1 00:00:08,717 --> 00:00:10,927 ‪NETFLIX 剧集 2 00:00:24,399 --> 00:00:26,693 ‪冲冲冲 3 00:00:28,194 --> 00:00:30,029 ‪日行一善 GO! 4 00:00:37,245 --> 00:00:39,748 ‪冲冲冲 5 00:00:47,046 --> 00:00:48,715 ‪行善 GO! 6 00:00:48,798 --> 00:00:51,092 ‪日行一善 GO! 7 00:00:51,176 --> 00:00:52,969 ‪剧名:你(不)睡就输定了 8 00:00:56,723 --> 00:00:59,059 ‪就是这样 贾斯!做得好! 9 00:01:01,603 --> 00:01:03,396 ‪我就是故意的 10 00:01:05,690 --> 00:01:07,025 ‪这横幅真好看 罗娜 11 00:01:07,108 --> 00:01:10,153 ‪你也知道我的名言是 ‪“不搞大 就回家!” 12 00:01:10,236 --> 00:01:13,156 ‪值得一做的 就要大做特做 13 00:01:13,907 --> 00:01:14,949 ‪我欣赏你 14 00:01:15,033 --> 00:01:19,245 ‪这会是和谐港有史以来 ‪最盛大的羽毛球锦标赛 15 00:01:19,329 --> 00:01:23,166 ‪没错!我们总算 ‪要让和谐港一举成名了! 16 00:01:23,249 --> 00:01:26,461 ‪靠举办超级盛大比赛 ‪让我们成为观光胜地 17 00:01:26,544 --> 00:01:30,882 ‪你的确是推广和谐港 ‪以及提高地图能见度的第一把交椅 18 00:01:30,965 --> 00:01:33,134 ‪来看看奖杯吧 19 00:01:33,218 --> 00:01:35,553 ‪奖杯真大 20 00:01:35,637 --> 00:01:39,182 ‪十分巨大!对了 ‪巨大这个词就是很大的意思 21 00:01:39,265 --> 00:01:42,018 ‪我有一个巨大的点子 22 00:01:42,101 --> 00:01:43,978 ‪我们弄来一个更棒的记分板吧 23 00:01:44,062 --> 00:01:46,356 ‪有大屏幕的那种 24 00:01:46,439 --> 00:01:49,067 ‪-“大”吗? ‪-我是那样说的吗? 25 00:01:49,150 --> 00:01:51,486 ‪我是指巨大屏幕! 26 00:01:51,569 --> 00:01:53,530 ‪你学会运用了 27 00:01:53,613 --> 00:01:57,242 ‪我要打给我超棒的三胞胎姐妹唐娜 28 00:01:57,325 --> 00:02:00,870 ‪她会送来一个超级巨大的屏幕 ‪连在外层空间都看得见 29 00:02:00,954 --> 00:02:02,664 ‪亲爱的唐娜 有关羽毛球锦标赛… 30 00:02:16,136 --> 00:02:18,263 ‪伊恩叔叔 你还好吧? 31 00:02:19,472 --> 00:02:21,766 ‪我躺在地上也能玩 32 00:02:23,351 --> 00:02:25,854 ‪我从没见过伊恩叔叔累到趴下过 33 00:02:25,937 --> 00:02:30,275 ‪我刚搬家到新公寓…太吵了 34 00:02:30,358 --> 00:02:31,568 ‪害我很难… 35 00:02:33,111 --> 00:02:34,112 ‪睡觉 36 00:02:36,239 --> 00:02:39,367 ‪伊恩叔叔 ‪你是和谐港最厉害的羽毛球员 37 00:02:39,450 --> 00:02:41,202 ‪今年是你大放异彩的机会 38 00:02:41,286 --> 00:02:43,079 ‪但你必须好好睡上一觉 39 00:02:43,163 --> 00:02:46,249 ‪奈雅 你说得对 我要上床… 40 00:02:46,833 --> 00:02:47,834 ‪上床睡觉了 41 00:02:51,379 --> 00:02:53,506 ‪没错 别忘了你的运动健身包 42 00:02:54,507 --> 00:02:55,592 ‪可怜的家伙 43 00:02:55,675 --> 00:02:59,178 ‪伊恩叔叔需要很大的帮助 44 00:02:59,262 --> 00:03:02,140 ‪你是指巨大帮助吧!