1 00:00:12,012 --> 00:00:14,639 [grunts] 2 00:00:19,102 --> 00:00:20,895 [Ellie hums] 3 00:00:24,274 --> 00:00:26,568 ♪ Go, go, go, go ♪ 4 00:00:28,069 --> 00:00:29,904 ♪ Team Zenko Go ♪ 5 00:00:37,120 --> 00:00:39,622 ♪ Go, go, go, go ♪ 6 00:00:46,796 --> 00:00:48,590 ♪ Zenko go ♪ 7 00:00:48,673 --> 00:00:50,967 ♪ Team Zenko Go ♪ 8 00:00:56,723 --> 00:00:59,059 That's it, Jax! You got it! 9 00:00:59,142 --> 00:01:01,394 [grunts] Whoa! 10 00:01:01,478 --> 00:01:03,396 I totally meant to do that. 11 00:01:04,606 --> 00:01:07,025 Wow-whee. What a banner, Rona. 12 00:01:07,108 --> 00:01:10,153 You know what I always say, "Go big, or go home!" 13 00:01:10,236 --> 00:01:13,156 Anything worth doing is worth overdoing. 14 00:01:13,239 --> 00:01:14,866 I like that. 15 00:01:14,949 --> 00:01:19,245 So, this is gonna be Harmony Harbor's biggest badminton tournament ever. 16 00:01:19,329 --> 00:01:23,124 Exactly! We are finally gonna make Harmony Harbor famous! 17 00:01:23,208 --> 00:01:26,461 Really put it on the map by going big, big, big! 18 00:01:26,544 --> 00:01:30,882 Well, you are Harmony Harbor's biggest booster and map put-er-on-er. 19 00:01:30,965 --> 00:01:33,134 Check out the trophy. 20 00:01:33,218 --> 00:01:35,553 Wow! That's pretty big. 21 00:01:35,637 --> 00:01:39,140 Humongous! Which, by the way, is a big word, that means "big." 22 00:01:39,224 --> 00:01:42,018 Hey, I have a humongous idea. 23 00:01:42,101 --> 00:01:43,978 Let's get a better scoreboard 24 00:01:44,062 --> 00:01:46,356 One of those big video screens. 25 00:01:46,439 --> 00:01:49,067 - "Big?" - Did I say big? 26 00:01:49,150 --> 00:01:51,486 I meant, uh, humongous! 27 00:01:51,569 --> 00:01:53,404 Now you're getting it. 28 00:01:53,488 --> 00:01:57,033 I'll call Donna, my totally terrific triplet sister. 29 00:01:57,117 --> 00:02:00,870 She'll get us a screen so big, you can see it from space. 30 00:02:00,954 --> 00:02:02,664 Donna, darling, the badminton tournament... 31 00:02:04,457 --> 00:02:06,376 [grunts, pants] 32 00:02:07,418 --> 00:02:08,837 [pants] 33 00:02:08,920 --> 00:02:10,588 [grunts] 34 00:02:11,422 --> 00:02:12,757 [yawns] 35 00:02:12,841 --> 00:02:15,802 - [gasps] - [snores] 36 00:02:15,885 --> 00:02:18,263 Uncle Ian, are you okay? 37 00:02:18,346 --> 00:02:21,766 [snores] I can play from here. 38 00:02:23,351 --> 00:02:25,854 I've never seen Uncle Ian so tired. 39 00:02:25,937 --> 00:02:30,275 Just moved... New apartment... So noisy. 40 00:02:30,358 --> 00:02:33,027 Hard to get to... [snores] 41 00:02:33,111 --> 00:02:34,404 Sleep. 42 00:02:36,114 --> 00:02:39,367 Uncle Ian, you're Harmony Harbor's best player. 43 00:02:39,450 --> 00:02:41,202 This is gonna be your year. 44 00:02:41,286 --> 00:02:43,079 But you gotta get some sleep. 45 00:02:43,163 --> 00:02:46,124 You're right, Niah. I'm gonna go hay the hit-- 46 00:02:46,207 --> 00:02:47,834 Uh, hit the hay. 47 00:02:47,917 --> 00:02:49,878 [yawns] 48 00:02:51,045 --> 00:02:53,506 Yep. Uh, and don't forget your gym bag. 49 00:02:53,590 --> 00:02:55,592 [chuckles] Poor guy. 50 00:02:55,675 --> 00:02:59,178 Uncle Ian needs help. Big, big time. 51 00:02:59,262 --> 00:03:02,140 You mean huge, huge time. Come on! 52 00:03:03,308 --> 00:03:04,809 I got this! 53 00:03:04,893 --> 00:03:06,769 [grunts] 54 00:03:06,853 --> 00:03:10,440 Ha! Let's really gong it up! 55 00:03:10,523 --> 00:03:12,984 - [loud gong sound] - Whoo! 56 00:03:13,067 --> 00:03:15,194 [beeping] 57 00:03:21,242 --> 00:03:23,161 Ponzu, mission mode. 58 00:03:24,996 --> 00:03:26,247 [instrumental music playing] 59 00:03:26,789 --> 00:03:28,458 ♪ Go, go, go ♪ 60 00:03:40,386 --> 00:03:41,387 Whoo! 61 00:03:41,471 --> 00:03:42,555 Yeah! 62 00:03:43,598 --> 00:03:45,058 [vocalizes] 63 00:03:45,767 --> 00:03:47,101 Ha! 64 00:03:55,735 --> 00:03:56,986 [all] Niah! 65 00:03:57,070 --> 00:03:58,238 Ari! 66 00:03:58,321 --> 00:03:59,572 Ellie! 