1 00:00:08,425 --> 00:00:10,927 ‪ซีรีส์จาก NETFLIX 2 00:00:24,357 --> 00:00:27,110 ‪ลุย ลุย ลุย ลุย! 3 00:00:28,069 --> 00:00:29,904 ‪ทีมเซ็นโกะ โก 4 00:00:37,620 --> 00:00:39,622 ‪ลุย ลุย ลุย ลุย! 5 00:00:47,005 --> 00:00:48,840 ‪เซ็นโกะ โก 6 00:00:48,923 --> 00:00:50,967 ‪ทีมเซ็นโกะ โก 7 00:00:51,050 --> 00:00:53,052 ‪"การต่อสู้ของลูล่า" 8 00:00:53,845 --> 00:00:55,054 ‪ร้อนจังเลย 9 00:01:04,147 --> 00:01:08,359 ‪ตามพยากรณ์อากาศ ‪วันนี้เป็นวันที่ร้อนที่สุด 10 00:01:08,443 --> 00:01:10,695 ‪ในรอบ 472 เดือน 11 00:01:11,196 --> 00:01:12,530 ‪เราไปได้หรือยัง เอลลี่ 12 00:01:12,614 --> 00:01:16,451 ‪แป๊บนึงนะ ‪โปรเจกต์ที่เย็นที่สุดเกือบเสร็จแล้ว 13 00:01:18,953 --> 00:01:22,290 ‪ดูสิ มันเป็นการสลักน้ำแข็งที่ดีมากๆ 14 00:01:22,999 --> 00:01:24,167 ‪น่ากลัวเกินไป 15 00:01:26,169 --> 00:01:27,170 ‪เหมาะเหม็ง 16 00:01:27,253 --> 00:01:29,339 ‪เขาทั้งน่ารักและน่ากอด 17 00:01:29,422 --> 00:01:30,757 ‪ทีนี้สิเจ๋ง 18 00:01:32,550 --> 00:01:33,635 ‪น่ารักและเจิ่งนอง 19 00:01:38,348 --> 00:01:41,309 ‪ฉันผิดเองแหละ ‪ฉันทำให้หมีน่ารักเกินไป 20 00:01:41,392 --> 00:01:43,728 ‪บางครั้งพรสวรรค์ของฉันก็เป็นคำสาป 21 00:01:43,812 --> 00:01:47,023 ‪ไนยา เอลลี่ ทางนี้ มองมาทางขวา 22 00:01:47,106 --> 00:01:51,528 ‪ซ้าย เดี๋ยว ‪หนูลืมว่าข้างไหนเป็นข้างไหน 23 00:01:51,611 --> 00:01:52,821 ‪- ลูล่า ‪- ลูล่า 24 00:01:52,904 --> 00:01:55,156 ‪ร้อน เหงื่อออก หิวน้ำเหรอ 25 00:01:55,240 --> 00:01:59,744 ‪คลายร้อนด้วยน้ำมะนาวของลูล่าสิ ‪คนชอบกันมาก 26 00:02:03,248 --> 00:02:08,169 ‪อันที่จริงยังไม่มีใครลองเลย ‪เพราะไม่มีใครผ่านมา 27 00:02:08,711 --> 00:02:11,840 ‪หนูแค่อยากช่วยคนในวันร้อนๆ 28 00:02:13,675 --> 00:02:17,178 ‪ไม่ต้องห่วง เดี๋ยวก็มีคนมาเยอะแยะ 29 00:02:17,262 --> 00:02:22,392 ‪จริงด้วย ระหว่างนี้ ‪เราขอน้ำมะนาวสองแก้วกลับบ้านได้ไหม 30 00:02:22,475 --> 00:02:24,060 ‪ได้สิ 31 00:02:24,144 --> 00:02:26,146 ‪- ขอบคุณ ‪- ขอบคุณ 32 00:02:26,229 --> 00:02:31,776 ‪ร้อน เหงื่อออก หิวน้ำเหรอ ‪คลายร้อนด้วยน้ำมะนาวของลูล่าสิ 33 00:02:31,860 --> 00:02:36,489 ‪ไม่มีอะไรดีกว่านี้ ‪นอกจากว่าเป็นนกพิราบ 34 00:02:37,031 --> 00:02:39,701 ‪งั้นขยะก็คงดีกว่า 35 00:02:53,882 --> 00:02:55,800 ‪พอนสึ โหมดภารกิจ 36 00:02:58,970 --> 00:03:01,890 ‪ลุย ลุย ลุย ลุย! 37 00:03:14,694 --> 00:03:16,070 ‪ใช่เลย 38 00:03:28,875 --> 00:03:30,043 ‪ไนยา 39 00:03:30,126 --> 00:03:31,002 ‪อาริ 40 00:03:31,419 --> 00:03:32,295 ‪เอลลี่ 41 00:03:32,378 --> 00:03:33,463 ‪แจ็กซ์ 42 00:03:34,714 --> 00:03:37,091 ‪ทีมเซ็นโกะ โก 43 00:03:37,175 --> 00:03:38,760 ‪ได้ยินเสียงฆ้อง ‪มีอะไรขัดข้องหรือเปล่า 44 00:03:38,843 --> 00:03:42,972 ‪ลูล่าต้องการความช่วยเหลือ ‪ไม่มีใครไปที่ซุ้มขายน้ำมะนาวของเธอ 45 00:03:43,056 --> 00:03:44,933 ‪มันออกนอกเส้นทางนิดหน่อย 46 00:03:45,016 --> 00:03:48,228 ‪แต่น้ำมะนาวของเธออร่อยมาก 47 00:03:48,311 --> 00:03:50,605 ‪และเธอพยายามช่วยคนดับร้อน 48 00:03:57,237 --> 00:04:01,866 ‪งั้นทีม เซ็นโกะวันนี้ของพวกเธอคือ ‪กระจายข่าวเรื่องซุ้มของลูล่า 49 00:04:01,950 --> 00:04:04,786 ‪และเพราะเราย้ายซุ้ม ‪โดยไม่ให้เธอรู้ไม่ได้ 50 00:04:04,869 --> 00:04:08,248 ‪เราก็ต้องพาลูกค้ามาหาเธอ 51 00:04:08,331 --> 00:04:10,333 ‪ด้วยการโฆษณาเรื่องซุ้มไปทั่วเมือง 52 00:04:10,416 --> 00:04:13,461 ‪นึกออกแล้ว ‪เราทำใบปลิวไปติดให้ทั่วสิ 53 00:04:13,544 --> 00:04:17,966 ‪ใบปลิวเหรอ เราต้องการบางอย่าง ‪ที่ทันสมัย ไฮเทค มีล้อ 54 00:04:19,008 --> 00:04:23,346 ‪หรือไม่เราก็สร้างเรื่องให้ฮือฮา ‪ติดลูกศรลึกลับไว้ทั่วเมือง... 55 00:04:23,429 --> 00:04:26,891 ‪ที่นำทางให้คนไปที่ซุ้ม เฉียบ! 56 00:04:26,975 --> 00:04:31,145 ‪ความคิดเหล่านี้น่าจะได้ผล ‪งั้นเราจะทำแบบไหนล่ะ 57 00:04:31,229 --> 00:04:35,483 ‪เมื่อลูกค้าเลือกไม่ถูก ‪ระหว่างบะหมี่กุ้ง ไก่ หรือหมู 58 00:04:35,566 --> 00:04:40,488 ‪บางครั้งฉันพูดว่ารับสามอย่างเลยสิ ‪จริงไหม พอนสึ พอนสึ 59 00:04:43,408 --> 00:04:48,079 ‪งั้นก็ทั้งสามอย่าง ‪เรามาทำให้ซุ้มลูล่ามีลูกค้าเยอะๆ 60 00:04:48,162 --> 00:04:50,206 ‪พร้อมไหม ทีมเซ็นโกะ... 61 00:04:50,290 --> 00:04:51,666 ‪- โก ‪- โก 62 00:05:09,434 --> 00:05:12,562 ‪- ดูนั่นสิ ‪- ตายจริง น่ารักจังเลย 63 00:05:12,645 --> 00:05:16,441 ‪ไม่มีอะไรดึงความสนใจ ‪ได้เท่าใบปลิวเก๋ๆ บนกระดาษหลากสี 64 00:05:22,238 --> 00:05:26,367 ‪อาจจะยกเว้นสัตว์เลี้ยงที่น่ารัก ‪ฟาวน่ามีหมูตั้งแต่เมื่อไหร่ 65 00:05:27,577 --> 00:05:29,037 ‪ร้อนจัง 66 00:05:30,246 --> 00:05:31,247 ‪นึกแล้วเชียวว่าใบปลิวของฉันจะ... 67 00:05:31,331 --> 00:05:34,959 ‪ตายจริง มันน่ารักจังเลย 68 00:05:35,043 --> 00:05:38,921 ‪ความคิดเข้าท่าที่เอากระดาษที่ไร้ค่า ‪มาพัดดับร้อน 69 00:05:48,681 --> 00:05:49,891 ‪ลงตัวเป๊ะ 70 00:06:01,694 --> 00:06:04,155 ‪นี่น่าจะช่วยนำทาง ‪ให้คนไปที่ซุ้มของลูล่า 71 00:06:04,238 --> 00:06:06,949 ‪เธอทำลูกศรเป็นไงมั่ง อี เอลลี่ 72 00:06:08,868 --> 00:06:11,829 ‪ฉันอาจจะทำมากไปหน่อย 73 00:06:11,913 --> 00:06:12,955 ‪แจ๋ว 74 00:06:21,589 --> 00:06:25,134 ‪มันจะได้ผล ‪แต่เราต้องวาดลูกศรเพิ่มเยอะๆ 75 00:06:29,305 --> 00:06:31,891 ‪นึกว่าช่วงพักกลางวัน ‪จะมีคนจะเยอะกว่านี้ 76 00:06:47,073 --> 00:06:50,326 ‪เอาละ หมูน้อย ได้เวลาใช้แผนสำรอง 77 00:07:07,635 --> 00:07:11,222 ‪พวกเขาต้องเห็นใบปลิวบ้างละ 78 00:07:12,056 --> 00:07:16,477 ‪ว้าว คนจ้องหมูกันใหญ่เลย ‪เดี๋ยวนะ 79 00:07:16,561 --> 00:07:19,897 ‪คนจ้องหมูตัวนั้นกันใหญ่เลย 80 00:07:19,981 --> 00:07:24,235 ‪นี่ ดูสิ ‪เมฆก้อนนั้นเหมือนเบอร์ริโตไหม 81 00:07:31,492 --> 00:07:35,705 ‪นี่ ดูนั่นสิ น้ำมะนาวฟังดูดีนะ 82 00:07:35,788 --> 00:07:37,874 ‪จริงด้วย ตามฉันมา 83 00:07:39,667 --> 00:07:43,129 ‪ไชโย ทีม ลูกค้าหลายคน ‪กำลังไปที่ซุ้มของลูล่า 84 00:07:43,212 --> 00:07:45,465 ‪และพวกเขากำลังกระหายน้ำมะนาว 85 00:07:48,301 --> 00:07:52,138 ‪หุ่นเลม่อนเคลื่อนที่พร้อมลุย 86 00:07:52,805 --> 00:07:55,683 ‪เออใช่ ฉันลืมเจาะตา 87 00:07:57,185 --> 00:07:58,936 ‪เอาละนะ 88 00:07:59,020 --> 00:08:03,900 ‪เอาละ ทุกคน ไม่ต้องแย่งกัน ‪มีพอสำหรับทุกคน 89 00:08:07,945 --> 00:08:12,783 ‪อยากได้น้ำมะนาวล้างคอไหม ‪เอาไหมๆ 90 00:08:19,540 --> 00:08:22,293 ‪เราต้องวาดลูกศรเพิ่ม ‪เพื่อให้ลูกค้าไปที่ซุ้ม 91 00:08:22,376 --> 00:08:25,671 ‪แต่แถวนี้มีคนอยู่เยอะ ‪เธอทำอะไรน่ะ 92 00:08:25,755 --> 00:08:29,467 ‪ฉันเพิ่งอ่านศิลปะของเครื่องบิน ‪กระดาษ เล่มที่เจ็ดจบ 93 00:08:29,550 --> 00:08:31,010 ‪ฉันจัดการเอง 94 00:08:37,600 --> 00:08:39,018 ‪- ว้าว ‪- เจ๋ง 95 00:08:39,101 --> 00:08:40,478 ‪เร็วเข้า ไปกันเถอะ 96 00:08:41,938 --> 00:08:43,981 ‪- ไชโย ‪- ปฏิบัติการลูกศรราบรื่น 97 00:08:44,065 --> 00:08:45,566 ‪อาริ สถานการณ์เป็นไง 98 00:08:46,359 --> 00:08:49,737 ‪เรากำลังจะได้รู้กัน ‪ขอโทษนะครับ 99 00:08:49,820 --> 00:08:51,656 ‪คุณดื่มน้ำมะนาวไหม 100 00:08:52,323 --> 00:08:56,160 ‪ผมจะไม่มีวันดื่มเพื่อนคุณ ‪คุณมะนาวยักษ์ 101 00:08:56,244 --> 00:08:58,663 ‪เราชอบเวลาคนดื่มเรา 102 00:08:58,746 --> 00:09:02,708 ‪ผมขอสั่งให้คุณตามผมมา ‪เพื่อไปดื่มน้ำมะนาว 103 00:09:02,792 --> 00:09:05,878 ‪ที่แสนชื่นใจและอร่อยที่สุด ‪ที่คุณเคยดื่ม 104 00:09:05,962 --> 00:09:10,007 ‪ตามที่คุณพูดเลย คุณเลม่อนยักษ์ 105 00:09:10,091 --> 00:09:13,928 ‪งั้นก็ตามมา ‪แล้วเราจะดับร้อนนี้ด้วยกัน 106 00:09:18,724 --> 00:09:20,476 ‪พวก นั่นอะไรน่ะ 107 00:09:21,352 --> 00:09:23,938 ‪เลม่อนยักษ์ที่น่ากลัวมาก 108 00:09:24,021 --> 00:09:26,649 ‪แต่เขาบอกว่าเขารู้วิธีดับร้อน ‪มาสิ 109 00:09:27,775 --> 00:09:29,610 ‪เร็วเข้าพวกเรา ตามเลม่อนไป 110 00:09:36,993 --> 00:09:38,995 ‪ตามเลม่อนนั้น 111 00:09:44,250 --> 00:09:45,334 ‪- ตามมา ‪- ได้ 112 00:09:49,171 --> 00:09:52,383 ‪ไปให้พ้น ‪ฉันให้แซนด์วิชของฉันไปหมดแล้ว 113 00:09:52,883 --> 00:09:54,051 ‪- ไม่นะ ‪- ไม่นะ 114 00:09:54,135 --> 00:09:55,678 ‪ไม่นะ 115 00:09:55,761 --> 00:09:58,097 ‪ไปสิ ไปไกลๆ ไป 116 00:09:58,180 --> 00:10:01,726 ‪ทุกคน เราต้องไล่พวกนกพิราบ ‪ไปให้พ้นจากซุ้มก่อนที่จะ... 117 00:10:04,395 --> 00:10:06,230 ‪เกิดเรื่องแบบนั้น 118 00:10:08,232 --> 00:10:11,986 ‪เราต้องทำอะไรสักอย่าง ‪ไม่มีใครเข้าถึงซุ้มและทุกคน... 119 00:10:12,069 --> 00:10:13,571 ‪ไปละ 120 00:10:14,697 --> 00:10:17,116 ‪เราต้องไล่นกพิราบพวกนี้ 121 00:10:17,199 --> 00:10:18,451 ‪ไปให้พ้นๆ 122 00:10:18,534 --> 00:10:20,077 ‪ทีนี้เราจะทำยังไงดี 123 00:10:20,161 --> 00:10:22,455 ‪จำที่ป้ายูกิแนะนำได้ไหม 124 00:10:22,538 --> 00:10:24,248 ‪เรื่องกุ้ง ไก่ กับหมูน่ะเหรอ 125 00:10:24,332 --> 00:10:26,167 ‪ใช่ มันมีอะไรเหมือนกันล่ะ 126 