1
00:00:17,058 --> 00:00:17,892
EI-VALKOISILLE
2
00:00:28,945 --> 00:00:30,238
10 000 LEVYPALLOA
3
00:00:30,321 --> 00:00:34,909
Jotkut urheilijat yrittävät selvittää,
mikä rooli urheilulla on maailmassa.
4
00:00:35,744 --> 00:00:36,703
Mihin se sopii.
5
00:00:38,705 --> 00:00:39,706
Ajattele asiaa.
6
00:00:39,789 --> 00:00:44,669
Heräät ja juokset
Boston Gardenin lattialle -
7
00:00:45,253 --> 00:00:48,298
mestaruusotteluun
valtakunnallisessa televisiossa.
8
00:00:48,381 --> 00:00:49,591
Täältä tulee Celtics.
9
00:00:52,135 --> 00:00:55,430
Joukkuekavereillasi on hämmentynyt katse,
10
00:00:56,139 --> 00:00:59,851
ihan kuin he tajuaisivat,
että auto ajaa heidän ylitseen.
11
00:01:02,395 --> 00:01:07,025
Vitsailin, että jos pullottaisi
kaikki tunteet koripallopelissä,
12
00:01:07,108 --> 00:01:12,155
saisi tarpeeksi vihaa sotaa varten
ja tarpeeksi iloa sen estämiseksi.
13
00:01:17,827 --> 00:01:22,248
Yhdysvaltain presidentti on ilmaissut
kiinnostuksensa pelin lopputuloksesta.
14
00:01:28,546 --> 00:01:32,092
Ja kun yrittää levätä omassa kuplassaan -
15
00:01:32,175 --> 00:01:33,676
ennen toiminnan alkua,
16
00:01:33,760 --> 00:01:37,055
on hetki, kun huomaa ihmettelevänsä,
17
00:01:37,138 --> 00:01:38,973
miten kaikki tapahtui.
18
00:02:23,476 --> 00:02:30,400
BILL RUSSELL: LEGENDA
19
00:02:33,945 --> 00:02:36,781
Yksi Celtics-urani suurista elämyksistä -
20
00:02:37,282 --> 00:02:39,492
oli tulla ulos pukuhuoneesta.
21
00:02:39,576 --> 00:02:42,704
Eräs mies, Weldon Hare,
joka puhui yleisölle,
22
00:02:42,787 --> 00:02:43,872
ja hän sanoi:
23
00:02:43,955 --> 00:02:48,751
Täältä tulevat maailmanmestarit,
Boston Celtics!
24
00:02:50,170 --> 00:02:53,590
Aina kun kuulin sen, menin kananlihalle.
25
00:02:54,382 --> 00:02:56,092
Pidin siitä todella paljon.
26
00:02:59,012 --> 00:03:01,472
Syksyyn 1963 mennessä -
27
00:03:01,556 --> 00:03:04,976
Boston Celtics
oli voittanut kuusi NBA-mestaruutta,
28
00:03:05,518 --> 00:03:07,770
mutta kaikki Bob Cousyn kanssa.
29
00:03:08,521 --> 00:03:11,691
Oli haastavaa voittaa se ilman Cousya.
30
00:03:11,774 --> 00:03:14,903
Emme paheksuneet
hänen mainettaan tai mitään,
31
00:03:14,986 --> 00:03:17,822
mutta haluaisimme tunnustusta,
32
00:03:17,906 --> 00:03:21,326
että voimme voittaa tämän ilman Cousya.
33
00:03:22,202 --> 00:03:23,995
Osasimme pelata yhdessä.
34
00:03:24,495 --> 00:03:29,417
Autoin aktiivisesti ja suunnitellusti
tekemään heistä parempia pelaajia.
35
00:03:32,253 --> 00:03:38,384
Kaudella 63-64 Russell teki uransa
ennätykset levypalloissa ja syötöissä,
36
00:03:38,468 --> 00:03:44,891
ja Bob Cousyn puuttumisesta huolimatta
Celtics voitti NBA:n runkosarjan.
37
00:03:54,108 --> 00:03:57,987
Finaaleissa Boston kohtasi Warriorsin,
joka muutti San Franciscoon -
38
00:03:58,071 --> 00:04:00,365
Philadelphiasta edellisenä vuonna.
39
00:04:01,074 --> 00:04:03,660
Kun Wiltin Warriors oli
läntisessä konferenssissa,
40
00:04:03,743 --> 00:04:08,790
Chamberlain seisoi ensimmäistä kertaa
Bill Russellin ja uuden sormuksen välissä.
41
00:04:12,293 --> 00:04:15,213
Väiteltiin jatkuvasti kaikenlaista -
42
00:04:15,296 --> 00:04:17,757
Russell vastaan Chamberlain -väittelyssä.
43
00:04:19,175 --> 00:04:23,471
Jos emme olleet metafora jostakin,
niin ainakin sen symboli.
44
00:04:24,722 --> 00:04:29,769
Se oli kiehtovaa, koska heillä
oli täysin eri persoonallisuudet.
45
00:04:30,603 --> 00:04:33,898
Wilt oli yhdistelmä -
46
00:04:35,525 --> 00:04:37,777
Magic Johnsonia ja joulupukkia.
47
00:04:37,860 --> 00:04:44,242
Bill Russell oli vakava,
keskittynyt, karu, kurinalainen, kova.
48
00:04:44,325 --> 00:04:47,704
Päinvastainen kuin
millaisena Wilt Chamberlainia pidettiin.
49
00:04:47,787 --> 00:04:50,748
Heitä pidettiin aina kovina kilpailijoina,
50
00:04:51,958 --> 00:04:54,294
mutta kentän ulkopuolella he kaveerasivat.
51
00:04:55,670 --> 00:04:58,840
Silloin se oli
paljon intiimimpää touhua.
52
00:04:58,923 --> 00:05:02,969
Itse asiassa hän joskus,
kun meni pelaamaan Phillyyn,
53
00:05:03,052 --> 00:05:05,513
yöpyi Wiltin ja tämän perheen luona.
54
00:05:05,596 --> 00:05:09,851
Billin ja Wiltin suhde
oli oikea bromanssi.
55
00:05:09,934 --> 00:05:13,896
Wilt kutsui hänet
syömään kiitospäivän illallista,
56
00:05:13,980 --> 00:05:16,357
ja hänen äitinsä kokkasi.
57
00:05:16,441 --> 00:05:19,736
Kun hän valmistautui lähtemään,
he lähtivät yhdessä -
58
00:05:19,819 --> 00:05:23,364
ja äiti sanoi Billille:
"Ole kiltti pojalleni, Normanille.
59
00:05:23,448 --> 00:05:25,366
Älä rökitä häntä liikaa."
60
00:05:25,950 --> 00:05:28,119
En olisi koskaan tehnyt sitä.
61
00:05:28,202 --> 00:05:30,580
Jos olet kilpailijani, en pidä sinusta.
62
00:05:30,663 --> 00:05:33,916
Yritän nolata sinut,
ennen kuin sinä nolaat minut.
63
00:05:34,000 --> 00:05:38,338
Kentällä se on yksi asia.
Kentän ulkopuolella toinen.
64
00:05:38,421 --> 00:05:40,757
Rajojen välissä kilpaillaan.
65
00:05:42,800 --> 00:05:48,431
Luulin, että Russell käytti älyään
Wiltin kanssa taitavasti -
66
00:05:48,514 --> 00:05:52,685
siihen pisteeseen asti, että söi
hänen kanssaan illallista ennen peliä -
67
00:05:52,769 --> 00:05:54,103
vain pehmittääkseen tämän.
68
00:05:54,187 --> 00:05:57,273
Joten kun hänen kätensä
ovat korirenkaan yllä,
69
00:05:57,357 --> 00:05:59,817
Wilt ei murra hänen käsivarttaan,
vaan tekee layupin.
70
00:06:02,111 --> 00:06:06,240
Näissä pienissä asioissa
näkyi Bill Russellin nerous.
71
00:06:06,324 --> 00:06:09,911
Minulla on läheisiä ystäviä,
jotka sanoivat usein:
72
00:06:09,994 --> 00:06:13,623
"Wilt, mene ja murra Bill Russellin käsi.
73
00:06:13,706 --> 00:06:17,210
Älä ole niin kiltti heille.
Voit tuhota heidät."
74
00:06:18,628 --> 00:06:21,714
Heidän suhteensa perustui kunnioitukseen.
75
00:06:22,757 --> 00:06:25,301
He pelasivat aina kovaa toisiaan vastaan.
76
00:06:25,385 --> 00:06:27,887
He olivat ystäviä, mutta kilpailijoita.
77
00:06:27,970 --> 00:06:31,933
Sitä kilpailee korkeimmalla tasolla
huolimatta vastustajasta.
78
00:06:46,072 --> 00:06:49,909
Pidän kaikkea urheilua
sekoituksena taidetta ja sotaa.
79
00:06:49,992 --> 00:06:52,870
On mahdollista muuttaa
taiteen ja sodan yhdistelmä -
80
00:06:52,954 --> 00:06:55,832
missä tahansa urheilussa
muuttamalla sen pyhiä sääntöjä.
81
00:06:56,666 --> 00:06:59,460
Kuvitellaan, että toisessa ajassa,
toisessa maailmassa,
82
00:06:59,544 --> 00:07:01,337
NBA:n komissaari -
83
00:07:01,421 --> 00:07:05,716
poistaisi koripallosta kaiken väkivallan
ja palkitsisi taiteellisuuden,
84
00:07:05,800 --> 00:07:08,469
perustaisi tuomariston antamaan pisteitä -
85
00:07:08,553 --> 00:07:11,889
perustuen tehtyjen korien kauneuteen.
86
00:07:11,973 --> 00:07:16,394
Kaikkia koripallon kauniita suorituksia
pitäisi arvostaa niiden itsensä vuoksi.
87
00:07:17,145 --> 00:07:21,732
Sen seurauksena pelaajia motivoisi
vain heidän rakkautensa taiteeseen.
88
00:07:34,287 --> 00:07:36,956
Kun kaikki sotaisat elementit poistettiin,
89
00:07:37,039 --> 00:07:39,876
urheilusta tuli pian tanssimuoto.
90
00:07:41,794 --> 00:07:43,754
Enemmän balettia kuin rähinää.
91
00:07:46,090 --> 00:07:49,886
Kun näemme Julius "Dr. J" Irvingin
lentävän ilmojen halki,
92
00:07:50,470 --> 00:07:53,556
selkä kaarella, käsivarret venytettynä,
93
00:07:54,891 --> 00:07:59,520
sanoisimme sitä kauniiksi suoritukseksi
samalla tavalla kuin maalaus on kaunis.
94
00:08:00,813 --> 00:08:04,775
Tyyli herättää ihmetystä,
ja liikkeellä on sanottavaa.
95
00:08:12,575 --> 00:08:18,164
Vuonna 1964 Russell tervehti Chamberlainia
heidän ensimmäisissä finaaleissaan -
96
00:08:18,247 --> 00:08:21,334
lähes täydellisellä
taiteen ja sodan tasapainossa.
97
00:08:23,628 --> 00:08:26,339
Hän sytytti Celticsin,
kun he tarvitsivat energiaa,
98
00:08:26,422 --> 00:08:28,799
ja opasti heitä, kun tarvittiin ryhtiä.
99
00:08:31,511 --> 00:08:34,263
Celtics meni sarjassa 3-1 johtoon,
100
00:08:34,347 --> 00:08:36,599
ja viidennen pelin viime sekunneilla -
101
00:08:36,682 --> 00:08:39,685
Russell teki jotain, mikä lopetti kauden.
102
00:08:39,769 --> 00:08:44,649
Iso Bill Russell survoo levypallon sisään
10 sekuntia jäljellä. Se ratkaisee pelin.
103
00:08:44,732 --> 00:08:48,569
Bostonin fanit kantavat
valmentaja Red Auerbachin kentältä.
104
00:08:48,653 --> 00:08:52,949
Voitto osoitti, että Bill voisi johtaa
mestaruusjoukkuetta ilman Cousya.
105
00:08:53,616 --> 00:08:56,994
Celticsille se oli
kuudes perättäinen finaalivoitto.
106
00:08:58,454 --> 00:09:01,415
Seitsemäs sen jälkeen,
kun Bill Russell saapui,
107
00:09:01,499 --> 00:09:04,043
ja Billin ensimmäinen ilman Cousya.
108
00:09:07,088 --> 00:09:11,342
Mestarijoukkuetta ohjasi heidän
elämääkin suurempi valmentajansa.
109
00:09:11,425 --> 00:09:15,429
Redin joukkue on suunniteltu
toimimaan täydellisessä harmoniassa.
110
00:09:15,513 --> 00:09:20,685
Kun Cousy lähti, aloitusviisikkoon
kuuluivat K.C. Jones, Bill Russell,
111
00:09:20,768 --> 00:09:24,313
Tom Heinsohn, Satch Sanders ja Sam Jones.
112
00:09:24,397 --> 00:09:28,150
Mutta ennen peliä
St. Louisia vastaan joulukuussa 1964 -
113
00:09:28,234 --> 00:09:30,319
Heinsohnilla oli jalkavamma.
114
00:09:30,403 --> 00:09:34,198
Red Auerbach olisi voinut laittaa peliin
kuudennen miehen, John Havlicekin.
115
00:09:34,282 --> 00:09:38,202
Sen sijaan hän kääntyi
kokeneemman Willie Naullsin puoleen.
116
00:09:38,286 --> 00:09:40,663
Eli Bill Russell sentterinä,
117
00:09:40,746 --> 00:09:43,958
Tom Sanders toisena hyökkääjänä -
118
00:09:44,041 --> 00:09:46,627
ja Willie Naulls toisena,
119
00:09:46,711 --> 00:09:48,504
ja Sam ja K.C. Jones.
120
00:09:49,297 --> 00:09:54,093
Celticsin viisi afroamerikkalaista
aloituksessa oli voimakas signaali.
121
00:09:54,760 --> 00:09:57,972
Se oli rutiinia meille.
122
00:09:58,055 --> 00:10:00,016
Meitä kiinnosti vain voittaminen.
123
00:10:00,099 --> 00:10:03,894
"Tämä on paras joukkueemme tänään.
Peluutamme näitä miehiä."
124
00:10:03,978 --> 00:10:08,399
Viisi mustaa miestä yhtä aikaa kentällä?
Niinkö? Me emme huomanneet.
125
00:10:08,482 --> 00:10:11,986
Hän halusi voittaa,
ja parhaiden pelaajien kanssa voittaa.
126
00:10:12,069 --> 00:10:16,657
Auerbach teki sen, mitä hänen piti,
ei sitä, mihin häntä painostettiin,
127
00:10:16,741 --> 00:10:19,702
eikä hän yrittänyt tulla kuuluisaksi.
128
00:10:19,785 --> 00:10:23,789
Mutta kirjoittajat halusivat kommentin.
Olimme juuri tehneet historiaa.
129
00:10:23,873 --> 00:10:27,877
Historia, kuten Red olisi sanonut,
voi painua hiiteen.
130
00:10:30,254 --> 00:10:35,009
Celtics rikkoi kiistattomasti perinteitä
kokonaan mustalla aloituskokoonpanolla.
131
00:10:35,676 --> 00:10:39,972
Mutta Bill vaati, että se sovitetaan
historialliseen asiayhteyteensä.
132
00:10:41,599 --> 00:10:47,021
Ennen painotettiin paljon ensimmäistä
mustaa, joka teki sitä tai tätä.
133
00:10:47,104 --> 00:10:49,940
Ei ole tärkeää,
kuka oli ensimmäinen ja viimeinen.
134
00:10:50,024 --> 00:10:53,486
Tärkeintä on, kuinka monta.
Loppu on tokenismia.
135
00:10:54,028 --> 00:10:57,448
En pidä mitään tekemääni
yhteiskuntaa edistävänä.
136
00:10:57,531 --> 00:11:00,951
Pidän ammattikoripalloa ajankuluna,
137
00:11:01,035 --> 00:11:03,245
maailman pinnallisimpana asiana.
138
00:11:03,996 --> 00:11:05,539
Olen tietysti käytännöllinen.
139
00:11:05,623 --> 00:11:08,626
Mistä muualta kuin koripallosta
saisin tällaista palkkaa?
140
00:11:08,709 --> 00:11:10,544
Mies tekee sen, mitä pitää.
141
00:11:10,628 --> 00:11:13,381
Mutta haluan että panokseni -
142
00:11:13,464 --> 00:11:16,676
lapsilleni ja mustille lapsille
ympäri maailmaa -
143
00:11:16,759 --> 00:11:18,219
on parantaa elämää,
144
00:11:18,302 --> 00:11:21,764
jotta heidän tavoitteensa toteutuvat,
kun he kohtaavat maailman.
145
00:11:21,847 --> 00:11:25,601
Antaa heille tilaisuus tehdä sitä,
mitä he osaavat parhaiten.
146
00:11:25,685 --> 00:11:29,188
Tavoitteenani voisi olla
antaa lapsilleni miljoona dollaria.
147
00:11:29,271 --> 00:11:32,483
Jos vain antaisin rahat,
en antaisi heille mitään.
148
00:11:34,527 --> 00:11:35,945
Joillekin nuorille faneille -
149
00:11:36,028 --> 00:11:39,323
Russell joukkuetovereineen
oli enemmän kuin inspiraatio.
150
00:11:39,824 --> 00:11:42,910
He loivat upean yhteistyömallin.
151
00:11:44,286 --> 00:11:46,414
Olin valkoisella alueella.
152
00:11:46,497 --> 00:11:49,917
Valkoinen, eroteltu, kuten koko Boston,
153
00:11:50,000 --> 00:11:51,669
ja täynnä rasismia.
154
00:11:52,837 --> 00:11:58,092
Pienet valkoiset pojat
juoksivat koripallokentällä -
155
00:11:58,175 --> 00:12:01,971
5-, 6-, ja 7-vuotiaina
yrittäen heittää pallon koriin -
156
00:12:02,054 --> 00:12:04,598
sanoen: "Olen K.C. Jones."
157
00:12:04,682 --> 00:12:06,016
"Olen Sam Jones."
158
00:12:06,100 --> 00:12:07,435
"Olen Bill Russell."
159
00:12:07,518 --> 00:12:11,856
Kun Celtics tuli kaupunkiin,
tupa oli aina täynnä,
160
00:12:11,939 --> 00:12:16,527
koska he halusivat nähdä paitsi Russellin,
myös mahtavan joukkueen.
161
00:12:22,324 --> 00:12:25,453
Celtics päätti kauden 1964-65 -
162
00:12:25,536 --> 00:12:28,873
liigan parhaana joukkueena
62 voitolla ja 18 tappiolla.
163
00:12:28,956 --> 00:12:33,002
Pudotuspeleissä Celtics
kohtasi Philadelphia 76ersin,
164
00:12:33,085 --> 00:12:34,670
joka lisäsi tutut kasvot.
165
00:12:37,047 --> 00:12:41,135
Wiltin edellinen joukkue, Warriors,
hoiti hänen palkkavaatimuksensa -
166
00:12:41,218 --> 00:12:43,721
ja häviävän tilanteensa siirtämällä tämän.
167
00:12:44,722 --> 00:12:48,392
Takaisin kotonaan,
Chamberlain teki Sixersistä haastajan.
168
00:12:50,978 --> 00:12:52,772
Molemmat joukkueet voittivat,
169
00:12:52,855 --> 00:12:55,900
kun he kohtasivat vihamielisiä
faneja toistensa kotikaupungeissa.
170
00:12:56,901 --> 00:12:59,820
Chamberlain lyö mielikuvituskohdetta.
171
00:13:05,451 --> 00:13:07,161
15.4.1965
172
00:13:09,747 --> 00:13:15,669
Pelasimme idän mestaruudesta.
Se oli seitsemäs ja viimeinen peli.
173
00:13:21,509 --> 00:13:23,677
Meillä oli hyviä ajanjaksoja
koko pelin ajan,
174
00:13:23,761 --> 00:13:28,098
ja joka kerta Chamberlain, Greer
ja muut saivat pelin takaisin tiukaksi.
175
00:13:28,182 --> 00:13:29,558
Emme voineet karistaa heitä.
176
00:13:31,560 --> 00:13:35,439
Celtics johtaa 7 pisteellä,
kun peliä on jäljellä 1.45 minuuttia.
177
00:13:35,523 --> 00:13:39,777
Jälleen kerran Philly taisteli takaisin,
ja vain muutama sekunti jäljellä,
178
00:13:39,860 --> 00:13:43,697
Boston näytti selviävän
ja pääsevän NBA-finaaleihin.
179
00:13:43,781 --> 00:13:47,701
Chamberlain kääntyy ja donkkaa.
Viisi sekuntia jäljellä.
180
00:13:48,244 --> 00:13:50,913
Heittäisimme pallon sisään,
ja peli olisi ohi.
181
00:13:51,997 --> 00:13:55,876
En luottanut kenenkään
muuhun sisäänheitossa.
182
00:13:55,960 --> 00:13:58,712
Halusin tehdä sen,
koska syöttäisin hyvän syötön.
183
00:13:58,796 --> 00:14:03,467
Meillä oli mahdollisuus sinetöidä peli,
ja Russell heittää sisään.
184
00:14:03,551 --> 00:14:06,095
Hän oli tietämättään vaijerin alla,
185
00:14:06,178 --> 00:14:10,057
joka oli liitetty parvekkeeseen.
Se vakautti korin.
186
00:14:10,140 --> 00:14:12,101
Nyt Russell on...
187
00:14:12,643 --> 00:14:14,937
Hän menettää pallon tuen kautta!
188
00:14:16,021 --> 00:14:20,526
Russell menetti pallon tuen kautta!
Boston johtaa vain yhdellä pisteellä.
189
00:14:21,277 --> 00:14:24,363
Philadelphia saa pallon,
kun viisi sekuntia on jäljellä.
190
00:14:24,446 --> 00:14:26,407
Boston johtaa vain pisteellä.
191
00:14:26,949 --> 00:14:30,578
Kuulin sen auton radiosta.
192
00:14:31,245 --> 00:14:33,289
Ja olin liian nuori ajamaan,
193
00:14:33,873 --> 00:14:37,751
mutta kenenkään,
jolla oli autoradio päällä,
194
00:14:37,835 --> 00:14:40,129
ei olisi pitänyt olla liikenteessä.
195
00:14:40,212 --> 00:14:44,174
110-109. Jännitys on käsinkosketeltava.
196
00:14:44,258 --> 00:14:48,512
Pidimme palaverin. Sanoin:
"Kaverit, meidän pitää tehdä jotain.
197
00:14:51,015 --> 00:14:55,519
Teidän pitää pelastaa minut."
