1
00:00:09,050 --> 00:00:10,927
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:24,441 --> 00:00:26,651
Go, go, go, go
3
00:00:28,194 --> 00:00:29,904
Team Zenko, kör!
4
00:00:37,162 --> 00:00:39,497
Go, go, go, go
5
00:00:47,130 --> 00:00:48,673
Zenko, kör!
6
00:00:48,757 --> 00:00:50,967
Team Zenko, kör!
7
00:00:51,134 --> 00:00:52,051
DEN MAKALÖSA DONNA
8
00:00:52,135 --> 00:00:53,678
348...
9
00:00:54,095 --> 00:00:56,097
349...
10
00:00:56,181 --> 00:00:57,432
350...
11
00:00:57,640 --> 00:00:59,851
351.
12
00:01:02,270 --> 00:01:03,521
Jag klarade det!
13
00:01:03,688 --> 00:01:07,984
Oj, satte precis världsrekord
i bakåtgående rullstollskörning.
14
00:01:08,068 --> 00:01:09,319
Bra jobbat, Ari!
15
00:01:09,694 --> 00:01:12,822
Pang! Nu behöver jag
ett nytt rekord att slå!
16
00:01:13,490 --> 00:01:15,658
Vad sägs om
maraton-piggsvinsjonglering?
17
00:01:17,202 --> 00:01:20,413
Oj, snacka om händer av stål.
18
00:01:28,129 --> 00:01:30,340
De är bara mjukisdjur!
19
00:01:30,423 --> 00:01:33,968
Niah, Ari, vill ni se lite trolleri?
20
00:01:34,135 --> 00:01:35,261
- Ja!
- Visst!
21
00:01:35,345 --> 00:01:40,350
Det här är från Den mystiske
Manzonis hemliga trolleritricks.
22
00:01:40,433 --> 00:01:45,313
Du tänker inte låsa in dig
upp och ner i en låda, eller hur?
23
00:01:45,480 --> 00:01:50,109
Undergångens låda? Det är
den mystiske Manzonis kända succénummer.
24
00:01:50,235 --> 00:01:52,111
Jag är inte redo för det än.
25
00:01:52,195 --> 00:01:55,490
Men jag lärde mig det fiffiga tricket
på sida sex. Vill ni se det?
26
00:01:55,573 --> 00:01:57,992
- Åh, absolut!
- Kör på, trolleritjejen!
27
00:01:58,076 --> 00:02:01,121
Som ni önskar!
Förbered er på att bli förvånade!
28
00:02:01,204 --> 00:02:06,042
När jag drar ut en bukett
ur min trollerihatt. Voila!
29
00:02:07,085 --> 00:02:10,547
Den ska vara här inne.
Var försvann den?
30
00:02:10,630 --> 00:02:13,258
Jag strular alltid till det
inför en publik.
31
00:02:13,424 --> 00:02:15,677
Hallå, du fick dem att försvinna!
32
00:02:15,760 --> 00:02:18,263
Ja! Det är ett bra trick, Donna.
33
00:02:19,139 --> 00:02:21,015
Tja, i så fall...
34
00:02:23,434 --> 00:02:25,770
Och dyka upp igen! Snyggt!
35
00:02:26,187 --> 00:02:28,773
Verkligen? Tyckte ni tricket var bra?
36
00:02:28,898 --> 00:02:30,358
Absolut!
37
00:02:30,525 --> 00:02:33,903
En dag kanske du blir lika bra
som den mystiske Manzoni!
38
00:02:33,987 --> 00:02:36,322
Ja! Den Makalösa Donna!
39
00:02:37,157 --> 00:02:41,786
Klatschigt! Jag tänkte inte
anmäla mig till talangshowen
40
00:02:41,870 --> 00:02:46,249
för jag blir nervös när folk tittar.
Men ni två har övertalat mig!
41
00:02:46,416 --> 00:02:47,709
Gjorde vi?
42
00:02:47,792 --> 00:02:50,295
Det är makalöst.
