1 00:00:24,274 --> 00:00:26,568 Go, go, go, go 2 00:00:28,069 --> 00:00:29,904 Team Zenko Go! 3 00:00:37,120 --> 00:00:39,622 Go, go, go, go 4 00:00:46,796 --> 00:00:48,590 Zenko go 5 00:00:48,673 --> 00:00:50,967 Team Zenko Go! 6 00:00:56,723 --> 00:00:59,059 That's it, Jax! You got it! 7 00:01:01,478 --> 00:01:03,396 I totally meant to do that. 8 00:01:05,690 --> 00:01:07,025 What a banner, Rona. 9 00:01:07,108 --> 00:01:10,153 You know what I always say, "Go big, or go home!" 10 00:01:10,236 --> 00:01:13,156 Anything worth doing is worth overdoing. 11 00:01:13,907 --> 00:01:14,866 I like that. 12 00:01:14,949 --> 00:01:19,245 So, this is gonna be Harmony Harbor's biggest badminton tournament ever. 13 00:01:19,329 --> 00:01:23,124 Exactly! We are finally gonna make Harmony Harbor famous! 14 00:01:23,208 --> 00:01:26,461 Really put it on the map by going big, big, big! 15 00:01:26,544 --> 00:01:30,882 Well, you are Harmony Harbor's biggest booster and map put-er-on-er. 16 00:01:30,965 --> 00:01:33,134 Check out the trophy. 17 00:01:33,218 --> 00:01:35,553 Wow! That's pretty big. 18 00:01:35,637 --> 00:01:39,140 Humongous! Which, by the way, is a big word, that means "big." 19 00:01:39,224 --> 00:01:42,018 Hey, I have a humongous idea. 20 00:01:42,101 --> 00:01:43,978 Let's get a better scoreboard 21 00:01:44,062 --> 00:01:46,356 One of those big video screens. 22 00:01:46,439 --> 00:01:49,067 - "Big?" - Did I say big? 23 00:01:49,150 --> 00:01:51,486 I meant, humongous! 24 00:01:51,569 --> 00:01:53,404 Now you're getting it. 25 00:01:53,488 --> 00:01:57,033 I'll call Donna, my totally terrific triplet sister. 26 00:01:57,117 --> 00:02:00,870 She'll get us a screen so big, you can see it from space. 27 00:02:00,954 --> 00:02:02,664 Donna, darling, the badminton tournament... 28 00:02:15,885 --> 00:02:18,263 Uncle Ian, are you okay? 29 00:02:19,389 --> 00:02:21,766 I can play from here. 30 00:02:23,351 --> 00:02:25,854 I've never seen Uncle Ian so tired. 31 00:02:25,937 --> 00:02:30,275 Just moved... New apartment... So noisy. 32 00:02:30,358 --> 00:02:31,776 Hard to get to... 33 00:02:33,111 --> 00:02:34,404 Sleep. 34 00:02:36,114 --> 00:02:39,367 Uncle Ian, you're Harmony Harbor's best player. 35 00:02:39,450 --> 00:02:41,202 This is gonna be your year. 36 00:02:41,286 --> 00:02:43,079 But you gotta get some sleep. 37 00:02:43,163 --> 00:02:46,124 You're right, Niah. I'm gonna go hay the hit-- 38 00:02:46,207 --> 00:02:47,834 Hit the hay. 39 00:02:51,045 --> 00:02:53,506 Yep. And don't forget your gym bag. 40 00:02:54,507 --> 00:02:55,592 Poor guy. 41 00:02:55,675 --> 00:02:59,178 Uncle Ian needs help. Big, big time. 42 00:02:59,262 --> 00:03:02,140 You mean huge, huge time. Come on! 43 00:03:03,308 --> 00:03:04,809 I got this! 44 00:03:07,812 --> 00:03:10,440 Let's really gong it up! 45 00:03:21,242 --> 00:03:23,161 Ponzu, mission mode. 46 00:03:41,471 --> 00:03:42,555 Yeah! 47 00:03:55,735 --> 00:03:56,986 Niah! 48 00:03:57,070 --> 00:03:58,238 Ari! 49 00:03:58,321 --> 00:03:59,572 Ellie! 