Olin järkyttynyt. Minua nolotti.
198
00:14:55,603 --> 00:14:59,273
Russell sanoi: "Ottaako joku
nämä vuohensarvet päästäni pois?
199
00:14:59,356 --> 00:15:01,108
Koska minulla on nyt sarvet."
200
00:15:01,191 --> 00:15:05,529
En usko, että joukkuetoverini olivat
kuulleet minun sanoneen moista ennen.
201
00:15:06,155 --> 00:15:08,657
"Mokasin. Päästäkää minut pälkähästä."
202
00:15:08,741 --> 00:15:11,869
Muut olisivat sanoneet tekosyitä,
Russell ei.
203
00:15:11,952 --> 00:15:15,289
Se osoitti nöyryyttä
ja uskoa hänen joukkuetovereihinsa.
204
00:15:16,081 --> 00:15:18,918
Tämä on huono tilanne.
Peli on tästä kiinni.
205
00:15:19,001 --> 00:15:23,005
Viisi sekuntia. Philadelphialla
on pallo Celticsin korin alla.
206
00:15:23,088 --> 00:15:25,007
Greer heittää pallon sisään.
207
00:15:26,634 --> 00:15:30,804
Kaikki mestaruudet,
itäisen konferenssin voitot,
208
00:15:30,888 --> 00:15:34,892
sijoitus runkosarjassa ja muu
riippui viimeisestä sekunnista.
209
00:15:35,935 --> 00:15:40,606
Kun tuomari antaa pallon, on viisi
sekuntia aikaa laittaa pallo peliin.
210
00:15:40,689 --> 00:15:43,651
Alan laskea itsekseni 1 sekunti,
211
00:15:43,734 --> 00:15:45,152
kaksi sekuntia,
212
00:15:45,235 --> 00:15:46,779
kolme sekuntia.
213
00:15:46,862 --> 00:15:49,698
Pääsin "neljään sekuntiin",
eikä mitään ollut tapahtunut.
214
00:15:49,782 --> 00:15:53,744
Silloin pystyin pienen hetken ajan -
215
00:15:53,827 --> 00:15:55,079
vilkaisemaan.
216
00:15:55,162 --> 00:15:57,498
Näin pallon ilmassa.
217
00:15:57,581 --> 00:15:59,458
Greer syöttää pallon peliin.
218
00:15:59,541 --> 00:16:01,752
Hän syöttää takarajalta,
ja Havlicek riistää!
219
00:16:01,835 --> 00:16:05,547
Sam Jonesille. Havlicek riisti pallon!
220
00:16:05,631 --> 00:16:08,217
Peli on ohi!
221
00:16:08,926 --> 00:16:12,012
Yleisö syöksyy
juhlimaan Johnny Havlicekia.
222
00:16:12,096 --> 00:16:14,056
Peli on ohi!
223
00:16:14,139 --> 00:16:16,684
Johnny Havlicek riisti pallon!
224
00:16:16,767 --> 00:16:20,646
Johnny Most huutaa:
"Havlicek riisti pallon" -
225
00:16:21,397 --> 00:16:25,901
radioon siten,
että se meni suoraan sisimpään.
226
00:16:29,029 --> 00:16:32,574
Bill Russell haluaa siepata Havlicekin.
Hän halaa tätä.
227
00:16:32,658 --> 00:16:34,827
Hän puristaa John Havlicekia.
228
00:16:34,910 --> 00:16:37,246
Havlicek pelasti pelin,
229
00:16:37,788 --> 00:16:38,956
uskokaa se!
230
00:16:39,039 --> 00:16:41,625
Johnny Havlicek pelasti pelin.
231
00:16:41,709 --> 00:16:44,086
Sanoin Havlicekille,
että tein hänestä kuuluisan.
232
00:16:44,169 --> 00:16:46,463
"Havlicek riisti pallon!"
233
00:16:46,547 --> 00:16:50,467
Sanoin: "Jos en olisi hölmöillyt,
kukaan ei olisi kuullut sinusta."
234
00:16:54,096 --> 00:16:56,724
Lyötyään vihdoin 76ersin -
235
00:16:56,807 --> 00:17:00,644
Celtics siirtyi monivuotisiin
kilpailijoihinsa, Los Angelesiin.
236
00:17:01,437 --> 00:17:05,774
Boston voitti Lakersin nopeasti
ja voitti mestaruuden viidessä pelissä.
237
00:17:14,742 --> 00:17:17,161
VIERAAT 96 - KOTIJOUKKUE 129
238
00:17:18,162 --> 00:17:21,999
Se oli heidän kahdeksas
mestaruutensa Russellin tulon jälkeen.
239
00:17:22,082 --> 00:17:24,084
CELTICS "KUNINGAS" TAAS
240
00:17:24,168 --> 00:17:30,007
BOSTON VYÖRYY KAHDEKSANTEEN
MESTARUUTEEN YHDEKSÄSSÄ VUODESSA
241
00:17:31,717 --> 00:17:33,969
Yleisölle ainoa kilpailu,
jolla oli väliä,
242
00:17:34,053 --> 00:17:37,181
käytiin Bill Russellin
ja Wilt Chamberlainin välillä.
243
00:17:37,681 --> 00:17:39,475
Bill oli avoin ja johdonmukainen -
244
00:17:39,558 --> 00:17:42,853
toiveissaan koskien
mustia lapsia ja yhteisöjä.
245
00:17:42,936 --> 00:17:46,857
Wiltille pelin hallitseminen perustui
radikaaleihin vaatimuksiin -
246
00:17:46,940 --> 00:17:49,485
lahjakkuuteen perustuvasta korvauksesta.
247
00:17:51,278 --> 00:17:53,614
Tienaamme täällä rahaa.
248
00:17:53,697 --> 00:17:55,741
Pelaamme peliä, jota rakastamme,
249
00:17:55,824 --> 00:17:58,744
mutta tärkeintä on,
kuinka paljon voi ansaita.
250
00:17:58,827 --> 00:18:01,955
Bill Russell oli mukana
kansalaisoikeusliikkeessä -
251
00:18:02,039 --> 00:18:05,876
ja rohkaisi ihmisiä muuttamaan asioita.
252
00:18:05,959 --> 00:18:09,004
Wilt eli hyvin,
253
00:18:09,088 --> 00:18:11,840
mutta hän ei välittänyt mistään muusta -
254
00:18:11,924 --> 00:18:14,676
kuin omasta mukavuudestaan ja elämästään.
255
00:18:14,760 --> 00:18:18,138
Wiltillä oli kilpahevonen ja Rolls-Royce.
256
00:18:19,431 --> 00:18:21,100
Hän eli todella hyvin.
257
00:18:21,183 --> 00:18:23,393
Hän sai hyvää palkkaa.
258
00:18:23,477 --> 00:18:27,189
"Jos hänelle löytyy rahaa,
sitä pitää riittää minullekin."
259
00:18:27,272 --> 00:18:29,399
Kuulin radiosta,
260
00:18:29,483 --> 00:18:33,445
että Wilt oli juuri allekirjoittanut
100 000 dollarin sopimuksen.
261
00:18:34,363 --> 00:18:36,156
Se ei ollut vain huhu.
262
00:18:36,240 --> 00:18:39,785
Chamberlain oli tehnyt
kolmen vuoden sopimuksen 76ersiin -
263
00:18:39,868 --> 00:18:43,664
ennätyksellisellä
100 000 dollarin vuosipalkalla,
264
00:18:43,747 --> 00:18:46,458
joka vastaa
miljoonaa dollaria tänä päivänä.
265
00:18:46,542 --> 00:18:49,586
Kun kuulimme tämän,
puhuin Red Auerbachille.
266
00:18:50,587 --> 00:18:52,798
Puhuimme seuraavasta sopimuksestani.
267
00:18:52,881 --> 00:18:56,510
Sanoin: "Nyt riitti. Tiedän, mitä haluan."
Hän kysyi: "Mitä?"
268
00:18:56,593 --> 00:18:58,846
Sanoin, että haluan 100 001 dollaria.
269
00:18:58,929 --> 00:19:00,430
RUSSELL SAA WILTIN PALKKAA
270
00:19:00,514 --> 00:19:04,434
Hän meni valkoiseksi.
Siis valkoisemmaksi, anteeksi.
271
00:19:08,438 --> 00:19:11,191
Se oli pikkumaista hienolla tavalla.
272
00:19:11,275 --> 00:19:13,819
Jos se on yksi dollari,
olen parempi kuin hän.
273
00:19:13,902 --> 00:19:16,280
Se näyttää kilpailijan hänessä.
274
00:19:16,363 --> 00:19:18,740
Se on hän. Se on hän, hänen ytimessään.
275
00:19:18,824 --> 00:19:22,327
Etkö vitsaillut ylimääräisestä dollarista?
-Kaikki vähä auttaa.
276
00:19:24,580 --> 00:19:26,498
Maksamme sinulle dollarin show'sta.
277
00:19:27,457 --> 00:19:31,253
Onko totuutta huhussa,
että pyydät tähtitieteellisiä summia?
278
00:19:31,336 --> 00:19:35,007
Tähtitieteellinen kuulostaa korkealta.
279
00:19:35,090 --> 00:19:38,927
Hän tekee 20 pistettä pick and rolleista
ja nopeista hyökkäyksistä.
280
00:19:39,011 --> 00:19:42,598
Hän voi blokata viisi heittoa
ja ottaa 20 levypalloa.
281
00:19:42,681 --> 00:19:47,060
Hän ei ole 100 000 dollarin mies,
vaan 500 miljoonan pelaaja nykyisin.
282
00:19:47,144 --> 00:19:52,357
Sanoin olleeni arvokkain pelaaja,
joten minun pitäisi saada eniten palkkaa.
283
00:19:53,025 --> 00:19:54,818
Soitin isälleni -
284
00:19:54,902 --> 00:20:00,157
ja sanoin: "Et usko tätä. Sain sopimuksen.
Sinun ei tarvitse enää tehdä töitä."
285
00:20:00,240 --> 00:20:03,577
Hän sanoi: "En voi lopettaa töiden tekoa."
286
00:20:03,660 --> 00:20:05,162
Kysyin: "Miksi et?"
287
00:20:05,245 --> 00:20:08,415
Hän sanoi työskennelleensä
valimolla 25 vuotta.
288
00:20:09,333 --> 00:20:12,753
Sanoin: "Se on hyvä syy lopettaa."
289
00:20:12,836 --> 00:20:14,796
Hän sanoi: "Ei."
290
00:20:14,880 --> 00:20:18,133
Hän sanoi:
"Kuule. Olen antanut näille ihmisille -
291
00:20:18,217 --> 00:20:20,636
25 elämäni parhaista vuosista.
292
00:20:20,719 --> 00:20:23,013
Nyt annan heille pari huonoa."
293
00:20:29,728 --> 00:20:30,979
Mahtavaa.
294
00:20:37,778 --> 00:20:41,365
Kun Russell taisteli yhden miehen
kamppailuaan Chamberlainia vastaan,
295
00:20:41,865 --> 00:20:46,745
hän otti terävämmän kannan mustien
taloudellista kohtelua kohtaan USA:ssa.
296
00:20:47,287 --> 00:20:50,499
On muitakin vastauksia löydettävänä.
297
00:20:50,582 --> 00:20:52,542
VALKOIHOISTEN VALTAA
298
00:20:53,168 --> 00:20:57,256
Aion järjestää konferenssin
Valkoisessa talossa.
299
00:20:57,339 --> 00:21:03,387
Tutkijat, asiantuntijat
ja merkittävät mustat johtajat -
300
00:21:03,470 --> 00:21:08,767
molempien rotujen puolesta
varmistavat nämä oikeudet.
301
00:21:08,850 --> 00:21:12,479
Sen tarkoitus
on auttaa amerikkalaista mustaa -
302
00:21:13,730 --> 00:21:15,565
saamaan oikeudet,
303
00:21:16,108 --> 00:21:19,486
jotka pitkän
epäoikeudenmukaisuuden jälkeen -
304
00:21:20,279 --> 00:21:24,032
hän vihdoin saa.
305
00:21:24,825 --> 00:21:28,120
Bill Russell oli yksi
2 400 kutsutusta edustajasta.
306
00:21:28,203 --> 00:21:32,374
Mukana oli viihdyttäjiä, yritysjohtajia
ja merkittäviä aktivisteja.
307
00:21:33,875 --> 00:21:37,671
Mutta lopulta hän koki,
että kokous tuotti vain tyhjiä lupauksia.
308
00:21:38,922 --> 00:21:42,718
Russell uskoi, että muutos riippuu
taloudellisista mahdollisuuksista.
309
00:21:45,137 --> 00:21:48,265
Mitä hyötyä on koulutuksesta
ilman työpaikkoja?
310
00:21:49,266 --> 00:21:54,271
Nyt vallitsee johtajuuden puute
suotuisan ilmapiirin luomisessa -
311
00:21:54,354 --> 00:21:57,649
murtamaan taloudelliset esteet,
joita mustat kohtaavat -
312
00:21:57,733 --> 00:22:01,194
tullessaan osaksi
Amerikan talouden valtavirtaa.
313
00:22:02,779 --> 00:22:04,197
Tämän maan veri -
314
00:22:04,281 --> 00:22:07,034
virtaa kaupan ja teollisuuden suonissa.
315
00:22:07,117 --> 00:22:09,661
Jos suuryritysten resurssit
pyydetään mukaan -
316
00:22:09,745 --> 00:22:13,665
maan presidentin toimesta
yhteistyötä varten,
317
00:22:13,749 --> 00:22:17,544
nopeutamme suuresti
tavoitteidemme saavuttamista.
318
00:22:20,380 --> 00:22:22,007
Bostonissa sinä keväänä -
319
00:22:22,090 --> 00:22:27,304
koulujen erottelun lopettamisesta johtuva
meteli paheni. Russell liittyi taisteluun.
320
00:22:27,387 --> 00:22:31,767
Kolmen vuoden ajan kaupungin
koulukomitea oli jarruttanut asiaa,
321
00:22:31,850 --> 00:22:35,812
ja niin myös sen kiistanalainen entinen
puheenjohtaja, Louise Day Hicks.
322
00:22:35,896 --> 00:22:39,149
...väitti, että rodullisesti
epätasapainoinen koulu -
323
00:22:39,232 --> 00:22:41,401
ei ole koulutuksellisesti haitallinen.
324
00:22:42,027 --> 00:22:42,861
No...
325
00:22:44,154 --> 00:22:47,699
Valvoja Ohrenbergerilla
ja teillä ei ole lapsia -
326
00:22:47,783 --> 00:22:52,996
rotuerottelussa koulussa, joten ette
tiedä, miten se vaikuttaa lapsiimme.
327
00:22:56,750 --> 00:22:59,294
Eräänä päivänä
hän piti valmistujaispuheen -
328
00:22:59,378 --> 00:23:01,588
Roxburyn yläasteella.
329
00:23:01,671 --> 00:23:04,424
Kun saarnaaja ja aktivistikomitea -
330
00:23:04,508 --> 00:23:06,802
nostivat metelin, hän pidätytti hänet.
331
00:23:08,095 --> 00:23:10,680
Sillä välin lapsilla
ei ollut valmistujaisia,
332
00:23:10,764 --> 00:23:14,309
joten järjestimme heille
erikoisseremonian paikallisessa kirkossa,
333
00:23:14,393 --> 00:23:16,561
ja pidin aloituspuheen.
334
00:23:21,608 --> 00:23:26,613
Kysyn itseltäni: "Missä ovat
muut muutosta haluavat äänet?"
335
00:23:26,696 --> 00:23:30,075
Ja kaikkialla Yhdysvalloissa
on pieniä tulipaloja,
336
00:23:30,158 --> 00:23:32,244
ja täällä Roxburyssa on tulipalo,
337
00:23:33,161 --> 00:23:36,164
eikä kukaan kuuntele.
Kukaan ei kuuntele.
338
00:23:36,248 --> 00:23:38,667
Ihmiset eivät tajua,
339
00:23:38,750 --> 00:23:41,837
että tulipalo, joka syö Roxburyn,
syö myös Bostonin.
340
00:23:41,920 --> 00:23:43,463
Tuli leviää.
341
00:23:44,005 --> 00:23:50,053
Minulle Boston oli rasismin kirpputori
joka suhteessa, vanhassa ja uudessa.
342
00:23:50,971 --> 00:23:54,057
Kaupungissa oli korruptoituneita
rasisteja kaupungintalossa,
343
00:23:54,141 --> 00:23:57,227
tiiliskiviä heitteleviä,
"palatkaa Afrikkaan" -rasisteja,
344
00:23:57,310 --> 00:24:01,148
ja yliopiston alueella
tärkeileviä, radikaaleja rasisteja.
345
00:24:02,107 --> 00:24:06,319
Siitä huolimatta kaikki Bostonissa
puhuivat tohtori Kingin puolesta.
346
00:24:06,820 --> 00:24:08,029
Se oli mysteeri.
347
00:24:09,239 --> 00:24:13,076
Ehkä tri Kingin unelma rakkauteen
perustuvasta värisokeasta yhteiskunnasta -
348
00:24:13,160 --> 00:24:15,787
tulkittiin Bostonissa väärin.
349
00:24:16,538 --> 00:24:20,167
Heille "värisokea" tarkoitti sitä,
että mustat olisivat näkymättömiä -
350
00:24:20,250 --> 00:24:24,463
mikä sopisi heille,
eikä juuri poikkeaisi todellisuudesta.
351
00:24:27,048 --> 00:24:31,553
Bill Russell kertoo, mitä tapahtuu,
ja että ihmisten pitää tietää.
352
00:24:31,636 --> 00:24:36,057
Miksi me marssimme?
Miksi protestoimme? Mitä se saa aikaan?
353
00:24:36,141 --> 00:24:38,435
Ihmiset pelkäsivät puhua.
354
00:24:38,518 --> 00:24:40,896
Hän tunsi fooruminsa.
355
00:24:40,979 --> 00:24:43,690
Hän tiesi,
kuinka voimakas hänen äänensä oli.
356
00:24:43,773 --> 00:24:47,694
Avaamalla ovia, avaamalla
teitä nuoremmalle sukupolvelle.
357
00:24:47,777 --> 00:24:52,699
Kun toimimme ja puhumme,
ihmiset kuuntelevat.
358
00:24:53,450 --> 00:24:57,496
Iso, korkean profiilin urheilija,
minulle oli foorumi,
359
00:24:58,038 --> 00:24:59,456
jos päätin sitä käyttää.
360
00:25:00,457 --> 00:25:03,752
Russell ei koskaan
epäröinyt ilmaista mielipiteitään,
361
00:25:03,835 --> 00:25:08,507
mutta monet koripallofanit halusivat,
että hän olisi hiljaa ja pelaisi.
362
00:25:09,007 --> 00:25:13,595
En halunnut juuri olla tekemisissä
ihmisten kanssa urani aikana -
363
00:25:13,678 --> 00:25:15,805
Celticsin ulkopuolella.
364
00:25:15,889 --> 00:25:18,975
Pelasin Celticsille, en Bostonille.
365
00:25:19,976 --> 00:25:24,940
Joten luulen, että hän oli
vaikea tapaus monille valkoisille,
366
00:25:25,023 --> 00:25:29,152
jotka odottivat sinun polvistuvan,
koska olit siellä.
367
00:25:29,236 --> 00:25:31,071
Bill Russell ei polvistunut.
368
00:25:32,822 --> 00:25:37,661
Readingissa häntä ja hänen perhettään
kohdeltiin usein ei-toivottuina.
369
00:25:39,704 --> 00:25:44,834
En usko, että kukaan tiesi, mitä
vanhemmilleni tapahtui kulissien takana.
370
00:25:45,502 --> 00:25:48,630
Kun Russellit palasivat
kotiin viikonloppumatkalta,
371
00:25:48,713 --> 00:25:52,425
he huomasivat vandaalien
murtautuneen taloon ja ryöstäneen sen.
372
00:25:53,468 --> 00:25:57,806
He tulivat kotiin, ja paikka oli tuhottu.
373
00:25:57,889 --> 00:26:01,810
On selvää, että joku vastusti sitä,
374
00:26:01,893 --> 00:26:05,272
ei vain hänen asumistaan naapurustossa,
vaan myös häntä itseään.
375
00:26:05,355 --> 00:26:07,190
Kirjoittivat kaikenlaista seinälle.
376
00:26:07,274 --> 00:26:09,901
Rasistisia herjauksia ja uhkauksia.
377
00:26:10,986 --> 00:26:15,031
Kun palasimme kotiin lomamme jälkeen,
löysimme sen tuhottuna.
378
00:26:15,115 --> 00:26:17,742
"Neekeri" maalattiin seinälle ulosteella,
379
00:26:17,826 --> 00:26:21,162
biljardipöytä oli revitty
ja sen päälle kaadettu olutta.
380
00:26:21,246 --> 00:26:26,293
Ihmiset murskasivat hänen pokaalinsa
ja ulostivat vanhempieni sänkyyn.
381
00:26:26,376 --> 00:26:31,590
Olin järkyttynyt.
En tiennyt, miten rasistinen kaupunki oli.
382
00:26:31,673 --> 00:26:36,553
Oli sydäntäsärkevää, että Bill
ja hänen perheensä joutuivat kokemaan sen.
383
00:26:37,178 --> 00:26:40,932
Paikallinen poliisi
ei pystynyt löytämään epäiltyjä.
384
00:26:41,016 --> 00:26:45,937
Väitettiin, että "ylimielinen asenteeni"
saattoi vaikuttaa kotiini tunkeutumiseen.
385
00:26:46,730 --> 00:26:51,818
Russell oli mies,
joka oli jo valmiiksi vihainen -
386
00:26:51,901 --> 00:26:57,157
koko ajan siitä, miten mustia kohdeltiin.
387
00:26:57,240 --> 00:27:01,202
Hän ei koskaan puhunut
niistä asioista julkisesti.
388
00:27:01,703 --> 00:27:04,873
Se palaa siihen,
että "hän on väärinymmärretty".
389
00:27:04,956 --> 00:27:07,667
Hän olisi voinut
sanoa lehdistötilaisuudessa:
390
00:27:07,751 --> 00:27:10,045
"Eläimet murtautuvat kotiini,
391
00:27:10,128 --> 00:27:14,174
ja siksi te luulette,
että minulla on huono asenne.
392
00:27:16,509 --> 00:27:19,012
Bill määriteltiin
vihaiseksi mustaksi mieheksi,
393
00:27:19,095 --> 00:27:23,808
koska hän ei antanut ihmisten unohtaa
elämän todellista laitaa Amerikassa.
394
00:27:24,392 --> 00:27:28,063
Ihmisten on myönnettävä totuus
ennen kuin voimme jatkaa.
