1 00:00:08,883 --> 00:00:10,927 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:51,050 --> 00:00:52,969 Le stand de Lula 3 00:00:53,762 --> 00:00:54,971 Quelle chaleur ! 4 00:01:04,147 --> 00:01:08,276 D'après la météo, c'est le jour le plus chaud 5 00:01:08,359 --> 00:01:10,612 depuis 472 mois. 6 00:01:11,196 --> 00:01:12,572 On peut y aller, Ellie ? 7 00:01:12,655 --> 00:01:16,451 Une minute. J'ai presque terminé le plus frais de mes projets ! 8 00:01:18,828 --> 00:01:22,207 Vise-moi ça. Un ours sculpté dans la glace. 9 00:01:22,999 --> 00:01:24,084 Trop effrayant. 10 00:01:26,086 --> 00:01:27,170 Parfait. 11 00:01:27,253 --> 00:01:29,339 Tellement chou et beau ! 12 00:01:29,422 --> 00:01:30,757 C'est trop frais. 13 00:01:32,467 --> 00:01:33,843 Maintenant il est chou et eau. 14 00:01:38,264 --> 00:01:41,226 C'est de ma faute. J'ai fait un ours trop mignon. 15 00:01:41,309 --> 00:01:43,645 Mon talent est parfois une calamité. 16 00:01:43,728 --> 00:01:47,023 Niah, Ellie ! Par ici ! Sur la droite. 17 00:01:47,106 --> 00:01:51,528 Gauche. Attendez, je mélange toujours. 18 00:01:51,611 --> 00:01:52,821 Lula ! 19 00:01:52,904 --> 00:01:55,073 Trop chaud ? Trop soif ? En nage ? 20 00:01:55,156 --> 00:01:59,661 La citronnade de Lula peut arranger ça. Tout le monde en est fan ! 21 00:02:03,164 --> 00:02:08,169 En fait, personne ne l'a goûtée car personne n'est venu. 22 00:02:08,628 --> 00:02:11,840 Je voulais juste apporter mon aide en cette chaude journée. 23 00:02:13,591 --> 00:02:17,095 Ne t'inquiète pas. Je suis sûre que tu auras bientôt des tas de clients. 24 00:02:17,178 --> 00:02:22,392 Absolument. En attendant, pourrait-on avoir deux citronnades ? À emporter ? 25 00:02:22,475 --> 00:02:24,060 Bien sûr ! 26 00:02:24,144 --> 00:02:26,062 Merci ! 27 00:02:26,146 --> 00:02:31,776 Trop chaud ? Trop soif ? En nage ? La citronnade de Lula peut arranger ça. 28 00:02:31,860 --> 00:02:36,406 Rien de mieux. Sauf pour les pigeons. 29 00:02:36,948 --> 00:02:39,617 J'imagine que dans ce cas, une poubelle, c'est mieux. 30 00:02:53,882 --> 00:02:55,800 Ponzu, mode mission. 31 00:03:14,611 --> 00:03:16,070 Ouais ! 32 00:03:28,791 --> 00:03:29,959 Niah ! 33 00:03:30,043 --> 00:03:30,919 Ari ! 34 00:03:31,336 --> 00:03:32,211 Ellie ! 35 00:03:32,295 --> 00:03:33,463 Jax ! 36 00:03:34,631 --> 00:03:37,008 Team Zenko Go ! 37 00:03:37,091 --> 00:03:38,676 Le gong a sonné, qu'est-ce qui a dérapé ? 38 00:03:38,760 --> 00:03:42,889 Lula a besoin de nous. Son stand de citronnade est désert. 39 00:03:42,972 --> 00:03:44,933 Il est un peu à l'écart. 40 00:03:45,016 --> 00:03:48,144 Mais sa citronnade est délicieuse. 41 00:03:48,228 --> 00:03:50,521 Et elle essaie d'aider la ville à supporter la chaleur. 42 00:03:57,237 --> 00:04:01,783 Team, votre Zenko du jour est de faire connaître le stand de Lula. 43 00:04:01,866 --> 00:04:04,702 Et puisque vous ne pouvez déplacer le stand sans qu'elle le voie, 44 00:04:04,786 --> 00:04:07,956 vous devrez faire venir les clients jusqu'à elle. 45 00:04:08,331 --> 00:04:10,250 En faisant de la publicité en ville. 