1 00:00:09,092 --> 00:00:10,927 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:24,482 --> 00:00:26,484 Go, go, go, go! 3 00:00:28,445 --> 00:00:30,196 Team Zenko Go! 4 00:00:37,162 --> 00:00:39,164 Go, go, go, go! 5 00:00:46,921 --> 00:00:48,923 Zenko Go! 6 00:00:49,007 --> 00:00:50,967 Team Zenko Go! 7 00:00:51,050 --> 00:00:51,968 Donna, la magicienne 8 00:00:52,051 --> 00:00:53,595 Trois-cent-quarante-huit... 9 00:00:54,012 --> 00:00:56,014 trois-cent-quarante-neuf, 10 00:00:56,097 --> 00:00:57,474 trois-cent-cinquante, 11 00:00:57,557 --> 00:00:59,768 trois-cent-cinquante-et-un. 12 00:01:02,187 --> 00:01:03,438 J'ai réussi ! 13 00:01:03,605 --> 00:01:07,901 Tu viens d'établir le record du monde de tours en arrière en fauteuil roulant. 14 00:01:07,984 --> 00:01:09,527 Bravo, Ari ! 15 00:01:09,611 --> 00:01:12,739 Yes ! Maintenant je dois trouver un nouveau record à battre. 16 00:01:13,406 --> 00:01:17,035 Que dirais-tu du record de jonglage de porc-épic ? 17 00:01:17,118 --> 00:01:20,330 Ouah, tu as des mains en acier trempé ! 18 00:01:28,046 --> 00:01:30,256 Ce sont des peluches ! 19 00:01:30,340 --> 00:01:33,968 Niah, Ari, vous voulez voir un tour de magie ? 20 00:01:34,052 --> 00:01:35,178 - Oui ! - Super ! 21 00:01:35,261 --> 00:01:40,266 Tout droit sorti des Trucs et astuces du Mystérieux Manzoni . 22 00:01:40,350 --> 00:01:45,313 Tu ne vas pas t'enfermer tête en bas dans une boîte, dis-moi ? 23 00:01:45,396 --> 00:01:50,026 La Boîte de la Terreur ? Le clou du spectacle du Mystérieux Manzoni. 24 00:01:50,151 --> 00:01:52,028 Je ne suis pas encore prête pour ça. 25 00:01:52,111 --> 00:01:55,406 Par contre, je connais le super tour de la page six. Je vous montre ? 26 00:01:55,490 --> 00:01:57,909 - Avec plaisir ! - Allez-y, madame la prestidigitatrice ! 27 00:01:57,992 --> 00:02:01,037 Très bien ! Attendez-vous à être ébahis ! 28 00:02:01,121 --> 00:02:05,959 Car je vais faire sortir un bouquet de mon chapeau magique. Et voilà ! 29 00:02:07,001 --> 00:02:10,463 Il doit être quelque part là-dedans. Où est-il passé ? 30 00:02:10,547 --> 00:02:13,258 Je loupe toujours devant un public. 31 00:02:13,341 --> 00:02:15,593 Hé, au moins, tu l'as fait disparaître ! 32 00:02:15,677 --> 00:02:18,179 Oui ! C'est un tour réussi, Donna. 33 00:02:19,055 --> 00:02:20,932 Eh bien, dans ce cas... 34 00:02:23,351 --> 00:02:26,020 Et réapparaître ! Bravo ! 35 00:02:26,104 --> 00:02:28,731 Vraiment ? Vous pensez que mon tour était réussi ? 36 00:02:28,815 --> 00:02:30,358 Absolument ! 37 00:02:30,441 --> 00:02:33,820 Tu deviendras peut-être un jour aussi douée que le Mystérieux Manzoni ! 38 00:02:33,903 --> 00:02:36,239 Oui ! La Prodigieuse Donna ! 39 00:02:37,073 --> 00:02:41,703 Ça claque ! J'hésitais à m'inscrire au spectacle du centre social 40 00:02:41,786 --> 00:02:46,249 car je stresse quand des gens me regardent mais vous m'avez convaincue ! 