1 00:00:08,383 --> 00:00:10,885 ‪UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:24,357 --> 00:00:26,568 ‪Hai, hai, hai, hai! 3 00:00:28,111 --> 00:00:29,904 ‪Echipa Zenko, hai! 4 00:00:37,078 --> 00:00:39,414 ‪Hai, hai, hai, hai! 5 00:00:47,046 --> 00:00:48,590 ‪Zenko, hai! 6 00:00:48,673 --> 00:00:50,967 ‪Echipa Zenko, hai! 7 00:00:51,050 --> 00:00:51,968 ‪„MINUNATA DONNA” 8 00:00:52,051 --> 00:00:53,595 ‪Trei sute patruzeci și opt... 9 00:00:54,012 --> 00:00:56,014 ‪trei sute patruzeci și nouă, 10 00:00:56,097 --> 00:00:57,474 ‪trei sute cincizeci, 11 00:00:57,557 --> 00:00:59,768 ‪trei sute cincizeci și unu. 12 00:01:02,187 --> 00:01:03,438 ‪Am reușit! 13 00:01:03,605 --> 00:01:07,901 ‪Ai doborât recordul cercurilor ‪făcute cu spatele cu căruciorul! 14 00:01:07,984 --> 00:01:09,527 ‪Bravo, Ari! 15 00:01:09,611 --> 00:01:12,739 ‪Acum am nevoie de alt record de doborât. 16 00:01:13,406 --> 00:01:17,035 ‪Ce spui de jonglatul cu arici? 17 00:01:17,118 --> 00:01:20,330 ‪Astea zic și eu mâini de oțel! 18 00:01:28,046 --> 00:01:30,256 ‪Sunt din pluș! 19 00:01:30,340 --> 00:01:33,968 ‪Niah, Ari, vreți să vedeți o magie? 20 00:01:34,052 --> 00:01:35,178 ‪- Da! ‪- Sigur! 21 00:01:35,261 --> 00:01:40,266 ‪Asta e direct din Trucurile Secrete ‪ale Misteriosului Manzoni. 22 00:01:40,350 --> 00:01:45,313 ‪Doar n-o să te încui ‪cu capul în jos într-o cutie, nu? 23 00:01:45,396 --> 00:01:50,026 ‪Cutia Pericolului? ‪E faimosul truc al Misteriosului Manzoni. 24 00:01:50,151 --> 00:01:52,028 ‪Nu sunt pregătită încă pentru asta. 25 00:01:52,111 --> 00:01:55,406 ‪Dar știu să fac trucul șmecher ‪de la pagina șase. Vrei să vezi? 26 00:01:55,490 --> 00:01:57,909 ‪- Bineînțeles! ‪- Hai, magiciano! 27 00:01:57,992 --> 00:02:01,037 ‪Foarte bine... Fiți gata să fiți uimiți! 28 00:02:01,121 --> 00:02:05,959 ‪O să scot un buchet de flori ‪din pălăria mea magică. Voila! 29 00:02:07,001 --> 00:02:10,463 ‪Trebuia să fie pe aici pe undeva. ‪Unde a dispărut? 30 00:02:10,547 --> 00:02:13,258 ‪Mereu o fac de oaie când am public. 31 00:02:13,341 --> 00:02:15,593 ‪Hei! Măcar l-ai făcut să dispară! 32 00:02:15,677 --> 00:02:18,179 ‪Da! E un truc bun, Donna. 33 00:02:19,055 --> 00:02:20,932 ‪În cazul ăsta... 34 00:02:23,351 --> 00:02:26,020 ‪Și să reapară! Super! 35 00:02:26,104 --> 00:02:28,731 ‪Pe bune? ‪Chiar credeți că trucul a fost bun? 36 00:02:28,815 --> 00:02:30,358 ‪Bineînțeles! 37 00:02:30,441 --> 00:02:33,820 ‪Poate într-o zi o să fii la fel de bună ‪ca Misteriosul Manzoni! 38 00:02:33,903 --> 00:02:36,239 ‪Da! Minunata Donna! 39 00:02:37,073 --> 00:02:41,703 ‪Sună bine! Nici nu voiam să mă înscriu ‪la concursul de talente. 40 00:02:41,786 --> 00:02:46,249 ‪Mă stresează oamenii care se uită la mine. ‪Dar voi doi m-ați convins. 