来吧! 45 00:03:03,474 --> 00:03:04,809 ‪交给我! 46 00:03:07,979 --> 00:03:10,440 ‪我们敲大声一点! 47 00:03:21,242 --> 00:03:23,161 ‪胖鼠 启动任务模式 48 00:03:26,748 --> 00:03:28,458 ‪冲冲冲 49 00:03:41,512 --> 00:03:42,555 ‪好耶! 50 00:03:55,735 --> 00:03:56,986 ‪奈雅! 51 00:03:57,070 --> 00:03:58,238 ‪阿里! 52 00:03:58,321 --> 00:03:59,572 ‪爱丽! 53 00:03:59,656 --> 00:04:00,823 ‪贾斯! 54 00:04:01,783 --> 00:04:04,327 ‪日行一善 GO! 55 00:04:04,869 --> 00:04:06,746 ‪锣声有响 什么状况? 56 00:04:06,829 --> 00:04:07,664 ‪是伊恩叔叔 57 00:04:10,166 --> 00:04:13,253 ‪他的公寓周围太吵了 ‪晚上都无法好好睡上一觉 58 00:04:13,336 --> 00:04:15,171 ‪而且他明天就要打锦标赛了 59 00:04:15,296 --> 00:04:19,884 ‪这可是大事 其实是巨大无比的事 60 00:04:19,968 --> 00:04:21,970 ‪那就去日行一善 GO! 61 00:04:22,053 --> 00:04:25,265 ‪你们的善行任务 ‪就是确保伊恩今晚能够一觉好眠 62 00:04:25,348 --> 00:04:29,477 ‪没问题 事实上 ‪我们绝对会任务大成功! 63 00:04:31,229 --> 00:04:33,064 ‪雪姨 这招厉害哦 64 00:04:33,147 --> 00:04:35,984 ‪阿里 谢谢 ‪今晚我的拉面车营业时间会延长 65 00:04:36,067 --> 00:04:37,443 ‪以免你们需要帮忙 66 00:04:39,320 --> 00:04:41,072 ‪胖鼠 别担心 67 00:04:41,155 --> 00:04:44,117 ‪生意不会很忙的 ‪那么晚了不会有人想吃拉面 68 00:04:44,659 --> 00:04:47,453 ‪“美容觉”?小松鼠 你别闹了 69 00:04:48,037 --> 00:04:51,708 ‪雪姨 我们行的 ‪这会是我们有史以来最大的善行 70 00:04:51,791 --> 00:04:54,794 ‪我们要献上满满善意! 71 00:04:54,877 --> 00:04:57,171 ‪贾斯 务必记住一点 72 00:04:57,255 --> 00:05:00,341 ‪最美味的酱料加太多 ‪也会毁了一碗拉面 73 00:05:00,425 --> 00:05:01,551 ‪没错 雪姨 74 00:05:01,634 --> 00:05:04,554 ‪但我现在满腔热血 要去大冒险 75 00:05:04,637 --> 00:05:05,930 ‪我们快点出动吧! 76 00:05:06,014 --> 00:05:07,849 ‪行善 GO! 77 00:05:09,976 --> 00:05:13,146 ‪我是故意的 盛大离场! 78 00:05:28,077 --> 00:05:30,788 ‪到了 这里就是伊恩叔叔的家 79 00:05:30,872 --> 00:05:33,833 ‪为了进去 我会拆掉门上的铰链 80 00:05:34,500 --> 00:05:38,004 ‪我们要盛大登场 ‪不对 是超巨大登场 81 00:05:38,087 --> 00:05:40,423 ‪等等 有更好的方式 82 00:05:40,506 --> 00:05:42,341 ‪你想用千斤顶锤?