 01:38:57,514 Meillä on, etenkin kollektiivina, 1527 01:38:57,598 --> 01:39:01,101 todellista valtaa tukea muutosta. 1528 01:39:01,185 --> 01:39:04,146 Sanoo, mitä pitää sanoa, ottamalla kantaa - 1529 01:39:04,229 --> 01:39:07,024 kertoen, että se, mitä tapahtuu, ei ole oikein, 1530 01:39:07,107 --> 01:39:09,401 Koko Bill Russellin ura oli sitä. 1531 01:39:10,152 --> 01:39:13,697 Minun sukupolveni pelaajat miettivät, että mitä seuraavaksi? 1532 01:39:13,781 --> 01:39:16,867 Mutta jos ei tunne historiaa, ei tiedä, minne on menossa. 1533 01:39:16,951 --> 01:39:22,289 Ymmärtäen valtasi ja sen, että äänesi ja mielipiteesi merkitsee, 1534 01:39:22,373 --> 01:39:24,500 ja se kantaa kentällä ja sen ulkopuolella. 1535 01:39:25,209 --> 01:39:26,627 Rakastan Bill Russellia. 1536 01:39:27,628 --> 01:39:30,965 Hänellä oli sielu. Kaikilla ei ole. Hänellä oli sielu. 1537 01:39:32,132 --> 01:39:37,429 Hän oli vain yksi ainutlaatuisimmista miehistä, jonka olen tavannut. 1538 01:39:37,513 --> 01:39:40,015 Enkä sano sitä, koska hän menestyi - 1539 01:39:40,099 --> 01:39:42,559 koripalloilijana. Hän oli johtaja. 1540 01:39:43,519 --> 01:39:44,979 Hän oli aktivisti, 1541 01:39:45,521 --> 01:39:48,899 kun ei ollut suosittua olla aktivisti, 1542 01:39:49,400 --> 01:39:51,902 joskus oman uransa kustannuksella. 1543 01:39:51,986 --> 01:39:55,656 Kun Bill koki, että jokin oli oikein, 1544 01:39:55,739 --> 01:39:58,742 hän teki niin. Se on suoraselkäinen mies. 1545 01:39:58,826 --> 01:40:01,161 Bill oli sellainen johdonmukaisesti. 1546 01:40:05,249 --> 01:40:09,461 Miehellä on merkitystä vain, jos hän luulee tekevänsä oikein. 1547 01:40:10,212 --> 01:40:11,380 Lopulta - 1548 01:40:11,463 --> 01:40:14,174 toivon, että kun kuolen, 1549 01:40:14,258 --> 01:40:16,093 minusta kirjoitetaan: 1550 01:40:17,261 --> 01:40:19,680 "Bill Russell oli mies." 1551 01:40:23,684 --> 01:40:26,020 Boston Celtics menetti tänään legendan. 1552 01:40:26,103 --> 01:40:30,149 Bill Russell kuoli 88-vuotiaana, mutta hänen perintönsä säilyy ikuisesti. 1553 01:40:35,154 --> 01:40:39,033 MUISTAEN RAKKAUDELLA BILL RUSSELL 1934-2022 1554 01:40:39,116 --> 01:40:42,661 Yksi isäni suosikkilainauksista oli, että kun hän kuolee, 1555 01:40:42,745 --> 01:40:46,165 hän ei ole varma taivaasta. Se voi olla askel alaspäin. 1556 01:40:46,248 --> 01:40:50,044 Koska hänelle taivas oli pelata Boston Celticsissä. 1557 01:40:52,004 --> 01:40:55,466 On uskomatonta nähdä Bill Russellin kestävä vaikutus. 1558 01:40:55,549 --> 01:40:58,886 Hän halusi kertoa ihmisille, 1559 01:40:58,969 --> 01:41:03,015 että mustien ei pidä hyväksyä vallitsevaa tilannetta. 1560 01:41:04,349 --> 01:41:07,227 Sekä urheilussa että sen ulkopuolella. 1561 01:41:09,521 --> 01:41:13,776 Hän teki paljon afroamerikkalaisille. Mitä hän puolusti miehenä. 