1 00:00:08,216 --> 00:00:10,719 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:24,399 --> 00:00:26,609 Go, go, go, go! 3 00:00:28,153 --> 00:00:29,946 Team Zenko Go! 4 00:00:37,287 --> 00:00:39,622 Go, go, go, go! 5 00:00:46,921 --> 00:00:48,757 Zenko go! 6 00:00:48,840 --> 00:00:51,050 Team Zenko Go! 7 00:00:51,342 --> 00:00:54,137 "BENVENUTI A PORTO ARMONIA (PARTE 1)" 8 00:01:01,436 --> 00:01:02,395 Muoversi. 9 00:01:20,038 --> 00:01:21,831 Ultima consegna della sera. 10 00:01:25,335 --> 00:01:26,377 Ora. 11 00:01:30,924 --> 00:01:32,300 Bersaglio acquisito. 12 00:01:33,718 --> 00:01:35,136 Mi avvicino. 13 00:01:36,095 --> 00:01:37,889 Mi avvicino ancora... 14 00:01:38,681 --> 00:01:40,058 Te lo giuro, Rachel, 15 00:01:40,141 --> 00:01:43,561 ho sentito qualcosa, ma non vedo niente. 16 00:01:46,648 --> 00:01:47,941 Più vicino. 17 00:01:52,195 --> 00:01:54,114 Facciamolo. 18 00:02:02,539 --> 00:02:06,000 Piano, piano. 19 00:02:06,167 --> 00:02:07,627 Quelle sono petunie. 20 00:02:07,710 --> 00:02:09,754 Non dare troppa acqua. 21 00:02:16,845 --> 00:02:19,013 Bentornati, Team Zenko Go. 22 00:02:19,097 --> 00:02:20,890 Come pensate sia andata la vostra missione? 23 00:02:30,817 --> 00:02:33,319 Ponzu, non chiedevo a te. 24 00:02:34,779 --> 00:02:39,242 Hai il diritto di avere un'opinione, ma voglio saperlo da loro. 25 00:02:39,367 --> 00:02:40,577 - Niah? - Beh, 26 00:02:40,660 --> 00:02:42,787 dovevamo innaffiare le piante della sig.ra Curet 27 00:02:42,871 --> 00:02:44,122 mentre lei è in vacanza. 28 00:02:44,289 --> 00:02:45,582 L'abbiamo fatto. 29 00:02:45,665 --> 00:02:47,542 Nessuno ci ha visti, quindi... 30 00:02:47,625 --> 00:02:48,918 Ci darei cinque stelle. 31 00:02:49,085 --> 00:02:51,171 Niente su cui possiate migliorare? 32 00:02:51,296 --> 00:02:53,673 Non far cadere la bottiglia? 33 00:02:53,756 --> 00:02:55,758 Magari non misurare la distanza. 34 00:02:55,842 --> 00:02:58,636 Vicino, più vicino, super vicino. 35 00:02:58,720 --> 00:02:59,929 Super mega vicino! 36 00:03:00,054 --> 00:03:02,390 Mi conosci, mi piace fare scena. 37 00:03:02,473 --> 00:03:05,101 Sì, ma l'obiettivo è non farsi vedere 38 00:03:05,226 --> 00:03:07,770 o sentire quando fate una Zenko. 39 00:03:07,854 --> 00:03:09,939 - Ben detto. - A proposito di Zenko, 40 00:03:10,023 --> 00:03:11,816 hai altre buone azioni per noi? 41 00:03:11,900 --> 00:03:13,109 Non ancora, 42 00:03:13,192 --> 00:03:15,945 ma ho sentito che sta aprendo un nuovo negozio di fumetti. 43 00:03:16,613 --> 00:03:18,781 La proprietaria si chiama Katherine e suo figlio Ari. 44 00:03:18,865 --> 00:03:20,658 Il negozio si chiama Origini Misteriose. 45 00:03:20,742 --> 00:03:24,370 L'inaugurazione ufficiale è la settimana prossima, ma sono già aperti. 46 00:03:24,454 --> 00:03:28,666 C'è scritto proprio tutto nel tuo libro Tutto su tutti ? 47 00:03:28,791 --> 00:03:29,959 Quasi. 48 00:03:30,084 --> 00:03:32,754 "A Ellie piace fare domande su questo libro." 49 00:03:34,714 --> 00:03:38,092 Le nuove persone in città hanno spesso bisogno di buone azioni. 50 00:03:38,176 --> 00:03:40,678 Sarebbe saggio che voi visitaste il negozio. 51 00:03:40,762 --> 00:03:42,555 Controllare un negozio di fumetti? 52 00:03:42,639 --> 00:03:44,390 Sì, grazie! 53 00:03:44,474 --> 00:03:45,892 Cercate di non farvi notare. 54 00:03:46,184 --> 00:03:47,560 Siate come il pepe. 55 00:03:47,685 --> 00:03:49,020 Un poco va bene, 56 00:03:49,103 --> 00:03:51,147 troppo può essere rischioso. 