50 00:03:59,656 --> 00:04:00,823 Jax! 51 00:04:01,783 --> 00:04:04,327 Team Zenko Go! 52 00:04:04,702 --> 00:04:06,955 We heard the gong. What's gone wrong? 53 00:04:07,038 --> 00:04:09,082 It's Uncle Ian. 54 00:04:10,166 --> 00:04:13,253 With all the noise around his apartment, he can't get a good night's sleep. 55 00:04:13,336 --> 00:04:15,338 And he's got a tournament tomorrow. 56 00:04:15,421 --> 00:04:19,884 It's a big deal. Actually, it's a humongous deal! 57 00:04:19,968 --> 00:04:21,970 So, Team Zenko Go, 58 00:04:22,053 --> 00:04:25,265 your good deed mission is to make sure Ian gets a good night's sleep. 59 00:04:25,348 --> 00:04:29,477 We can handle it. In fact, we're gonna crush this big time! 60 00:04:31,229 --> 00:04:33,064 Wow! Nice move, Auntie Yuki. 61 00:04:33,147 --> 00:04:35,984 Thanks, Ari. And I'll keep the truck open late tonight, 62 00:04:36,067 --> 00:04:37,443 just in case you need some help. 63 00:04:39,320 --> 00:04:41,072 Don't worry, Ponzu. 64 00:04:41,155 --> 00:04:43,950 It won't be busy. Nobody's gonna want noodles that late. 65 00:04:44,659 --> 00:04:47,453 "Beauty sleep"? Squirrel, please. 66 00:04:48,037 --> 00:04:51,708 We got this, Auntie Yuki. This is gonna be the biggest Zenko ever. 67 00:04:51,791 --> 00:04:54,794 We're taking kindness to the max! 68 00:04:54,877 --> 00:04:57,297 Well, just remember, Jax. 69 00:04:57,380 --> 00:05:00,341 Too much of even the tastiest sauce can ruin the noodles. 70 00:05:00,425 --> 00:05:01,551 Right, Auntie Yuki. 71 00:05:01,634 --> 00:05:04,554 But I've got a big, big appetite for adventure. 72 00:05:04,637 --> 00:05:05,930 So, let's dig in! 73 00:05:06,014 --> 00:05:07,849 Zenko go! 74 00:05:09,976 --> 00:05:12,895 I meant to do that. Big exit! 75 00:05:28,077 --> 00:05:30,788 This is it. Uncle Ian's place. 76 00:05:30,872 --> 00:05:33,833 And to get in, I'll take the door off its hinges. 77 00:05:34,500 --> 00:05:38,004 We'll make a big entrance. No, a ginormous entrance. 78 00:05:38,087 --> 00:05:40,423 Wait. There's a better way. 79 00:05:40,506 --> 00:05:42,341 You thinking jack hammer? Chainsaw? 80 00:05:42,425 --> 00:05:45,344 No, key. Uncle Ian gave it to me. 81 00:05:45,428 --> 00:05:46,804 I come over here all the time. 82 00:05:46,888 --> 00:05:49,182 I guess that could work, too. 83 00:06:15,833 --> 00:06:18,628 Look at him. Sleeping like a baby. 84 00:06:19,587 --> 00:06:22,173 Seems pretty quiet. 85 00:06:24,425 --> 00:06:25,510 No! 86 00:06:29,847 --> 00:06:30,973 Cats? 87 00:06:41,150 --> 00:06:43,152 No! 88 00:06:43,236 --> 00:06:45,446 No way Uncle Ian can sleep through that racket. 89 00:06:45,530 --> 00:06:46,447 Come on! 90 00:06:53,371 --> 00:06:57,333 Well, well, well. Never thought I'd see two cats fighting over a-- 91 00:06:57,416 --> 00:06:58,918 We know... Dog. 92 00:06:59,001 --> 00:07:02,547 Actually, I was gonna say frankfurter, but yes. 93 00:07:02,630 --> 00:07:04,590 So, how do we get 'em quiet? 