1 00:00:08,967 --> 00:00:10,969 NETFLIX-SARJA 2 00:00:53,261 --> 00:00:54,721 KATASTROFI KULJETUKSESSA 3 00:00:57,223 --> 00:00:58,641 Tietä! 4 00:00:59,809 --> 00:01:00,810 Anteeksi! 5 00:01:01,728 --> 00:01:02,771 Suokaa anteeksi! 6 00:01:07,317 --> 00:01:08,777 Tuliko se? 7 00:01:08,860 --> 00:01:10,487 Se robottipatsas? 8 00:01:10,570 --> 00:01:11,613 Ei vielä. 9 00:01:11,696 --> 00:01:15,200 Se, että saamme myydä Pelastusbotin sadatta numeroa ensimmäisinä - 10 00:01:15,366 --> 00:01:16,785 on mahtavaa, mutta... 11 00:01:16,868 --> 00:01:19,287 Luonnollisen kokoinen - 12 00:01:19,370 --> 00:01:22,582 Pelastusbottipatsas on tuplamahtavaa! 13 00:01:24,417 --> 00:01:25,794 Jos se saapuu ajallaan. 14 00:01:25,877 --> 00:01:27,462 Rauhoitu, äiti. 15 00:01:27,545 --> 00:01:29,714 Donnan Toimitus ei myöhästy ikinä. 16 00:01:29,798 --> 00:01:31,090 Ja kun se saapuu tänne, 17 00:01:31,174 --> 00:01:33,092 voit ihailla asentamiani tunnelmavaloja. 18 00:01:35,804 --> 00:01:37,555 Triplamahtavaa! 19 00:01:38,765 --> 00:01:41,142 Ei, se kaipaa lisää suolaa. 20 00:01:41,226 --> 00:01:44,395 Ponzu, laske se sirotin. 21 00:01:46,439 --> 00:01:47,482 Hyvä on. 22 00:02:01,830 --> 00:02:03,331 Sanoin sen olevan täydellistä. 23 00:02:03,414 --> 00:02:04,999 Aika avata putiikki. 24 00:02:05,917 --> 00:02:07,502 Haloo? 25 00:02:08,586 --> 00:02:09,504 Donna? 26 00:02:11,256 --> 00:02:12,090 Tiedän. 27 00:02:12,215 --> 00:02:14,634 Donna on aina ensimmäinen lounasasiakkaani. 28 00:02:16,886 --> 00:02:18,221 Samaa mieltä. 29 00:02:18,304 --> 00:02:19,347 Anna mennä, Ponzu. 30 00:02:29,107 --> 00:02:30,108 Tuolla hän on. 31 00:02:31,401 --> 00:02:32,610 Auto näyttäisi hajonneen. 32 00:02:33,736 --> 00:02:36,322 Donna-parka, hän rakastaa tuota koslaa. 33 00:02:36,531 --> 00:02:38,032 Hän antoi sille nimeksi Phyllis. 34 00:02:39,701 --> 00:02:41,536 Ihmiset voivat rakastaa autojaan. 35 00:02:41,619 --> 00:02:42,787 Minäkin rakastan tätä. 36 00:02:44,497 --> 00:02:46,040 Mutta en sinua enemmän. 37 00:02:47,625 --> 00:02:50,795 Tähän taidetaan tarvita Team Zenko Go! 38 00:02:59,929 --> 00:03:03,016 "Ollako vai eikö olla." 39 00:03:05,435 --> 00:03:07,395 Jatkuu, luulisin. 40 00:03:08,605 --> 00:03:09,731 No niin, lapset. 41 00:03:09,814 --> 00:03:13,192 Voimistelussa opetellaan ensimmäiseksi etukuperkeikka. 42 00:03:14,569 --> 00:03:15,695 Tällainenkö? 43 00:03:19,449 --> 00:03:20,450 Aika lailla. 44 00:03:20,950 --> 00:03:22,201 Hei, rva Hernandez. 45 00:03:22,285 --> 00:03:24,078 Komea parta, hra Roberts. 46 00:03:25,038 --> 00:03:26,414 Moikka, rva Hernandez. 47 00:03:26,497 --> 00:03:28,416 Edelleen komea parta, hra Roberts! 48 00:03:32,253 --> 00:03:33,546 Äiti, muistin juuri, 49 00:03:33,630 --> 00:03:35,340 että minulla on tehtävää. 50 00:03:35,423 --> 00:03:36,591 Mitä muka? 51 00:03:36,674 --> 00:03:38,092 Se on - 52 00:03:38,217 --> 00:03:39,302 yllätys. 53 00:03:39,677 --> 00:03:40,678 Moikka! 54 00:03:46,684 --> 00:03:48,645 Ponzu, tehtävätilaan. 55 00:04:07,080 --> 00:04:07,956 Jes! 56 00:04:21,511 --> 00:04:22,428 Niah! 57 00:04:22,553 --> 00:04:23,638 Ari! 58 00:04:23,721 --> 00:04:25,014 Ellie! 