46 00:04:10,333 --> 00:04:13,378 On pourrait préparer des flyers et les afficher partout. 47 00:04:13,461 --> 00:04:17,966 Des flyers ? Non ! Il nous faut un truc moderne, high tech, sur roues. 48 00:04:19,008 --> 00:04:23,263 Ou une méga pub ! Avec de mystérieuses flèches dispersées dans toute la ville... 49 00:04:23,346 --> 00:04:26,891 Qui dirigeront les gens vers son stand. Génial ! 50 00:04:26,975 --> 00:04:31,062 Toutes ces idées seraient efficaces, alors laquelle choisir ? 51 00:04:31,145 --> 00:04:35,400 Quand un client hésite entre des nouilles à la crevette, au poulet ou au porc, 52 00:04:35,483 --> 00:04:40,405 je lui dis : pourquoi pas les trois ? N'est-ce pas, Ponzu ? Ponzu ! 53 00:04:43,408 --> 00:04:47,996 Va pour les trois. C'est parti pour une publicité d'enfer. 54 00:04:48,079 --> 00:04:50,206 Prêts ? Team Zenko... 55 00:04:50,290 --> 00:04:51,582 Go ! 56 00:05:09,350 --> 00:05:12,478 - Regarde ça. - Oh, c'est trop chou ! 57 00:05:12,562 --> 00:05:16,357 Rien n'attire autant l'attention qu'un joli flyer coloré. 58 00:05:22,238 --> 00:05:26,367 À part peut-être un animal trop chou ? Depuis quand Fauna a-t-elle un porcelet ? 59 00:05:27,493 --> 00:05:29,037 Quelle chaleur. 60 00:05:30,163 --> 00:05:31,247 Je savais que mes flyers... 61 00:05:31,331 --> 00:05:34,876 Il est vraiment adorable. 62 00:05:34,959 --> 00:05:38,921 Par cette chaleur, bonne idée d'utiliser ces papiers inutiles comme éventails. 63 00:05:48,598 --> 00:05:49,807 Parfait. 64 00:06:01,611 --> 00:06:04,072 Cela devrait orienter les gens vers le stand de Lula. 65 00:06:04,155 --> 00:06:06,949 Tu t'en sors avec tes flèches, Ellie ? Ellie ? 66 00:06:08,868 --> 00:06:11,746 Je me suis peut-être un tout petit peu laissée emporter. 67 00:06:11,829 --> 00:06:12,872 Cool ! 68 00:06:21,506 --> 00:06:25,051 Ça marche. Mais il faut beaucoup plus de flèches. 69 00:06:29,222 --> 00:06:31,891 Tu parles d'un rush du déjeuner. 70 00:06:47,073 --> 00:06:50,326 OK, porcelet. Passons au plan B. 71 00:07:07,552 --> 00:07:11,139 Ils vont forcément voir les flyers. 72 00:07:12,056 --> 00:07:16,394 Ouah, ils ne quittent pas ce cochon des yeux. Une petite minute. 73 00:07:16,477 --> 00:07:19,814 Ils ne quittent pas ce cochon des yeux ! 74 00:07:19,897 --> 00:07:24,152 Hé, regardez, un nuage en forme de burrito ! 75 00:07:31,492 --> 00:07:35,705 Hé, regardez ça. Une citronnade, quelle bonne idée ! 76 00:07:35,788 --> 00:07:37,790 Bien dit. Suivez-moi ! 77 00:07:39,584 --> 00:07:43,045 Ouais ! Team, des tas de clients se dirigent vers le stand de Lula. 78 00:07:43,129 --> 00:07:45,465 Et ils ont hâte de goûter sa citronnade ! 79 00:07:48,301 --> 00:07:52,054 La citron-mobile est prête à s'élancer ! 80 00:07:52,805 --> 00:07:55,600 Bon. J'ai oublié les trous pour les yeux. 81 00:07:57,185 --> 00:07:58,853 C'est parti ! 82 00:07:58,936 --> 00:08:03,900 Ne vous bousculez pas, il y en aura pour tout le monde. 