43
00:02:52,422 --> 00:02:55,884
Aldrig att Donna är redo att uppträda
framför hela Allaktivitetshuset.
44
00:02:55,967 --> 00:02:57,760
Hon kommer behöva en Zenko.
45
00:02:57,844 --> 00:02:59,888
Verkligen! Kom!
46
00:03:13,109 --> 00:03:14,903
Ponzu, uppdragsläge!
47
00:03:18,781 --> 00:03:21,534
Go, go, go, go
48
00:03:33,796 --> 00:03:35,173
Ja!
49
00:03:47,852 --> 00:03:49,145
Niah!
50
00:03:49,229 --> 00:03:50,438
Ari!
51
00:03:50,521 --> 00:03:51,773
Elli!
52
00:03:51,940 --> 00:03:53,566
Jax!
53
00:03:53,650 --> 00:03:56,694
Team Zenko, kör!
54
00:03:56,778 --> 00:03:58,947
Gonggongen ljöd! Är någon i nöd?
55
00:03:59,030 --> 00:04:02,283
Det är Donna. Hon anmälde sig
till Allaktivitetshusets talangshow.
56
00:04:02,450 --> 00:04:07,080
Men hennes trolleritrick är, tja...
Se själva.
57
00:04:08,289 --> 00:04:11,459
När hennes trolleritrick floppar
inför alla de där människorna,
58
00:04:11,542 --> 00:04:12,794
kommer hon känna sig hemsk!
59
00:04:12,877 --> 00:04:16,589
Vissa skulle säga att när Donna
levererar paket till samhället
60
00:04:16,673 --> 00:04:19,342
utövar hon sin egen speciella magi.
61
00:04:19,425 --> 00:04:21,636
Så du säger
att vi inte borde hjälpa henne?
62
00:04:21,719 --> 00:04:24,222
Nej! Hon behöver mycket hjälp.
63
00:04:24,305 --> 00:04:28,977
Ert uppdrag är att använda era färdigheter
för att få Donnas trolleritrick att funka.
64
00:04:29,060 --> 00:04:31,521
Och öka hennes självförtroende
inför en publik.
65
00:04:31,688 --> 00:04:33,398
Utan att någon ser oss?
66
00:04:33,523 --> 00:04:37,819
Med rätt sås kan även de mest
enkla nudlar klara smakprovet.
67
00:04:39,779 --> 00:04:41,114
Vad menar du med
"Jag borde veta?"
68
00:04:43,032 --> 00:04:44,784
Jag har tagit
några trollerilektioner.
69
00:04:44,867 --> 00:04:46,077
Några?
70
00:04:46,160 --> 00:04:50,248
Sjutton. Jag gömmer mig bakom scenen
med Jax och Ari.
71
00:04:50,415 --> 00:04:51,749
Var ska jag vara?
72
00:04:51,916 --> 00:04:56,879
På scenen
som Donnas nya trolleriassistent!
73
00:04:56,963 --> 00:04:58,298
Ja!
74
00:05:00,008 --> 00:05:01,718
Ponzu vill också hjälpa till.
75
00:05:01,884 --> 00:05:05,555
Han älskar trolleri! Visa dem ditt trick.
76
00:05:10,601 --> 00:05:15,148
Bra försök! Men jag tror att
vi alla vet var ekollonet är.
77
00:05:16,357 --> 00:05:17,734
- Snyggt. Oj!
- Bra gjort!
78
00:05:17,817 --> 00:05:18,818
Bra gjort, Ponzu!
79
00:05:18,901 --> 00:05:21,362
Ser ut som att du är med
i gruppen, Ponzu.
80
00:05:34,375 --> 00:05:36,919
Ser ut som att Donna
har jättebra kortfärdigheter!
81
00:05:37,003 --> 00:05:39,881
Kanske behöver hon inte hjälp
från oss trots allt.