57 00:03:56,819 --> 00:03:58,488 So che sei lì. 58 00:03:58,571 --> 00:04:02,116 Ho sentito lo starnuto, ho fame! 59 00:04:07,914 --> 00:04:09,374 Cosa posso servirti, Rodney? 60 00:04:09,457 --> 00:04:11,876 Sì! Vorrei il numero quattro, per favore. 61 00:04:11,960 --> 00:04:13,044 Subito. 62 00:04:19,550 --> 00:04:22,136 Ho stampato l'ultimo porta fumetti, mamma. 63 00:04:25,223 --> 00:04:27,642 Mamma, stai leggendo di nuovo? 64 00:04:27,767 --> 00:04:29,894 I fumetti non si categorizzano da soli. 65 00:04:29,978 --> 00:04:31,729 È uno dei miei preferiti. 66 00:04:31,813 --> 00:04:34,315 La potente Paula , numero 63, quando... 67 00:04:34,399 --> 00:04:37,735 Combatte il suo gemello malvagio, Patty Portaguai, è così... 68 00:04:37,819 --> 00:04:39,070 Fantastico! 69 00:04:40,738 --> 00:04:42,240 Avete visto qualcosa che vi piace? 70 00:04:42,407 --> 00:04:43,741 Tante cose. 71 00:04:43,825 --> 00:04:45,451 Piacere, sono Ellie. 72 00:04:45,535 --> 00:04:47,078 Jax Lopez, al tuo servizio. 73 00:04:47,161 --> 00:04:48,663 E io sono Niah. 74 00:04:48,746 --> 00:04:51,874 In qualità di co-presidente del Club dei giovani imprenditori, 75 00:04:51,958 --> 00:04:55,128 e Tesoriera della Società di fantascienza di Porto Armonia, 76 00:04:55,211 --> 00:04:57,964 e precedentemente Presidente del Junior Book Club, 77 00:04:58,047 --> 00:05:00,133 benvenuti a Porto Armonia! 78 00:05:00,216 --> 00:05:03,011 Però, sei dentro tanti club. 79 00:05:03,094 --> 00:05:05,805 No, lei è in ogni club. 80 00:05:05,888 --> 00:05:07,223 Io sono Ari, lei è mia mamma. 81 00:05:07,348 --> 00:05:08,516 Chiamatemi Kat. 82 00:05:08,599 --> 00:05:10,435 "Le piace essere chiamata Kat." 83 00:05:11,519 --> 00:05:14,230 A Jax piace sapere tutto sulla città, 84 00:05:14,355 --> 00:05:15,773 e sulle persone che ci vivono. 85 00:05:15,857 --> 00:05:18,526 Ari, che bella stampante 3D. 86 00:05:18,609 --> 00:05:20,278 Grazie, la uso spessissimo. 87 00:05:20,445 --> 00:05:23,114 Ho fatto quei cavalletti, alcune di quelle decorazioni. 88 00:05:23,197 --> 00:05:24,490 E quello... 89 00:05:25,116 --> 00:05:26,075 Wow! 90 00:05:29,579 --> 00:05:30,955 Incredibile. 91 00:05:31,039 --> 00:05:32,040 Fantastico! 92 00:05:32,165 --> 00:05:33,291 È il mio afferra-tutto. 93 00:05:33,416 --> 00:05:36,502 Mi sono ispirato a una cosa dei miei fumetti preferiti. 94 00:05:36,586 --> 00:05:38,588 Allora, come sta andando? 95 00:05:38,671 --> 00:05:39,797 Tutto bene, credo. 96 00:05:39,881 --> 00:05:43,384 Se solo mamma smettesse di leggere e tornasse al lavoro. 97 00:05:45,928 --> 00:05:47,430 Nessun problema? 98 00:05:47,513 --> 00:05:49,140 O cose che vanno storte? 99 00:05:50,308 --> 00:05:52,060 Non mi viene in mente niente. 100 00:05:52,143 --> 00:05:54,437 Ma che vi prende? 101 00:05:54,520 --> 00:05:56,022 Siete entrati tutti assieme, 102 00:05:56,105 --> 00:05:58,316 state facendo domande strane... 103 00:05:58,441 --> 00:06:00,026 Chi, noi? 104 00:06:00,109 --> 00:06:02,070 Siamo solo amici. 105 00:06:02,153 --> 00:06:04,655 A cui piacciono tanto i fumetti. 106 00:06:04,739 --> 00:06:06,741 E siamo felici che il vostro negozio sia qui. 107 00:06:07,784 --> 00:06:09,660 Va bene, ero solo curioso. 108 00:06:09,744 --> 00:06:11,204 Devo tornare al lavoro. 109 00:06:13,372 --> 00:06:16,000 Ecco il suo ordine da asporto, sig. Tanaka. 110 00:06:16,125 --> 00:06:17,376 Grazie, devo correre! 111 00:06:19,796 --> 00:06:22,131 Hai ragione, Ponzu, è l'ora delle Zenko. 