00:10:26,250 --> 00:10:27,793 ‪ครึ่งราคาทุกวันอังคารเหรอ 127 00:10:27,877 --> 00:10:30,921 ‪ไม่ใช่ บะหมี่ต่างหาก ‪เดี๋ยวฉันมานะ 128 00:10:32,465 --> 00:10:37,887 ‪ป้ายูกิ นกพิราบ ‪เต็มไปหมด ลูล่า... บะหมี่ 129 00:10:37,970 --> 00:10:41,098 ‪เธอหมายถึง ซุ้มของลูล่า ‪มีนกพิราบเต็มไปหมด 130 00:10:41,182 --> 00:10:43,184 ‪เธอเลยต้องการใช้บะหมี่ ‪ไปล่อพวกมันใช่ไหม 131 00:10:45,269 --> 00:10:49,899 ‪เธอมาถูกที่แล้วละ ‪นกทุกตัวชอบบะหมี่ฉันแน่นอน 132 00:10:51,567 --> 00:10:53,194 ‪และกระรอกด้วย 133 00:10:59,200 --> 00:11:02,495 ‪นี่ ล่อนกพิราบออกมาจากซุ้ม 134 00:11:05,373 --> 00:11:08,918 ‪นี่ พิราบ ใครอยากได้บะหมี่บ้าง 135 00:11:21,889 --> 00:11:26,060 ‪หวัดดี ทุกคน หนูดีใจ ‪ที่ทุกคนมาที่ซุ้มของหนู 136 00:11:26,143 --> 00:11:30,356 ‪เอางี้นะคะ ‪น้ำมะนาวขนาดเบิ้มสำหรับทุกคน 137 00:11:36,237 --> 00:11:38,614 ‪คนชอบซุ้มของลูล่ามากเลย 138 00:11:38,697 --> 00:11:42,451 ‪และเซ็นโกะนั่นก็น่าทึ่ง ‪แทบจะพอๆ กับน้ำมะนาวนี่เลย 139 00:11:45,413 --> 00:11:47,998 ‪พอนสึ แกมีอะไรจะพูดไหม 140 00:11:49,166 --> 00:11:51,001 ‪ใช่ ฉันก็ว่างั้นแหละ 141 00:11:52,711 --> 00:11:53,963 ‪"ปัญหาคูณสาม" 142 00:11:54,088 --> 00:11:56,424 ‪ระวังนะ พื้นคือลาวา 143 00:11:59,760 --> 00:12:03,139 ‪อย่าแตะพื้น ไม่งั้นก็ออกจากเกม 144 00:12:03,222 --> 00:12:05,349 ‪บะหมี่ ยิงละนะ 145 00:12:05,433 --> 00:12:09,395 ‪ลาวากับบะหมี่บินได้ ‪ดุเด็ดเผ็ดมัน 146 00:12:14,024 --> 00:12:16,777 ‪ฉันโดนบะหมี่ 147 00:12:19,738 --> 00:12:23,617 ‪โดนจนได้ โดนเข้าเต็มๆ 148 00:12:23,701 --> 00:12:25,744 ‪เธอเป็นรายต่อไป เอลลี่ 149 00:12:31,667 --> 00:12:34,086 ‪ว้าว เธอเก่งจัง 150 00:12:34,170 --> 00:12:38,632 ‪ทำแบบนี้ทั้งวันก็ได้ ‪หรืออย่างน้อยก็จนกว่ายูกิจะมาถึง 151 00:12:38,716 --> 00:12:41,177 ‪นั่นสิ เธออยู่ไหนนะ ‪นี่บ่ายโมง 37 นาที 152 00:12:41,260 --> 00:12:43,846 ‪ช่วงเร่งรีบตอนเที่ยง ‪ปกติก็หมดแล้วนี่ 153 00:12:46,849 --> 00:12:49,143 ‪ดอนน่ ฟาวน่า และโรน่า 154 00:12:49,226 --> 00:12:53,063 ‪คืนนี้พวกคุณจะไปจุดชมวิว ‪เพื่อดูดาวหางวีบลีย์ไหม 155 00:12:53,439 --> 00:12:56,567 ‪ไปเหมือนที่เราไปประจำ ‪จะต้องอัศจรรย์แน่ 156 00:12:56,650 --> 00:12:59,653 ‪ทุกสามปีไปกับพี่สาวที่รักของฉัน 157 00:12:59,737 --> 00:13:04,116 ‪ใช่แล้วละ ‪ไปที่นั่นตั้งแต่เราตัวเท่านี้ 158 00:13:04,200 --> 00:13:06,702 ‪ดอนน่า บะหมี่กระเทียมของฉัน 159 00:13:06,785 --> 00:13:08,120 ‪ไม่มีทาง 160 00:13:08,204 --> 00:13:10,206 ‪ฉันสั่งกระเทียมตลอด 161 00:13:13,000 --> 00:13:16,670 ‪ไม่ไหวเลยนะ นี่เสื้อตัวโปรดของฉัน 162 00:13:17,796 --> 00:13:21,133 ‪เสื้อตัวโปรดของเธอเหรอ ‪นั่นมันเสื้อฉัน 163 00:13:21,217 --> 00:13:24,178 ‪เธอขอยืมไปเมื่อห้าปีก่อน ‪แล้วไม่เคยคืน 164 00:13:24,261 --> 00:13:27,306 ‪ก่อนอื่นเลย ไม่จริงนะ ‪และข้อสอง เธอเป็นหนี้ฉัน 165 00:13:27,389 --> 00:13:31,310 ‪เพราะตอนเราอายุเจ็ดขวบ ‪เธอใส่กางเกงโดดร่มลายสีม่วงของฉัน 166 00:13:31,393 --> 00:13:33,312 ‪แล้วทำซอสพิซซ่าเลอะ 167 00:13:33,395 --> 00:13:35,606 ‪นั่นน่ะ ดอนน่าต่างหาก 168 00:13:35,689 --> 00:13:38,317 ‪ไม่ใช่สักหน่อย โรน่า 169 00:13:38,400 --> 00:13:40,861 ‪นั่นเป็นกางเกงตัวโปรดของฉัน ‪ที่เธอยืมจากฟาวน่า 170 00:13:40,945 --> 00:13:42,613 ‪หลังจากฟาวน่ายืมไปจากฉัน 171 00:13:43,113 --> 00:13:46,033 ‪ถ้าพี่สองคนคิดว่า ‪ฉันเป็นน้องที่เลวนัก 172 00:13:46,116 --> 00:13:49,203 ‪งั้นคืนนี้บางทีฉันจะไม่มาดูดาวหาง 173 00:13:49,286 --> 00:13:50,829 ‪ฉันก็เหมือนกัน ไม่ไปละ 174 00:13:50,913 --> 00:13:51,914 ‪ฉันด้วย 175 00:13:53,290 --> 00:13:57,670 ‪บูดบึ้งกันเร็วกว่า ‪ซูชิตกบนทางเดินร้อนๆ ซะอีก 176 00:13:59,463 --> 00:14:01,549 ‪ฉันรู้ คงจะน่าเสียดาย 177 00:14:01,632 --> 00:14:03,801 ‪ถ้าพวกดันสมอร์ยกเลิกประเพณี 178 00:14:03,884 --> 00:14:06,929 ‪ดาวหางมาแค่หนเดียวทุกๆ สามปี 179 00:14:07,012 --> 00:14:10,849 ‪ฉันว่าถึงเวลาทีมเซ็นโกะ โกแล้วละ 180 00:14:27,449 --> 00:14:29,368 ‪พอนสึ โหมดภารกิจ 181 00:14:33,247 --> 00:14:36,000 ‪ลุย ลุย ลุย ลุย! 182 00:14:48,220 --> 00:14:49,388 ‪ใช่เลย 183 00:15:01,775 --> 00:15:03,193 ‪ไนยา 184 00:15:03,277 --> 00:15:04,403 ‪อาริ 185 00:15:04,486 --> 00:15:05,779 ‪เอลลี่ 186 00:15:05,863 --> 00:15:07,031 ‪แจ็กซ์ 187 00:15:08,115 --> 00:15:10,701 ‪ทีมเซ็นโกะ โก 188 