67 00:03:59,656 --> 00:04:00,823 Jax! 68 00:04:01,783 --> 00:04:04,327 Team Zenko Go! 69 00:04:04,702 --> 00:04:06,955 We heard the gong. What's gone wrong? 70 00:04:07,038 --> 00:04:09,082 - It's Uncle Ian. - [grunts] 71 00:04:10,166 --> 00:04:13,253 With all the noise around his apartment, he can't get a good night's sleep. 72 00:04:13,336 --> 00:04:15,338 And he's got a tournament tomorrow. 73 00:04:15,421 --> 00:04:19,884 It's a big deal. Actually, it's a humongous deal! 74 00:04:19,968 --> 00:04:21,970 So, Team Zenko Go, 75 00:04:22,053 --> 00:04:25,265 your good deed mission is to make sure Ian gets a good night's sleep. 76 00:04:25,348 --> 00:04:28,768 We can handle it. In fact, we're gonna crush this... 77 00:04:28,851 --> 00:04:30,061 - big time! - [yelps] 78 00:04:30,144 --> 00:04:33,064 - [Yuki grunts] - Wow! Nice move, Auntie Yuki. 79 00:04:33,147 --> 00:04:35,984 Thanks, Ari. Oh, and I'll keep the truck open late tonight, 80 00:04:36,067 --> 00:04:37,443 just in case you need some help. 81 00:04:37,527 --> 00:04:39,237 [chitters] 82 00:04:39,320 --> 00:04:41,072 [chuckles] Don't worry, Ponzu. 83 00:04:41,155 --> 00:04:43,950 It won't be busy. Nobody's gonna want noodles that late. 84 00:04:44,033 --> 00:04:45,743 - [chitters] - "Beauty sleep"? 85 00:04:45,827 --> 00:04:47,954 [scoffs] Squirrel, please. 86 00:04:48,037 --> 00:04:51,708 We got this, Auntie Yuki. This is gonna be the biggest Zenko ever. 87 00:04:51,791 --> 00:04:54,794 We're taking kindness to the max! 88 00:04:54,877 --> 00:04:57,297 Well, just remember, Jax. 89 00:04:57,380 --> 00:05:00,341 Too much of even the tastiest sauce can ruin the noodles. 90 00:05:00,425 --> 00:05:01,551 Right, Auntie Yuki. 91 00:05:01,634 --> 00:05:04,554 But I've got a big, big appetite for adventure. 92 00:05:04,637 --> 00:05:05,930 So, let's dig in! 93 00:05:06,014 --> 00:05:07,849 Zenko go! 94 00:05:07,932 --> 00:05:09,892 Whoa! [grunts] 95 00:05:09,976 --> 00:05:12,895 I meant to do that. Big exit! 96 00:05:17,942 --> 00:05:19,152 [grunts] 97 00:05:19,235 --> 00:05:20,945 [grunts] 98 00:05:22,280 --> 00:05:23,489 [grunts] 99 00:05:23,573 --> 00:05:26,659 Ha ha! [grunts] Phew. 100 00:05:28,077 --> 00:05:30,788 This is it. Uncle Ian's place. 101 00:05:30,872 --> 00:05:33,833 And to get in, I'll take the door off its hinges. 102 00:05:34,500 --> 00:05:38,004 We'll make a big entrance. No, a ginormous entrance. 103 00:05:38,087 --> 00:05:40,423 Wait. There's a better way. 104 00:05:40,506 --> 00:05:42,341 You thinking jack hammer? Chainsaw? 105 00:05:42,425 --> 00:05:45,344 No, key. Uncle Ian gave it to me. 106 00:05:45,428 --> 00:05:46,804 I come over here all the time. 107 00:05:46,888 --> 00:05:49,182 I guess that could work, too. 108 00:05:52,351 --> 00:05:53,895 [snores] 109 00:06:04,697 --> 00:06:06,199 Shh! 110 00:06:07,992 --> 00:06:09,118 Hmm. 111 00:06:14,123 --> 00:06:15,291 [snores] 112 00:06:15,833 --> 00:06:18,628 Look at him. Sleeping like a baby. 113 00:06:19,587 --> 00:06:22,173 Huh. Seems pretty quiet. 