1
00:00:08,967 --> 00:00:10,969
NETFLIX-SARJA
2
00:00:53,261 --> 00:00:54,721
KATASTROFI KULJETUKSESSA
3
00:00:57,223 --> 00:00:58,641
Tietä!
4
00:00:59,809 --> 00:01:00,810
Anteeksi!
5
00:01:01,728 --> 00:01:02,771
Suokaa anteeksi!
6
00:01:07,317 --> 00:01:08,777
Tuliko se?
7
00:01:08,860 --> 00:01:10,487
Se robottipatsas?
8
00:01:10,570 --> 00:01:11,613
Ei vielä.
9
00:01:11,696 --> 00:01:15,200
Se, että saamme myydä Pelastusbotin
sadatta numeroa ensimmäisinä -
10
00:01:15,366 --> 00:01:16,785
on mahtavaa, mutta...
11
00:01:16,868 --> 00:01:19,287
Luonnollisen kokoinen -
12
00:01:19,370 --> 00:01:22,582
Pelastusbottipatsas on tuplamahtavaa!
13
00:01:24,417 --> 00:01:25,794
Jos se saapuu ajallaan.
14
00:01:25,877 --> 00:01:27,462
Rauhoitu, äiti.
15
00:01:27,545 --> 00:01:29,714
Donnan Toimitus ei myöhästy ikinä.
16
00:01:29,798 --> 00:01:31,090
Ja kun se saapuu tänne,
17
00:01:31,174 --> 00:01:33,092
voit ihailla asentamiani tunnelmavaloja.
18
00:01:35,804 --> 00:01:37,555
Triplamahtavaa!
19
00:01:38,765 --> 00:01:41,142
Ei, se kaipaa lisää suolaa.
20
00:01:41,226 --> 00:01:44,395
Ponzu, laske se sirotin.
21
00:01:46,439 --> 00:01:47,482
Hyvä on.
22
00:02:01,830 --> 00:02:03,331
Sanoin sen olevan täydellistä.
23
00:02:03,414 --> 00:02:04,999
Aika avata putiikki.
24
00:02:05,917 --> 00:02:07,502
Haloo?
25
00:02:08,586 --> 00:02:09,504
Donna?
26
00:02:11,256 --> 00:02:12,090
Tiedän.
27
00:02:12,215 --> 00:02:14,634
Donna on aina
ensimmäinen lounasasiakkaani.
28
00:02:16,886 --> 00:02:18,221
Samaa mieltä.
29
00:02:18,304 --> 00:02:19,347
Anna mennä, Ponzu.
30
00:02:29,107 --> 00:02:30,108
Tuolla hän on.
31
00:02:31,401 --> 00:02:32,610
Auto näyttäisi hajonneen.
32
00:02:33,736 --> 00:02:36,322
Donna-parka, hän rakastaa tuota koslaa.
33
00:02:36,531 --> 00:02:38,032
Hän antoi sille nimeksi Phyllis.
34
00:02:39,701 --> 00:02:41,536
Ihmiset voivat rakastaa autojaan.
35
00:02:41,619 --> 00:02:42,787
Minäkin rakastan tätä.
36
00:02:44,497 --> 00:02:46,040
Mutta en sinua enemmän.
37
00:02:47,625 --> 00:02:50,795
Tähän taidetaan tarvita Team Zenko Go!
38
00:02:59,929 --> 00:03:03,016
"Ollako vai eikö olla."
39
00:03:05,435 --> 00:03:07,395
Jatkuu, luulisin.
40
00:03:08,605 --> 00:03:09,731
No niin, lapset.
41
00:03:09,814 --> 00:03:13,192
Voimistelussa opetellaan
ensimmäiseksi etukuperkeikka.
42
00:03:14,569 --> 00:03:15,695
Tällainenkö?
43
00:03:19,449 --> 00:03:20,450
Aika lailla.
44
00:03:20,950 --> 00:03:22,201
Hei, rva Hernandez.
45
00:03:22,285 --> 00:03:24,078
Komea parta, hra Roberts.
46
00:03:25,038 --> 00:03:26,414
Moikka, rva Hernandez.
47
00:03:26,497 --> 00:03:28,416
Edelleen komea parta, hra Roberts!
48
00:03:32,253 --> 00:03:33,546
Äiti, muistin juuri,
49
00:03:33,630 --> 00:03:35,340
että minulla on tehtävää.
50
00:03:35,423 --> 00:03:36,591
Mitä muka?
51
00:03:36,674 --> 00:03:38,092
Se on -
52
00:03:38,217 --> 00:03:39,302
yllätys.
53
00:03:39,677 --> 00:03:40,678
Moikka!
54
00:03:46,684 --> 00:03:48,645
Ponzu, tehtävätilaan.
55
00:04:07,080 --> 00:04:07,956
Jes!
56
00:04:21,511 --> 00:04:22,428
Niah!
