1 00:00:08,925 --> 00:00:10,927 ‪NETFLIX 剧集 2 00:00:24,232 --> 00:00:26,860 ‪冲冲冲 3 00:00:28,069 --> 00:00:30,363 ‪日行一善 GO! 4 00:00:37,120 --> 00:00:39,039 ‪冲冲冲 5 00:00:47,046 --> 00:00:48,631 ‪行善 GO! 6 00:00:48,715 --> 00:00:50,967 ‪日行一善 GO! 7 00:00:53,303 --> 00:00:54,763 ‪剧名:快递灾难 8 00:00:57,265 --> 00:00:58,683 ‪让一让! 9 00:00:59,851 --> 00:01:00,852 ‪对不起! 10 00:01:01,770 --> 00:01:02,812 ‪不好意思啦! 11 00:01:07,358 --> 00:01:08,818 ‪来了吗? 12 00:01:08,902 --> 00:01:10,528 ‪我们的机器人像? 13 00:01:10,612 --> 00:01:11,654 ‪还没 14 00:01:11,738 --> 00:01:15,241 ‪今晚成为第一间 ‪卖救援机器人100型的店 15 00:01:15,408 --> 00:01:16,826 ‪简直帅呆了 但是… 16 00:01:16,910 --> 00:01:19,329 ‪我们拥有真人比例、全彩的 17 00:01:19,412 --> 00:01:22,624 ‪救援机器人像会帅翻天! 18 00:01:24,459 --> 00:01:25,835 ‪前提是必须准时送来 19 00:01:25,919 --> 00:01:27,504 ‪别担心 妈妈 20 00:01:27,587 --> 00:01:29,756 ‪唐娜快递永远准时 21 00:01:29,839 --> 00:01:31,132 ‪等机器人像送来以后 22 00:01:31,216 --> 00:01:33,134 ‪我设置的特别照明就派上用场了 23 00:01:35,845 --> 00:01:37,597 ‪帅到掉渣! 24 00:01:38,807 --> 00:01:41,184 ‪不用 不必再加盐了 25 00:01:41,267 --> 00:01:44,437 ‪胖鼠 把盐罐放下 26 00:01:46,481 --> 00:01:47,524 ‪好吧 27 00:02:01,871 --> 00:02:03,373 ‪我就说咸淡恰到好处了吧 28 00:02:03,456 --> 00:02:05,041 ‪该营业啦 29 00:02:05,959 --> 00:02:07,544 ‪大家好 30 00:02:08,628 --> 00:02:09,546 ‪唐娜? 31 00:02:11,297 --> 00:02:12,132 ‪我知道 32 00:02:12,257 --> 00:02:14,676 ‪唐娜总是第一个来吃午餐的客人 33 00:02:16,928 --> 00:02:18,263 ‪我赞同 34 00:02:18,346 --> 00:02:19,389 ‪胖鼠 按按钮吧! 35 00:02:29,149 --> 00:02:30,150 ‪看到她了 36 00:02:31,442 --> 00:02:32,652 ‪车子好像抛锚了 37 00:02:33,778 --> 00:02:36,364 ‪可怜的唐娜 她很爱那辆老货车的 38 00:02:36,573 --> 00:02:38,074 ‪她还帮货车取名为菲莉丝 39 00:02:39,742 --> 00:02:41,578 ‪人也可以爱车子的 40 00:02:41,661 --> 00:02:42,829 ‪我就爱我的餐车 41 00:02:44,539 --> 00:02:46,082 ‪但还是更爱你 42 00:02:47,667 --> 00:02:50,837 ‪看上去该出动了 日行一善 GO! 43 00:02:59,971 --> 00:03:03,057 ‪“生存还是毁灭” 44 00:03:05,476 --> 00:03:07,437 ‪看来得之后再继续了 45 00:03:08,646 --> 00:03:09,772 ‪好 小朋友们 46 00:03:09,856 --> 00:03:13,234 ‪想学好体操的第一招 就是前滚翻 47 00:03:14,611 --> 00:03:15,737 ‪像这样吗? 48 00:03:19,490 --> 00:03:20,491 ‪差不多 49 00:03:20,992 --> 00:03:22,243 ‪贺南德兹太太 你好 50 00:03:22,327 --> 00:03:24,120 ‪胡子真好看 罗伯兹先生 51 00:03:25,079 --> 00:03:26,456 ‪贺南德兹太太 再见 52 00:03:26,539 --> 00:03:28,458 ‪我还是觉得胡子很好看 罗伯兹先生 53 00:03:32,295 --> 00:03:33,588 ‪妈妈 我刚想起来 54 00:03:33,671 --> 00:03:35,381 ‪我有件事要做 55 00:03:35,465 --> 00:03:36,633 ‪做什么事? 56 00:03:36,716 --> 00:03:38,134 ‪那是一个… 57 00:03:38,259 --> 00:03:39,344 ‪惊喜? 58 00:03:39,719 --> 