83 00:08:07,862 --> 00:08:12,700 Un peu de citronnade pour faire passer ? Quelqu'un en veut ? 84 00:08:19,540 --> 00:08:22,210 Il faut plus de flèches pour guider les clients jusqu'au stand. 85 00:08:22,293 --> 00:08:25,588 Mais il y a beaucoup de monde. Que fais-tu ? 86 00:08:25,671 --> 00:08:29,383 Je viens de terminer de lire L'art des avions de papier , volume 7. 87 00:08:29,467 --> 00:08:30,927 Et j'ai apporté ça. 88 00:08:37,600 --> 00:08:39,018 - Ouah ! - Cool ! 89 00:08:39,101 --> 00:08:40,394 Allons-y ! 90 00:08:41,854 --> 00:08:43,898 - Oui ! - Opération Flèche sur la bonne voie. 91 00:08:43,981 --> 00:08:45,566 Ari, comment ça va ? 92 00:08:46,275 --> 00:08:49,654 On va bientôt le savoir. Excusez-moi, monsieur. 93 00:08:49,737 --> 00:08:51,572 Buvez-vous de la citronnade ? 94 00:08:52,240 --> 00:08:55,868 Je ne boirais jamais vos amis, Créature Citron Géant. 95 00:08:56,244 --> 00:08:58,579 Nous aimons que les gens nous boivent. 96 00:08:58,663 --> 00:09:02,625 Je vous ordonne de me suivre pour goûter la plus fabuleuse 97 00:09:02,708 --> 00:09:05,878 et la plus rafraîchissante des citronnades de votre vie ! 98 00:09:05,962 --> 00:09:10,007 Tout ce que vous voudrez, Créature Citron Géant. 99 00:09:10,091 --> 00:09:13,844 Alors suivez-moi, et ensemble, nous vaincrons cette chaleur ! 100 00:09:18,641 --> 00:09:20,476 Mec ! C'est quoi ce truc ? 101 00:09:21,352 --> 00:09:23,854 Un citron géant super flippant, 102 00:09:23,938 --> 00:09:26,566 mais il dit qu'il sait comment vaincre cette chaleur. Venez ! 103 00:09:27,692 --> 00:09:29,527 Allez, les gars, suivons le citron ! 104 00:09:36,909 --> 00:09:38,995 Suivez ce citron ! 105 00:09:44,166 --> 00:09:45,251 - Allez ! - Ouais ! 106 00:09:49,171 --> 00:09:52,383 Allez-vous-en ! Je vous ai donné tout mon sandwich. 107 00:09:52,800 --> 00:09:53,968 Non ! 108 00:09:54,051 --> 00:09:55,595 Non ! 109 00:09:55,678 --> 00:09:58,097 Oust, partez ! Oust ! 110 00:09:58,180 --> 00:10:01,726 Les amis, il faut que l'on fasse partir ces pigeons avant... 111 00:10:04,395 --> 00:10:06,230 Avant ça. 112 00:10:08,232 --> 00:10:11,861 On doit agir. Personne ne peut approcher du stand et tout le monde va dire... 113 00:10:11,944 --> 00:10:13,571 Je pars ! 114 00:10:14,614 --> 00:10:16,824 Nous devons faire partir ces pigeons ! 115 00:10:17,199 --> 00:10:18,367 Allez-vous-en ! 116 00:10:18,451 --> 00:10:19,994 On fait quoi ? 117 00:10:20,077 --> 00:10:22,371 Vous vous souvenez du conseil de Tatie Yuki ? 118 00:10:22,455 --> 00:10:24,165 Au sujet des crevettes, du poulet et du porc ? 119 00:10:24,248 --> 00:10:26,042 Oui ! Quel est leur point commun ? 120 00:10:26,125 --> 00:10:27,710 Ils sont à moitié prix le mardi ? 121 00:10:27,793 --> 00:10:30,921 Non ! Les nouilles ! Je reviens très vite. 122 00:10:32,381 --> 00:10:37,887 Tatie Yuki ! Pigeons, partout, Lula... Nouilles ! 