电锯? 83 00:05:42,425 --> 00:05:45,344 ‪不是 是钥匙 伊恩叔叔给了我一把 84 00:05:45,428 --> 00:05:46,804 ‪我常常来找他 85 00:05:46,888 --> 00:05:49,390 ‪我想钥匙也行啦 86 00:06:15,833 --> 00:06:18,628 ‪瞧瞧他 睡得真香甜 87 00:06:20,505 --> 00:06:22,173 ‪这里似乎挺安静的呀 88 00:06:24,425 --> 00:06:25,510 ‪糟了! 89 00:06:29,847 --> 00:06:30,973 ‪猫咪? 90 00:06:41,901 --> 00:06:42,985 ‪糟了! 91 00:06:43,069 --> 00:06:45,446 ‪这么吵 伊恩叔叔绝对睡不好 92 00:06:45,530 --> 00:06:46,447 ‪快点! 93 00:06:53,663 --> 00:06:57,333 ‪哎呀呀 没想到 ‪我会看见两只猫为了… 94 00:06:57,416 --> 00:06:58,918 ‪我们知道…热狗 95 00:06:59,001 --> 00:07:02,547 ‪其实我本来是想说肉肠 不过没错 96 00:07:02,630 --> 00:07:04,590 ‪那我们该如何让猫咪安静下来? 97 00:07:04,674 --> 00:07:06,425 ‪我们要使出巨大动作! 98 00:07:06,509 --> 00:07:09,595 ‪让猫咪知道我们是认真的 ‪用哈气的方式 99 00:07:09,679 --> 00:07:11,013 ‪强而有力的哈气 100 00:07:15,393 --> 00:07:18,729 ‪贾斯 别出声! ‪这样猫咪绝对会吵醒伊恩 101 00:07:18,813 --> 00:07:20,565 ‪那我们该怎么让猫咪别吵了? 102 00:07:20,648 --> 00:07:23,067 ‪既然大动作没效 那我们就换小招 103 00:07:27,113 --> 00:07:29,907 ‪小块的热狗寿司 104 00:07:31,033 --> 00:07:33,202 ‪这招不错 奈雅 ‪现在伊恩可以睡个好觉了 105 00:07:34,036 --> 00:07:35,413 ‪那是什么声音? 106 00:07:35,496 --> 00:07:36,372 ‪你们看! 107 00:07:36,456 --> 00:07:39,417 ‪那在伊恩叔叔公寓的正上方 108 00:07:39,500 --> 00:07:41,127 ‪我查看一下《乡亲实录》 109 00:07:41,210 --> 00:07:43,463 ‪那是贾西亚太太的公寓 110 00:07:43,546 --> 00:07:45,465 ‪她非常喜欢爱尔兰木屐舞 111 00:07:45,548 --> 00:07:48,801 ‪-我们该怎么办? ‪-说不定雪姨可以给我们建议 112 00:07:50,011 --> 00:07:52,930 ‪胖鼠 继续搅拌拉面!胖鼠? 113 00:08:00,229 --> 00:08:01,939 ‪雪姨 我们遇到难题了 114 00:08:02,023 --> 00:08:03,733 ‪我们现在有点忙 115 00:08:03,816 --> 00:08:06,694 ‪但我们必须让贾西亚太太 ‪跳爱尔兰木屐舞的声音小一点 116 00:08:06,777 --> 00:08:09,614 ‪胖鼠 拉面煮得怎么样了?胖鼠? 117 00:08:12,408 --> 00:08:14,619 ‪给我离开资源回收桶 118 00:08:15,495 --> 00:08:16,662 ‪好吧 119 00:08:18,414 --> 00:08:19,999 ‪阿里跑哪去了? 120 00:08:20,082 --> 00:08:22,126 ‪“给我离开资源回收桶”? 121 00:08:22,210 --> 00:08:23,252 ‪我知道了! 122 00:08:24,754 --> 00:08:27,423 ‪她要我们把资源回收桶的 ‪某个东西拿出来 123 00:08:28,549 --> 00:08:31,260 ‪当然了 她真是个天才 124 00:08:31,344 --> 00:08:33,387 ‪我知道你想做什么了 125 00:08:33,471 --> 00:08:37,099 ‪我把这些钉在伊恩的墙上 转眼间… 126 00:08:37,308 --> 00:08:39,227 ‪他的卧房就隔音啦 127 00:08:39,352 --> 00:08:41,521 ‪那你用锤子敲打的时候有隔音吗? 