395
00:27:28,563 --> 00:27:32,150
Joka kerta,
kun hänellä oli tilaisuus pelata,
396
00:27:32,984 --> 00:27:38,448
hän pystyi ottamaan kaiken sen,
keskittymään ja laittamaan sen peliin.
397
00:27:38,531 --> 00:27:44,371
En ollut koskaan tavannut ketään,
jolla oli moinen asenne ja kyky keskittyä.
398
00:27:45,747 --> 00:27:49,376
Etsi aina etua. Opin sen Auerbachilta.
399
00:27:49,459 --> 00:27:53,046
Tee kaikki voitavasi
parantaaksesi mahdollisuuksiasi,
400
00:27:53,713 --> 00:27:56,299
älyllisesti, henkisesti ja fyysisesti.
401
00:27:57,300 --> 00:27:58,968
Puhuin vähän roskaa.
402
00:28:01,721 --> 00:28:04,516
Useimmat puhuvat roskaa
vain puhuakseen roskaa.
403
00:28:04,599 --> 00:28:06,976
Bill Russell ei ollut sellainen tyyppi.
404
00:28:07,060 --> 00:28:08,687
Bill teki sen niin,
405
00:28:08,770 --> 00:28:13,108
että se vaikutti peliin suoranaisesti.
406
00:28:13,191 --> 00:28:16,528
Hän sanoo jotain,
407
00:28:16,611 --> 00:28:19,447
koska tietää, että se harmittaa.
408
00:28:19,531 --> 00:28:23,034
Ja se auttoi Celticsiä voittamaan.
409
00:28:26,162 --> 00:28:28,081
Osa vastuustani -
410
00:28:28,164 --> 00:28:31,751
oli suunnata ylimääräinen osa
vastustajan hyökkäyksestä itseäni vastaan.
411
00:28:31,835 --> 00:28:34,796
Joskus puhuin keskiympyrässä.
412
00:28:34,879 --> 00:28:37,507
"No niin, jätkät",
sanoin toiselle joukkueelle.
413
00:28:37,590 --> 00:28:39,092
"Ei layuppeja tänään.
414
00:28:39,175 --> 00:28:42,971
En vaivaudu viiden metrin heittoihin.
Tänä iltana ei huvita,
415
00:28:43,054 --> 00:28:44,597
mutta en salli layuppeja."
416
00:28:45,306 --> 00:28:48,977
Tai sitten nojaisin eteenpäin
ja sanoin: "Jos teet layupin,
417
00:28:49,060 --> 00:28:52,897
tuo suolaa ja pippuria,
koska syöt koripalloja."
418
00:28:53,565 --> 00:28:57,485
En tietenkään sanonut mitään
Oscar Robertsonille tai Jerry Westille.
419
00:28:57,569 --> 00:28:59,863
Joillekin tyypeille ei vain tee sitä.
420
00:29:00,363 --> 00:29:02,907
Bill ei puhunut roskaa minua vastaan,
421
00:29:02,991 --> 00:29:04,909
kun hän ajoi korille -
422
00:29:04,993 --> 00:29:07,787
layuppiin, koska se saattoi kostautua.
423
00:29:09,956 --> 00:29:11,583
Kun olin tulokas,
424
00:29:11,666 --> 00:29:14,961
Russell oli täällä,
ja Satch sekä minä täällä.
425
00:29:15,044 --> 00:29:17,505
Ja Russell katsoo Satchia -
426
00:29:18,089 --> 00:29:19,716
ja sitten minua.
427
00:29:19,799 --> 00:29:22,135
Sitten hän katsoo Satchia ja sanoi...
428
00:29:22,218 --> 00:29:24,012
Pystytkö puolustamaan tuota paskiaista?
429
00:29:24,679 --> 00:29:26,514
Se järkytti Bradleyä.
430
00:29:27,348 --> 00:29:29,476
Häntä ei ollut ennen haukuttu siten.
431
00:29:33,605 --> 00:29:36,941
Se ajatus sai minut ajattelemaan:
"Mitä hän tarkoitti?
432
00:29:37,025 --> 00:29:38,651
Mistä tässä on kyse?"
433
00:29:38,735 --> 00:29:42,530
Älykäs henkilö,
joka puhuu roskaa, on pahin.
434
00:29:42,614 --> 00:29:45,575
He ajattelevat sinua eikä peliä.
435
00:29:50,079 --> 00:29:52,582
Russ piti pientä peliä pelin sisällä.
436
00:29:52,665 --> 00:29:56,961
Hän blokkasi tahallaan pari
jo laskevaa heittoa jokaisessa pelissä.
437
00:29:57,045 --> 00:29:59,005
Korit toki hyväksyttiin,
438
00:29:59,088 --> 00:30:01,591
mutta se lähetti viestin pelaajille.
439
00:30:01,674 --> 00:30:04,719
"Katsokaa, miten melkein blokkasin sinut."
440
00:30:04,803 --> 00:30:06,095
Hän oli mestari.
441
00:30:06,179 --> 00:30:10,016
Baylorille, joka ajaa korille.
Hän tekee layupin. Russell blokkaa sen.
442
00:30:11,017 --> 00:30:14,062
Russell läimäsi sen pois.
Mikä suoritus Bill Russellilta!
443
00:30:14,729 --> 00:30:17,607
Russell oli ylimielinen pelottelija.
444
00:30:17,690 --> 00:30:20,944
Kentän ulkopuolella hän pelotti ihmisiä.
445
00:30:23,279 --> 00:30:25,824
Hän vain seisoi noin ja tuijotti heitä.
446
00:30:25,907 --> 00:30:27,408
Hän ei sanonut mitään.
447
00:30:27,492 --> 00:30:30,787
Hän oli mielenkiintoinen
urheilijan ja ajattelijan sekoitus.
448
00:30:30,870 --> 00:30:34,666
Hän pystyi valitsemaan tietyn tilanteen
ja visualisoimaan sen -
449
00:30:34,749 --> 00:30:38,461
yhä uudelleen,
ennen kuin hän kokeili sitä.
450
00:30:38,545 --> 00:30:41,214
Hän opiskeli peliä todella ahkerasti.
451
00:30:41,297 --> 00:30:47,053
Ajatus siitä, että voi
laskea pelaajan tulokulman,
452
00:30:47,637 --> 00:30:51,558
tuntea heidän kykynsä ja tottumuksensa -
453
00:30:51,641 --> 00:30:53,643
ja nähdä myös loput kentästä -
454
00:30:53,726 --> 00:30:57,897
tietäen: "Jos teen tämän,
liikeradan kulma vie sen tuonne."
455
00:30:57,981 --> 00:30:59,691
Hän on matemaatikko.
456
00:31:00,275 --> 00:31:03,403
Billin mestarillisuuteen kentällä
oli aina liittynyt matematiikkaa.
457
00:31:04,028 --> 00:31:05,947
USF:n yliopistolla,
458
00:31:06,030 --> 00:31:09,158
yhdessä Celtics-tiimikaverinsa
K.C. Jonesin kanssa,
459
00:31:09,242 --> 00:31:14,539
Bill suunnitteli eri tapoja ajatella
kulmien ja yhtälöiden roolia koripallossa.
460
00:31:16,165 --> 00:31:19,669
Päätimme, että koripallo on geometrian,
461
00:31:19,752 --> 00:31:22,171
viivojen, pisteiden ja etäisyyksien peli.
462
00:31:23,590 --> 00:31:28,136
Olin haaveillut sooloharhautuksista,
mutta hän suunnitteli strategioita.
463
00:31:28,219 --> 00:31:32,265
K.C:llä oli oma koripallomielensä,
ja hän opetti minut suunnittelemaan,
464
00:31:32,348 --> 00:31:34,976
ja toteuttamaan asioita
etenkin puolustuksessa.
465
00:31:35,059 --> 00:31:38,855
Silloin lähes kaikki pelaajat
ja valmentajat pitivät puolustamista -
466
00:31:38,938 --> 00:31:40,231
puhtaana reaktiona.
467
00:31:40,315 --> 00:31:42,108
K.C. ajatteli toisin.
468
00:31:42,191 --> 00:31:44,861
Hän keksi keinoja,
miten saada vastustaja -
469
00:31:44,944 --> 00:31:49,574
heittämään paikasta,
josta hän halusi tämän heittävän.
470
00:31:50,283 --> 00:31:52,035
Hän antoi pelaajan heittää -
471
00:31:52,118 --> 00:31:54,829
juuri tämän tehokkaan alueen ulkopuolelta,
472
00:31:54,913 --> 00:31:58,750
ja sen sijaan, että häiritsisi pelaajaa,
hän juoksi kenttää ylös -
473
00:31:58,833 --> 00:32:03,212
uskoen, että minä otan levypallon
ja syötän hänelle helpon korin.
474
00:32:03,713 --> 00:32:06,466
Me unelmoimme
kymmeniä tällaisia tilanteita -
475
00:32:06,549 --> 00:32:11,012
ja syötimme yhtälöihin
tietomme vastustajien heikkouksista.
476
00:32:11,095 --> 00:32:15,224
Vähitellen K.C. ja minä
loimme oman koripallomaailmamme.
477
00:32:15,725 --> 00:32:17,226
Saimme inspiraation.
478
00:32:17,310 --> 00:32:19,354
Rakettitutkijat lenkkarissa.
479
00:32:21,439 --> 00:32:24,776
Hän oli aina niin kuninkaallinen.
480
00:32:24,859 --> 00:32:28,488
Katson hänen kuviaan.
On varsinkin yksi kuva.
481
00:32:28,571 --> 00:32:32,367
Hän seisoo puolessa kentässä,
molemmat kädet lanteilla -
482
00:32:33,284 --> 00:32:35,578
loppuunmyydyssä Boston Gardenissa.
483
00:32:36,496 --> 00:32:39,916
Ja kun katson sitä, se oli kuin -
484
00:32:41,376 --> 00:32:45,004
kuningas, joka katsoi valtakuntaansa.
485
00:32:47,090 --> 00:32:50,468
Vaikka Russellia
pidettiinkin nerona kentällä,
486
00:32:50,551 --> 00:32:53,054
fanit ja urheilukirjoittajat
kritisoivat häntä -
487
00:32:53,137 --> 00:32:55,807
äreäksi, syrjäänvetäytyväksi
ja ylimieliseksi.
488
00:32:56,432 --> 00:32:59,018
Minä olen ylimielinen. Myönnän sen.
489
00:32:59,519 --> 00:33:02,355
Mutta kenen mukaan ylimielinen?
490
00:33:03,481 --> 00:33:05,149
Jos valkoinen urheilija tekisi sen,
491
00:33:05,233 --> 00:33:09,028
se ei olisi ylimielistä, vaan sitä
kutsuttaisiin kilpailuhenkisyydeksi.
492
00:33:09,737 --> 00:33:11,614
Kun olet Bill Russell,
493
00:33:11,698 --> 00:33:14,617
ja asut maassa, joka hyljeksii sinua,
494
00:33:14,701 --> 00:33:17,370
ja joka juhlii vain urheilullisuuttasi:
495
00:33:17,453 --> 00:33:20,999
"Näin minä teen. Viekää minut kentälle.
496
00:33:21,749 --> 00:33:25,837
Kentän ulkopuolella,
antakaa minun elää elämääni."
497
00:33:25,920 --> 00:33:28,506
Todisteena Russellin ylimielisyydestä -
498
00:33:28,589 --> 00:33:31,217
mainittiin, että hän ei
antanut nimikirjoituksia.
499
00:33:32,635 --> 00:33:36,389
Pelaajana hän ei antanut yhtään
nimikirjoitusta vuoden 1964 jälkeen.
500
00:33:37,181 --> 00:33:39,600
Pidin nimikirjoituksia aina hassuina,
501
00:33:39,684 --> 00:33:42,311
jopa koripalloilijana yliopistossa.
502
00:33:42,395 --> 00:33:44,647
Ensin en kiinnittänyt huomiota tunteeseen.
503
00:33:44,731 --> 00:33:47,692
Allekirjoitin nimeni,
koska kaikki tekivät niin.
504
00:33:48,359 --> 00:33:50,236
Mutta 1960-luvun alussa -
505
00:33:50,319 --> 00:33:53,865
huomasin, että 50 tai 60
nimikirjoituksen jälkeen -
506
00:33:53,948 --> 00:33:57,035
tunsin oloni oudoksi
kaksi tai kolme päivää.
507
00:34:00,329 --> 00:34:03,374
Yleisö ja media olivat järkyttyneitä.
508
00:34:04,333 --> 00:34:10,423
Ja ottivat sen henkilökohtaisesti,
ettei halunnut jakaa omaa tilaansa -
509
00:34:11,007 --> 00:34:12,759
antamalla nimikirjoituksia.
510
00:34:12,842 --> 00:34:16,763
Ei voi antaa fanien omistaa
itseäsi tai sanella, mitä tekee.
511
00:34:17,805 --> 00:34:22,060
En ymmärrä,
miten arvokas nimi paperilla on.
512
00:34:22,143 --> 00:34:26,064
Mitä arvoa nimikirjoituksellani voi olla,
ja miksi minun pitäisi antaa se?
513
00:34:26,731 --> 00:34:29,817
Tienaan rahani pelikentällä, piste.
514
00:34:29,901 --> 00:34:32,153
Olen julkista omaisuutta, kun pelaan.
515
00:34:32,236 --> 00:34:34,739
Olen yksityistä omaisuutta, kun en pelaa.
516
00:34:34,822 --> 00:34:36,616
Annan nimikirjoituksen, jos haluan,
517
00:34:36,699 --> 00:34:39,410
mutta kukaan ei ole
pakottanut minua tekemään mitään.
518
00:34:39,494 --> 00:34:42,747
Minut joko hyväksytään
Bill Russellina, miehenä, tai ei.
519
00:34:42,830 --> 00:34:45,333
Nimikirjoituksellani ei ole väliä.
520
00:34:45,416 --> 00:34:49,045
Ja se, että olen koripalloilija,
on vain vahinko.
521
00:34:51,255 --> 00:34:53,800
Pidän siitä, että hän oli oma miehensä.
522
00:34:53,883 --> 00:34:57,178
Hän päätti vain pelata peliä -
523
00:34:57,261 --> 00:35:00,306
ja olla vuorovaikutuksessa
joukkuetovereidensa kanssa.
524
00:35:00,389 --> 00:35:03,184
Hän hallitsi aina tilannetta.
Niin haluan sanoa.
525
00:35:03,267 --> 00:35:05,645
Hän mieluummin keskusteli syvällisesti -
526
00:35:05,728 --> 00:35:09,690
tai kätteli herrasmiehen
tai naisen kättä. Ei siinä mitään.
527
00:35:09,774 --> 00:35:12,777
Jos tietää,
ettei hän anna nimmareita, älä kysy.
528
00:35:12,860 --> 00:35:16,614
Hänellä oli vakaumuksia, joita hän
ei muuttanut. Pidän siitä hänessä.
529
00:35:16,697 --> 00:35:19,659
Hän ei antanut nimikirjoitusta
USA:n presidentille.
530
00:35:19,742 --> 00:35:22,912
Pyysin hänen nimikirjoitustaan,
ja mitäkö hän sanoi?
531
00:35:23,496 --> 00:35:24,497
Ei.
532
00:35:24,580 --> 00:35:28,376
Nauroin, että se oli hauskaa.
533
00:35:28,459 --> 00:35:32,380
"Tässä. Allekirjoita tämä."
Hän kieltäytyi taas ja tarkoitti sitä.
534
00:35:33,047 --> 00:35:36,425
Yritin saada kaikki pelaajat,
joiden kanssa olin pelannut -
535
00:35:36,509 --> 00:35:38,219
allekirjoittamaan kuvansa,
536
00:35:38,302 --> 00:35:41,556
jotta saisin ne muistoksi,
537
00:35:41,639 --> 00:35:43,599
ja Russell kieltäytyi.
538
00:35:44,100 --> 00:35:45,393
Hän sanoi:
539
00:35:45,476 --> 00:35:48,646
"Vietämme paljon aikaa yhdessä.
Käymme yhdessä ulkona.
540
00:35:48,729 --> 00:35:51,023
Tiedät etten anna nimikirjoituksia."
541
00:35:51,107 --> 00:35:54,569
Sanoin, että tapan hänet.
"Et voi olla tosissasi."
542
00:35:54,652 --> 00:36:01,200
Nämä ovat kaksi Bill Russellin kirjaa,
joissa ei ole nimikirjoitusta.
543
00:36:01,284 --> 00:36:05,121
Pidän niitä H. Rap Brownin
and James Baldwinin välissä.
544
00:36:05,204 --> 00:36:09,375
En haluaisi toisin.
Bill Russell henkilökohtaisesti -
545
00:36:09,458 --> 00:36:12,879
ei antanut niihin nimikirjoitusta.
546
00:36:12,962 --> 00:36:17,049
Näin hänet kolme vuotta sitten,
kun hän oli kaupungissa.
547
00:36:18,009 --> 00:36:21,429
Hän sanoi: "Satch, mitä on tekeillä?"
Aloimme puhua.
548
00:36:21,512 --> 00:36:24,599
Hän sanoi: "En vieläkään
aio antaa nimikirjoitusta!"
549
00:36:27,018 --> 00:36:30,521
Luulen, että monin tavoin
isäni oli aikaansa edellä.
550
00:36:30,605 --> 00:36:35,443
Jos katsomme
julkkispakkomielteistä kulttuuriamme,
551
00:36:35,526 --> 00:36:39,572
voi tunnistaa kuuluisan
ihmisen karikot ja vaarat.
552
00:36:39,655 --> 00:36:44,118
Häntä kritisoitiin siitä, ettei hän ollut
yhteistyöhalukas tai avoimempi,
553
00:36:44,202 --> 00:36:48,956
eikä hän, toisin kuin muut tähdet,
tarvinnut sitä.
554
00:36:49,040 --> 00:36:53,836
Hän oli aina
anteeksi pyytelemättä oma itsensä,
555
00:36:53,920 --> 00:36:57,798
ja jos et kunnioita sitä,
sinussa on jotain vialla.
556
00:36:59,592 --> 00:37:05,097
Vuosina 1963-1965
hohto oli sammunut koripallosta.
557
00:37:05,181 --> 00:37:08,226
Pidin sitä lasten leikkinä
ja sanoin niin julkisesti.
558
00:37:08,309 --> 00:37:12,605
Miten voin pelata koripalloa aikuisena,
kuten pelasin sitä lapsena,
559
00:37:12,688 --> 00:37:15,441
kun on paljon tärkeämpiäkin asioita?
560
00:37:15,524 --> 00:37:19,570
Halusin auttaa muuttamaan maailmaa
ja etsin keinoa onnistua siinä.
561
00:37:19,654 --> 00:37:23,741
Musta vallankumous alkoi,
ja monet muut vuorovedet kääntyivät.
562
00:37:24,742 --> 00:37:27,161
Olet musta mies, joka pelaa tätä peliä.
563
00:37:27,245 --> 00:37:30,957
Se on ensiksikin täynnä rasismia.
Et pääse kaikkialle.
564
00:37:31,040 --> 00:37:35,586
Ja mustat saavat lokaa niskaan.
Heitä hakataan, heitä vastaan hyökätään,
565
00:37:35,670 --> 00:37:38,714
ja sinä pelaat koripalloa
Boston Celticsissä.
566
00:37:38,798 --> 00:37:42,635
Taaksepäin katsottuna,
sitä varmaan tuntee selviytyjän katumusta.
567
00:37:42,718 --> 00:37:47,139
"Miksi pelaan näille valkoihoisille,
heidän kannustaessa minua,
568
00:37:47,223 --> 00:37:50,309
mutta he eivät halua
minun asuvan heidän naapurustossaan?"
569
00:37:50,393 --> 00:37:53,020
Kun katsoo televisiota,
näkee pahoinpitelyä -
570
00:37:53,104 --> 00:37:55,439
ja kuitenkin omaa sydämen ja tietoisuuden.
571
00:37:55,523 --> 00:37:58,985
Se tuntuu varmaan kamalalta.
"Se, mitä teen, ei riitä."
572
00:37:59,068 --> 00:38:01,445
Tässä maassa on kaksi yhteiskuntaa,
573
00:38:01,529 --> 00:38:03,447
ja minun on tunnistettava se.
574
00:38:03,531 --> 00:38:07,201
Nähtävä elämän sellaisena kuin se on
eikä tulla hulluksi.
575
00:38:08,077 --> 00:38:12,290
Hän antoi haastatteluja Sports Illustrated
ja Saturday Evening Post -lehdille,
576
00:38:12,373 --> 00:38:15,835
jotka puhuvat hänen
pettymyksestään Amerikan osalta.
577
00:38:15,918 --> 00:38:20,089
Hän kyseenalaisti Martin Luther Kingin
väkivallattomuuden strategian.
578
00:38:20,172 --> 00:38:22,925
Hän puolusti Malcolm X:ää
ja Nation of Islamia,
579
00:38:23,009 --> 00:38:26,095
joka oli kuin pannaan julistus
suurimmalle osalla valkoisia.
580
00:38:26,178 --> 00:38:29,974
Hän sanoi, että rodullinen
valaistuminen ei kuulu urheiluun.
581
00:38:30,057 --> 00:38:33,894
Urheilu heijastaa amerikkalaisen
yhteiskunnan rasistisia kaavoja.
582
00:38:33,978 --> 00:38:38,482
Mitä tapahtuu, kun on
niin itsetietoinen siitä, mitä tekee?
583
00:38:39,233 --> 00:38:42,194
Mitä se saa aikaa
sen tekemisen nautinnolle?
584
00:38:42,278 --> 00:38:43,863
Kun Bill Russell kamppaili -
585
00:38:43,946 --> 00:38:47,325
roolinsa ja vastuunsa kanssa
mustana urheilijana,
586
00:38:47,408 --> 00:38:50,161
hänen joukkueensa
oli kohtaamassa käännekohdan.
587
00:38:50,745 --> 00:38:54,665
Valmentaja Red Auerbach päätti,
että on aika lopettaa.
588
00:38:54,749 --> 00:38:58,627
Kausi 65-66 olisi
hänen viimeisensä valmentajana.
589
00:38:59,462 --> 00:39:02,423
En halunnut aloittaa kautta siten,
590
00:39:02,506 --> 00:39:05,009
että jos voitamme, jään eläkkeelle.
591
00:39:05,509 --> 00:39:10,639
He sanoisivat, että lopetan voittajana.
Sanoin, että lopetan joka tapauksessa.
592
00:39:10,723 --> 00:39:14,101
Tärkeintä oli, kuka ottaisi Redin paikan.
