1
00:00:08,216 --> 00:00:10,719
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:24,399 --> 00:00:26,609
Go, go, go, go!
3
00:00:28,153 --> 00:00:29,946
Team Zenko Go!
4
00:00:37,287 --> 00:00:39,622
Go, go, go, go!
5
00:00:46,921 --> 00:00:48,757
Zenko go!
6
00:00:48,840 --> 00:00:51,050
Team Zenko Go!
7
00:00:51,342 --> 00:00:54,137
"BENVENUTI A PORTO ARMONIA (PARTE 1)"
8
00:01:01,436 --> 00:01:02,395
Muoversi.
9
00:01:20,038 --> 00:01:21,831
Ultima consegna della sera.
10
00:01:25,335 --> 00:01:26,377
Ora.
11
00:01:30,924 --> 00:01:32,300
Bersaglio acquisito.
12
00:01:33,718 --> 00:01:35,136
Mi avvicino.
13
00:01:36,095 --> 00:01:37,889
Mi avvicino ancora...
14
00:01:38,681 --> 00:01:40,058
Te lo giuro, Rachel,
15
00:01:40,141 --> 00:01:43,561
ho sentito qualcosa, ma non vedo niente.
16
00:01:46,648 --> 00:01:47,941
Più vicino.
17
00:01:52,195 --> 00:01:54,114
Facciamolo.
18
00:02:02,539 --> 00:02:06,000
Piano, piano.
19
00:02:06,167 --> 00:02:07,627
Quelle sono petunie.
20
00:02:07,710 --> 00:02:09,754
Non dare troppa acqua.
21
00:02:16,845 --> 00:02:19,013
Bentornati, Team Zenko Go.
22
00:02:19,097 --> 00:02:20,890
Come pensate sia andata
la vostra missione?
23
00:02:30,817 --> 00:02:33,319
Ponzu, non chiedevo a te.
24
00:02:34,779 --> 00:02:39,242
Hai il diritto di avere un'opinione,
ma voglio saperlo da loro.
25
00:02:39,367 --> 00:02:40,577
- Niah?
- Beh,
26
00:02:40,660 --> 00:02:42,787
dovevamo innaffiare
le piante della sig.ra Curet
27
00:02:42,871 --> 00:02:44,122
mentre lei è in vacanza.
28
00:02:44,289 --> 00:02:45,582
L'abbiamo fatto.
29
00:02:45,665 --> 00:02:47,542
Nessuno ci ha visti, quindi...
30
00:02:47,625 --> 00:02:48,918
Ci darei cinque stelle.
31
00:02:49,085 --> 00:02:51,171
Niente su cui possiate migliorare?
32
00:02:51,296 --> 00:02:53,673
Non far cadere la bottiglia?
33
00:02:53,756 --> 00:02:55,758
Magari non misurare la distanza.
34
00:02:55,842 --> 00:02:58,636
Vicino, più vicino, super vicino.
35
00:02:58,720 --> 00:02:59,929
Super mega vicino!
36
00:03:00,054 --> 00:03:02,390
Mi conosci, mi piace fare scena.
37
00:03:02,473 --> 00:03:05,101
Sì, ma l'obiettivo è non farsi vedere
38
00:03:05,226 --> 00:03:07,770
o sentire quando fate una Zenko.
39
00:03:07,854 --> 00:03:09,939
- Ben detto.
- A proposito di Zenko,
40
00:03:10,023 --> 00:03:11,816
hai altre buone azioni per noi?
41
00:03:11,900 --> 00:03:13,109
Non ancora,
42
00:03:13,192 --> 00:03:15,945
ma ho sentito che sta aprendo
un nuovo negozio di fumetti.
43
00:03:16,613 --> 00:03:18,781
La proprietaria si chiama Katherine
e suo figlio Ari.
44
00:03:18,865 --> 00:03:20,658
Il negozio si chiama Origini Misteriose.
45
00:03:20,742 --> 00:03:24,370
L'inaugurazione ufficiale è la settimana
prossima, ma sono già aperti.
46
00:03:24,454 --> 00:03:28,666
C'è scritto proprio tutto nel tuo libro
Tutto su tutti ?
47
00:03:28,791 --> 00:03:29,959
Quasi.
48
00:03:30,084 --> 00:03:32,754
"A Ellie piace fare domande
su questo libro."
49
00:03:34,714 --> 00:03:38,092
Le nuove persone in città hanno
spesso bisogno di buone azioni.
50
00:03:38,176 --> 00:03:40,678
Sarebbe saggio che voi
visitaste il negozio.
51
00:03:40,762 --> 00:03:42,555
Controllare un negozio di fumetti?
52
00:03:42,639 --> 00:03:44,390
Sì, grazie!
53
00:03:44,474 --> 00:03:45,892
Cercate di non farvi notare.
54
00:03:46,184 --> 00:03:47,560
Siate come il pepe.
55
00:03:47,685 --> 00:03:49,020
Un poco va bene,
56
00:03:49,103 --> 00:03:51,147
troppo può essere rischioso.