41 00:02:46,332 --> 00:02:47,625 Vraiment ? 42 00:02:47,709 --> 00:02:50,378 C'est prodigieux. 43 00:02:52,338 --> 00:02:55,800 Donna n'est absolument pas prête à se produire en public au centre social. 44 00:02:55,884 --> 00:02:57,677 Elle va avoir besoin d'une Zenko. 45 00:02:57,760 --> 00:02:59,804 Carrément ! Allons-y ! 46 00:03:13,026 --> 00:03:14,903 Ponzu, mode mission ! 47 00:03:33,713 --> 00:03:35,173 Ouais ! 48 00:03:47,769 --> 00:03:49,062 Niah ! 49 00:03:49,145 --> 00:03:50,355 Ari ! 50 00:03:50,438 --> 00:03:51,773 Ellie ! 51 00:03:51,856 --> 00:03:53,483 Jax ! 52 00:03:53,566 --> 00:03:56,611 Team Zenko Go ! 53 00:03:56,694 --> 00:03:58,863 Le gong a sonné, qu'est-ce qui a dérapé ? 54 00:03:58,947 --> 00:04:02,283 C'est Donna. Elle s'est inscrite au spectacle du centre social. 55 00:04:02,367 --> 00:04:06,996 Mais son numéro de magie est... Voyez par vous-même. 56 00:04:08,206 --> 00:04:11,376 Si elle fait un fiasco devant tout ce monde, 57 00:04:11,459 --> 00:04:12,710 elle va se sentir très mal ! 58 00:04:12,794 --> 00:04:16,506 D'aucuns diront que lorsqu'elle livre les colis, 59 00:04:16,589 --> 00:04:19,259 Donna réalise en quelque sorte ses propres tours de magie. 60 00:04:19,342 --> 00:04:21,552 Tu veux dire qu'on ne doit pas l'aider ? 61 00:04:21,636 --> 00:04:24,138 Non ! Elle a besoin d'une grande aide. 62 00:04:24,222 --> 00:04:28,893 Votre mission est de faire en sorte que les tours de Donna fonctionnent. 63 00:04:28,977 --> 00:04:31,521 Et de stimuler son assurance devant un public. 64 00:04:31,604 --> 00:04:33,356 Sans que quiconque nous voie ? 65 00:04:33,439 --> 00:04:37,735 Avec la bonne sauce, même les nouilles les plus fades peuvent avoir bon goût. 66 00:04:39,696 --> 00:04:41,030 Comment ça, "je sais de quoi je parle ?" 67 00:04:42,949 --> 00:04:44,701 J'ai suivi quelques cours de magie. 68 00:04:44,784 --> 00:04:45,994 Quelques ? 69 00:04:46,077 --> 00:04:50,248 Dix-sept. Je me cacherai donc en coulisses avec Jax et Ari. 70 00:04:50,331 --> 00:04:51,749 Je serai où ? 71 00:04:51,833 --> 00:04:56,796 Sur scène, en tant que nouvelle assistante de Donna ! 72 00:04:56,879 --> 00:04:58,298 Oui ! 73 00:04:59,924 --> 00:05:01,718 Ponzu veut participer également. 74 00:05:01,801 --> 00:05:05,471 Il adore la magie ! Montre-leur ton tour. 75 00:05:10,518 --> 00:05:15,064 Bien essayé ! Mais on sait tous où se trouve le gland. 76 00:05:16,274 --> 00:05:17,650 - Super. Ouah ! - Bravo ! 77 00:05:17,734 --> 00:05:18,735 Super, Ponzu ! 78 00:05:18,818 --> 00:05:21,279 On dirait que tu es accepté dans l'équipe, Ponzu. 79 00:05:34,292 --> 00:05:36,836 Donna semble super douée avec les cartes ! 80 00:05:36,919 --> 00:05:39,881 Elle n'aura peut-être pas besoin de notre aide. 81 00:05:42,592 --> 00:05:46,679 Quand je saurai faire du deux-roues, je serai deux fois meilleure ! 