128 00:08:41,604 --> 00:08:43,481 ‪来吧 我计划好了 129 00:08:46,692 --> 00:08:49,028 ‪一、二、三、四! 130 00:08:49,111 --> 00:08:50,530 ‪看好了 131 00:08:56,953 --> 00:08:59,789 ‪好极了 现在小心地塞进门缝里 132 00:09:01,749 --> 00:09:04,085 ‪好了 稍微往左一点 133 00:09:04,544 --> 00:09:07,338 ‪再往右一些 快好了 134 00:09:27,567 --> 00:09:30,945 ‪交给我 我需要喷灯、管扳钳和电钻 135 00:09:31,028 --> 00:09:32,113 ‪还有一个火腿三明治 136 00:09:32,196 --> 00:09:33,698 ‪这可能需要一些时间 137 00:09:33,781 --> 00:09:35,241 ‪好吵 138 00:09:35,324 --> 00:09:37,243 ‪就连闭嘴嚼动也很大声 139 00:09:37,326 --> 00:09:40,454 ‪相信我 就像罗娜说的 ‪“不搞大 就回家” 140 00:09:40,538 --> 00:09:44,083 ‪但雪姨说 ‪“酱料加太多 会毁了拉面” 141 00:09:44,166 --> 00:09:47,837 ‪对啊 贾斯 我们如果有什么大动作 ‪就会彻底吵醒伊恩了 142 00:09:49,338 --> 00:09:51,882 ‪“大动作”可能适合罗娜 143 00:09:51,966 --> 00:09:53,801 ‪但有时候靠小举动比较好 144 00:09:53,884 --> 00:09:57,388 ‪没错 必须针对问题 选择解决办法 145 00:09:57,471 --> 00:09:59,223 ‪好比这块小海绵 146 00:10:01,225 --> 00:10:04,228 ‪你说得对 我有点做过头了 147 00:10:05,104 --> 00:10:07,773 ‪好吧 我是太走火入魔了 148 00:10:07,857 --> 00:10:09,066 ‪谢谢你们 149 00:10:09,150 --> 00:10:11,319 ‪行善 GO! 150 00:10:12,903 --> 00:10:15,823 ‪寂静之声多美好 151 00:10:15,906 --> 00:10:19,160 ‪我们成功了! ‪这下没有噪音会吵醒伊恩了 152 00:10:23,331 --> 00:10:24,624 ‪糟糕! 153 00:10:26,959 --> 00:10:29,837 ‪唐娜在送货车上 ‪装了祝伊恩好运的巨型广告牌 154 00:10:29,920 --> 00:10:33,883 ‪那是罗娜为了明天购买的巨大屏幕 155 00:10:33,966 --> 00:10:35,551 ‪那刺眼的光线跟噪音一样糟糕 156 00:10:35,635 --> 00:10:36,969 ‪这样会害伊恩醒来的 157 00:10:37,053 --> 00:10:38,095 ‪我们该怎么办? 158 00:10:38,179 --> 00:10:41,182 ‪我知道该怎么解决这个难题了 159 00:10:41,265 --> 00:10:45,227 ‪这次要用大招 因为很适合 160 00:10:52,818 --> 00:10:55,154 ‪昨晚睡得真好 161 00:10:55,237 --> 00:10:58,991 ‪我准备好 ‪要在羽毛球锦标赛上大展身手啦! 