57
00:04:22,553 --> 00:04:23,638
Ari!
58
00:04:23,721 --> 00:04:25,014
Ellie!
59
00:04:25,098 --> 00:04:26,307
Jax!
60
00:04:27,392 --> 00:04:29,769
Team Zenko Go!
61
00:04:29,852 --> 00:04:31,020
Kongi kaikui.
62
00:04:31,104 --> 00:04:32,438
Apu ilmaantui.
63
00:04:32,522 --> 00:04:33,356
Ponzu?
64
00:04:34,524 --> 00:04:35,608
Tiimi,
65
00:04:35,692 --> 00:04:38,444
Donna Dusnsmoren toimitusauto teki tenän.
66
00:04:38,611 --> 00:04:40,488
Hän rakastaa Phyllisiä.
67
00:04:40,571 --> 00:04:44,075
Ja ajatelkaa niitä,
jotka eivät saa pakettejaan.
68
00:04:44,158 --> 00:04:45,285
Kuten äitiäni.
69
00:04:45,368 --> 00:04:48,329
Siinä autossa on jotain erityistä
meidän kauppaamme.
70
00:04:48,413 --> 00:04:50,665
Sano, että tämä on päivän Zenko.
71
00:04:50,748 --> 00:04:51,749
Kyllä vain.
72
00:04:51,958 --> 00:04:53,835
Zenkonne, eli hyvä tekonne -
73
00:04:53,918 --> 00:04:56,504
on auttaa Donnaa.
74
00:04:56,963 --> 00:04:57,880
Helppoa.
75
00:04:57,964 --> 00:05:00,717
Korjaan hänen autonsa,
ja hän on pian taas ratissa.
76
00:05:00,800 --> 00:05:01,968
Kuulostaa suunnitelmalta.
77
00:05:02,385 --> 00:05:03,303
Muistakaa,
78
00:05:03,386 --> 00:05:07,015
että parhaimmat Zenkot jäävät huomaamatta.
79
00:05:07,181 --> 00:05:10,018
Zenko Go!
80
00:05:12,186 --> 00:05:13,646
Mitä...
81
00:05:15,565 --> 00:05:16,858
Anteeksi, Phyllis.
82
00:05:16,941 --> 00:05:18,067
En osaa korjata sinua.
83
00:05:18,151 --> 00:05:20,194
Pitää soittaa hinausauto.
84
00:05:27,035 --> 00:05:29,495
Hei. Tässä Donna Dunsmore -
85
00:05:29,579 --> 00:05:30,747
Donnan Toimituksesta.
86
00:05:30,913 --> 00:05:32,832
Ja autoni teki tenän.
87
00:05:32,915 --> 00:05:34,125
Minun pitää todella...
88
00:05:34,876 --> 00:05:37,712
Olla jäämättä pitoon.
89
00:05:37,795 --> 00:05:40,089
Hänellä on kiire. Aletaan hommiin!
90
00:05:40,173 --> 00:05:41,966
Korjaan tämän ongelmitta.
91
00:05:43,801 --> 00:05:45,136
Tulikin ongelmia.
92
00:05:45,219 --> 00:05:46,220
Mitä?
93
00:05:46,345 --> 00:05:50,183
Ymmärrän huipputekniikkaa,
mutta tuo moottorivanhus on...
94
00:05:50,308 --> 00:05:51,225
Alkeellinenko?
95
00:05:51,350 --> 00:05:53,644
Paremminkin muinainen.
96
00:05:54,562 --> 00:05:55,605
Minä vilkaisen.
97
00:05:55,688 --> 00:05:58,066
Minulla on
juniorimekaanikon meriittimerkki.
98
00:05:58,191 --> 00:05:59,734
Katsotaas. Jäähdytin.
99
00:05:59,817 --> 00:06:01,444
Kiilahihna. Sytytystulpat.
100
00:06:01,527 --> 00:06:02,904
Niah pelastaa päivän.
101
00:06:03,821 --> 00:06:05,156
Osaan vain nimetä osat.
102
00:06:05,323 --> 00:06:06,991
Meille ei opetettu korjaamista.
103
00:06:07,075 --> 00:06:09,619
Niah ei pelasta päivää.
104
00:06:09,786 --> 00:06:10,787
Parempi kutsua Yuki.
105
00:06:12,080 --> 00:06:13,206
Soitit Yukille.
106
00:06:13,331 --> 00:06:15,708
Meillä on ongelma.
Emme saa autoa korjattua.
107
00:06:15,917 --> 00:06:17,585
Sanot "ongelma",
108
00:06:17,668 --> 00:06:20,088
mutta kuulen "tilaisuus".
109
00:06:21,589 --> 00:06:24,425
Ei, en tarvitse kuulotarkastusta.
110
00:06:24,509 --> 00:06:27,470
Teillä on tilaisuus keksiä toinen keino -
111
00:06:27,553 --> 00:06:29,055
toimittaa Donnan toimitukset.
