1 00:00:09,050 --> 00:00:10,927 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:24,441 --> 00:00:26,651 Go, go, go, go 3 00:00:28,194 --> 00:00:29,904 Team Zenko, kör! 4 00:00:37,162 --> 00:00:39,497 Go, go, go, go 5 00:00:47,130 --> 00:00:48,673 Zenko, kör! 6 00:00:48,757 --> 00:00:50,967 Team Zenko, kör! 7 00:00:51,134 --> 00:00:52,051 DEN MAKALÖSA DONNA 8 00:00:52,135 --> 00:00:53,678 348... 9 00:00:54,095 --> 00:00:56,097 349... 10 00:00:56,181 --> 00:00:57,432 350... 11 00:00:57,640 --> 00:00:59,851 351. 12 00:01:02,270 --> 00:01:03,521 Jag klarade det! 13 00:01:03,688 --> 00:01:07,984 Oj, satte precis världsrekord i bakåtgående rullstollskörning. 14 00:01:08,068 --> 00:01:09,319 Bra jobbat, Ari! 15 00:01:09,694 --> 00:01:12,822 Pang! Nu behöver jag ett nytt rekord att slå! 16 00:01:13,490 --> 00:01:15,658 Vad sägs om maraton-piggsvinsjonglering? 17 00:01:17,202 --> 00:01:20,413 Oj, snacka om händer av stål. 18 00:01:28,129 --> 00:01:30,340 De är bara mjukisdjur! 19 00:01:30,423 --> 00:01:33,968 Niah, Ari, vill ni se lite trolleri? 20 00:01:34,135 --> 00:01:35,261 - Ja! - Visst! 21 00:01:35,345 --> 00:01:40,350 Det här är från Den mystiske Manzonis hemliga trolleritricks. 22 00:01:40,433 --> 00:01:45,313 Du tänker inte låsa in dig upp och ner i en låda, eller hur? 23 00:01:45,480 --> 00:01:50,109 Undergångens låda? Det är den mystiske Manzonis kända succénummer. 24 00:01:50,235 --> 00:01:52,111 Jag är inte redo för det än. 25 00:01:52,195 --> 00:01:55,490 Men jag lärde mig det fiffiga tricket på sida sex. Vill ni se det? 26 00:01:55,573 --> 00:01:57,992 - Åh, absolut! - Kör på, trolleritjejen! 27 00:01:58,076 --> 00:02:01,121 Som ni önskar! Förbered er på att bli förvånade! 28 00:02:01,204 --> 00:02:06,042 När jag drar ut en bukett ur min trollerihatt. Voila! 29 00:02:07,085 --> 00:02:10,547 Den ska vara här inne. Var försvann den? 30 00:02:10,630 --> 00:02:13,258 Jag strular alltid till det inför en publik. 31 00:02:13,424 --> 00:02:15,677 Hallå, du fick dem att försvinna! 32 00:02:15,760 --> 00:02:18,263 Ja! Det är ett bra trick, Donna. 33 00:02:19,139 --> 00:02:21,015 Tja, i så fall... 34 00:02:23,434 --> 00:02:25,770 Och dyka upp igen! Snyggt! 35 00:02:26,187 --> 00:02:28,773 Verkligen? Tyckte ni tricket var bra? 36 00:02:28,898 --> 00:02:30,358 Absolut! 37 00:02:30,525 --> 00:02:33,903 En dag kanske du blir lika bra som den mystiske Manzoni! 38 00:02:33,987 --> 00:02:36,322 Ja! Den Makalösa Donna! 39 00:02:37,157 --> 00:02:41,786 Klatschigt! Jag tänkte inte anmäla mig till talangshowen 40 00:02:41,870 --> 00:02:46,249 för jag blir nervös när folk tittar. Men ni två har övertalat mig! 41 00:02:46,416 --> 00:02:47,709 Gjorde vi? 42 00:02:47,792 --> 00:02:50,295 Det är makalöst. 