82
00:05:42,675 --> 00:05:46,679
När jag lär mig att cykla
på en tvåhjuling blir jag dubbelt så bra!
83
00:05:49,599 --> 00:05:52,435
Lola är nästan klar!
Sedan är det din tur.
84
00:05:54,270 --> 00:05:58,191
Hälsningar, trollerifans! Jag hoppas
att ni är redo att bli förbluffade
85
00:05:58,274 --> 00:05:59,692
av den Makalösa Diana.
86
00:06:00,610 --> 00:06:03,446
Du menar Donna.
Eller hur, Donna?
87
00:06:03,529 --> 00:06:07,408
Precis! Den Makalösa Dana...
Donna! Mitt namn. Okej.
88
00:06:07,492 --> 00:06:10,953
Bara pyttelite nervös
över publiken där ute.
89
00:06:12,413 --> 00:06:14,165
Där försvann mitt första trick.
90
00:06:14,248 --> 00:06:18,377
Bara rampfeber. Jag får det
hela tiden. Faktiskt inte.
91
00:06:18,461 --> 00:06:21,631
Men många människor får det.
Ingen stor grej!
92
00:06:21,714 --> 00:06:23,299
Vi börjar med
nästa trick på listan.
93
00:06:23,382 --> 00:06:25,009
Toppen!
94
00:06:28,221 --> 00:06:29,597
Tack, Elli.
95
00:06:33,017 --> 00:06:34,727
Här är Donnas trollerilista.
96
00:06:34,811 --> 00:06:37,063
Hon tappade sitt första trick på golvet,
så det finns bara två kvar.
97
00:06:37,230 --> 00:06:38,773
Vi ska få dem
att funka på något sätt.
98
00:06:38,856 --> 00:06:41,943
Japp! Vi hostar om vi behöver
din uppmärksamhet, Elli.
99
00:06:45,071 --> 00:06:47,073
Jättebra show, Lola!
100
00:06:48,533 --> 00:06:50,660
Det är tack på kazoo!
101
00:06:52,620 --> 00:06:57,250
Det enda nummer som kan toppa
en kazoo-tutande sötnos på enhjuling.
102
00:06:57,333 --> 00:07:01,462
Det mest spektakulära
magiska numret i Harmonihamnen,
103
00:07:01,546 --> 00:07:04,132
den Makalösa Donna!
104
00:07:14,100 --> 00:07:15,518
Tack.
105
00:07:15,601 --> 00:07:19,397
I mitt första fantastiska trick
kommer jag dra blommor ur min hatt.
106
00:07:20,148 --> 00:07:21,899
Hon glömde blommorna!
107
00:07:23,693 --> 00:07:26,988
Bara... Mina blommor...
108
00:07:27,613 --> 00:07:32,326
De är här någonstans.
De gillar att...
109
00:07:38,416 --> 00:07:41,002
Vi måste få in dessa
i Donnas höga hatt.
110
00:07:41,085 --> 00:07:43,963
Utan att någon ser oss? Hur?
111
00:07:44,922 --> 00:07:45,923
Ponzu, nej!
112
00:07:48,885 --> 00:07:50,636
Jag hoppas att det är du, Ponzu.
113
00:07:53,181 --> 00:07:55,558
Vart tog blommorna vägen?
114
00:07:55,641 --> 00:07:58,853
Jag tror att du vet, Makalösa Donna.
115
00:08:00,646 --> 00:08:04,942
Slå oss med häpnad med
ditt mystiska trolleri, Makalösa Donna!
116
00:08:07,028 --> 00:08:08,112
Visst.
117
00:08:08,613 --> 00:08:11,365
Vad gjorde du där inne?
118
00:08:22,126 --> 00:08:24,921
För mitt nästa trick,
välj vilket kort som helst!
119
00:08:25,004 --> 00:08:27,632
Men berätta inte
för den Makalösa Donna vad det är!
120
00:08:28,090 --> 00:08:31,886
Vi vet att hon är jättebra på kort.