59 00:04:25,098 --> 00:04:26,307 Jax! 60 00:04:27,392 --> 00:04:29,769 Team Zenko Go! 61 00:04:29,852 --> 00:04:31,020 Kongi kaikui. 62 00:04:31,104 --> 00:04:32,438 Apu ilmaantui. 63 00:04:32,522 --> 00:04:33,356 Ponzu? 64 00:04:34,524 --> 00:04:35,608 Tiimi, 65 00:04:35,692 --> 00:04:38,444 Donna Dusnsmoren toimitusauto teki tenän. 66 00:04:38,611 --> 00:04:40,488 Hän rakastaa Phyllisiä. 67 00:04:40,571 --> 00:04:44,075 Ja ajatelkaa niitä, jotka eivät saa pakettejaan. 68 00:04:44,158 --> 00:04:45,285 Kuten äitiäni. 69 00:04:45,368 --> 00:04:48,329 Siinä autossa on jotain erityistä meidän kauppaamme. 70 00:04:48,413 --> 00:04:50,665 Sano, että tämä on päivän Zenko. 71 00:04:50,748 --> 00:04:51,749 Kyllä vain. 72 00:04:51,958 --> 00:04:53,835 Zenkonne, eli hyvä tekonne - 73 00:04:53,918 --> 00:04:56,504 on auttaa Donnaa. 74 00:04:56,963 --> 00:04:57,880 Helppoa. 75 00:04:57,964 --> 00:05:00,717 Korjaan hänen autonsa, ja hän on pian taas ratissa. 76 00:05:00,800 --> 00:05:01,968 Kuulostaa suunnitelmalta. 77 00:05:02,385 --> 00:05:03,303 Muistakaa, 78 00:05:03,386 --> 00:05:07,015 että parhaimmat Zenkot jäävät huomaamatta. 79 00:05:07,181 --> 00:05:10,018 Zenko Go! 80 00:05:12,186 --> 00:05:13,646 Mitä... 81 00:05:15,565 --> 00:05:16,858 Anteeksi, Phyllis. 82 00:05:16,941 --> 00:05:18,067 En osaa korjata sinua. 83 00:05:18,151 --> 00:05:20,194 Pitää soittaa hinausauto. 84 00:05:27,035 --> 00:05:29,495 Hei. Tässä Donna Dunsmore - 85 00:05:29,579 --> 00:05:30,747 Donnan Toimituksesta. 86 00:05:30,913 --> 00:05:32,832 Ja autoni teki tenän. 87 00:05:32,915 --> 00:05:34,125 Minun pitää todella... 88 00:05:34,876 --> 00:05:37,712 Olla jäämättä pitoon. 89 00:05:37,795 --> 00:05:40,089 Hänellä on kiire. Aletaan hommiin! 90 00:05:40,173 --> 00:05:41,966 Korjaan tämän ongelmitta. 91 00:05:43,801 --> 00:05:45,136 Tulikin ongelmia. 92 00:05:45,219 --> 00:05:46,220 Mitä? 93 00:05:46,345 --> 00:05:50,183 Ymmärrän huipputekniikkaa, mutta tuo moottorivanhus on... 94 00:05:50,308 --> 00:05:51,225 Alkeellinenko? 95 00:05:51,350 --> 00:05:53,644 Paremminkin muinainen. 96 00:05:54,562 --> 00:05:55,605 Minä vilkaisen. 97 00:05:55,688 --> 00:05:58,066 Minulla on juniorimekaanikon meriittimerkki. 98 00:05:58,191 --> 00:05:59,734 Katsotaas. Jäähdytin. 99 00:05:59,817 --> 00:06:01,444 Kiilahihna. Sytytystulpat. 100 00:06:01,527 --> 00:06:02,904 Niah pelastaa päivän. 101 00:06:03,821 --> 00:06:05,156 Osaan vain nimetä osat. 102 00:06:05,323 --> 00:06:06,991 Meille ei opetettu korjaamista. 103 00:06:07,075 --> 00:06:09,619 Niah ei pelasta päivää. 104 00:06:09,786 --> 00:06:10,787 Parempi kutsua Yuki. 105 00:06:12,080 --> 00:06:13,206 Soitit Yukille. 106 00:06:13,331 --> 00:06:15,708 Meillä on ongelma. Emme saa autoa korjattua. 107 00:06:15,917 --> 00:06:17,585 Sanot "ongelma", 108 00:06:17,668 --> 00:06:20,088 mutta kuulen "tilaisuus". 109 00:06:21,589 --> 00:06:24,425 Ei, en tarvitse kuulotarkastusta. 110 00:06:24,509 --> 00:06:27,470 Teillä on tilaisuus keksiä toinen keino - 111 00:06:27,553 --> 00:06:29,055 toimittaa Donnan toimitukset. 112 00:06:29,138 --> 00:06:31,891 Mikä se keino olisi? 