41 00:02:46,332 --> 00:02:47,625 ‪Da? 42 00:02:47,709 --> 00:02:50,378 ‪E minunat... 43 00:02:52,338 --> 00:02:55,800 ‪Donna o să facă trucuri ‪în fața tuturor la Centrul Comunitar. 44 00:02:55,884 --> 00:02:57,677 ‪O să aibă nevoie de o faptă Zenko. 45 00:02:57,760 --> 00:02:59,804 ‪La greu! Haide! 46 00:03:13,026 --> 00:03:14,903 ‪Ponzu, modul misiunii! 47 00:03:18,698 --> 00:03:21,492 ‪Hai, hai, hai, hai! 48 00:03:33,713 --> 00:03:35,173 ‪Da! 49 00:03:47,769 --> 00:03:49,062 ‪Niah! 50 00:03:49,145 --> 00:03:50,355 ‪Ari! 51 00:03:50,438 --> 00:03:51,773 ‪Ellie! 52 00:03:51,856 --> 00:03:53,483 ‪Jax! 53 00:03:53,566 --> 00:03:56,611 ‪Echipa Zenko, hai! 54 00:03:56,694 --> 00:03:58,863 ‪Am auzit gongul. Unde este focul? 55 00:03:58,947 --> 00:04:02,283 ‪E Donna. S-a înscris la concursul ‪de talente de la Centrul Comunitar. 56 00:04:02,367 --> 00:04:06,996 ‪Doar că numărul ei magic e... ‪Uitați-vă și voi! 57 00:04:08,206 --> 00:04:11,376 ‪Dacă o să dea greș cu trucurile magice ‪în fața atâtor oameni, 58 00:04:11,459 --> 00:04:12,710 ‪o să se simtă groaznic! 59 00:04:12,794 --> 00:04:16,506 ‪Unii spun că, atunci când Donna livrează ‪coletele oamenilor, 60 00:04:16,589 --> 00:04:19,259 ‪ea chiar face o magie specială. 61 00:04:19,342 --> 00:04:21,552 ‪Spui că nu trebuie s-o ajutăm? 62 00:04:21,636 --> 00:04:24,138 ‪Nu! Are mare nevoie de ajutor! 63 00:04:24,222 --> 00:04:28,893 ‪Misiunea voastră e să fiți ascunși ‪și să faceți să meargă trucurile Donnei. 64 00:04:28,977 --> 00:04:31,521 ‪Să îi crească încrederea în public. 65 00:04:31,604 --> 00:04:33,356 ‪Fără să ne vadă nimeni? 66 00:04:33,439 --> 00:04:37,735 ‪Cu sosul potrivit, chiar și tăițeii ‪cei mai lipsiți de gust devin gustoși. 67 00:04:39,696 --> 00:04:41,030 ‪Cum adică „eu știu cel mai bine”? 68 00:04:42,949 --> 00:04:44,701 ‪Am făcut câteva cursuri de magie. 69 00:04:44,784 --> 00:04:45,994 ‪Câteva? 70 00:04:46,077 --> 00:04:50,248 ‪Șaptesprezece. O să mă ascund în culise ‪cu Jax și Ari. 71 00:04:50,331 --> 00:04:51,749 ‪Eu unde o să fiu? 72 00:04:51,833 --> 00:04:56,796 ‪Pe scenă, vei fi noua asistentă ‪a magicianei Donna! 73 00:04:56,879 --> 00:04:58,298 ‪Da! 74 00:04:59,924 --> 00:05:01,718 ‪Și Ponzu vrea să ajute. 75 00:05:01,801 --> 00:05:05,471 ‪Adoră magia! Arată-le trucul tău! 76 00:05:10,518 --> 00:05:15,064 ‪Bună încercare... ‪Dar știm unde ții ghinda. 77 00:05:16,274 --> 00:05:17,650 ‪- Super! ‪- Bravo! 78 00:05:17,734 --> 00:05:18,735 ‪Hai, Ponzu! 79 00:05:18,818 --> 00:05:21,279 ‪Ponzu, ai intrat în echipă! 80 00:05:34,292 --> 00:05:36,836 ‪Donna se pricepe ‪la trucul cu cărțile de joc! 81 00:05:36,919 --> 00:05:39,881 ‪Poate că n-o să aibă ‪mare nevoie de ajutor. 