Hon kommer nog inte ens behöva vår hjälp.
121
00:08:31,969 --> 00:08:35,556
Okej! Lägg tillbaka kortet
så blandar jag kortleken.
122
00:08:35,640 --> 00:08:38,851
Ja! Hon skulle behöva tappa
alla kort eller något.
123
00:08:43,314 --> 00:08:45,900
Jag tog med en till kortlek
bara utifall att.
124
00:08:47,693 --> 00:08:49,320
Var ditt kort spader ess?
125
00:08:50,196 --> 00:08:53,032
Nej! Det var hjärter fem!
126
00:08:54,951 --> 00:08:56,494
Hjärter fem!
127
00:08:56,911 --> 00:09:00,957
Återigen, det var hjärter fem!
128
00:09:02,500 --> 00:09:07,255
Slå oss med häpnad med
ditt mystiska trolleri, Makalösa Donna!
129
00:09:08,589 --> 00:09:12,218
Hjärter fem? Jag är makalös!
130
00:09:12,385 --> 00:09:14,136
- Oj!
- Gör ett till!
131
00:09:14,303 --> 00:09:17,223
- Extranummer!
- Ja! Gör ännu ett trick.
132
00:09:18,683 --> 00:09:22,103
Jag tänkte inte försöka det här.
Men jag har ett magiskt flyt!
133
00:09:22,228 --> 00:09:25,606
Det finns inga fler trick på hennes lista!
Vad kommer hon göra?
134
00:09:25,690 --> 00:09:29,151
Vi vet inte!
Så hur får vi det att fungera?
135
00:09:29,235 --> 00:09:31,654
Förbered er på att se den Makalösa Donna
136
00:09:31,737 --> 00:09:37,410
utföra den Mystiske Manzonis utbrytning
från Undergångens låda!
137
00:09:41,956 --> 00:09:45,209
Donna är körd! Magiskt körd!
138
00:09:54,051 --> 00:09:58,764
Sänk mig in i Undergångens låda
och jag kommer bryta mig ur den!
139
00:10:00,975 --> 00:10:05,730
Undergångens låda!
140
00:10:05,896 --> 00:10:07,773
Hur funkar det här tricket?
141
00:10:07,857 --> 00:10:08,774
Ingen aning!
142
00:10:09,525 --> 00:10:11,152
Det står inte här heller!
143
00:10:17,450 --> 00:10:19,368
Vad ska vi göra?
144
00:10:19,452 --> 00:10:21,203
Vi måste få ut henne ur lådan.
145
00:10:22,079 --> 00:10:23,039
Jag fixar det!
146
00:10:33,466 --> 00:10:34,717
Vad är det som händer?
147
00:10:34,800 --> 00:10:37,595
Jag vet inte! Jag tog bara ut en skruv.
148
00:10:51,817 --> 00:10:54,153
Donna! Heja, Donna!
149
00:10:54,236 --> 00:10:58,532
Oj! Den Makalösa Donna är faktiskt...
150
00:10:58,616 --> 00:11:00,201
- Makalös!
- Makalös!
151
00:11:00,284 --> 00:11:03,496
Heja, Donna!
152
00:11:06,582 --> 00:11:10,795
Donna, vi måste få veta.
Hur bröt du dig ut ur den låsta lådan?
153
00:11:10,878 --> 00:11:13,631
Tja, den mystiske Manzoni säger
154
00:11:13,714 --> 00:11:16,717
att en trollkvinna aldrig
bör avslöja sina hemligheter.
155
00:11:16,801 --> 00:11:19,512
Men jag ska säga er detta!
Ju fler tricks jag gjorde rätt,
156
00:11:19,595 --> 00:11:23,474
ju bättre självförtroende fick jag.
Jag bara visste att jag kunde klara det.
157
00:11:25,935 --> 00:11:27,895
Zenko, bra gjort.
158
00:11:27,978 --> 00:11:29,772
Donna, du var en sådan framgång!