113 00:06:31,974 --> 00:06:33,976 Vastaus on käsissänne. 114 00:06:37,105 --> 00:06:39,607 Vastaus on käsissämme? 115 00:06:39,690 --> 00:06:41,400 Onko meidän keksittävä se itse? 116 00:06:41,484 --> 00:06:44,028 Vai tarkoittiko Yuki, että toimitamme - 117 00:06:44,112 --> 00:06:46,781 paketit käsissämme. 118 00:06:46,864 --> 00:06:48,199 Voimme tehdä sen. 119 00:06:51,202 --> 00:06:53,663 Jos saisimme vain Donnan pois auton luota. 120 00:06:53,746 --> 00:06:55,706 Jax, mitä tiedät hänestä? 121 00:06:56,165 --> 00:06:57,458 Donna Dunsmore. 122 00:06:57,625 --> 00:06:58,793 Yksi kolmosista. 123 00:06:58,876 --> 00:07:00,378 Oikeakätinen. Liikenainen. 124 00:07:00,461 --> 00:07:02,004 Rakastaa autoaan, valkosipulinuudeleita, 125 00:07:02,088 --> 00:07:03,172 lintujen bongaamista, ha... 126 00:07:03,256 --> 00:07:04,841 Odota! Siinä se! 127 00:07:04,924 --> 00:07:08,094 Olemme molemmat Sopusataman lintubongareita. 128 00:07:08,177 --> 00:07:12,014 Ja tiedän, että Donna on aina halunnut nähdä - 129 00:07:12,098 --> 00:07:14,809 punarinta-violettirinnus-puhkujalan. 130 00:07:14,934 --> 00:07:16,811 Miten se auttaa meitä? 131 00:07:16,894 --> 00:07:18,062 Osaan matkia sitä. 132 00:07:18,146 --> 00:07:21,315 Johdatan hänet metsikköön, jotta voitte toimittaa paketit. 133 00:07:21,524 --> 00:07:22,442 Lykkyä tykö, Niah. 134 00:07:22,525 --> 00:07:23,860 Luotamme sinuun. 135 00:07:30,158 --> 00:07:32,660 Punarinta-violettirinnus-puhkujalka! 136 00:07:32,743 --> 00:07:33,744 Nytkö? 137 00:07:39,250 --> 00:07:40,835 Voin olla pidossa metsässäkin! 138 00:07:42,170 --> 00:07:43,087 Jatka lauluasi! 139 00:07:44,255 --> 00:07:45,465 Mami on tulossa! 140 00:07:48,676 --> 00:07:51,846 Katsokaa, Pelastusbotti. 141 00:07:51,971 --> 00:07:53,973 Näyttää aika isolta. 142 00:07:54,515 --> 00:07:56,434 Onko tuo se äitisi erityistoimitus? 143 00:07:56,517 --> 00:07:59,937 Kyllä. Mutta kaikki toimitukset ovat varmasti erityisiä jollekulle. 144 00:08:00,021 --> 00:08:01,230 Aloitetaan sitten. 145 00:08:01,814 --> 00:08:02,857 Zenko - 146 00:08:02,940 --> 00:08:04,066 go! 147 00:08:12,325 --> 00:08:13,284 Jes! 148 00:08:14,869 --> 00:08:17,330 Uusi leivänpaahdin taisi piristää päivää, rva... 149 00:08:19,248 --> 00:08:20,208 Hodges. 150 00:08:27,798 --> 00:08:29,592 Ja käy! 151 00:08:33,012 --> 00:08:35,306 Hei, uusi mikroskooppini. 152 00:08:35,556 --> 00:08:36,599 Jes! 153 00:08:37,266 --> 00:08:39,101 On se Donna kyllä hyvä. 154 00:08:39,477 --> 00:08:41,354 Ja poikki! 155 00:08:46,734 --> 00:08:48,110 Mahtavaa! 156 00:08:50,196 --> 00:08:51,948 En olisi voinut paremmin sanoa. 157 00:09:02,416 --> 00:09:03,876 Vasemmallasi. 158 00:09:09,840 --> 00:09:11,592 Tänne, lintuseni. 159 00:09:13,511 --> 00:09:14,929 Ehkä pitäisi palata takaisin. 160 00:09:16,722 --> 00:09:19,058 Toisaalta olen yhä pidossa. 161 00:09:19,141 --> 00:09:21,727 Lintu, hei! Haloo? 162 00:09:21,811 --> 00:09:23,938 Että olen hyvä! 163 00:09:24,021 --> 00:09:25,314 Tuolla se on! 164 00:09:25,398 --> 00:09:27,149 Mikä kaunokainen! 165 00:09:27,233 --> 00:09:30,027 Mikä on tämän todennäköisyys? 166 00:09:32,530 --> 00:09:34,073 Olen liian hyvä. 167 00:09:34,824 --> 00:09:36,284 Lintu-lintu-lintu! 