112
00:06:29,138 --> 00:06:31,891
Mikä se keino olisi?
113
00:06:31,974 --> 00:06:33,976
Vastaus on käsissänne.
114
00:06:37,105 --> 00:06:39,607
Vastaus on käsissämme?
115
00:06:39,690 --> 00:06:41,400
Onko meidän keksittävä se itse?
116
00:06:41,484 --> 00:06:44,028
Vai tarkoittiko Yuki, että toimitamme -
117
00:06:44,112 --> 00:06:46,781
paketit käsissämme.
118
00:06:46,864 --> 00:06:48,199
Voimme tehdä sen.
119
00:06:51,202 --> 00:06:53,663
Jos saisimme vain Donnan pois auton luota.
120
00:06:53,746 --> 00:06:55,706
Jax, mitä tiedät hänestä?
121
00:06:56,165 --> 00:06:57,458
Donna Dunsmore.
122
00:06:57,625 --> 00:06:58,793
Yksi kolmosista.
123
00:06:58,876 --> 00:07:00,378
Oikeakätinen. Liikenainen.
124
00:07:00,461 --> 00:07:02,004
Rakastaa autoaan, valkosipulinuudeleita,
125
00:07:02,088 --> 00:07:03,172
lintujen bongaamista, ha...
126
00:07:03,256 --> 00:07:04,841
Odota! Siinä se!
127
00:07:04,924 --> 00:07:08,094
Olemme molemmat
Sopusataman lintubongareita.
128
00:07:08,177 --> 00:07:12,014
Ja tiedän,
että Donna on aina halunnut nähdä -
129
00:07:12,098 --> 00:07:14,809
punarinta-violettirinnus-puhkujalan.
130
00:07:14,934 --> 00:07:16,811
Miten se auttaa meitä?
131
00:07:16,894 --> 00:07:18,062
Osaan matkia sitä.
132
00:07:18,146 --> 00:07:21,315
Johdatan hänet metsikköön,
jotta voitte toimittaa paketit.
133
00:07:21,524 --> 00:07:22,442
Lykkyä tykö, Niah.
134
00:07:22,525 --> 00:07:23,860
Luotamme sinuun.
135
00:07:30,158 --> 00:07:32,660
Punarinta-violettirinnus-puhkujalka!
136
00:07:32,743 --> 00:07:33,744
Nytkö?
137
00:07:39,250 --> 00:07:40,835
Voin olla pidossa metsässäkin!
138
00:07:42,170 --> 00:07:43,087
Jatka lauluasi!
139
00:07:44,255 --> 00:07:45,465
Mami on tulossa!
140
00:07:48,676 --> 00:07:51,846
Katsokaa, Pelastusbotti.
141
00:07:51,971 --> 00:07:53,973
Näyttää aika isolta.
142
00:07:54,515 --> 00:07:56,434
Onko tuo se äitisi erityistoimitus?
143
00:07:56,517 --> 00:07:59,937
Kyllä. Mutta kaikki toimitukset
ovat varmasti erityisiä jollekulle.
144
00:08:00,021 --> 00:08:01,230
Aloitetaan sitten.
145
00:08:01,814 --> 00:08:02,857
Zenko -
146
00:08:02,940 --> 00:08:04,066
go!
147
00:08:12,325 --> 00:08:13,284
Jes!
148
00:08:14,869 --> 00:08:17,330
Uusi leivänpaahdin
taisi piristää päivää, rva...
149
00:08:19,248 --> 00:08:20,208
Hodges.
150
00:08:27,798 --> 00:08:29,592
Ja käy!
151
00:08:33,012 --> 00:08:35,306
Hei, uusi mikroskooppini.
152
00:08:35,556 --> 00:08:36,599
Jes!
153
00:08:37,266 --> 00:08:39,101
On se Donna kyllä hyvä.
154
00:08:39,477 --> 00:08:41,354
Ja poikki!
155
00:08:46,734 --> 00:08:48,110
Mahtavaa!
156
00:08:50,196 --> 00:08:51,948
En olisi voinut paremmin sanoa.
157
00:09:02,416 --> 00:09:03,876
Vasemmallasi.
158
00:09:09,840 --> 00:09:11,592
Tänne, lintuseni.
159
00:09:13,511 --> 00:09:14,929
Ehkä pitäisi palata takaisin.
160
00:09:16,722 --> 00:09:19,058
Toisaalta olen yhä pidossa.
161
00:09:19,141 --> 00:09:21,727
Lintu, hei! Haloo?
162
00:09:21,811 --> 00:09:23,938
Että olen hyvä!
163
00:09:24,021 --> 00:09:25,314
Tuolla se on!
164
00:09:25,398 --> 00:09:27,149
Mikä kaunokainen!
165
00:09:27,233 --> 00:09:30,027
Mikä on tämän todennäköisyys?
166
00:09:32,530 --> 00:09:34,073
Olen liian hyvä.