43 00:02:52,422 --> 00:02:55,884 Aldrig att Donna är redo att uppträda framför hela Allaktivitetshuset. 44 00:02:55,967 --> 00:02:57,760 Hon kommer behöva en Zenko. 45 00:02:57,844 --> 00:02:59,888 Verkligen! Kom! 46 00:03:13,109 --> 00:03:14,903 Ponzu, uppdragsläge! 47 00:03:18,781 --> 00:03:21,534 Go, go, go, go 48 00:03:33,796 --> 00:03:35,173 Ja! 49 00:03:47,852 --> 00:03:49,145 Niah! 50 00:03:49,229 --> 00:03:50,438 Ari! 51 00:03:50,521 --> 00:03:51,773 Elli! 52 00:03:51,940 --> 00:03:53,566 Jax! 53 00:03:53,650 --> 00:03:56,694 Team Zenko, kör! 54 00:03:56,778 --> 00:03:58,947 Gonggongen ljöd! Är någon i nöd? 55 00:03:59,030 --> 00:04:02,283 Det är Donna. Hon anmälde sig till Allaktivitetshusets talangshow. 56 00:04:02,450 --> 00:04:07,080 Men hennes trolleritrick är, tja... Se själva. 57 00:04:08,289 --> 00:04:11,459 När hennes trolleritrick floppar inför alla de där människorna, 58 00:04:11,542 --> 00:04:12,794 kommer hon känna sig hemsk! 59 00:04:12,877 --> 00:04:16,589 Vissa skulle säga att när Donna levererar paket till samhället 60 00:04:16,673 --> 00:04:19,342 utövar hon sin egen speciella magi. 61 00:04:19,425 --> 00:04:21,636 Så du säger att vi inte borde hjälpa henne? 62 00:04:21,719 --> 00:04:24,222 Nej! Hon behöver mycket hjälp. 63 00:04:24,305 --> 00:04:28,977 Ert uppdrag är att använda era färdigheter för att få Donnas trolleritrick att funka. 64 00:04:29,060 --> 00:04:31,521 Och öka hennes självförtroende inför en publik. 65 00:04:31,688 --> 00:04:33,398 Utan att någon ser oss? 66 00:04:33,523 --> 00:04:37,819 Med rätt sås kan även de mest enkla nudlar klara smakprovet. 67 00:04:39,779 --> 00:04:41,114 Vad menar du med "Jag borde veta?" 68 00:04:43,032 --> 00:04:44,784 Jag har tagit några trollerilektioner. 69 00:04:44,867 --> 00:04:46,077 Några? 70 00:04:46,160 --> 00:04:50,248 Sjutton. Jag gömmer mig bakom scenen med Jax och Ari. 71 00:04:50,415 --> 00:04:51,749 Var ska jag vara? 72 00:04:51,916 --> 00:04:56,879 På scenen som Donnas nya trolleriassistent! 73 00:04:56,963 --> 00:04:58,298 Ja! 74 00:05:00,008 --> 00:05:01,718 Ponzu vill också hjälpa till. 75 00:05:01,884 --> 00:05:05,555 Han älskar trolleri! Visa dem ditt trick. 76 00:05:10,601 --> 00:05:15,148 Bra försök! Men jag tror att vi alla vet var ekollonet är. 77 00:05:16,357 --> 00:05:17,734 - Snyggt. Oj! - Bra gjort! 78 00:05:17,817 --> 00:05:18,818 Bra gjort, Ponzu! 79 00:05:18,901 --> 00:05:21,362 Ser ut som att du är med i gruppen, Ponzu. 80 00:05:34,375 --> 00:05:36,919 Ser ut som att Donna har jättebra kortfärdigheter! 