00:15:11,243 --> 00:15:12,995 ‪ได้ยินเสียงฆ้อง มีอะไรขัดข้อง 189 00:15:13,078 --> 00:15:15,581 ‪ปัญหาคูณสาม ดูนี่ 190 00:15:15,664 --> 00:15:18,584 ‪คืนนี้ฉันจะไม่มาดูดาวหาง 191 00:15:18,667 --> 00:15:20,294 ‪ - ไม่ไปละ ‪- ฉันด้วย 192 00:15:21,003 --> 00:15:24,381 ‪หนูก็ทะเลาะกับพี่น้องเป็นบางครั้ง ‪เดี๋ยวพวกเขาก็คืนดี 193 00:15:24,757 --> 00:15:26,967 ‪แน่ละ แต่ถ้าพวกเขาไม่คืนดีกันคืนนี้ 194 00:15:27,051 --> 00:15:28,802 ‪พวกเขาจะไม่ได้ดูดาวหางด้วยกัน 195 00:15:28,886 --> 00:15:32,014 ‪อะไรกัน พวกดันสมอร์ดูดาวหางด้วยกัน 196 00:15:32,097 --> 00:15:33,766 ‪บนจุดชมวิวตั้งแต่เด็กๆ 197 00:15:33,849 --> 00:15:36,435 ‪ไม่เคยพลาดเลย ดูรูปนี้สิ 198 00:15:40,856 --> 00:15:43,150 ‪เราปล่อยให้พวกเขาพลาดปีนี้ไม่ได้ 199 00:15:43,233 --> 00:15:45,736 ‪ทีมเซ็นโกะ โก การทำดีของพวกเธอ 200 00:15:45,819 --> 00:15:49,573 ‪คือแอบทำให้พี่น้องกลับมาคืนดี ‪ให้ทันดูดาวหางคืนนี้ 201 00:15:49,657 --> 00:15:52,493 ‪งั้นเราก็ต้องพาพี่น้องสามคน ‪ไปที่จุดชมวิว 202 00:15:52,576 --> 00:15:54,662 ‪โดยไม่ให้พวกเขารู้ว่าเรามีแผนอะไร 203 00:15:54,745 --> 00:15:58,499 ‪ใช่ พวกเขาจะรู้แน่ ‪เราต้องใช้ที่อื่น 204 00:15:58,582 --> 00:16:01,210 ‪บนดาดฟ้าศูนย์ชุมชน ‪ใกล้อะพาร์ตเมนต์ของฉันเป็นไง 205 00:16:01,293 --> 00:16:04,838 ‪เหมาะเลย ‪แต่เราต้องให้แน่ใจว่าพวกเขา 206 00:16:04,922 --> 00:16:07,299 ‪ไม่เจอกันก่อนไปถึงดาดฟ้า 207 00:16:07,383 --> 00:16:10,260 ‪และเราต้องหาวิธี ‪ทำให้พวกเขาอยู่บนนั้น 208 00:16:10,344 --> 00:16:14,139 ‪เมื่อบะหมี่ของเราร้อนเกินไป ‪เราก็นั่งรอ 209 00:16:14,223 --> 00:16:19,103 ‪หรือไม่ก็เป่าเพื่อช่วยให้มันเย็น ‪เรามาช่วยแฝดสามกันหน่อย 210 00:16:20,312 --> 00:16:25,109 ‪งั้นเราแต่ละคนพาดันสมอร์คนหนึ่ง ‪ขึ้นไปบนดาดฟ้านะ ฉันดอนน่าเอง 211 00:16:25,192 --> 00:16:27,152 ‪ฉันรู้จักโรน่าดี 212 00:16:27,236 --> 00:16:28,570 ‪งั้นฉันพาฟาวน่า 213 00:16:28,654 --> 00:16:32,658 ‪และฉันมีแผนสำรอง ‪แต่ฉันต้องใช้อุปกรณ์ศิลปะ ขอยืมนะ 214 00:16:34,827 --> 00:16:37,454 ‪ดาวหางปรากฏบนท้องฟ้า ‪หลังพระอาทิตย์ตกทันที 215 00:16:37,538 --> 00:16:40,040 ‪งั้นเราก็ต้องพาพวกเขาขึ้นไปก่อน 