167
00:09:34,824 --> 00:09:36,284
Lintu-lintu-lintu!
168
00:09:38,786 --> 00:09:40,413
Kamut, meillä on ongelma.
169
00:09:40,538 --> 00:09:43,624
Kutsuin paikalle oikean
punarinta-violettirinnus-puhkujalan.
170
00:09:43,708 --> 00:09:45,001
Donna palaa pian.
171
00:09:45,084 --> 00:09:47,003
Meilläkin on onmgelma.
172
00:09:47,086 --> 00:09:48,879
Se on liian iso.
173
00:09:49,589 --> 00:09:50,965
Saamme sitä tuskin liikutettua.
174
00:09:51,048 --> 00:09:54,135
Emme saa tätä ikinä äidin puotiin...
175
00:09:55,553 --> 00:09:57,263
Ilman, että joku näkee.
176
00:09:58,556 --> 00:10:00,391
Epäonnistummeko Zenkossa?
177
00:10:00,558 --> 00:10:02,977
Muistakaa, mitä Yuki sanoo:
178
00:10:03,060 --> 00:10:06,188
"Nuudelikulho ei ole tyhjä
ennen viimeistä hörppyä."
179
00:10:06,272 --> 00:10:07,732
Sanoiko Yuki noin?
180
00:10:07,815 --> 00:10:09,400
Ken tietää? Ehkä.
181
00:10:09,775 --> 00:10:11,736
Yuki sanoo paljon outouksia.
182
00:10:11,819 --> 00:10:12,778
Totta.
183
00:10:14,071 --> 00:10:15,615
Ja mitä muuta Yukilla on?
184
00:10:16,032 --> 00:10:17,158
Auto!
185
00:10:21,162 --> 00:10:24,165
- Yuki-täti! Ari?
- Hei, äiti.
186
00:10:24,248 --> 00:10:27,168
Muistatko, kun puhuin yllätyksestä?
187
00:10:27,752 --> 00:10:30,087
Ruoka-auto alennusmyyntiimme?
188
00:10:30,338 --> 00:10:31,339
Mahtavaa!
189
00:10:31,422 --> 00:10:33,883
Voisin pyöräyttää
kaikenlaisia erityisnuudeleita.
190
00:10:33,966 --> 00:10:35,176
Vilkaiskaa menuani.
191
00:10:40,389 --> 00:10:42,475
Tämä on suosittu.
192
00:10:43,017 --> 00:10:44,143
Niin...
193
00:10:46,604 --> 00:10:49,065
Hei, äiti.
Milloin Pelastusbotti tuli tänne?
194
00:10:49,148 --> 00:10:50,733
Ei se tullutkaan.
195
00:10:51,817 --> 00:10:53,819
- Nelinkertaisen mahtavaa!
- Nelinkertaisen mahtavaa!
196
00:10:53,903 --> 00:10:56,656
Se Donna osaa toimittaa.
197
00:10:59,241 --> 00:11:01,410
Selvä se. Hei!
198
00:11:01,494 --> 00:11:02,870
Kiva nähdä.
199
00:11:04,121 --> 00:11:06,040
Olette mahtavia.
200
00:11:06,666 --> 00:11:08,125
Katsokaa näitä iloisia ilmeitä.
201
00:11:08,209 --> 00:11:09,335
Hyvää työtä, tiimi.
202
00:11:10,378 --> 00:11:12,755
Minulla oli hullu päivä.
203
00:11:12,838 --> 00:11:14,215
Donna!
204
00:11:14,298 --> 00:11:16,634
Kiitos, kun toimitit robottipatsaani.
205
00:11:16,717 --> 00:11:17,927
Ja mikroskooppini.
206
00:11:18,010 --> 00:11:19,762
Ja siistit lasini.
207
00:11:19,845 --> 00:11:22,139
Joita ei ehkä kannattaisi pitää yöllä.
208
00:11:22,723 --> 00:11:26,018
Mutta autoni hajosi, joten en...
209
00:11:26,102 --> 00:11:27,728
Saanut valkosipulinuudeleitasi lounaaksi?
210
00:11:28,437 --> 00:11:29,563
Juuri niin.
211
00:11:29,647 --> 00:11:32,775
Äiti, sinun pitää palata
asiakkaiden pariin.
212
00:11:33,275 --> 00:11:34,276
Olet oikeassa.
213
00:11:35,444 --> 00:11:37,947
No, onneksi kaikki ovat tyytyväisiä.
214
00:11:38,030 --> 00:11:41,492
Mutta en tajua,
miten paketit pääsivät perille.
215
00:11:41,575 --> 00:11:44,203
Niin, se on mysteeri.
216
00:11:44,286 --> 00:11:46,414
Sellainen on Sopusatama!
217
00:11:49,041 --> 00:11:50,042
Ponzu!
