1
00:00:09,050 --> 00:00:10,844
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:24,149 --> 00:00:26,568
Hai, hai, hai, hai!
3
00:00:28,069 --> 00:00:29,904
Echipa Zenko, hai!
4
00:00:37,120 --> 00:00:39,622
Hai, hai, hai, hai!
5
00:00:46,921 --> 00:00:48,590
Zenko, hai!
6
00:00:48,673 --> 00:00:50,967
Echipa Zenko, hai!
7
00:00:51,050 --> 00:00:52,969
„NIMENI NU DOARME”
8
00:00:56,723 --> 00:00:59,059
Așa, Jax! Ai reușit!
9
00:01:01,603 --> 00:01:03,396
Așa am vrut eu.
10
00:01:05,690 --> 00:01:07,025
Ce banner, Rona!
11
00:01:07,108 --> 00:01:10,153
Eu mereu spun:
„Cel mai mare e cel mai bun!”
12
00:01:10,236 --> 00:01:13,156
Orice trebuie făcut, trebuie să fie mare.
13
00:01:13,907 --> 00:01:14,949
Îmi place.
14
00:01:15,033 --> 00:01:19,245
O să fie cel mai mare turneu de badminton
din orașul Armonia.
15
00:01:19,329 --> 00:01:23,166
Exact! O să facem celebru orașul Armonia!
16
00:01:23,249 --> 00:01:26,461
O să-l punem pe hartă
dacă mergem cu cel mai mare!
17
00:01:26,544 --> 00:01:30,882
Chiar sunteți cea mai mare
punătoare pe hartă din Armonia.
18
00:01:30,965 --> 00:01:33,134
Uite ce trofeu avem!
19
00:01:33,218 --> 00:01:35,553
O! E foarte mare.
20
00:01:35,637 --> 00:01:39,182
Gigantic! Ăsta e un cuvânt mai lung
care înseamnă „mare”.
21
00:01:39,265 --> 00:01:42,018
Am o idee gigantică.
22
00:01:42,101 --> 00:01:43,978
Să punem o tabelă de marcaj mai bună!
23
00:01:44,062 --> 00:01:46,356
Una cu ecran video mare.
24
00:01:46,439 --> 00:01:49,067
- „Mare”?
- Am zis „mare”?
25
00:01:49,150 --> 00:01:51,486
Am vrut să spun gigantică!
26
00:01:51,569 --> 00:01:53,530
Acum ai înțeles.
27
00:01:53,613 --> 00:01:57,242
O sun pe Donna,
sora mea tripletă teribil de bună.
28
00:01:57,325 --> 00:02:00,870
O să ne facă rost de un ecran
atât de mare, c-o să se vadă din spațiu.
29
00:02:00,954 --> 00:02:02,664
Donna, dragă, turneul de badminton…
30
00:02:16,136 --> 00:02:18,263
Ești bine, unchiule Ian?
31
00:02:19,472 --> 00:02:21,766
Pot să joc de aici.
32
00:02:23,351 --> 00:02:25,854
Nu l-am mai văzut
așa obosit pe unchiul Ian.
33
00:02:25,937 --> 00:02:30,275
Abia m-am mutat… Apartament nou…
Foarte multă gălăgie.
34
00:02:30,358 --> 00:02:31,568
E greu să…
35
00:02:33,111 --> 00:02:34,112
dorm.
36
00:02:36,239 --> 00:02:39,367
Unchiule Ian,
ești cel mai bun jucător din Armonia.
37
00:02:39,450 --> 00:02:41,202
O să fie anul tău.
38
00:02:41,286 --> 00:02:43,079
Dar trebuie musai să dormi.
39
00:02:43,163 --> 00:02:46,249
Ai dreptate, Niah, mă duc
să pun perna în corn…
40
00:02:46,833 --> 00:02:47,834
Să pun cornul în pernă.
41
00:02:51,379 --> 00:02:53,506
Da. Nu uita geanta cu echipament!