168 00:09:38,786 --> 00:09:40,413 Kamut, meillä on ongelma. 169 00:09:40,538 --> 00:09:43,624 Kutsuin paikalle oikean punarinta-violettirinnus-puhkujalan. 170 00:09:43,708 --> 00:09:45,001 Donna palaa pian. 171 00:09:45,084 --> 00:09:47,003 Meilläkin on onmgelma. 172 00:09:47,086 --> 00:09:48,879 Se on liian iso. 173 00:09:49,589 --> 00:09:50,965 Saamme sitä tuskin liikutettua. 174 00:09:51,048 --> 00:09:54,135 Emme saa tätä ikinä äidin puotiin... 175 00:09:55,553 --> 00:09:57,263 Ilman, että joku näkee. 176 00:09:58,556 --> 00:10:00,391 Epäonnistummeko Zenkossa? 177 00:10:00,558 --> 00:10:02,977 Muistakaa, mitä Yuki sanoo: 178 00:10:03,060 --> 00:10:06,188 "Nuudelikulho ei ole tyhjä ennen viimeistä hörppyä." 179 00:10:06,272 --> 00:10:07,732 Sanoiko Yuki noin? 180 00:10:07,815 --> 00:10:09,400 Ken tietää? Ehkä. 181 00:10:09,775 --> 00:10:11,736 Yuki sanoo paljon outouksia. 182 00:10:11,819 --> 00:10:12,778 Totta. 183 00:10:14,071 --> 00:10:15,615 Ja mitä muuta Yukilla on? 184 00:10:16,032 --> 00:10:17,158 Auto! 185 00:10:21,162 --> 00:10:24,165 - Yuki-täti! Ari? - Hei, äiti. 186 00:10:24,248 --> 00:10:27,168 Muistatko, kun puhuin yllätyksestä? 187 00:10:27,752 --> 00:10:30,087 Ruoka-auto alennusmyyntiimme? 188 00:10:30,338 --> 00:10:31,339 Mahtavaa! 189 00:10:31,422 --> 00:10:33,883 Voisin pyöräyttää kaikenlaisia erityisnuudeleita. 190 00:10:33,966 --> 00:10:35,176 Vilkaiskaa menuani. 191 00:10:40,389 --> 00:10:42,475 Tämä on suosittu. 192 00:10:43,017 --> 00:10:44,143 Niin... 193 00:10:46,604 --> 00:10:49,065 Hei, äiti. Milloin Pelastusbotti tuli tänne? 194 00:10:49,148 --> 00:10:50,733 Ei se tullutkaan. 195 00:10:51,817 --> 00:10:53,819 - Nelinkertaisen mahtavaa! - Nelinkertaisen mahtavaa! 196 00:10:53,903 --> 00:10:56,656 Se Donna osaa toimittaa. 197 00:10:59,241 --> 00:11:01,410 Selvä se. Hei! 198 00:11:01,494 --> 00:11:02,870 Kiva nähdä. 199 00:11:04,121 --> 00:11:06,040 Olette mahtavia. 200 00:11:06,666 --> 00:11:08,125 Katsokaa näitä iloisia ilmeitä. 201 00:11:08,209 --> 00:11:09,335 Hyvää työtä, tiimi. 202 00:11:10,378 --> 00:11:12,755 Minulla oli hullu päivä. 203 00:11:12,838 --> 00:11:14,215 Donna! 204 00:11:14,298 --> 00:11:16,634 Kiitos, kun toimitit robottipatsaani. 205 00:11:16,717 --> 00:11:17,927 Ja mikroskooppini. 206 00:11:18,010 --> 00:11:19,762 Ja siistit lasini. 207 00:11:19,845 --> 00:11:22,139 Joita ei ehkä kannattaisi pitää yöllä. 208 00:11:22,723 --> 00:11:26,018 Mutta autoni hajosi, joten en... 209 00:11:26,102 --> 00:11:27,728 Saanut valkosipulinuudeleitasi lounaaksi? 210 00:11:28,437 --> 00:11:29,563 Juuri niin. 211 00:11:29,647 --> 00:11:32,775 Äiti, sinun pitää palata asiakkaiden pariin. 212 00:11:33,275 --> 00:11:34,276 Olet oikeassa. 213 00:11:35,444 --> 00:11:37,947 No, onneksi kaikki ovat tyytyväisiä. 214 00:11:38,030 --> 00:11:41,492 Mutta en tajua, miten paketit pääsivät perille. 215 00:11:41,575 --> 00:11:44,203 Niin, se on mysteeri. 216 00:11:44,286 --> 00:11:46,414 Sellainen on Sopusatama! 217 00:11:49,041 --> 00:11:50,042 Ponzu! 