218
00:11:52,670 --> 00:11:54,588
Suuria puita minä rakastan
219
00:11:54,672 --> 00:11:55,798
LUIKERTELIJA KARKUTEILLÄ
220
00:11:55,881 --> 00:11:59,051
Pieniäkin samoin arvostan
221
00:11:59,760 --> 00:12:01,720
Oranssit ja vihreät
222
00:12:01,804 --> 00:12:03,597
Mulle yhtä tärkeät
223
00:12:03,722 --> 00:12:04,807
Koska puita kaikkia
224
00:12:04,890 --> 00:12:09,562
Niitä rakastan!
225
00:12:11,147 --> 00:12:12,565
Etkö pitänyt tuosta?
226
00:12:12,690 --> 00:12:14,358
Se on laulu uuteen musikaaliini.
227
00:12:14,442 --> 00:12:15,943
Arvaa sen nimi.
228
00:12:16,026 --> 00:12:17,027
Puut.
229
00:12:17,111 --> 00:12:19,113
Hyvä arvaus.
230
00:12:19,196 --> 00:12:20,906
Kiitos.
231
00:12:20,990 --> 00:12:22,992
Hei, mikä hätänä, Lula?
232
00:12:23,451 --> 00:12:27,079
Lemmikkini Viiksu kiipesi puuhun,
eikä tule alas.
233
00:12:27,163 --> 00:12:28,456
Voitko auttaa minua?
234
00:12:28,539 --> 00:12:30,207
Totta kai autan.
235
00:12:39,884 --> 00:12:41,385
No niin, uusi idea.
236
00:12:41,469 --> 00:12:42,803
Ilmapalloja!
237
00:12:42,887 --> 00:12:45,222
Leijuvat ilmapallot nostavat minut ylös.
238
00:12:45,306 --> 00:12:47,391
Mikä voisi mennä vikaan?
239
00:12:47,475 --> 00:12:48,767
Paljon!
240
00:12:48,851 --> 00:12:50,436
Paljon voisi mennä vikaan!
241
00:12:52,271 --> 00:12:53,731
Selvä,
242
00:12:53,814 --> 00:12:55,941
lienee aika kutsua Team Zenko Go
hakemaan Viiksu -
243
00:12:56,025 --> 00:12:58,736
puusta ennen kuin Lula tekee
jotain hullua.
244
00:12:58,819 --> 00:13:00,029
Varovasti,
245
00:13:00,112 --> 00:13:03,115
pieni määrä vie pitkälle.
246
00:13:11,582 --> 00:13:12,625
Ei haittaa.
247
00:13:12,750 --> 00:13:15,044
Muutamme lounastarjoukseksi -
248
00:13:15,127 --> 00:13:17,338
supertuliset nuudelit.
249
00:13:27,223 --> 00:13:29,141
Ponzu, tehtävätilaan.
250
00:13:47,493 --> 00:13:48,410
Jes!
251
00:14:01,674 --> 00:14:02,967
Niah!
252
00:14:03,050 --> 00:14:04,176
Ari!
253
00:14:04,260 --> 00:14:05,469
Ellie!
254
00:14:05,594 --> 00:14:06,845
Jax!
255
00:14:07,721 --> 00:14:10,349
Team Zenko Go!
256
00:14:10,599 --> 00:14:12,226
Kongi kaikui. Apu ilmaantui.
257
00:14:12,309 --> 00:14:14,228
Lulan lemmikki Viiksu jäi puuhun -
258
00:14:14,311 --> 00:14:15,813
ja se pitää saada alas.
259
00:14:15,896 --> 00:14:17,231
Kissan pelastaminen puusta?
260
00:14:17,314 --> 00:14:19,650
Klassinen sankariteko.
261
00:14:19,733 --> 00:14:20,609
Sopii.
262
00:14:21,026 --> 00:14:23,237
Jax, mitä tiedät Lulasta?
263
00:14:23,487 --> 00:14:25,364
Lula Leblanc. Viisivuotias.
264
00:14:25,447 --> 00:14:26,991
Tosi positiivinen asenne.
265
00:14:27,074 --> 00:14:29,201
Vasen jalka puoli numeroa oikeaa isompi.
266
00:14:29,285 --> 00:14:31,203
Lempiväri on kimalle.
267
00:14:31,787 --> 00:14:34,331
En näe mitään kissasta. Lienee uusi juttu.
268
00:14:34,415 --> 00:14:36,083
Meidän pitää pelastaa se ennen kuin Lula -
269
00:14:36,166 --> 00:14:38,377
yrittää lentää puuhun ilmapalloilla.
270
00:14:38,460 --> 00:14:40,379
Kuulostaa mahtavalta!
271
00:14:41,755 --> 00:14:44,258
Siis mahtavan vaaralliselta.
272
00:14:44,341 --> 00:14:46,302
Se kissa pitää hakea nopeasti.
273
00:14:46,385 --> 00:14:48,262
Puuhun ei nousta helpolla.