82 00:05:42,592 --> 00:05:46,679 ‪După ce voi învăța să merg pe bicicletă ‪voi fi de două ori mai bună! 83 00:05:49,515 --> 00:05:52,435 ‪Lula aproape c-a terminat! Tu urmezi. 84 00:05:54,187 --> 00:05:58,107 ‪Salutări, fani magici! ‪Sper că sunteți gata să fiți uimiți 85 00:05:58,191 --> 00:05:59,609 ‪de Minunata Diana. 86 00:06:00,526 --> 00:06:03,362 ‪Adică Donna. Nu, Donna? 87 00:06:03,446 --> 00:06:07,325 ‪Da! Minunata Dana... ‪Donna! Așa mă cheamă. Bine. 88 00:06:07,408 --> 00:06:10,870 ‪Doar că sunt un picuț agitată ‪din cauza publicului. 89 00:06:12,330 --> 00:06:14,082 ‪S-a dus primul meu truc... 90 00:06:14,165 --> 00:06:18,294 ‪Ai emoțiile actorului. ‪Și eu le am. De fapt, nu. 91 00:06:18,377 --> 00:06:21,547 ‪Dar mulți oameni le au. Nu-i nimic! 92 00:06:21,631 --> 00:06:23,216 ‪Începem cu următorul truc de pe lista ta. 93 00:06:23,299 --> 00:06:24,884 ‪Super! 94 00:06:28,137 --> 00:06:29,514 ‪Mersi, Ellie! 95 00:06:32,934 --> 00:06:34,644 ‪Iată lista magiilor Donnei! 96 00:06:34,727 --> 00:06:37,063 ‪Și-a scăpat pe jos primul truc, ‪deci au rămas doar două. 97 00:06:37,146 --> 00:06:38,689 ‪O să le facem să meargă. 98 00:06:38,773 --> 00:06:41,859 ‪Se pot face! Tușim ‪dacă vrem să-ți atragem atenția, Ellie. 99 00:06:44,987 --> 00:06:46,989 ‪Super numărul tău, Lula! 100 00:06:48,449 --> 00:06:50,576 ‪Am spus mulțumesc în limba kazoo! 101 00:06:52,537 --> 00:06:57,166 ‪Singurul număr care ar putea întrece ‪o drăgălașă pe uniciclu care știe kazoo. 102 00:06:57,250 --> 00:07:01,379 ‪Cel mai spectaculos număr de magie ‪din orașul Armonia, 103 00:07:01,462 --> 00:07:04,132 ‪Minunata Donna! 104 00:07:14,016 --> 00:07:15,435 ‪Mulțumesc! 105 00:07:15,518 --> 00:07:19,397 ‪La primul meu truc, ‪voi scoate flori din pălărie. 106 00:07:20,064 --> 00:07:21,899 ‪Și-a uitat florile! 107 00:07:23,609 --> 00:07:27,029 ‪Doar că... Florile mele... 108 00:07:27,530 --> 00:07:32,243 ‪Sunt sigură că sunt pe aici pe undeva... ‪Le place să... 109 00:07:38,332 --> 00:07:40,918 ‪Trebuie să punem astea în pălăria Donnei. 110 00:07:41,002 --> 00:07:43,880 ‪Fără să ne vadă nimeni? Cum? 111 00:07:44,839 --> 00:07:45,923 ‪Nu, Ponzu! 112 00:07:48,801 --> 00:07:50,636 ‪Sper că tu ești, Ponzu! 113 00:07:53,097 --> 00:07:55,475 ‪Unde au dispărut florile? 114 00:07:55,558 --> 00:07:58,853 ‪Cred că știi, Minunată Donna. 115 00:08:00,563 --> 00:08:05,193 ‪Acum uimește-ne cu magia ta misterioasă, ‪Minunată Donna! 116 00:08:06,944 --> 00:08:08,112 ‪Sigur. 117 00:08:08,529 --> 00:08:11,282 ‪Ce căutai acolo? 118 00:08:22,043 --> 00:08:24,837 ‪Pentru acest truc, ‪alegeți o carte, oricare! 119 00:08:24,921 --> 00:08:27,673 ‪Dar nu-i spuneți Minunatei Donna ‪ce carte este! 120 00:08:28,007 --> 00:08:31,802 ‪Știm că se pricepe la cărțile de joc. ‪S-ar putea să n-aibă nevoie de ajutor. 