114 00:06:22,256 --> 00:06:24,342 - [clattering] - [cats yowl] 115 00:06:24,425 --> 00:06:25,510 [gasps] No! 116 00:06:25,593 --> 00:06:28,012 - [gasps] - [cats yowl] 117 00:06:28,096 --> 00:06:29,430 Huh? 118 00:06:29,514 --> 00:06:31,891 Cats? [groans] 119 00:06:31,974 --> 00:06:34,811 - [yowling continues] - [grunts] 120 00:06:36,979 --> 00:06:38,189 Shh! 121 00:06:38,272 --> 00:06:39,816 - [groans] - [cats yowl] 122 00:06:41,150 --> 00:06:43,152 - [Niah] Oh, no! - [yowling] 123 00:06:43,236 --> 00:06:45,446 No way Uncle Ian can sleep through that racket. 124 00:06:45,530 --> 00:06:46,447 Come on! 125 00:06:51,577 --> 00:06:53,287 [cats yowl] 126 00:06:53,371 --> 00:06:57,333 Well, well, well. Never thought I'd see two cats fighting over a-- 127 00:06:57,416 --> 00:06:58,918 We know... Dog. 128 00:06:59,001 --> 00:07:02,547 Actually, I was gonna say frankfurter, but yes. 129 00:07:02,630 --> 00:07:04,590 So, how do we get 'em quiet? 130 00:07:04,674 --> 00:07:06,425 We go big. Humongous! 131 00:07:06,509 --> 00:07:09,595 We show the cats we mean business. With a hiss. 132 00:07:09,679 --> 00:07:11,013 A power hiss. 133 00:07:11,889 --> 00:07:13,391 - [cats growl] - [Jax hisses] 134 00:07:13,474 --> 00:07:15,309 [growling] 135 00:07:15,393 --> 00:07:18,729 Jax, stop! The cats will wake Ian up for sure. 136 00:07:18,813 --> 00:07:20,565 Then how do we get them to stop? 137 00:07:20,648 --> 00:07:23,067 Going big didn't work. Let's go small. 138 00:07:23,151 --> 00:07:25,695 [grunts] 139 00:07:27,113 --> 00:07:29,907 Small pieces of hotdog sushi. 140 00:07:31,033 --> 00:07:33,202 Nice one, Niah. Now Ian can get some sleep. 141 00:07:34,036 --> 00:07:35,413 What's that? 142 00:07:35,496 --> 00:07:36,372 - Look! - [loud clopping] 143 00:07:36,456 --> 00:07:39,417 [Niah] That's the apartment right above Uncle Ian's. 144 00:07:39,500 --> 00:07:41,127 Checking my Facts on Folks book. 145 00:07:41,210 --> 00:07:43,463 That's Mrs. Garcia's apartment. 146 00:07:43,546 --> 00:07:45,465 And she's big into Irish clog dancing. 147 00:07:45,548 --> 00:07:48,801 - What do we do? - Maybe Auntie Yuki has some advice. 148 00:07:50,011 --> 00:07:52,930 Ponzu, keep stirring those noodles! Ponzu? 149 00:07:53,014 --> 00:07:55,057 [snores] 150 00:07:56,642 --> 00:07:58,102 - [chitters] - [bell dings] 151 00:07:58,186 --> 00:08:00,146 [yawns] 152 00:08:00,229 --> 00:08:01,939 Yuki, we got a problem. 153 00:08:02,023 --> 00:08:03,733 We're sort of busy right now. 154 00:08:03,816 --> 00:08:06,694 But we need to turn down the volume on Mrs. Garcia's clog dancing. 155 00:08:06,777 --> 00:08:09,614 Ponzu, how are those noodles coming? Ponzu? 156 00:08:09,697 --> 00:08:11,616 [snores] 157 00:08:12,408 --> 00:08:14,619 Get out of the recycling. 158 00:08:14,702 --> 00:08:16,662 Uh... Okay. 159 00:08:16,746 --> 00:08:18,206 [screen goes off] 160 00:08:18,414 --> 00:08:19,999 [Yuki] Where'd Ari go? 161 00:08:20,082 --> 00:08:22,126 "Get out of the recycling?" 162 00:08:22,210 --> 00:08:23,252 I know! 163 00:08:24,754 --> 00:08:27,423 She wants us to get something out of the recycling. 164 00:08:28,549 --> 00:08:31,260 Of course. She's a genius. 165 00:08:31,344 --> 00:08:33,387 I see where you're going. 166 00:08:33,471 --> 00:08:37,266 I bam-bam-bam, nail this up on Ian's walls and presto! 