274
00:14:48,345 --> 00:14:49,680
Olen jo yrittänyt.
275
00:14:49,763 --> 00:14:51,348
Sitten tarvitsemme näitä.
276
00:14:51,473 --> 00:14:52,600
Nuudeliköyttä.
277
00:14:53,684 --> 00:14:54,894
Vesipulloja.
278
00:14:56,186 --> 00:14:57,730
Mitä? Pitää varoa nestevajausta.
279
00:14:57,980 --> 00:14:59,857
Ja pala tonnikalaa.
280
00:15:01,901 --> 00:15:04,028
- Lounaaksiko?
- Kissalle.
281
00:15:04,320 --> 00:15:05,237
- Hyvä idea!
- Selvä!
282
00:15:05,321 --> 00:15:06,363
- Tietenkin.
- Kuitti!
283
00:15:06,447 --> 00:15:07,531
Onnea matkaan, tiimi.
284
00:15:07,615 --> 00:15:10,284
Muistakaa, että vaikka chiliä -
285
00:15:10,367 --> 00:15:13,203
kaataisi vahingossa liikaa nuudelipataan,
286
00:15:13,287 --> 00:15:15,539
reseptiä voi aina muuttaa.
287
00:15:15,664 --> 00:15:16,999
Eikö vain, Ponzu?
288
00:15:18,167 --> 00:15:19,376
Sitten vaan...
289
00:15:19,501 --> 00:15:21,420
Zenko go!
290
00:15:25,466 --> 00:15:27,301
En näe tuolla kissaa.
291
00:15:27,384 --> 00:15:30,054
Ehkä Viiksu osaa lymyillä. Kuten mekin.
292
00:15:30,137 --> 00:15:31,513
Menen tuonne.
293
00:15:31,597 --> 00:15:33,057
Tai paremminkin nousen!
294
00:15:33,140 --> 00:15:34,308
Nuudeliköysi.
295
00:15:37,394 --> 00:15:38,771
Onnea matkaan.
296
00:15:41,732 --> 00:15:43,442
Lähes unohdin. Antakaa kala.
297
00:15:45,152 --> 00:15:46,278
Koppi.
298
00:15:46,362 --> 00:15:48,739
Palaan Lulan kissan kanssa hujauksessa.
299
00:15:52,326 --> 00:15:53,786
Terve, Viiksu.
300
00:15:53,911 --> 00:15:55,204
Aika palata kotiin.
301
00:15:55,788 --> 00:15:58,165
Tässä olisi sinulle makoisaa kalaa.
302
00:15:58,290 --> 00:15:59,333
Tänne, kisu.
303
00:16:06,173 --> 00:16:08,550
Viiksu ei ole kissa.
304
00:16:08,634 --> 00:16:10,219
Mikä sitten? Koirako?
305
00:16:10,302 --> 00:16:12,012
- Hamsteri?
- Mursu?
306
00:16:12,096 --> 00:16:13,639
Ei se voisi olla mursu.
307
00:16:13,722 --> 00:16:14,974
Olinpa höhlä, ilmasto on väärä.
308
00:16:16,433 --> 00:16:19,186
Se on käärme!
309
00:16:19,269 --> 00:16:21,355
Onko sillä värikkäitä raitoja selässä?
310
00:16:21,438 --> 00:16:22,648
Noin puolimetrinen?
311
00:16:22,731 --> 00:16:23,691
Mistä tiesit?
312
00:16:26,735 --> 00:16:29,029
Näyttää sukkanauhakäärmeeltä.
313
00:16:29,113 --> 00:16:30,280
Ihan vaarattomalta.
314
00:16:30,364 --> 00:16:31,448
Jopa ystävälliseltä.
315
00:16:31,532 --> 00:16:33,492
Ellie, näin sinun putoavan puusta.
316
00:16:33,575 --> 00:16:35,077
Oletko kunnossa?
317
00:16:35,244 --> 00:16:37,955
Olen, mutta Viiksu ei ole söpö kisumisu.
318
00:16:38,038 --> 00:16:39,289
Se on pelottava...
319
00:16:39,373 --> 00:16:40,541
Ystävällinen ja vaaraton.
320
00:16:40,624 --> 00:16:41,625
Käärme!
321
00:16:43,961 --> 00:16:46,255
Käärme taikka kisu, teillä on yhä tehtävä.
322
00:16:46,338 --> 00:16:50,050
Onko? Saimme Viiksun alas puusta.
323
00:16:51,468 --> 00:16:54,388
Tuo ei ole loistohuomio.
324
00:16:54,471 --> 00:16:56,932
Ellie, meidän pitää löytää se Lulalle.
325
00:16:57,099 --> 00:17:00,185
Vaikka löytäisimme sen,
pelkään koskea siihen.
326
00:17:00,269 --> 00:17:01,770
Voit lainata nappailijaani.
327
00:17:01,854 --> 00:17:04,440
Se hoitaa nappaamisen puolestasi.