57
00:03:56,819 --> 00:03:58,488
So che sei lì.
58
00:03:58,571 --> 00:04:02,116
Ho sentito lo starnuto, ho fame!
59
00:04:07,914 --> 00:04:09,374
Cosa posso servirti, Rodney?
60
00:04:09,457 --> 00:04:11,876
Sì! Vorrei il numero quattro, per favore.
61
00:04:11,960 --> 00:04:13,044
Subito.
62
00:04:19,550 --> 00:04:22,136
Ho stampato l'ultimo porta fumetti,
mamma.
63
00:04:25,223 --> 00:04:27,642
Mamma, stai leggendo di nuovo?
64
00:04:27,767 --> 00:04:29,894
I fumetti non si categorizzano da soli.
65
00:04:29,978 --> 00:04:31,729
È uno dei miei preferiti.
66
00:04:31,813 --> 00:04:34,315
La potente Paula , numero 63, quando...
67
00:04:34,399 --> 00:04:37,735
Combatte il suo gemello malvagio,
Patty Portaguai, è così...
68
00:04:37,819 --> 00:04:39,070
Fantastico!
69
00:04:40,738 --> 00:04:42,240
Avete visto qualcosa che vi piace?
70
00:04:42,407 --> 00:04:43,741
Tante cose.
71
00:04:43,825 --> 00:04:45,451
Piacere, sono Ellie.
72
00:04:45,535 --> 00:04:47,078
Jax Lopez, al tuo servizio.
73
00:04:47,161 --> 00:04:48,663
E io sono Niah.
74
00:04:48,746 --> 00:04:51,874
In qualità di co-presidente
del Club dei giovani imprenditori,
75
00:04:51,958 --> 00:04:55,128
e Tesoriera della Società
di fantascienza di Porto Armonia,
76
00:04:55,211 --> 00:04:57,964
e precedentemente Presidente
del Junior Book Club,
77
00:04:58,047 --> 00:05:00,133
benvenuti a Porto Armonia!
78
00:05:00,216 --> 00:05:03,011
Però, sei dentro tanti club.
79
00:05:03,094 --> 00:05:05,805
No, lei è in ogni club.
80
00:05:05,888 --> 00:05:07,223
Io sono Ari, lei è mia mamma.
81
00:05:07,348 --> 00:05:08,516
Chiamatemi Kat.
82
00:05:08,599 --> 00:05:10,435
"Le piace essere chiamata Kat."
83
00:05:11,519 --> 00:05:14,230
A Jax piace sapere tutto sulla città,
84
00:05:14,355 --> 00:05:15,773
e sulle persone che ci vivono.
85
00:05:15,857 --> 00:05:18,526
Ari, che bella stampante 3D.
86
00:05:18,609 --> 00:05:20,278
Grazie, la uso spessissimo.
87
00:05:20,445 --> 00:05:23,114
Ho fatto quei cavalletti,
alcune di quelle decorazioni.
88
00:05:23,197 --> 00:05:24,490
E quello...
89
00:05:25,116 --> 00:05:26,075
Wow!
90
00:05:29,579 --> 00:05:30,955
Incredibile.
91
00:05:31,039 --> 00:05:32,040
Fantastico!
92
00:05:32,165 --> 00:05:33,291
È il mio afferra-tutto.
93
00:05:33,416 --> 00:05:36,502
Mi sono ispirato a una cosa
dei miei fumetti preferiti.
94
00:05:36,586 --> 00:05:38,588
Allora, come sta andando?
95
00:05:38,671 --> 00:05:39,797
Tutto bene, credo.
96
00:05:39,881 --> 00:05:43,384
Se solo mamma smettesse di leggere
e tornasse al lavoro.
97
00:05:45,928 --> 00:05:47,430
Nessun problema?
98
00:05:47,513 --> 00:05:49,140
O cose che vanno storte?
99
00:05:50,308 --> 00:05:52,060
Non mi viene in mente niente.
100
00:05:52,143 --> 00:05:54,437
Ma che vi prende?
101
00:05:54,520 --> 00:05:56,022
Siete entrati tutti assieme,
102
00:05:56,105 --> 00:05:58,316
state facendo domande strane...
103
00:05:58,441 --> 00:06:00,026
Chi, noi?
104
00:06:00,109 --> 00:06:02,070
Siamo solo amici.
105
00:06:02,153 --> 00:06:04,655
A cui piacciono tanto i fumetti.
106
00:06:04,739 --> 00:06:06,741
E siamo felici che il vostro negozio
sia qui.
107
00:06:07,784 --> 00:06:09,660
Va bene, ero solo curioso.
108
00:06:09,744 --> 00:06:11,204
Devo tornare al lavoro.
109
00:06:13,372 --> 00:06:16,000
Ecco il suo ordine da asporto,
sig. Tanaka.
110
00:06:16,125 --> 00:06:17,376
Grazie, devo correre!