42
00:02:54,507 --> 00:02:55,592
Bietul de el!
43
00:02:55,675 --> 00:02:59,178
Unchiul Ian are nevoie de ajutor.
Mare nevoie!
44
00:02:59,262 --> 00:03:02,140
Vrei să spui gigantică nevoie. Haide!
45
00:03:03,474 --> 00:03:04,809
Mă descurc!
46
00:03:07,979 --> 00:03:10,440
Să batem gongul!
47
00:03:21,242 --> 00:03:23,161
Ponzu, modul misiunii!
48
00:03:26,748 --> 00:03:28,458
Hai, hai, hai, hai!
49
00:03:41,512 --> 00:03:42,555
Da!
50
00:03:55,735 --> 00:03:56,986
Niah!
51
00:03:57,070 --> 00:03:58,238
Ari!
52
00:03:58,321 --> 00:03:59,572
Ellie!
53
00:03:59,656 --> 00:04:00,823
Jax!
54
00:04:01,783 --> 00:04:04,327
Echipa Zenko, hai!
55
00:04:04,869 --> 00:04:06,746
Am auzit gongul. Unde este focul?
56
00:04:06,829 --> 00:04:07,705
E unchiul Ian.
57
00:04:10,166 --> 00:04:13,253
În jurul apartamentului lui e gălăgie,
iar el nu poate dormi.
58
00:04:13,336 --> 00:04:15,171
Și are turneu mâine.
59
00:04:15,296 --> 00:04:19,884
E lucru mare.
De fapt, e un lucru gigantic!
60
00:04:19,968 --> 00:04:21,970
Deci, echipă Zenko,
61
00:04:22,053 --> 00:04:25,265
misiunea voastră e să aveți grijă
ca Ian să poată dormi.
62
00:04:25,348 --> 00:04:29,477
Ne descurcăm.
De fapt, o să fie un mare succes!
63
00:04:31,229 --> 00:04:33,064
Bine prins, tanti Yuki!
64
00:04:33,147 --> 00:04:35,984
Mersi, Ari!
O să țin furgoneta deschisă diseară,
65
00:04:36,067 --> 00:04:37,443
dacă aveți nevoie de ajutor.
66
00:04:39,320 --> 00:04:41,072
Nicio grijă, Ponzu!
67
00:04:41,155 --> 00:04:44,117
N-o să fie aglomerat.
Nimeni nu mănâncă tăiței așa târziu.
68
00:04:44,659 --> 00:04:47,453
„Somn de frumusețe”? Ce spui, veverițo?
69
00:04:48,037 --> 00:04:51,708
Ne descurcăm, tanti Yuki.
O să fie cea mai mare faptă Zenko.
70
00:04:51,791 --> 00:04:54,794
Ducem bunătatea la nivel maxim!
71
00:04:54,877 --> 00:04:57,171
Ține minte, Jax!
72
00:04:57,255 --> 00:05:00,341
Prea mult sos, chiar dacă e gustos,
poate strica tăițeii.
73
00:05:00,425 --> 00:05:01,551
Da, tanti Yuki.
74
00:05:01,634 --> 00:05:04,554
Dar eu am o mare, mare poftă de aventură.
75
00:05:04,637 --> 00:05:05,930
Să pornim!
76
00:05:06,014 --> 00:05:07,849
Zenko, hai!
77
00:05:09,976 --> 00:05:13,146
Am vrut să fac asta. Mare ieșire!
78
00:05:28,077 --> 00:05:30,788
Aici locuiește unchiul Ian.
79
00:05:30,872 --> 00:05:33,833
Ca să intrăm, o să scot ușa din balamale.
80
00:05:34,500 --> 00:05:38,004
O să intrăm în stil mare.
De fapt, gigantic.
81
00:05:38,087 --> 00:05:40,423
Stai! Se poate și mai bine.
82
00:05:40,506 --> 00:05:42,341
Cu picamărul? Ferăstrăul mecanic?