112 00:06:29,931 --> 00:06:33,142 - Prove dello spettacolo. - Lezione di origami! 113 00:06:33,226 --> 00:06:35,895 Ripetizioni urgenti di matematica? 114 00:06:43,111 --> 00:06:45,071 Ponzu! Modalità missione. 115 00:06:48,449 --> 00:06:50,368 Go, go, go 116 00:07:16,102 --> 00:07:17,061 Niah! 117 00:07:17,145 --> 00:07:18,104 Jax! 118 00:07:18,646 --> 00:07:19,689 Ellie! 119 00:07:20,815 --> 00:07:23,192 Team Zenko Go! 120 00:07:23,276 --> 00:07:25,194 Il gong si è fatto sentire, pronti ad agire! 121 00:07:25,319 --> 00:07:27,488 Salve, Team Zenko Go. Ponzu? 122 00:07:28,948 --> 00:07:32,827 Il sig. Tanaka si è offerto di dipingere la parete alla casa dei grandi cuori. 123 00:07:32,910 --> 00:07:34,912 Per cosa non si offre volontario? 124 00:07:34,996 --> 00:07:38,166 È vero! Il sig. Tanaka è gentilissimo. 125 00:07:38,249 --> 00:07:40,001 Deve andare a un concerto stasera, 126 00:07:40,126 --> 00:07:43,129 e non riuscirà mai a finire di dipingere in tempo. 127 00:07:43,212 --> 00:07:45,423 - Non senza il nostro aiuto. - Esatto. 128 00:07:45,548 --> 00:07:49,135 La vostra buona azione, la vostra Zenko sarà quella di finire di dipingere per lui 129 00:07:49,218 --> 00:07:51,971 mentre è al piano di sopra a insegnare la lavorazione della ceramica. 130 00:07:52,054 --> 00:07:54,223 È una parete molto alta. 131 00:07:54,307 --> 00:07:56,350 - Ci servirà attrezzatura. Noodles. - Presi. 132 00:07:56,434 --> 00:07:57,393 - Sushi. - Preso. 133 00:07:58,936 --> 00:08:00,646 Eccolo che se ne va. 134 00:08:00,730 --> 00:08:02,356 Team, avete un'ora per... 135 00:08:04,108 --> 00:08:07,695 Yuki, sono il tuo cliente preferito! 136 00:08:07,778 --> 00:08:09,447 Sono tornato. 137 00:08:09,530 --> 00:08:11,365 Rodney. 138 00:08:11,449 --> 00:08:13,117 Andate, team Zenko. 139 00:08:16,537 --> 00:08:18,080 Io salgo su. 140 00:08:29,258 --> 00:08:32,720 Vorrei quella roba di Ari per afferrare. 141 00:08:33,221 --> 00:08:34,388 Tocca alle ventose sushi. 142 00:08:39,268 --> 00:08:40,978 Queste andranno bene comunque. 143 00:08:43,356 --> 00:08:45,858 Team Zenko Go! 144 00:08:51,155 --> 00:08:52,490 Ehi, Ari. 145 00:08:52,573 --> 00:08:54,700 - Ciao, Jax. - Come va? 146 00:08:54,784 --> 00:08:56,536 Niente di nuovo, preparo il negozio 147 00:08:56,619 --> 00:08:59,038 e ascolto le storie strane di quel tipo. 148 00:08:59,121 --> 00:09:01,666 Ciao, Jax. Dicevo giusto ad Ari e Kat 149 00:09:01,749 --> 00:09:04,377 che ieri dovevo dipingere 150 00:09:04,460 --> 00:09:07,046 e mi sarei perso un concerto per farlo, 151 00:09:07,129 --> 00:09:09,465 ma improvvisamente, era tutto già dipinto! 152 00:09:09,549 --> 00:09:10,841 Che strano. 153 00:09:10,967 --> 00:09:15,096 Non tanto, questa roba succede sempre a Porto Armonia. 154 00:09:15,179 --> 00:09:16,556 Come quando vai a scuola 155 00:09:16,639 --> 00:09:19,058 e ti accorgi che hai dimenticato il pranzo, 156 00:09:19,141 --> 00:09:21,060 ma poi all'ora di pranzo, puff! 157 00:09:21,143 --> 00:09:22,853 È lì nel tuo zaino. 158 00:09:22,937 --> 00:09:24,689 O il tuo aquilone si imbroglia su un albero, 159 00:09:24,772 --> 00:09:26,941 e nel frattempo che un adulto porta una scala, 160 00:09:27,024 --> 00:09:29,110 è già di nuovo a terra. 161 00:09:29,193 --> 00:09:32,154 Oppure, il chiosco di oggetti smarriti della città 162 00:09:32,280 --> 00:09:33,573 è sempre vuoto! 163 00:09:33,656 --> 00:09:36,367 Perché quando qualcuno perde qualcosa la ritrova sempre! 