94 00:07:04,674 --> 00:07:06,425 We go big. Humongous! 95 00:07:06,509 --> 00:07:09,595 We show the cats we mean business. With a hiss. 96 00:07:09,679 --> 00:07:11,013 A power hiss. 97 00:07:15,393 --> 00:07:18,729 Jax, stop! The cats will wake Ian up for sure. 98 00:07:18,813 --> 00:07:20,565 Then how do we get them to stop? 99 00:07:20,648 --> 00:07:23,067 Going big didn't work. Let's go small. 100 00:07:27,113 --> 00:07:29,907 Small pieces of hotdog sushi. 101 00:07:31,033 --> 00:07:33,202 Nice one, Niah. Now Ian can get some sleep. 102 00:07:34,036 --> 00:07:35,413 What's that? 103 00:07:35,496 --> 00:07:36,372 Look! 104 00:07:36,456 --> 00:07:39,417 That's the apartment right above Uncle Ian's. 105 00:07:39,500 --> 00:07:41,127 Checking my Facts on Folks book. 106 00:07:41,210 --> 00:07:43,463 That's Mrs. Garcia's apartment. 107 00:07:43,546 --> 00:07:45,465 And she's big into Irish clog dancing. 108 00:07:45,548 --> 00:07:48,801 - What do we do? - Maybe Auntie Yuki has some advice. 109 00:07:50,011 --> 00:07:52,930 Ponzu, keep stirring those noodles! Ponzu? 110 00:08:00,229 --> 00:08:01,939 Yuki, we got a problem. 111 00:08:02,023 --> 00:08:03,733 We're sort of busy right now. 112 00:08:03,816 --> 00:08:06,694 But we need to turn down the volume on Mrs. Garcia's clog dancing. 113 00:08:06,777 --> 00:08:09,614 Ponzu, how are those noodles coming? Ponzu? 114 00:08:12,408 --> 00:08:14,619 Get out of the recycling. 115 00:08:15,495 --> 00:08:16,662 Okay. 116 00:08:18,414 --> 00:08:19,999 Where'd Ari go? 117 00:08:20,082 --> 00:08:22,126 "Get out of the recycling?" 118 00:08:22,210 --> 00:08:23,252 I know! 119 00:08:24,754 --> 00:08:27,423 She wants us to get something out of the recycling. 120 00:08:28,549 --> 00:08:31,260 Of course. She's a genius. 121 00:08:31,344 --> 00:08:33,387 I see where you're going. 122 00:08:33,471 --> 00:08:37,099 I... nail this up on Ian's walls and presto! 123 00:08:37,308 --> 00:08:39,227 Bedroom soundproofed. 124 00:08:39,352 --> 00:08:41,521 And the soundproof part of hammering is? 125 00:08:41,604 --> 00:08:43,481 Come on, I've got a plan. 126 00:08:46,692 --> 00:08:49,028 One-two-three-four! 127 00:08:49,111 --> 00:08:50,863 Check this out. 128 00:08:56,953 --> 00:08:59,789 Perfect. Now, carefully slide it under the door. 129 00:09:01,749 --> 00:09:04,085 That's it. Little to the left. 130 00:09:04,168 --> 00:09:07,338 More right. Almost there. 131 00:09:27,275 --> 00:09:30,820 I got this. I need a blow torch, pipe wrench, power drill, 132 00:09:30,903 --> 00:09:32,029 and a ham sandwich. 133 00:09:32,113 --> 00:09:33,698 This might take a while. 134 00:09:33,781 --> 00:09:35,241 Noisy. 135 00:09:35,324 --> 00:09:37,243 Even if you chew with your mouth closed. 136 00:09:37,326 --> 00:09:40,454 Trust me. Like Rona says, "Go big, or go home." 137 00:09:40,538 --> 00:09:44,083 But Yuki says, "Too much sauce can ruin the noodles." 138 00:09:44,166 --> 00:09:47,837 Yeah, Jax, if we'd done everything big, Ian would be wide awake. 