83
00:05:42,425 --> 00:05:45,344
Nu. Cu cheia. Unchiul Ian mi-a dat-o.
84
00:05:45,428 --> 00:05:46,804
Eu vin mereu pe aici.
85
00:05:46,888 --> 00:05:49,390
Cred că merge și așa.
86
00:06:15,833 --> 00:06:18,628
Uite la el! Doarme ca un bebeluș.
87
00:06:20,505 --> 00:06:22,173
Se pare că e liniște.
88
00:06:24,425 --> 00:06:25,510
Nu!
89
00:06:29,847 --> 00:06:30,973
Pisici?
90
00:06:41,901 --> 00:06:42,985
Nu!
91
00:06:43,069 --> 00:06:45,446
Unchiul Ian nu poate să doarmă
în gălăgia asta.
92
00:06:45,530 --> 00:06:46,447
Haideți!
93
00:06:53,663 --> 00:06:57,333
Ei bine, n-aș fi crezut
că două pisici se ceartă pentru un…
94
00:06:57,416 --> 00:06:58,918
Știm gluma… Dog din hotdog.
95
00:06:59,001 --> 00:07:02,547
De fapt, voiam să spun crenvurst,
dar e bine.
96
00:07:02,630 --> 00:07:04,590
Cum să le facem să tacă?
97
00:07:04,674 --> 00:07:06,425
În stil mare. Gigantic!
98
00:07:06,509 --> 00:07:09,595
Le arătăm că treaba e serioasă. Le mârâim.
99
00:07:09,679 --> 00:07:11,013
Tare!
100
00:07:15,393 --> 00:07:18,729
Oprește-te, Jax!
Pisicile îl vor trezi pe Ian.
101
00:07:18,813 --> 00:07:20,565
Atunci, cum să le facem să tacă?
102
00:07:20,648 --> 00:07:23,067
În stil mare n-a mers. Să vedem și mic!
103
00:07:27,113 --> 00:07:29,907
Sushi mic din hotdog.
104
00:07:31,033 --> 00:07:33,202
Bravo, Niah! Acum Ian poate dormi.
105
00:07:34,036 --> 00:07:35,413
Ce e aia?
106
00:07:35,496 --> 00:07:36,372
Uitați!
107
00:07:36,456 --> 00:07:39,417
E apartamentul de deasupra lui Ian.
108
00:07:39,500 --> 00:07:41,127
Mă uit în cartea
Curiozități despre oameni.
109
00:07:41,210 --> 00:07:43,463
E apartamentul dnei Garcia.
110
00:07:43,546 --> 00:07:45,465
Se pricepe la dansul cu saboți irlandezi.
111
00:07:45,548 --> 00:07:48,801
- Ce facem?
- Poate tanti Yuki are un sfat.
112
00:07:50,011 --> 00:07:52,930
Amestecă tăițeii, Ponzu!
113
00:08:00,229 --> 00:08:01,939
Avem o problemă, Yuki.
114
00:08:02,023 --> 00:08:03,733
Sunt cam ocupată acum.
115
00:08:03,816 --> 00:08:06,694
Dar trebuie să dăm sonorul mai mic
la dansul dnei Garcia.
116
00:08:06,777 --> 00:08:09,614
Cum sunt tăițeii, Ponzu?
117
00:08:12,408 --> 00:08:14,619
Jos din lada de reciclare!
118
00:08:15,495 --> 00:08:16,662
Bine.
119
00:08:18,414 --> 00:08:19,999
Unde e Ari?
120
00:08:20,082 --> 00:08:22,126
„Jos din lada de reciclare?”
121
00:08:22,210 --> 00:08:23,252
Știu!
122
00:08:24,754 --> 00:08:27,423
Vrea să luăm ceva din coșul de reciclare.
123
00:08:28,549 --> 00:08:31,260
Normal. E genială.
124
00:08:31,344 --> 00:08:33,387
Văd unde bateți.