111
00:06:19,796 --> 00:06:22,131
Hai ragione, Ponzu, è l'ora delle Zenko.
112
00:06:29,931 --> 00:06:33,142
- Prove dello spettacolo.
- Lezione di origami!
113
00:06:33,226 --> 00:06:35,895
Ripetizioni urgenti di matematica?
114
00:06:43,111 --> 00:06:45,071
Ponzu! Modalità missione.
115
00:06:48,449 --> 00:06:50,368
Go, go, go
116
00:07:16,102 --> 00:07:17,061
Niah!
117
00:07:17,145 --> 00:07:18,104
Jax!
118
00:07:18,646 --> 00:07:19,689
Ellie!
119
00:07:20,815 --> 00:07:23,192
Team Zenko Go!
120
00:07:23,276 --> 00:07:25,194
Il gong si è fatto sentire,
pronti ad agire!
121
00:07:25,319 --> 00:07:27,488
Salve, Team Zenko Go. Ponzu?
122
00:07:28,948 --> 00:07:32,827
Il sig. Tanaka si è offerto di dipingere
la parete alla casa dei grandi cuori.
123
00:07:32,910 --> 00:07:34,912
Per cosa non si offre volontario?
124
00:07:34,996 --> 00:07:38,166
È vero! Il sig. Tanaka è gentilissimo.
125
00:07:38,249 --> 00:07:40,001
Deve andare a un concerto stasera,
126
00:07:40,126 --> 00:07:43,129
e non riuscirà mai a finire
di dipingere in tempo.
127
00:07:43,212 --> 00:07:45,423
- Non senza il nostro aiuto.
- Esatto.
128
00:07:45,548 --> 00:07:49,135
La vostra buona azione, la vostra Zenko
sarà quella di finire di dipingere per lui
129
00:07:49,218 --> 00:07:51,971
mentre è al piano di sopra
a insegnare la lavorazione della ceramica.
130
00:07:52,054 --> 00:07:54,223
È una parete molto alta.
131
00:07:54,307 --> 00:07:56,350
- Ci servirà attrezzatura. Noodles.
- Presi.
132
00:07:56,434 --> 00:07:57,393
- Sushi.
- Preso.
133
00:07:58,936 --> 00:08:00,646
Eccolo che se ne va.
134
00:08:00,730 --> 00:08:02,356
Team, avete un'ora per...
135
00:08:04,108 --> 00:08:07,695
Yuki, sono il tuo cliente preferito!
136
00:08:07,778 --> 00:08:09,447
Sono tornato.
137
00:08:09,530 --> 00:08:11,365
Rodney.
138
00:08:11,449 --> 00:08:13,117
Andate, team Zenko.
139
00:08:16,537 --> 00:08:18,080
Io salgo su.
140
00:08:29,258 --> 00:08:32,720
Vorrei quella roba di Ari per afferrare.
141
00:08:33,221 --> 00:08:34,388
Tocca alle ventose sushi.
142
00:08:39,268 --> 00:08:40,978
Queste andranno bene comunque.
143
00:08:43,356 --> 00:08:45,858
Team Zenko Go!
144
00:08:51,155 --> 00:08:52,490
Ehi, Ari.
145
00:08:52,573 --> 00:08:54,700
- Ciao, Jax.
- Come va?
146
00:08:54,784 --> 00:08:56,536
Niente di nuovo, preparo il negozio
147
00:08:56,619 --> 00:08:59,038
e ascolto le storie strane di quel tipo.
148
00:08:59,121 --> 00:09:01,666
Ciao, Jax. Dicevo giusto ad Ari e Kat
149
00:09:01,749 --> 00:09:04,377
che ieri dovevo dipingere
150
00:09:04,460 --> 00:09:07,046
e mi sarei perso un concerto per farlo,
151
00:09:07,129 --> 00:09:09,465
ma improvvisamente, era tutto già dipinto!
152
00:09:09,549 --> 00:09:10,841
Che strano.
153
00:09:10,967 --> 00:09:15,096
Non tanto, questa roba succede sempre
a Porto Armonia.
154
00:09:15,179 --> 00:09:16,556
Come quando vai a scuola
155
00:09:16,639 --> 00:09:19,058
e ti accorgi che hai dimenticato
il pranzo,
156
00:09:19,141 --> 00:09:21,060
ma poi all'ora di pranzo, puff!
157
00:09:21,143 --> 00:09:22,853
È lì nel tuo zaino.
158
00:09:22,937 --> 00:09:24,689
O il tuo aquilone si imbroglia
su un albero,
159
00:09:24,772 --> 00:09:26,941
e nel frattempo che un adulto
porta una scala,
160
00:09:27,024 --> 00:09:29,110
è già di nuovo a terra.
161
00:09:29,193 --> 00:09:32,154
Oppure, il chiosco di oggetti smarriti
della città
162
00:09:32,280 --> 00:09:33,573
è sempre vuoto!
163
00:09:33,656 --> 00:09:36,367
Perché quando qualcuno perde qualcosa
la ritrova sempre!