139 00:09:49,338 --> 00:09:51,882 "Big, big, big," might work for Rona 140 00:09:51,966 --> 00:09:53,801 but sometimes it's best to go small. 141 00:09:53,884 --> 00:09:57,388 Yeah, you gotta pick the solution that fits the problem. 142 00:09:57,471 --> 00:09:59,223 Like this little sponge. 143 00:10:01,225 --> 00:10:04,228 Hey, you're right. I got a little carried away. 144 00:10:05,104 --> 00:10:07,607 Okay, I got big carried away. 145 00:10:07,690 --> 00:10:09,066 Thanks, guys. 146 00:10:09,150 --> 00:10:11,319 Zenko go! 147 00:10:12,903 --> 00:10:15,823 The sweet sound of silence. 148 00:10:15,906 --> 00:10:19,160 We did it! No noises are gonna wake Ian now. 149 00:10:23,331 --> 00:10:24,624 No! 150 00:10:26,834 --> 00:10:29,837 Donna's set up a huge "Good Luck, Ian" sign on her truck. 151 00:10:29,920 --> 00:10:33,883 It's the giant screen Rona ordered for tomorrow. 152 00:10:33,966 --> 00:10:35,551 That light is just as bad as noise. 153 00:10:35,635 --> 00:10:36,969 It's gonna wake Ian up. 154 00:10:37,053 --> 00:10:38,095 What do we do? 155 00:10:38,179 --> 00:10:41,182 Hey, I know how to solve this problem. 156 00:10:41,265 --> 00:10:45,227 We are going big. Because this time, it fits. 157 00:10:52,818 --> 00:10:55,154 Wow, what a great night's sleep. 158 00:10:55,237 --> 00:10:58,741 I'm ready to rock that badminton tournament! 159 00:11:04,455 --> 00:11:05,790 Okay... 160 00:11:06,499 --> 00:11:08,751 Tournament, here I come! 161 00:11:10,086 --> 00:11:11,754 Final match. Final point. 162 00:11:11,837 --> 00:11:13,547 Everything is on the line here, folks. 163 00:11:13,631 --> 00:11:14,590 Go, Ian! 164 00:11:22,098 --> 00:11:23,265 Ian wins! 165 00:11:23,349 --> 00:11:25,434 Ian wins! 166 00:11:25,518 --> 00:11:27,853 Ian! Ian! 167 00:11:30,022 --> 00:11:32,233 Thanks, you guys. 168 00:11:32,316 --> 00:11:35,694 Good job, Team Zenko Go. You did your good deed. 169 00:11:35,778 --> 00:11:38,489 Now let's celebrate with some victory noodles. 170 00:11:46,247 --> 00:11:49,458 Okay, a victory nap works, too. 171 00:11:59,218 --> 00:12:01,178 "When there's someone in need..." 172 00:12:01,262 --> 00:12:04,181 "Summon the hero grown from a seed." 173 00:12:04,265 --> 00:12:06,308 The Squasher! 174 00:12:09,603 --> 00:12:11,147 Thanks for helping me, Ari. 175 00:12:11,230 --> 00:12:14,817 Hey, your first presentation for Junior Book Club is a big deal. 176 00:12:14,900 --> 00:12:18,237 I just hope they love Squasher number 335, 177 00:12:18,320 --> 00:12:21,782 "Rise of the Yeast Monster" as much as I do. 178 00:12:21,866 --> 00:12:24,076 I have a little treat for you. 179 00:12:24,952 --> 00:12:28,289 The Vacuum of Justice. Made it myself. 180 00:12:31,625 --> 00:12:32,960 Can I hold it? 181 00:12:35,379 --> 00:12:38,382 Suction power to maximum! 182 00:12:40,759 --> 00:12:42,094 One thing you should know. It totally... 183 00:12:43,971 --> 00:12:45,222 Works! 184 00:12:48,309 --> 00:12:49,602 Watch out! 185 00:12:53,272 --> 00:12:54,940 Coming through! 