125
00:08:33,471 --> 00:08:37,225
O să… tapetez pereții lui Ian și gata!
126
00:08:37,308 --> 00:08:39,227
Dormitor izolat fonic.
127
00:08:39,352 --> 00:08:41,521
Și cum o să bați cuiele?
128
00:08:41,604 --> 00:08:43,481
Am un plan.
129
00:08:46,692 --> 00:08:49,028
Unu, doi, trei, patru!
130
00:08:49,111 --> 00:08:50,530
Fiți atenți la mine!
131
00:08:56,953 --> 00:08:59,789
Perfect. Acum strecoară-le
cu grijă pe sub ușă!
132
00:09:01,749 --> 00:09:04,085
Așa. Un pic mai la stânga!
133
00:09:04,544 --> 00:09:07,338
La dreapta mai mult. Aproape…
134
00:09:27,567 --> 00:09:30,945
Mă ocup eu. Am nevoie
de un aparat de sudură, o cheie, bormașină
135
00:09:31,028 --> 00:09:32,113
și un sendviș cu șuncă.
136
00:09:32,196 --> 00:09:33,698
O să dureze prea mult.
137
00:09:33,781 --> 00:09:35,241
Și e prea gălăgios.
138
00:09:35,324 --> 00:09:37,243
Chiar și dacă mesteci cu gura închisă.
139
00:09:37,326 --> 00:09:40,454
Credeți-mă! Rona a spus:
„Cel mai mare e cel mai bun.”
140
00:09:40,538 --> 00:09:44,083
Dar Yuki spune:
„Prea mult sos strică tăițeii.”
141
00:09:44,166 --> 00:09:47,837
Dacă facem ceva în stil mare,
Ian se va trezi de tot.
142
00:09:49,338 --> 00:09:51,882
„Mare, mare, mare” merge pentru Rona,
143
00:09:51,966 --> 00:09:53,801
dar, uneori, e mai bine să fie mic.
144
00:09:53,884 --> 00:09:57,388
Da, trebuie aleasă soluția
care rezolvă problema.
145
00:09:57,471 --> 00:09:59,223
Ca acest burețel.
146
00:10:01,225 --> 00:10:04,228
Ai dreptate. M-am lăsat un pic dus de val.
147
00:10:05,104 --> 00:10:07,773
Bine. M-am lăsat dus mult.
148
00:10:07,857 --> 00:10:09,066
Mersi, prieteni.
149
00:10:09,150 --> 00:10:11,319
Zenko, hai!
150
00:10:12,903 --> 00:10:15,823
Ce dulce e liniștea!
151
00:10:15,906 --> 00:10:19,160
Am reușit! Niciun zgomot
n-o să-l mai trezească pe Ian.
152
00:10:23,331 --> 00:10:24,624
Nu!
153
00:10:26,959 --> 00:10:29,837
Donna a pus un banner luminos gigantic
pentru Ian pe camion.
154
00:10:29,920 --> 00:10:33,883
E ecranul gigantic comandat de Rona
pentru mâine.
155
00:10:33,966 --> 00:10:35,551
Lumina e la fel de rea ca zgomotul.
156
00:10:35,635 --> 00:10:36,969
O să-l trezească pe Ian.
157
00:10:37,053 --> 00:10:38,095
Ce facem?
158
00:10:38,179 --> 00:10:41,182
Știu cum să rezolv problema.
159
00:10:41,265 --> 00:10:45,227
În stil mare. De data asta, merge.
160
00:10:52,818 --> 00:10:55,154
Ce bine am dormit azi-noapte!
161
00:10:55,237 --> 00:10:58,991
Sunt gata să câștig turneul de badminton!
162
00:11:04,455 --> 00:11:05,790
Ei bine…
163
00:11:06,874 --> 00:11:08,751
Turneu, acum sosesc!
164
00:11:10,086 --> 00:11:11,754
Meciul final. Punctul final.