164 00:09:37,535 --> 00:09:40,871 Salve, sono Donna Dunsmore, Donna's delivery. 165 00:09:40,955 --> 00:09:44,792 Ho 40 scatole di fumetti per voi. 166 00:09:44,875 --> 00:09:46,085 Ciao, Donna. Sono Kat. 167 00:09:46,168 --> 00:09:48,671 Sono certo che ci sia una spiegazione per queste cose. 168 00:09:48,754 --> 00:09:50,172 Davvero? E quale? 169 00:09:50,298 --> 00:09:53,801 Fortuna a livello cittadino? 170 00:09:53,926 --> 00:09:56,387 - Coincidenze? - Che altra spiegazione ci sarebbe? 171 00:09:56,512 --> 00:10:00,057 Elfi. Fate. Supereroi segreti. 172 00:10:06,272 --> 00:10:08,941 Ma se qualcuno facesse tutte queste cose belle 173 00:10:09,025 --> 00:10:13,279 non vorrebbe il riconoscimento, la fama, i riflettori? 174 00:10:13,404 --> 00:10:18,159 Sì, ma nessuno sta facendo niente, no? 175 00:10:18,409 --> 00:10:21,245 Giusto, certo che no. 176 00:10:21,370 --> 00:10:22,371 Che peccato. 177 00:10:22,455 --> 00:10:24,915 Quando avremo scaricato queste 40 scatole di fumetti, 178 00:10:24,999 --> 00:10:28,336 bisognerà schiacciarle e buttarle nella raccolta differenziata. 179 00:10:28,419 --> 00:10:30,630 Vorrei che lo facessero da sole come per magia. 180 00:10:30,713 --> 00:10:34,508 - Sì, sarebbe fantastico. - Già. 181 00:10:34,592 --> 00:10:36,677 Beh, ci vediamo, Ari. 182 00:10:36,761 --> 00:10:38,512 Sì, a più tardi. 183 00:10:46,187 --> 00:10:47,647 Ari non scherzava. 184 00:10:47,772 --> 00:10:49,273 Sono proprio un sacco di scatole. 185 00:10:49,357 --> 00:10:51,609 - Davvero! - Mettiamoci al lavoro. 186 00:11:09,460 --> 00:11:10,836 Avevi ragione, Yuki. 187 00:11:10,920 --> 00:11:13,172 Ai nuovi arrivati serviva davvero una Zenko. 188 00:11:13,255 --> 00:11:15,299 E ce l'abbiamo fatta. 189 00:11:15,383 --> 00:11:18,219 E nessuno ci ha visti. 190 00:11:23,057 --> 00:11:24,683 Cosa significa che sono stati fortunati? 191 00:11:24,809 --> 00:11:26,143 Hanno fatto un buon lavoro. 192 00:11:26,227 --> 00:11:27,395 È andato tutto... 193 00:11:28,979 --> 00:11:30,189 Rodney. 194 00:11:31,190 --> 00:11:33,859 Lo servo in fretta così va via. 195 00:11:33,943 --> 00:11:35,236 Un attimo solo. 196 00:11:42,451 --> 00:11:44,412 Ok, Rodney, sono qui. 197 00:11:46,414 --> 00:11:48,666 Vi ho beccati. 198 00:11:52,670 --> 00:11:53,671 "BENVENUTI A PORTO ARMONIA (PARTE 2)" 199 00:11:53,754 --> 00:11:54,713 "Beccati?" 200 00:11:54,797 --> 00:11:57,133 Chi sei? Un ispettore dei noodle? 201 00:11:57,216 --> 00:11:59,343 Perché i noodle di Yuki 202 00:11:59,427 --> 00:12:02,263 sono piccoli scorci di paradiso. 203 00:12:02,388 --> 00:12:03,806 Mi chiamo Ari, 204 00:12:03,889 --> 00:12:06,725 e sto cercando Jax, Niah ed Ellie. 205 00:12:06,809 --> 00:12:09,186 - Chi? - I ragazzi vestiti con la tuta 206 00:12:09,270 --> 00:12:11,272 che ho visto dietro il negozio della mamma. 207 00:12:13,023 --> 00:12:15,067 Ponzu dice che forse stavi sognando. 208 00:12:15,151 --> 00:12:16,694 Sì, forse. 209 00:12:16,819 --> 00:12:19,697 Ma allora come ho fatto a riprendere questo video? 210 00:12:25,077 --> 00:12:27,705 Da quando io e mia mamma ci siamo trasferiti a porto Armonia 211 00:12:27,830 --> 00:12:30,875 abbiamo sentito tante storie sulla fortuna di questa città. 212 00:12:30,958 --> 00:12:33,836 Oggetti ritrovati, muri che si dipingono da soli. 213 00:12:33,919 --> 00:12:35,796 Porto Armonia è così. 214 00:12:35,880 --> 00:12:37,673 E poi, quei tre ragazzi sono venuti in negozio 215 00:12:37,798 --> 00:12:39,425 a chiedere se avessimo bisogno di aiuto. 