162 00:11:04,455 --> 00:11:05,790 ‪好吧… 163 00:11:06,874 --> 00:11:08,751 ‪锦标赛 我来啦! 164 00:11:10,086 --> 00:11:11,754 ‪最后一场的决胜分 165 00:11:11,837 --> 00:11:13,547 ‪胜败就在一瞬间 各位 166 00:11:13,631 --> 00:11:14,590 ‪伊恩 加油! 167 00:11:22,223 --> 00:11:23,265 ‪伊恩获胜! 168 00:11:23,349 --> 00:11:25,434 ‪伊恩获胜! 169 00:11:25,518 --> 00:11:27,853 ‪伊恩! 170 00:11:30,981 --> 00:11:32,233 ‪谢谢大家 171 00:11:32,316 --> 00:11:35,903 ‪做得好 日行一善 GO! ‪你们的善行达成了 172 00:11:35,986 --> 00:11:38,906 ‪现在来吃庆功拉面吧 173 00:11:46,372 --> 00:11:49,458 ‪好吧 庆功觉也可以 174 00:11:52,753 --> 00:11:56,549 ‪剧名:拯救碾压者 175 00:11:59,343 --> 00:12:01,178 ‪“当有人遇到困难…” 176 00:12:01,262 --> 00:12:04,348 ‪“从种子长大的英雄将被召唤” 177 00:12:04,432 --> 00:12:06,308 ‪碾压者! 178 00:12:09,603 --> 00:12:11,147 ‪阿里 谢谢你帮我 179 00:12:11,230 --> 00:12:14,817 ‪你在少年读书会的 ‪第一次分享报告很重要 180 00:12:14,900 --> 00:12:18,237 ‪希望大家会像我一样喜欢 181 00:12:18,320 --> 00:12:21,782 ‪碾压者第335号刊 ‪《酵母怪之崛起》 182 00:12:21,866 --> 00:12:23,909 ‪我有个小礼物要送你 183 00:12:24,952 --> 00:12:28,289 ‪这是我亲手制作的正义吸尘器 184 00:12:31,792 --> 00:12:32,960 ‪我可以拿着吗? 185 00:12:35,379 --> 00:12:38,382 ‪超强吸力大发威! 186 00:12:40,759 --> 00:12:42,094 ‪有件事得告诉你 那功能… 187 00:12:43,971 --> 00:12:45,222 ‪超强! 188 00:12:48,309 --> 00:12:49,602 ‪小心! 189 00:12:50,478 --> 00:12:51,896 ‪没问题 190 00:12:53,272 --> 00:12:54,523 ‪让一让! 191 00:12:55,733 --> 00:12:56,942 ‪小心!我扶住了 192 00:13:00,446 --> 00:13:03,282 ‪阿里 那真是…帅呆了! 193 00:13:03,365 --> 00:13:04,992 ‪-对呀! ‪-大家好! 194 00:13:05,075 --> 00:13:08,287 ‪我是唐娜快递的唐娜邓斯摩 195 00:13:08,370 --> 00:13:09,246 ‪我是来收包裹的 196 00:13:10,122 --> 00:13:11,582 ‪唐娜 稍等一下 197 00:13:16,921 --> 00:13:20,633 ‪这三个袋子给你 ‪每一袋里各有三本漫画书 198 00:13:20,716 --> 00:13:22,927 ‪这些漫画书将在今日送达 199 00:13:23,010 --> 00:13:25,888 ‪这是唐娜快递的保证 200 00:13:25,971 --> 00:13:28,307 ‪我就是唐娜 所以非常清楚 201 00:13:30,351 --> 00:13:32,561 ‪午餐我要迟到了 我得走了 202 00:13:32,645 --> 00:13:36,357 ‪去读书会玩得开心点 ‪你的表现一定可以碾压群雄! 203 00:13:37,441 --> 00:13:40,819 ‪怪了 这里怎么还多出一本漫画书? 204 00:13:50,829 --> 00:13:52,248 ‪没有漫画书! 205 00:13:52,331 --> 00:13:55,084 ‪唐娜一定是不小心 ‪拿走了鲁拉的漫画书 206 00:13:55,167 --> 00:13:59,588 ‪当有人遇到困难 行善英雄就会现身 207 00:13:59,672 --> 00:14:02,424 ‪日行一善 GO! 208 00:14:22,861 --> 00:14:24,780 ‪我为什么得学跳舞? 