00:03:40,720 ‪再见! 59 00:03:46,726 --> 00:03:48,686 ‪胖鼠 启动任务模式 60 00:04:07,121 --> 00:04:07,997 ‪好耶! 61 00:04:21,552 --> 00:04:22,470 ‪奈雅! 62 00:04:22,595 --> 00:04:23,680 ‪阿里! 63 00:04:23,763 --> 00:04:25,056 ‪爱丽! 64 00:04:25,139 --> 00:04:26,349 ‪贾斯! 65 00:04:27,433 --> 00:04:29,811 ‪日行一善 GO! 66 00:04:29,894 --> 00:04:31,062 ‪锣声有响 67 00:04:31,145 --> 00:04:32,480 ‪什么状况? 68 00:04:32,563 --> 00:04:33,398 ‪胖鼠 69 00:04:34,565 --> 00:04:35,650 ‪行善小队 70 00:04:35,733 --> 00:04:38,486 ‪唐娜邓斯摩的送货车抛锚了 71 00:04:38,653 --> 00:04:40,530 ‪她很爱菲莉丝 72 00:04:40,613 --> 00:04:44,117 ‪想想有多少人会因此收不到货 73 00:04:44,200 --> 00:04:45,326 ‪比如我妈妈 74 00:04:45,410 --> 00:04:48,371 ‪那辆货车上 ‪有我们店里很特别的货品 75 00:04:48,454 --> 00:04:50,707 ‪拜托快告诉我这就是今天的善行任务 76 00:04:50,790 --> 00:04:51,791 ‪没错! 77 00:04:52,000 --> 00:04:53,876 ‪你们的善行义举 78 00:04:53,960 --> 00:04:56,546 ‪就是要协助唐娜 ‪顺利运送货车上的包裹 79 00:04:57,005 --> 00:04:57,922 ‪这简单 80 00:04:58,006 --> 00:05:00,758 ‪我去修好她的货车 让她继续上路 81 00:05:00,842 --> 00:05:02,010 ‪这主意听上去不错 82 00:05:02,427 --> 00:05:03,344 ‪切记 83 00:05:03,428 --> 00:05:07,056 ‪行善不欲人知才是最佳善行 84 00:05:07,223 --> 00:05:10,059 ‪行善 GO! 85 00:05:12,228 --> 00:05:13,688 ‪在哪… 86 00:05:15,606 --> 00:05:16,899 ‪抱歉 菲莉丝 87 00:05:16,983 --> 00:05:18,109 ‪我修不好 88 00:05:18,192 --> 00:05:20,236 ‪我得叫拖车来才行 89 00:05:27,076 --> 00:05:29,537 ‪你好 我是唐娜邓斯摩 90 00:05:29,620 --> 00:05:30,788 ‪唐娜快递 91 00:05:30,955 --> 00:05:32,874 ‪我的货车抛锚了 92 00:05:32,957 --> 00:05:34,167 ‪我真的很需要… 93 00:05:34,917 --> 00:05:37,754 ‪别把我的电话转成保留 94 00:05:37,837 --> 00:05:40,131 ‪她很忙 我们动工吧! 95 00:05:40,214 --> 00:05:42,008 ‪我来修理 没问题的 96 00:05:43,843 --> 00:05:45,178 ‪好吧 有问题 97 00:05:45,261 --> 00:05:46,262 ‪什么? 98 00:05:46,387 --> 00:05:50,224 ‪我比较擅长高科技 ‪但这老旧的发动机是… 99 00:05:50,349 --> 00:05:51,267 ‪低科技? 100 00:05:51,392 --> 00:05:53,686 ‪更像是零科技 101 00:05:54,604 --> 00:05:55,646 ‪我看看 102 00:05:55,730 --> 00:05:58,107 ‪我有少年维修荣誉勋章嘛 103 00:05:58,232 --> 00:05:59,776 ‪我看看 水箱 104 00:05:59,859 --> 00:06:01,486 ‪风扇皮带、火花塞 105 00:06:01,569 --> 00:06:02,945 ‪奈雅力挽狂澜 106 00:06:03,863 --> 00:06:05,198 ‪我只是叫得出零件的名字 107 00:06:05,364 --> 00:06:07,033 ‪没人教过我们怎么修理呀 108 00:06:07,116 --> 00:06:09,660 ‪奈雅没有力挽狂澜 109 00:06:09,827 --> 00:06:10,828 ‪我们最好打给雪姨 110 00:06:12,121 --> 00:06:13,247 ‪雪姨在此 111 00:06:13,372 --> 00:06:15,750 ‪我们遇到问题了 我没办法修好货车 112 00:06:15,958 --> 00:06:17,627 ‪你说的是“问题” 113 00:06:17,710 --> 00:06:20,129 ‪但我听见的是“机会” 114 00:06:21,631 --> 00:06:24,467 ‪不用 我不必检查听力 115 00:06:24,550 --> 00:06:27,512 ‪你们这些小朋友有机会 ‪可以找到另一个办法 116 00:06:27,595 --> 00:06:29,097 ‪让唐娜快递送货成功 117 00:06:29,180 --> 00:06:31,933 ‪是什么办法? 118 00:06:32,016 --> 00:06:34,018 ‪答案就在你们手中 119 00:06:37,146 --> 00:06:39,649 ‪答案在我们手中? 120 00:06:39,732 --> 00:06:41,442 ‪意思是我们得自己想出来吗? 121 00:06:41,526 --> 00:06:44,070 ‪或者雪姨的意思是我们应该 122 00:06:44,153 --> 00:06:46,823 ‪把包裹放在我们手中? 123 00:06:46,906 --> 00:06:48,241 ‪我们是可以那么做 124 00:06:51,244 --> 00:06:53,704 ‪但必须先让唐娜远离货车尾门才行 125 00:06:53,788 --> 00:06:55,748 ‪贾斯 我们对她有何了解? 126 00:06:56,207 --> 00:06:57,500 ‪唐娜邓斯摩 127 00:06:57,667 --> 00:06:58,835 ‪是三胞胎其中一人 128 00:06:58,918 --> 00:07:00,419 ‪惯用右手 经商女强人 129 00:07:00,503 --> 00:07:02,046 ‪很爱她的货车、蒜香拉面 130 00:07:02,130 --> 00:07:03,214 ‪赏鸟 以及… 131 00:07:03,297 --> 00:07:04,882 ‪等等!有了! 132 00:07:04,966 --> 00:07:08,136 ‪我们都参加了和谐港赏鸟社 133 00:07:08,219 --> 00:07:12,056 ‪我刚好知道唐娜一直很想观赏到的鸟 134 00:07:12,140 --> 00:07:14,851 ‪是红胸紫冠蜂鸟 135 00:07:14,976 --> 00:07:16,853 ‪这又能怎么帮我们呢? 136 00:07:16,936 --> 00:07:18,104 ‪我可以模仿它的叫声 137 00:07:18,187 --> 00:07:21,357 ‪我用鸟叫声引她去树林 ‪这样你们就能帮她送包裹了 138 00:07:21,566 --> 00:07:22,483 ‪祝你好运 奈雅 139 00:07:22,567 --> 00:07:23,901 ‪我们全靠你啦 140 00:07:30,199 --> 00:07:32,702 ‪是红胸紫冠蜂鸟! 141 00:07:32,785 --> 00:07:33,786 ‪居然这时候出现 142 00:07:39,292 --> 00:07:40,877 ‪去树林继续等电话接通也可以! 143 00:07:42,211 --> 00:07:43,129 ‪继续鸣唱吧! 144 00:07:44,297 --> 00:07:45,506 ‪妈妈来啦! 145 00:07:48,718 --> 00:07:51,888 ‪快瞧啊 是救援机器人 146 00:07:52,013 --> 00:07:54,015 ‪看上去好大只 147 00:07:54,557 --> 00:07:56,476 ‪那就是你妈妈的特别包裹? 148 00:07:56,559 --> 00:07:59,979 ‪对 但我敢说这里的每一个包裹 ‪都对某人来说很特别 149 00:08:00,062 --> 00:08:01,272 ‪那我们开始送包裹吧 150 00:08:01,856 --> 00:08:02,899 ‪行善 151 00:08:02,982 --> 00:08:04,108 ‪GO! 152 00:08:12,366 --> 00:08:13,326 ‪太好了! 153 00:08:14,911 --> 00:08:17,371 ‪收到新的烤面包机很激动吧 这位… 154 00:08:19,290 --> 00:08:20,249 ‪哈吉斯太太 155 00:08:27,840 --> 00:08:29,634 ‪出动! 156 00:08:33,054 --> 00:08:35,348 ‪是我新买的显微镜! 157 00:08:35,598 --> 00:08:36,641 ‪真棒! 158 00:08:37,308 --> 00:08:39,143 ‪唐娜很靠谱 159 00:08:39,519 --> 00:08:41,395 ‪搞定! 160 00:08:46,776 --> 00:08:48,152 ‪帅呆了! 161 00:08:50,238 --> 00:08:51,989 ‪你这话说得真好 162 00:09:02,458 --> 00:09:03,918 ‪左边让一让 163 00:09:09,882 --> 00:09:11,634 ‪来吧 小鸟鸟 164 00:09:13,553 --> 00:09:14,971 ‪也许我该回去了 165 00:09:16,764 --> 00:09:19,100 ‪但话说回来 反正电话也还没接通 166 00:09:19,183 --> 00:09:21,769 ‪小鸟 嗨!哈啰? 167 00:09:21,852 --> 00:09:23,980 ‪我学得真像 168 00:09:24,063 --> 00:09:25,356 ‪找到了! 169 00:09:25,439 --> 00:09:27,191 ‪快瞧瞧那只美丽的鸟! 