159
00:11:30,272 --> 00:11:34,068
Andra allaktivitetshus vill
att du uppträder i deras talangshower.
160
00:11:34,151 --> 00:11:38,030
Verkligen?
Nu när jag har bemästrat trolleri
161
00:11:38,114 --> 00:11:42,701
kommer jag slå mina fans
med häpnad genom att sjunga!
162
00:11:44,412 --> 00:11:48,791
Leverans...
Leverans av ett...
163
00:11:52,837 --> 00:11:54,588
AJÖSS MED BRÄDIS
164
00:11:56,924 --> 00:11:59,176
- Det är Sam.
- Hej, Sam!
165
00:11:59,260 --> 00:12:00,469
God morgon!
166
00:12:00,553 --> 00:12:01,929
Sam!
167
00:12:03,722 --> 00:12:05,141
Hej, Sam.
168
00:12:08,310 --> 00:12:10,438
Hej, Sam. Snyggt svansdrag.
169
00:12:10,604 --> 00:12:13,691
Tack, Niah. Hej, herr Tanaka.
Vad händer?
170
00:12:13,774 --> 00:12:17,111
Vi lastar av donationer
för den stora loppisen idag.
171
00:12:18,279 --> 00:12:20,573
Låt mig hjälpa er ta in grejerna.
172
00:12:20,656 --> 00:12:25,077
Tack. Jag visste aldrig att t-tröjor
och mjukisdjur kunde vara så tunga!
173
00:12:32,501 --> 00:12:34,920
Hej, Sam. Hej, Niah.
Kolla in den här.
174
00:12:35,004 --> 00:12:36,130
En fläkt?
175
00:12:36,297 --> 00:12:40,426
Du ser en fläkt. Jag ser en propeller
för min krossare-drönare!
176
00:12:42,678 --> 00:12:45,139
Jag ska köpa den här!
177
00:12:46,348 --> 00:12:50,519
Då var vi klara. Tack så mycket, tjejer.
Ni var till stor hjälp.
178
00:12:50,603 --> 00:12:52,021
Inga problem!
179
00:12:55,191 --> 00:12:57,818
Vänta lite. Var är Brädis?
180
00:12:57,902 --> 00:12:58,777
Brädis?
181
00:12:59,069 --> 00:13:01,989
Min skateboard. Ni såg inte henne, eller?
182
00:13:02,448 --> 00:13:04,074
Jag hoppas att du inte lämnade den där.
183
00:13:04,158 --> 00:13:06,785
Det är vårt
"ge en, ta en"-sportsbord.
184
00:13:06,869 --> 00:13:08,204
"Ge en, ta en?"
185
00:13:08,329 --> 00:13:11,499
Ja, om du ger en sportutrustning,
så kan du ta en.
186
00:13:11,582 --> 00:13:13,792
På det sättet
får folk lära sig en ny sport.
187
00:13:13,876 --> 00:13:18,047
Nej! Verkligen?
Men Brädis är min favoritbräda någonsin!
188
00:13:18,130 --> 00:13:20,633
Hon kan vara här någonstans.
189
00:13:20,716 --> 00:13:23,969
Du kan inte missa henne. Hon har
specialgjord bräda och blå hjul,
190
00:13:24,053 --> 00:13:26,013
och mina bästa klistermärken.
191
00:13:26,096 --> 00:13:29,433
Jag är så ledsen, Sam.
Hon kommer dyka upp.
192
00:13:29,517 --> 00:13:33,604
Jag hoppas du har rätt.
Men jag ska ändå leta efter henne.
193
00:13:33,687 --> 00:13:36,106
Du, herr Tanaka,
du har inte lastat av fler
194
00:13:36,273 --> 00:13:39,193
krossare-drönare, eller?
195
00:13:39,276 --> 00:13:43,948
Faktiskt, Ari, är det bäst
om vi gongar... jag menar går.
196
00:13:44,031 --> 00:13:45,407
Okej.