82 00:05:49,515 --> 00:05:52,435 Lula a presque terminé ! Tu es la suivante. 83 00:05:54,187 --> 00:05:58,107 Bonjour, fans de magie ! Êtes-vous prêts à être ébahis 84 00:05:58,191 --> 00:05:59,609 par la Prodigieuse Diana ? 85 00:06:00,526 --> 00:06:03,362 Tu veux dire Donna. N'est-ce pas, Donna ? 86 00:06:03,446 --> 00:06:07,325 Bon ! La Prodigieuse Dana... Donna ! Mon prénom. Bien. 87 00:06:07,408 --> 00:06:10,870 Juste un tout petit peu nerveuse à cause du public. 88 00:06:12,330 --> 00:06:14,082 Mon premier tour s'est sauvé. 89 00:06:14,165 --> 00:06:18,294 C'est le trac, ça m'arrive tout le temps. En fait, non. 90 00:06:18,377 --> 00:06:21,547 Mais ça arrive à beaucoup de gens. Ce n'est pas grave ! 91 00:06:21,631 --> 00:06:23,216 On commencera par le tour suivant de ta liste. 92 00:06:23,299 --> 00:06:24,884 Super ! 93 00:06:28,137 --> 00:06:29,514 Merci, Ellie. 94 00:06:32,934 --> 00:06:34,644 Voici la liste des tours de Donna. 95 00:06:34,727 --> 00:06:37,063 Elle a fait tomber le premier, il n'en reste donc que deux. 96 00:06:37,146 --> 00:06:38,689 On s'assurera de leur réussite. 97 00:06:38,773 --> 00:06:41,859 Oui ! On toussera si on a besoin d'attirer ton attention, Ellie. 98 00:06:44,987 --> 00:06:46,989 Magnifique spectacle, Lula ! 99 00:06:48,449 --> 00:06:50,576 Ça veut dire "merci" en kazoo ! 100 00:06:52,537 --> 00:06:57,166 Le seul numéro capable de surpasser une adorable monocycliste et son kazoo, 101 00:06:57,250 --> 00:07:01,379 le numéro de magie le plus spectaculaire d'Harmoniville, 102 00:07:01,462 --> 00:07:04,132 la Prodigieuse Donna ! 103 00:07:14,016 --> 00:07:15,435 Merci. 104 00:07:15,518 --> 00:07:19,397 Pour mon premier tour, je vais faire apparaître des fleurs de mon chapeau. 105 00:07:20,064 --> 00:07:21,899 Elle a oublié ses fleurs ! 106 00:07:23,609 --> 00:07:27,029 Un instant... Mes fleurs... 107 00:07:27,530 --> 00:07:32,243 Je suis sûre qu'elle sont là-dedans. Elles aiment bien... 108 00:07:38,332 --> 00:07:40,918 Il faut qu'on les mette dans le chapeau de Donna. 109 00:07:41,002 --> 00:07:43,880 Sans que personne ne nous voie ? Comment ? 110 00:07:44,839 --> 00:07:45,923 Ponzu, non ! 111 00:07:48,801 --> 00:07:50,636 J'espère que c'est toi, Ponzu. 112 00:07:53,097 --> 00:07:55,475 Où ces fleurs sont-elles passées ? 113 00:07:55,558 --> 00:07:58,853 Je pense que tu le sais, Prodigieuse Donna. 114 00:08:00,563 --> 00:08:05,193 Épate-nous avec ta mystérieuse magie, Prodigieuse Donna ! 115 00:08:06,944 --> 00:08:08,112 Oui. 116 00:08:08,529 --> 00:08:11,282 Que faisais-tu là-dedans ? 117 00:08:22,043 --> 00:08:24,837 Pour mon prochain tour, choisissez une carte, n'importe laquelle ! 118 00:08:24,921 --> 00:08:27,673 Mais ne me dites pas de quelle carte il s'agit ! 