170 00:09:27,275 --> 00:09:30,069 ‪这也实在太巧了吧? 171 00:09:32,572 --> 00:09:34,115 ‪我把真鸟都给骗了 172 00:09:34,865 --> 00:09:36,325 ‪小鸟鸟! 173 00:09:38,828 --> 00:09:40,454 ‪各位 我们遇到问题了 174 00:09:40,580 --> 00:09:43,666 ‪我引来了真正的红胸紫冠蜂鸟 175 00:09:43,749 --> 00:09:45,042 ‪唐娜很快就回来了 176 00:09:45,126 --> 00:09:47,044 ‪我们这里也遇到问题了 177 00:09:47,128 --> 00:09:48,921 ‪这太大了 178 00:09:49,630 --> 00:09:51,007 ‪根本就搬不动 179 00:09:51,090 --> 00:09:54,176 ‪我们绝对没办法 ‪把机器人送到你妈妈店里… 180 00:09:55,595 --> 00:09:57,305 ‪还不被人看见的 181 00:09:58,598 --> 00:10:00,433 ‪我们这次的善行要失败了吗? 182 00:10:00,600 --> 00:10:03,019 ‪别忘了雪姨说的 183 00:10:03,102 --> 00:10:06,230 ‪“吃完最后一口 才算吃个精光” 184 00:10:06,314 --> 00:10:07,773 ‪雪姨真的说过吗? 185 00:10:07,857 --> 00:10:09,442 ‪谁知道?也许吧 186 00:10:09,817 --> 00:10:11,777 ‪雪姨奇怪的名言佳句很多 187 00:10:11,861 --> 00:10:12,820 ‪那倒是 188 00:10:14,113 --> 00:10:15,656 ‪你们知道雪姨还有什么东西吗? 189 00:10:16,073 --> 00:10:17,199 ‪一辆餐车! 190 00:10:21,203 --> 00:10:24,206 ‪-雪姨!阿里? ‪-妈妈 你好 191 00:10:24,290 --> 00:10:27,209 ‪记不记得我之前说有个惊喜? 192 00:10:27,793 --> 00:10:30,129 ‪今晚卖东西有餐车助阵? 193 00:10:30,379 --> 00:10:31,380 ‪帅呆了! 194 00:10:31,464 --> 00:10:33,924 ‪我可以煮各式各样的特色拉面 195 00:10:34,008 --> 00:10:35,217 ‪看一看我的菜单 196 00:10:40,431 --> 00:10:42,516 ‪这是热销菜品 197 00:10:43,059 --> 00:10:44,185 ‪好… 198 00:10:46,646 --> 00:10:49,106 ‪妈妈 救援机器人什么时候送来的? 199 00:10:49,190 --> 00:10:50,775 ‪没送来 200 00:10:51,859 --> 00:10:53,861 ‪-帅到逆天! ‪-帅到逆天! 201 00:10:53,944 --> 00:10:56,697 ‪唐娜送货真的很靠谱 202 00:10:59,283 --> 00:11:01,452 ‪这给你 嘿! 203 00:11:01,535 --> 00:11:02,912 ‪很高兴见到你 204 00:11:04,163 --> 00:11:06,082 ‪你们真是太棒了 205 00:11:06,707 --> 00:11:08,167 ‪看看他们多么快乐呀 206 00:11:08,250 --> 00:11:09,377 ‪行善小队 做得好 207 00:11:10,419 --> 00:11:12,797 ‪我度过了极为疯狂的一天 208 00:11:12,880 --> 00:11:14,256 ‪唐娜! 209 00:11:14,340 --> 00:11:16,676 ‪谢谢你送来我的机器人像 210 00:11:16,759 --> 00:11:17,968 ‪以及我的显微镜 211 00:11:18,052 --> 00:11:19,804 ‪还有我的酷炫墨镜 212 00:11:19,887 --> 00:11:22,181 ‪晚上我应该不要戴比较好 213 00:11:22,765 --> 00:11:26,060 ‪好 但其实我的货车抛锚了 ‪所以我没有… 214 00:11:26,143 --> 00:11:27,770 ‪你中午没吃蒜香拉面吗? 215 00:11:28,479 --> 00:11:29,605 ‪没错 216 00:11:29,688 --> 00:11:32,817 ‪妈妈 你该回去招呼顾客了 217 00:11:33,317 --> 00:11:34,318 ‪你说得对 218 00:11:35,486 --> 00:11:37,988 ‪我很高兴大家都很开心 219 00:11:38,072 --> 00:11:41,534 ‪但我完全不知道 ‪他们的货品怎么送达的 220 00:11:41,617 --> 00:11:44,245 ‪没错 那是一个谜 221 00:11:44,328 --> 00:11:46,455 ‪和谐港就是谜样般的地方! 