197
00:13:45,783 --> 00:13:49,286
Vi måste flyga iväg. Fattar du?
Som en propeller? Måste...
198
00:13:49,370 --> 00:13:50,913
Hejdå, herr T!
199
00:14:07,054 --> 00:14:08,847
Ponzu, uppdragsläge!
200
00:14:12,768 --> 00:14:15,020
Go, go, go, go
201
00:14:27,616 --> 00:14:28,784
Ja!
202
00:14:41,547 --> 00:14:42,673
Niah!
203
00:14:42,840 --> 00:14:43,883
Ari!
204
00:14:44,383 --> 00:14:45,259
Elli!
205
00:14:45,426 --> 00:14:46,510
Jax!
206
00:14:47,636 --> 00:14:50,472
Team Zenko, kör!
207
00:14:50,556 --> 00:14:52,516
Gonggongen ljöd! Är någon i nöd?
208
00:14:52,600 --> 00:14:57,104
Sam lämnade sin skateboard vid detta bord
och någon trodde hon skänkte den.
209
00:14:57,187 --> 00:14:59,940
Och den är hennes favorit.
Den hennes farmor gav henne.
210
00:15:00,024 --> 00:15:01,942
Så er Zenko är kristallklar.
211
00:15:02,026 --> 00:15:04,528
Hitta Sams skateboard,
och ge den tillbaka till henne.
212
00:15:05,696 --> 00:15:08,198
Ja, Ponzu. Jag vet
att du älskar att åka skateboard,
213
00:15:08,282 --> 00:15:12,745
men sist du provade det
var din svans gipsad i sex månader.
214
00:15:17,625 --> 00:15:20,419
Den som tog brädan
måste ha lämnat något, eller hur?
215
00:15:21,754 --> 00:15:24,298
Filmen är lite fläckig.
216
00:15:24,381 --> 00:15:27,343
Men låt mig se om jag kan hitta
en före- och efterbild.
217
00:15:27,426 --> 00:15:30,220
Där! Den som tog Sams bräda
218
00:15:30,304 --> 00:15:32,473
lämnade den glittriga hoppstyltan.
219
00:15:32,556 --> 00:15:35,267
Men vem i Harmonihamnen gillar glitter
220
00:15:35,351 --> 00:15:38,270
så mycket att de täcker
en hel hoppstylta med det?
221
00:15:38,354 --> 00:15:42,858
Bara en person jag känner.
Lola Leblanc. Favoritfärg, glitter!
222
00:15:43,025 --> 00:15:45,819
Då vet ni var ni kan
börja leta efter skateboarden.
223
00:15:45,986 --> 00:15:49,114
Men kom ihåg att,
i livet, som i matlagning,
224
00:15:49,281 --> 00:15:54,119
leder stora risker till stora belöningar,
men ibland stort misslyckande.
225
00:15:54,203 --> 00:15:57,498
Som den gången jag lagade
Chokladbläckfisknudel-överraskning.
226
00:16:00,960 --> 00:16:02,586
Vad menar du med
att enda överraskningen
227
00:16:02,670 --> 00:16:05,923
var att någon beställde en skål?
Rodney sa att han gillade det.
228
00:16:07,675 --> 00:16:10,427
Kom bara ihåg vad jag sa,
och lycka till, team.
229
00:16:10,511 --> 00:16:13,222
Team Zenko, kör!
230
00:16:16,558 --> 00:16:20,771
Enligt min bok går Lola med Morris
vid den här tiden varje dag.
231
00:16:20,854 --> 00:16:22,773
Går hon med en orm?
232
00:16:22,940 --> 00:16:25,901
Hon försöker,
men det går ganska långsamt.
233
00:16:25,985 --> 00:16:27,361
Inte idag. Titta!
234
00:16:28,070 --> 00:16:31,365
Jag pratade med Conrad
om vad det läskigaste djuret var.
235
00:16:31,448 --> 00:16:34,284
Jag sa, "Lejon, absolut."