121 00:08:31,886 --> 00:08:35,473 ‪Bine! Acum pune cartea în pachet, ‪iar eu le voi amesteca. 122 00:08:35,556 --> 00:08:38,768 ‪Da! Nu poate rata ‪decât dacă scapă cărțile pe jos... 123 00:08:43,231 --> 00:08:45,900 ‪Am adus încă un pachet, ‪pentru orice eventualitate. 124 00:08:47,610 --> 00:08:49,195 ‪Cartea a fost asul de pică? 125 00:08:50,112 --> 00:08:52,949 ‪Nu! A fost cinci de cupă. 126 00:08:54,867 --> 00:08:56,494 ‪Cinci de cupă! 127 00:08:56,827 --> 00:09:00,873 ‪Repet, a fost cinci de cupă! 128 00:09:02,416 --> 00:09:07,296 ‪Acum, uimește-ne cu magia ta misterioasă, ‪Minunată Donna! 129 00:09:08,506 --> 00:09:12,218 ‪Cinci de cupă? Chiar sunt minunată! 130 00:09:12,301 --> 00:09:14,136 ‪- O! ‪- Mai fă un truc! 131 00:09:14,220 --> 00:09:17,139 ‪- Bis! ‪- Da! Mai fă un truc! 132 00:09:18,599 --> 00:09:22,061 ‪N-aveam de gând să încerc asta, ‪dar sunt pe valul magiei! 133 00:09:22,144 --> 00:09:25,523 ‪Nu mai sunt trucuri pe lista ei! ‪Ce o să facă? 134 00:09:25,606 --> 00:09:29,068 ‪Nu știm! Cum facem să meargă? 135 00:09:29,151 --> 00:09:31,571 ‪Pregătiți-vă să fiți uimiți ‪de Minunata Donna, 136 00:09:31,654 --> 00:09:37,410 ‪cu numărul Evadării Misteriosului Manzoni ‪din Cutia Pericolului! 137 00:09:41,872 --> 00:09:45,126 ‪Donna e terminată! S-a dus cu magia ei! 138 00:09:53,968 --> 00:09:58,764 ‪Coboară-mă în Cutia Pericolului, ‪iar eu voi evada din ea! 139 00:10:00,891 --> 00:10:05,730 ‪Cutia Pericolului! 140 00:10:05,813 --> 00:10:07,690 ‪Cum merge trucul ăsta? 141 00:10:07,773 --> 00:10:08,816 ‪N-am nicio idee! 142 00:10:09,442 --> 00:10:11,152 ‪Nici aici nu scrie! 143 00:10:17,366 --> 00:10:19,285 ‪Ce facem? 144 00:10:19,368 --> 00:10:21,370 ‪Trebuie s-o scoatem din cutia aia. 145 00:10:21,996 --> 00:10:23,039 ‪Mă ocup eu! 146 00:10:33,382 --> 00:10:34,634 ‪Ce se întâmplă? 147 00:10:34,717 --> 00:10:37,386 ‪Nu știu. Eu doar am scos un șurub. 148 00:10:51,734 --> 00:10:54,070 ‪Donna! Hai, Donna! 149 00:10:54,153 --> 00:10:58,449 ‪O! Minunata Donna chiar e... 150 00:10:58,532 --> 00:11:00,117 ‪- Minunată! ‪- Minunată! 151 00:11:00,201 --> 00:11:03,412 ‪Hai, Donna! 152 00:11:06,499 --> 00:11:10,711 ‪Zi-ne, Donna! ‪Cum ai evadat din cutia încuiată? 153 00:11:10,795 --> 00:11:13,547 ‪Păi... Misteriosul Manzoni spune 154 00:11:13,631 --> 00:11:16,634 ‪că un magician ‪nu-și dezvăluie niciodată secretele. 155 00:11:16,717 --> 00:11:19,428 ‪Dar o să vă spun asta: ‪cu cât îmi ieșeau mai multe trucuri, 156 00:11:19,512 --> 00:11:23,391 ‪cu atât mai multă încredere aveam în mine. ‪Am știut că voi reuși. 157 00:11:25,851 --> 00:11:27,812 ‪Bravo, Zenko! 158 00:11:27,895 --> 00:11:29,897 ‪Ai avut mare succes, Donna! 