328
00:17:04,523 --> 00:17:05,816
Kiitos, Ari.
329
00:17:05,899 --> 00:17:07,860
Ei mitään pelättävää.
330
00:17:09,611 --> 00:17:12,322
Paitsi se, että Lula äkkää meidät.
Katsokaa!
331
00:17:16,035 --> 00:17:18,412
Tiimi, hajaantukaa etsimään Viiksua.
332
00:17:18,495 --> 00:17:19,747
Harhautan Lulaa.
333
00:17:24,209 --> 00:17:25,419
Odota, Viiksu.
334
00:17:25,502 --> 00:17:28,172
Olen tulossa!
335
00:17:28,255 --> 00:17:29,173
Tai en.
336
00:17:29,965 --> 00:17:32,468
Luulin tämän toimivan.
337
00:17:32,551 --> 00:17:35,554
Hei, Lula. Anna kun arvaan.
Jäikö lemmikkikäärme puuhun?
338
00:17:35,637 --> 00:17:36,513
Jäi!
339
00:17:36,638 --> 00:17:38,724
Ja koska ilmapalloideani ei auttanut,
340
00:17:38,807 --> 00:17:41,101
pitää keksiä jotain uutta -
341
00:17:41,185 --> 00:17:42,686
ja pelastaa Viiksu.
342
00:17:42,770 --> 00:17:45,522
Tiedätkö, mikä auttaa minua
ongelmien ratkaisussa?
343
00:17:45,606 --> 00:17:47,232
Nuudelit!
344
00:17:47,316 --> 00:17:50,277
Älä nyt, pyöräytän kulhollisen
ja voimme miettiä tätä.
345
00:17:50,402 --> 00:17:53,447
Ajattelen kyllä paremmin täysin vatsoin.
346
00:17:53,530 --> 00:17:55,407
Kukapa ei?
347
00:17:59,578 --> 00:18:00,954
Tuolla! Roskakorin päällä!
348
00:18:06,335 --> 00:18:08,879
Saatko sen? Olet lähempänä.
349
00:18:08,962 --> 00:18:09,963
Olenko?
350
00:18:16,762 --> 00:18:18,138
Ellie! Käärme tulossa!
351
00:18:19,681 --> 00:18:20,974
Nappaa se, nappailija!
352
00:18:24,353 --> 00:18:27,314
- Viiksu?
- Ei! Väärä suunta!
353
00:18:33,320 --> 00:18:34,279
Ei Viiksua.
354
00:18:36,156 --> 00:18:37,074
Mikä on?
355
00:18:37,574 --> 00:18:39,409
Tämä kuuluu kierrätysastiaan.
356
00:18:40,869 --> 00:18:42,621
Vihreys kuuluu nykypäivään.
357
00:18:44,540 --> 00:18:45,791
Jax, katso. Käärme.
358
00:18:45,874 --> 00:18:47,793
Se suuntaa monitoimitalolle.
359
00:18:59,596 --> 00:19:02,015
Viiksu pitää napata hienovaraisesti.
360
00:19:02,141 --> 00:19:04,184
Zenko Go!
361
00:19:31,962 --> 00:19:32,963
Minne se meni?
362
00:19:34,840 --> 00:19:36,008
Kadotimme sen.
363
00:19:36,133 --> 00:19:39,219
Emme voi tietää, missä Viiksu on.
364
00:19:39,761 --> 00:19:41,597
On eräs keino.
365
00:19:41,680 --> 00:19:43,182
Löytääksemme käärmeen -
366
00:19:43,265 --> 00:19:45,184
on oltava käärme.
367
00:19:45,267 --> 00:19:48,395
Minut luotiin siihen rooliin.
368
00:19:48,478 --> 00:19:49,771
Olen käärme.
369
00:19:49,897 --> 00:19:52,441
Luikertelen käärmeenä -
370
00:19:52,524 --> 00:19:56,528
isossa ja vähän pelottavassa maailmassa.
371
00:19:56,612 --> 00:20:00,407
Pelkään varsinkin,
jos joku isompi osuu eteeni.
372
00:20:02,284 --> 00:20:04,703
Menisin peloissani piiloon.
373
00:20:04,786 --> 00:20:06,622
Oranssin roskakorin viereen.
374
00:20:06,705 --> 00:20:08,248
Ja koripallon.
375
00:20:08,332 --> 00:20:09,458
Mutta miksi?
376
00:20:09,541 --> 00:20:10,918
Ellei...
377
00:20:11,001 --> 00:20:13,003
Se on Lulan hiusten väri!
378
00:20:13,086 --> 00:20:15,088
Tai käärme tykkää urheilusta.
379
00:20:16,590 --> 00:20:18,967
Mutta johtuu kai väristä.
380
00:20:19,051 --> 00:20:21,511
Missä täällä on oranssia?
381
00:20:21,595 --> 00:20:22,804
Kurpitsatarhassa.