123 00:10:37,970 --> 00:10:41,015 J'imagine que le stand de Lula est envahi de pigeons 124 00:10:41,098 --> 00:10:43,184 et que vous avez besoin de nouilles pour les en éloigner ? 125 00:10:45,269 --> 00:10:49,899 Tu es au bon endroit. Aucun oiseau ne résiste à mes ramen ! 126 00:10:51,525 --> 00:10:53,110 Et aucun écureuil non plus. 127 00:10:59,116 --> 00:11:02,411 Tiens, éloigne les pigeons du stand. 128 00:11:05,289 --> 00:11:08,918 Hé, les pigeons, envie de boulotter ? 129 00:11:21,806 --> 00:11:25,976 Bonjour à tous ! Je suis tellement contente de vous voir ici ! 130 00:11:26,060 --> 00:11:30,272 Devinez quoi ? Grand verre de citronnade pour tout le monde ! 131 00:11:36,153 --> 00:11:38,614 Le stand de Lula est un succès. 132 00:11:38,697 --> 00:11:42,368 Et cette Zenko était presque aussi incroyable que cette citronnade. 133 00:11:45,329 --> 00:11:47,915 Ponzu, qu'as-tu à dire ? 134 00:11:49,083 --> 00:11:50,918 Ouais, c'est bien ce que je pensais. 135 00:11:52,711 --> 00:11:53,879 Triple dispute 136 00:11:54,004 --> 00:11:56,340 Attention ! Le sol est de la lave. 137 00:11:59,760 --> 00:12:03,139 Si tu touches le sol, tu es éliminé. 138 00:12:03,222 --> 00:12:05,349 Frites ! Tous à l'abri ! 139 00:12:05,433 --> 00:12:09,395 Lave et frites volantes, une formule piquante et épicée. 140 00:12:13,941 --> 00:12:16,694 J'ai été fritté ! 141 00:12:19,655 --> 00:12:23,617 Tu m'as eue. En pleine pomme ! 142 00:12:23,701 --> 00:12:25,744 À ton tour, Ellie. 143 00:12:31,667 --> 00:12:34,086 Ouah, elle est douée. 144 00:12:34,170 --> 00:12:38,632 Je pourrais continuer toute la journée, ou du moins jusqu'à l'arrivée de Yuki. 145 00:12:38,716 --> 00:12:41,177 Oui, où est-elle ? Il est 13h37. 146 00:12:41,260 --> 00:12:43,762 Le rush du déjeuner est normalement terminé. 147 00:12:46,849 --> 00:12:49,143 Donna, Fauna et Rona. 148 00:12:49,226 --> 00:12:52,980 Alors, vous allez sur la Colline du Guet ce soir, admirer la comète de Wiebely ? 149 00:12:53,063 --> 00:12:56,484 Comme toujours ! Ça va être cosmique. 150 00:12:56,567 --> 00:12:59,570 Comme tous les trois ans, avec mes sœurs adorées. 151 00:12:59,653 --> 00:13:04,033 Oui, pour sûr. On y assiste depuis qu'on est hautes comme ça. 152 00:13:04,116 --> 00:13:06,619 Donna, les nouilles à l'ail sont pour moi. 153 00:13:06,702 --> 00:13:08,037 Jamais de la vie ! 154 00:13:08,120 --> 00:13:10,206 C'était ma commande. 155 00:13:12,917 --> 00:13:16,670 Pas cool du tout ! C'est mon haut préféré. 156 00:13:17,713 --> 00:13:21,050 Ton haut préféré ? Il est à moi. 157 00:13:21,133 --> 00:13:24,094 Tu me l'as emprunté il y a cinq ans et jamais rendu. 158 00:13:24,178 --> 00:13:27,223 Premièrement, c'est faux. Et deuxièmement, tu me dois bien ça, 159 00:13:27,306 --> 00:13:31,227 car quand on avait sept ans, tu avais pris mon pantalon violet à motif cachemire 160 00:13:31,310 --> 00:13:33,312 et tu avais renversé de la sauce pizza dessus. 161 00:13:33,395 --> 00:13:35,606 Ça, poulette, c'était Donna. 