164
00:09:37,535 --> 00:09:40,871
Salve, sono Donna Dunsmore,
Donna's delivery.
165
00:09:40,955 --> 00:09:44,792
Ho 40 scatole di fumetti per voi.
166
00:09:44,875 --> 00:09:46,085
Ciao, Donna. Sono Kat.
167
00:09:46,168 --> 00:09:48,671
Sono certo che ci sia una spiegazione
per queste cose.
168
00:09:48,754 --> 00:09:50,172
Davvero? E quale?
169
00:09:50,298 --> 00:09:53,801
Fortuna a livello cittadino?
170
00:09:53,926 --> 00:09:56,387
- Coincidenze?
- Che altra spiegazione ci sarebbe?
171
00:09:56,512 --> 00:10:00,057
Elfi. Fate. Supereroi segreti.
172
00:10:06,272 --> 00:10:08,941
Ma se qualcuno facesse
tutte queste cose belle
173
00:10:09,025 --> 00:10:13,279
non vorrebbe il riconoscimento,
la fama, i riflettori?
174
00:10:13,404 --> 00:10:18,159
Sì, ma nessuno sta facendo niente, no?
175
00:10:18,409 --> 00:10:21,245
Giusto, certo che no.
176
00:10:21,370 --> 00:10:22,371
Che peccato.
177
00:10:22,455 --> 00:10:24,915
Quando avremo scaricato queste 40 scatole
di fumetti,
178
00:10:24,999 --> 00:10:28,336
bisognerà schiacciarle e buttarle
nella raccolta differenziata.
179
00:10:28,419 --> 00:10:30,630
Vorrei che lo facessero da sole
come per magia.
180
00:10:30,713 --> 00:10:34,508
- Sì, sarebbe fantastico.
- Già.
181
00:10:34,592 --> 00:10:36,677
Beh, ci vediamo, Ari.
182
00:10:36,761 --> 00:10:38,512
Sì, a più tardi.
183
00:10:46,187 --> 00:10:47,647
Ari non scherzava.
184
00:10:47,772 --> 00:10:49,273
Sono proprio un sacco di scatole.
185
00:10:49,357 --> 00:10:51,609
- Davvero!
- Mettiamoci al lavoro.
186
00:11:09,460 --> 00:11:10,836
Avevi ragione, Yuki.
187
00:11:10,920 --> 00:11:13,172
Ai nuovi arrivati serviva davvero
una Zenko.
188
00:11:13,255 --> 00:11:15,299
E ce l'abbiamo fatta.
189
00:11:15,383 --> 00:11:18,219
E nessuno ci ha visti.
190
00:11:23,057 --> 00:11:24,683
Cosa significa che sono stati fortunati?
191
00:11:24,809 --> 00:11:26,143
Hanno fatto un buon lavoro.
192
00:11:26,227 --> 00:11:27,395
È andato tutto...
193
00:11:28,979 --> 00:11:30,189
Rodney.
194
00:11:31,190 --> 00:11:33,859
Lo servo in fretta così va via.
195
00:11:33,943 --> 00:11:35,236
Un attimo solo.
196
00:11:42,451 --> 00:11:44,412
Ok, Rodney, sono qui.
197
00:11:46,414 --> 00:11:48,666
Vi ho beccati.
198
00:11:52,670 --> 00:11:53,671
"BENVENUTI A PORTO ARMONIA (PARTE 2)"
199
00:11:53,754 --> 00:11:54,713
"Beccati?"
200
00:11:54,797 --> 00:11:57,133
Chi sei? Un ispettore dei noodle?
201
00:11:57,216 --> 00:11:59,343
Perché i noodle di Yuki
202
00:11:59,427 --> 00:12:02,263
sono piccoli scorci di paradiso.
203
00:12:02,388 --> 00:12:03,806
Mi chiamo Ari,
204
00:12:03,889 --> 00:12:06,725
e sto cercando Jax, Niah ed Ellie.
205
00:12:06,809 --> 00:12:09,186
- Chi?
- I ragazzi vestiti con la tuta
206
00:12:09,270 --> 00:12:11,272
che ho visto
dietro il negozio della mamma.
207
00:12:13,023 --> 00:12:15,067
Ponzu dice che forse stavi sognando.
208
00:12:15,151 --> 00:12:16,694
Sì, forse.
209
00:12:16,819 --> 00:12:19,697
Ma allora come ho fatto
a riprendere questo video?
210
00:12:25,077 --> 00:12:27,705
Da quando io e mia mamma ci siamo
trasferiti a porto Armonia
211
00:12:27,830 --> 00:12:30,875
abbiamo sentito tante storie
sulla fortuna di questa città.
212
00:12:30,958 --> 00:12:33,836
Oggetti ritrovati, muri che si
dipingono da soli.
213
00:12:33,919 --> 00:12:35,796
Porto Armonia è così.
214
00:12:35,880 --> 00:12:37,673
E poi, quei tre ragazzi
sono venuti in negozio
215
00:12:37,798 --> 00:12:39,425
a chiedere se avessimo bisogno di aiuto.