165
00:11:11,837 --> 00:11:13,547
Miza e foarte mare, oameni buni.
166
00:11:13,631 --> 00:11:14,590
Haide, Ian!
167
00:11:22,223 --> 00:11:23,265
Ian câștigă!
168
00:11:23,349 --> 00:11:25,434
Ian câștigă!
169
00:11:25,518 --> 00:11:27,853
Ian!
170
00:11:30,981 --> 00:11:32,233
Mulțumesc.
171
00:11:32,316 --> 00:11:35,903
Bravo, echipă Zenko!
Ați făcut o faptă bună.
172
00:11:35,986 --> 00:11:38,906
Acum, să sărbătorim victoria cu tăiței!
173
00:11:46,372 --> 00:11:49,458
Merge și cu un pui de somn…
174
00:11:52,753 --> 00:11:56,549
„SALVAȚI DOVLEACUL!”
175
00:11:59,343 --> 00:12:01,178
„Când cineva are probleme…”
176
00:12:01,262 --> 00:12:04,348
„Apar eroii și nimeni nu se teme.”
177
00:12:04,432 --> 00:12:06,308
Dovleacul!
178
00:12:09,603 --> 00:12:11,147
Mersi că m-ai ajutat, Ari.
179
00:12:11,230 --> 00:12:14,817
E importantă prima ta prezentare
la Clubul de lectură pentru juniori.
180
00:12:14,900 --> 00:12:18,237
Sper că le place Dovleacul nr. 335,
181
00:12:18,320 --> 00:12:21,782
„Ascensiunea Monstrului Drojdiei”
la fel de mult ca mie.
182
00:12:21,866 --> 00:12:23,909
Am o mică gustare pentru tine.
183
00:12:24,952 --> 00:12:28,289
Aspiratorul Dreptății. Eu l-am făcut.
184
00:12:31,792 --> 00:12:32,960
Pot să-l țin și eu?
185
00:12:35,379 --> 00:12:38,382
Puterea de aspirare la maximum!
186
00:12:40,759 --> 00:12:42,094
Trebuie să știi un lucru. El…
187
00:12:43,971 --> 00:12:45,222
chiar funcționează!
188
00:12:48,309 --> 00:12:49,602
Atenție!
189
00:12:50,478 --> 00:12:51,896
Nu-i nimic.
190
00:12:53,272 --> 00:12:54,523
La o parte!
191
00:12:55,733 --> 00:12:56,942
Ai grijă! L-am prins.
192
00:13:00,446 --> 00:13:03,282
Ari, a fost… genial!
193
00:13:03,365 --> 00:13:04,992
- Da!
- Salutare!
194
00:13:05,075 --> 00:13:08,287
Sunt Donna Dunsmore,
de la Livrările Donnei.
195
00:13:08,370 --> 00:13:09,371
Ridic un colet, nu?
196
00:13:10,122 --> 00:13:11,582
Bună, Donna. O secundă!
197
00:13:16,921 --> 00:13:20,633
Poftim! Trei pungi
cu câte trei benzi de desenat.
198
00:13:20,716 --> 00:13:22,927
Benzile acestea vor sosi azi.
199
00:13:23,010 --> 00:13:25,888
E garantat de Livrările Donnei.
200
00:13:25,971 --> 00:13:28,307
Știu bine asta, fiindcă eu sunt Donna.
201
00:13:30,351 --> 00:13:32,561
Am întârziat la prânz. Trebuie să plec.
202
00:13:32,645 --> 00:13:36,357
Distracție plăcută la clubul de lectură!
O să fii dovle-tastică!
203
00:13:37,441 --> 00:13:40,819
Ciudat. De unde a apărut încă o revistă?
204
00:13:50,829 --> 00:13:52,248
Nu e de benzi desenate!
205
00:13:52,331 --> 00:13:55,084
Donna a luat din greșeală revista Lulei.
206
00:13:55,167 --> 00:13:59,588
Când cineva are probleme,
apar eroii și nimeni nu se teme!