159 00:11:30,189 --> 00:11:33,984 ‪Și alte centre comunitare vor să vii ‪să apari la spectacolele lor. 160 00:11:34,068 --> 00:11:37,947 ‪Da? Păi, dacă deja mă pricep la magie, 161 00:11:38,030 --> 00:11:42,701 ‪o să-mi uimesc fanii cu vocea mea! 162 00:11:44,328 --> 00:11:48,791 ‪Livrează... Livrarea... 163 00:11:52,753 --> 00:11:54,630 ‪PA, PA, PLĂCUȚĂ! 164 00:11:56,841 --> 00:11:59,093 ‪- E Sam. ‪- Bună, Sam! 165 00:11:59,176 --> 00:12:00,386 ‪'Neața! 166 00:12:00,469 --> 00:12:01,929 ‪Sam! 167 00:12:03,639 --> 00:12:05,391 ‪Bună, Sam! 168 00:12:08,227 --> 00:12:10,438 ‪Salut, Sam! Faină figură! 169 00:12:10,521 --> 00:12:13,607 ‪Mersi, Niah. ‪Bună, dle Tanaka! Ce mai faceți? 170 00:12:13,691 --> 00:12:17,111 ‪Descărcăm donații ‪pentru marele târg de vechituri de azi. 171 00:12:18,195 --> 00:12:20,489 ‪O să vă ajut să aduceți lucrurile. 172 00:12:20,573 --> 00:12:24,994 ‪Mersi. Nu știam că tricourile și plușurile ‪pot fi așa de grele! 173 00:12:32,418 --> 00:12:34,837 ‪Bună, Sam! Salut, Niah! Uite! 174 00:12:34,920 --> 00:12:36,130 ‪Un ventilator? 175 00:12:36,213 --> 00:12:40,342 ‪Voi vedeți un ventilator. Eu văd o elice ‪pentru noua mea Dronă Zdrobitoare! 176 00:12:42,595 --> 00:12:45,055 ‪O s-o cumpăr! 177 00:12:46,265 --> 00:12:50,436 ‪Cred că am terminat. Mersi mult, fetelor. ‪Ați fost de mare ajutor. 178 00:12:50,519 --> 00:12:51,937 ‪Cu plăcere! 179 00:12:55,107 --> 00:12:57,735 ‪Stai! Unde e Plăcuța? 180 00:12:57,818 --> 00:12:58,903 ‪Plăcuța? 181 00:12:58,986 --> 00:13:01,906 ‪Placa mea. Ați văzut-o cumva? 182 00:13:02,364 --> 00:13:03,991 ‪Sper că n-ai lăsat-o aici. 183 00:13:04,074 --> 00:13:06,702 ‪E masa noastră ‪pentru schimburi de echipamente sport. 184 00:13:06,785 --> 00:13:08,162 ‪Pentru schimburi? 185 00:13:08,245 --> 00:13:11,415 ‪Da. Dacă oferi un echipament sportiv, ‪poți lua altul. 186 00:13:11,499 --> 00:13:13,709 ‪Astfel, oamenii pot încerca un nou sport. 187 00:13:13,792 --> 00:13:17,963 ‪Nu! Vorbești serios? ‪Dar Plăcuța e placa mea preferată! 188 00:13:18,047 --> 00:13:20,549 ‪Poate e pe aici pe undeva. 189 00:13:20,633 --> 00:13:23,886 ‪E unică. Puntea e făcută pe comandă, ‪are roți albastre 190 00:13:23,969 --> 00:13:25,930 ‪și cele mai bune abțibilduri ale mele. 191 00:13:26,013 --> 00:13:29,350 ‪Îmi pare tare rău, Sam! O să apară ea. 192 00:13:29,433 --> 00:13:33,521 ‪Sper să ai dreptate. Dar eu plec s-o caut. 193 00:13:33,604 --> 00:13:36,106 ‪Dle Tanaka, nu mai aveți 194 00:13:36,190 --> 00:13:39,109 ‪elice pentru Drone Zdrobitoare? 195 00:13:39,193 --> 00:13:43,864 ‪De fapt, Ari, mai bine mergem la gong. ‪Voiam să spun... 196 00:13:43,948 --> 00:13:45,616 ‪Da... 197 00:13:45,699 --> 00:13:49,203 ‪Am zburat. ‪Ați înțeles? Ca o elice. Trebuie să... 198 00:13:49,286 --> 00:13:50,829 ‪La revedere, dle T! 199 00:14:06,971 --> 00:14:08,847 ‪Modul misiunii, Ponzu! 