216 00:12:39,550 --> 00:12:41,385 Sembrano molto gentili. 217 00:12:41,510 --> 00:12:44,430 È buffo, indossano tutti lo stesso 218 00:12:44,513 --> 00:12:46,474 strano braccialetto che fa "bip". 219 00:12:46,557 --> 00:12:49,059 È molto popolare, ce l'hanno in molti. 220 00:12:49,143 --> 00:12:50,394 Mi ha fatto pensare. 221 00:12:50,478 --> 00:12:53,272 Forse c'è davvero qualcuno che fa tutte queste belle cose. 222 00:12:53,355 --> 00:12:56,817 Perciò ho organizzato un test e guarda chi si vede. 223 00:12:57,234 --> 00:12:59,695 Forse stavano andando a una festa in maschera. 224 00:12:59,778 --> 00:13:00,905 Non credo. 225 00:13:00,988 --> 00:13:02,907 Perché li ho seguiti qui. 226 00:13:02,990 --> 00:13:05,576 Qui? In un semplice, normale camion dei noodle? 227 00:13:05,659 --> 00:13:07,328 Sei divertente. 228 00:13:11,415 --> 00:13:14,168 In un fumetto, sarebbe un travestimento eccellente 229 00:13:14,251 --> 00:13:16,045 per un centro di comando mobile. 230 00:13:16,128 --> 00:13:18,255 "Centro di comando mobile?" 231 00:13:18,339 --> 00:13:20,591 Questa è bella. 232 00:13:21,425 --> 00:13:22,468 Forse hai ragione. 233 00:13:25,513 --> 00:13:26,639 Meglio che torni a casa. 234 00:13:36,398 --> 00:13:38,901 Beh, immagino che tu debba entrare. 235 00:13:46,075 --> 00:13:48,369 Ciao Jax, Ellie, Niah. 236 00:13:48,452 --> 00:13:50,371 Ciao, Ari... 237 00:13:50,454 --> 00:13:52,414 Stavo giusto aggiornando la tua pagina da 238 00:13:52,498 --> 00:13:55,251 "sembra intelligente" a "sembra molto intelligente". 239 00:13:55,334 --> 00:13:56,585 E adesso, Ari? 240 00:13:56,669 --> 00:13:58,379 Vuoi svelare la nostra identità? 241 00:13:58,629 --> 00:14:00,214 Smascherarci davanti al mondo? 242 00:14:00,464 --> 00:14:02,383 Farci smettere? 243 00:14:02,758 --> 00:14:04,385 No, voglio unirmi a voi. 244 00:14:05,594 --> 00:14:06,720 Colpo di scena. 245 00:14:06,845 --> 00:14:08,931 Ho sempre sognato di essere un supereroe. 246 00:14:09,014 --> 00:14:10,432 Questa è la mia occasione. 247 00:14:11,141 --> 00:14:12,977 Ha il cervello giusto. 248 00:14:13,060 --> 00:14:15,271 Quella roba per afferrare mi sarebbe servita ieri. 249 00:14:15,354 --> 00:14:17,565 Se qualcuno può beccarci, 250 00:14:17,648 --> 00:14:19,066 immagino possa unirsi a noi. 251 00:14:21,026 --> 00:14:22,570 Non così in fretta. 252 00:14:22,736 --> 00:14:25,573 Solo perché uno sa mangiare una tazza di noodle, 253 00:14:25,656 --> 00:14:27,533 non significa che sa cucinarla. 254 00:14:28,868 --> 00:14:31,120 Yuki è il capo, decide lei. 255 00:14:37,126 --> 00:14:38,586 Se vuoi unirti a noi, 256 00:14:38,669 --> 00:14:42,047 vieni domattina alle 10:00 alla Casa dei grandi cuori. 257 00:14:42,131 --> 00:14:44,884 Per l'addestramento più difficile della tua vita. 258 00:14:45,009 --> 00:14:46,844 E ora, chi vuole noodle? 259 00:14:46,969 --> 00:14:47,803 - Io! - Io! 260 00:14:47,887 --> 00:14:49,138 Sì, grazie! 261 00:14:52,600 --> 00:14:53,684 Ciao a tutti. 262 00:14:54,310 --> 00:14:55,477 Arriviamo. 263 00:14:55,561 --> 00:14:56,896 Salgo io. 264 00:15:00,608 --> 00:15:02,735 - È fantastico. - Grazie. 265 00:15:02,818 --> 00:15:05,487 Ma non è un posto troppo pubblico per allenarsi? 266 00:15:05,571 --> 00:15:07,865 Sì, per questo stiamo scendendo. 267 00:15:07,990 --> 00:15:09,033 Seguitemi. 268 00:15:21,795 --> 00:15:23,339 Benvenuto, Ari. 269 00:15:23,422 --> 00:15:26,175 Quindi, vuoi unirti al Team Zenko Go. 270 00:15:26,258 --> 00:15:28,344 Sì! Cos'è una Zenko? 