207
00:13:59,672 --> 00:14:02,424
Echipa Zenko, hai!
208
00:14:22,861 --> 00:14:24,780
De ce trebuie să învăț să dansez?
209
00:14:24,864 --> 00:14:26,574
Toată lumea ar trebui să învețe.
210
00:14:26,657 --> 00:14:30,160
Nu se știe când vei avea nevoie.
Ești gata să te dau pe spate?
211
00:14:30,244 --> 00:14:31,579
În niciun caz!
212
00:14:33,539 --> 00:14:35,291
Te-am dat pe spate.
213
00:14:37,042 --> 00:14:39,420
Prefer să cad pe spate.
214
00:14:40,880 --> 00:14:43,257
Se pare că lecția de dans s-a încheiat.
215
00:14:48,721 --> 00:14:50,639
Ponzu, modul misiunii!
216
00:14:54,268 --> 00:14:55,978
Hai, hai, hai, hai!
217
00:15:08,908 --> 00:15:09,950
Da!
218
00:15:23,380 --> 00:15:24,465
Niah!
219
00:15:24,548 --> 00:15:25,674
Ari!
220
00:15:25,758 --> 00:15:27,051
Ellie!
221
00:15:27,134 --> 00:15:28,302
Jax!
222
00:15:29,303 --> 00:15:31,847
Echipă Zenko, hai!
223
00:15:32,389 --> 00:15:34,266
Am auzit gongul. Unde e focul?
224
00:15:34,350 --> 00:15:37,853
E prima dată când Lula prezintă o carte
la Clubul de lectură pentru juniori,
225
00:15:37,937 --> 00:15:41,649
iar cartea de benzi desenate a fost pusă
din greșeală în altă pungă cu cărți
226
00:15:41,732 --> 00:15:43,943
pe care o livrează Donna la magazinul ei.
227
00:15:44,026 --> 00:15:45,069
Care carte de benzi desenate?
228
00:15:45,152 --> 00:15:47,029
Dovleacul nr. 335.
229
00:15:47,112 --> 00:15:49,490
„Ascensiunea Monstrului Drojdie.”
230
00:15:50,950 --> 00:15:52,910
Ce? Și eu citesc benzi desenate.
231
00:15:52,993 --> 00:15:55,663
Când eram mică,
Dovleacul era preferatul meu.
232
00:15:55,746 --> 00:16:00,834
„Cine are probleme,
pe eroul dovleac să-l cheme.”
233
00:16:01,043 --> 00:16:04,463
Sigur că atunci el era
șeful Echipei Dovleac.
234
00:16:04,546 --> 00:16:08,133
Cu colegii săi,
Căpitanul Varză și Fata Fasole Verde.
235
00:16:08,217 --> 00:16:09,343
N-am auzit de ei.
236
00:16:09,426 --> 00:16:11,387
De pe vremea când Dovleacul avea echipă.
237
00:16:11,470 --> 00:16:14,431
Înainte să înceapă
să folosească toate aparatele mici.
238
00:16:14,515 --> 00:16:17,101
Aparatele lui sunt grozave.
239
00:16:27,653 --> 00:16:28,612
Ne pare rău!
240
00:16:28,696 --> 00:16:32,157
Fapta voastră bună, echipă,
e să-i duceți Lulei cartea,
241
00:16:32,241 --> 00:16:35,327
înainte de Clubul de Lectură.
Fiindcă cea mai bună faptă Zenko e…
242
00:16:35,494 --> 00:16:37,579
Cea secretă.
243
00:16:37,663 --> 00:16:39,581
Zenko, hai!
244
00:17:01,478 --> 00:17:03,188
Ari, e rândul tău.
245
00:17:03,272 --> 00:17:04,732
Zenko, hai!
246
00:17:14,241 --> 00:17:16,910
Vedeți? Aparatele sunt grozave.
247
00:17:16,994 --> 00:17:19,705
Dar cartea Lulei nu e în punga asta.