162 00:13:35,689 --> 00:13:38,234 Faux, Rona. 163 00:13:38,317 --> 00:13:40,778 C'était mon pantalon préféré que tu avais emprunté à Fauna 164 00:13:40,861 --> 00:13:42,613 qui me l'avait emprunté à moi. 165 00:13:43,030 --> 00:13:45,950 Très bien, si vous pensez que je suis une aussi mauvaise sœur, 166 00:13:46,033 --> 00:13:49,203 peut-être que je ne viendrai pas ce soir regarder la comète. 167 00:13:49,286 --> 00:13:50,746 Moi non plus. C'est terminé. 168 00:13:50,829 --> 00:13:51,914 Pour moi aussi. 169 00:13:53,290 --> 00:13:57,586 Ça a mal tourné, plus vite encore qu'un sushi sur un trottoir brûlant. 170 00:13:59,380 --> 00:14:01,465 Je sais. Il serait dommage 171 00:14:01,549 --> 00:14:03,717 que les Dunsmore ne suivent pas leur tradition. 172 00:14:03,801 --> 00:14:06,929 La comète ne passe qu'une fois tous les trois ans. 173 00:14:07,012 --> 00:14:10,849 Je pense que c'est l'heure de Team Zenko Go. 174 00:14:27,449 --> 00:14:29,368 Ponzu, mode mission. 175 00:14:48,137 --> 00:14:49,305 Ouais ! 176 00:15:01,859 --> 00:15:03,193 Niah ! 177 00:15:03,277 --> 00:15:04,403 Ari ! 178 00:15:04,486 --> 00:15:05,779 Ellie ! 179 00:15:05,863 --> 00:15:07,031 Jax ! 180 00:15:08,032 --> 00:15:10,618 Team Zenko Go ! 181 00:15:11,160 --> 00:15:12,995 Le gong a sonné, qu'est-ce qui a dérapé ? 182 00:15:13,078 --> 00:15:15,748 Triple dispute. Regardez. 183 00:15:15,831 --> 00:15:18,500 Je ne viendrai pas ce soir regarder la comète. 184 00:15:18,584 --> 00:15:20,294 - C'est terminé. - Pour moi aussi. 185 00:15:20,920 --> 00:15:24,298 Je me dispute parfois avec mes sœurs. Elles vont se réconcilier. 186 00:15:24,381 --> 00:15:26,884 Oui. Mais si elles ne le font pas d'ici ce soir, 187 00:15:26,967 --> 00:15:28,802 elles ne regarderont pas la comète ensemble. 188 00:15:28,886 --> 00:15:31,931 Quoi ? Les Dunsmore ont toujours regardé la comète ensemble 189 00:15:32,014 --> 00:15:33,682 sur la Colline du Guet depuis leur enfance. 190 00:15:33,766 --> 00:15:36,435 Elles ne la ratent jamais. Regardez cette photo. 191 00:15:40,856 --> 00:15:43,067 Cette année ne doit pas faire exception. 192 00:15:43,150 --> 00:15:45,653 Team Zenko Go, votre bonne action 193 00:15:45,736 --> 00:15:49,573 consiste à rassembler incognito les sœurs à temps pour voir la comète ce soir. 194 00:15:49,657 --> 00:15:52,409 Nous devons faire venir les sœurs sur la Colline du Guet 195 00:15:52,493 --> 00:15:54,578 sans qu'elles sachent ce que l'on prépare ? 196 00:15:54,662 --> 00:15:58,499 Elles vont se douter de quelque chose. Trouvons un autre endroit. 197 00:15:58,582 --> 00:16:01,210 Pourquoi pas le toit du Centre Social, près de chez moi ? 198 00:16:01,293 --> 00:16:04,755 Parfait. Mais nous devons nous assurer que les sœurs 199 00:16:04,838 --> 00:16:07,216 ne se croisent pas avant leur arrivée sur le toit. 200 00:16:07,299 --> 00:16:10,177 Et nous devons trouver un moyen de les faire rester là-haut. 201 00:16:10,260 --> 00:16:14,056 Quand les nouilles sont trop chaudes, on peut se contenter d'attendre 202 00:16:14,139 --> 00:16:19,103 ou bien souffler dessus pour qu'elles refroidissent. Aidons un peu les triplées. 