Men Conrad sa, "Flygande krokodil."
236
00:16:34,451 --> 00:16:37,246
Och jag sa, "De finns inte." Va?
237
00:16:39,915 --> 00:16:42,334
Och han sa,
"Hur vet du det?" Och jag sa...
238
00:16:52,428 --> 00:16:55,723
Du får bättre balans
om du böjer dina knän mer.
239
00:16:56,348 --> 00:16:58,434
Så, jag sa, "Okej, Conrad,
240
00:16:58,809 --> 00:17:01,395
jag tar jordnötssmör
med hallonsylt då..."
241
00:17:02,062 --> 00:17:05,607
Vad är fel, Morris?
Du ser lite grön ut i fjällen.
242
00:17:05,691 --> 00:17:07,776
Gillar du inte din nya skateboard?
243
00:17:09,528 --> 00:17:13,198
Ledsen, kompis. Jag trodde
att du skulle tycka det var kul.
244
00:17:13,282 --> 00:17:16,201
Och mycket mindre studsigt
än min hoppstylta.
245
00:17:16,285 --> 00:17:18,120
Jag gör mig av med den, okej?
246
00:17:18,203 --> 00:17:21,040
På det sättet kan vi gå
som alla andra.
247
00:17:21,206 --> 00:17:23,667
Bara en tjej, ett koppel,
och hennes orm.
248
00:17:26,128 --> 00:17:28,672
Hörde ni det?
Hon vill inte ha skateboarden längre!
249
00:17:28,756 --> 00:17:30,466
Jag går och hämtar den.
250
00:17:41,310 --> 00:17:43,520
Låt mig kolla min nästa leverans.
251
00:17:44,354 --> 00:17:45,773
Det blir en tuff en.
252
00:17:48,442 --> 00:17:51,528
Lola, är det här din skateboard?
253
00:17:51,612 --> 00:17:53,280
Kan jag låna den en stund?
254
00:17:53,697 --> 00:17:56,950
Du kan få den.
Morris vill inte ha den längre.
255
00:17:58,243 --> 00:18:02,456
Tack! Den här blir perfekt
för min nästa leverans.
256
00:18:07,002 --> 00:18:09,004
Kom igen! Efter henne!
257
00:18:33,153 --> 00:18:36,115
Titta, där är Donnas lastbil.
Hon parkerade precis.
258
00:18:36,198 --> 00:18:38,700
Okej. Låt oss göra det här.
259
00:18:49,086 --> 00:18:52,422
Hallå! Donna Dunsmore.
Donnas Transport,
260
00:18:52,506 --> 00:18:56,051
där vi behandlar varje paket
som om det var vårt eget.
261
00:18:59,680 --> 00:19:01,306
Stoppa solrosorna!
262
00:19:01,390 --> 00:19:02,975
Jag fixar det här!
263
00:19:08,939 --> 00:19:10,315
Är allt okej?
264
00:19:10,482 --> 00:19:13,735
Inget problem.
Det är en brådskande order.
265
00:19:13,819 --> 00:19:14,903
Okej, Donna!
266
00:19:18,740 --> 00:19:22,327
Det är blommande vackert!
Låt oss ta dem tillbaka till Donna.
267
00:19:26,248 --> 00:19:27,291
Brädis?
268
00:19:37,176 --> 00:19:40,053
Ronja, du skulle ha sett blommorna.
269
00:19:40,137 --> 00:19:43,307
Så stora att jag fick använda
en skateboard för att flytta dem,
270
00:19:43,390 --> 00:19:47,060
som jag antar att jag inte
behöver längre. Ja, okej.
271
00:19:47,144 --> 00:19:50,898
Vi ses vid loppisen.
Jag har några saker jag vill sälja.
272
00:19:52,024 --> 00:19:56,069
Vad menar du med att ingen vill ha
min samling av keramik-spindlar?
273
00:19:56,236 --> 00:19:57,404
De är jättesöta.