186 00:12:55,733 --> 00:12:57,401 Look out! Got it. 187 00:13:00,279 --> 00:13:03,282 Ari, that was... awesome! 188 00:13:03,365 --> 00:13:04,992 - Yeah! - Hiya! 189 00:13:05,075 --> 00:13:07,786 Donna Dunsmore. Donna's Delivery. 190 00:13:07,870 --> 00:13:09,246 Here for a pickup. 191 00:13:09,997 --> 00:13:11,790 Hi, Donna. Just a sec. 192 00:13:16,921 --> 00:13:20,633 Here you go. Three bags, three comics in each bag. 193 00:13:20,716 --> 00:13:22,927 These comics will arrive today. 194 00:13:23,010 --> 00:13:25,888 That's the Donna's Delivery guarantee. 195 00:13:25,971 --> 00:13:28,182 And I ought to know because I'm Donna. 196 00:13:30,351 --> 00:13:32,561 I'm late for lunch. I gotta go. 197 00:13:32,645 --> 00:13:36,357 Have fun at the book club. You're gonna be Squash-tastic! 198 00:13:37,441 --> 00:13:40,819 Weird. How could there be an extra comic? 199 00:13:50,788 --> 00:13:52,206 No comic! 200 00:13:52,331 --> 00:13:55,084 Donna must've taken Lula's comic by accident. 201 00:13:55,167 --> 00:13:59,213 When there's someone in need, time for the heroes who do good deeds. 202 00:13:59,296 --> 00:14:02,341 Team Zenko Go! 203 00:14:22,861 --> 00:14:24,780 Why do I need to learn to dance? 204 00:14:24,864 --> 00:14:26,574 Everybody should learn to dance. 205 00:14:26,657 --> 00:14:30,035 You never know when you might need it. Ready for me to dip you? 206 00:14:30,119 --> 00:14:31,579 Absolutely not. 207 00:14:33,539 --> 00:14:36,292 There, your first dip. 208 00:14:36,959 --> 00:14:39,420 I like the dip that goes with chips. 209 00:14:40,880 --> 00:14:43,257 Looks like this dance lesson is over. 210 00:14:48,721 --> 00:14:50,639 Ponzu, mission mode. 211 00:15:08,908 --> 00:15:09,950 Yeah! 212 00:15:23,380 --> 00:15:24,465 Niah! 213 00:15:24,548 --> 00:15:25,674 Ari! 214 00:15:25,758 --> 00:15:27,051 Ellie! 215 00:15:27,134 --> 00:15:28,302 Jax! 216 00:15:29,303 --> 00:15:31,847 Team Zenko Go! 217 00:15:32,097 --> 00:15:34,266 We heard the gong. What's gone wrong? 218 00:15:34,350 --> 00:15:37,853 It's Lula's first time presenting a book at Junior Book Club tonight, 219 00:15:37,937 --> 00:15:41,649 and the comic book she was going to use got mixed in with some bags of comics 220 00:15:41,732 --> 00:15:43,943 Donna is delivering for her store. 221 00:15:44,026 --> 00:15:45,069 Which comic book? 222 00:15:45,152 --> 00:15:47,029 Squasher number 335. 223 00:15:47,112 --> 00:15:49,490 "Rise of the Yeast Monster." 224 00:15:50,950 --> 00:15:52,910 What? I read comics. 225 00:15:52,993 --> 00:15:55,663 When I was a kid, The Squasher was my favorite. 226 00:15:55,746 --> 00:16:00,834 "When there's someone in need, summon the hero grown from a seed." 227 00:16:01,043 --> 00:16:04,463 Of course, back then, he was the leader of Squasher Squad. 228 00:16:04,546 --> 00:16:08,133 With his teammates Captain Cabbage and Green Bean Girl. 229 00:16:08,217 --> 00:16:09,343 Never heard of 'em. 230 00:16:09,426 --> 00:16:11,387 That's back when the Squasher had a team. 231 00:16:11,470 --> 00:16:14,431 Before he started using all those crazy gadgets. 