216
00:12:39,550 --> 00:12:41,385
Sembrano molto gentili.
217
00:12:41,510 --> 00:12:44,430
È buffo, indossano tutti lo stesso
218
00:12:44,513 --> 00:12:46,474
strano braccialetto che fa "bip".
219
00:12:46,557 --> 00:12:49,059
È molto popolare, ce l'hanno in molti.
220
00:12:49,143 --> 00:12:50,394
Mi ha fatto pensare.
221
00:12:50,478 --> 00:12:53,272
Forse c'è davvero qualcuno
che fa tutte queste belle cose.
222
00:12:53,355 --> 00:12:56,817
Perciò ho organizzato un test
e guarda chi si vede.
223
00:12:57,234 --> 00:12:59,695
Forse stavano andando
a una festa in maschera.
224
00:12:59,778 --> 00:13:00,905
Non credo.
225
00:13:00,988 --> 00:13:02,907
Perché li ho seguiti qui.
226
00:13:02,990 --> 00:13:05,576
Qui? In un semplice, normale
camion dei noodle?
227
00:13:05,659 --> 00:13:07,328
Sei divertente.
228
00:13:11,415 --> 00:13:14,168
In un fumetto, sarebbe
un travestimento eccellente
229
00:13:14,251 --> 00:13:16,045
per un centro di comando mobile.
230
00:13:16,128 --> 00:13:18,255
"Centro di comando mobile?"
231
00:13:18,339 --> 00:13:20,591
Questa è bella.
232
00:13:21,425 --> 00:13:22,468
Forse hai ragione.
233
00:13:25,513 --> 00:13:26,639
Meglio che torni a casa.
234
00:13:36,398 --> 00:13:38,901
Beh, immagino che tu debba entrare.
235
00:13:46,075 --> 00:13:48,369
Ciao Jax, Ellie, Niah.
236
00:13:48,452 --> 00:13:50,371
Ciao, Ari...
237
00:13:50,454 --> 00:13:52,414
Stavo giusto aggiornando la tua pagina da
238
00:13:52,498 --> 00:13:55,251
"sembra intelligente"
a "sembra molto intelligente".
239
00:13:55,334 --> 00:13:56,585
E adesso, Ari?
240
00:13:56,669 --> 00:13:58,379
Vuoi svelare la nostra identità?
241
00:13:58,629 --> 00:14:00,214
Smascherarci davanti al mondo?
242
00:14:00,464 --> 00:14:02,383
Farci smettere?
243
00:14:02,758 --> 00:14:04,385
No, voglio unirmi a voi.
244
00:14:05,594 --> 00:14:06,720
Colpo di scena.
245
00:14:06,845 --> 00:14:08,931
Ho sempre sognato di essere un supereroe.
246
00:14:09,014 --> 00:14:10,432
Questa è la mia occasione.
247
00:14:11,141 --> 00:14:12,977
Ha il cervello giusto.
248
00:14:13,060 --> 00:14:15,271
Quella roba per afferrare
mi sarebbe servita ieri.
249
00:14:15,354 --> 00:14:17,565
Se qualcuno può beccarci,
250
00:14:17,648 --> 00:14:19,066
immagino possa unirsi a noi.
251
00:14:21,026 --> 00:14:22,570
Non così in fretta.
252
00:14:22,736 --> 00:14:25,573
Solo perché uno sa mangiare
una tazza di noodle,
253
00:14:25,656 --> 00:14:27,533
non significa che sa cucinarla.
254
00:14:28,868 --> 00:14:31,120
Yuki è il capo, decide lei.
255
00:14:37,126 --> 00:14:38,586
Se vuoi unirti a noi,
256
00:14:38,669 --> 00:14:42,047
vieni domattina alle 10:00
alla Casa dei grandi cuori.
257
00:14:42,131 --> 00:14:44,884
Per l'addestramento più difficile
della tua vita.
258
00:14:45,009 --> 00:14:46,844
E ora, chi vuole noodle?
259
00:14:46,969 --> 00:14:47,803
- Io!
- Io!
260
00:14:47,887 --> 00:14:49,138
Sì, grazie!
261
00:14:52,600 --> 00:14:53,684
Ciao a tutti.
262
00:14:54,310 --> 00:14:55,477
Arriviamo.
263
00:14:55,561 --> 00:14:56,896
Salgo io.
264
00:15:00,608 --> 00:15:02,735
- È fantastico.
- Grazie.
265
00:15:02,818 --> 00:15:05,487
Ma non è un posto troppo pubblico
per allenarsi?
266
00:15:05,571 --> 00:15:07,865
Sì, per questo stiamo scendendo.
267
00:15:07,990 --> 00:15:09,033
Seguitemi.
268
00:15:21,795 --> 00:15:23,339
Benvenuto, Ari.
269
00:15:23,422 --> 00:15:26,175
Quindi, vuoi unirti al Team Zenko Go.