203 00:16:20,229 --> 00:16:25,025 On emmène chacun une Dunsmore sur le toit. Je m'occupe de Donna. 204 00:16:25,109 --> 00:16:27,069 J'ai une très bonne idée pour Rona. 205 00:16:27,152 --> 00:16:28,487 Alors je me charge de Fauna. 206 00:16:28,570 --> 00:16:32,658 Et j'ai un plan de secours mais il me faut mon matériel de peinture. Puis-je ? 207 00:16:34,827 --> 00:16:37,371 La comète apparaît juste après le coucher du soleil. 208 00:16:37,454 --> 00:16:39,957 Il faut donc que les sœurs y soient avant. 209 00:16:40,040 --> 00:16:44,211 Je vais avoir besoin de Ponzu pour mettre mon idée à exécution. Tu es libre, non ? 210 00:16:48,007 --> 00:16:51,135 Décale ta sieste. Tu pars avec Ari. 211 00:16:53,387 --> 00:16:55,973 Team Zenko Go ! 212 00:16:57,975 --> 00:17:00,019 Un appel de ta part devrait faire l'affaire. 213 00:17:00,102 --> 00:17:01,311 Compris. 214 00:17:04,231 --> 00:17:06,817 Fauna, bonjour, ici Yuki. 215 00:17:06,900 --> 00:17:09,028 Mon bonsaï a l'air un peu fatigué. 216 00:17:09,111 --> 00:17:11,572 Pourrais-tu passer jeter un œil ? 217 00:17:12,197 --> 00:17:16,035 Un bonsaï fatigué ? Mauvaises ondes. 218 00:17:16,118 --> 00:17:19,705 J'arrive tout de suite. J'appelle Donna pour qu'elle me dépose... 219 00:17:20,247 --> 00:17:22,875 J'avais oublié, on ne se parle plus. 220 00:17:23,542 --> 00:17:29,423 Je vais donc prendre mon fidèle monocycle. Sauf qu'il est dans la boutique. 221 00:17:29,506 --> 00:17:32,134 Bon, je viendrai donc seule avec ma brouette. 222 00:17:32,217 --> 00:17:34,178 Où l'ai-je donc mise ? 223 00:17:34,261 --> 00:17:37,765 Te voilà ! Et où voulais-je aller, déjà ? 224 00:17:37,848 --> 00:17:41,810 Essaie de garder Fauna sur le bon chemin, elle est facilement déconcentrée. 225 00:17:41,894 --> 00:17:45,105 Oui, je sais. Je m'en occupe. 226 00:17:56,033 --> 00:17:57,868 L'Opération Livraison est lancée. 227 00:17:57,951 --> 00:18:02,998 Je mets un colis dans le camion de Donna pour qu'elle le livre chez Yuki. Fastoche. 228 00:18:08,212 --> 00:18:10,172 Elle ne l'a pas vu. 229 00:18:12,007 --> 00:18:13,759 Elle ne pourra pas le louper. 230 00:18:17,387 --> 00:18:19,431 Non, quelle maladroite. 231 00:18:19,515 --> 00:18:23,352 C'est écrit "livrer rapidement", pas "briser rapidement". 232 00:18:24,311 --> 00:18:27,314 Et c'est pour Yuki. Super, elle vit près de chez Rona, 233 00:18:27,397 --> 00:18:31,819 je pourrai passer la voir et... C'est vrai, on ne se parle plus. 234 00:18:44,873 --> 00:18:47,876 Ponzu, lorsque Rona passera avec son chien Glitzy, fais le clown. 235 00:18:47,960 --> 00:18:53,215 Attire l'attention de Glitzy pour qu'il te poursuive jusqu'au Centre Social. 236 00:18:53,298 --> 00:18:56,093 Quand je l'ai goûté, je me suis rendu compte qu'il était encore bon. 237 00:18:56,718 --> 00:18:58,512 L'Opération Appât-écureuil est lancée. 238 00:19:07,479 --> 00:19:09,064 Glitzy ! 