222 00:11:49,083 --> 00:11:50,084 ‪胖鼠! 223 00:11:52,711 --> 00:11:54,630 ‪我喜欢高高的树 224 00:11:54,713 --> 00:11:55,840 ‪剧名:滑溜溜任务 225 00:11:55,923 --> 00:11:59,093 ‪我喜欢小小的树 226 00:11:59,802 --> 00:12:01,762 ‪无论橘色或绿色 227 00:12:01,846 --> 00:12:03,639 ‪我都一样喜欢 228 00:12:03,764 --> 00:12:04,849 ‪因为每种树 229 00:12:04,932 --> 00:12:09,603 ‪我全都爱! 230 00:12:11,188 --> 00:12:12,606 ‪你不喜欢吗? 231 00:12:12,731 --> 00:12:14,400 ‪这是我全新音乐剧里的一首歌 232 00:12:14,483 --> 00:12:15,985 ‪猜猜歌名叫什么 233 00:12:16,068 --> 00:12:17,069 ‪《树木》 234 00:12:17,153 --> 00:12:19,155 ‪真会猜 235 00:12:19,238 --> 00:12:20,948 ‪谢谢 236 00:12:21,031 --> 00:12:23,033 ‪鲁拉 你怎么了? 237 00:12:23,492 --> 00:12:27,121 ‪我的宠物花花跑到树上不下来了 238 00:12:27,204 --> 00:12:28,497 ‪你可以帮我吗? 239 00:12:28,581 --> 00:12:30,249 ‪我当然会帮你 240 00:12:39,925 --> 00:12:41,427 ‪好吧 试试新点子 241 00:12:41,510 --> 00:12:42,845 ‪气球! 242 00:12:42,928 --> 00:12:45,264 ‪飘浮的大气球可以载我飞上去 243 00:12:45,347 --> 00:12:47,433 ‪这哪可能会出错呢? 244 00:12:47,516 --> 00:12:48,809 ‪可能性很高! 245 00:12:48,893 --> 00:12:50,478 ‪错得可离谱了! 246 00:12:52,313 --> 00:12:53,772 ‪好吧 247 00:12:53,856 --> 00:12:55,983 ‪我想是时候日行一善 GO! 248 00:12:56,066 --> 00:12:58,777 ‪赶在鲁拉做出疯狂行为之前 ‪把花花从树上救下来 249 00:12:58,861 --> 00:13:00,070 ‪小心 250 00:13:00,154 --> 00:13:03,157 ‪酌量加一点 美味大升级 251 00:13:11,624 --> 00:13:12,666 ‪没关系 252 00:13:12,791 --> 00:13:15,085 ‪我们把今日特价午餐改成 253 00:13:15,169 --> 00:13:17,379 ‪地狱辣拉面就好 254 00:13:27,264 --> 00:13:29,183 ‪胖鼠 启动任务模式 255 00:13:47,535 --> 00:13:48,452 ‪好耶! 256 00:14:01,715 --> 00:14:03,008 ‪奈雅! 257 00:14:03,092 --> 00:14:04,218 ‪阿里! 258 00:14:04,301 --> 00:14:05,511 ‪爱丽! 259 00:14:05,636 --> 00:14:06,887 ‪贾斯! 260 00:14:07,763 --> 00:14:10,391 ‪日行一善 GO! 261 00:14:10,641 --> 00:14:12,268 ‪锣声有响 什么状况? 262 00:14:12,351 --> 00:14:14,270 ‪鲁拉的宠物花花困在树上了 263 00:14:14,353 --> 00:14:15,854 ‪我们得救它下来 264 00:14:15,938 --> 00:14:17,273 ‪救一只困在树上的猫? 265 00:14:17,356 --> 00:14:19,692 ‪经典的超级英雄善行义举 266 00:14:19,775 --> 00:14:20,651 ‪我加入 267 00:14:21,068 --> 00:14:23,279 ‪贾斯 你对鲁拉了解多少? 268 00:14:23,529 --> 00:14:25,406 ‪鲁拉乐布朗 五岁 269 00:14:25,489 --> 00:14:27,032 ‪超级积极进取 270 00:14:27,116 --> 00:14:29,243 ‪左脚比右脚大半号 271 00:14:29,326 --> 00:14:31,245 ‪最喜欢的颜色是闪亮亮 272 00:14:31,829 --> 00:14:34,373 ‪没看到关于猫咪的事 一定是新养的 273 00:14:34,456 --> 00:14:36,125 ‪我们必须赶在鲁拉用气球 274 00:14:36,208 --> 00:14:38,419 ‪尝试飞到树上前 把猫咪救下来 275 00:14:38,502 --> 00:14:40,421 ‪这听上去帅呆了! 