593
00:39:15,019 --> 00:39:18,606
Redin ensimmäinen valinta oli
joukkueen kapteeni ja tähti, Bill Russell.
594
00:39:19,857 --> 00:39:23,277
Miten paremmin motivoida
Bill Russellia, pelaajaa -
595
00:39:23,361 --> 00:39:25,363
kuin Bill Russell, valmentaja?
596
00:39:26,989 --> 00:39:31,243
Olin ensimmäinen, jota hän kysyi,
ja sanoin etten halua paikkaa.
597
00:39:32,203 --> 00:39:36,248
Jos ei Bill, kuka sitten?
Päätöstä olisi odotettava.
598
00:39:36,332 --> 00:39:39,043
Sillä välin kausi oli pelattava loppuun,
599
00:39:39,126 --> 00:39:43,297
ja Redin eläkkeelle jäämisen myötä
kannustin voittaa lisääntyi.
600
00:39:44,924 --> 00:39:48,052
Halusimme varmistaa,
että kun Red jäi eläkkeelle,
601
00:39:48,135 --> 00:39:50,429
voittaisimme mestaruuden
viimeisellä kaudella.
602
00:39:50,930 --> 00:39:56,894
Tunsimme, että hänen valmentajan uransa
määrittelisi se, miten hän sen lopetti.
603
00:39:57,853 --> 00:40:01,982
Redin mestaruushyvästit
riippuivat pudotuspeleistä.
604
00:40:02,066 --> 00:40:04,860
Voitettuaan Philadelphian
toisena vuonna peräkkäin -
605
00:40:04,944 --> 00:40:07,405
ja ansaittuaan
itäisen divisioonan mestaruuden...
606
00:40:07,488 --> 00:40:11,700
Boston voitti Philadelphian 121-117.
607
00:40:12,368 --> 00:40:15,371
...Celtics kohtasi Lakersin
viidettä kertaa.
608
00:40:16,622 --> 00:40:20,668
Ja kuten usein kävi,
sarja meni viime sekunneille -
609
00:40:20,751 --> 00:40:24,505
ratkaisevassa seitsemännessä pelissä
Celticsin johtaessa neljällä pisteellä.
610
00:40:24,588 --> 00:40:27,883
Kuusi sekuntia jäljellä,
ja Lakersilla on mahdollisuus.
611
00:40:28,384 --> 00:40:31,679
Pallo Ellisille.
Nopea hyppyheitto, Ellis, ja sisään!
612
00:40:31,762 --> 00:40:35,516
Neljä sekuntia jäljellä,
ja johto on kaksi pistettä.
613
00:40:35,599 --> 00:40:38,727
K.C., jolla on pallo, ympäröidään.
Yksi sekunti.
614
00:40:38,811 --> 00:40:40,438
Se on siinä. Peli on ohi!
615
00:40:41,105 --> 00:40:43,858
Havlicek sai syötön,
ja hänen ympärillään tungeksitaan.
616
00:40:44,358 --> 00:40:45,609
Kaikki on ohi.
617
00:40:46,360 --> 00:40:47,778
Boston Celtics -
618
00:40:49,697 --> 00:40:54,243
löi Los Angeles Lakersin 95-93.
619
00:40:54,743 --> 00:40:57,913
Ja yleisö on rynnännyt lattialle.
620
00:40:59,081 --> 00:41:04,670
Red ja minä halusimme sen pelin,
jotta hän voisi lähteä voittajana.
621
00:41:04,753 --> 00:41:06,589
AUERBACH LÄHTEE HIHITELLEN
622
00:41:06,672 --> 00:41:10,217
Red aikoi jäädä Celticsiin managerina,
623
00:41:11,135 --> 00:41:13,429
joten hänen piti nimetä seuraajansa.
624
00:41:15,222 --> 00:41:18,434
Hän tiesi Russellin tarvitsevan
valmentajan, joka inspiroi häntä -
625
00:41:18,517 --> 00:41:20,686
ja pitää hänet kiinnostuneena pelistä.
626
00:41:21,270 --> 00:41:24,231
Kuka olisi parempi kuin
nykyinen tai entinen Celtics-pelaaja?
627
00:41:24,315 --> 00:41:29,278
Teimme molemmat listan,
ja ensimmäinen valintani oli Frank Ramsey.
628
00:41:29,361 --> 00:41:32,907
Frank oli eläkkeellä Kentuckyssa
eikä voinut lähteä.
629
00:41:32,990 --> 00:41:35,159
Kävimme muutaman muun tyypin luona,
630
00:41:35,242 --> 00:41:37,578
eikä kukaan heistä
käynyt meille molemmille.
631
00:41:39,205 --> 00:41:42,541
Hän sanoi: "Minun on palkattava joku."
632
00:41:43,876 --> 00:41:47,213
Hän sanoi:
"Katson organisaation ulkopuolelta."
633
00:41:48,339 --> 00:41:53,427
Epätoivoisena, Red soitti Alex Hannumille,
San Franciscon Warriorsin valmentajalle,
634
00:41:53,511 --> 00:41:56,222
entisen St. Louis Hawksin
pelaajavalmentajalle,
635
00:41:56,305 --> 00:41:59,141
josta tämän vanha kilpailija
Russell ei pitänyt.
636
00:41:59,642 --> 00:42:03,521
Sanoin: "Jos palkkaat hänet,
jään eläkkeelle kanssasi."
637
00:42:04,480 --> 00:42:07,983
Kysyin Russellilta,
kuka valmentaisi, kun Red lopettaa.
638
00:42:08,067 --> 00:42:09,693
Hän sanoi: "Alex Hannum,
639
00:42:10,361 --> 00:42:12,655
yksi Russellin pahimmista vihollisista."
640
00:42:12,738 --> 00:42:16,909
Sanoin: "Et voi pelata Alex Hannumille.
Sinä halveksit häntä."
641
00:42:16,992 --> 00:42:22,206
Sanoin: "Kuuntele,
sinä valmennat joukkuetta."
642
00:42:22,289 --> 00:42:26,544
"Haluatko valmentaa sitä?" "Kyllä."
"Kerro siis Redille, että valmennat."
643
00:42:27,753 --> 00:42:30,631
Noin 25 minuuttia myöhemmin -
644
00:42:30,714 --> 00:42:33,050
istuin hotellihuoneessani,
645
00:42:33,717 --> 00:42:34,885
ja puhelin soi.
646
00:42:35,594 --> 00:42:39,723
Se oli Red Auerbach, ja hän sanoi:
"McSweeny, senkin paskiainen."
647
00:42:39,807 --> 00:42:41,600
Kysyin: "Red, mitä tapahtui?"
648
00:42:41,684 --> 00:42:43,143
Hän löi luurin korvaan.
649
00:42:43,227 --> 00:42:46,772
Parin minuutin päästä ovelle koputettiin.
Russell sanoi olevansa valmentaja.
650
00:42:48,107 --> 00:42:52,403
Luulin olevani...
Halasin ja suutelin häntä -
651
00:42:52,486 --> 00:42:55,281
ja nykäisin häntä parrasta.
652
00:42:55,364 --> 00:42:59,535
"Se on maailman upein asia."
653
00:42:59,618 --> 00:43:01,620
ENSIMMÄINEN MUSTA AMMATTIMENTORI
654
00:43:03,122 --> 00:43:07,376
Heillä oli Cousy ja Auerbach,
mutta ei maailmanmestaruutta -
655
00:43:07,459 --> 00:43:10,379
ennen Bill Russellia,
ja nyt hän on pelaajavalmentaja.
656
00:43:13,215 --> 00:43:15,551
Mietin, että jos voisin
yrittää valmentamista,
657
00:43:15,634 --> 00:43:19,054
se piristäisi suhdettani peliin.
658
00:43:19,555 --> 00:43:22,266
Hänen olisi pitänyt
saada se, sen perusteella,
659
00:43:23,183 --> 00:43:24,810
mitä hän oli tehnyt.
660
00:43:26,687 --> 00:43:29,815
Tässä on Celticsin uusi valmentaja.
Parasta sinulle.
661
00:43:29,898 --> 00:43:30,733
Kiitos.
662
00:43:32,359 --> 00:43:37,489
Haluatko olla Red Auerbachin kopio
vai oma itsesi valmentajana?
663
00:43:37,573 --> 00:43:40,367
Kukaan ei voi olla Red Auerbachin kopio.
664
00:43:44,830 --> 00:43:47,708
Minun on tehtävä se omalla tavallani.
Minäkin olen jääräpäinen.
665
00:43:48,459 --> 00:43:52,004
Siinä seuraan Rediä.
Minusta tulee jääräpäinen kuin hän.
666
00:43:55,341 --> 00:43:58,594
Celticsin vuotuisella
kauden lopetusillallisella -
667
00:43:58,677 --> 00:44:01,221
Russell ilmoitti, että hänen
roolinsa on ehkä muuttunut,
668
00:44:01,305 --> 00:44:05,392
mutta hänen tunteensa
ja odotuksensa ovat yhä samat.
669
00:44:06,393 --> 00:44:09,313
Odotan paljon joukkueelta ensi kaudella.
670
00:44:09,396 --> 00:44:13,233
En ole koskaan ollut joukkueessa,
jolla on enemmän sydäntä.
671
00:44:13,317 --> 00:44:16,987
En ole monille läheinen,
mutta saitte minut rakastamaan teitä.
672
00:44:17,071 --> 00:44:20,032
Kohtelitte minua mukavammin
kuin minua on kohdeltu koskaan.
673
00:44:20,115 --> 00:44:22,242
Olette perhettäni.
674
00:44:22,326 --> 00:44:24,995
Celtics on enemmän kuin nimi tai joukkue.
675
00:44:25,079 --> 00:44:26,622
Se on elämäntapa.
676
00:44:27,289 --> 00:44:30,376
Ilmoitus oli tärkeä Celticsille,
677
00:44:30,459 --> 00:44:33,462
kaikille urheilulajeille ja koko maalle.
678
00:44:33,545 --> 00:44:35,631
Russell olisi ensimmäinen
musta päävalmentaja -
679
00:44:35,714 --> 00:44:38,717
Pohjois-Amerikan
ammattilaisurheilujoukkueessa.
680
00:44:38,801 --> 00:44:41,762
Mutta lehdistö ei tiennyt,
mitä mieltä olla siitä.
681
00:44:42,513 --> 00:44:45,891
"USKON PYSTYVÄNI TYÖHÖN" - RUSSELL
682
00:44:45,974 --> 00:44:51,146
Pystytkö tekemään työn puolueettomasti,
ilman rodullisia ennakkoluuloja?
683
00:44:51,939 --> 00:44:52,856
Pystyn.
684
00:44:56,110 --> 00:45:01,407
Nyt olet tietenkin ensimmäinen musta, joka
on päävalmentajana suuressa joukkueessa.
685
00:45:01,490 --> 00:45:03,951
Aiheuttaako se ylimääräistä painetta?
686
00:45:04,034 --> 00:45:07,663
Ei lainkaan. Muut korostavat
sitä enemmän kuin minä,
687
00:45:07,746 --> 00:45:13,711
koska on luontevaa, että saan paikan
tai minulle tarjottaisi sitä.
688
00:45:15,003 --> 00:45:20,175
Russellin tulo valmentamaan Celticsiä,
joka on voittanut monta titteliä -
689
00:45:20,259 --> 00:45:23,887
on merkittävä tapahtuma
Amerikan urheiluhistoriassa.
690
00:45:25,264 --> 00:45:26,932
Muistan, kun kuulin,
691
00:45:27,015 --> 00:45:29,852
että Russellista tulisi
Celticsin valmentaja.
692
00:45:29,935 --> 00:45:32,604
Olin todella iloinen siitä.
693
00:45:32,688 --> 00:45:37,735
Ja vain viiden vuoden päästä
kiintiöjärjestelmästä.
694
00:45:38,610 --> 00:45:42,030
Hänestä tuli enemmän
kuin vain Celticsin kasvot.
695
00:45:42,114 --> 00:45:45,033
Hän tekisi toimistotöitä joukkueelle,
696
00:45:45,117 --> 00:45:47,786
joka on kaikista näkyvin
muulle maailmalle.
697
00:45:49,204 --> 00:45:51,331
En voi kuvitella, millaista on -
698
00:45:51,415 --> 00:45:55,335
olla hyvä molemmissa rooleissa,
koska ne ovat niin erilaisia -
699
00:45:55,419 --> 00:45:58,672
ja vaativat paljon energiaa,
näkökulmaa ja ajatusta.
700
00:45:59,465 --> 00:46:00,883
Hän on minua parempi mies.
701
00:46:03,969 --> 00:46:06,805
Russell ja Celtics
aloittivat kauden vahvasti-
702
00:46:06,889 --> 00:46:09,266
voittaen 10 ensimmäisestä 12 ottelustaan.
703
00:46:12,519 --> 00:46:14,605
Mutta enemmän kuin voitot tai tappiot,
704
00:46:14,688 --> 00:46:17,733
yksi tapahtuma vaikutti
valmentaja Bill Russelliin.
705
00:46:18,400 --> 00:46:21,820
Kun Celtics pelasi
harjoitusottelua Louisianassa,
706
00:46:21,904 --> 00:46:25,991
Billin isä toi tämän isoisän
hänen ensimmäiseen koripallopeliinsä.
707
00:46:26,658 --> 00:46:30,078
Hra Charlie tuli pukuhuoneeseen
vanhan miehen kanssa.
708
00:46:30,162 --> 00:46:33,248
Parin minuutin kuluttua
paniikki valtasi meidät molemmat.
709
00:46:33,332 --> 00:46:37,002
Vanha mies itki.
Luulin hänen saavan sydänkohtauksen.
710
00:46:37,753 --> 00:46:40,339
Sitten näimme, ettei hänellä ollut kipua.
711
00:46:40,839 --> 00:46:42,841
Hän tuijotti kuin hämmästyneenä -
712
00:46:42,925 --> 00:46:47,721
nähdessään Sam Jonesin
ja John Havlicekin suihkussa.
713
00:46:49,139 --> 00:46:52,059
Kaksi joukkuetoveriani
saippuoivat ja puhuivat -
714
00:46:52,142 --> 00:46:54,228
tietämättöminä vanhan miehen tunteista.
715
00:46:55,729 --> 00:46:59,149
Vanha mies katsoi meitä
ja lausui hitaasti:
716
00:47:00,734 --> 00:47:02,653
"En uskonut näkeväni päivää,
717
00:47:02,736 --> 00:47:06,365
jolloin vesi valuisi mustan miehen
päältä valkoisen miehen päälle."
718
00:47:06,448 --> 00:47:08,033
Hän ravisteli päätään.
719
00:47:08,700 --> 00:47:12,454
"Näen, että nuo kaksi pitävät toisistaan."
720
00:47:13,997 --> 00:47:17,209
Olet asemassa,
jossa otat ohjat ensimmäistä kertaa.
721
00:47:17,292 --> 00:47:20,796
Pitkä voittoputki.
Haluatko tehdä ennusteen?
722
00:47:20,879 --> 00:47:24,299
Jos säästymme vammoilta,
menemme loppuun asti.
723
00:47:30,514 --> 00:47:34,434
Hän saattoi yrittää tehdä enemmän
kuin oli silloin valmis tekemään.
724
00:47:34,518 --> 00:47:37,604
Hän pelasi keskimäärin
45 minuuttia pelissä,
725
00:47:37,688 --> 00:47:40,065
valmensi -
726
00:47:40,148 --> 00:47:43,819
ja varmisti,
että me teemme oikeita asioita,
727
00:47:43,902 --> 00:47:48,240
että hyökkäys toimi oikein,
että puolustus tiesi oikeat paikkansa.
728
00:47:49,032 --> 00:47:52,035
Lyön vetoa, että kun hän ryhtyi työhön,
hän ei tiennyt,
729
00:47:52,911 --> 00:47:57,416
kuinka paljon enemmän se häneltä ottaisi.
730
00:47:57,499 --> 00:48:02,296
Ja sattui olemaan vuosi,
kun Wilt sai lopulta palaset kohdalleen -
731
00:48:02,379 --> 00:48:04,131
ja hänellä oli upea joukkue.
732
00:48:08,719 --> 00:48:13,724
Virallinen otteluohjelma 35 senttiä.
Virallinen kokoonpano on ohjelmassa.
733
00:48:15,058 --> 00:48:19,021
Wilt Chamberlain, lue kaikki
virallisesta otteluohjelmasta.
734
00:48:19,104 --> 00:48:21,857
Kahden vuoden aikana
76ers oli kehittynyt -
735
00:48:21,940 --> 00:48:24,735
lupaavasta joukkueesta todella vahvaksi.
736
00:48:30,991 --> 00:48:33,493
He olivat NBA:n parhaita runkosarjassa,
737
00:48:34,244 --> 00:48:37,497
ja Wilt löysi vihdoin joukkueen,
johon sitoutua.
738
00:48:37,581 --> 00:48:39,625
Hylkääminen voi satuttaa.
739
00:48:39,708 --> 00:48:43,670
Viimeisen kymmenen vuoden aikana Celtics
on voittanut yhdeksän mestaruudesta.
740
00:48:43,754 --> 00:48:46,715
Viime vuonna 76ers oli
NBA:n "melkein-joukkue".
741
00:48:46,798 --> 00:48:49,384
Menneisyys huutaa: "Rökittäkää Boston."
742
00:48:50,135 --> 00:48:53,513
Takaisin Greerille, joka haluaa heittää.
Ja sisään menee.
743
00:48:54,139 --> 00:48:56,683
Nämä kaksi joukkuetta
haluavat todella lyödä toisensa.
744
00:48:58,393 --> 00:49:01,063
Greer vasemmalla. Hän heittää. Ohi menee.
745
00:49:01,146 --> 00:49:04,983
Levypallo Chamberlainille.
Hän nostaa sisään, ja häntä rikotaan.
746
00:49:05,651 --> 00:49:10,280
Sixers hallitsi vuoden 1967 pudotuspelien
kolmea ensimmäistä peliä.
747
00:49:11,907 --> 00:49:14,868
Wilt, nyt veteraani,
oli muuttanut pelaamistaan -
748
00:49:14,952 --> 00:49:17,746
syöttäen enemmän
ja sitoutuen joukkuepuolustukseen.
749
00:49:24,378 --> 00:49:27,881
Kaunis blokki, Chamberlain!
Kaunis blokki, Chamberlain!
750
00:49:28,465 --> 00:49:31,718
Ensimmäisenä vuonna
pelaajavalmentajana NBA:ssa -
751
00:49:31,802 --> 00:49:34,846
Russell peri vahvan
mutta vuotavan organisaation.
752
00:49:37,891 --> 00:49:44,398
Menin Gardeniin, jossa olivat
törkeät fanit ilkeine asenteineen.
753
00:49:44,481 --> 00:49:47,150
Se ei ollut kilpailua.
Se oli yhteenotto.
754
00:49:50,112 --> 00:49:51,613
Fani liittyy käsikähmään.
755
00:49:54,408 --> 00:49:57,285
Celtics onnistui voittamaan
neljännen pelin Bostonissa -
756
00:49:57,369 --> 00:49:59,204
vain palatakseen Phillyyn,
757
00:49:59,287 --> 00:50:02,791
missä fanit vaativat
Celtics-dynastian loppua.
758
00:50:04,167 --> 00:50:09,297
Walker ajaa korille ja nostaa sisään.
Tämä on ollut mahtava joukkue.
759
00:50:09,381 --> 00:50:11,967
Greerille, jota jahdataan.
Hän pistää sisään.
760
00:50:12,050 --> 00:50:14,636
BOSTON ON KUOLLUT
761
00:50:14,720 --> 00:50:20,559
Philadelphian fanit sanoivat:
"Celtics on lopulta kuollut."
762
00:50:21,643 --> 00:50:23,770
BOSTON
TE KUOLETTE TÄNÄ ILTANA
763
00:50:25,147 --> 00:50:28,066
Bill Russell katsoo dynastian
murenevan hänen ympärillään.
764
00:50:28,567 --> 00:50:32,779
Viisi, neljä, kolme, kaksi, yksi!
765
00:50:33,488 --> 00:50:36,158
116-140
766
00:50:39,453 --> 00:50:43,457
Wilt ja Philadelphia 76ers löivät meidät,
koska he olivat parempia.
767
00:50:45,042 --> 00:50:47,044
He melkein ajoivat meidät kentältä,
768
00:50:47,711 --> 00:50:50,714
ja sain heti maistiaisen
häviäjän oireyhtymästä.
769
00:50:52,174 --> 00:50:54,885
Vaikka Celticsillä oli ennennäkemättömät -
770
00:50:54,968 --> 00:50:59,056
kahdeksan peräkkäistä mestaruutta,
Bostonin fanit buuasivat minua.
771
00:50:59,139 --> 00:51:01,016
"Etkö pysty enää?
772
00:51:01,099 --> 00:51:04,311
Tiesin, ettei se kestäisi.
Te ette pysty siihen enää."
773
00:51:04,936 --> 00:51:06,563
Minun piti räpäyttää silmiäni.
774
00:51:09,232 --> 00:51:12,194
The Sixers voitti samana vuonna finaalit -
775
00:51:13,612 --> 00:51:15,697
ja antoi Wiltille ensimmäisen mestaruuden.
776
00:51:17,199 --> 00:51:21,369
Sillä välin Bostonissa
katkeran tappion analyysit -
777
00:51:21,453 --> 00:51:23,163
keskittyivät yhteen mieheen.
778
00:51:24,456 --> 00:51:26,541
Meillä oli tapana voittaa,
779
00:51:26,625 --> 00:51:30,712
ja niin kauan kuin voimme
luottaa Russelliin ankkurina,
780
00:51:30,796 --> 00:51:33,840
luulimme voivamme voittaa ne kaikki.
781
00:51:33,924 --> 00:51:35,550
Russiin, ylpeään mieheen,
782
00:51:35,634 --> 00:51:37,844
sattui pahasti,
783
00:51:37,928 --> 00:51:40,472
koska emme voittaneet.
784
00:51:41,139 --> 00:51:42,766
Häntä nolotti.
785
00:51:42,849 --> 00:51:45,977
Hän oli hiljaa
eikä halunnut puhua kaudesta.
786
00:51:46,061 --> 00:51:48,271
Sellainen hän on.
787
00:51:48,355 --> 00:51:51,399
Hän sanoi:
"Katsotaan, mitä ensi vuonna tapahtuu."
788
00:51:52,609 --> 00:51:56,613
Jos ette ole huomanneet
World Series -sarjan jännitykseltä,
789
00:51:56,696 --> 00:52:01,618
NBA-kausi alkaa lauantai-iltana.