119 00:08:28,007 --> 00:08:31,802 Elle est douée avec les cartes. Elle n'aura sûrement pas besoin d'aide. 120 00:08:31,886 --> 00:08:35,473 OK ! Remettez votre carte et je vais battre le jeu de cartes. 121 00:08:35,556 --> 00:08:38,768 Oui. Ou alors il faudrait qu'elle fasse tomber les cartes. 122 00:08:43,231 --> 00:08:45,900 J'avais préparé un autre jeu au cas où. 123 00:08:47,610 --> 00:08:49,195 S'agissait-il de l'as de pique ? 124 00:08:50,112 --> 00:08:52,949 Non ! C'était le cinq de cœur. 125 00:08:54,867 --> 00:08:56,494 Le cinq de cœur ! 126 00:08:56,827 --> 00:09:00,873 Je répète, c'était le cinq de cœur ! 127 00:09:02,416 --> 00:09:07,296 Épate-nous avec ta mystérieuse magie, Prodigieuse Donna ! 128 00:09:08,506 --> 00:09:12,218 Le cinq de cœur ? Je suis prodigieuse ! 129 00:09:12,301 --> 00:09:14,136 - Ouah ! - Un autre ! 130 00:09:14,220 --> 00:09:17,139 - Encore ! - Un autre tour ! 131 00:09:18,599 --> 00:09:22,061 Je n'avais pas prévu de le tenter, mais je suis en veine ! 132 00:09:22,144 --> 00:09:25,523 Il n'y a plus de tours sur sa liste ! Que va-t-elle faire ? 133 00:09:25,606 --> 00:09:29,068 On ne sait pas. Comment faire pour que cela fonctionne ? 134 00:09:29,151 --> 00:09:31,571 Vous allez admirer la Prodigieuse Donna 135 00:09:31,654 --> 00:09:37,410 s'évader de la Boîte de la Terreur du Mystérieux Manzoni ! 136 00:09:41,872 --> 00:09:45,126 Donna va faire un flop ! Un flop prodigieux ! 137 00:09:53,968 --> 00:09:58,764 Je descends dans la Boîte de la Terreur avant de m'en m'évader ! 138 00:10:00,891 --> 00:10:05,730 Boîte de la Terreur ! 139 00:10:05,813 --> 00:10:07,690 Comment fonctionne ce tour ? 140 00:10:07,773 --> 00:10:08,816 Aucune idée ! 141 00:10:09,442 --> 00:10:11,152 Ce n'est pas indiqué là-dedans ! 142 00:10:17,366 --> 00:10:19,285 Qu'est-ce qu'on fait ? 143 00:10:19,368 --> 00:10:21,370 On doit la faire sortir de cette boîte. 144 00:10:21,996 --> 00:10:23,039 Je m'en occupe ! 145 00:10:33,382 --> 00:10:34,634 Que se passe-t-il ? 146 00:10:34,717 --> 00:10:37,386 Je ne sais pas ! Je n'ai retiré qu'une vis. 147 00:10:51,734 --> 00:10:54,070 Bravo Donna ! 148 00:10:54,153 --> 00:10:58,449 Ouah ! La Prodigieuse Donna est vraiment... 149 00:10:58,532 --> 00:11:00,117 Prodigieuse ! 150 00:11:00,201 --> 00:11:03,412 Bravo, Donna ! 151 00:11:06,499 --> 00:11:10,711 Donna, on veut savoir. Comment t'es-tu évadée de cette boîte ? 152 00:11:10,795 --> 00:11:13,547 Eh bien, le Mystérieux Manzoni dit 153 00:11:13,631 --> 00:11:16,634 qu'un magicien ne doit jamais révéler ses secrets. 154 00:11:16,717 --> 00:11:19,428 Mais je vais vous dire une chose ! Plus je réussissais mes tours, 155 00:11:19,512 --> 00:11:23,391 plus j'avais confiance en moi. Je savais que je pouvais y arriver. 156 00:11:25,851 --> 00:11:27,812 Zenko, beau travail. 157 00:11:27,895 --> 00:11:29,897 Donna, quel succès ! 158 00:11:30,189 --> 00:11:33,984 D'autres centres veulent que tu te produises dans leurs spectacles. 