209 00:14:24,864 --> 00:14:26,574 ‪人人都应该学跳舞 210 00:14:26,657 --> 00:14:30,160 ‪说不定哪天就派上用场了 ‪准备好下沉步了吗? 211 00:14:30,244 --> 00:14:31,579 ‪当然还没 212 00:14:33,539 --> 00:14:35,291 ‪好了 你完成第一次下沉步了 213 00:14:37,042 --> 00:14:39,420 ‪比起下沉 我更爱虾仁 214 00:14:40,880 --> 00:14:43,257 ‪看来这堂舞蹈课结束了 215 00:14:48,721 --> 00:14:50,639 ‪胖鼠 启动任务模式 216 00:14:54,268 --> 00:14:55,978 ‪冲冲冲 217 00:15:08,908 --> 00:15:09,950 ‪好耶! 218 00:15:23,380 --> 00:15:24,465 ‪奈雅! 219 00:15:24,548 --> 00:15:25,674 ‪阿里! 220 00:15:25,758 --> 00:15:27,051 ‪爱丽! 221 00:15:27,134 --> 00:15:28,302 ‪贾斯! 222 00:15:29,303 --> 00:15:31,847 ‪日行一善 GO! 223 00:15:32,389 --> 00:15:34,266 ‪锣声有响 什么状况? 224 00:15:34,350 --> 00:15:37,853 ‪今晚鲁拉将首次 ‪在少年读书会上分享一本书 225 00:15:37,937 --> 00:15:41,649 ‪但她今晚要分享的那本漫画书 ‪不小心和唐娜要派送的 226 00:15:41,732 --> 00:15:43,943 ‪那几袋漫画书搞混了 227 00:15:44,026 --> 00:15:45,069 ‪哪本漫画书? 228 00:15:45,152 --> 00:15:47,029 ‪碾压者第335号刊 229 00:15:47,112 --> 00:15:49,490 ‪《酵母怪之崛起》 230 00:15:50,950 --> 00:15:52,910 ‪干嘛?我也看漫画啊 231 00:15:52,993 --> 00:15:55,663 ‪我小时候最喜欢碾压者了 232 00:15:55,746 --> 00:16:00,834 ‪“当有人遇到困难 ‪从种子长大的英雄将被召唤” 233 00:16:01,043 --> 00:16:04,463 ‪当然了 那时候 ‪他是碾压者行动组的队长 234 00:16:04,546 --> 00:16:08,133 ‪他的队员是卷心菜上校和绿豆女孩 235 00:16:08,217 --> 00:16:09,343 ‪没听说过他们 236 00:16:09,426 --> 00:16:11,387 ‪那是以前碾压者有团队的时候 237 00:16:11,470 --> 00:16:14,431 ‪后来他才开始用一堆疯狂道具 238 00:16:14,515 --> 00:16:17,101 ‪他的道具很棒 239 00:16:27,653 --> 00:16:28,612 ‪对不起 240 00:16:28,696 --> 00:16:32,157 ‪行善小队 你们的善行任务 ‪就是赶在少年读书会开始前 241 00:16:32,241 --> 00:16:35,327 ‪偷偷地把漫画书还给鲁拉 ‪因为行善不欲人知… 242 00:16:35,494 --> 00:16:37,579 ‪才是最佳善行 243 00:16:37,663 --> 00:16:39,581 ‪行善 GO! 244 00:17:01,478 --> 00:17:03,188 ‪阿里 该你出马了 245 00:17:03,272 --> 00:17:04,732 ‪行善 GO! 246 00:17:14,241 --> 00:17:16,910 ‪看到没有?