81 00:05:37,003 --> 00:05:39,881 Kanske behöver hon inte hjälp från oss trots allt. 82 00:05:42,675 --> 00:05:46,679 När jag lär mig att cykla på en tvåhjuling blir jag dubbelt så bra! 83 00:05:49,599 --> 00:05:52,435 Lola är nästan klar! Sedan är det din tur. 84 00:05:54,270 --> 00:05:58,191 Hälsningar, trollerifans! Jag hoppas att ni är redo att bli förbluffade 85 00:05:58,274 --> 00:05:59,692 av den Makalösa Diana. 86 00:06:00,610 --> 00:06:03,446 Du menar Donna. Eller hur, Donna? 87 00:06:03,529 --> 00:06:07,408 Precis! Den Makalösa Dana... Donna! Mitt namn. Okej. 88 00:06:07,492 --> 00:06:10,953 Bara pyttelite nervös över publiken där ute. 89 00:06:12,413 --> 00:06:14,165 Där försvann mitt första trick. 90 00:06:14,248 --> 00:06:18,377 Bara rampfeber. Jag får det hela tiden. Faktiskt inte. 91 00:06:18,461 --> 00:06:21,631 Men många människor får det. Ingen stor grej! 92 00:06:21,714 --> 00:06:23,299 Vi börjar med nästa trick på listan. 93 00:06:23,382 --> 00:06:25,009 Toppen! 94 00:06:28,221 --> 00:06:29,597 Tack, Elli. 95 00:06:33,017 --> 00:06:34,727 Här är Donnas trollerilista. 96 00:06:34,811 --> 00:06:37,063 Hon tappade sitt första trick på golvet, så det finns bara två kvar. 97 00:06:37,230 --> 00:06:38,773 Vi ska få dem att funka på något sätt. 98 00:06:38,856 --> 00:06:41,943 Japp! Vi hostar om vi behöver din uppmärksamhet, Elli. 99 00:06:45,071 --> 00:06:47,073 Jättebra show, Lola! 100 00:06:48,533 --> 00:06:50,660 Det är tack på kazoo! 101 00:06:52,620 --> 00:06:57,250 Det enda nummer som kan toppa en kazoo-tutande sötnos på enhjuling. 102 00:06:57,333 --> 00:07:01,462 Det mest spektakulära magiska numret i Harmonihamnen, 103 00:07:01,546 --> 00:07:04,132 den Makalösa Donna! 104 00:07:14,100 --> 00:07:15,518 Tack. 105 00:07:15,601 --> 00:07:19,397 I mitt första fantastiska trick kommer jag dra blommor ur min hatt. 106 00:07:20,148 --> 00:07:21,899 Hon glömde blommorna! 107 00:07:23,693 --> 00:07:26,988 Bara... Mina blommor... 108 00:07:27,613 --> 00:07:32,326 De är här någonstans. De gillar att... 109 00:07:38,416 --> 00:07:41,002 Vi måste få in dessa i Donnas höga hatt. 110 00:07:41,085 --> 00:07:43,963 Utan att någon ser oss? Hur? 111 00:07:44,922 --> 00:07:45,923 Ponzu, nej! 112 00:07:48,885 --> 00:07:50,636 Jag hoppas att det är du, Ponzu. 113 00:07:53,181 --> 00:07:55,558 Vart tog blommorna vägen? 114 00:07:55,641 --> 00:07:58,853 Jag tror att du vet, Makalösa Donna. 115 00:08:00,646 --> 00:08:04,942 Slå oss med häpnad med ditt mystiska trolleri, Makalösa Donna! 116 00:08:07,028 --> 00:08:08,112 Visst. 117 00:08:08,613 --> 00:08:11,365 Vad gjorde du där inne? 118 00:08:22,126 --> 00:08:24,921 För mitt nästa trick, välj vilket kort som helst! 119 00:08:25,004 --> 00:08:27,632 Men berätta inte för den Makalösa Donna vad det är! 120 00:08:28,090 --> 00:08:31,886 Vi vet att hon är jättebra på kort. Hon kommer nog inte ens behöva vår hjälp. 