167 00:08:37,350 --> 00:08:39,268 - Bedroom soundproofed. - [loud clang] 168 00:08:39,352 --> 00:08:41,521 And the soundproof part of hammering is? 169 00:08:41,604 --> 00:08:43,481 Come on, I've got a plan. 170 00:08:46,692 --> 00:08:49,028 - [clopping] - [Mrs. Garcia] One-two-three-four! 171 00:08:49,111 --> 00:08:50,863 Check this out. 172 00:08:50,947 --> 00:08:56,369 [vocalizes] 173 00:08:56,953 --> 00:08:59,789 Perfect. Now, carefully slide it under the door. 174 00:08:59,872 --> 00:09:01,666 [clopping] 175 00:09:01,749 --> 00:09:04,085 That's it. Little to the left. 176 00:09:04,168 --> 00:09:07,338 More right. Almost there. 177 00:09:07,463 --> 00:09:08,923 [clopping stops] 178 00:09:15,346 --> 00:09:16,931 [snores] 179 00:09:18,182 --> 00:09:19,267 - [loud drip] - [all gasp] 180 00:09:22,687 --> 00:09:23,604 [all groan] 181 00:09:23,688 --> 00:09:25,481 - [grunts] - [dripping continues] 182 00:09:27,275 --> 00:09:30,820 I got this. I need a blow torch, pipe wrench, power drill, 183 00:09:30,903 --> 00:09:32,029 and a ham sandwich. 184 00:09:32,113 --> 00:09:33,698 This might take a while. 185 00:09:33,781 --> 00:09:35,241 Whoa, noisy. 186 00:09:35,324 --> 00:09:37,243 Even if you chew with your mouth closed. 187 00:09:37,326 --> 00:09:40,454 Trust me. Like Rona says, "Go big, or go home." 188 00:09:40,538 --> 00:09:44,083 But Yuki says, "Too much sauce can ruin the noodles." 189 00:09:44,166 --> 00:09:47,837 Yeah, Jax, if we'd done everything big, Ian would be wide awake. 190 00:09:47,920 --> 00:09:49,255 [groans] 191 00:09:49,338 --> 00:09:51,882 "Big, big, big," might work for Rona 192 00:09:51,966 --> 00:09:53,801 but sometimes it's best to go small. 193 00:09:53,884 --> 00:09:57,388 Yeah, you gotta pick the solution that fits the problem. 194 00:09:57,471 --> 00:09:59,223 Like this little sponge. 195 00:10:01,225 --> 00:10:04,228 Hey, you're right. I got a little carried away. 196 00:10:05,104 --> 00:10:07,607 Okay, I got big carried away. 197 00:10:07,690 --> 00:10:09,066 Thanks, guys. 198 00:10:09,150 --> 00:10:11,319 [all whispering] Zenko go! 199 00:10:11,402 --> 00:10:12,820 [snores] 200 00:10:12,903 --> 00:10:15,823 Ah, the sweet sound of silence. 201 00:10:15,906 --> 00:10:19,160 We did it! No noises are gonna wake Ian now. 202 00:10:19,243 --> 00:10:20,161 [all gasp] 203 00:10:21,662 --> 00:10:23,247 [grunts] 204 00:10:23,331 --> 00:10:24,624 Oh, no! 205 00:10:26,834 --> 00:10:29,837 [Ari] Donna's set up a huge "Good Luck, Ian" sign on her truck. 206 00:10:29,920 --> 00:10:33,883 It's the giant screen Rona ordered for tomorrow. 207 00:10:33,966 --> 00:10:35,551 That light is just as bad as noise. 208 00:10:35,635 --> 00:10:36,969 It's gonna wake Ian up. 209 00:10:37,053 --> 00:10:38,095 What do we do? 210 00:10:38,179 --> 00:10:41,182 Hey, I know how to solve this problem. 211 00:10:41,265 --> 00:10:45,227 We are going big. Because this time, it fits. 212 00:10:49,023 --> 00:10:50,274 [sighs] 213 00:10:50,358 --> 00:10:51,525 Huh? 214 00:10:52,818 --> 00:10:55,154 Wow, what a great night's sleep. 215 00:10:55,237 --> 00:10:58,741 I'm ready to rock that badminton tournament! 216 00:10:58,824 --> 00:11:01,243 [gasps] Uh... 217 00:11:04,455 --> 00:11:05,790 Okay... 218 00:11:06,499 --> 00:11:08,751 Eh, tournament, here I come! 219 00:11:10,086 --> 00:11:11,754 [announcer] Final match. Final point. 