200 00:14:12,685 --> 00:14:14,937 ‪Hai, hai, hai, hai! 201 00:14:27,533 --> 00:14:28,701 ‪Da! 202 00:14:41,463 --> 00:14:42,673 ‪Niah! 203 00:14:42,756 --> 00:14:43,883 ‪Ari! 204 00:14:44,300 --> 00:14:45,259 ‪Ellie! 205 00:14:45,342 --> 00:14:46,635 ‪Jax! 206 00:14:47,553 --> 00:14:50,389 ‪Echipa Zenko, hai! 207 00:14:50,472 --> 00:14:52,433 ‪Am auzit gongul. Unde este focul? 208 00:14:52,516 --> 00:14:57,021 ‪Sam și-a lăsat placa de skateboard ‪lângă masă și cineva a crezut c-o donează. 209 00:14:57,104 --> 00:14:59,857 ‪E preferata ei. Cadou de la bunica ei. 210 00:14:59,940 --> 00:15:01,859 ‪Deci, e clar ‪ce faptă Zenko aveți de făcut. 211 00:15:01,942 --> 00:15:04,570 ‪Găsiți placa lui Sam și dați-i-o înapoi! 212 00:15:05,613 --> 00:15:08,115 ‪Da, Ponzu. ‪Știu că-ți place să te dai cu placa, 213 00:15:08,198 --> 00:15:12,995 ‪dar ultima dată când ai încercat, ‪ai avut coada în ghips timp de șase luni. 214 00:15:17,541 --> 00:15:20,336 ‪Cine a luat placa ‪a lăsat ceva la schimb, nu? 215 00:15:21,670 --> 00:15:24,214 ‪Filmarea e neclară. 216 00:15:24,298 --> 00:15:27,259 ‪Poate găsesc ‪o imagine de dinainte și una de după. 217 00:15:27,343 --> 00:15:30,137 ‪Uite! Cine a luat placa lui Sam 218 00:15:30,220 --> 00:15:32,389 ‪a lăsat un băț pogo în loc. 219 00:15:32,473 --> 00:15:35,184 ‪Dar cine ‪din orașul Armonia adoră sclipiciul 220 00:15:35,267 --> 00:15:38,187 ‪așa de mult, ‪încât îl pune pe tot bățul pogo? 221 00:15:38,270 --> 00:15:42,858 ‪Eu știu doar o singură persoană. ‪Lula Leblanc. Culoarea ei e sclipiciul! 222 00:15:42,942 --> 00:15:45,819 ‪Deci, știți de unde începeți ‪să căutați placa de skateboard. 223 00:15:45,903 --> 00:15:49,114 ‪Țineți minte: ‪în viață, ca și în bucătărie, 224 00:15:49,198 --> 00:15:54,036 ‪un mare risc poate aduce un mare succes, ‪dar și un mare eșec, uneori. 225 00:15:54,119 --> 00:15:57,498 ‪Ca atunci când am gătit o surpriză ‪cu tăiței cu caracatiță și ciocolată. 226 00:16:00,876 --> 00:16:02,503 ‪Cum adică singura „surpriză” 227 00:16:02,586 --> 00:16:05,923 ‪a fost că cineva a comandat o porție? ‪Rodney a spus că i-au plăcut. 228 00:16:07,591 --> 00:16:10,344 ‪Țineți minte ce am spus și succes, echipă! 229 00:16:10,427 --> 00:16:13,138 ‪Echipa Zenko, hai! 230 00:16:16,475 --> 00:16:20,688 ‪În cartea mea scrie că Lula îl plimbă ‪pe Mustăcioară zilnic la ora asta. 231 00:16:20,771 --> 00:16:22,773 ‪Plimbă șarpele? 232 00:16:22,856 --> 00:16:25,818 ‪Încearcă, dar se mișcă foarte încet. 233 00:16:25,901 --> 00:16:27,486 ‪Nu și azi. Uite! 234 00:16:27,987 --> 00:16:31,281 ‪L-am întrebat pe Conrad ‪care e cel mai înfricoșător animal. 