382
00:20:22,888 --> 00:20:25,682
Mandariinikadun
"Kaikki on oranssia" -kaupassa.
383
00:20:25,766 --> 00:20:28,477
Mutta näimme sen
viimeksi monitoimitalolla.
384
00:20:28,560 --> 00:20:29,603
- Eikö niin?
- Niin.
385
00:20:29,686 --> 00:20:32,272
Sitten tiedän yhden paikan.
386
00:20:40,239 --> 00:20:41,281
Tuolla!
387
00:20:42,741 --> 00:20:43,617
Jes!
388
00:20:43,700 --> 00:20:45,619
Haluatko, että hoidan tämän?
389
00:20:45,702 --> 00:20:46,662
Kiitos, Jax.
390
00:20:46,745 --> 00:20:47,871
Minun pitää tehdä tämä.
391
00:20:48,288 --> 00:20:50,415
Mutta otan Valistu väestä -kirjasi.
392
00:20:56,797 --> 00:20:58,465
Hei siinä, käärmekollega.
393
00:20:59,633 --> 00:21:01,093
Anteeksi, että säikäytin.
394
00:21:01,218 --> 00:21:03,887
Minäkin pelkäsin sinua,
mutta nyt kun tunnen sinut,
395
00:21:03,971 --> 00:21:05,764
en pelkää enää.
396
00:21:05,847 --> 00:21:07,683
Tiedän, miksi pidät oranssista.
397
00:21:07,766 --> 00:21:09,518
Se tuo mieleesi parhaan ystäväsi Lulan -
398
00:21:09,726 --> 00:21:10,811
ja hänen oranssin tukkansa.
399
00:21:13,272 --> 00:21:14,523
Tule, Viiksu.
400
00:21:14,606 --> 00:21:16,608
Etsitään Lula yhdessä.
401
00:21:20,445 --> 00:21:21,822
Hienosti tehty.
402
00:21:21,905 --> 00:21:23,407
Kiitos. En pelkää enää.
403
00:21:23,490 --> 00:21:24,366
En ollenkaan.
404
00:21:24,449 --> 00:21:27,703
Riisutaan tehtävävarusteet
ja viedään tämä pikkuinen Lulalle.
405
00:21:27,786 --> 00:21:29,705
Mahdollisimman nopeasti, kiitos.
406
00:21:36,795 --> 00:21:37,921
Hei, Yuki.
407
00:21:38,005 --> 00:21:38,922
Hei, lapset.
408
00:21:39,006 --> 00:21:42,259
Lula ja minä viimeistelimme
hänen laukaisuaan -
409
00:21:42,342 --> 00:21:44,469
puuhun, jotta hän löytäisi käärmeensä.
410
00:21:45,721 --> 00:21:48,974
Sattuisiko se olemaan tuo käärme?
411
00:21:49,266 --> 00:21:50,642
Viiksu!
412
00:21:52,352 --> 00:21:54,187
Kaipasin sinua paljon.
413
00:21:58,275 --> 00:21:59,609
Tuoko on Viiksu?
414
00:22:00,193 --> 00:22:02,195
Luulin sitä kissan nimeksi.
415
00:22:03,488 --> 00:22:06,199
Kiva saada sinut takaisin, Viiksu.
416
00:22:06,325 --> 00:22:08,577
Haetaan sinulle herkkuja.
417
00:22:09,202 --> 00:22:13,540
Haluan silti varmuuden vuoksi kopion
siitä suunnitelmasta.
418
00:22:13,623 --> 00:22:16,418
Näittekö Lulan hymyn?
419
00:22:16,501 --> 00:22:17,878
Siksi teemme tätä.
420
00:22:18,086 --> 00:22:20,422
Zenko itsessään on palkinto.
421
00:22:20,505 --> 00:22:21,590
Hyvää työtä, tiimi.
422
00:22:21,757 --> 00:22:23,091
Kiitos hyvästä neuvostasi.
423
00:22:23,216 --> 00:22:24,593
Mistä muka?
424
00:22:24,676 --> 00:22:28,305
Puhuit reseptin muuttamisesta
liiallisen maustamisen vuoksi.
425
00:22:28,388 --> 00:22:31,975
Tarkoitit, että vaikeuksien ilmetessä
on muutettava suunnitelmaa.
426
00:22:32,059 --> 00:22:35,312
- Mukautua.
- Niin, tarkoitin juuri sitä.
427
00:22:38,607 --> 00:22:41,401
Eikä unohdeta, mitä muuta hyvää tapahtui.
428
00:22:41,485 --> 00:22:44,029
Ellie pääsi käärmepelostaan.
429
00:22:44,112 --> 00:22:45,989
Niinpä taisin.
430
00:22:49,618 --> 00:22:51,912
Ehken ihan kokonaan.
431
00:23:09,346 --> 00:23:11,348
Tekstitys: Tuomo Mäntynen