271 00:15:28,427 --> 00:15:31,430 Zenko è una parola giapponese che significa "buona azione". 272 00:15:31,513 --> 00:15:32,640 Ok, Ari. 273 00:15:36,977 --> 00:15:38,228 Vediamo cosa sai fare. 274 00:15:39,271 --> 00:15:40,856 È ora di testare la vostra agilità. 275 00:15:42,441 --> 00:15:43,359 Via! 276 00:15:47,404 --> 00:15:49,531 Bella mossa, Ellie. Via! 277 00:15:53,160 --> 00:15:54,620 Allora, qual è la storia di Yuki? 278 00:15:54,703 --> 00:15:55,579 Via! 279 00:15:56,997 --> 00:16:00,209 Ha iniziato a fare buone azioni quando era piccola. 280 00:16:00,793 --> 00:16:01,794 Perché? 281 00:16:01,877 --> 00:16:05,172 Perché le piace aiutare la gente e ama i supereroi. 282 00:16:05,255 --> 00:16:06,423 Come me! 283 00:16:06,507 --> 00:16:07,466 Via! 284 00:16:08,968 --> 00:16:11,804 E ora ci sta allenando per fare Zenko. 285 00:16:11,887 --> 00:16:12,721 Via! 286 00:16:17,559 --> 00:16:18,811 Ben fatto, Ari! 287 00:16:18,894 --> 00:16:20,354 Grazie, Yu... 288 00:16:20,437 --> 00:16:21,355 ...ki. 289 00:16:21,438 --> 00:16:25,359 La tazza non è finita fino all'ultimo noodle. 290 00:16:25,484 --> 00:16:26,652 Prossimo! 291 00:16:30,155 --> 00:16:32,199 Perché stiamo facendo questo? 292 00:16:32,324 --> 00:16:35,160 Per dimostrare che ogni buona azione, per quanto sia piccola, 293 00:16:35,285 --> 00:16:36,662 vale la pena. 294 00:16:37,454 --> 00:16:39,915 E poi, i giovedì del Teriyaki sono molto impegnativi. 295 00:16:40,040 --> 00:16:41,917 Mi servono più tazze pulite possibile. 296 00:16:42,001 --> 00:16:45,295 A proposito di buone azioni, perché le tenete segrete? 297 00:16:45,379 --> 00:16:46,505 Squadra? 298 00:16:46,588 --> 00:16:50,467 Le migliori Zenko sono quelle che nessuno sa. 299 00:16:50,592 --> 00:16:52,386 Come nei tuoi fumetti. 300 00:16:52,469 --> 00:16:54,888 I supereroi non combattono il crimine per essere famosi. 301 00:16:55,014 --> 00:16:57,349 Lo fanno perché è la cosa giusta da fare. 302 00:16:57,433 --> 00:16:58,767 Esatto. 303 00:16:58,851 --> 00:17:00,978 E quando aiutiamo le persone senza che lo sappiano, 304 00:17:01,061 --> 00:17:04,356 iniziano a pensare che il mondo sia un posto più gentile. 305 00:17:04,440 --> 00:17:06,650 Così, diventano gentili anche loro. 306 00:17:06,734 --> 00:17:09,653 E le persone con cui sono gentili diventano gentili, 307 00:17:09,737 --> 00:17:11,613 e si diffonde in tutta la città. 308 00:17:12,281 --> 00:17:14,241 Porto Armonia è così. 309 00:17:16,285 --> 00:17:19,413 Squadra, sembra che la dottoressa Ellen Lewis debba lavorare fino a tardi. 310 00:17:19,496 --> 00:17:22,458 Significa che qualcuno deve dar da mangiare al suo cane, Ombra. 311 00:17:22,541 --> 00:17:24,001 È tenerissima. 312 00:17:24,168 --> 00:17:26,712 - L'abbiamo fatto in passato. - Posso andare in missione? 313 00:17:27,337 --> 00:17:28,464 Per favore? 314 00:17:28,547 --> 00:17:30,632 Non lo so. 315 00:17:31,508 --> 00:17:32,634 No. 316 00:17:32,843 --> 00:17:34,678 Dammi una possibilità per mettermi alla prova. 317 00:17:36,430 --> 00:17:40,434 Ok, Team Zenko Go e Ari, andate a dar da mangiare al cane. 318 00:17:40,893 --> 00:17:42,227 Evviva! 319 00:17:42,311 --> 00:17:43,896 - Team Zenko... - E Ari. 320 00:17:43,979 --> 00:17:45,814 - Go! - Go! 321 00:18:00,329 --> 00:18:01,371 Ci penso io. 322 00:18:01,455 --> 00:18:03,248 - Ari, aspetta. - Avete sentito Yuki. 323 00:18:03,332 --> 00:18:04,458 Devo dimostrare cosa so fare. 324 00:18:04,541 --> 00:18:05,501 Ma siamo una squadra. 