276 00:14:41,797 --> 00:14:44,300 ‪帅呆了但又非常危险 277 00:14:44,383 --> 00:14:46,343 ‪我们必须尽快救下那只猫 278 00:14:46,427 --> 00:14:48,304 ‪想到那棵树上并不容易 279 00:14:48,387 --> 00:14:49,722 ‪我已经试过了 280 00:14:49,805 --> 00:14:51,390 ‪那我们就会需要这些东西 281 00:14:51,515 --> 00:14:52,641 ‪拉面绳 282 00:14:53,726 --> 00:14:54,935 ‪水瓶 283 00:14:56,228 --> 00:14:57,771 ‪干嘛?要随时补充水分呀 284 00:14:58,022 --> 00:14:59,899 ‪还要一块金枪鱼 285 00:15:01,942 --> 00:15:04,069 ‪-午餐要吃的吗? ‪-是给猫咪的 286 00:15:04,361 --> 00:15:05,279 ‪-好主意! ‪-了解! 287 00:15:05,362 --> 00:15:06,405 ‪-当然了 ‪-收到! 288 00:15:06,488 --> 00:15:07,573 ‪行善小队 祝你们好运 289 00:15:07,656 --> 00:15:10,326 ‪切记 无论是有谁不小心 290 00:15:10,409 --> 00:15:13,245 ‪在你的面碗里加了过量辣粉 291 00:15:13,329 --> 00:15:15,581 ‪你总是能够调整食谱 292 00:15:15,706 --> 00:15:17,041 ‪胖鼠 对吗? 293 00:15:18,208 --> 00:15:19,418 ‪那么是时候该… 294 00:15:19,543 --> 00:15:21,462 ‪行善 GO! 295 00:15:25,507 --> 00:15:27,343 ‪我没在树上看见猫咪 296 00:15:27,426 --> 00:15:30,095 ‪也许花花像我们一样是躲藏高手 297 00:15:30,179 --> 00:15:31,555 ‪我要出马了 298 00:15:31,639 --> 00:15:33,098 ‪或者我该说上树! 299 00:15:33,182 --> 00:15:34,350 ‪拉面绳 300 00:15:37,436 --> 00:15:38,812 ‪小爱 祝你好运 301 00:15:41,774 --> 00:15:43,484 ‪差点忘了 把金枪鱼给我 302 00:15:45,194 --> 00:15:46,320 ‪拿到了 303 00:15:46,403 --> 00:15:48,781 ‪我马上就带鲁拉的猫咪回来 304 00:15:52,368 --> 00:15:53,827 ‪花花 你好呀 305 00:15:53,953 --> 00:15:55,245 ‪该回家了 306 00:15:55,829 --> 00:15:58,207 ‪我有好吃的鱼要给你哦 307 00:15:58,332 --> 00:15:59,375 ‪出来吧 小猫咪 308 00:16:06,215 --> 00:16:08,592 ‪花花不是猫 309 00:16:08,676 --> 00:16:10,260 ‪那是什么?小狗? 310 00:16:10,344 --> 00:16:12,054 ‪-仓鼠? ‪-海象? 311 00:16:12,137 --> 00:16:13,681 ‪不对 不可能会是海象 312 00:16:13,764 --> 00:16:15,015 ‪我真呆 气候环境又不适合 313 00:16:16,475 --> 00:16:19,228 ‪是…蛇! 314 00:16:19,311 --> 00:16:21,397 ‪蛇背上有鲜艳的长花纹吗? 315 00:16:21,480 --> 00:16:22,690 ‪大概一个半脚掌那么长? 316 00:16:22,773 --> 00:16:23,732 ‪你怎么知道? 317 00:16:26,777 --> 00:16:29,071 ‪那看上去像束带蛇 318 00:16:29,154 --> 00:16:30,322 ‪对人完全无害 319 00:16:30,406 --> 00:16:31,490 ‪甚至还很友善! 320 00:16:31,573 --> 00:16:33,534 ‪爱丽 我看到你从树上摔下来 321 00:16:33,617 --> 00:16:35,119 ‪你没事吧? 322 00:16:35,285 --> 00:16:37,997 ‪没事 但花花不是一只可爱的小猫咪 323 00:16:38,080 --> 00:16:39,331 ‪它是超级可怕… 324 00:16:39,415 --> 00:16:40,582 ‪友善又无害 325 00:16:40,666 --> 00:16:41,667 ‪是蛇! 326 00:16:44,003 --> 00:16:46,296 ‪无论是蛇还是猫 你们都还是有任务 327 00:16:46,380 --> 00:16:50,092 ‪有吗?