239 00:19:21,285 --> 00:19:23,745 Vigilance melons ! Ils sont éparpi... 240 00:19:32,588 --> 00:19:36,466 Si seulement Fauna était là. Elle s'y connaît en empilement de fruits. 241 00:19:39,845 --> 00:19:42,639 Ouah, super stylées ! 242 00:19:48,729 --> 00:19:51,607 Les gars, ma peinture est terminée. Comment ça va ? 243 00:19:51,690 --> 00:19:54,401 Fauna est presque arrivée au Centre Social. 244 00:19:54,484 --> 00:19:55,819 Rona aussi. 245 00:19:55,903 --> 00:19:58,572 On part seulement. Niah, Ari, vous devez gagner du temps. 246 00:19:58,655 --> 00:20:02,201 Bien reçu. Ponzu, nous devons les retenir un peu. 247 00:20:32,397 --> 00:20:34,107 Urgence végétale. 248 00:20:34,191 --> 00:20:36,276 Je vais le tailler un peu. 249 00:20:46,203 --> 00:20:48,664 "Laisser le colis à l'intérieur." OK. 250 00:20:51,333 --> 00:20:54,628 Parfait. Bonsaï, me voilà. 251 00:20:56,296 --> 00:20:58,382 Je n'avais pas une brouette ? 252 00:21:17,276 --> 00:21:18,819 Ouais ! 253 00:21:22,239 --> 00:21:23,657 Que fais-tu ici ? 254 00:21:23,740 --> 00:21:26,159 Moi ? Que fais-tu ici, toi ? 255 00:21:26,243 --> 00:21:30,122 En fait, que faites-vous ici, toutes les deux ? 256 00:21:30,205 --> 00:21:32,582 Super, tu salis encore plus ma chemise. 257 00:21:32,666 --> 00:21:34,167 Ma chemise. 258 00:21:34,251 --> 00:21:36,628 Je ne supporterai pas cela une minute de plus ! 259 00:21:37,713 --> 00:21:40,048 Que se passe-t-il avec ce truc ? 260 00:21:41,341 --> 00:21:42,384 Non ! 261 00:21:43,719 --> 00:21:44,970 Je prends l'escalier. 262 00:21:45,053 --> 00:21:46,805 Après moi. 263 00:21:46,888 --> 00:21:48,640 Moi d'abord. 264 00:21:50,851 --> 00:21:55,689 Génial. C'est nous lors de notre première comète. 265 00:21:55,772 --> 00:21:58,233 Comment ce tableau est-il arrivé ici ? 266 00:21:59,192 --> 00:22:01,153 Nous étions vraiment aussi mignonnes ? 267 00:22:01,236 --> 00:22:03,280 Nous étions vraiment aussi jeunes ? 268 00:22:03,363 --> 00:22:05,115 Tu portais mes chaussures ? 269 00:22:08,035 --> 00:22:10,954 Parce qu'elles t'allaient vraiment bien. 270 00:22:11,038 --> 00:22:15,000 Hé, ça vous dit que l'on regarde la comète ensemble ? 271 00:22:15,083 --> 00:22:16,418 Génial. 272 00:22:16,501 --> 00:22:18,170 Je suis d'accord. 273 00:22:21,256 --> 00:22:25,385 Bien plus cosmique et impressionnant que dans mes souvenirs. 274 00:22:25,469 --> 00:22:27,637 Tu as vraiment raison, Fauna. 275 00:22:27,721 --> 00:22:30,849 Je n'ai pas de mots. Si, j'en ai un ! 276 00:22:32,267 --> 00:22:34,102 En fait, il y en avait deux. 277 00:22:37,606 --> 00:22:41,943 Super plan de secours, Ellie. Et très bon travail pour acheminer les triplées ici. 278 00:22:42,527 --> 00:22:44,780 Parfois, on laisse les nouilles refroidir, 279 00:22:44,863 --> 00:22:47,908 et parfois, on ajoute un glaçon pour accélérer les choses. 280 00:22:47,991 --> 00:22:49,993 Bien dit, Ellie. 281 00:22:53,371 --> 00:22:54,372 D'APRÈS LES LIVRES "DOJO DAYCARE" 282 00:23:09,387 --> 00:23:11,306 Sous-titres : Estelle DUPONT-KENDZIOR