790
00:52:01,701 --> 00:52:04,371
Täällä Boston Gardenissa
kaikki veteraanit -
791
00:52:04,454 --> 00:52:08,375
palaavat Celticsiin yrittäen voittaa
takaisin kruunun,
792
00:52:08,458 --> 00:52:11,253
jonka Philadelphia 76ers vei heiltä.
793
00:52:11,878 --> 00:52:13,547
En ole ennustanut aiemmin.
794
00:52:13,630 --> 00:52:16,758
Kaikki nämä vuodet minulta kysyttiin:
"Miten pärjäätte?"
795
00:52:16,842 --> 00:52:19,678
Sanoin, etten tiedä.
Ettei ole mitään sanottavaa.
796
00:52:19,761 --> 00:52:22,139
Viime vuonna kysyttiin, miten pärjäämme.
797
00:52:22,222 --> 00:52:24,933
Sanoin, että voitamme,
mutta emme voittaneet.
798
00:52:25,016 --> 00:52:28,812
Joten en sano enää mitään, koskaan.
799
00:52:32,399 --> 00:52:35,610
Russell kohtasi kaksoisuhan
toisella kaudelle valmentajana.
800
00:52:36,444 --> 00:52:39,865
Yksi, todistaa että hän voi tuoda
joukkueellensa taas mestaruuden -
801
00:52:39,948 --> 00:52:42,450
heidän hävittyään sen
Philadelphia 76ersille.
802
00:52:44,411 --> 00:52:47,622
Toinen kasvoi julmasta sodasta,
joka repi Amerikkaa -
803
00:52:47,706 --> 00:52:49,332
ja urheilumaailmaa palasiksi.
804
00:52:51,126 --> 00:52:55,046
Minulla oli voimakkaita vakaumuksia
Vietnamin sodasta jo varhain.
805
00:52:55,714 --> 00:52:58,383
Se vaikutti jatkolta
siirtomaa-aikojen sodille,
806
00:52:58,466 --> 00:53:02,262
ja mustana miehenä,
joka vastusti Afrikan siirtokuntia,
807
00:53:02,345 --> 00:53:03,388
olin asialle herkkä.
808
00:53:04,431 --> 00:53:06,474
Itse asiassa vietnamilaiset sanoivat,
809
00:53:06,558 --> 00:53:09,519
etteivät he halua
länsimaalaisten johtavan maataan.
810
00:53:10,270 --> 00:53:12,981
Me amerikkalaiset
emme tietenkään olleet samaa mieltä.
811
00:53:13,064 --> 00:53:15,609
Imperiumina halusimme määritellä sodan -
812
00:53:15,692 --> 00:53:18,570
kommunismin ja demokratian väliseksi.
813
00:53:19,321 --> 00:53:23,200
Vietnamin pommit räjähtävät kotona.
814
00:53:23,283 --> 00:53:26,786
Ne tuhoavat unelman ja mahdollisuuden
815
00:53:26,870 --> 00:53:28,371
kunnollisesta Amerikasta.
816
00:53:28,455 --> 00:53:32,542
Hei, hei, LBJ,
montako lasta tapoit tänään?
817
00:53:32,626 --> 00:53:34,753
Helvetin kommarit johtavat maata!
818
00:53:36,880 --> 00:53:41,051
Sota oli herättänyt vihaa
ja katkeruutta ja polarisoinut maan.
819
00:53:41,134 --> 00:53:43,470
Mitä me haluamme?
-Rauhaa.
820
00:53:43,553 --> 00:53:45,513
Milloin saamme sen?
-Nyt heti.
821
00:53:50,560 --> 00:53:52,354
Taistelun vastustajien joukossa oli -
822
00:53:52,437 --> 00:53:55,774
25-vuotias raskaansarjan
mestari Cassius Clay,
823
00:53:55,857 --> 00:53:59,611
joka oli kääntynyt islamin uskoon
ja ottanut nimen Muhammad Ali.
824
00:53:59,694 --> 00:54:02,489
Alin mukaan hänen uskonnollinen
ja eettinen vakaumuksensa -
825
00:54:02,572 --> 00:54:05,700
esti häntä tappamasta ihmisiä,
joita ei tuntenut.
826
00:54:05,784 --> 00:54:10,372
En mene Vietnamiin ampumaan väkeä,
jotka eivät kutsuneet minua neekeriksi,
827
00:54:10,455 --> 00:54:13,667
eivät lynkannut minua, laittanut koiria
perääni tai raiskannut äitiäni.
828
00:54:13,750 --> 00:54:16,378
Ali oli kohtaamassa tittelinsä menetyksen,
829
00:54:16,461 --> 00:54:17,837
liittovaltion syytteen,
830
00:54:17,921 --> 00:54:19,631
viiden vuoden vankeustuomion,
831
00:54:19,714 --> 00:54:21,508
ja 10 000 dollarin sakon.
832
00:54:22,425 --> 00:54:24,636
Se, mitä Muhammad Ali teki,
833
00:54:25,262 --> 00:54:28,598
saattoi lopettaa
hänen uransa nyrkkeilijänä.
834
00:54:28,682 --> 00:54:34,187
Häntä ei haitannut menettää miljoonia.
Hän oli todella rohkea.
835
00:54:34,271 --> 00:54:36,982
Hän teki meidät ylpeiksi
olla mustia urheilijoita,
836
00:54:37,065 --> 00:54:40,235
koska näytti tekojensa kautta,
837
00:54:40,735 --> 00:54:42,028
mikä oli tärkeää.
838
00:54:42,112 --> 00:54:44,322
En tunne monia urheilijoita,
839
00:54:44,406 --> 00:54:47,367
jotka olisivat tehneet saman kuin hän.
840
00:54:47,450 --> 00:54:52,205
Tämä vaatii valtavasti
tahdonvoimaa ja rohkeutta.
841
00:54:52,289 --> 00:54:53,164
Todellista uskoa.
842
00:54:53,707 --> 00:54:55,917
CLEVELANDIN KOKOUS
4. KESÄKUUTA 1967
843
00:54:56,001 --> 00:54:59,629
Clevelandin kokous
oli mustien urheilijoiden vastaus siihen,
844
00:54:59,713 --> 00:55:03,383
että Ali kieltäytyi menemästä
Yhdysvaltain asevoimiin.
845
00:55:03,466 --> 00:55:06,553
He halusivat osoittaa tukensa veljelleen.
846
00:55:07,137 --> 00:55:11,099
Emme menneet Clevelandiin suostuttelemaan
Muhammadia liittymään armeijaan.
847
00:55:11,182 --> 00:55:13,018
Menimme tarjoamaan apuamme.
848
00:55:13,560 --> 00:55:16,354
Mikään ei määrää,
että raskaansarjan mestarin -
849
00:55:16,438 --> 00:55:21,359
on kuuluttava tiettyyn uskontoon
tai että hän ei saa vastustaa sotaa.
850
00:55:23,486 --> 00:55:27,032
Tulimme ystävyydestä Muhammad Aliin.
851
00:55:28,700 --> 00:55:32,329
Tiedän, että halusimme kuulla häneltä...
852
00:55:32,954 --> 00:55:36,249
Luette lehtiä,
näette televisiossa kaikenlaista.
853
00:55:36,333 --> 00:55:37,542
...mitä tapahtuu.
854
00:55:37,625 --> 00:55:42,047
Hän puolustautui
vaikeiden kysymysten edessä,
855
00:55:42,672 --> 00:55:45,633
ja vakuutti meidät siitä,
856
00:55:45,717 --> 00:55:49,179
että asia on hänelle uskonnollinen.
857
00:55:49,262 --> 00:55:51,181
Hän uskoo uskontoonsa,
858
00:55:51,264 --> 00:55:53,975
ja että hänen kantansa
perustuu täysin siihen.
859
00:55:54,559 --> 00:55:56,728
Se, mitä hän on kokenut,
860
00:55:57,354 --> 00:56:00,648
on varmasti tehnyt hänestä
todella yksinäisen miehen.
861
00:56:03,568 --> 00:56:06,321
Tämä se on kuuluisa kuva.
862
00:56:06,404 --> 00:56:12,660
Todennäköisesti yksi 1900-luvun
ikonisimmista kuvista.
863
00:56:12,744 --> 00:56:15,997
Näemme näiden mustien miesten,
näiden tähtien,
864
00:56:16,081 --> 00:56:19,876
astuvan ulos roolistaan
Cleveland Brownsin tähtinä,
865
00:56:19,959 --> 00:56:23,004
tai Celtics-tähtinä
tai Packers-tähtinä,
866
00:56:23,088 --> 00:56:25,215
ja sanovan:
"Ei, olemme ensin mustia miehiä."
867
00:56:25,298 --> 00:56:28,218
He tunsivat vastuullisuuden ja vastuun -
868
00:56:28,301 --> 00:56:31,346
käyttää foorumiaan, ääntään,
869
00:56:31,429 --> 00:56:35,016
halujaan ja toiveitaan
muuttaakseen tätä maata,
870
00:56:35,100 --> 00:56:37,143
ja mitä tarkoittaa olla musta urheilija.
871
00:56:37,227 --> 00:56:39,145
Billillä ja minulla oli yhteistä se,
872
00:56:39,229 --> 00:56:42,482
että kieltäydyimme
luovuttamasta yksilöllisyyttämme -
873
00:56:42,565 --> 00:56:45,443
emmekä hyväksyneet ennakkoluuloja,
874
00:56:46,694 --> 00:56:48,071
ja syrjintää,
875
00:56:49,197 --> 00:56:51,783
ja epäreiluja käytäntöjä.
876
00:56:51,866 --> 00:56:53,284
Jos on tähti -
877
00:56:53,368 --> 00:56:57,163
ja jos sanoo oikeita asioita
ja käyttäytyy oikein,
878
00:56:57,247 --> 00:56:58,832
tienaa rahaa.
879
00:56:58,915 --> 00:57:02,293
Jos alkaa aktivistiksi,
on luovuttava siitä.
880
00:57:02,377 --> 00:57:04,254
Bill oli erityinen henkilö.
881
00:57:04,337 --> 00:57:06,965
Häneen voi luottaa,
882
00:57:07,799 --> 00:57:12,095
että hän haastaisi asiat,
jotka eivät ole oikein.
883
00:57:12,887 --> 00:57:15,723
Bill Russell vangitsi -
884
00:57:15,807 --> 00:57:21,479
Alin puheiden olemuksen,
sielun ja sydämen.
885
00:57:21,563 --> 00:57:23,648
Kun toimittaja kysyi Billiltä:
886
00:57:25,191 --> 00:57:29,612
"Mitä Muhammad Alille tapahtuu?"
887
00:57:29,696 --> 00:57:31,865
Billin vastaus oli:
888
00:57:33,783 --> 00:57:37,120
"En ole huolissani Muhammad Alista.
889
00:57:37,203 --> 00:57:39,622
Hän on tehnyt jotain,
mihin en ole pystynyt.
890
00:57:39,706 --> 00:57:44,836
Hän löysi jotain, mihin on sitoutunut
ja minkä vuoksi riskeeraa elämänsä.
891
00:57:44,919 --> 00:57:48,548
En ole huolissani Alista.
Olen huolissani meistä muista."
892
00:57:48,631 --> 00:57:51,217
Tämä on CBS:n erityisraportti.
893
00:57:51,301 --> 00:57:53,511
Martin Luther King Jr,
894
00:57:53,595 --> 00:57:56,473
kansalaisoikeusjohtaja
ja Nobelin palkinnon saaja,
895
00:57:56,556 --> 00:57:59,267
surmattiin tänään
Memphisissä Tennesseessä.
896
00:57:59,350 --> 00:58:03,521
Hän seisoi Lorraine-hotellin
toisen kerroksen parvekkeella,
897
00:58:03,605 --> 00:58:06,107
kun yksi laukaus tuli
kadun toiselta puolelta.
898
00:58:06,191 --> 00:58:08,193
Se ilmeisesti osui häntä kaulaan.
899
00:58:08,276 --> 00:58:11,613
Tohtori Martin Luther Kingin Jr:n unelma -
900
00:58:12,489 --> 00:58:14,199
ei kuollut hänen kanssaan.
901
00:58:15,992 --> 00:58:19,412
Luoti ei hallitse Amerikkaa,
902
00:58:19,496 --> 00:58:24,250
vaan vain vapaiden
ja oikeudenmukaisten miesten äänestys.
903
00:58:25,418 --> 00:58:29,214
Luulen, että kaikki joukkueet,
rodusta tai uskonnosta riippumatta,
904
00:58:29,297 --> 00:58:30,131
tai mistä vain,
905
00:58:31,674 --> 00:58:32,509
menettivät jotain.
906
00:58:33,593 --> 00:58:35,553
Ja se vaikuttaa meihin kaikkiin.
907
00:58:37,639 --> 00:58:41,351
Mellakoita syntyi
yli 150 amerikkalaisessa kaupungissa.
908
00:58:41,935 --> 00:58:46,314
Maan historian pahimmat
tuhopoltot ja ryöstelyt.
909
00:58:48,983 --> 00:58:53,404
Tasavallan itsensä rakenne
on nyt koetuksella.
910
00:58:59,494 --> 00:59:03,206
Suru ja viha räjähti
kaupungeissa ympäri maata.
911
00:59:03,831 --> 00:59:06,334
Philadelphiassa Celticsin piti pelata -
912
00:59:06,417 --> 00:59:09,128
itäisen divisioonan finaaleiden
ensimmäinen ottelu -
913
00:59:09,212 --> 00:59:11,422
76ersia vastaan seuraavana päivänä.
914
00:59:12,131 --> 00:59:17,637
Emme enää seiso ja odota,
kun johtajamme tapetaan.
915
00:59:19,180 --> 00:59:21,683
Tiedän, että olin shokissa koko päivän.
916
00:59:22,308 --> 00:59:26,854
Istuin neljä tai viisi tuntia, ennen kuin
pystyin puhumaan mistään muusta.
917
00:59:27,480 --> 00:59:30,900
Sitten mietin, ettei minun pitäisi pelata.
Soitin Wiltille.
918
00:59:31,859 --> 00:59:36,155
Jopa niinkin merkittävät
ja kuuluisat urheilijat -
919
00:59:37,115 --> 00:59:39,909
kuin Bill Russell ja Wilt Chamberlain -
920
00:59:40,535 --> 00:59:45,206
eivät saaneet NBA:ta sanomaan:
"Tämän suuren miehen kunniaksi -
921
00:59:45,290 --> 00:59:47,500
pidämme tauon. Emme pelaa peliä."
922
00:59:48,251 --> 00:59:50,753
Kun stadion jo täyttyi faneista,
923
00:59:51,254 --> 00:59:56,175
Chamberlain vaati pukuhuoneessa äänestystä
siitä, halusivatko he pelata vai eivät.
924
00:59:58,678 --> 01:00:03,016
Sovimme, ettei olisi hyvä
perua peliä myöhään.
925
01:00:03,099 --> 01:00:07,020
Paikalla on 10 000-12 000 ihmistä,
ja peruminen voisi aiheuttaa ongelmia.
926
01:00:08,938 --> 01:00:11,816
Lopulta joukkueet päättivät pelata.
927
01:00:14,319 --> 01:00:17,614
Fanit katsoivat tyyntä
mutta huolimatonta esitystä,
928
01:00:19,157 --> 01:00:22,577
jopa kahden suuren kilpailijan,
Russellin ja Chamberlainin osalta.
929
01:00:37,675 --> 01:00:42,055
Tunnelma oli aavemainen.
Ei ollut samaa iloa ja jännitystä,
930
01:00:42,138 --> 01:00:44,724
joka liittyy pudotuspeleihin.
931
01:00:45,975 --> 01:00:49,520
Celtics voitti 127-118.
932
01:00:53,191 --> 01:00:56,319
Neljä päivää myöhemmin
King haudattiin Atlantassa.
933
01:00:57,654 --> 01:01:00,948
Kingin hautajaisiin osallistui politiikan,
934
01:01:01,032 --> 01:01:04,619
viihdeteollisuuden
ja NBA-supertähtien kuuluisuuksia.
935
01:01:05,411 --> 01:01:08,247
Pelättiin, että hänen unelmansa
kuoli hänen kanssaan.
936
01:01:09,999 --> 01:01:12,502
Kunnioitin todella paljon tri Kingiä.
937
01:01:13,002 --> 01:01:15,004
Hän oli viimeinen puskuri.
938
01:01:15,505 --> 01:01:17,548
Se mitä sanoin 10 vuotta sitten,
939
01:01:17,632 --> 01:01:20,385
joka sivuutettiin
"vihaisen mustan miehen puheena",
940
01:01:20,468 --> 01:01:23,805
tulee ulos tänään,
ja se on todella surullista.
941
01:01:25,056 --> 01:01:27,850
Väkivalta ei luo mitään rakentavaa.
942
01:01:27,934 --> 01:01:30,436
Tämä mies uskoi väkivallattomuuteen,
943
01:01:30,520 --> 01:01:32,271
ja joku tappoi hänet.
944
01:01:32,980 --> 01:01:34,273
Se on tragedia.
945
01:01:35,316 --> 01:01:38,569
10. huhtikuuta,
Kingin hautajaisia seuraavana päivänä,
946
01:01:38,653 --> 01:01:41,447
pudotuspelejä jatkettiin
Boston Gardenissa.
947
01:01:52,917 --> 01:01:56,504
CELTIC VASTAAN 76ERS
1968 ITÄISEN DIVISIOONAN FINAALIT
948
01:02:01,509 --> 01:02:05,263
76ers oli vastustajaansa parempi,
949
01:02:05,346 --> 01:02:08,516
ja Celtics hävisi 115-106.
950
01:02:09,934 --> 01:02:12,645
Philadelphia voitti myös
kaksi seuraavaa peliä.
951
01:02:15,189 --> 01:02:18,151
Yksikään joukkue, ei edes Celtics,
ollut koskaan voittanut -
952
01:02:18,234 --> 01:02:20,236
3-1 tappioasemasta ottelusarjassa.
953
01:02:23,865 --> 01:02:27,201
Homma ei ollut vielä ohi.
954
01:02:28,327 --> 01:02:31,205
Homma ei ole ohi ennen kuin se on ohi.
955
01:02:37,420 --> 01:02:40,173
Celtics pelasi raivoisasti
viidennessä pelissä -
956
01:02:40,256 --> 01:02:43,301
hakaten Philadelphian 122-104.
957
01:02:46,512 --> 01:02:51,017
Pelin virran suunta oli muuttunut.
Celtics voitti seuraavan pelin Gardenissa.
958
01:02:56,981 --> 01:03:00,193
Russellin heltymättömillä blokeilla
ja vahvalla valmennuksella -
959
01:03:00,276 --> 01:03:04,989
he veivät sarjan finaalin Philadelphiassa
ja todistivat olevansa yhä mestareita.
960
01:03:05,656 --> 01:03:08,576
Russell kutsui sitä
hänen tyydyttävimmäksi voitoksi.
961
01:03:09,076 --> 01:03:12,455
Celtics voitti Lakersin finaaleissa,
962
01:03:12,538 --> 01:03:16,584
Russellin kymmenes mestaruus
ja ensimmäinen päävalmentajana.
963
01:03:17,084 --> 01:03:19,670
Bill, onnittelut hienosta
pelistä ja kaudesta.
964
01:03:19,754 --> 01:03:20,588
Kiitos.
965
01:03:20,671 --> 01:03:25,384
Oliko valmentajana ja pelaajina toimiminen
tällä kaudella vaikeampaa -
966
01:03:25,468 --> 01:03:26,761
kuin aiempina kausina?
967
01:03:26,844 --> 01:03:27,845
En usko.
968
01:03:30,431 --> 01:03:35,269
Saako uusi musta urheilija aikaan yhteis-
kunnallisia tai poliittisia muutoksia?
969
01:03:35,353 --> 01:03:37,897
Mitä tein ja sanoin vuosien varrella,
970
01:03:37,980 --> 01:03:41,484
on koska minulla oli valta-asema
ja olin todella hyvä.
971
01:03:42,401 --> 01:03:45,363
Mutta toisaalta minulla
oli enemmän menetettävää -
972
01:03:46,697 --> 01:03:49,534
siinä mielessä, mitä puhuttiin.
973
01:03:49,617 --> 01:03:53,037
Mutta se ei tarkoittanut mitään,
koska jo menetän miehisyyteni,
974
01:03:53,120 --> 01:03:54,288
minulla ei ole mitään.
975
01:03:54,372 --> 01:03:57,041
Urheilijat ovat pikemminkin
tuotteita kuin ihmisiä.
976
01:04:01,254 --> 01:04:05,007
Minua on ahdisteltu,
ja olen ollut eristyssellissä -
977
01:04:05,091 --> 01:04:07,176
nyt noin kolme kuukautta.
978
01:04:07,260 --> 01:04:09,178
Keitä te olette?
-Mustia panttereita!
979
01:04:10,638 --> 01:04:14,350
Fasismin pysäyttäminen on tärkeintä,
koska fasismi pysäyttää meidät kaikki.
980
01:04:29,115 --> 01:04:31,367
Tunnen oloni täysin riittämättömäksi.
981
01:04:35,162 --> 01:04:38,666
Koska kun olen nähnyt,
mitä ihmiset kokevat,
982
01:04:39,834 --> 01:04:42,587
tuntuu, että panokseni on hyvin pieni.
983
01:04:44,797 --> 01:04:50,136
Russ oli uhannut jäädä eläkkeelle
viimeiset kolme, neljä vuotta.
984
01:04:50,219 --> 01:04:52,763
Sanoin: "Russ, et voi jäädä eläkkeelle.
985
01:04:53,472 --> 01:04:59,270
Sinun pitää jatkaa pelaamista,
jotta voimme voittaa mestaruuksia -
986
01:04:59,353 --> 01:05:05,276
ja pitää mestaruusshekit tulossa.
Emme voi voittaa ilman sinua."
987
01:05:06,110 --> 01:05:11,073
15. maaliskuuta 1969
pelissä Baltimore Bullettsia vastaan -
988
01:05:11,157 --> 01:05:14,118
Celtics tasoitti viime sekunneilla.
989
01:05:15,119 --> 01:05:18,748
Saatuaan pallon,
valmentaja Russell otti aikalisän.
990
01:05:19,707 --> 01:05:23,336
Huusin: "Meillä on heistä niskaote!
Tapetaan heidät! "
991
01:05:24,337 --> 01:05:27,548
Yhtäkkiä aloin nauraa
enkä voinut lopettaa.
992
01:05:27,632 --> 01:05:31,761
Pelaajat pitivät minua hulluna.
Sanoin: "Tämä on todella jotain.
993
01:05:31,844 --> 01:05:36,265
Aikuinen mies juoksee puolialastomana
tuhansien ihmisten edessä,
994
01:05:36,349 --> 01:05:39,310
pelaa peliä ja huutaa
ihmisten tappamisesta."