220 00:11:11,837 --> 00:11:13,547 Everything is on the line here, folks. 221 00:11:13,631 --> 00:11:14,590 - [cheering] - Go, Ian! 222 00:11:14,674 --> 00:11:16,550 [grunting] 223 00:11:18,803 --> 00:11:19,637 Huh? 224 00:11:22,098 --> 00:11:23,265 [announcer] Ian wins! 225 00:11:23,349 --> 00:11:25,434 - Ian wins! - Whoo! 226 00:11:25,518 --> 00:11:27,853 - [cheers] - Ian! Ian! 227 00:11:27,937 --> 00:11:29,939 Aw. Whoa! 228 00:11:30,022 --> 00:11:32,233 Uh, thanks, you guys. 229 00:11:32,316 --> 00:11:35,694 Good job, Team Zenko Go. You did your good deed. 230 00:11:35,778 --> 00:11:38,489 Now let's celebrate with some victory noodles. 231 00:11:38,572 --> 00:11:40,449 [chitters] 232 00:11:41,992 --> 00:11:43,619 [all snore] 233 00:11:44,203 --> 00:11:45,663 [yawn] 234 00:11:46,247 --> 00:11:49,458 Okay, a victory nap works, too. 235 00:11:59,218 --> 00:12:01,178 "When there's someone in need..." 236 00:12:01,262 --> 00:12:04,181 "Summon the hero grown from a seed." 237 00:12:04,265 --> 00:12:06,308 The Squasher! 238 00:12:06,976 --> 00:12:08,352 [giggling] 239 00:12:09,603 --> 00:12:11,147 Thanks for helping me, Ari. 240 00:12:11,230 --> 00:12:14,817 Hey, your first presentation for Junior Book Club is a big deal. 241 00:12:14,900 --> 00:12:18,237 I just hope they love Squasher number 335, 242 00:12:18,320 --> 00:12:21,782 "Rise of the Yeast Monster" as much as I do. 243 00:12:21,866 --> 00:12:24,076 I have a little treat for you. 244 00:12:24,952 --> 00:12:28,289 The Vacuum of Justice. Made it myself. 245 00:12:28,372 --> 00:12:30,249 Wow! 246 00:12:31,625 --> 00:12:32,960 Can I hold it? 247 00:12:34,336 --> 00:12:38,382 Whoosh! Suction power to maximum! 248 00:12:39,341 --> 00:12:40,676 Pew! Pew! 249 00:12:40,759 --> 00:12:42,094 Oh, one thing you should know. It totally... 250 00:12:42,178 --> 00:12:43,888 - [loud suction] - Whoa! 251 00:12:43,971 --> 00:12:45,222 Works! 252 00:12:48,309 --> 00:12:49,602 - [Lula] Whoa! - [Ari] Watch out! 253 00:12:49,685 --> 00:12:51,353 - [grunts] - No problem! 254 00:12:51,437 --> 00:12:54,940 Whoa-ho-ho! Coming through! 255 00:12:55,733 --> 00:12:57,401 Look out! Got it. 256 00:13:00,279 --> 00:13:03,282 Ari, that was... awesome! 257 00:13:03,365 --> 00:13:04,992 - Yeah! - [woman] Hiya! 258 00:13:05,075 --> 00:13:07,786 Donna Dunsmore. Donna's Delivery. 259 00:13:07,870 --> 00:13:09,246 Here for a pickup. 260 00:13:09,997 --> 00:13:11,790 Hi, Donna. Just a sec. 261 00:13:13,334 --> 00:13:15,085 Pew! Pew! Whoosh! 262 00:13:16,921 --> 00:13:20,633 Here you go. Three bags, three comics in each bag. 263 00:13:20,716 --> 00:13:22,927 These comics will arrive today. 264 00:13:23,010 --> 00:13:25,888 That's the Donna's Delivery guarantee. 265 00:13:25,971 --> 00:13:28,182 And I ought to know because I'm Donna. 266 00:13:29,642 --> 00:13:32,561 Uh-oh. I'm late for lunch. I gotta go. 267 00:13:32,645 --> 00:13:36,357 Have fun at the book club. You're gonna be Squash-tastic! 268 00:13:37,441 --> 00:13:40,819 Weird. How could there be an extra comic? 269 00:13:42,196 --> 00:13:43,447 Hmm. 270 00:13:50,329 --> 00:13:52,248 [Ari] Uh-oh, no comic. 271 00:13:52,331 --> 00:13:55,084 Donna must've taken Lula's comic by accident. 272 00:13:55,167 --> 00:13:59,213 When there's someone in need, time for the heroes who do good deeds. 