121 00:08:31,969 --> 00:08:35,556 Okej! Lägg tillbaka kortet så blandar jag kortleken. 122 00:08:35,640 --> 00:08:38,851 Ja! Hon skulle behöva tappa alla kort eller något. 123 00:08:43,314 --> 00:08:45,900 Jag tog med en till kortlek bara utifall att. 124 00:08:47,693 --> 00:08:49,320 Var ditt kort spader ess? 125 00:08:50,196 --> 00:08:53,032 Nej! Det var hjärter fem! 126 00:08:54,951 --> 00:08:56,494 Hjärter fem! 127 00:08:56,911 --> 00:09:00,957 Återigen, det var hjärter fem! 128 00:09:02,500 --> 00:09:07,255 Slå oss med häpnad med ditt mystiska trolleri, Makalösa Donna! 129 00:09:08,589 --> 00:09:12,218 Hjärter fem? Jag är makalös! 130 00:09:12,385 --> 00:09:14,136 - Oj! - Gör ett till! 131 00:09:14,303 --> 00:09:17,223 - Extranummer! - Ja! Gör ännu ett trick. 132 00:09:18,683 --> 00:09:22,103 Jag tänkte inte försöka det här. Men jag har ett magiskt flyt! 133 00:09:22,228 --> 00:09:25,606 Det finns inga fler trick på hennes lista! Vad kommer hon göra? 134 00:09:25,690 --> 00:09:29,151 Vi vet inte! Så hur får vi det att fungera? 135 00:09:29,235 --> 00:09:31,654 Förbered er på att se den Makalösa Donna 136 00:09:31,737 --> 00:09:37,410 utföra den Mystiske Manzonis utbrytning från Undergångens låda! 137 00:09:41,956 --> 00:09:45,209 Donna är körd! Magiskt körd! 138 00:09:54,051 --> 00:09:58,764 Sänk mig in i Undergångens låda och jag kommer bryta mig ur den! 139 00:10:00,975 --> 00:10:05,730 Undergångens låda! 140 00:10:05,896 --> 00:10:07,773 Hur funkar det här tricket? 141 00:10:07,857 --> 00:10:08,774 Ingen aning! 142 00:10:09,525 --> 00:10:11,152 Det står inte här heller! 143 00:10:17,450 --> 00:10:19,368 Vad ska vi göra? 144 00:10:19,452 --> 00:10:21,203 Vi måste få ut henne ur lådan. 145 00:10:22,079 --> 00:10:23,039 Jag fixar det! 146 00:10:33,466 --> 00:10:34,717 Vad är det som händer? 147 00:10:34,800 --> 00:10:37,595 Jag vet inte! Jag tog bara ut en skruv. 148 00:10:51,817 --> 00:10:54,153 Donna! Heja, Donna! 149 00:10:54,236 --> 00:10:58,532 Oj! Den Makalösa Donna är faktiskt... 150 00:10:58,616 --> 00:11:00,201 - Makalös! - Makalös! 151 00:11:00,284 --> 00:11:03,496 Heja, Donna! 152 00:11:06,582 --> 00:11:10,795 Donna, vi måste få veta. Hur bröt du dig ut ur den låsta lådan? 153 00:11:10,878 --> 00:11:13,631 Tja, den mystiske Manzoni säger 154 00:11:13,714 --> 00:11:16,717 att en trollkvinna aldrig bör avslöja sina hemligheter. 155 00:11:16,801 --> 00:11:19,512 Men jag ska säga er detta! Ju fler tricks jag gjorde rätt, 156 00:11:19,595 --> 00:11:23,474 ju bättre självförtroende fick jag. Jag bara visste att jag kunde klara det. 157 00:11:25,935 --> 00:11:27,895 Zenko, bra gjort. 158 00:11:27,978 --> 00:11:29,772 Donna, du var en sådan framgång! 