232 00:16:14,515 --> 00:16:17,101 Hey, his gadgets are great. 233 00:16:27,653 --> 00:16:28,612 Sorry. 234 00:16:28,696 --> 00:16:32,157 Team, your good deed is to secretly get that comic book back to Lula 235 00:16:32,241 --> 00:16:35,327 before Junior Book Club. Because the best Zenko's... 236 00:16:35,494 --> 00:16:37,579 Are the ones nobody knows. 237 00:16:37,663 --> 00:16:39,790 Zenko go! 238 00:17:01,478 --> 00:17:03,188 Ari, You're on. 239 00:17:03,272 --> 00:17:04,732 Zenko go! 240 00:17:14,116 --> 00:17:16,618 See? Gadgets are great. 241 00:17:16,702 --> 00:17:19,705 But Lula's comic isn't in this bag. 242 00:17:28,547 --> 00:17:29,965 Here you go. 243 00:17:30,049 --> 00:17:31,633 My turn. This should be easy. 244 00:17:38,223 --> 00:17:41,185 Your comics are here, Sarah. 245 00:17:41,977 --> 00:17:43,020 A doorbell camera? 246 00:17:43,103 --> 00:17:44,980 Normally, I love being on camera, 247 00:17:45,064 --> 00:17:47,149 but how can I get to that bag without being seen? 248 00:17:47,232 --> 00:17:49,610 Nothing a little team work can't handle. 249 00:18:07,211 --> 00:18:08,378 It's not in here. 250 00:18:08,462 --> 00:18:10,547 I hear footsteps. Time to make a quick exit. 251 00:18:10,631 --> 00:18:12,508 Ready! 252 00:18:19,890 --> 00:18:21,517 Thanks for pulling me out of there, Ellie. 253 00:18:21,600 --> 00:18:24,269 Just like the Squasher said in issue 38. 254 00:18:24,353 --> 00:18:27,523 "Team work is the root of success." 255 00:18:27,606 --> 00:18:31,110 But Squasher also said in issue number 786, 256 00:18:31,193 --> 00:18:34,738 "There's a gadgety gizmo to beat every foe." 257 00:18:39,993 --> 00:18:41,370 Air mail! 258 00:18:44,373 --> 00:18:45,916 I make me laugh. 259 00:18:56,802 --> 00:18:58,846 It's clear. Jax, you are a go. 260 00:19:04,518 --> 00:19:05,519 I found it. 261 00:19:06,979 --> 00:19:08,021 - Yeah! - Yes! 262 00:19:09,106 --> 00:19:10,107 He got it! 263 00:19:10,190 --> 00:19:13,443 And without using any gadgety gizmos. 264 00:19:18,365 --> 00:19:19,783 Yolanda. 265 00:19:19,867 --> 00:19:21,034 Yolanda! 266 00:19:24,621 --> 00:19:25,622 Yolanda! 267 00:19:29,751 --> 00:19:30,961 No! 268 00:19:31,420 --> 00:19:34,840 Hello? Is someone out there? 269 00:19:39,970 --> 00:19:42,431 Hey, my comic book's arrived. 270 00:19:49,396 --> 00:19:53,317 Para-seaweed-chute. Looks like gadgets rule after all. 271 00:19:53,400 --> 00:19:56,570 It's not over. We haven't saved the Squasher yet. 272 00:19:56,653 --> 00:19:58,363 We still need to get him home to Lula. 273 00:19:58,447 --> 00:20:00,949 And it's almost time for the Junior Book Club meeting. 274 00:20:01,033 --> 00:20:03,243 And they always start on time. 275 00:20:04,494 --> 00:20:06,997 What? I used to be the president. 276 00:20:12,544 --> 00:20:15,214 Welcome to the Junior Book Club meeting. 277 00:20:15,297 --> 00:20:18,175 I want to welcome Lula, our newest member. 