我们都已经 ‪让花花从树上下来了 328 00:16:51,510 --> 00:16:54,430 ‪她说得才不对 329 00:16:54,513 --> 00:16:56,974 ‪爱丽 但我们得帮鲁拉找到它 330 00:16:57,141 --> 00:17:00,227 ‪就算我们找到它 我也怕得不敢碰 331 00:17:00,310 --> 00:17:01,812 ‪我的神抓快手可以借你 332 00:17:01,895 --> 00:17:04,481 ‪这样你就不必亲自用手抓了 333 00:17:04,565 --> 00:17:05,858 ‪阿里 谢谢 334 00:17:05,941 --> 00:17:07,901 ‪现在什么都不用怕了 对吧? 335 00:17:09,653 --> 00:17:12,364 ‪只怕会被鲁拉发现 你们看! 336 00:17:16,076 --> 00:17:18,454 ‪行善小队 你们必须分头去找花花 337 00:17:18,537 --> 00:17:19,788 ‪我来应付鲁拉 338 00:17:24,251 --> 00:17:25,461 ‪花花 等一等 339 00:17:25,544 --> 00:17:28,213 ‪我来了! 340 00:17:28,297 --> 00:17:29,214 ‪好像来不了 341 00:17:30,007 --> 00:17:32,509 ‪我本来真的以为气球会成功 342 00:17:32,593 --> 00:17:35,596 ‪鲁拉 我来猜猜 ‪是不是宠物蛇困在树上了? 343 00:17:35,679 --> 00:17:36,555 ‪对! 344 00:17:36,680 --> 00:17:38,766 ‪而且我的气球点子失败了 345 00:17:38,849 --> 00:17:41,143 ‪我必须想出上树的新办法 346 00:17:41,226 --> 00:17:42,728 ‪并且拯救我的花花 347 00:17:42,811 --> 00:17:45,564 ‪当我需要思考如何解决问题时 ‪你知道什么对我有帮助吗? 348 00:17:45,647 --> 00:17:47,274 ‪吃拉面! 349 00:17:47,357 --> 00:17:50,319 ‪来吧 我做一碗给你吃 ‪然后一起想办法 350 00:17:50,444 --> 00:17:53,489 ‪我吃饱的时候 脑子的确比较管用 351 00:17:53,572 --> 00:17:55,449 ‪大家都是这样嘛 352 00:17:59,620 --> 00:18:00,996 ‪找到了!在垃圾筒那边! 353 00:18:06,376 --> 00:18:08,921 ‪你可以去抓它吗?你离得比较近 354 00:18:09,004 --> 00:18:10,005 ‪是吗? 355 00:18:16,804 --> 00:18:18,180 ‪爱丽!蛇来了! 356 00:18:19,723 --> 00:18:21,016 ‪抓东西神器 快抓! 357 00:18:24,394 --> 00:18:27,356 ‪-花花? ‪-等等 别过去!不是那边! 358 00:18:33,362 --> 00:18:34,321 ‪没有花花的踪影 359 00:18:36,198 --> 00:18:37,116 ‪怎么了? 360 00:18:37,616 --> 00:18:39,451 ‪这应该丢进资源回收桶 361 00:18:40,911 --> 00:18:42,663 ‪绿色新潮流 老兄 362 00:18:44,581 --> 00:18:45,833 ‪贾斯 你看 是蛇 363 00:18:45,916 --> 00:18:47,835 ‪它要去小区中心了 364 00:18:59,638 --> 00:19:02,057 ‪我们必须超级偷偷摸摸地去抓花花 365 00:19:02,182 --> 00:19:04,226 ‪行善 GO! 366 00:19:32,004 --> 00:19:33,005 ‪它跑去哪里了? 367 00:19:34,882 --> 00:19:36,049 ‪我们追丢它了 368 00:19:36,175 --> 00:19:39,261 ‪根本没办法知道花花现在跑去哪里了 369 00:19:39,803 --> 00:19:41,638 ‪有一个办法 370 00:19:41,722 --> 00:19:43,223 ‪为了找到那条蛇 371 00:19:43,307 --> 00:19:45,225 ‪我必须化身为蛇 372 00:19:45,309 --> 00:19:48,437 ‪这就是我注定该扮演的角色 373 00:19:48,520 --> 00:19:49,813 ‪我是一条蛇 374 00:19:49,938 --> 00:19:52,482 ‪用我这个小蛇体在地上爬 375 00:19:52,566 --> 00:19:56,570 ‪世界看上去又大又可怕 376 00:19:56,653 --> 00:20:00,449 ‪尤其是当有体型 ‪比我大的人站在我脸上时 377 00:20:02,326 --> 00:20:04,745 ‪我会怕到必须找地方躲起来 378 00:20:04,828 --> 00:20:06,663 ‪跑到橘色垃圾桶 379 00:20:06,747 --> 00:20:08,290 ‪还有篮球… 380 00:20:08,373 --> 00:20:09,499 ‪但为什么呢? 381 00:20:09,583 --> 00:20:10,959 ‪除非… 382 00:20:11,043 --> 00:20:13,045 ‪橘色是鲁拉的发色! 383 00:20:13,128 --> 00:20:15,130 ‪或是因为它喜欢运动设备 384 00:20:16,632 --> 00:20:19,009 ‪不过应该是因为颜色啦 385 00:20:19,092 --> 00:20:21,553 ‪附近什么地方有橘色呢? 