159 00:11:30,272 --> 00:11:34,068 Andra allaktivitetshus vill att du uppträder i deras talangshower. 160 00:11:34,151 --> 00:11:38,030 Verkligen? Nu när jag har bemästrat trolleri 161 00:11:38,114 --> 00:11:42,701 kommer jag slå mina fans med häpnad genom att sjunga! 162 00:11:44,412 --> 00:11:48,791 Leverans... Leverans av ett... 163 00:11:52,837 --> 00:11:54,588 AJÖSS MED BRÄDIS 164 00:11:56,924 --> 00:11:59,176 - Det är Sam. - Hej, Sam! 165 00:11:59,260 --> 00:12:00,469 God morgon! 166 00:12:00,553 --> 00:12:01,929 Sam! 167 00:12:03,722 --> 00:12:05,141 Hej, Sam. 168 00:12:08,310 --> 00:12:10,438 Hej, Sam. Snyggt svansdrag. 169 00:12:10,604 --> 00:12:13,691 Tack, Niah. Hej, herr Tanaka. Vad händer? 170 00:12:13,774 --> 00:12:17,111 Vi lastar av donationer för den stora loppisen idag. 171 00:12:18,279 --> 00:12:20,573 Låt mig hjälpa er ta in grejerna. 172 00:12:20,656 --> 00:12:25,077 Tack. Jag visste aldrig att t-tröjor och mjukisdjur kunde vara så tunga! 173 00:12:32,501 --> 00:12:34,920 Hej, Sam. Hej, Niah. Kolla in den här. 174 00:12:35,004 --> 00:12:36,130 En fläkt? 175 00:12:36,297 --> 00:12:40,426 Du ser en fläkt. Jag ser en propeller för min krossare-drönare! 176 00:12:42,678 --> 00:12:45,139 Jag ska köpa den här! 177 00:12:46,348 --> 00:12:50,519 Då var vi klara. Tack så mycket, tjejer. Ni var till stor hjälp. 178 00:12:50,603 --> 00:12:52,021 Inga problem! 179 00:12:55,191 --> 00:12:57,818 Vänta lite. Var är Brädis? 180 00:12:57,902 --> 00:12:58,777 Brädis? 181 00:12:59,069 --> 00:13:01,989 Min skateboard. Ni såg inte henne, eller? 182 00:13:02,448 --> 00:13:04,074 Jag hoppas att du inte lämnade den där. 183 00:13:04,158 --> 00:13:06,785 Det är vårt "ge en, ta en"-sportsbord. 184 00:13:06,869 --> 00:13:08,204 "Ge en, ta en?" 185 00:13:08,329 --> 00:13:11,499 Ja, om du ger en sportutrustning, så kan du ta en. 186 00:13:11,582 --> 00:13:13,792 På det sättet får folk lära sig en ny sport. 187 00:13:13,876 --> 00:13:18,047 Nej! Verkligen? Men Brädis är min favoritbräda någonsin! 188 00:13:18,130 --> 00:13:20,633 Hon kan vara här någonstans. 189 00:13:20,716 --> 00:13:23,969 Du kan inte missa henne. Hon har specialgjord bräda och blå hjul, 190 00:13:24,053 --> 00:13:26,013 och mina bästa klistermärken. 191 00:13:26,096 --> 00:13:29,433 Jag är så ledsen, Sam. Hon kommer dyka upp. 192 00:13:29,517 --> 00:13:33,604 Jag hoppas du har rätt. Men jag ska ändå leta efter henne. 193 00:13:33,687 --> 00:13:36,106 Du, herr Tanaka, du har inte lastat av fler 194 00:13:36,273 --> 00:13:39,193 krossare-drönare, eller? 195 00:13:39,276 --> 00:13:43,948 Faktiskt, Ari, är det bäst om vi gongar... jag menar går. 196 00:13:44,031 --> 00:13:45,407 Okej. 197 00:13:45,783 --> 00:13:49,286 Vi måste flyga iväg. Fattar du? Som en propeller? Måste... 