235 00:16:31,365 --> 00:16:34,284 ‪I-am spus: „Leul, desigur”. ‪El a zis: „Crocodilul zburător”. 236 00:16:34,368 --> 00:16:37,246 ‪I-am spus că nu există așa ceva. 237 00:16:39,832 --> 00:16:42,251 ‪Iar el m-a întrebat ‪de unde știu. I-am zis... 238 00:16:52,344 --> 00:16:55,639 ‪Îți ții mai bine echilibrul ‪dacă îndoi mai mult genunchii. 239 00:16:56,265 --> 00:16:58,642 ‪I-am zis: „Bine, Conrad, 240 00:16:58,726 --> 00:17:01,520 ‪îmi mănânc sendvișul cu unt de arahide ‪și gem de zmeură atunci...” 241 00:17:01,979 --> 00:17:05,524 ‪Ce este, Mustăcioară? ‪Ți s-au înverzit solzii un pic. 242 00:17:05,607 --> 00:17:07,693 ‪Nu-ți place noua ta placă de skateboard? 243 00:17:09,445 --> 00:17:13,115 ‪Îmi pare rău, amice! ‪Credeam c-o să-ți placă. 244 00:17:13,198 --> 00:17:16,118 ‪E mult mai lină decât bățul meu de pogo. 245 00:17:16,201 --> 00:17:18,037 ‪Renunț la ea, bine? 246 00:17:18,120 --> 00:17:21,040 ‪Așa vom putea merge ca toată lumea. 247 00:17:21,123 --> 00:17:23,584 ‪Suntem doar o fată și un șarpe în lesă. 248 00:17:26,045 --> 00:17:28,589 ‪Ați auzit? ‪Nu mai vrea placa de skateboard. 249 00:17:28,672 --> 00:17:30,466 ‪Merg să o iau. 250 00:17:41,226 --> 00:17:43,437 ‪Să văd care e următoarea mea livrare. 251 00:17:44,271 --> 00:17:45,689 ‪O să fie greu de făcut. 252 00:17:48,358 --> 00:17:51,445 ‪Asta e placa ta de skateboard, Lula? 253 00:17:51,528 --> 00:17:53,530 ‪Pot s-o împrumut și eu? 254 00:17:53,614 --> 00:17:56,867 ‪Ți-o dau de tot. Mustăcioară n-o mai vrea. 255 00:17:58,160 --> 00:18:02,456 ‪Mersi! O să fie perfectă ‪pentru următoarea mea livrare. 256 00:18:06,919 --> 00:18:08,921 ‪Hai! După ea! 257 00:18:33,070 --> 00:18:36,031 ‪Uite furgoneta Donnei! Tocmai a parcat. 258 00:18:36,115 --> 00:18:38,617 ‪S-o facem! 259 00:18:49,002 --> 00:18:52,339 ‪Alo! Sunt Donna Dunsmore. ‪De la Livrările Donnei. 260 00:18:52,422 --> 00:18:56,051 ‪Suntem atenți la fiecare colet, ‪așa cum am fi la al nostru. 261 00:18:59,596 --> 00:19:01,223 ‪Ia florile-soarelui! 262 00:19:01,306 --> 00:19:02,975 ‪Mă ocup eu! 263 00:19:08,856 --> 00:19:10,315 ‪E totul în regulă? 264 00:19:10,399 --> 00:19:13,652 ‪Nu-i nimic. E o livrare urgentă. 265 00:19:13,735 --> 00:19:14,987 ‪OK, Donna! 266 00:19:18,657 --> 00:19:22,244 ‪Ce frumusețe de flori! ‪Înapoi la Donna acum! 267 00:19:26,165 --> 00:19:27,207 ‪Plăcuțo? 268 00:19:37,092 --> 00:19:39,970 ‪Lana, trebuia să vezi florile acelea! 269 00:19:40,053 --> 00:19:43,223 ‪Așa de mari, c-a trebuit ‪să le mut cu o placă de skateboard, 270 00:19:43,307 --> 00:19:46,977 ‪de care nu mai am nevoie acum, cred. 271 00:19:47,060 --> 00:19:50,814 ‪Ne vedem la târgul de vechituri. ‪Am și eu câte ceva de vândut. 272 00:19:51,940 --> 00:19:56,069 ‪Cum adică nimeni n-o să vrea ‪colecția mea de păianjeni de porțelan? 