159 00:11:34,068 --> 00:11:37,947 Vraiment ? Eh bien, maintenant que je suis une pro de la magie, 160 00:11:38,030 --> 00:11:42,701 je vais épater mes nouveaux fans en devenant une pro de la chanson ! 161 00:11:44,328 --> 00:11:48,791 La livraison d'un... 162 00:11:52,753 --> 00:11:54,630 Adieu Planchette 163 00:11:56,841 --> 00:11:59,093 - C'est Sam. - Salut, Sam ! 164 00:11:59,176 --> 00:12:00,386 Salut, les gars ! 165 00:12:00,469 --> 00:12:01,929 Sam ! 166 00:12:03,639 --> 00:12:05,391 Salut, Sam. 167 00:12:08,227 --> 00:12:10,438 Salut, Sam. Beau freinage du tail. 168 00:12:10,521 --> 00:12:13,607 Merci, Niah. Bonjour, Monsieur Tanaka. Que se passe-t-il ? 169 00:12:13,691 --> 00:12:17,111 Nous déchargeons les dons pour la grande braderie d'aujourd'hui. 170 00:12:18,195 --> 00:12:20,489 Je vais vous aider à transporter cela à l'intérieur. 171 00:12:20,573 --> 00:12:24,994 Merci. Finalement, des tee-shirts et des peluches peuvent peser bien lourd ! 172 00:12:32,418 --> 00:12:34,837 Salut, Sam. Salut, Niah. Regardez ça. 173 00:12:34,920 --> 00:12:36,130 Un ventilateur ? 174 00:12:36,213 --> 00:12:40,342 Moi, je vois une hélice pour mon nouveau drone-écraseur ! 175 00:12:42,595 --> 00:12:45,055 Je l'achète direct ! 176 00:12:46,265 --> 00:12:50,436 Je crois que c'est tout. Merci beaucoup pour votre aide, les filles. 177 00:12:50,519 --> 00:12:51,937 Pas de souci ! 178 00:12:55,107 --> 00:12:57,735 Une petite minute. Où est Planchette ? 179 00:12:57,818 --> 00:12:58,903 Planchette ? 180 00:12:58,986 --> 00:13:01,906 Mon skateboard. Vous ne l'auriez pas vu ? 181 00:13:02,364 --> 00:13:03,991 J'espère que tu ne l'avais pas laissé ici. 182 00:13:04,074 --> 00:13:06,702 C'est notre table "Donnez - Prenez" pour les sports. 183 00:13:06,785 --> 00:13:08,162 "Donnez - Prenez" ? 184 00:13:08,245 --> 00:13:11,415 Oui, si tu déposes un équipement sportif, tu peux en prendre un. 185 00:13:11,499 --> 00:13:13,709 Ainsi, les gens peuvent essayer de nouveaux sports. 186 00:13:13,792 --> 00:13:17,963 Non ! Vraiment ? Mais Planchette est ma planche préférée ! 187 00:13:18,047 --> 00:13:20,549 Elle n'est peut-être pas loin. 188 00:13:20,633 --> 00:13:23,886 Elle est reconnaissable. Une planche customisée, des roues bleues, 189 00:13:23,969 --> 00:13:25,930 et mes plus beaux autocollants. 190 00:13:26,013 --> 00:13:29,350 Je suis vraiment désolé, Sam. Elle va sûrement réapparaître. 191 00:13:29,433 --> 00:13:33,521 Je l'espère. Mais je vais tout de même la chercher. 192 00:13:33,604 --> 00:13:36,106 Monsieur Tanaka, auriez-vous déchargé 193 00:13:36,190 --> 00:13:39,109 d'autres hélices pour drone-écraseur, par hasard ? 194 00:13:39,193 --> 00:13:43,864 En fait, Ari, c'est parti pour le gong. Je veux dire, on va jouer au mahjong. 195 00:13:43,948 --> 00:13:45,616 D'accord. 