995
01:05:42,563 --> 01:05:46,484
Katsoin joukkuetovereitani
kuin olisin sanonut jotain syvällistä.
996
01:05:46,984 --> 01:05:50,196
He katsoivat ilmeettömänä takaisin
kuin ei olisi sanonut mitään.
997
01:05:50,905 --> 01:05:52,990
Menetimme pallon ja Bulletts voitti.
998
01:05:53,783 --> 01:05:58,829
Nauroin ammattikoripallovuosieni aikana,
mutten koskaan pilkannut itse peliä.
999
01:06:01,874 --> 01:06:04,293
Ei voi antaa, mitä peli vaatii,
1000
01:06:04,377 --> 01:06:07,546
jos alkaa keskittyä
sen naurettaviin puoliin.
1001
01:06:08,631 --> 01:06:12,593
Tiesin jo, ettei
urheilussa ole lopullisia voittoja.
1002
01:06:12,677 --> 01:06:14,136
Pelit jatkuvat aina.
1003
01:06:14,220 --> 01:06:19,141
Ainoa mahdollinen viimeinen voitto on se,
että poistuu viimeisestä pelistä ehjänä.
1004
01:06:19,725 --> 01:06:22,269
Sanoin itselleni,
enkä kenellekään muulle,
1005
01:06:22,853 --> 01:06:24,897
että pelasin viimeistä kauttani.
1006
01:06:26,273 --> 01:06:28,818
Se oli raaka kausi Celticsille,
1007
01:06:28,901 --> 01:06:30,861
joka muun liigan mielestä -
1008
01:06:30,945 --> 01:06:32,905
oli menettämässä etunsa.
1009
01:06:33,864 --> 01:06:37,743
Inspiroituneen koripallon
jaksot vähenivät.
1010
01:06:37,827 --> 01:06:42,373
Tiesin, että joskus näin kävi,
koska valmensin pelaamisen lisäksi,
1011
01:06:42,456 --> 01:06:45,418
mutta usein en vain pysynyt perässä.
1012
01:06:46,711 --> 01:06:49,213
Russell oli selvästi uransa loppupuolella.
1013
01:06:49,296 --> 01:06:52,633
Sam Jones ja Satch Sanders
olivat myös ikääntymässä.
1014
01:06:52,717 --> 01:06:54,760
Kutsuimme heitä vanhuksiksi.
1015
01:06:55,553 --> 01:06:59,473
Kun peli alkoi,
heillä oli siteet polvissa.
1016
01:06:59,557 --> 01:07:03,686
Ne näyttävät tulevan 40-luvulta
vanhojen lenkkareiden kanssa.
1017
01:07:03,769 --> 01:07:05,855
Heitä kävi sääliksi.
1018
01:07:05,938 --> 01:07:11,068
Olen urani vaiheessa,
jossa jokainen kausi on rangaistus.
1019
01:07:11,152 --> 01:07:13,779
Sinä vuonna Celtics
sijoittui neljänneksi idässä.
1020
01:07:13,863 --> 01:07:17,366
Sen piti olla ohi.
Kukaan ei odottanut heidän voittavan.
1021
01:07:17,950 --> 01:07:21,162
Huolimatta heikosta suorituksesta
ja synkistä ennusteista -
1022
01:07:21,245 --> 01:07:24,206
Boston pääsi
itäisen divisioonan semifinaaleihin -
1023
01:07:24,290 --> 01:07:26,000
ja kohtasi 76ersin.
1024
01:07:27,460 --> 01:07:30,337
Celtics löi Philadelphian ällikällä.
1025
01:07:30,421 --> 01:07:33,799
Nyt he kohtaisivat Knicksin
divisioonan voitosta.
1026
01:07:33,883 --> 01:07:36,635
Tiesimme, että voisimme
voittaa Philadelphian.
1027
01:07:36,719 --> 01:07:37,720
Tiesimme sen.
1028
01:07:37,803 --> 01:07:39,472
New York oli ongelma.
1029
01:07:39,555 --> 01:07:42,641
CELTICS VASTAAN KNICKS
1969 ITÄISEN DIVISIOONAN FINAALIT
1030
01:07:44,643 --> 01:07:46,562
Knicksillä oli asiat kohdallaan.
1031
01:07:46,645 --> 01:07:51,150
Heillä oli ahkera mutta taitava
johtaja Willis Reed sentterinä,
1032
01:07:51,233 --> 01:07:55,321
älykäs hyökkääjä Bill Bradley,
dynaaminen takamies Walt Frazier.
1033
01:07:55,404 --> 01:07:58,032
Kauden alussa puhuimme mestaruudesta.
1034
01:07:58,115 --> 01:08:00,242
Sitten olimme pukuhuoneessa -
1035
01:08:00,326 --> 01:08:05,790
ja sanoimme: "Hei, tästä me puhuimme.
Tämän vuoksi pelaamme, joten tehdään se."
1036
01:08:05,873 --> 01:08:07,666
Ja luulimme voivamme voittaa.
1037
01:08:07,750 --> 01:08:10,586
Knicks luuli lyövänsä meidät sinä vuonna,
1038
01:08:10,669 --> 01:08:14,131
koska he voittivat
kuusi seitsemästä ottelusta runkosarjassa.
1039
01:08:15,382 --> 01:08:18,469
Willis Reed oli heidän
puolustuksensa selkäranka.
1040
01:08:19,178 --> 01:08:20,596
Hän auttoi kaikkia.
1041
01:08:23,599 --> 01:08:26,477
Joten aloin muuttaa
hyökkäystämme jokaiseen peliin.
1042
01:08:26,560 --> 01:08:30,856
Kun he sopeutuivat korinaluspeliin,
siirsin hyökkäystä etäämmälle.
1043
01:08:31,690 --> 01:08:34,777
Tekemällä niin,
muutin puolustuksen rytmin.
1044
01:08:34,860 --> 01:08:36,904
Mutta olimme vain parempi joukkue.
1045
01:08:39,573 --> 01:08:41,325
He eivät halunneet kuulla sitä.
1046
01:08:44,787 --> 01:08:47,706
Russellin muutokset
jokaiseen peliin toimivat.
1047
01:08:47,790 --> 01:08:49,667
Knicks hävisi.
1048
01:08:49,750 --> 01:08:53,003
Yhdestoista mestaruus oli näköpiirissä.
1049
01:08:55,339 --> 01:09:00,386
Celtics kohtaisi Lakersin
NBA-finaaleissa seitsemännen kerran.
1050
01:09:05,975 --> 01:09:08,769
Valmentaja, saitte juuri
Wilt Chamberlainin.
1051
01:09:08,853 --> 01:09:11,730
Montako ihmistä suututit sillä teolla?
1052
01:09:11,814 --> 01:09:14,650
Ei, taisin tehdä monista onnellisia.
1053
01:09:14,733 --> 01:09:19,196
Tein idän valmentajat onnellisiksi,
koska heillä on paremmat mahdollisuudet.
1054
01:09:19,280 --> 01:09:23,993
Teillä on kolmoisuhka,
kolmen kovan pelaajan myötä.
1055
01:09:24,076 --> 01:09:27,955
Mihin pystytte tällä kaudella?
-Tiedän, että meidän on parempi voittaa.
1056
01:09:28,038 --> 01:09:30,082
Muuten saan potkut.
1057
01:09:30,166 --> 01:09:34,795
Olen aina halunnut pelata joukkueessa
loistopelaajien, kuten Jerry Westin,
1058
01:09:34,879 --> 01:09:38,507
Elgin Baylorin ja muiden
vankkojen Lakersin pelaajien kanssa.
1059
01:09:38,591 --> 01:09:41,260
Olen iloinen, että minut kaupataan.
1060
01:09:41,343 --> 01:09:45,306
Minut on vaihdettu joukkueeseen,
jolla on mahdollisuus olla -
1061
01:09:45,389 --> 01:09:47,933
yksi kaikkien aikojen
parhaista joukkueista.
1062
01:09:54,523 --> 01:09:57,151
Lakers ei ollut voittanut
Celticsiä finaalissa,
1063
01:09:57,735 --> 01:10:01,947
mutta kun Chamberlain liittyi Westin
ja Baylorin seuraan vuonna 1969,
1064
01:10:02,031 --> 01:10:05,284
joukkueessa oli NBA:n
alkuperäinen "iso kolmikko".
1065
01:10:05,993 --> 01:10:09,455
Me olimme parempi joukkue, piste.
1066
01:10:09,538 --> 01:10:12,499
Boston ei kelvannut
samaan sarjaan kanssamme.
1067
01:10:13,083 --> 01:10:15,502
Se joukkue takertui
viimeiseen oljenkorteen.
1068
01:10:15,586 --> 01:10:18,839
Numero 13, Kansasista, Wilt Chamberlain!
1069
01:10:23,677 --> 01:10:27,890
Celtics-pelaajien sanottiin olevan
vanhoja, eivätkä he voisi voittaa taas.
1070
01:10:27,973 --> 01:10:31,018
Tunnetko sydämessäsi,
että pystytte siihen jälleen?
1071
01:10:31,101 --> 01:10:31,936
Kyllä.
1072
01:10:33,187 --> 01:10:36,649
Kyseessä on maailmanmestaruus,
hyvät naiset ja herrat.
1073
01:10:36,732 --> 01:10:37,983
Kaikki on tästä kiinni.
1074
01:10:44,281 --> 01:10:46,575
Kun Russell ja Wilt taistelivat,
1075
01:10:46,659 --> 01:10:51,205
pelin ratkaisi Jerry West,
joka teki 53 pistettä -
1076
01:10:51,288 --> 01:10:53,916
ja johti Lakersin
ensimmäisen pelin voittoon.
1077
01:10:56,752 --> 01:11:01,215
Jerry West pelasi parhaan pelin,
jonka olen koskaan nähnyt.
1078
01:11:01,298 --> 01:11:02,758
Hän oli pysäyttämätön.
1079
01:11:03,550 --> 01:11:06,720
Boston Globe pyysi Russellia
tekemään päivittäisen raportin -
1080
01:11:06,804 --> 01:11:09,348
antaen hänen perspektiivinsä
jokaisesta pelistä.
1081
01:11:09,431 --> 01:11:12,434
Kuten aina, hän oli
suorapuheinen ja vilpitön.
1082
01:11:13,352 --> 01:11:16,355
Westin pisteet olivat
tärkeä tekijä pelissä,
1083
01:11:16,438 --> 01:11:20,067
mutta se oli kahden pisteen peli,
ja se on tappio.
1084
01:11:20,150 --> 01:11:22,861
E olisi merkitystä,
vaikka hän tekisi 100 pistettä,
1085
01:11:22,945 --> 01:11:25,364
ja me voittaisimme pisteellä tai kahdella.
1086
01:11:25,447 --> 01:11:27,408
Voitto on tärkeintä.
1087
01:11:28,033 --> 01:11:31,120
Toisessa pelissä West teki 41 pistettä -
1088
01:11:31,203 --> 01:11:34,206
ja johti jälleen Los Angelesiin voittoon.
1089
01:11:34,290 --> 01:11:37,001
Lakersilla oli nyt
hallitseva kahden ottelun johto -
1090
01:11:37,084 --> 01:11:38,627
Russellin Celticsiä vastaan.
1091
01:11:39,211 --> 01:11:40,713
Celtics oli pulassa.
1092
01:11:40,796 --> 01:11:43,966
Yksikään joukkue ei ollut
hävinnyt kahta peliä ja voittanut.
1093
01:11:44,049 --> 01:11:47,386
Sallimme keskimäärin 119 pistettä pelissä.
1094
01:11:47,469 --> 01:11:50,556
Emme voi sallia
niin monta pistettä joka ottelussa.
1095
01:11:50,639 --> 01:11:52,891
Ei ole väliä, kuka tekee pisteet.
1096
01:11:54,560 --> 01:11:57,271
Sarja siirtyi Bostoniin
seuraavaksi kahdeksi otteluksi,
1097
01:11:57,354 --> 01:11:59,398
ja Celticsin piti voittaa molemmat -
1098
01:11:59,481 --> 01:12:02,151
saadakseen mahdollisuuden
11:sta mestaruuteen.
1099
01:12:02,901 --> 01:12:04,403
He voittivat kolmannen pelin.
1100
01:12:04,486 --> 01:12:07,656
Mutta neljännessä pelissä
Lakers oli pisteen johdossa,
1101
01:12:07,740 --> 01:12:11,368
kun Celtics sai pallon
seitsemän sekuntia jäljellä.
1102
01:12:13,329 --> 01:12:17,249
Sam Jones juoksi
kolmen miehen screenin ympäri.
1103
01:12:17,333 --> 01:12:18,292
Ja heitti.
1104
01:12:19,293 --> 01:12:20,127
Bingo.
1105
01:12:20,836 --> 01:12:23,589
Sekunti oli jäljellä, mutta peli oli ohi.
1106
01:12:23,672 --> 01:12:28,135
Huolimatonta, mutta otan sen.
Vanha mies Sam teki tärkeän korin.
1107
01:12:29,219 --> 01:12:31,889
Kotijoukkueen voittaessa
kaikki neljä ensimmäistä peliä,
1108
01:12:31,972 --> 01:12:36,894
trendi jatkui, kun Lakers voitti helposti
viidennen pelin Los Angelesissa.
1109
01:12:37,978 --> 01:12:42,316
Jotkut asiat on parempi jättää sanomatta.
Joten torstai-illan ottelusta -
1110
01:12:42,399 --> 01:12:45,402
Lakersia vastaan en kommentoi mitään.
1111
01:12:48,113 --> 01:12:51,575
Billin halveksunta näkyi
kotikentällä seuraavana iltana,
1112
01:12:51,658 --> 01:12:55,412
kun mies, joka kerran teki
100 pistettä yhdessä pelissä,
1113
01:12:55,496 --> 01:12:56,705
teki vain kahdeksan.
1114
01:12:58,582 --> 01:13:01,377
Kotikenttäetu oli hallinnut sarjaa,
1115
01:13:01,460 --> 01:13:04,046
ja kun Los Angeles
isännöi viimeisen pelin,
1116
01:13:04,129 --> 01:13:06,256
Lakers pysyi suosikkina.
1117
01:13:06,924 --> 01:13:11,136
Miltä tuntuu taas
mennä seitsemänteen peliin,
1118
01:13:11,220 --> 01:13:13,430
tällä kertaa toisen joukkueen kentällä?
1119
01:13:13,514 --> 01:13:15,057
Olemme tehneet sen ennenkin.
1120
01:13:19,728 --> 01:13:23,107
CELTICS-LAKERS NBA-FINAALIT
SEITSEMÄS OTTELU 5. TOUKOKUUTA 1969
1121
01:13:28,320 --> 01:13:33,117
Boston taistelee
11 mestaruudesta 13 vuoteen.
1122
01:13:33,700 --> 01:13:36,453
Se on dynastia,
ja Lakers yrittää päättää sen.
1123
01:13:37,079 --> 01:13:40,874
Seitsemäs peli Lakersin kotikentällä,
1124
01:13:40,958 --> 01:13:46,213
ja Lakers voittaisi viimein mestaruuden,
1125
01:13:46,296 --> 01:13:50,217
jota he eivät olleet saaneet
Boston Celticsiä vastaan.
1126
01:13:50,300 --> 01:13:53,679
Jerry West tiivisti asian:
"Voimme lyödä tämän joukkueen."
1127
01:13:53,762 --> 01:13:56,181
Ja: "En ehkä saa enää uutta tilaisuutta."
1128
01:13:56,974 --> 01:13:59,226
Luulimme, että meillä olisi ongelmia.
1129
01:13:59,309 --> 01:14:02,563
Suoraan sanoen
emme olleet yhtä itsevarmoja -
1130
01:14:02,646 --> 01:14:04,481
kuin ennen.
1131
01:14:04,565 --> 01:14:07,484
Tänään on suuri ilta.
Lakers saattaa voittaa.
1132
01:14:07,568 --> 01:14:09,987
Heistä voi tulla maailmanmestareita.
1133
01:14:12,698 --> 01:14:16,660
Jack Kent Cooke laittoi
ilmapalloja Forumin kattoon,
1134
01:14:16,743 --> 01:14:19,163
ja ne irrotettaisiin Lakersin voittaessa.
1135
01:14:24,626 --> 01:14:28,005
Miten kukaan voi
ajatella jotain niin typerää -
1136
01:14:28,088 --> 01:14:29,798
kuin ne ilmapallot?
1137
01:14:30,424 --> 01:14:33,635
Jack Kent Cooke laittoi paperin
jokaiselle istumapaikalle.
1138
01:14:34,219 --> 01:14:37,723
Kun Lakers voittaa mestaruuden,
USC:n bändi soittaa -
1139
01:14:37,806 --> 01:14:40,934
ja ilmapallot putoavat.
1140
01:14:41,894 --> 01:14:44,104
Kerroin siitä Russellille.
1141
01:14:45,105 --> 01:14:48,942
Sam näytti sen, ja sanoin,
että on inhimillisesti mahdotonta,
1142
01:14:49,026 --> 01:14:53,197
että Lakers voittaa ottelun tänä iltana.
Lakers ei voi voittaa meitä.
1143
01:14:53,280 --> 01:14:56,200
Jos joku pelleilee kanssasi,
1144
01:14:56,992 --> 01:14:58,744
tai puhuu äidistäsi,
1145
01:14:58,827 --> 01:15:01,580
tai vetää Teräsmiehen viitasta,
1146
01:15:01,663 --> 01:15:05,334
tai astuu maissisi päälle,
heittää hiekkaa kasvoillesi,
1147
01:15:05,417 --> 01:15:09,296
sitä suuttuu, ja viha vie uudelle tasolle.
1148
01:15:10,005 --> 01:15:11,715
Russellin vastaan Chamberlain.
1149
01:15:11,798 --> 01:15:14,009
Russell ohjaa pallon Sam Jonesille.
1150
01:15:14,092 --> 01:15:17,137
Hän antaa Havlicekille,
joka ajaa Bayloria vastaan.
1151
01:15:17,221 --> 01:15:21,433
Havlicek, fade-away uppoaa 6 metristä.
Havlicek ja kori kymmenessä sekunnissa.
1152
01:15:21,517 --> 01:15:24,269
Russellin strategia peliin oli...
1153
01:15:24,353 --> 01:15:25,354
SAM JONESIN ÄÄNI
1154
01:15:25,437 --> 01:15:28,273
...sanoimme: "Me juoksemme heidät nurin."
1155
01:15:28,357 --> 01:15:30,400
Sam keskeltä, ja vippaa pallon pussiin.
1156
01:15:30,484 --> 01:15:34,613
Siegfriedin ympäri, nostaa korin alta.
Russell blokkaa! Hieno suoritus.
1157
01:15:34,696 --> 01:15:38,450
Celtics näyttää tuoreelta.
Lakers seisoo enemmän.
1158
01:15:38,534 --> 01:15:40,827
He vaikuttavat väsyneemmiltä kuin Celtics.
1159
01:15:41,411 --> 01:15:44,998
Celtics juoksi 17 pisteen
johtoon viimeisessä erässä.
1160
01:15:45,082 --> 01:15:47,793
Lakers on 17 pistettä tappiolla.
1161
01:15:50,212 --> 01:15:53,131
Mutta Jerry West ja Lakers
kieltäytyivät luovuttamasta.
1162
01:15:53,215 --> 01:15:55,968
Hänen heittopelinsä
piristi Forumin yleisön -
1163
01:15:56,969 --> 01:15:58,971
ja toi Lakersin 9 pisteen päähän.
1164
01:16:02,724 --> 01:16:04,893
Ja kaikki katsoivat Wiltiä.
1165
01:16:06,770 --> 01:16:09,648
Havlicek heittää ohi viidestä metristä.
Levypallo on ilmassa.
1166
01:16:09,731 --> 01:16:13,110
Chamberlain sai sen.
Chamberlain loukkasi oikean polvensa.
1167
01:16:13,193 --> 01:16:16,363
Chamberlain on toisessa
päässä loukkaantuneena.
1168
01:16:17,030 --> 01:16:19,658
Virkailijoiden aikalisä. Vamma...
1169
01:16:19,741 --> 01:16:22,160
Chamberlain joutuu
ehkä poistumaan pelistä.
1170
01:16:22,244 --> 01:16:24,705
Wiltin pitää poistua. Wilt ei voi jatkaa.
1171
01:16:27,374 --> 01:16:29,585
Van Breda Kolff oli raivoissaan.
1172
01:16:29,668 --> 01:16:31,253
"Se iso ääliö!
1173
01:16:31,336 --> 01:16:33,380
Miten hän voi tulla ulos pelistä?"
1174
01:16:34,089 --> 01:16:38,635
Itsekkäistä syistäni minua
loukkasi heti, kun Wilt poistui pelistä.
1175
01:16:38,719 --> 01:16:43,056
En uskonut hänen loukkaantuneen pahasti.
Vaikka olisikin, halusin hänet peliin.
1176
01:16:43,140 --> 01:16:46,768
Olimme niin lähellä mahtavan pelin loppua.
1177
01:16:46,852 --> 01:16:49,688
Wiltin lähtö oli kuin
väärinkirjoitetun sanan löytäminen -
1178
01:16:49,771 --> 01:16:51,607
rakastetun kirjan lopussa.
1179
01:16:51,690 --> 01:16:55,235
Mel Countsiin tulee
Wilt Chamberlainin tilalle.
1180
01:16:55,319 --> 01:16:57,571
Mel Counts tuli sisään. Hän pelasi hyvin.
1181
01:16:57,654 --> 01:17:00,198
Yhden pompun kuljetus.
Mel neljästä metristä. Sisään!
1182
01:17:03,201 --> 01:17:05,829
Kun Wilt oli poissa, Lakers nosti tempoa -
1183
01:17:05,912 --> 01:17:08,206
hyödyntäen vanhenevaa Celticsiä.
1184
01:17:08,290 --> 01:17:13,337
Vauhti muuttuu,
kun Lakers saa uutta henkeä.
1185
01:17:14,004 --> 01:17:15,714
Ja melkein tasoitti pelin.
1186
01:17:17,799 --> 01:17:21,803
He näkevät maailmanmestaruuden.
He haluavat sitä todella paljon.
1187
01:17:22,929 --> 01:17:24,598
Lakers on pisteen tappiolla.
1188
01:17:25,641 --> 01:17:27,434
Wilt sanoi minulle:
1189
01:17:27,517 --> 01:17:28,435
"Kerro pomolle,
1190
01:17:28,935 --> 01:17:31,146
että olen valmis palaamaan peliin."