270
00:15:26,258 --> 00:15:28,344
Sì! Cos'è una Zenko?
271
00:15:28,427 --> 00:15:31,430
Zenko è una parola giapponese
che significa "buona azione".
272
00:15:31,513 --> 00:15:32,640
Ok, Ari.
273
00:15:36,977 --> 00:15:38,228
Vediamo cosa sai fare.
274
00:15:39,271 --> 00:15:40,856
È ora di testare la vostra agilità.
275
00:15:42,441 --> 00:15:43,359
Via!
276
00:15:47,404 --> 00:15:49,531
Bella mossa, Ellie. Via!
277
00:15:53,160 --> 00:15:54,620
Allora, qual è la storia di Yuki?
278
00:15:54,703 --> 00:15:55,579
Via!
279
00:15:56,997 --> 00:16:00,209
Ha iniziato a fare buone azioni
quando era piccola.
280
00:16:00,793 --> 00:16:01,794
Perché?
281
00:16:01,877 --> 00:16:05,172
Perché le piace aiutare la gente
e ama i supereroi.
282
00:16:05,255 --> 00:16:06,423
Come me!
283
00:16:06,507 --> 00:16:07,466
Via!
284
00:16:08,968 --> 00:16:11,804
E ora ci sta allenando per fare Zenko.
285
00:16:11,887 --> 00:16:12,721
Via!
286
00:16:17,559 --> 00:16:18,811
Ben fatto, Ari!
287
00:16:18,894 --> 00:16:20,354
Grazie, Yu...
288
00:16:20,437 --> 00:16:21,355
...ki.
289
00:16:21,438 --> 00:16:25,359
La tazza non è finita
fino all'ultimo noodle.
290
00:16:25,484 --> 00:16:26,652
Prossimo!
291
00:16:30,155 --> 00:16:32,199
Perché stiamo facendo questo?
292
00:16:32,324 --> 00:16:35,160
Per dimostrare che ogni buona azione,
per quanto sia piccola,
293
00:16:35,285 --> 00:16:36,662
vale la pena.
294
00:16:37,454 --> 00:16:39,915
E poi, i giovedì del Teriyaki
sono molto impegnativi.
295
00:16:40,040 --> 00:16:41,917
Mi servono più tazze pulite possibile.
296
00:16:42,001 --> 00:16:45,295
A proposito di buone azioni,
perché le tenete segrete?
297
00:16:45,379 --> 00:16:46,505
Squadra?
298
00:16:46,588 --> 00:16:50,467
Le migliori Zenko sono quelle
che nessuno sa.
299
00:16:50,592 --> 00:16:52,386
Come nei tuoi fumetti.
300
00:16:52,469 --> 00:16:54,888
I supereroi non combattono il crimine
per essere famosi.
301
00:16:55,014 --> 00:16:57,349
Lo fanno perché è la cosa giusta da fare.
302
00:16:57,433 --> 00:16:58,767
Esatto.
303
00:16:58,851 --> 00:17:00,978
E quando aiutiamo le persone
senza che lo sappiano,
304
00:17:01,061 --> 00:17:04,356
iniziano a pensare che il mondo
sia un posto più gentile.
305
00:17:04,440 --> 00:17:06,650
Così, diventano gentili anche loro.
306
00:17:06,734 --> 00:17:09,653
E le persone con cui sono gentili
diventano gentili,
307
00:17:09,737 --> 00:17:11,613
e si diffonde in tutta la città.
308
00:17:12,281 --> 00:17:14,241
Porto Armonia è così.
309
00:17:16,285 --> 00:17:19,413
Squadra, sembra che la dottoressa Ellen
Lewis debba lavorare fino a tardi.
310
00:17:19,496 --> 00:17:22,458
Significa che qualcuno
deve dar da mangiare al suo cane, Ombra.
311
00:17:22,541 --> 00:17:24,001
È tenerissima.
312
00:17:24,168 --> 00:17:26,712
- L'abbiamo fatto in passato.
- Posso andare in missione?
313
00:17:27,337 --> 00:17:28,464
Per favore?
314
00:17:28,547 --> 00:17:30,632
Non lo so.
315
00:17:31,508 --> 00:17:32,634
No.
316
00:17:32,843 --> 00:17:34,678
Dammi una possibilità
per mettermi alla prova.
317
00:17:36,430 --> 00:17:40,434
Ok, Team Zenko Go e Ari,
andate a dar da mangiare al cane.
318
00:17:40,893 --> 00:17:42,227
Evviva!
319
00:17:42,311 --> 00:17:43,896
- Team Zenko...
- E Ari.
320
00:17:43,979 --> 00:17:45,814
- Go!
- Go!
321
00:18:00,329 --> 00:18:01,371
Ci penso io.
322
00:18:01,455 --> 00:18:03,248
- Ari, aspetta.
- Avete sentito Yuki.
323
00:18:03,332 --> 00:18:04,458
Devo dimostrare cosa so fare.