273 00:13:59,296 --> 00:14:02,341 Team Zenko Go! 274 00:14:15,145 --> 00:14:16,564 [loud gong] 275 00:14:16,647 --> 00:14:20,276 Ow, ow, ow, ow. Ow! 276 00:14:20,359 --> 00:14:22,778 Ow! Ow! 277 00:14:22,861 --> 00:14:24,780 Why do I need to learn to dance? 278 00:14:24,864 --> 00:14:26,574 - Everybody should learn to dance. - Ugh. 279 00:14:26,657 --> 00:14:30,035 You never know when you might need it. Ready for me to dip you? 280 00:14:30,119 --> 00:14:31,579 Absolutely not. 281 00:14:33,539 --> 00:14:36,292 - There, your first dip. - Whoa! Whoa! 282 00:14:36,959 --> 00:14:39,420 - [laughs] - I like the dip that goes with chips. 283 00:14:39,503 --> 00:14:40,796 [chimes] 284 00:14:40,880 --> 00:14:43,257 Looks like this dance lesson is over. 285 00:14:43,340 --> 00:14:45,426 [gong sounds] 286 00:14:47,344 --> 00:14:48,637 [grunts] 287 00:14:48,721 --> 00:14:50,639 Ponzu, mission mode. 288 00:14:53,976 --> 00:14:55,936 ♪ Go, go, go ♪ 289 00:15:07,865 --> 00:15:08,824 Whoo! 290 00:15:08,908 --> 00:15:09,950 Yeah! 291 00:15:10,993 --> 00:15:12,536 [vocalizes] 292 00:15:13,162 --> 00:15:14,330 Ha! 293 00:15:23,380 --> 00:15:24,465 [all] Niah! 294 00:15:24,548 --> 00:15:25,674 Ari! 295 00:15:25,758 --> 00:15:27,051 Ellie! 296 00:15:27,134 --> 00:15:28,302 Jax! 297 00:15:29,303 --> 00:15:31,847 Team Zenko Go! 298 00:15:32,097 --> 00:15:34,266 We heard the gong. What's gone wrong? 299 00:15:34,350 --> 00:15:37,853 It's Lula's first time presenting a book at Junior Book Club tonight, 300 00:15:37,937 --> 00:15:41,649 and the comic book she was going to use got mixed in with some bags of comics 301 00:15:41,732 --> 00:15:43,943 Donna is delivering for her store. 302 00:15:44,026 --> 00:15:45,069 Which comic book? 303 00:15:45,152 --> 00:15:47,029 Squasher number 335. 304 00:15:47,112 --> 00:15:49,490 "Rise of the Yeast Monster." 305 00:15:50,950 --> 00:15:52,910 What? I read comics. 306 00:15:52,993 --> 00:15:55,663 When I was a kid, The Squasher was my favorite. 307 00:15:55,746 --> 00:16:00,960 [both] "When there's someone in need, summon the hero grown from a seed." 308 00:16:01,043 --> 00:16:04,463 Of course, back then, he was the leader of Squasher Squad. 309 00:16:04,546 --> 00:16:08,133 With his teammates Captain Cabbage and Green Bean Girl. 310 00:16:08,217 --> 00:16:09,343 Never heard of 'em. 311 00:16:09,426 --> 00:16:11,387 That's back when the Squasher had a team. 312 00:16:11,470 --> 00:16:14,431 Before he started using all those crazy gadgets. 313 00:16:14,515 --> 00:16:17,101 Hey, his gadgets are great. 314 00:16:17,184 --> 00:16:18,519 Ooh! 315 00:16:19,186 --> 00:16:20,437 [both] Ahh! 316 00:16:20,521 --> 00:16:21,730 [yelps] 317 00:16:21,814 --> 00:16:23,857 [grunts, screams] 318 00:16:25,776 --> 00:16:27,569 [chitters] 319 00:16:27,653 --> 00:16:28,612 [both] Sorry. 320 00:16:28,696 --> 00:16:32,157 Team, your good deed is to secretly get that comic book back to Lula 321 00:16:32,241 --> 00:16:35,369 before Junior Book Club. Because the best Zenko's... 322 00:16:35,452 --> 00:16:37,579 [all] Are the ones nobody knows. 323 00:16:37,663 --> 00:16:39,373 Zenko go! 324 00:16:40,290 --> 00:16:42,376 [whistles] 325 00:16:46,630 --> 00:16:49,633 [chitters] 326 00:16:49,883 --> 00:16:52,761 [grunts, chitters] 327 00:16:52,845 --> 00:16:55,472 [Donna whistles] 328 00:16:55,556 --> 00:16:56,890 Huh? 329 00:17:00,269 --> 00:17:01,395 [whistles] 330 00:17:01,478 --> 00:17:03,188 Ari, you're on. 331 00:17:03,272 --> 00:17:04,732 Zenko go! 332 00:17:04,815 --> 00:17:06,984 [whistles] 333 00:17:14,116 --> 00:17:16,618 [Ari] See? Gadgets are great. 