196 00:13:45,699 --> 00:13:49,203 Pour voler. Vous voyez ? Comme une hélice ? Pour... 197 00:13:49,286 --> 00:13:50,829 À plus, Monsieur Tanaka ! 198 00:14:06,971 --> 00:14:08,847 Ponzu, mode mission ! 199 00:14:27,533 --> 00:14:28,701 Ouais ! 200 00:14:41,463 --> 00:14:42,673 Niah ! 201 00:14:42,756 --> 00:14:43,883 Ari ! 202 00:14:44,300 --> 00:14:45,259 Ellie ! 203 00:14:45,342 --> 00:14:46,635 Jax ! 204 00:14:47,553 --> 00:14:50,389 Team Zenko Go ! 205 00:14:50,472 --> 00:14:52,433 Le gong a sonné, qu'est-ce qui a dérapé ? 206 00:14:52,516 --> 00:14:57,021 Sam a posé son skateboard à cet endroit et quelqu'un a cru que c'était un don. 207 00:14:57,104 --> 00:14:59,857 Et c'est son préféré, celui offert par sa grand-mère. 208 00:14:59,940 --> 00:15:01,859 Votre Zenko est on ne peut plus clair. 209 00:15:01,942 --> 00:15:04,570 Retrouver le skateboard et le rendre à Sam. 210 00:15:05,613 --> 00:15:08,115 Oui, Ponzu. Je sais que tu adores le skateboard, 211 00:15:08,198 --> 00:15:12,995 mais la dernière fois que tu as essayé, tu as eu six mois de plâtre. 212 00:15:17,541 --> 00:15:20,336 La personne qui a pris la planche a dû laisser quelque chose, non ? 213 00:15:21,670 --> 00:15:24,214 Les images sont plutôt rudimentaires. 214 00:15:24,298 --> 00:15:27,259 Mais je vais essayer de trouver un cliché avant/après. 215 00:15:27,343 --> 00:15:30,137 Ici ! La personne qui a pris la planche de Sam 216 00:15:30,220 --> 00:15:32,389 a laissé à la place ce bâton sauteur pailleté. 217 00:15:32,473 --> 00:15:35,184 Mais qui à Harmoniville aime les paillettes 218 00:15:35,267 --> 00:15:38,187 au point d'en recouvrir totalement un bâton sauteur ? 219 00:15:38,270 --> 00:15:42,858 À ma connaissance, une seule. Lula Leblanc. Couleur préférée, pailleté ! 220 00:15:42,942 --> 00:15:45,819 Vous savez où commencer vos recherches, Team. 221 00:15:45,903 --> 00:15:49,114 Mais gardez bien à l'esprit que dans la vie comme en cuisine, 222 00:15:49,198 --> 00:15:54,036 les risques mènent au succès, mais parfois à l'échec. 223 00:15:54,119 --> 00:15:57,498 Comme la fois où j'ai préparé une surprise au poulpe et au chocolat. 224 00:16:00,876 --> 00:16:02,503 Comment ça, la seule "surprise" 225 00:16:02,586 --> 00:16:05,923 fut que quelqu'un en ait commandé un bol ? Rodney dit avoir aimé. 226 00:16:07,591 --> 00:16:10,344 N'oubliez pas ce que je vous ai dit et bonne chance. 227 00:16:10,427 --> 00:16:13,138 Team Zenko Go ! 228 00:16:16,475 --> 00:16:20,688 D'après mon carnet, Lula promène Moustachu tous les jours à cette heure-ci. 229 00:16:20,771 --> 00:16:22,773 Elle promène un serpent ? 230 00:16:22,856 --> 00:16:25,818 Disons qu'elle essaie, mais il est assez lent. 231 00:16:25,901 --> 00:16:27,486 Pas aujourd'hui. Regardez ! 232 00:16:27,987 --> 00:16:31,281 Je parlais avec Conrad de l'animal le plus effrayant au monde. 