325 00:18:05,584 --> 00:18:08,754 Non credo ci sia bisogno di noi quattro per dar da mangiare a un cagnolino. 326 00:18:23,936 --> 00:18:25,187 Lo prendo io. 327 00:18:27,898 --> 00:18:28,857 Scusate! 328 00:18:30,109 --> 00:18:31,360 Ombra! 329 00:18:32,861 --> 00:18:34,738 Chi vuole giocare a palla? 330 00:18:36,156 --> 00:18:37,574 Vai a prenderla! 331 00:18:37,658 --> 00:18:39,368 Ora di dar da mangiare al cane. 332 00:18:39,952 --> 00:18:41,829 Come sapevi di dover portare un giocattolo? 333 00:18:41,912 --> 00:18:43,872 Te l'ho detto, l'abbiamo già fatto. 334 00:18:45,499 --> 00:18:47,668 Mi dispiace, pensavo di farcela da solo. 335 00:18:47,751 --> 00:18:50,295 Anche se potessi, non ce n'è bisogno. 336 00:18:50,379 --> 00:18:51,797 Siamo una squadra. 337 00:18:52,548 --> 00:18:54,591 Forse sono abituato a fare le cose da solo. 338 00:18:54,675 --> 00:18:57,427 Ari, la ciotola vuota non è zuppa. 339 00:18:57,511 --> 00:18:59,221 I noodle non sono zuppa. 340 00:18:59,888 --> 00:19:01,640 Le spezie non sono zuppa. 341 00:19:02,141 --> 00:19:04,059 Ma metti tutto insieme, e... 342 00:19:07,646 --> 00:19:09,565 Team, abbiamo una Zenko di emergenza. 343 00:19:09,648 --> 00:19:10,816 Conoscete tutti Sam? 344 00:19:10,899 --> 00:19:13,735 Intendi la skateboarder numero uno di Porto Armonia 345 00:19:13,819 --> 00:19:15,821 il cui snack preferito sono i semi di zucca? 346 00:19:15,904 --> 00:19:19,533 Sì, ha perso il suo ciondolo fortunato allo skate park. 347 00:19:19,616 --> 00:19:21,535 Domani deve fare una nuova acrobazia. 348 00:19:21,618 --> 00:19:24,788 Un Triplo Fakie Big Spin Kickflip per la prima volta! 349 00:19:24,872 --> 00:19:26,999 Senza quel ciondolo non ce la farà. 350 00:19:27,124 --> 00:19:30,460 La vostra missione è trovarlo prima di domattina. 351 00:19:30,544 --> 00:19:31,587 Ci pensiamo noi! 352 00:19:31,670 --> 00:19:32,796 Andiamo. Eh? 353 00:19:32,880 --> 00:19:34,173 Tu no, Ari. 354 00:19:34,298 --> 00:19:36,592 Non sei ancora pronto per il Team Zenko Go. 355 00:19:44,975 --> 00:19:47,477 Ti sei divertito coi nuovi amici alla Casa dei grandi cuori? 356 00:19:48,103 --> 00:19:49,479 Sì, credo. 357 00:19:49,605 --> 00:19:50,981 Che succede, ragazzo? 358 00:19:52,024 --> 00:19:53,692 Fanno cose di gruppo. 359 00:19:53,775 --> 00:19:56,320 E io non sono bravo. 360 00:19:56,445 --> 00:19:57,946 Che stai dicendo? 361 00:19:58,030 --> 00:19:59,823 Io e te siamo una squadra, no? 362 00:20:00,490 --> 00:20:01,658 Guardati intorno. 363 00:20:01,742 --> 00:20:03,869 Non sarei riuscita a fare tutto questo senza di te, 364 00:20:03,952 --> 00:20:06,830 la tua abilità al computer - e la tua stampa in 3 - D, 365 00:20:06,914 --> 00:20:08,498 e mi aiuti a concentrarmi. 366 00:20:08,999 --> 00:20:11,752 Sei il miglior compagno di squadra che io possa desiderare. 367 00:20:12,669 --> 00:20:14,254 Non ci avevo mai pensato. 368 00:20:14,338 --> 00:20:15,672 Ora, se vuoi scusarmi, 369 00:20:15,756 --> 00:20:18,759 devo andare nel retro a occuparmi di documenti importanti. 370 00:20:18,884 --> 00:20:20,594 Mamma, vedo il fumetto. 371 00:20:20,677 --> 00:20:21,929 Lo so. 372 00:20:23,388 --> 00:20:24,473 Secondo il mio libro, 373 00:20:24,556 --> 00:20:27,809 fa il triplo Kickflip sul mezzo tubo. 374 00:20:27,893 --> 00:20:30,854 Sai se gira verso destra o sinistra? 375 00:20:31,146 --> 00:20:32,314 A destra. 376 00:20:34,191 --> 00:20:35,609 Guardiamo da quella parte? 