274
00:19:59,364 --> 00:20:00,949
Är det en skateboard?
275
00:20:01,074 --> 00:20:03,869
Jag ville alltid vara
en av de coola skateboard-killarna
276
00:20:03,952 --> 00:20:08,248
med hoppandet och svischandet,
och förhoppningsvis inte falla omkull.
277
00:20:08,999 --> 00:20:13,378
Rodney, om du vill ha brädan
så är jag klar med den. Den är din.
278
00:20:13,462 --> 00:20:14,338
Verkligen?
279
00:20:14,755 --> 00:20:18,634
Visst. Kör på, stenhårt.
Nej, gör inte det.
280
00:20:19,468 --> 00:20:20,510
Faktiskt så...
281
00:20:21,845 --> 00:20:26,808
Jag har alltid med mig en extra hjälm.
Mina leveranser kan vara tuffa.
282
00:20:27,768 --> 00:20:30,103
Oj! Tack!
283
00:20:33,815 --> 00:20:39,613
Jag ser ganska cool ut.
Rodney J. Dinkle, superåkaren.
284
00:20:40,405 --> 00:20:43,867
Ja! Nej!
285
00:20:44,368 --> 00:20:46,245
Hjälp!
286
00:20:50,958 --> 00:20:53,418
Ursäkta mig!
287
00:21:02,427 --> 00:21:04,054
Han kommer bli mosad.
288
00:21:04,137 --> 00:21:05,222
Inte om jag kan hjälpa det.
289
00:21:05,472 --> 00:21:08,725
Han åker ganska snabbt.
Kan du verkligen fånga honom
290
00:21:08,809 --> 00:21:11,019
och stanna i tid och inte bli sedd?
291
00:21:11,103 --> 00:21:13,272
Finns bara ett sätt att få veta.
292
00:21:21,530 --> 00:21:22,489
Ja!
293
00:21:36,169 --> 00:21:37,921
Ja!
294
00:21:42,718 --> 00:21:46,054
Ja, det är tillräckligt
med skateboard för mig.
295
00:21:49,308 --> 00:21:51,059
Jag kan inte tro att du gjorde det!
296
00:21:51,143 --> 00:21:52,894
Det är som Yuki sa...
297
00:21:52,978 --> 00:21:54,813
"Blanda aldrig choklad och bläckfisk."
298
00:21:55,522 --> 00:21:58,150
"Stora risker betyder stora belöningar!"
299
00:22:01,695 --> 00:22:03,822
Tja...
300
00:22:07,284 --> 00:22:09,953
Brädis, du är tillbaka!
301
00:22:10,245 --> 00:22:12,622
Vänta lite. Varifrån kom...
302
00:22:15,709 --> 00:22:20,172
Det är typiskt Harmonihamnen!
Släpper den!
303
00:22:28,847 --> 00:22:32,392
Ännu en Zenko, totalt fixad!
304
00:22:32,517 --> 00:22:34,352
- Ja!
- Perfekt!
305
00:22:34,436 --> 00:22:36,104
- Krossade det!
- Bra jobbat, team!
306
00:22:36,271 --> 00:22:39,357
Vem vill gå tillbaka till vagnen
för lite segernudlar?
307
00:22:40,484 --> 00:22:42,486
Du menar väl inte
chokladbläckfisk-överraskning?
308
00:22:43,070 --> 00:22:47,574
Självklart inte! Denna gång är det
bananbläckfisksufflé-överraskning.
309
00:22:53,497 --> 00:22:54,331
BASERAD PÅ
"DOJO DAYCARE"-BÖCKERNA
310
00:22:55,665 --> 00:22:57,959
Go, go, go, go
311
00:22:59,544 --> 00:23:01,505
Team Zenko, kör!
312
00:23:05,258 --> 00:23:07,177
Zenko, kör!
313
00:23:07,344 --> 00:23:09,304
Team Zenko, kör!
314
00:23:09,387 --> 00:23:11,264
Undertexter: Zina Jasim