233 00:16:31,365 --> 00:16:34,284 J'ai dit "le lion, bien sûr". Mais Conrad a dit "le crocodile volant". 234 00:16:34,368 --> 00:16:37,246 J'ai dit "ça n'existe pas". Hein ? 235 00:16:39,832 --> 00:16:42,251 Et il a dit "qu'est-ce que tu en sais ?", et j'ai dit... 236 00:16:52,344 --> 00:16:55,639 Tu aurais un meilleur équilibre si tu pliais les genoux. 237 00:16:56,265 --> 00:16:58,642 Alors j'ai dit "OK, Conrad, 238 00:16:58,726 --> 00:17:01,520 je prendrai du beurre de cacahuète et de la gelée de framboises..." 239 00:17:01,979 --> 00:17:05,524 Ça ne va pas, Moustachu ? Tes écailles sont un peu vertes. 240 00:17:05,607 --> 00:17:07,693 Tu n'aimes pas ton nouveau skateboard ? 241 00:17:09,445 --> 00:17:13,115 Désolée, copain. Je pensais que tu apprécierais. 242 00:17:13,198 --> 00:17:16,118 C'est bien plus stable que mon bâton sauteur. 243 00:17:16,201 --> 00:17:18,037 Je vais m'en débarrasser, OK ? 244 00:17:18,120 --> 00:17:21,040 Comme ça, on pourra se promener comme tout le monde. 245 00:17:21,123 --> 00:17:23,584 Une fille, une laisse et un serpent. 246 00:17:26,045 --> 00:17:28,589 Vous avez entendu ? Elle ne veut plus du skateboard ! 247 00:17:28,672 --> 00:17:30,466 Je vais le récupérer. 248 00:17:41,226 --> 00:17:43,437 Quelle est donc ma prochaine livraison ? 249 00:17:44,271 --> 00:17:45,689 Ça va être compliqué. 250 00:17:48,358 --> 00:17:51,445 Hé, Lula, c'est ton skateboard ? 251 00:17:51,528 --> 00:17:53,530 Je peux te l'emprunter une minute ? 252 00:17:53,614 --> 00:17:56,867 Tu peux le garder. Moustachu n'en veut plus. 253 00:17:58,160 --> 00:18:02,456 Merci ! Ce sera parfait pour ma prochaine livraison. 254 00:18:06,919 --> 00:18:08,921 Allons-y ! Suivons-là ! 255 00:18:33,070 --> 00:18:36,031 Regarde, c'est le camion de Donna. Elle vient de se garer. 256 00:18:36,115 --> 00:18:38,617 OK. C'est parti. 257 00:18:49,002 --> 00:18:52,339 Bonjour ! Donna Dunsmore, des Livraisons Donna, 258 00:18:52,422 --> 00:18:56,051 où nous traitons chaque colis comme si c'était le nôtre. 259 00:18:59,596 --> 00:19:01,223 Il faut rattraper ces tournesols ! 260 00:19:01,306 --> 00:19:02,975 Je m'en charge ! 261 00:19:08,856 --> 00:19:10,315 Tout va bien ? 262 00:19:10,399 --> 00:19:13,652 No problemo ! C'est une livraison urgente. 263 00:19:13,735 --> 00:19:14,987 D'ac, Donna ! 264 00:19:18,657 --> 00:19:22,244 Ils sont magnifiques ! Rapportons-les à Donna. 265 00:19:26,165 --> 00:19:27,207 Planchette ? 266 00:19:37,092 --> 00:19:39,970 Rona, tu aurais dû voir ces fleurs. 267 00:19:40,053 --> 00:19:43,223 Tellement grandes que j'ai dû utiliser un skateboard pour les déplacer. 268 00:19:43,307 --> 00:19:46,977 J'imagine que je n'en ai plus besoin. Oui, OK. 269 00:19:47,060 --> 00:19:50,814 On se retrouve à la braderie. J'ai quelques objets à vendre. 270 00:19:51,940 --> 00:19:56,069 Comment ça, personne ne voudra de mes araignées en céramique ? 