386 00:20:21,637 --> 00:20:22,846 ‪有南瓜园 387 00:20:22,930 --> 00:20:25,724 ‪柑橘街上有一间“不橘不卖”店 388 00:20:25,807 --> 00:20:28,518 ‪但我们最后一次看到它是在小区中心 389 00:20:28,602 --> 00:20:29,645 ‪-对吧? ‪-对 390 00:20:29,728 --> 00:20:32,314 ‪那我知道它可能会去一个更近的地方 391 00:20:40,280 --> 00:20:41,323 ‪找到了! 392 00:20:42,783 --> 00:20:43,659 ‪太好了! 393 00:20:43,742 --> 00:20:45,661 ‪小爱 你要我去处理吗? 394 00:20:45,744 --> 00:20:46,703 ‪贾斯 谢了 395 00:20:46,787 --> 00:20:47,913 ‪这次我得自己来 396 00:20:48,330 --> 00:20:50,457 ‪但我需要你的《乡亲实录》那本书 397 00:20:56,838 --> 00:20:58,507 ‪你好呀 小蛇同伴 398 00:20:59,675 --> 00:21:01,134 ‪抱歉我之前吓到你了 399 00:21:01,260 --> 00:21:03,929 ‪我也很怕你 但现在我了解你了 400 00:21:04,012 --> 00:21:05,806 ‪我再也不怕了 401 00:21:05,889 --> 00:21:07,724 ‪我知道你为什么喜欢橘色的东西 402 00:21:07,808 --> 00:21:09,559 ‪那会让你想起你最好的朋友鲁拉 403 00:21:09,768 --> 00:21:10,852 ‪还有她的橘色头发 404 00:21:13,313 --> 00:21:14,564 ‪来吧 花花 405 00:21:14,648 --> 00:21:16,650 ‪我们一起去找鲁拉 406 00:21:20,487 --> 00:21:21,863 ‪小爱 你真棒 407 00:21:21,947 --> 00:21:23,448 ‪谢谢 我不怕了 408 00:21:23,532 --> 00:21:24,408 ‪一点也不怕 409 00:21:24,491 --> 00:21:27,744 ‪我们快脱掉任务装备 ‪带这小家伙去找鲁拉吧 410 00:21:27,828 --> 00:21:29,746 ‪拜托请尽快 411 00:21:36,837 --> 00:21:37,963 ‪雪姨 你好 412 00:21:38,046 --> 00:21:38,964 ‪孩子们好 413 00:21:39,047 --> 00:21:42,301 ‪我和鲁拉正在收尾 ‪她计划要把自己抛射到树上 414 00:21:42,384 --> 00:21:44,511 ‪抢救她的宠物蛇 415 00:21:45,762 --> 00:21:49,016 ‪该不会就是那条蛇吧? 416 00:21:49,308 --> 00:21:50,684 ‪花花! 417 00:21:52,394 --> 00:21:54,229 ‪我好想你 418 00:21:58,317 --> 00:21:59,651 ‪那就是花花? 419 00:22:00,235 --> 00:22:02,237 ‪我还以为花花是一只猫呢 420 00:22:03,530 --> 00:22:06,241 ‪你回来了我好高兴 花花 421 00:22:06,366 --> 00:22:08,618 ‪我来喂你吃点心 422 00:22:09,244 --> 00:22:13,582 ‪但我还是要留一份计划书 以防万一 423 00:22:13,665 --> 00:22:16,460 ‪有没有看到鲁拉脸上的笑容? 424 00:22:16,543 --> 00:22:17,919 ‪这就是我们日行一善的原因 425 00:22:18,128 --> 00:22:20,464 ‪做善行本身就令人满足 426 00:22:20,547 --> 00:22:21,631 ‪行善小队 做得好 427 00:22:21,798 --> 00:22:23,133 ‪谢谢你超棒的建议 428 00:22:23,258 --> 00:22:24,634 ‪什么超棒的建议? 429 00:22:24,718 --> 00:22:28,347 ‪你说加了过量辣粉就要调整食谱 430 00:22:28,430 --> 00:22:32,017 ‪其实你的意思就是 ‪事情不如意时就要改变计划 431 00:22:32,100 --> 00:22:35,353 ‪-见招拆招 ‪-没错 我就是这个意思 432 00:22:38,648 --> 00:22:41,443 ‪我们也别忘了还有其他好事发生 433 00:22:41,526 --> 00:22:44,071 ‪小爱克服自己怕蛇这件事了 434 00:22:44,154 --> 00:22:46,031 ‪没错 应该是不怕了 435 00:22:49,659 --> 00:22:51,953 ‪可能还稍微有点怕吧 436 00:22:55,624 --> 00:22:57,751 ‪冲冲冲 437 00:22:59,544 --> 00:23:01,505 ‪日行一善 GO! 438 00:23:05,383 --> 00:23:07,135 ‪行善 GO! 439 00:23:07,219 --> 00:23:09,262 ‪日行一善 GO! 440 00:23:09,387 --> 00:23:11,389 ‪字幕翻译:许晨翎