248
00:17:28,964 --> 00:17:29,840
Poftim.
249
00:17:30,049 --> 00:17:31,633
E rândul meu. O să fie simplu.
250
00:17:38,932 --> 00:17:40,476
Au sosit cărțile, Sarah!
251
00:17:41,977 --> 00:17:43,020
O video-sonerie?
252
00:17:43,103 --> 00:17:44,980
Sigur, îmi place să fiu filmată,
253
00:17:45,064 --> 00:17:47,149
dar cum să-i duc sacoșa fără să mă vadă?
254
00:17:47,232 --> 00:17:49,610
Un pic de muncă în echipă rezolvă.
255
00:18:07,419 --> 00:18:08,504
Nu e aici.
256
00:18:08,587 --> 00:18:10,547
Aud pași. E timpul să ieșim rapid.
257
00:18:10,631 --> 00:18:11,673
Gata!
258
00:18:19,932 --> 00:18:21,517
Mersi că m-ai scos de acolo, Ellie!
259
00:18:21,600 --> 00:18:24,269
Cum a zis Dovleacul în nr. 38:
260
00:18:24,353 --> 00:18:27,523
„Munca în echipă e rădăcina succesului.”
261
00:18:27,606 --> 00:18:31,318
Dar Dovleacul a mai zis în nr. 786:
262
00:18:31,401 --> 00:18:34,446
„Există un aparat mic
contra oricărui inamic.”
263
00:18:39,993 --> 00:18:41,370
Poșta aeriană!
264
00:18:44,456 --> 00:18:45,499
Mă fac să râd.
265
00:18:56,802 --> 00:18:58,846
E liber. Jax, haide!
266
00:19:04,643 --> 00:19:05,519
Am găsit-o.
267
00:19:06,979 --> 00:19:08,021
- Super!
- Da!
268
00:19:08,897 --> 00:19:09,898
A găsit-o!
269
00:19:09,982 --> 00:19:13,443
Fără să folosesc niciun aparat mic.
270
00:19:18,365 --> 00:19:19,783
Yolanda!
271
00:19:19,867 --> 00:19:21,034
Yolanda!
272
00:19:24,621 --> 00:19:25,622
Yolanda!
273
00:19:30,127 --> 00:19:30,961
Nu!
274
00:19:31,503 --> 00:19:34,840
Hei! E cineva acolo?
275
00:19:40,095 --> 00:19:42,347
Mi-a venit cartea de benzi desenate!
276
00:19:49,396 --> 00:19:53,317
O para-algă-șută.
Se pare că aparatele ajută.
277
00:19:53,400 --> 00:19:56,570
Nu s-a terminat.
Încă n-am salvat Dovleacul.
278
00:19:56,653 --> 00:19:58,363
Mai trebuie să i-l ducem Lulei.
279
00:19:58,447 --> 00:20:00,949
E aproape ora
pentru Clubul de Lectură pentru juniori.
280
00:20:01,033 --> 00:20:03,243
Nu întârzie niciodată.
281
00:20:04,494 --> 00:20:06,997
Ce? Eu am fost președintă.
282
00:20:12,544 --> 00:20:15,214
Bun venit la întâlnirea
Clubului de Lectură pentru juniori!
283
00:20:15,297 --> 00:20:18,175
Vreau să-i urez bun venit Lulei,
cea mai nouă membră.
284
00:20:22,095 --> 00:20:23,430
N-avem mult timp.
285
00:20:23,513 --> 00:20:26,475
Membrul nou mereu începe primul
la Clubul de Lectură.
286
00:20:26,558 --> 00:20:28,018
Cum să-i punem cartea în ghiozdan
287
00:20:28,101 --> 00:20:29,394
fără să ne vadă?
288
00:20:33,106 --> 00:20:36,151
Simplu. Ari, mută comutatorul
Aspiratorului Dreptății
289
00:20:36,235 --> 00:20:37,903
de la „aspirare” la „suflare”
290
00:20:37,986 --> 00:20:41,365
și aruncă-i Lulei cartea
direct în ghiozdan.