218 00:11:52,670 --> 00:11:54,588 Suuria puita minä rakastan 219 00:11:54,672 --> 00:11:55,798 LUIKERTELIJA KARKUTEILLÄ 220 00:11:55,881 --> 00:11:59,051 Pieniäkin samoin arvostan 221 00:11:59,760 --> 00:12:01,720 Oranssit ja vihreät 222 00:12:01,804 --> 00:12:03,597 Mulle yhtä tärkeät 223 00:12:03,722 --> 00:12:04,807 Koska puita kaikkia 224 00:12:04,890 --> 00:12:09,562 Niitä rakastan! 225 00:12:11,147 --> 00:12:12,565 Etkö pitänyt tuosta? 226 00:12:12,690 --> 00:12:14,358 Se on laulu uuteen musikaaliini. 227 00:12:14,442 --> 00:12:15,943 Arvaa sen nimi. 228 00:12:16,026 --> 00:12:17,027 Puut. 229 00:12:17,111 --> 00:12:19,113 Hyvä arvaus. 230 00:12:19,196 --> 00:12:20,906 Kiitos. 231 00:12:20,990 --> 00:12:22,992 Hei, mikä hätänä, Lula? 232 00:12:23,451 --> 00:12:27,079 Lemmikkini Viiksu kiipesi puuhun, eikä tule alas. 233 00:12:27,163 --> 00:12:28,456 Voitko auttaa minua? 234 00:12:28,539 --> 00:12:30,207 Totta kai autan. 235 00:12:39,884 --> 00:12:41,385 No niin, uusi idea. 236 00:12:41,469 --> 00:12:42,803 Ilmapalloja! 237 00:12:42,887 --> 00:12:45,222 Leijuvat ilmapallot nostavat minut ylös. 238 00:12:45,306 --> 00:12:47,391 Mikä voisi mennä vikaan? 239 00:12:47,475 --> 00:12:48,767 Paljon! 240 00:12:48,851 --> 00:12:50,436 Paljon voisi mennä vikaan! 241 00:12:52,271 --> 00:12:53,731 Selvä, 242 00:12:53,814 --> 00:12:55,941 lienee aika kutsua Team Zenko Go hakemaan Viiksu - 243 00:12:56,025 --> 00:12:58,736 puusta ennen kuin Lula tekee jotain hullua. 244 00:12:58,819 --> 00:13:00,029 Varovasti, 245 00:13:00,112 --> 00:13:03,115 pieni määrä vie pitkälle. 246 00:13:11,582 --> 00:13:12,625 Ei haittaa. 247 00:13:12,750 --> 00:13:15,044 Muutamme lounastarjoukseksi - 248 00:13:15,127 --> 00:13:17,338 supertuliset nuudelit. 249 00:13:27,223 --> 00:13:29,141 Ponzu, tehtävätilaan. 250 00:13:47,493 --> 00:13:48,410 Jes! 251 00:14:01,674 --> 00:14:02,967 Niah! 252 00:14:03,050 --> 00:14:04,176 Ari! 253 00:14:04,260 --> 00:14:05,469 Ellie! 254 00:14:05,594 --> 00:14:06,845 Jax! 255 00:14:07,721 --> 00:14:10,349 Team Zenko Go! 256 00:14:10,599 --> 00:14:12,226 Kongi kaikui. Apu ilmaantui. 257 00:14:12,309 --> 00:14:14,228 Lulan lemmikki Viiksu jäi puuhun - 258 00:14:14,311 --> 00:14:15,813 ja se pitää saada alas. 259 00:14:15,896 --> 00:14:17,231 Kissan pelastaminen puusta? 260 00:14:17,314 --> 00:14:19,650 Klassinen sankariteko. 261 00:14:19,733 --> 00:14:20,609 Sopii. 262 00:14:21,026 --> 00:14:23,237 Jax, mitä tiedät Lulasta? 263 00:14:23,487 --> 00:14:25,364 Lula Leblanc. Viisivuotias. 264 00:14:25,447 --> 00:14:26,991 Tosi positiivinen asenne. 265 00:14:27,074 --> 00:14:29,201 Vasen jalka puoli numeroa oikeaa isompi. 266 00:14:29,285 --> 00:14:31,203 Lempiväri on kimalle. 267 00:14:31,787 --> 00:14:34,331 En näe mitään kissasta. Lienee uusi juttu. 268 00:14:34,415 --> 00:14:36,083 Meidän pitää pelastaa se ennen kuin Lula - 269 00:14:36,166 --> 00:14:38,377 yrittää lentää puuhun ilmapalloilla. 270 00:14:38,460 --> 00:14:40,379 Kuulostaa mahtavalta! 271 00:14:41,755 --> 00:14:44,258 Siis mahtavan vaaralliselta. 272 00:14:44,341 --> 00:14:46,302 Se kissa pitää hakea nopeasti. 273 00:14:46,385 --> 00:14:48,262 Puuhun ei nousta helpolla. 274 00:14:48,345 --> 00:14:49,680 Olen jo yrittänyt. 