334 00:17:16,702 --> 00:17:19,705 But Lula's comic isn't in this bag. 335 00:17:26,670 --> 00:17:29,715 [whistles] There you go. 336 00:17:30,049 --> 00:17:31,633 My turn. This should be easy. 337 00:17:32,760 --> 00:17:33,844 Oh! 338 00:17:38,223 --> 00:17:41,185 Yoo-hoo! Your comics are here, Sarah. [chuckles] 339 00:17:41,977 --> 00:17:43,020 A doorbell camera? 340 00:17:43,103 --> 00:17:44,980 Normally, I love being on camera, 341 00:17:45,064 --> 00:17:47,149 but how can I get to that bag without being seen? 342 00:17:47,232 --> 00:17:49,610 Nothing a little team work can't handle. 343 00:17:50,694 --> 00:17:51,737 [burps] 344 00:18:07,211 --> 00:18:08,378 It's not in here. 345 00:18:08,462 --> 00:18:10,547 I hear footsteps. Time to make a quick exit. 346 00:18:10,631 --> 00:18:12,508 - Ready! - [grunts] 347 00:18:19,223 --> 00:18:21,517 Whew! Thanks for pulling me out of there, Ellie. 348 00:18:21,600 --> 00:18:24,269 Just like the Squasher said in issue 38. 349 00:18:24,353 --> 00:18:27,523 "Team work is the root of success." 350 00:18:27,606 --> 00:18:31,110 But Squasher also said in issue number 786, 351 00:18:31,193 --> 00:18:34,321 "There's a gadgety gizmo to beat every foe." 352 00:18:34,404 --> 00:18:36,115 [Donna's horn honks] 353 00:18:37,908 --> 00:18:41,370 [whistles] Air mail! [grunts] 354 00:18:43,580 --> 00:18:47,042 Oh, I make me laugh. [chuckles] Oh! 355 00:18:52,464 --> 00:18:56,718 [beeping] 356 00:18:56,802 --> 00:18:58,846 It's clear. Jax, you are a go. 357 00:18:58,929 --> 00:19:00,472 [grunts] 358 00:19:03,851 --> 00:19:05,519 [gasps] I found it. 359 00:19:06,979 --> 00:19:08,021 - [all cheer] Yeah! - Whoo-hoo! 360 00:19:08,105 --> 00:19:09,022 [cheers] 361 00:19:09,106 --> 00:19:10,107 He got it! 362 00:19:10,190 --> 00:19:14,361 And without using any gadgety gizmos. Huh? 363 00:19:16,446 --> 00:19:17,865 [cooing] 364 00:19:18,365 --> 00:19:19,783 [all] Yolanda. 365 00:19:19,867 --> 00:19:21,034 Yolanda! 366 00:19:21,660 --> 00:19:22,828 Shoo! 367 00:19:22,911 --> 00:19:24,538 [coos] 368 00:19:24,621 --> 00:19:26,623 Yolanda! Shoo! 369 00:19:26,707 --> 00:19:28,167 [coos] 370 00:19:29,751 --> 00:19:30,961 Oh, no! 371 00:19:31,420 --> 00:19:34,840 [man] Hello? Is someone out there? 372 00:19:35,424 --> 00:19:36,425 [coos] 373 00:19:39,970 --> 00:19:42,431 Hey, my comic book's arrived. 374 00:19:43,390 --> 00:19:45,809 [coos] 375 00:19:46,351 --> 00:19:47,686 - [all sigh] - Phew! 376 00:19:49,396 --> 00:19:53,317 Para-seaweed-chute. Looks like gadgets rule after all. 377 00:19:53,400 --> 00:19:56,570 It's not over. We haven't saved the Squasher yet. 378 00:19:56,653 --> 00:19:58,363 We still need to get him home to Lula. 379 00:19:58,447 --> 00:20:00,949 And it's almost time for the Junior Book Club meeting. 380 00:20:01,033 --> 00:20:03,243 And they always start on time. 381 00:20:04,494 --> 00:20:06,997 What? I used to be the president. 382 00:20:12,544 --> 00:20:15,214 Welcome to the Junior Book Club meeting. 383 00:20:15,297 --> 00:20:18,175 I want to welcome Lula, our newest member. 