291
00:20:41,448 --> 00:20:42,699
- Super!
- Da!
292
00:20:42,783 --> 00:20:45,994
Dar nu e niciun buton care face asta.
Doar aspiră.
293
00:20:46,078 --> 00:20:49,539
Atunci o să-i strecurăm
cartea în ghiozdan…
294
00:20:49,623 --> 00:20:50,999
ca o echipă!
295
00:20:51,083 --> 00:20:53,335
Avem nevoie de o diversiune.
296
00:20:55,337 --> 00:20:58,090
Am eu una. Dansăm?
297
00:20:58,715 --> 00:21:00,634
Mi-ar face mare plăcere.
298
00:21:00,717 --> 00:21:03,011
Ultima regulă este…
299
00:21:03,095 --> 00:21:04,221
distracție plăcută!
300
00:21:04,304 --> 00:21:07,474
Fără alte prezentări,
prima povestitoare este…
301
00:21:15,899 --> 00:21:18,026
Mă scuzați, Ellie și Jax…
302
00:21:18,110 --> 00:21:20,112
e seara
Clubului de Lectură pentru juniori.
303
00:21:20,612 --> 00:21:24,157
Au contraire,
e seara Dansului Sportiv pentru juniori!
304
00:21:24,241 --> 00:21:26,493
Puteți să verificați programul?
305
00:21:48,348 --> 00:21:49,766
Dă-mă pe spate! Acum!
306
00:22:00,360 --> 00:22:02,070
Vești proaste, Ellie și Jax.
307
00:22:02,154 --> 00:22:04,406
Seara de Dans Sportiv pentru juniori
nu e azi.
308
00:22:05,115 --> 00:22:07,159
Am greșit. Ne scuzați!
309
00:22:07,242 --> 00:22:10,329
E mâine!
Abia aștept să te văd atunci, Jax.
310
00:22:10,412 --> 00:22:12,247
E seara de salsa!
311
00:22:12,331 --> 00:22:15,751
„Salsa”? Sper că e vorba despre sos!
312
00:22:16,835 --> 00:22:18,712
Unde am rămas?
313
00:22:18,795 --> 00:22:23,675
Da. Noua noastră membră, Lula, e prima.
314
00:22:24,134 --> 00:22:26,970
Azi vreau să vorbesc despre Dovleac,
cartea de benzi desenate
315
00:22:27,054 --> 00:22:29,097
cu nr. „Ascensiunea Monstrului Drojdie”.
316
00:22:29,181 --> 00:22:30,974
Îl plac mult pe Dovleac fiindcă…
317
00:22:36,354 --> 00:22:37,981
Tăiței pentru victorie!
318
00:22:38,065 --> 00:22:41,485
Gustul dulce al succesului
cu aromă de usturoi.
319
00:22:41,568 --> 00:22:44,488
În sfârșit l-am salvat pe Dovleac!
320
00:22:44,613 --> 00:22:46,490
Iar eu am aflat că aparatele ajută,
321
00:22:46,573 --> 00:22:49,785
dar prietenii gata să se facă de râs
să salveze echipa
322
00:22:49,868 --> 00:22:51,203
ajută mult mai mult.
323
00:22:51,286 --> 00:22:52,204
Da!
324
00:22:53,371 --> 00:22:54,247
BAZAT PE CĂRȚILE „DOJO DAYCARE”
325
00:22:55,749 --> 00:22:57,959
Hai, hai, hai, hai!
326
00:22:59,461 --> 00:23:01,505
Echipa Zenko, hai!
327
00:23:05,258 --> 00:23:07,177
Zenko, hai!
328
00:23:07,260 --> 00:23:09,304
Echipa Zenko, hai!
329
00:23:09,387 --> 00:23:11,389
Subtitrarea: Caterin Dobre