1191
01:17:35,192 --> 01:17:40,447
Van Breda Kollf,
kaikessa hysteriassa ja hulluudessaan,
1192
01:17:40,530 --> 01:17:43,575
sanoi: "Käske hänen painua helvettiin.
1193
01:17:43,659 --> 01:17:47,829
Emme tarvitse häntä." Eikä hän
laittanut Chamberlainia takaisin peliin.
1194
01:17:50,082 --> 01:17:53,085
He taistelivat takaisin,
mutta eivät vielä tasoihin.
1195
01:17:53,168 --> 01:17:56,421
Lakers palaa ilman Wilt Chamberlainia.
1196
01:17:57,589 --> 01:18:00,008
Olimme yhden pisteen jäljessä -
1197
01:18:00,967 --> 01:18:03,553
hieman yli minuutti jäljellä.
1198
01:18:03,637 --> 01:18:07,349
Puolustin Havlicekia, hän kuljetti palloa,
1199
01:18:07,891 --> 01:18:11,311
kurotin hänen taakseen
ja löin pallon pois -
1200
01:18:11,395 --> 01:18:13,730
suoraan Don Nelsonin käsiin.
1201
01:18:13,814 --> 01:18:15,482
Hän oli vapaaheittoviivalla.
1202
01:18:15,565 --> 01:18:18,360
Don Nelson otti pallon ja heitti.
1203
01:18:18,443 --> 01:18:20,195
Hän heitti nopeasti.
1204
01:18:20,278 --> 01:18:22,531
Se osui renkaan takaosaan
ja ponnahti ylös.
1205
01:18:22,614 --> 01:18:24,533
Se pomppasi takalaudan yli.
1206
01:18:24,616 --> 01:18:26,493
Se oli noin 4 metriä ilmassa.
1207
01:18:32,541 --> 01:18:34,167
Ja putosi suoraan koriin.
1208
01:18:35,043 --> 01:18:35,877
Erickson…
1209
01:18:36,753 --> 01:18:38,714
Löi sen pois, mutta Nelson saa sen!
1210
01:18:40,799 --> 01:18:43,301
Heitto on kuin hidastettu tikari.
1211
01:18:45,095 --> 01:18:46,304
Don Nelson.
1212
01:18:48,306 --> 01:18:50,809
Se oli puhdasta onnea.
1213
01:18:50,892 --> 01:18:55,272
Oli kuin jokin toinen voima
ei halunnut meidän voittavan.
1214
01:18:55,355 --> 01:18:58,191
Ja Boston Celtics teki sen taas!
1215
01:19:01,862 --> 01:19:04,740
Joskus ajattelin Jerryn olevan oikeassa,
1216
01:19:04,823 --> 01:19:07,242
että hän oli kirottu Celticsiä vastaan.
1217
01:19:07,993 --> 01:19:10,704
Jotkut pääsevät siitä yli.
Minä en ole päässyt.
1218
01:19:10,787 --> 01:19:12,581
En vieläkään.
1219
01:19:12,664 --> 01:19:16,710
On kuin sydämessäni olisi reikä.
1220
01:19:17,586 --> 01:19:22,632
Oli elämäni suurin pettymys urheilijana,
että en koskaan voittanut heitä.
1221
01:19:22,716 --> 01:19:25,719
Ero oli aina Bill Russell.
1222
01:19:25,802 --> 01:19:30,724
Paljon ilmapalloja roikkuu katosta,
mutta niitä ei irroteta.
1223
01:19:31,892 --> 01:19:35,228
Sanottiin: "Kelttien jumalat
ovat heidän kanssaan Forumissa."
1224
01:19:35,312 --> 01:19:37,063
Melkoista Boston Garden -juttua
1225
01:19:41,276 --> 01:19:43,403
Ja tietenkin on sanottava,
1226
01:19:43,487 --> 01:19:48,325
että Celtics on suurin urheiludynastia
ammattiurheilun historiassa.
1227
01:19:50,786 --> 01:19:54,080
Joukkuetoverini olivat pelanneet kovaa -
1228
01:19:54,581 --> 01:19:57,292
ja pärjäsivät niin mahtavasti,
1229
01:19:57,375 --> 01:20:00,921
että olin vain niin ylpeä
heistä ja itsestäni.
1230
01:20:01,004 --> 01:20:02,964
Bill, tämä on varmasti suuri voitto.
1231
01:20:03,048 --> 01:20:03,924
Aivan.
1232
01:20:09,304 --> 01:20:11,848
On vaikea sanoa, mitä mielessäsi liikkuu.
1233
01:20:11,932 --> 01:20:13,850
Se oli varmasti suuri voitto.
1234
01:20:13,934 --> 01:20:16,269
Tämä on mahtava joukko miehiä.
1235
01:20:17,145 --> 01:20:20,649
Ja oli niin upeaa,
miten he pelasivat minulle.
1236
01:20:20,732 --> 01:20:24,152
Kuulostaa imelältä puhua siten,
1237
01:20:24,236 --> 01:20:28,490
mutta sanoin heille ennen peliä:
"En välitä, mitä tapahtuu.
1238
01:20:28,573 --> 01:20:30,992
En vaihtaisi teitä
keneenkään koko maailmassa."
1239
01:20:31,076 --> 01:20:35,247
Pelin jälkeen katselin Bill Russellia,
kun hän on yksin.
1240
01:20:35,330 --> 01:20:37,833
Olin 25-vuotias,
punaiset hiukset ja pisamia,
1241
01:20:37,916 --> 01:20:40,544
ja olin Pohjois-Amerikan valkoisin tyyppi.
1242
01:20:40,627 --> 01:20:41,878
Menin hänen luokseen.
1243
01:20:41,962 --> 01:20:45,549
Minun piti sanoa Billille: "Hei, Bill?"
1244
01:20:45,632 --> 01:20:48,009
Hän katsoi minua, ja kysyin:
1245
01:20:48,718 --> 01:20:51,847
"Onko mahdollista,
että aiot nyt jäädä eläkkeelle?"
1246
01:20:52,347 --> 01:20:54,391
Tuli tauko.
1247
01:20:54,474 --> 01:20:58,228
Ja siellä istuva Jim Brown
katsoi minua ja sanoi:
1248
01:20:58,311 --> 01:21:02,983
"Eläkkeelle? Mies voitti
juuri maailmanmestaruuden.
1249
01:21:03,608 --> 01:21:06,486
Miksi kysyisit, jääkö hän eläkkeelle?"
1250
01:21:06,570 --> 01:21:11,241
En tiedä, tajusiko kukaan muu,
että se oli Bill Russellin viimeinen peli.
1251
01:21:11,324 --> 01:21:15,245
Hänen kiinnostuksensa kohteet
olivat laajemmat kuin vain peli,
1252
01:21:15,871 --> 01:21:20,208
ja luulen hänen uteliaisuutensa
vieneen hänet toisaalle.
1253
01:21:20,292 --> 01:21:24,129
Kun Bill Russell kertoi minulle
lopettavansa koripallon,
1254
01:21:24,212 --> 01:21:26,965
katsoin häntä. En aluksi uskonut häntä.
1255
01:21:27,048 --> 01:21:32,262
Mutta näin hänen olevan tunteellinen,
ja aloin uskoa, että hän lähtee.
1256
01:21:32,345 --> 01:21:36,766
Hän ilmoitti eläkkeelle siirtymisestä
Sports Illustratedin artikkelissa,
1257
01:21:36,850 --> 01:21:38,727
joka maksoi hänelle 25 000 dollaria.
1258
01:21:38,810 --> 01:21:40,520
LOPETAN KORIPALLON
1259
01:21:41,104 --> 01:21:44,149
Celtics-sopimuksestani
on vielä vuosi jäljellä.
1260
01:21:44,232 --> 01:21:48,403
Se on yksi kannattavimmista urheilussa,
ja olin tyytyväinen siihen.
1261
01:21:48,486 --> 01:21:52,657
Sain tietenkin palkkaa pelaamisesta,
mutta pelasin muistakin syistä.
1262
01:21:53,241 --> 01:21:56,494
Pelasin, koska olin
omistautunut olemaan paras.
1263
01:21:56,578 --> 01:21:58,163
Olin osa joukkuetta -
1264
01:21:58,246 --> 01:22:01,291
ja omistauduin tekemään siitä parhaan.
1265
01:22:02,250 --> 01:22:06,588
Mutta pelin suhteen
olen menettänyt kilpailuhaluni.
1266
01:22:07,088 --> 01:22:10,926
Jos pelaisin nyt,
muut tietäisivät, etten todella välitä.
1267
01:22:11,509 --> 01:22:14,596
Niin ei voi pelata.
Niin ei voi tehdä mitään.
1268
01:22:15,096 --> 01:22:16,973
Koko tämän kauden aikana -
1269
01:22:17,057 --> 01:22:20,644
minulla oli outo tunne,
että olin kokenut tämän aiemminkin.
1270
01:22:20,727 --> 01:22:24,856
Jokaisen tilanteen.
Screenin asettamisen, ohiheiton.
1271
01:22:25,357 --> 01:22:29,819
Olin nähnyt ja tehnyt kaiken aiemmin.
Kaikesta oli tullut toistoa.
1272
01:22:30,862 --> 01:22:34,240
Sillä asenteella
ei pelata seuraavaa kautta.
1273
01:22:34,824 --> 01:22:37,202
Kun kuulin sen, sanoin: "Jestas."
1274
01:22:37,911 --> 01:22:43,166
Se oli aika historiallinen hetki miehelle,
joka voisi vielä pelata -
1275
01:22:43,249 --> 01:22:48,129
mestaruustasolla, ja hän sanoo:
"Hitot siitä, en pelaa enää."
1276
01:22:48,880 --> 01:22:50,173
Ura oli ohi.
1277
01:22:51,257 --> 01:22:52,801
Hän ei palaisi.
1278
01:22:52,884 --> 01:22:57,931
Kaikkein mahtavin joukkuelajidynastia -
1279
01:22:58,640 --> 01:23:01,893
oli sen pelin jälkeen ohi.
1280
01:23:38,346 --> 01:23:42,267
Ammattilaiskoripallo
poistui elämästäni vuonna 1969,
1281
01:23:42,350 --> 01:23:44,019
mutta sillä oli seuraa.
1282
01:23:45,437 --> 01:23:48,148
Kaikki elämässä vaikutti rasitukselta,
1283
01:23:49,399 --> 01:23:54,195
mukaan lukien 13 vuoden vaimoni,
kolme lastani, Bostonin ystäväni -
1284
01:23:54,279 --> 01:23:56,031
ja aineellinen omaisuuteni.
1285
01:23:57,198 --> 01:23:59,451
Parin kuukauden jälkeen
eläkkeelle jäämisestäni -
1286
01:23:59,534 --> 01:24:03,621
jätin elämäni Bostonissa
ja kaikki sen mukana.
1287
01:24:04,122 --> 01:24:06,958
Joka henkäykseni tuntui jäätävältä.
1288
01:24:07,667 --> 01:24:12,338
Lähdin ulkomaailmaan
13 vuoden jälkeen kompressiokammiossa.
1289
01:24:13,006 --> 01:24:16,384
Luulin, että minulle oltiin jotain velkaa,
mutten tiennyt mitä.
1290
01:24:16,468 --> 01:24:17,343
Päässäni -
1291
01:24:17,427 --> 01:24:20,930
olin tiennyt, että koripallon ei
ollut tarkoitus suojella minua,
1292
01:24:21,014 --> 01:24:23,391
mutta en ollut elänyt ilman sitä.
1293
01:24:42,619 --> 01:24:46,081
Bill Russell pakkasi yhden
matkalaukun Lamborghiniinsa -
1294
01:24:46,164 --> 01:24:47,832
ja ajoi Los Angelesiin.
1295
01:24:51,836 --> 01:24:54,881
Los Angelesissa tapahtuu.
1296
01:24:55,507 --> 01:24:58,426
Lupaan, ettei kenelläkään
ole yhtä hauskaa kuin minulla.
1297
01:24:59,219 --> 01:25:01,888
Seuraava näyttämö, viihdeala, kutsui.
1298
01:25:01,971 --> 01:25:05,850
Tervetuloa, yksi kaikkien
aikojen parhaista koripalloilijoista,
1299
01:25:05,934 --> 01:25:07,227
herra Bill Russell.
1300
01:25:08,103 --> 01:25:10,271
Kuka kirjoitti esittelyn?
-Minä.
1301
01:25:10,355 --> 01:25:13,900
Miten niin
"yksi parhaista koripalloilijoista?"
1302
01:25:13,983 --> 01:25:15,235
Anteeksi, Bill.
1303
01:25:15,318 --> 01:25:17,821
Kaikkien aikojen paras koripalloilija.
1304
01:25:19,197 --> 01:25:22,867
Bill esiintyi pari kertaa
komedia- ja keskusteluohjelmissa.
1305
01:25:24,494 --> 01:25:27,413
Jos jatkat tuota,
sinut laitetaan vanhustenkotiin.
1306
01:25:28,706 --> 01:25:30,250
Näytän mallia.
1307
01:25:30,333 --> 01:25:32,127
Toki.
-Sopiiko? Tällä tavalla.
1308
01:25:33,503 --> 01:25:35,046
Hra Tillengast?
1309
01:25:35,130 --> 01:25:35,964
Niin?
1310
01:25:36,047 --> 01:25:37,590
SOUL ELEVATOR KENKÄKAUPPA
1311
01:25:37,674 --> 01:25:39,050
Tämä on hra Tillengast.
1312
01:25:43,972 --> 01:25:46,182
Hän juonsi hetken omaa
keskusteluohjelmaansa.
1313
01:25:46,266 --> 01:25:47,976
Nimeni on Bill Russell.
1314
01:25:48,059 --> 01:25:49,894
Nimeni on Bill Russell.
1315
01:25:49,978 --> 01:25:51,146
Nimeni on Bill Russell.
1316
01:25:51,229 --> 01:25:52,897
Nimeni on Bill Russell.
1317
01:25:52,981 --> 01:25:55,400
Nousisiko oikea Bill Russell ylös?
1318
01:25:55,483 --> 01:25:58,403
BILL RUSSELL -SHOW
1319
01:25:59,279 --> 01:26:03,491
Russell kokeili myös
näyttelijän uraa, menestyksettä.
1320
01:26:04,075 --> 01:26:05,326
Maksaakseni velkani.
1321
01:26:07,453 --> 01:26:10,331
Hän esiintyi muutamassa tv-mainoksessa.
1322
01:26:13,668 --> 01:26:15,712
En voi missata!
1323
01:26:15,795 --> 01:26:17,005
Ainakaan kaukaa.
1324
01:26:17,088 --> 01:26:20,049
Hän toimi useiden
tv-kanavien NBA-analyytikkona.
1325
01:26:20,884 --> 01:26:24,012
Tiedät, miltä se tuntuu,
koska olet ollut täällä aiemmin.
1326
01:26:24,095 --> 01:26:26,347
Minä en ole tehnyt pistettäkään.
1327
01:26:27,265 --> 01:26:30,727
Toit miehiä tänne tekemään pisteitä.
-Eli sinulle maksetaan liikaa.
1328
01:26:32,770 --> 01:26:36,107
Russell piti usein myös luentoja -
1329
01:26:36,191 --> 01:26:39,611
kertoen kokemuksistaan
ja filosofioistaan nuorten kanssa.
1330
01:26:40,445 --> 01:26:45,658
Mielestäni koulutus on se perusta,
jota käytämme ajatellaksemme itse.
1331
01:26:45,742 --> 01:26:48,494
Haluan ottaa vastuun -
1332
01:26:49,495 --> 01:26:51,456
olemalla sitoutunut ihmiskuntaan.
1333
01:26:52,123 --> 01:26:54,500
Olen Rob Chamberlain. Mietin, miten...
1334
01:26:54,584 --> 01:26:57,086
Mikä nimesi olikaan?
-Rob Chamberlain.
1335
01:26:57,170 --> 01:26:58,671
Chamberlain!
-Niin.
1336
01:27:08,806 --> 01:27:12,018
Ei sukua.
-Mietinkin, ettette ole sukua.
1337
01:27:13,228 --> 01:27:16,064
Yhdessä puheessa
Bill kritisoi Wilt Chamberlainia -
1338
01:27:16,147 --> 01:27:19,359
tämän poistumista vuoden -69
finaaleista loukkaantumisensa jälkeen.
1339
01:27:19,442 --> 01:27:21,694
Luen, mitä Bill sanoi.
1340
01:27:21,778 --> 01:27:25,406
"Luulen, että hän yritti
välttää vastuuta viimeisessä pelissä.
1341
01:27:26,032 --> 01:27:29,077
Mikä vain vamma,
joka ei ole murtunut jalka tai selkä,
1342
01:27:29,160 --> 01:27:30,745
ei riitä selitykseksi."
1343
01:27:30,828 --> 01:27:34,165
Hän poistui viimeisestä pelistä
loukattuaan polvensa.
1344
01:27:34,249 --> 01:27:38,419
Minäkään en olisi laittanut häntä takaisin
peliin, vaikka hän onkin mahtava.
1345
01:27:38,503 --> 01:27:43,299
En sanonut, etteikö Chamberlainilla ole
lahjoja, mutta koripallo on joukkuepeli.
1346
01:27:43,383 --> 01:27:45,969
Minä lasken mestaruuksia.
1347
01:27:46,052 --> 01:27:48,388
Pelaan saadakseni
parhaan irti joukkuetovereistani.
1348
01:27:49,180 --> 01:27:53,017
Väitätkö, että toit esiin
Baylorin ja Westin parhaat puolet?
1349
01:27:53,101 --> 01:27:55,687
Hän puhuu paljon siitä, mitä aikoo tehdä.
1350
01:27:55,770 --> 01:28:00,024
Kyse on voittamisesta ja häviämisestä,
ja hän on hävinnyt paljon.
1351
01:28:00,984 --> 01:28:03,903
Hän luulee olevansa nero, mutta ei ole.
1352
01:28:04,529 --> 01:28:09,200
Kommentti julkistettiin, eivätkä ystävät
puhuneet toisilleen vuosiin sen jälkeen.
1353
01:28:10,034 --> 01:28:14,414
Ei olisi pitänyt sanoa sitä,
koska hän ei ollut tehnyt minulle mitään.
1354
01:28:15,164 --> 01:28:18,751
Mutta olen liian kovapäinen
pyytämään anteeksi. Niin se on.
1355
01:28:18,835 --> 01:28:23,464
Jos joku sanoo, että hän on loukkaantunut,
hän on loukkaantunut.
1356
01:28:23,548 --> 01:28:27,927
Ei sellaisella hetkellä poistuta,
ellei pelaajassa ole jotain vialla.
1357
01:28:28,678 --> 01:28:31,347
Entä nyt? Onko liian myöhäistä?
1358
01:28:32,223 --> 01:28:36,477
Älä ajattele sitä enää. Se on mennyttä.
1359
01:28:36,561 --> 01:28:40,523
Tiedän, etten olisi saanut tehdä sitä.
Hän tietää sen myös.
1360
01:28:41,482 --> 01:28:43,901
Olisiko sillä ollut merkitystä?
-Eipä juuri.
1361
01:28:46,195 --> 01:28:50,908
Kumpikin meistä voi
elää elämäämme sen häiritsemättä.
1362
01:28:52,285 --> 01:28:54,495
Hänen ystävyyssuhteensa
Chamberlainin kanssa -
1363
01:28:54,579 --> 01:28:58,499
oli vielä yksi asia, jonka Russell
jätti taakseen Celticsin mukana,
1364
01:28:58,583 --> 01:29:00,084
ja Bostonin kaupungin.
1365
01:29:00,960 --> 01:29:04,255
Kun hänen numeronsa
jäädyttiin vuonna 1972,
1366
01:29:04,339 --> 01:29:06,883
Russell kieltäytyi
julkisesta seremoniasta.
1367
01:29:06,966 --> 01:29:09,427
Vain hänen rakkaat
joukkuetoverinsa olivat paikalla.
1368
01:29:10,553 --> 01:29:13,556
Bostonissa jotkut
urheilutoimittajat voivat olla...
1369
01:29:13,639 --> 01:29:15,475
LUKION VALMENTAJA
1370
01:29:15,558 --> 01:29:17,268
...aika hankalia.
1371
01:29:17,352 --> 01:29:21,856
Ja Bill luultavasti paheksui
tiettyjä Bostonin tapahtumia -
1372
01:29:21,939 --> 01:29:25,193
ja varmaan toi sen esiin.
Se on yksi tapa tehdä se.
1373
01:29:25,276 --> 01:29:29,197
Se ei ollut ainoa kerta,
kun Russell vältteli julkista kunniaa.
1374
01:29:29,280 --> 01:29:34,077
Vuonna 1974 hänet
valittiin koripallon kunniagalleriaan.
1375
01:29:34,160 --> 01:29:37,705
Kun valintani julistettiin,
annoin lausunnon sanoen,
1376
01:29:37,789 --> 01:29:40,375
etten halunnut tulla jäseneksi.
1377
01:29:41,501 --> 01:29:43,920
Urheilutoimittajat hyökkäsivät kimppuuni.
1378
01:29:44,003 --> 01:29:47,507
Useimmat luulivat,
että pidän kunniagalleriaa rasistisena.
1379
01:29:47,590 --> 01:29:50,176
Kyllä, mutta siinä on muutakin.
1380
01:29:51,511 --> 01:29:55,515
Raportin mukaan Russell, eikä kukaan
tiedä, koska hän ole sanonut mitään,
1381
01:29:55,598 --> 01:29:58,226
vastusti, koska siellä
ei ollut mustia pelaajia.
1382
01:29:58,309 --> 01:29:59,894
Miksi niin?
1383
01:30:00,937 --> 01:30:04,607
Meillä on mustia pelaajia.
Ei vuodesta 1946 saakka.
1384
01:30:04,690 --> 01:30:05,733
Haluaisimme,
1385
01:30:05,817 --> 01:30:10,696
jos hänellä on oikeutettu
kysymys, valitus, epäilys -
1386
01:30:10,780 --> 01:30:14,617
tai mitä tahansa, Bill,
haluaisimme tietää siitä. Mutta...
1387
01:30:14,700 --> 01:30:19,580
Koska, ehdottomasti,
jos olemme jotenkin väärässä,
1388
01:30:19,664 --> 01:30:20,957
haluamme muuttua.
1389
01:30:21,040 --> 01:30:23,918
Toisaalta olemme
melko vakuuttuneita siitä,
1390
01:30:24,001 --> 01:30:27,255
että olemme niin avarakatseisia
kuin yhteiskunta voi olla,
1391
01:30:27,338 --> 01:30:29,090
ja ehkä enemmänkin.