275 00:14:49,763 --> 00:14:51,348 Sitten tarvitsemme näitä. 276 00:14:51,473 --> 00:14:52,600 Nuudeliköyttä. 277 00:14:53,684 --> 00:14:54,894 Vesipulloja. 278 00:14:56,186 --> 00:14:57,730 Mitä? Pitää varoa nestevajausta. 279 00:14:57,980 --> 00:14:59,857 Ja pala tonnikalaa. 280 00:15:01,901 --> 00:15:04,028 - Lounaaksiko? - Kissalle. 281 00:15:04,320 --> 00:15:05,237 - Hyvä idea! - Selvä! 282 00:15:05,321 --> 00:15:06,363 - Tietenkin. - Kuitti! 283 00:15:06,447 --> 00:15:07,531 Onnea matkaan, tiimi. 284 00:15:07,615 --> 00:15:10,284 Muistakaa, että vaikka chiliä - 285 00:15:10,367 --> 00:15:13,203 kaataisi vahingossa liikaa nuudelipataan, 286 00:15:13,287 --> 00:15:15,539 reseptiä voi aina muuttaa. 287 00:15:15,664 --> 00:15:16,999 Eikö vain, Ponzu? 288 00:15:18,167 --> 00:15:19,376 Sitten vaan... 289 00:15:19,501 --> 00:15:21,420 Zenko go! 290 00:15:25,466 --> 00:15:27,301 En näe tuolla kissaa. 291 00:15:27,384 --> 00:15:30,054 Ehkä Viiksu osaa lymyillä. Kuten mekin. 292 00:15:30,137 --> 00:15:31,513 Menen tuonne. 293 00:15:31,597 --> 00:15:33,057 Tai paremminkin nousen! 294 00:15:33,140 --> 00:15:34,308 Nuudeliköysi. 295 00:15:37,394 --> 00:15:38,771 Onnea matkaan. 296 00:15:41,732 --> 00:15:43,442 Lähes unohdin. Antakaa kala. 297 00:15:45,152 --> 00:15:46,278 Koppi. 298 00:15:46,362 --> 00:15:48,739 Palaan Lulan kissan kanssa hujauksessa. 299 00:15:52,326 --> 00:15:53,786 Terve, Viiksu. 300 00:15:53,911 --> 00:15:55,204 Aika palata kotiin. 301 00:15:55,788 --> 00:15:58,165 Tässä olisi sinulle makoisaa kalaa. 302 00:15:58,290 --> 00:15:59,333 Tänne, kisu. 303 00:16:06,173 --> 00:16:08,550 Viiksu ei ole kissa. 304 00:16:08,634 --> 00:16:10,219 Mikä sitten? Koirako? 305 00:16:10,302 --> 00:16:12,012 - Hamsteri? - Mursu? 306 00:16:12,096 --> 00:16:13,639 Ei se voisi olla mursu. 307 00:16:13,722 --> 00:16:14,974 Olinpa höhlä, ilmasto on väärä. 308 00:16:16,433 --> 00:16:19,186 Se on käärme! 309 00:16:19,269 --> 00:16:21,355 Onko sillä värikkäitä raitoja selässä? 310 00:16:21,438 --> 00:16:22,648 Noin puolimetrinen? 311 00:16:22,731 --> 00:16:23,691 Mistä tiesit? 312 00:16:26,735 --> 00:16:29,029 Näyttää sukkanauhakäärmeeltä. 313 00:16:29,113 --> 00:16:30,280 Ihan vaarattomalta. 314 00:16:30,364 --> 00:16:31,448 Jopa ystävälliseltä. 315 00:16:31,532 --> 00:16:33,492 Ellie, näin sinun putoavan puusta. 316 00:16:33,575 --> 00:16:35,077 Oletko kunnossa? 317 00:16:35,244 --> 00:16:37,955 Olen, mutta Viiksu ei ole söpö kisumisu. 318 00:16:38,038 --> 00:16:39,289 Se on pelottava... 319 00:16:39,373 --> 00:16:40,541 Ystävällinen ja vaaraton. 320 00:16:40,624 --> 00:16:41,625 Käärme! 321 00:16:43,961 --> 00:16:46,255 Käärme taikka kisu, teillä on yhä tehtävä. 322 00:16:46,338 --> 00:16:50,050 Onko? Saimme Viiksun alas puusta. 323 00:16:51,468 --> 00:16:54,388 Tuo ei ole loistohuomio. 324 00:16:54,471 --> 00:16:56,932 Ellie, meidän pitää löytää se Lulalle. 325 00:16:57,099 --> 00:17:00,185 Vaikka löytäisimme sen, pelkään koskea siihen. 326 00:17:00,269 --> 00:17:01,770 Voit lainata nappailijaani. 327 00:17:01,854 --> 00:17:04,440 Se hoitaa nappaamisen puolestasi. 