198 00:13:49,370 --> 00:13:50,913 Hejdå, herr T! 199 00:14:07,054 --> 00:14:08,847 Ponzu, uppdragsläge! 200 00:14:12,768 --> 00:14:15,020 Go, go, go, go 201 00:14:27,616 --> 00:14:28,784 Ja! 202 00:14:41,547 --> 00:14:42,673 Niah! 203 00:14:42,840 --> 00:14:43,883 Ari! 204 00:14:44,383 --> 00:14:45,259 Elli! 205 00:14:45,426 --> 00:14:46,510 Jax! 206 00:14:47,636 --> 00:14:50,472 Team Zenko, kör! 207 00:14:50,556 --> 00:14:52,516 Gonggongen ljöd! Är någon i nöd? 208 00:14:52,600 --> 00:14:57,104 Sam lämnade sin skateboard vid detta bord och någon trodde hon skänkte den. 209 00:14:57,187 --> 00:14:59,940 Och den är hennes favorit. Den hennes farmor gav henne. 210 00:15:00,024 --> 00:15:01,942 Så er Zenko är kristallklar. 211 00:15:02,026 --> 00:15:04,528 Hitta Sams skateboard, och ge den tillbaka till henne. 212 00:15:05,696 --> 00:15:08,198 Ja, Ponzu. Jag vet att du älskar att åka skateboard, 213 00:15:08,282 --> 00:15:12,745 men sist du provade det var din svans gipsad i sex månader. 214 00:15:17,625 --> 00:15:20,419 Den som tog brädan måste ha lämnat något, eller hur? 215 00:15:21,754 --> 00:15:24,298 Filmen är lite fläckig. 216 00:15:24,381 --> 00:15:27,343 Men låt mig se om jag kan hitta en före- och efterbild. 217 00:15:27,426 --> 00:15:30,220 Där! Den som tog Sams bräda 218 00:15:30,304 --> 00:15:32,473 lämnade den glittriga hoppstyltan. 219 00:15:32,556 --> 00:15:35,267 Men vem i Harmonihamnen gillar glitter 220 00:15:35,351 --> 00:15:38,270 så mycket att de täcker en hel hoppstylta med det? 221 00:15:38,354 --> 00:15:42,858 Bara en person jag känner. Lola Leblanc. Favoritfärg, glitter! 222 00:15:43,025 --> 00:15:45,819 Då vet ni var ni kan börja leta efter skateboarden. 223 00:15:45,986 --> 00:15:49,114 Men kom ihåg att, i livet, som i matlagning, 224 00:15:49,281 --> 00:15:54,119 leder stora risker till stora belöningar, men ibland stort misslyckande. 225 00:15:54,203 --> 00:15:57,498 Som den gången jag lagade Chokladbläckfisknudel-överraskning. 226 00:16:00,960 --> 00:16:02,586 Vad menar du med att enda överraskningen 227 00:16:02,670 --> 00:16:05,923 var att någon beställde en skål? Rodney sa att han gillade det. 228 00:16:07,675 --> 00:16:10,427 Kom bara ihåg vad jag sa, och lycka till, team. 229 00:16:10,511 --> 00:16:13,222 Team Zenko, kör! 230 00:16:16,558 --> 00:16:20,771 Enligt min bok går Lola med Morris vid den här tiden varje dag. 231 00:16:20,854 --> 00:16:22,773 Går hon med en orm? 232 00:16:22,940 --> 00:16:25,901 Hon försöker, men det går ganska långsamt. 233 00:16:25,985 --> 00:16:27,361 Inte idag. Titta! 234 00:16:28,070 --> 00:16:31,365 Jag pratade med Conrad om vad det läskigaste djuret var. 235 00:16:31,448 --> 00:16:34,284 Jag sa, "Lejon, absolut." Men Conrad sa, "Flygande krokodil." 