273 00:19:56,153 --> 00:19:57,529 ‪Sunt foarte drăgălași! 274 00:19:59,281 --> 00:20:00,908 ‪Aceea e o placă de skateboard? 275 00:20:00,991 --> 00:20:03,785 ‪Mereu am vrut să fiu un tip cool pe placă, 276 00:20:03,869 --> 00:20:08,332 ‪să sar, să trec șuierând și să nu cad, ‪dacă se poate. 277 00:20:08,916 --> 00:20:13,295 ‪Dacă vrei placa, e a ta, Rodney. ‪Eu nu mai am nevoie de ea. 278 00:20:13,378 --> 00:20:14,588 ‪Pe bune? 279 00:20:14,671 --> 00:20:18,550 ‪Sigur. Dă-te până nu mai poți! ‪Adică să poți să... 280 00:20:19,384 --> 00:20:20,552 ‪De fapt... 281 00:20:21,762 --> 00:20:26,725 ‪Am o cască de rezervă. ‪Unele livrări sunt mai dificile. 282 00:20:27,684 --> 00:20:30,020 ‪Mersi! 283 00:20:33,732 --> 00:20:39,529 ‪Arăt foarte bine! ‪Rodney J. Dinkle, super skater! 284 00:20:40,322 --> 00:20:43,784 ‪Da! Nu! 285 00:20:44,284 --> 00:20:46,161 ‪Ajutor! 286 00:20:50,874 --> 00:20:53,210 ‪La o parte! 287 00:21:02,344 --> 00:21:03,971 ‪O să se facă praf! 288 00:21:04,054 --> 00:21:05,305 ‪Nu și dacă-l ajut eu. 289 00:21:05,389 --> 00:21:08,642 ‪Merge foarte repede. ‪Ești sigur că-l poți prinde 290 00:21:08,725 --> 00:21:10,936 ‪și opri la timp fără să te vadă? 291 00:21:11,019 --> 00:21:13,063 ‪Putem afla într-un singur mod. 292 00:21:21,446 --> 00:21:22,489 ‪Da! 293 00:21:36,086 --> 00:21:37,879 ‪Da! 294 00:21:42,634 --> 00:21:45,971 ‪Mi-ajunge cât m-am dat cu placa... 295 00:21:49,224 --> 00:21:50,976 ‪Nu pot să cred c-ai reușit! 296 00:21:51,059 --> 00:21:52,811 ‪Cum a spus Yuki: 297 00:21:52,894 --> 00:21:54,730 ‪„Nu amesteci ciocolata cu caracatița.” 298 00:21:55,439 --> 00:21:58,066 ‪„Un mare risc înseamnă un mare succes!” 299 00:22:01,611 --> 00:22:03,739 ‪Of! 300 00:22:07,200 --> 00:22:09,870 ‪Te-ai întors, Plăcuțo! 301 00:22:10,162 --> 00:22:12,622 ‪Stai un pic! De unde ai... 302 00:22:15,625 --> 00:22:20,172 ‪Se pare că așa e în orașul Armonia! ‪Pe placă! 303 00:22:28,764 --> 00:22:32,350 ‪Încă o faptă Zenko reușită! 304 00:22:32,434 --> 00:22:34,269 ‪- Da! ‪- Jos pălăria! 305 00:22:34,352 --> 00:22:36,104 ‪- A fost perfect! ‪- Bravo, echipă! 306 00:22:36,188 --> 00:22:39,399 ‪Cine vrea să sărbătorească victoria ‪cu niște tăiței din furgonetă? 307 00:22:40,400 --> 00:22:42,694 ‪Dar fără surpriza ‪cu caracatiță și ciocolată, nu? 308 00:22:42,986 --> 00:22:47,574 ‪Sigur că nu! E timpul pentru un sufleu ‪surpriză cu banană și calamar. 309 00:22:53,371 --> 00:22:54,372 ‪BAZAT PE CĂRȚILE „DOJO DAYCARE” 310 00:22:55,582 --> 00:22:58,210 ‪Hai, hai, hai, hai! 311 00:22:59,461 --> 00:23:01,505 ‪Echipa Zenko, hai! 312 00:23:05,175 --> 00:23:07,177 ‪Zenko, hai! 313 00:23:07,260 --> 00:23:09,304 ‪Echipa Zenko, hai! 314 00:23:09,387 --> 00:23:11,389 ‪Subtitrarea: Caterin Dobre