328 00:17:04,523 --> 00:17:05,816 Kiitos, Ari. 329 00:17:05,899 --> 00:17:07,860 Ei mitään pelättävää. 330 00:17:09,611 --> 00:17:12,322 Paitsi se, että Lula äkkää meidät. Katsokaa! 331 00:17:16,035 --> 00:17:18,412 Tiimi, hajaantukaa etsimään Viiksua. 332 00:17:18,495 --> 00:17:19,747 Harhautan Lulaa. 333 00:17:24,209 --> 00:17:25,419 Odota, Viiksu. 334 00:17:25,502 --> 00:17:28,172 Olen tulossa! 335 00:17:28,255 --> 00:17:29,173 Tai en. 336 00:17:29,965 --> 00:17:32,468 Luulin tämän toimivan. 337 00:17:32,551 --> 00:17:35,554 Hei, Lula. Anna kun arvaan. Jäikö lemmikkikäärme puuhun? 338 00:17:35,637 --> 00:17:36,513 Jäi! 339 00:17:36,638 --> 00:17:38,724 Ja koska ilmapalloideani ei auttanut, 340 00:17:38,807 --> 00:17:41,101 pitää keksiä jotain uutta - 341 00:17:41,185 --> 00:17:42,686 ja pelastaa Viiksu. 342 00:17:42,770 --> 00:17:45,522 Tiedätkö, mikä auttaa minua ongelmien ratkaisussa? 343 00:17:45,606 --> 00:17:47,232 Nuudelit! 344 00:17:47,316 --> 00:17:50,277 Älä nyt, pyöräytän kulhollisen ja voimme miettiä tätä. 345 00:17:50,402 --> 00:17:53,447 Ajattelen kyllä paremmin täysin vatsoin. 346 00:17:53,530 --> 00:17:55,407 Kukapa ei? 347 00:17:59,578 --> 00:18:00,954 Tuolla! Roskakorin päällä! 348 00:18:06,335 --> 00:18:08,879 Saatko sen? Olet lähempänä. 349 00:18:08,962 --> 00:18:09,963 Olenko? 350 00:18:16,762 --> 00:18:18,138 Ellie! Käärme tulossa! 351 00:18:19,681 --> 00:18:20,974 Nappaa se, nappailija! 352 00:18:24,353 --> 00:18:27,314 - Viiksu? - Ei! Väärä suunta! 353 00:18:33,320 --> 00:18:34,279 Ei Viiksua. 354 00:18:36,156 --> 00:18:37,074 Mikä on? 355 00:18:37,574 --> 00:18:39,409 Tämä kuuluu kierrätysastiaan. 356 00:18:40,869 --> 00:18:42,621 Vihreys kuuluu nykypäivään. 357 00:18:44,540 --> 00:18:45,791 Jax, katso. Käärme. 358 00:18:45,874 --> 00:18:47,793 Se suuntaa monitoimitalolle. 359 00:18:59,596 --> 00:19:02,015 Viiksu pitää napata hienovaraisesti. 360 00:19:02,141 --> 00:19:04,184 Zenko Go! 361 00:19:31,962 --> 00:19:32,963 Minne se meni? 362 00:19:34,840 --> 00:19:36,008 Kadotimme sen. 363 00:19:36,133 --> 00:19:39,219 Emme voi tietää, missä Viiksu on. 364 00:19:39,761 --> 00:19:41,597 On eräs keino. 365 00:19:41,680 --> 00:19:43,182 Löytääksemme käärmeen - 366 00:19:43,265 --> 00:19:45,184 on oltava käärme. 367 00:19:45,267 --> 00:19:48,395 Minut luotiin siihen rooliin. 368 00:19:48,478 --> 00:19:49,771 Olen käärme. 369 00:19:49,897 --> 00:19:52,441 Luikertelen käärmeenä - 370 00:19:52,524 --> 00:19:56,528 isossa ja vähän pelottavassa maailmassa. 371 00:19:56,612 --> 00:20:00,407 Pelkään varsinkin, jos joku isompi osuu eteeni. 372 00:20:02,284 --> 00:20:04,703 Menisin peloissani piiloon. 373 00:20:04,786 --> 00:20:06,622 Oranssin roskakorin viereen. 374 00:20:06,705 --> 00:20:08,248 Ja koripallon. 375 00:20:08,332 --> 00:20:09,458 Mutta miksi? 376 00:20:09,541 --> 00:20:10,918 Ellei... 377 00:20:11,001 --> 00:20:13,003 Se on Lulan hiusten väri! 378 00:20:13,086 --> 00:20:15,088 Tai käärme tykkää urheilusta. 379 00:20:16,590 --> 00:20:18,967 Mutta johtuu kai väristä. 380 00:20:19,051 --> 00:20:21,511 Missä täällä on oranssia? 381 00:20:21,595 --> 00:20:22,804 Kurpitsatarhassa. 