271 00:19:56,153 --> 00:19:57,529 Elles sont adorables. 272 00:19:59,281 --> 00:20:00,908 Un skateboard ? 273 00:20:00,991 --> 00:20:03,785 J'ai toujours voulu être un de ces skateurs cools 274 00:20:03,869 --> 00:20:08,332 et faire des sauts, des pointes de vitesse et, avec un peu de chance, sans tomber. 275 00:20:08,916 --> 00:20:13,295 Rodney, si tu veux cette planche, prends-là, je n'en ai plus besoin. 276 00:20:13,378 --> 00:20:14,588 Vraiment ? 277 00:20:14,671 --> 00:20:18,550 Oui. Éclate-toi. Enfin, au sens figuré. 278 00:20:19,384 --> 00:20:20,552 En fait... 279 00:20:21,762 --> 00:20:26,725 J'ai toujours un casque avec moi. Certaines livraisons sont difficiles. 280 00:20:27,684 --> 00:20:30,020 Ouah ! Merci ! 281 00:20:33,732 --> 00:20:39,529 Hé, j'ai l'air cool. Rodney J. Dinkle, roi de la coolitude. 282 00:20:40,322 --> 00:20:43,784 Ouais ! Non ! 283 00:20:44,284 --> 00:20:46,161 À l'aide ! 284 00:20:50,874 --> 00:20:53,210 Par pitié ! 285 00:21:02,344 --> 00:21:03,971 Il va se faire écraser. 286 00:21:04,054 --> 00:21:05,305 Pas si je peux l'en empêcher. 287 00:21:05,389 --> 00:21:08,642 Il va très vite. Tu es sûr de pouvoir le rattraper 288 00:21:08,725 --> 00:21:10,936 et l'arrêter sans être vu ? 289 00:21:11,019 --> 00:21:13,063 Il n'y a qu'un moyen de le savoir. 290 00:21:21,446 --> 00:21:22,489 Ouais ! 291 00:21:36,086 --> 00:21:37,879 Oui ! 292 00:21:42,634 --> 00:21:45,971 Le skateboard, c'est fini pour moi. 293 00:21:49,224 --> 00:21:50,976 Je n'arrive pas à croire que tu aies réussi ! 294 00:21:51,059 --> 00:21:52,811 Comme l'a dit Yuki... 295 00:21:52,894 --> 00:21:54,730 "Ne jamais mélanger du poulpe et du chocolat." 296 00:21:55,439 --> 00:21:58,066 "Les risques mènent au succès !" 297 00:22:01,611 --> 00:22:03,739 Bon. 298 00:22:07,200 --> 00:22:09,870 Planchette, te voilà ! 299 00:22:10,162 --> 00:22:12,622 Une petite minute. Comment as-tu... 300 00:22:15,625 --> 00:22:20,172 Bon, je suppose que c'est encore typique de Harmoniville ! Peu importe ! 301 00:22:28,764 --> 00:22:32,350 Encore une Zenko réalisée avec brio ! 302 00:22:32,434 --> 00:22:34,269 - Ouais ! - Lâcher de micro ! 303 00:22:34,352 --> 00:22:36,104 - On a assuré ! - Beau travail, Team ! 304 00:22:36,188 --> 00:22:39,399 Qui veut rentrer au camion pour déguster des nouilles de la victoire ? 305 00:22:40,400 --> 00:22:42,694 Ce ne sera pas une surprise au poulpe et au chocolat, hein ? 306 00:22:42,986 --> 00:22:47,574 Mais non ! Cette fois-ci, c'est un soufflé surprise à la seiche et à la banane. 307 00:22:53,330 --> 00:22:54,164 D'APRÈS LES LIVRES "DOJO DAYCARE" 308 00:22:55,749 --> 00:22:57,751 Go, go, go, go! 309 00:22:59,544 --> 00:23:01,546 Team Zenko Go! 310 00:23:05,217 --> 00:23:06,843 Zenko Go! 311 00:23:07,302 --> 00:23:09,304 Team Zenko Go! 312 00:23:09,429 --> 00:23:11,306 Sous-titres : Estelle DUPONT-KENDZIOR