278 00:20:22,095 --> 00:20:23,430 We don't have a lot of time. 279 00:20:23,513 --> 00:20:26,475 The new member always goes first in Junior Book Club. 280 00:20:26,558 --> 00:20:28,018 How can we get that book into her backpack 281 00:20:28,101 --> 00:20:29,561 without someone seeing us? 282 00:20:33,106 --> 00:20:36,151 Simple. Ari, just flips the switch on the Vacuum of Justice 283 00:20:36,235 --> 00:20:37,903 from vacuum to blow, 284 00:20:37,986 --> 00:20:41,365 and shoots the comic across the floor and into Lula's backpack. 285 00:20:41,448 --> 00:20:42,699 Yeah! 286 00:20:42,783 --> 00:20:45,994 Yeah, there's no switch that does that. It only vacuums. 287 00:20:46,078 --> 00:20:49,539 Then we're gonna have to sneak that comic into her backpack ourselves... 288 00:20:49,623 --> 00:20:50,999 as a team! 289 00:20:51,083 --> 00:20:53,335 We'll need some sort of distraction. 290 00:20:55,087 --> 00:20:58,090 I've got one. Shall we dance? 291 00:20:58,715 --> 00:21:00,634 I'd be delighted. 292 00:21:00,717 --> 00:21:03,011 And of course, our last rule is... 293 00:21:03,095 --> 00:21:04,221 have fun. 294 00:21:04,304 --> 00:21:07,557 So with no further ado, our first presenter is... 295 00:21:15,899 --> 00:21:18,026 Excuse me, Ellie and Jax... 296 00:21:18,110 --> 00:21:20,112 this is Junior Book Club night. 297 00:21:20,195 --> 00:21:24,157 Au contraire, I think it's Junior Ballroom Dancing night! 298 00:21:24,241 --> 00:21:26,118 Maybe you should check your schedule? 299 00:21:48,348 --> 00:21:49,766 Dip me. Dip me now! 300 00:22:00,360 --> 00:22:02,195 Bad news, Ellie and Jax. 301 00:22:02,279 --> 00:22:04,406 Junior Ballroom Dancing is not tonight. 302 00:22:05,115 --> 00:22:07,159 Our mistake. Sorry. 303 00:22:07,242 --> 00:22:10,329 It's tomorrow! Can't wait to see you then, Jax. 304 00:22:10,412 --> 00:22:12,247 It's Salsa night! 305 00:22:12,331 --> 00:22:15,751 "Salsa"? Please tell me that involves chips. 306 00:22:16,835 --> 00:22:18,712 Okay, where were we? 307 00:22:18,795 --> 00:22:23,675 Right. Our newest member Lula is going to go first. 308 00:22:23,759 --> 00:22:26,970 Today I want to talk about The Squasher comic book, 309 00:22:27,054 --> 00:22:29,097 "Rise of the Yeast Monster." 310 00:22:29,181 --> 00:22:30,974 I really like the Squasher because... 311 00:22:36,772 --> 00:22:37,981 Victory noodles! 312 00:22:38,065 --> 00:22:41,485 The sweet taste of success, with a hint of garlic. 313 00:22:41,568 --> 00:22:44,613 I finally got to help save The Squasher. 314 00:22:44,696 --> 00:22:46,490 And I learnt that cool gadgets are great, 315 00:22:46,573 --> 00:22:49,785 but cool friends who are willing to embarrass themselves to save the team, 316 00:22:49,868 --> 00:22:51,203 they're way better. 317 00:22:51,286 --> 00:22:52,245 Yeah! 318 00:22:56,041 --> 00:22:58,043 Go, go, go, go 319 00:22:59,461 --> 00:23:01,505 Team Zenko Go 320 00:23:05,258 --> 00:23:07,177 Zenko go 321 00:23:07,260 --> 00:23:09,304 Team Zenko Go