324
00:18:04,541 --> 00:18:05,501
Ma siamo una squadra.
325
00:18:05,584 --> 00:18:08,754
Non credo ci sia bisogno di noi quattro
per dar da mangiare a un cagnolino.
326
00:18:23,936 --> 00:18:25,187
Lo prendo io.
327
00:18:27,898 --> 00:18:28,857
Scusate!
328
00:18:30,109 --> 00:18:31,360
Ombra!
329
00:18:32,861 --> 00:18:34,738
Chi vuole giocare a palla?
330
00:18:36,156 --> 00:18:37,574
Vai a prenderla!
331
00:18:37,658 --> 00:18:39,368
Ora di dar da mangiare al cane.
332
00:18:39,952 --> 00:18:41,829
Come sapevi di dover portare
un giocattolo?
333
00:18:41,912 --> 00:18:43,872
Te l'ho detto, l'abbiamo già fatto.
334
00:18:45,499 --> 00:18:47,668
Mi dispiace, pensavo di farcela da solo.
335
00:18:47,751 --> 00:18:50,295
Anche se potessi, non ce n'è bisogno.
336
00:18:50,379 --> 00:18:51,797
Siamo una squadra.
337
00:18:52,548 --> 00:18:54,591
Forse sono abituato
a fare le cose da solo.
338
00:18:54,675 --> 00:18:57,427
Ari, la ciotola vuota non è zuppa.
339
00:18:57,511 --> 00:18:59,221
I noodle non sono zuppa.
340
00:18:59,888 --> 00:19:01,640
Le spezie non sono zuppa.
341
00:19:02,141 --> 00:19:04,059
Ma metti tutto insieme, e...
342
00:19:07,646 --> 00:19:09,565
Team, abbiamo una Zenko di emergenza.
343
00:19:09,648 --> 00:19:10,816
Conoscete tutti Sam?
344
00:19:10,899 --> 00:19:13,735
Intendi la skateboarder numero uno
di Porto Armonia
345
00:19:13,819 --> 00:19:15,821
il cui snack preferito
sono i semi di zucca?
346
00:19:15,904 --> 00:19:19,533
Sì, ha perso il suo ciondolo fortunato
allo skate park.
347
00:19:19,616 --> 00:19:21,535
Domani deve fare una nuova acrobazia.
348
00:19:21,618 --> 00:19:24,788
Un Triplo Fakie Big Spin Kickflip
per la prima volta!
349
00:19:24,872 --> 00:19:26,999
Senza quel ciondolo non ce la farà.
350
00:19:27,124 --> 00:19:30,460
La vostra missione è trovarlo
prima di domattina.
351
00:19:30,544 --> 00:19:31,587
Ci pensiamo noi!
352
00:19:31,670 --> 00:19:32,796
Andiamo. Eh?
353
00:19:32,880 --> 00:19:34,173
Tu no, Ari.
354
00:19:34,298 --> 00:19:36,592
Non sei ancora pronto
per il Team Zenko Go.
355
00:19:44,975 --> 00:19:47,477
Ti sei divertito coi nuovi amici
alla Casa dei grandi cuori?
356
00:19:48,103 --> 00:19:49,479
Sì, credo.
357
00:19:49,605 --> 00:19:50,981
Che succede, ragazzo?
358
00:19:52,024 --> 00:19:53,692
Fanno cose di gruppo.
359
00:19:53,775 --> 00:19:56,320
E io non sono bravo.
360
00:19:56,445 --> 00:19:57,946
Che stai dicendo?
361
00:19:58,030 --> 00:19:59,823
Io e te siamo una squadra, no?
362
00:20:00,490 --> 00:20:01,658
Guardati intorno.
363
00:20:01,742 --> 00:20:03,869
Non sarei riuscita a fare
tutto questo senza di te,
364
00:20:03,952 --> 00:20:06,830
la tua abilità al computer
- e la tua stampa in 3
- D,
365
00:20:06,914 --> 00:20:08,498
e mi aiuti a concentrarmi.
366
00:20:08,999 --> 00:20:11,752
Sei il miglior compagno di squadra
che io possa desiderare.
367
00:20:12,669 --> 00:20:14,254
Non ci avevo mai pensato.
368
00:20:14,338 --> 00:20:15,672
Ora, se vuoi scusarmi,
369
00:20:15,756 --> 00:20:18,759
devo andare nel retro
a occuparmi di documenti importanti.
370
00:20:18,884 --> 00:20:20,594
Mamma, vedo il fumetto.
371
00:20:20,677 --> 00:20:21,929
Lo so.
372
00:20:23,388 --> 00:20:24,473
Secondo il mio libro,
373
00:20:24,556 --> 00:20:27,809
fa il triplo Kickflip sul mezzo tubo.
374
00:20:27,893 --> 00:20:30,854
Sai se gira verso destra o sinistra?
375
00:20:31,146 --> 00:20:32,314
A destra.
376
00:20:34,191 --> 00:20:35,609
Guardiamo da quella parte?