236 00:16:34,451 --> 00:16:37,246 Och jag sa, "De finns inte." Va? 237 00:16:39,915 --> 00:16:42,334 Och han sa, "Hur vet du det?" Och jag sa... 238 00:16:52,428 --> 00:16:55,723 Du får bättre balans om du böjer dina knän mer. 239 00:16:56,348 --> 00:16:58,434 Så, jag sa, "Okej, Conrad, 240 00:16:58,809 --> 00:17:01,395 jag tar jordnötssmör med hallonsylt då..." 241 00:17:02,062 --> 00:17:05,607 Vad är fel, Morris? Du ser lite grön ut i fjällen. 242 00:17:05,691 --> 00:17:07,776 Gillar du inte din nya skateboard? 243 00:17:09,528 --> 00:17:13,198 Ledsen, kompis. Jag trodde att du skulle tycka det var kul. 244 00:17:13,282 --> 00:17:16,201 Och mycket mindre studsigt än min hoppstylta. 245 00:17:16,285 --> 00:17:18,120 Jag gör mig av med den, okej? 246 00:17:18,203 --> 00:17:21,040 På det sättet kan vi gå som alla andra. 247 00:17:21,206 --> 00:17:23,667 Bara en tjej, ett koppel, och hennes orm. 248 00:17:26,128 --> 00:17:28,672 Hörde ni det? Hon vill inte ha skateboarden längre! 249 00:17:28,756 --> 00:17:30,466 Jag går och hämtar den. 250 00:17:41,310 --> 00:17:43,520 Låt mig kolla min nästa leverans. 251 00:17:44,354 --> 00:17:45,773 Det blir en tuff en. 252 00:17:48,442 --> 00:17:51,528 Lola, är det här din skateboard? 253 00:17:51,612 --> 00:17:53,280 Kan jag låna den en stund? 254 00:17:53,697 --> 00:17:56,950 Du kan få den. Morris vill inte ha den längre. 255 00:17:58,243 --> 00:18:02,456 Tack! Den här blir perfekt för min nästa leverans. 256 00:18:07,002 --> 00:18:09,004 Kom igen! Efter henne! 257 00:18:33,153 --> 00:18:36,115 Titta, där är Donnas lastbil. Hon parkerade precis. 258 00:18:36,198 --> 00:18:38,700 Okej. Låt oss göra det här. 259 00:18:49,086 --> 00:18:52,422 Hallå! Donna Dunsmore. Donnas Transport, 260 00:18:52,506 --> 00:18:56,051 där vi behandlar varje paket som om det var vårt eget. 261 00:18:59,680 --> 00:19:01,306 Stoppa solrosorna! 262 00:19:01,390 --> 00:19:02,975 Jag fixar det här! 263 00:19:08,939 --> 00:19:10,315 Är allt okej? 264 00:19:10,482 --> 00:19:13,735 Inget problem. Det är en brådskande order. 265 00:19:13,819 --> 00:19:14,903 Okej, Donna! 266 00:19:18,740 --> 00:19:22,327 Det är blommande vackert! Låt oss ta dem tillbaka till Donna. 267 00:19:26,248 --> 00:19:27,291 Brädis? 268 00:19:37,176 --> 00:19:40,053 Ronja, du skulle ha sett blommorna. 269 00:19:40,137 --> 00:19:43,307 Så stora att jag fick använda en skateboard för att flytta dem, 270 00:19:43,390 --> 00:19:47,060 som jag antar att jag inte behöver längre. Ja, okej. 271 00:19:47,144 --> 00:19:50,898 Vi ses vid loppisen. Jag har några saker jag vill sälja. 272 00:19:52,024 --> 00:19:56,069 Vad menar du med att ingen vill ha min samling av keramik-spindlar? 