道具很棒的 247 00:17:16,994 --> 00:17:19,705 ‪但鲁拉的漫画书不在这个袋子里 248 00:17:28,380 --> 00:17:29,923 ‪来啦 249 00:17:30,049 --> 00:17:31,633 ‪该我了 这应该会是小菜一碟 250 00:17:39,016 --> 00:17:40,476 ‪莎拉 你的漫画书送达了 251 00:17:41,977 --> 00:17:43,020 ‪智能可视门铃? 252 00:17:43,103 --> 00:17:44,980 ‪平常我是很爱上镜啦 253 00:17:45,064 --> 00:17:47,149 ‪但我要怎么拿袋子还不被看见? 254 00:17:47,232 --> 00:17:49,610 ‪团队合作就能万事搞定 255 00:18:07,419 --> 00:18:08,504 ‪不在里面 256 00:18:08,587 --> 00:18:10,547 ‪我听见脚步声了 该迅速离开了 257 00:18:10,631 --> 00:18:11,673 ‪准备好了! 258 00:18:19,932 --> 00:18:21,517 ‪爱丽 谢谢你协助我抽身离开 259 00:18:21,600 --> 00:18:24,269 ‪就像碾压者曾在第38号刊所说的 260 00:18:24,353 --> 00:18:27,523 ‪“团队合作确保成功无虞” 261 00:18:27,606 --> 00:18:31,318 ‪但碾压者也曾在第786号刊说 262 00:18:31,401 --> 00:18:34,446 ‪“总有厉害的道具小发明 ‪可以击败任何敌人” 263 00:18:39,993 --> 00:18:41,370 ‪空运来了! 264 00:18:44,456 --> 00:18:45,499 ‪我真是太逗了 265 00:18:56,802 --> 00:18:58,846 ‪安全了 贾斯 你可以出动了 266 00:19:04,643 --> 00:19:05,519 ‪我找到了 267 00:19:06,979 --> 00:19:08,021 ‪-太好了! ‪-好耶! 268 00:19:08,897 --> 00:19:09,898 ‪他拿到了! 269 00:19:09,982 --> 00:19:13,443 ‪而且没使用任何道具小发明 270 00:19:18,365 --> 00:19:19,783 ‪尤兰达 271 00:19:19,867 --> 00:19:21,034 ‪尤兰达! 272 00:19:24,621 --> 00:19:25,622 ‪尤兰达! 273 00:19:30,127 --> 00:19:30,961 ‪糟糕! 274 00:19:31,503 --> 00:19:34,840 ‪有人在吗?谁在外面? 275 00:19:40,095 --> 00:19:42,347 ‪我的漫画书来了 276 00:19:49,396 --> 00:19:53,317 ‪海苔降落伞 ‪看来关键时刻还是得靠道具 277 00:19:53,400 --> 00:19:56,570 ‪任务还没结束 ‪我们还没把碾压者救出来呢 278 00:19:56,653 --> 00:19:58,363 ‪我们还是得把他送回鲁拉身边 279 00:19:58,447 --> 00:20:00,949 ‪少年读书会已经快要开始了 280 00:20:01,033 --> 00:20:03,243 ‪他们一向准时开始 281 00:20:04,494 --> 00:20:06,997 ‪干嘛?我以前当过会长嘛 282 00:20:12,544 --> 00:20:15,214 ‪欢迎出席少年读书会 283 00:20:15,297 --> 00:20:18,175 ‪我想欢迎我们的最新成员鲁拉 284 00:20:22,095 --> 00:20:23,430 ‪时间不多了 285 00:20:23,513 --> 00:20:26,475 ‪少年读书会 ‪一向都由新成员先开始分享 286 00:20:26,558 --> 00:20:28,018 ‪我们该怎么避开别人目光 287 00:20:28,101 --> 00:20:29,394 ‪把漫画书放回她的背包? 