1562 01:41:13,859 --> 01:41:16,445 Mitä hän joutui kestämään pelatakseen koripalloa, 1563 01:41:16,528 --> 01:41:19,490 ja kuinka paljon hän halusi parantaa muiden elämää. 1564 01:41:19,573 --> 01:41:21,950 Taistelemme yhä samoja taisteluita. 1565 01:41:22,910 --> 01:41:27,498 Bill Russellin kaltaiset johtajat ja jättiläiset - 1566 01:41:28,123 --> 01:41:32,086 luovat perustan luottamuksellemme, että pystymme siihen. 1567 01:41:41,345 --> 01:41:44,598 NBA ilmoitti jäädyttävänsä Billin numeron. 1568 01:41:44,681 --> 01:41:48,060 Kukaan NBA:ssa ei voi käyttää numeroa 6. 1569 01:41:48,143 --> 01:41:51,980 Hän on kaikkien aikojen voitokkain mies, ja se on hyvin ansaittua. 1570 01:41:53,941 --> 01:41:56,318 Bill Russellilla oli vakaumuksia - 1571 01:41:56,401 --> 01:41:59,696 pelin lisäksi elämästä - 1572 01:41:59,780 --> 01:42:01,824 ja selvästi maasta. 1573 01:42:01,907 --> 01:42:05,661 Hän oli isänmaallinen amerikkalainen. 1574 01:42:06,829 --> 01:42:10,666 Ja joku, joka ei pelännyt sanoa mielipidettään - 1575 01:42:11,333 --> 01:42:13,544 seurauksista huolimatta. 1576 01:42:13,627 --> 01:42:16,421 Ikoni, legenda ja edelläkävijä. 1577 01:42:16,505 --> 01:42:20,008 Ja hän on todellisen mestarin ruumiillistuma. 1578 01:42:20,801 --> 01:42:24,972 Kaikkien pitäisi antaa hänelle viisi prosenttia sopimuksestaan. Oikeasti. 1579 01:42:25,055 --> 01:42:28,100 Ilman häntä emme olisi, keitä me olemme. 1580 01:42:30,644 --> 01:42:33,147 Mietin heijastusta. 1581 01:42:33,856 --> 01:42:34,982 Mitä oli, 1582 01:42:36,733 --> 01:42:38,026 mitä olisi voinut olla, 1583 01:42:39,194 --> 01:42:40,404 mitä tulee olemaan. 1584 01:42:42,156 --> 01:42:43,407 Bill Russell, 1585 01:42:44,449 --> 01:42:45,701 olet tehnyt työsi. 1586 01:42:47,119 --> 01:42:48,829 Loppu riippuu meistä. 1587 01:42:54,251 --> 01:42:58,172 Voin sanoa, etten tehnyt töitä siksi, että minusta pidettäisiin. 1588 01:42:58,255 --> 01:43:00,382 Tein töitä, jotta minua kunnioitettaisiin. 1589 01:43:00,966 --> 01:43:03,218 Mitä elämäni on ollut? Monia asioita. 1590 01:43:03,302 --> 01:43:06,638 Monia paikkoja, monia valloituksia, monia epäonnistumisia, 1591 01:43:06,722 --> 01:43:10,142 ja rajua rakkautta, vihaa ja ongelmia. 1592 01:43:10,893 --> 01:43:13,312 Olen taistellut kaikilla osaamillani tavoilla. 1593 01:43:13,937 --> 01:43:17,065 Taistelin, koska uskoin, että on oikein taistella. 1594 01:43:17,566 --> 01:43:20,611 Kenenkään ei pitäisi pelätä seurauksia, 1595 01:43:20,694 --> 01:43:24,072 koska jokaisen miehen pitää tehdä kuten hän oikeaksi näkee. 1596 01:43:25,073 --> 01:43:29,828 Olen taistellut kaikkien ihmisten, rotujen ja uskontojen oikeuksien puolesta. 1597 01:43:30,329 --> 01:43:33,373 Ehkä tanssin aina oman pillini mukaan. 1598 01:43:33,457 --> 01:43:36,084 Ehkä en koskaan pääse mukaan rytmiin. 1599 01:43:37,252 --> 01:43:38,545 Mutta yritän. 1600 01:45:35,620 --> 01:45:38,582 Tekstitys: Matti Ollila