382 00:20:22,888 --> 00:20:25,682 Mandariinikadun "Kaikki on oranssia" -kaupassa. 383 00:20:25,766 --> 00:20:28,477 Mutta näimme sen viimeksi monitoimitalolla. 384 00:20:28,560 --> 00:20:29,603 - Eikö niin? - Niin. 385 00:20:29,686 --> 00:20:32,272 Sitten tiedän yhden paikan. 386 00:20:40,239 --> 00:20:41,281 Tuolla! 387 00:20:42,741 --> 00:20:43,617 Jes! 388 00:20:43,700 --> 00:20:45,619 Haluatko, että hoidan tämän? 389 00:20:45,702 --> 00:20:46,662 Kiitos, Jax. 390 00:20:46,745 --> 00:20:47,871 Minun pitää tehdä tämä. 391 00:20:48,288 --> 00:20:50,415 Mutta otan Valistu väestä -kirjasi. 392 00:20:56,797 --> 00:20:58,465 Hei siinä, käärmekollega. 393 00:20:59,633 --> 00:21:01,093 Anteeksi, että säikäytin. 394 00:21:01,218 --> 00:21:03,887 Minäkin pelkäsin sinua, mutta nyt kun tunnen sinut, 395 00:21:03,971 --> 00:21:05,764 en pelkää enää. 396 00:21:05,847 --> 00:21:07,683 Tiedän, miksi pidät oranssista. 397 00:21:07,766 --> 00:21:09,518 Se tuo mieleesi parhaan ystäväsi Lulan - 398 00:21:09,726 --> 00:21:10,811 ja hänen oranssin tukkansa. 399 00:21:13,272 --> 00:21:14,523 Tule, Viiksu. 400 00:21:14,606 --> 00:21:16,608 Etsitään Lula yhdessä. 401 00:21:20,445 --> 00:21:21,822 Hienosti tehty. 402 00:21:21,905 --> 00:21:23,407 Kiitos. En pelkää enää. 403 00:21:23,490 --> 00:21:24,366 En ollenkaan. 404 00:21:24,449 --> 00:21:27,703 Riisutaan tehtävävarusteet ja viedään tämä pikkuinen Lulalle. 405 00:21:27,786 --> 00:21:29,705 Mahdollisimman nopeasti, kiitos. 406 00:21:36,795 --> 00:21:37,921 Hei, Yuki. 407 00:21:38,005 --> 00:21:38,922 Hei, lapset. 408 00:21:39,006 --> 00:21:42,259 Lula ja minä viimeistelimme hänen laukaisuaan - 409 00:21:42,342 --> 00:21:44,469 puuhun, jotta hän löytäisi käärmeensä. 410 00:21:45,721 --> 00:21:48,974 Sattuisiko se olemaan tuo käärme? 411 00:21:49,266 --> 00:21:50,642 Viiksu! 412 00:21:52,352 --> 00:21:54,187 Kaipasin sinua paljon. 413 00:21:58,275 --> 00:21:59,609 Tuoko on Viiksu? 414 00:22:00,193 --> 00:22:02,195 Luulin sitä kissan nimeksi. 415 00:22:03,488 --> 00:22:06,199 Kiva saada sinut takaisin, Viiksu. 416 00:22:06,325 --> 00:22:08,577 Haetaan sinulle herkkuja. 417 00:22:09,202 --> 00:22:13,540 Haluan silti varmuuden vuoksi kopion siitä suunnitelmasta. 418 00:22:13,623 --> 00:22:16,418 Näittekö Lulan hymyn? 419 00:22:16,501 --> 00:22:17,878 Siksi teemme tätä. 420 00:22:18,086 --> 00:22:20,422 Zenko itsessään on palkinto. 421 00:22:20,505 --> 00:22:21,590 Hyvää työtä, tiimi. 422 00:22:21,757 --> 00:22:23,091 Kiitos hyvästä neuvostasi. 423 00:22:23,216 --> 00:22:24,593 Mistä muka? 424 00:22:24,676 --> 00:22:28,305 Puhuit reseptin muuttamisesta liiallisen maustamisen vuoksi. 425 00:22:28,388 --> 00:22:31,975 Tarkoitit, että vaikeuksien ilmetessä on muutettava suunnitelmaa. 426 00:22:32,059 --> 00:22:35,312 - Mukautua. - Niin, tarkoitin juuri sitä. 427 00:22:38,607 --> 00:22:41,401 Eikä unohdeta, mitä muuta hyvää tapahtui. 428 00:22:41,485 --> 00:22:44,029 Ellie pääsi käärmepelostaan. 429 00:22:44,112 --> 00:22:45,989 Niinpä taisin. 430 00:22:49,618 --> 00:22:51,912 Ehken ihan kokonaan. 431 00:23:09,346 --> 00:23:11,348 Tekstitys: Tuomo Mäntynen