1392
01:30:29,173 --> 01:30:32,510
Bill Russell on tosimies.
Hän puolusti sitä, mikä oli oikein.
1393
01:30:33,010 --> 01:30:34,804
Hän ei jauhanut turhia.
1394
01:30:34,887 --> 01:30:38,307
Ajattelin kunniagalleriasta -
1395
01:30:38,391 --> 01:30:42,562
samoin kuin nimikirjoituksista
ja numeroni jäädyttämisestä.
1396
01:30:42,645 --> 01:30:45,690
Jokaisessa tapauksessa
halusin erottaa itseni -
1397
01:30:45,773 --> 01:30:48,276
tähtien ajatuksista faneista -
1398
01:30:48,359 --> 01:30:50,486
ja fanien ajatuksista tähdistä.
1399
01:30:51,070 --> 01:30:55,825
Vuoteen 1973 mennessä Bill Russell oli
muuttanut Kaliforniasta Washingtoniin -
1400
01:30:55,908 --> 01:30:59,412
ollakseen Seattlen SuperSonicsin
valmentaja ja manageri.
1401
01:31:00,079 --> 01:31:03,708
Hän toi heidät
ensimmäistä kertaa pudotuspeleihin.
1402
01:31:09,630 --> 01:31:10,715
Vuosikymmen myöhemmin -
1403
01:31:10,798 --> 01:31:14,635
hän siirtyi toiseen epäonnistuneeseen
joukkueeseen, Sacramento Kingsiin.
1404
01:31:15,303 --> 01:31:17,221
Pystymättä kääntämään joukkueen suuntaa,
1405
01:31:17,305 --> 01:31:20,224
Russell lähti hieman yli
puolen kauden jälkeen.
1406
01:31:21,017 --> 01:31:24,145
Hänen perheensä pelkää,
että 90-lukuun mennessä,
1407
01:31:24,228 --> 01:31:26,022
vuosikymmenen päättyessä,
1408
01:31:26,105 --> 01:31:29,525
NBA:n luodessa
arvostusta menneisyydestään,
1409
01:31:29,609 --> 01:31:31,527
Bill Russell unohdetaan.
1410
01:31:31,611 --> 01:31:35,656
Siinä vaiheessa Russell tavoitti yleisön,
1411
01:31:35,740 --> 01:31:37,450
1990-luvun lopulla.
1412
01:31:38,075 --> 01:31:40,119
30 vuotta viimeisen pelinsä jälkeen -
1413
01:31:40,203 --> 01:31:42,997
Bill Russell ja Boston
ovat vihdoin sopineet.
1414
01:31:43,080 --> 01:31:47,376
Ja se vastahakoinen julkkis,
jonka numero jäädytettiin vuonna 1972,
1415
01:31:47,460 --> 01:31:48,961
ilman fanfaareja,
1416
01:31:49,045 --> 01:31:51,380
antoi tällä kertaa faniensa jakaa.
1417
01:31:51,464 --> 01:31:55,635
Oli Bill Russellin juhlailta
Boston Gardenissa,
1418
01:31:55,718 --> 01:31:59,514
koripallomaailman arvohenkilöt tulivat.
1419
01:31:59,597 --> 01:32:02,850
Olen täällä tänään
edustamassa kaikkia ikäisiäni miehiä,
1420
01:32:03,392 --> 01:32:07,897
jotka kasvoivat kunnioittaen
urheilija Bill Russellia.
1421
01:32:07,980 --> 01:32:12,276
Kaikkia miehiä, jotka myös
oppivat häneltä, miten olla mies.
1422
01:32:13,152 --> 01:32:15,154
Jos et tiedä hänestä mitään,
1423
01:32:15,655 --> 01:32:18,783
jos et kestä julmaa totuutta,
1424
01:32:18,866 --> 01:32:20,493
älä puhu Bill Russellille.
1425
01:32:20,576 --> 01:32:22,870
Kun vartuin 50- ja 60-luvuilla,
1426
01:32:22,954 --> 01:32:25,873
ja luin hänen ensimmäisen
kirjansa Go Up For Glory,
1427
01:32:25,957 --> 01:32:29,335
äitini oli kirjastonhoitaja,
ja toi sen minulle kotiin.
1428
01:32:29,418 --> 01:32:31,629
Bill Russellista tuli sankarini.
1429
01:32:31,712 --> 01:32:35,925
Tietäen, että meillä oli pieni rooli -
1430
01:32:36,008 --> 01:32:41,055
maailman suurimmassa
ammattijoukkuedynastiassa,
1431
01:32:42,765 --> 01:32:45,184
ja sinä teit sen, Russ.
1432
01:32:45,893 --> 01:32:48,980
Niiden hetkien vuoksi ymmärsimme -
1433
01:32:49,063 --> 01:32:51,566
hänen vaikutuksensa
tämän sukupolven urheilijoihin.
1434
01:32:52,483 --> 01:32:57,154
Celtics-organisaation puolesta -
1435
01:32:57,905 --> 01:33:02,076
olisimme huolimattomia,
jos emme antaisi Bill Russellille -
1436
01:33:02,159 --> 01:33:03,911
osaa lattiasta.
1437
01:33:03,995 --> 01:33:05,788
Tällä parketilla -
1438
01:33:06,372 --> 01:33:12,503
sinä loit Boston Celticsin
mestaruusperinteen.
1439
01:33:12,587 --> 01:33:13,796
Ja hän teki sen!
1440
01:33:14,338 --> 01:33:16,424
Bill, ilo on puolellani.
1441
01:33:21,095 --> 01:33:23,723
Minua totta puhuen nolotti.
1442
01:33:26,517 --> 01:33:30,688
Oli valaisevaa,
kun ystäväni sanoivat nämä asiat.
1443
01:33:30,771 --> 01:33:35,526
Yksi asioista,
jonka jokaisen on tärkeä tietää,
1444
01:33:35,610 --> 01:33:38,404
on, että emme ole yksin
maailmankaikkeudessa.
1445
01:33:41,115 --> 01:33:47,455
Tänne tullaan yksin ja lähdetään yksin,
mutta niiden välisen ajan emme ole yksin.
1446
01:33:51,167 --> 01:33:52,877
Sinä maagisena iltana -
1447
01:33:52,960 --> 01:33:56,964
Billiä odotti vielä yksi yllätys
Boston Gardenissa.
1448
01:33:57,048 --> 01:34:00,509
Hyvät naiset ja herrat, Wilt Chamberlain!
1449
01:34:05,765 --> 01:34:08,643
Nämä NBA:n
ensimmäiset ikonit taas yhdessä,
1450
01:34:09,352 --> 01:34:11,187
ja vuosien erossa olon jälkeen,
1451
01:34:11,270 --> 01:34:13,439
he ymmärsivät,
ettei heidän siteensä murtunut.
1452
01:34:17,443 --> 01:34:19,487
Ystäväni Wilt Norman Chamberlain -
1453
01:34:20,488 --> 01:34:23,074
oli paras pelaaja, jota vastaan pelasin.
1454
01:34:23,157 --> 01:34:25,159
Wilt ja minä voisimme jutella -
1455
01:34:26,202 --> 01:34:30,081
eikä kumpikaan pyytänyt toiselta
mitään muuta kuin ystävyyttä.
1456
01:34:39,965 --> 01:34:43,552
Kiitos tästä.
1457
01:34:44,512 --> 01:34:45,721
Tämä tekee nöyräksi.
1458
01:34:45,805 --> 01:34:47,848
Halusin kiittää teitä siitä,
1459
01:34:49,433 --> 01:34:52,353
että päästitte minut elämäänne.
1460
01:34:52,436 --> 01:34:55,856
Ja ihmiset, jotka tulivat Gardeniin,
1461
01:34:56,524 --> 01:34:59,902
ja fanit, te olitte osa elämääni.
1462
01:35:00,403 --> 01:35:01,612
Rakastamme sinua, Bill!
1463
01:35:02,196 --> 01:35:03,322
Niin minäkin teitä.
1464
01:35:09,787 --> 01:35:12,915
Russellin koripalloelämä
oli tekemässä täyden ympyrän,
1465
01:35:14,583 --> 01:35:17,211
mutta edessä oli
sydäntäsärkeviä menetyksiä.
1466
01:35:17,294 --> 01:35:21,048
Synkkä löytö tänään
tässä kartanossa Kalifornia Bel Airissa.
1467
01:35:21,132 --> 01:35:23,551
63-vuotiaan Wilt Chamberlainin ruumis,
1468
01:35:23,634 --> 01:35:27,847
jota pidetään yhtenä koripallon
historian parhaista pelaajista.
1469
01:35:27,930 --> 01:35:31,267
Viranomaiset sanovat
kuolinsyyksi sydänkohtauksen.
1470
01:35:31,350 --> 01:35:34,562
Osa koripallon suurimmista
tuli Los Angelesiin -
1471
01:35:34,645 --> 01:35:37,148
kunnioittamaan yhtä pelin legendoista.
1472
01:35:37,231 --> 01:35:41,777
Entinen Boston Celtic, Bill Russell,
muisti kovinta vastustajaansa.
1473
01:35:41,861 --> 01:35:44,196
Hän pani minut mankeliin niin monesti.
1474
01:35:48,284 --> 01:35:51,579
Mutta se ei ollut kiistaa vaan kilpailua.
1475
01:35:52,288 --> 01:35:55,374
Vanhetessamme pidimme
toisistamme yhä enemmän,
1476
01:35:55,458 --> 01:36:00,463
koska tiesimme,
että olimme kytkettyinä toisiimme.
1477
01:36:00,546 --> 01:36:03,048
Hän ja minä olemme ystäviä ikuisesti.
1478
01:36:04,383 --> 01:36:06,427
Mikä teki heistä erityisiä -
1479
01:36:06,510 --> 01:36:08,679
oli se, että vielä tänäänkin,
1480
01:36:09,680 --> 01:36:10,556
tässä ja nyt,
1481
01:36:11,140 --> 01:36:13,559
puhumme yhä molemmista miehistä.
1482
01:36:14,226 --> 01:36:16,979
Meidän pitää jatkaa sitä tarinaa.
1483
01:36:17,062 --> 01:36:21,525
Tutkimme Bill Russellin perintöä -
1484
01:36:22,318 --> 01:36:23,652
vielä vuosia.
1485
01:36:25,362 --> 01:36:29,158
Tämän vuoden Vapauden mitalin
saajat paljastavat parhaat puolemme -
1486
01:36:29,241 --> 01:36:31,202
ja keitä me haluamme olla.
1487
01:36:31,702 --> 01:36:35,289
Bill Russell mahdollisti
niin monien seuraajien menestyksen.
1488
01:36:36,207 --> 01:36:38,626
Tyttäreni sanoi, että saisin sen.
1489
01:36:40,836 --> 01:36:44,673
Menin ensimmäiseksi autooni
ja ajoin Kaliforniaan -
1490
01:36:44,757 --> 01:36:46,550
ja kävin isäni haudalla.
1491
01:36:47,635 --> 01:36:48,677
Ja...
1492
01:36:49,887 --> 01:36:51,597
Ja kerroin hänelle siitä.
1493
01:36:54,934 --> 01:36:55,768
Ja...
1494
01:36:56,727 --> 01:36:58,229
Se sai oloni paremmaksi.
1495
01:36:59,855 --> 01:37:02,858
Koska sanoin hänelle:
1496
01:37:02,942 --> 01:37:04,151
"Tiedätkö...
1497
01:37:06,654 --> 01:37:08,155
On oltava samaa mieltä kanssasi,
1498
01:37:08,906 --> 01:37:10,699
että pärjäsin ihan hyvin."
1499
01:37:13,828 --> 01:37:17,456
Toivon, että jonain päivänä
lapset katsovat Bostonissa patsasta,
1500
01:37:17,540 --> 01:37:21,710
joka pystytettiin Bill Russellille
ei vain pelaajana, vaan myös miehenä.
1501
01:37:21,794 --> 01:37:24,588
Saatuani Vapauden mitalin, Obama sanoi:
1502
01:37:24,672 --> 01:37:28,050
"Jonain päivänä Bostonissa
on Bill Russellin patsas."
1503
01:37:28,968 --> 01:37:32,346
Sanoin, etten antaisi sitä anteeksi.
1504
01:37:32,429 --> 01:37:35,474
Patsas kuulostaa hautakiveltä.
1505
01:37:37,017 --> 01:37:40,479
Hän sanoi:
"Se on enemmän kaupungille kuin sinulle."
1506
01:37:43,190 --> 01:37:48,112
Olet ollut valtava merkitys -
1507
01:37:49,405 --> 01:37:52,116
yhteisö- ja rotusuhteissa.
1508
01:37:54,743 --> 01:37:59,373
Yksi sävähdyttävimmistä näyistä
Colin Kaepernickin polvistuttua -
1509
01:37:59,999 --> 01:38:04,378
protestoimaan poliisin väkivaltaa ja
rodullista epäoikeudenmukaisuutta vastaan,
1510
01:38:04,461 --> 01:38:06,922
oli Bill Russell -
1511
01:38:07,006 --> 01:38:08,591
polvistumassa -
1512
01:38:08,674 --> 01:38:12,052
katsoen haastavasti suoraan kameraan -
1513
01:38:12,136 --> 01:38:16,557
kuin sanoen:
"Jos jahtaat häntä, jahtaat myös minua."
1514
01:38:17,433 --> 01:38:21,312
Billillä oli tietty yhteys Coliniin,
koska Billille -
1515
01:38:21,395 --> 01:38:27,443
koripallo tarkoitti sitä,
mitä hän teki, eikä sitä, kuka hän oli.
1516
01:38:27,526 --> 01:38:31,447
Hänen perintönsä ovat Malcolm Jenkins,
1517
01:38:32,406 --> 01:38:33,782
Anquan Boldin -
1518
01:38:34,491 --> 01:38:35,868
ja LeBron James...
1519
01:38:35,951 --> 01:38:37,202
EN VOI HENGITTÄÄ
1520
01:38:37,286 --> 01:38:38,370
...ja CP3 -
1521
01:38:39,496 --> 01:38:40,789
ja D-Wade,
1522
01:38:41,457 --> 01:38:42,875
ja Renee Montgomery,
1523
01:38:42,958 --> 01:38:45,586
ja WNBA:n naiset ja niin edelleen,
1524
01:38:45,669 --> 01:38:48,005
jotka astuvat esiin
tässä sukupolvessa sanoen:
1525
01:38:48,088 --> 01:38:53,719
"Meilläkin on panoksemme
annettavana tässä taistelussa."
1526
01:38:54,595 --> 01:38:57,514
Meillä on, etenkin kollektiivina,
1527
01:38:57,598 --> 01:39:01,101
todellista valtaa tukea muutosta.
1528
01:39:01,185 --> 01:39:04,146
Sanoo, mitä pitää sanoa,
ottamalla kantaa -
1529
01:39:04,229 --> 01:39:07,024
kertoen, että se,
mitä tapahtuu, ei ole oikein,
1530
01:39:07,107 --> 01:39:09,401
Koko Bill Russellin ura oli sitä.
1531
01:39:10,152 --> 01:39:13,697
Minun sukupolveni pelaajat
miettivät, että mitä seuraavaksi?
1532
01:39:13,781 --> 01:39:16,867
Mutta jos ei tunne historiaa,
ei tiedä, minne on menossa.
1533
01:39:16,951 --> 01:39:22,289
Ymmärtäen valtasi ja sen,
että äänesi ja mielipiteesi merkitsee,
1534
01:39:22,373 --> 01:39:24,500
ja se kantaa kentällä
ja sen ulkopuolella.
1535
01:39:25,209 --> 01:39:26,627
Rakastan Bill Russellia.
1536
01:39:27,628 --> 01:39:30,965
Hänellä oli sielu.
Kaikilla ei ole. Hänellä oli sielu.
1537
01:39:32,132 --> 01:39:37,429
Hän oli vain yksi ainutlaatuisimmista
miehistä, jonka olen tavannut.
1538
01:39:37,513 --> 01:39:40,015
Enkä sano sitä, koska hän menestyi -
1539
01:39:40,099 --> 01:39:42,559
koripalloilijana. Hän oli johtaja.
1540
01:39:43,519 --> 01:39:44,979
Hän oli aktivisti,
1541
01:39:45,521 --> 01:39:48,899
kun ei ollut suosittua olla aktivisti,
1542
01:39:49,400 --> 01:39:51,902
joskus oman uransa kustannuksella.
1543
01:39:51,986 --> 01:39:55,656
Kun Bill koki, että jokin oli oikein,
1544
01:39:55,739 --> 01:39:58,742
hän teki niin. Se on suoraselkäinen mies.
1545
01:39:58,826 --> 01:40:01,161
Bill oli sellainen johdonmukaisesti.
1546
01:40:05,249 --> 01:40:09,461
Miehellä on merkitystä vain,
jos hän luulee tekevänsä oikein.
1547
01:40:10,212 --> 01:40:11,380
Lopulta -
1548
01:40:11,463 --> 01:40:14,174
toivon, että kun kuolen,
1549
01:40:14,258 --> 01:40:16,093
minusta kirjoitetaan:
1550
01:40:17,261 --> 01:40:19,680
"Bill Russell oli mies."
1551
01:40:23,684 --> 01:40:26,020
Boston Celtics menetti tänään legendan.
1552
01:40:26,103 --> 01:40:30,149
Bill Russell kuoli 88-vuotiaana,
mutta hänen perintönsä säilyy ikuisesti.
1553
01:40:35,154 --> 01:40:39,033
MUISTAEN RAKKAUDELLA
BILL RUSSELL 1934-2022
1554
01:40:39,116 --> 01:40:42,661
Yksi isäni suosikkilainauksista oli,
että kun hän kuolee,
1555
01:40:42,745 --> 01:40:46,165
hän ei ole varma taivaasta.
Se voi olla askel alaspäin.
1556
01:40:46,248 --> 01:40:50,044
Koska hänelle taivas
oli pelata Boston Celticsissä.
1557
01:40:52,004 --> 01:40:55,466
On uskomatonta nähdä
Bill Russellin kestävä vaikutus.
1558
01:40:55,549 --> 01:40:58,886
Hän halusi kertoa ihmisille,
1559
01:40:58,969 --> 01:41:03,015
että mustien ei pidä
hyväksyä vallitsevaa tilannetta.
1560
01:41:04,349 --> 01:41:07,227
Sekä urheilussa että sen ulkopuolella.
1561
01:41:09,521 --> 01:41:13,776
Hän teki paljon afroamerikkalaisille.
Mitä hän puolusti miehenä.
1562
01:41:13,859 --> 01:41:16,445
Mitä hän joutui kestämään
pelatakseen koripalloa,
1563
01:41:16,528 --> 01:41:19,490
ja kuinka paljon
hän halusi parantaa muiden elämää.
1564
01:41:19,573 --> 01:41:21,950
Taistelemme yhä samoja taisteluita.
1565
01:41:22,910 --> 01:41:27,498
Bill Russellin kaltaiset
johtajat ja jättiläiset -
1566
01:41:28,123 --> 01:41:32,086
luovat perustan luottamuksellemme,
että pystymme siihen.
1567
01:41:41,345 --> 01:41:44,598
NBA ilmoitti jäädyttävänsä Billin numeron.
1568
01:41:44,681 --> 01:41:48,060
Kukaan NBA:ssa ei voi käyttää numeroa 6.
1569
01:41:48,143 --> 01:41:51,980
Hän on kaikkien aikojen voitokkain mies,
ja se on hyvin ansaittua.
1570
01:41:53,941 --> 01:41:56,318
Bill Russellilla oli vakaumuksia -
1571
01:41:56,401 --> 01:41:59,696
pelin lisäksi elämästä -
1572
01:41:59,780 --> 01:42:01,824
ja selvästi maasta.
1573
01:42:01,907 --> 01:42:05,661
Hän oli isänmaallinen amerikkalainen.
1574
01:42:06,829 --> 01:42:10,666
Ja joku, joka ei
pelännyt sanoa mielipidettään -
1575
01:42:11,333 --> 01:42:13,544
seurauksista huolimatta.
1576
01:42:13,627 --> 01:42:16,421
Ikoni, legenda ja edelläkävijä.
1577
01:42:16,505 --> 01:42:20,008
Ja hän on todellisen
mestarin ruumiillistuma.
1578
01:42:20,801 --> 01:42:24,972
Kaikkien pitäisi antaa hänelle
viisi prosenttia sopimuksestaan. Oikeasti.
1579
01:42:25,055 --> 01:42:28,100
Ilman häntä emme olisi,
keitä me olemme.
1580
01:42:30,644 --> 01:42:33,147
Mietin heijastusta.
1581
01:42:33,856 --> 01:42:34,982
Mitä oli,
1582
01:42:36,733 --> 01:42:38,026
mitä olisi voinut olla,
1583
01:42:39,194 --> 01:42:40,404
mitä tulee olemaan.
1584
01:42:42,156 --> 01:42:43,407
Bill Russell,
1585
01:42:44,449 --> 01:42:45,701
olet tehnyt työsi.
1586
01:42:47,119 --> 01:42:48,829
Loppu riippuu meistä.
1587
01:42:54,251 --> 01:42:58,172
Voin sanoa, etten tehnyt töitä siksi,
että minusta pidettäisiin.
1588
01:42:58,255 --> 01:43:00,382
Tein töitä, jotta minua kunnioitettaisiin.
1589
01:43:00,966 --> 01:43:03,218
Mitä elämäni on ollut? Monia asioita.
1590
01:43:03,302 --> 01:43:06,638
Monia paikkoja, monia valloituksia,
monia epäonnistumisia,
1591
01:43:06,722 --> 01:43:10,142
ja rajua rakkautta, vihaa ja ongelmia.
1592
01:43:10,893 --> 01:43:13,312
Olen taistellut
kaikilla osaamillani tavoilla.
1593
01:43:13,937 --> 01:43:17,065
Taistelin, koska uskoin,
että on oikein taistella.
1594
01:43:17,566 --> 01:43:20,611
Kenenkään ei pitäisi pelätä seurauksia,
1595
01:43:20,694 --> 01:43:24,072
koska jokaisen miehen pitää tehdä
kuten hän oikeaksi näkee.
1596
01:43:25,073 --> 01:43:29,828
Olen taistellut kaikkien ihmisten, rotujen
ja uskontojen oikeuksien puolesta.
1597
01:43:30,329 --> 01:43:33,373
Ehkä tanssin aina oman pillini mukaan.
1598
01:43:33,457 --> 01:43:36,084
Ehkä en koskaan
pääse mukaan rytmiin.
1599
01:43:37,252 --> 01:43:38,545
Mutta yritän.
1600
01:45:35,620 --> 01:45:38,582
Tekstitys: Matti Ollila