377 00:20:46,245 --> 00:20:47,537 Ehi... 378 00:20:50,540 --> 00:20:51,583 Ehi? 379 00:20:53,043 --> 00:20:54,044 C'è qualcuno lì? 380 00:20:54,127 --> 00:20:56,755 Dev'essere tornata a cercare il suo ciondolo. 381 00:20:56,838 --> 00:20:58,799 - Che facciamo? - Ehi? 382 00:21:01,593 --> 00:21:03,178 Fantastico! 383 00:21:03,262 --> 00:21:05,138 È un'acrobazia difficile da fare al buio. 384 00:21:05,222 --> 00:21:07,432 Grazie, sono Ari, appena trasferito. 385 00:21:07,516 --> 00:21:09,810 Ciao, Ari Appena Trasferito. Io sono Sam. 386 00:21:09,893 --> 00:21:10,894 Sono un novellino. 387 00:21:10,978 --> 00:21:12,771 Mi piace allenarmi quando non c'è nessuno. 388 00:21:12,854 --> 00:21:14,064 Anche tu lo fai? 389 00:21:14,147 --> 00:21:16,441 No, sto cercando un ciondolo che ho perso. 390 00:21:16,566 --> 00:21:19,111 Oh, e lo cerchi qui "su"? 391 00:21:19,194 --> 00:21:20,529 Sì. 392 00:21:20,612 --> 00:21:22,864 L'ho perso qui da qualche parte. 393 00:21:22,948 --> 00:21:24,032 Vicino al mezzo tubo? 394 00:21:24,116 --> 00:21:27,244 Quello su cui vai "su" e giù, e "su" e giù. 395 00:21:27,327 --> 00:21:29,079 Perché dice sempre "su"? 396 00:21:31,039 --> 00:21:32,457 Sì! 397 00:21:38,088 --> 00:21:41,049 Sam, quello lì è un ciondolo? 398 00:21:41,133 --> 00:21:43,218 No, ho già guardato lì e... 399 00:21:44,886 --> 00:21:45,929 Cosa? 400 00:21:46,013 --> 00:21:47,097 Come? 401 00:21:47,180 --> 00:21:49,391 Porto Armonia è così. 402 00:21:50,350 --> 00:21:52,728 Come hai fatto a capire che era sull'albero? 403 00:21:52,811 --> 00:21:55,939 Non lo so, noto cose che le altre persone non vedono. 404 00:21:56,023 --> 00:21:58,191 E, comunque, hai degli spinaci nei denti. 405 00:21:58,692 --> 00:22:00,652 Sono felice che tu l'abbia notato. 406 00:22:00,736 --> 00:22:02,821 Anche se gli avevo detto di stare a casa. 407 00:22:03,572 --> 00:22:05,782 Sai cos'altro ho notato? 408 00:22:05,866 --> 00:22:07,951 Non me l'hai detto fino a dopo 409 00:22:08,035 --> 00:22:10,120 avermi fatto sapere dove andava la squadra. 410 00:22:10,245 --> 00:22:11,997 Volevi che ci andassi anche io. 411 00:22:12,080 --> 00:22:13,165 Dici? 412 00:22:13,248 --> 00:22:16,126 E li hai mandati al nostro negozio e fatto squillare i bracciali 413 00:22:16,209 --> 00:22:17,419 perché così l'avrei notato. 414 00:22:17,502 --> 00:22:18,712 E quando ho bussato al camion, 415 00:22:18,795 --> 00:22:20,464 con tutta questa tecnologia 416 00:22:20,547 --> 00:22:23,008 non hai guardato chi fosse prima di aprire? 417 00:22:23,091 --> 00:22:24,593 Che sciocca. 418 00:22:24,676 --> 00:22:26,762 No, era tutto un test 419 00:22:26,845 --> 00:22:29,514 per vedere se ero abbastanza bravo da unirmi alla squadra. 420 00:22:29,598 --> 00:22:33,769 Non dico che fosse un test, ma l'hai passato. 421 00:22:34,853 --> 00:22:36,021 Così si fa! 422 00:22:36,104 --> 00:22:37,439 Benvenuto nella squadra. 423 00:22:37,564 --> 00:22:41,735 Fammi cambiare in "Ari è molto, molto, molto intelligente". 424 00:22:41,818 --> 00:22:44,029 E ti sei meritato questo. 425 00:22:49,201 --> 00:22:50,744 Team Zenko... 426 00:22:51,453 --> 00:22:52,829 Go! 427 00:22:53,371 --> 00:22:54,247 BASATO SUI LIBRI "DOJO DAYCARE" 428 00:22:55,457 --> 00:22:57,793 Go, go, go, go 429 00:22:59,503 --> 00:23:01,546 Team Zenko Go 430 00:23:05,175 --> 00:23:06,510 Zenko Go 431 00:23:07,344 --> 00:23:08,970 Team Zenko Go 432 00:23:09,429 --> 00:23:11,306 Sottotitoli: Chiara Amorino