273 00:19:56,236 --> 00:19:57,404 De är jättesöta. 274 00:19:59,364 --> 00:20:00,949 Är det en skateboard? 275 00:20:01,074 --> 00:20:03,869 Jag ville alltid vara en av de coola skateboard-killarna 276 00:20:03,952 --> 00:20:08,248 med hoppandet och svischandet, och förhoppningsvis inte falla omkull. 277 00:20:08,999 --> 00:20:13,378 Rodney, om du vill ha brädan så är jag klar med den. Den är din. 278 00:20:13,462 --> 00:20:14,338 Verkligen? 279 00:20:14,755 --> 00:20:18,634 Visst. Kör på, stenhårt. Nej, gör inte det. 280 00:20:19,468 --> 00:20:20,510 Faktiskt så... 281 00:20:21,845 --> 00:20:26,808 Jag har alltid med mig en extra hjälm. Mina leveranser kan vara tuffa. 282 00:20:27,768 --> 00:20:30,103 Oj! Tack! 283 00:20:33,815 --> 00:20:39,613 Jag ser ganska cool ut. Rodney J. Dinkle, superåkaren. 284 00:20:40,405 --> 00:20:43,867 Ja! Nej! 285 00:20:44,368 --> 00:20:46,245 Hjälp! 286 00:20:50,958 --> 00:20:53,418 Ursäkta mig! 287 00:21:02,427 --> 00:21:04,054 Han kommer bli mosad. 288 00:21:04,137 --> 00:21:05,222 Inte om jag kan hjälpa det. 289 00:21:05,472 --> 00:21:08,725 Han åker ganska snabbt. Kan du verkligen fånga honom 290 00:21:08,809 --> 00:21:11,019 och stanna i tid och inte bli sedd? 291 00:21:11,103 --> 00:21:13,272 Finns bara ett sätt att få veta. 292 00:21:21,530 --> 00:21:22,489 Ja! 293 00:21:36,169 --> 00:21:37,921 Ja! 294 00:21:42,718 --> 00:21:46,054 Ja, det är tillräckligt med skateboard för mig. 295 00:21:49,308 --> 00:21:51,059 Jag kan inte tro att du gjorde det! 296 00:21:51,143 --> 00:21:52,894 Det är som Yuki sa... 297 00:21:52,978 --> 00:21:54,813 "Blanda aldrig choklad och bläckfisk." 298 00:21:55,522 --> 00:21:58,150 "Stora risker betyder stora belöningar!" 299 00:22:01,695 --> 00:22:03,822 Tja... 300 00:22:07,284 --> 00:22:09,953 Brädis, du är tillbaka! 301 00:22:10,245 --> 00:22:12,622 Vänta lite. Varifrån kom... 302 00:22:15,709 --> 00:22:20,172 Det är typiskt Harmonihamnen! Släpper den! 303 00:22:28,847 --> 00:22:32,392 Ännu en Zenko, totalt fixad! 304 00:22:32,517 --> 00:22:34,352 - Ja! - Perfekt! 305 00:22:34,436 --> 00:22:36,104 - Krossade det! - Bra jobbat, team! 306 00:22:36,271 --> 00:22:39,357 Vem vill gå tillbaka till vagnen för lite segernudlar? 307 00:22:40,484 --> 00:22:42,486 Du menar väl inte chokladbläckfisk-överraskning? 308 00:22:43,070 --> 00:22:47,574 Självklart inte! Denna gång är det bananbläckfisksufflé-överraskning. 309 00:22:53,497 --> 00:22:54,331 BASERAD PÅ "DOJO DAYCARE"-BÖCKERNA 310 00:22:55,665 --> 00:22:57,959 Go, go, go, go 311 00:22:59,544 --> 00:23:01,505 Team Zenko, kör! 312 00:23:05,258 --> 00:23:07,177 Zenko, kör! 313 00:23:07,344 --> 00:23:09,304 Team Zenko, kör! 314 00:23:09,387 --> 00:23:11,264 Undertexter: Zina Jasim