377
00:20:46,245 --> 00:20:47,537
Ehi...
378
00:20:50,540 --> 00:20:51,583
Ehi?
379
00:20:53,043 --> 00:20:54,044
C'è qualcuno lì?
380
00:20:54,127 --> 00:20:56,755
Dev'essere tornata
a cercare il suo ciondolo.
381
00:20:56,838 --> 00:20:58,799
- Che facciamo?
- Ehi?
382
00:21:01,593 --> 00:21:03,178
Fantastico!
383
00:21:03,262 --> 00:21:05,138
È un'acrobazia difficile da fare al buio.
384
00:21:05,222 --> 00:21:07,432
Grazie, sono Ari, appena trasferito.
385
00:21:07,516 --> 00:21:09,810
Ciao, Ari Appena Trasferito. Io sono Sam.
386
00:21:09,893 --> 00:21:10,894
Sono un novellino.
387
00:21:10,978 --> 00:21:12,771
Mi piace allenarmi quando non c'è nessuno.
388
00:21:12,854 --> 00:21:14,064
Anche tu lo fai?
389
00:21:14,147 --> 00:21:16,441
No, sto cercando un ciondolo che ho perso.
390
00:21:16,566 --> 00:21:19,111
Oh, e lo cerchi qui "su"?
391
00:21:19,194 --> 00:21:20,529
Sì.
392
00:21:20,612 --> 00:21:22,864
L'ho perso qui da qualche parte.
393
00:21:22,948 --> 00:21:24,032
Vicino al mezzo tubo?
394
00:21:24,116 --> 00:21:27,244
Quello su cui vai "su" e giù,
e "su" e giù.
395
00:21:27,327 --> 00:21:29,079
Perché dice sempre "su"?
396
00:21:31,039 --> 00:21:32,457
Sì!
397
00:21:38,088 --> 00:21:41,049
Sam, quello lì è un ciondolo?
398
00:21:41,133 --> 00:21:43,218
No, ho già guardato lì e...
399
00:21:44,886 --> 00:21:45,929
Cosa?
400
00:21:46,013 --> 00:21:47,097
Come?
401
00:21:47,180 --> 00:21:49,391
Porto Armonia è così.
402
00:21:50,350 --> 00:21:52,728
Come hai fatto a capire
che era sull'albero?
403
00:21:52,811 --> 00:21:55,939
Non lo so, noto cose
che le altre persone non vedono.
404
00:21:56,023 --> 00:21:58,191
E, comunque, hai degli spinaci nei denti.
405
00:21:58,692 --> 00:22:00,652
Sono felice che tu l'abbia notato.
406
00:22:00,736 --> 00:22:02,821
Anche se gli avevo detto di stare a casa.
407
00:22:03,572 --> 00:22:05,782
Sai cos'altro ho notato?
408
00:22:05,866 --> 00:22:07,951
Non me l'hai detto fino a dopo
409
00:22:08,035 --> 00:22:10,120
avermi fatto sapere
dove andava la squadra.
410
00:22:10,245 --> 00:22:11,997
Volevi che ci andassi anche io.
411
00:22:12,080 --> 00:22:13,165
Dici?
412
00:22:13,248 --> 00:22:16,126
E li hai mandati al nostro negozio
e fatto squillare i bracciali
413
00:22:16,209 --> 00:22:17,419
perché così l'avrei notato.
414
00:22:17,502 --> 00:22:18,712
E quando ho bussato al camion,
415
00:22:18,795 --> 00:22:20,464
con tutta questa tecnologia
416
00:22:20,547 --> 00:22:23,008
non hai guardato chi fosse
prima di aprire?
417
00:22:23,091 --> 00:22:24,593
Che sciocca.
418
00:22:24,676 --> 00:22:26,762
No, era tutto un test
419
00:22:26,845 --> 00:22:29,514
per vedere se ero abbastanza bravo
da unirmi alla squadra.
420
00:22:29,598 --> 00:22:33,769
Non dico che fosse un test,
ma l'hai passato.
421
00:22:34,853 --> 00:22:36,021
Così si fa!
422
00:22:36,104 --> 00:22:37,439
Benvenuto nella squadra.
423
00:22:37,564 --> 00:22:41,735
Fammi cambiare in
"Ari è molto, molto, molto intelligente".
424
00:22:41,818 --> 00:22:44,029
E ti sei meritato questo.
425
00:22:49,201 --> 00:22:50,744
Team Zenko...
426
00:22:51,453 --> 00:22:52,829
Go!
427
00:22:53,371 --> 00:22:54,247
BASATO SUI LIBRI "DOJO DAYCARE"
428
00:22:55,457 --> 00:22:57,793
Go, go, go, go
429
00:22:59,503 --> 00:23:01,546
Team Zenko Go
430
00:23:05,175 --> 00:23:06,510
Zenko Go
431
00:23:07,344 --> 00:23:08,970
Team Zenko Go
432
00:23:09,429 --> 00:23:11,306
Sottotitoli: Chiara Amorino