384 00:20:22,095 --> 00:20:23,430 We don't have a lot of time. 385 00:20:23,513 --> 00:20:26,475 The new member always goes first in Junior Book Club. 386 00:20:26,558 --> 00:20:28,018 How can we get that book into her backpack 387 00:20:28,101 --> 00:20:29,561 without someone seeing us? 388 00:20:33,106 --> 00:20:36,151 Simple. Ari, just flips the switch on the Vacuum of Justice 389 00:20:36,235 --> 00:20:37,903 from vacuum to blow, 390 00:20:37,986 --> 00:20:41,365 and shoots the comic across the floor and into Lula's backpack. 391 00:20:41,448 --> 00:20:42,699 - Yeah! - Yes! 392 00:20:42,783 --> 00:20:45,994 Yeah, there's no switch that does that. It only vacuums. 393 00:20:46,078 --> 00:20:49,539 Then we're gonna have to sneak that comic into her backpack ourselves... 394 00:20:49,623 --> 00:20:50,999 as a team! 395 00:20:51,083 --> 00:20:53,335 We'll need some sort of distraction. 396 00:20:55,087 --> 00:20:58,090 I've got one. Shall we dance? 397 00:20:58,715 --> 00:21:00,634 I'd be delighted. 398 00:21:00,717 --> 00:21:03,011 And of course, our last rule is... 399 00:21:03,095 --> 00:21:04,221 have fun. 400 00:21:04,304 --> 00:21:08,558 So with no further ado, our first presenter is... Huh? 401 00:21:09,268 --> 00:21:11,853 Ow, ow! Ow! 402 00:21:11,937 --> 00:21:13,230 Whoa! 403 00:21:13,313 --> 00:21:14,773 [giggle] 404 00:21:14,856 --> 00:21:15,816 Ahh! 405 00:21:15,899 --> 00:21:18,026 - Excuse me, Ellie and Jax... - Ow! 406 00:21:18,110 --> 00:21:20,112 - ...this is Junior Book Club night. - [grunts] 407 00:21:20,195 --> 00:21:24,157 Au contraire, I think it's Junior Ballroom Dancing night! 408 00:21:24,241 --> 00:21:26,827 Maybe you should check your schedule? Whoa! 409 00:21:34,459 --> 00:21:35,877 - Ow! - [grunts] 410 00:21:35,961 --> 00:21:37,421 [laughs] 411 00:21:45,595 --> 00:21:47,180 - Ahh! - [laughter] 412 00:21:47,264 --> 00:21:48,265 [gasps] 413 00:21:48,348 --> 00:21:49,766 Dip me. Dip me now! 414 00:21:53,186 --> 00:21:54,813 [laughter and applause] 415 00:21:57,232 --> 00:21:58,650 Phew! 416 00:22:00,360 --> 00:22:02,195 Bad news, Ellie and Jax. 417 00:22:02,279 --> 00:22:04,406 Junior Ballroom Dancing is not tonight. 418 00:22:05,115 --> 00:22:07,159 Our mistake. Sorry. 419 00:22:07,242 --> 00:22:10,329 It's tomorrow! Can't wait to see you then, Jax. 420 00:22:10,412 --> 00:22:12,247 It's Salsa night! 421 00:22:12,331 --> 00:22:15,751 "Salsa"? Please tell me that involves chips. 422 00:22:15,834 --> 00:22:16,752 Whoa! 423 00:22:16,835 --> 00:22:18,712 Okay, where were we? 424 00:22:18,795 --> 00:22:23,675 Oh, right. Our newest member Lula is going to go first. 425 00:22:23,759 --> 00:22:26,970 Today I want to talk about The Squasher comic book, 426 00:22:27,054 --> 00:22:29,097 "Rise of the Yeast Monster." 427 00:22:29,181 --> 00:22:30,974 I really like the Squasher because... 428 00:22:33,769 --> 00:22:36,271 [grunts, chitters] 429 00:22:36,354 --> 00:22:37,981 Victory noodles! 430 00:22:38,065 --> 00:22:41,485 The sweet taste of success, with a hint of garlic. 431 00:22:41,568 --> 00:22:44,613 I finally got to help save The Squasher. 432 00:22:44,696 --> 00:22:46,490 And I learnt that cool gadgets are great, 433 00:22:46,573 --> 00:22:49,785 but cool friends who are willing to embarrass themselves to save the team, 434 00:22:49,868 --> 00:22:51,203 they're way better. 435 00:22:51,286 --> 00:22:52,746 - Whoo! - Yeah! 436 00:22:56,041 --> 00:22:58,043 ♪ Go, go, go, go ♪ 437 00:22:59,461 --> 00:23:01,505 ♪ Team Zenko Go ♪ 438 00:23:05,258 --> 00:23:07,177 ♪ Zenko go ♪ 439 00:23:07,260 --> 00:23:09,304 ♪ Team Zenko Go ♪