288 00:20:33,106 --> 00:20:36,151 ‪这简单 阿里 ‪你把正义吸尘器的按钮 289 00:20:36,235 --> 00:20:37,903 ‪从吸尘模式调成吹风模式 290 00:20:37,986 --> 00:20:41,365 ‪一口气把漫画书吹进鲁拉的背包里 291 00:20:41,448 --> 00:20:42,699 ‪-没错! ‪-好耶! 292 00:20:42,783 --> 00:20:45,994 ‪没有那种按钮 这只会吸尘 293 00:20:46,078 --> 00:20:49,539 ‪那我们只好自己偷偷摸摸 ‪把漫画书放回她的背包里了… 294 00:20:49,623 --> 00:20:50,999 ‪靠团队合作! 295 00:20:51,083 --> 00:20:53,335 ‪我们需要声东击西 296 00:20:55,337 --> 00:20:58,090 ‪我有点子了 要不要跳舞? 297 00:20:58,715 --> 00:21:00,634 ‪乐意至极 298 00:21:00,717 --> 00:21:03,011 ‪当然了 最后一条规则是… 299 00:21:03,095 --> 00:21:04,221 ‪开心享受 300 00:21:04,304 --> 00:21:07,474 ‪废话不多说了 有请第一位分享者… 301 00:21:15,899 --> 00:21:18,026 ‪不好意思 爱丽和贾斯… 302 00:21:18,110 --> 00:21:20,112 ‪这里今晚在举办少年读书会 303 00:21:20,612 --> 00:21:24,157 ‪我想的正好相反 ‪今晚是少年社交舞之夜! 304 00:21:24,241 --> 00:21:26,493 ‪也许你该查看一下行程表? 305 00:21:48,348 --> 00:21:49,766 ‪让我跳下沉步 快点! 306 00:22:00,360 --> 00:22:02,070 ‪我有坏消息 爱丽和贾斯 307 00:22:02,154 --> 00:22:04,406 ‪少年社交舞之夜不在今晚 308 00:22:05,115 --> 00:22:07,159 ‪是我们弄错了 对不起 309 00:22:07,242 --> 00:22:10,329 ‪是明天!贾斯 等不及明天见到你了 310 00:22:10,412 --> 00:22:12,247 ‪是萨尔萨舞之夜! 311 00:22:12,331 --> 00:22:15,751 ‪“萨尔萨”? ‪拜托告诉我会有萨尔萨酱 312 00:22:16,835 --> 00:22:18,712 ‪好 刚才说到哪了? 313 00:22:18,795 --> 00:22:23,675 ‪想起来了 我们的最新成员 ‪鲁拉要第一个分享 314 00:22:24,051 --> 00:22:26,970 ‪今天我想分享碾压者漫画书 315 00:22:27,054 --> 00:22:29,097 ‪《酵母怪之崛起》 316 00:22:29,181 --> 00:22:30,974 ‪我真的很喜欢碾压者… 317 00:22:36,354 --> 00:22:37,981 ‪庆功拉面! 318 00:22:38,065 --> 00:22:41,485 ‪有着成功的甜美滋味还伴随一丝蒜香 319 00:22:41,568 --> 00:22:44,488 ‪我总算有机会帮忙拯救碾压者了 320 00:22:44,613 --> 00:22:46,490 ‪我学会了虽然酷炫道具很棒 321 00:22:46,573 --> 00:22:49,785 ‪但是为了团队成功 ‪不怕出糗的酷朋友们 322 00:22:49,868 --> 00:22:51,203 ‪更加可靠 323 00:22:51,286 --> 00:22:52,204 ‪好耶! 324 00:22:53,371 --> 00:22:54,247 ‪(改编自童书《道场托儿所》) 325 00:22:55,707 --> 00:22:57,959 ‪冲冲冲 326 00:22:59,461 --> 00:23:01,505 ‪日行一善 GO! 327 00:23:05,258 --> 00:23:07,177 ‪行善 GO! 328 00:23:07,260 --> 00:23:09,304 ‪日行一善 GO! 329 00:23:09,387 --> 00:23:11,389 ‪字幕翻译:许晨翎