216 00:16:40,124 --> 00:16:44,294 ‪และฉันต้องใช้พอนสึในแผนพาโรน่า ‪แกว่างใช่ไหม 217 00:16:48,090 --> 00:16:51,218 ‪ไว้ค่อยงีบ แกไปกับอาริ 218 00:16:53,387 --> 00:16:56,056 ‪- ทีมเซ็นโกะ โก ‪- ทีมเซ็นโกะ โก 219 00:16:57,975 --> 00:17:00,102 ‪เธอจะมาถ้าคุณโทรไป 220 00:17:00,185 --> 00:17:01,395 ‪ได้เลย 221 00:17:04,231 --> 00:17:06,900 ‪ฟาวน่า หวัดดี นี่ยูกินะ 222 00:17:06,984 --> 00:17:09,111 ‪ต้นบอนไซของฉันดูเฉาๆ 223 00:17:09,194 --> 00:17:11,572 ‪คุณช่วยแวะมาดูหน่อยได้ไหม 224 00:17:12,281 --> 00:17:16,118 ‪บอนไซเฉาเหรอ ไม่ดีแล้ว 225 00:17:16,201 --> 00:17:19,788 ‪เดี๋ยวฉันไปนะ ‪ขอฉันโทรเรียกดอนน่ามารับ... 226 00:17:20,330 --> 00:17:22,875 ‪อ้อเดี๋ยว ลืมไปว่าเราไม่คุยกันอยู่ 227 00:17:23,625 --> 00:17:29,506 ‪ฉันคงต้องขี่จักรยานล้อเดียว ‪แต่มันอยู่ในอู่ 228 00:17:29,590 --> 00:17:32,217 ‪เอาละ ดูเหมือน ‪มีแค่ฉันกับรถเข็นขนดิน 229 00:17:32,301 --> 00:17:34,178 ‪ฉันไปวางไว้ไหนนะ 230 00:17:34,261 --> 00:17:37,848 ‪อยู่นั่นเอง จะให้ฉันไปที่ไหนนะ 231 00:17:37,931 --> 00:17:41,810 ‪พยายามให้ฟาวน่าอยู่ในเส้นทางนะ ‪เธอก็รู้ว่าฟาวน่าไขว้เขวได้ง่าย 232 00:17:41,894 --> 00:17:45,189 ‪ค่ะ หนูรู้ ได้เลยค่ะ 233 00:17:56,033 --> 00:17:57,868 ‪เริ่มปฏิบัติการส่งพัสดุ 234 00:17:57,951 --> 00:18:03,082 ‪ใส่กล่องไว้ในรถให้ดอนน่าเอาไปส่ง ‪ที่อะพาร์ตเมนต์ยูกิ ง่ายมาก 235 00:18:08,295 --> 00:18:10,172 ‪เธอไม่เห็น 236 00:18:12,091 --> 00:18:13,842 ‪คราวนี้เห็นแน่ 237 00:18:17,471 --> 00:18:19,431 ‪ไม่นะ ซุ่มซ่ามจัง 238 00:18:19,515 --> 00:18:23,435 ‪นี่เขียนว่า "ส่งด่วน" ‪ไม่ใช่ "ส่งแบนๆ" 239 00:18:24,394 --> 00:18:27,397 ‪สำหรับยูกินี่ เยี่ยมเลย ‪ยูกิอยู่ใกล้โรน่า 240 00:18:27,481 --> 00:18:31,902 ‪ฉันจะได้แวะและ... ‪เออใช่ เราไม่คุยกันอยู่นี่นา 241 00:18:44,957 --> 00:18:47,876 ‪เอาละ พอนสึ พอโรน่าเดินผ่านมา ‪พร้อมกับกลิตซี่ ก็ลงมือนะ 242 00:18:47,960 --> 00:18:53,298 ‪โดดไปรอบๆ ให้มันสนใจ ‪ให้มันไล่ตามไปทางศูนย์ชุมชน 243 00:18:53,382 --> 00:18:56,093 ‪แล้วเมื่อฉันกัด ‪ฉันก็รู้ว่ามันยังไม่เสีย 244 00:18:56,802 --> 00:18:58,595 ‪เริ่มปฏิบัติการกระรอก 245 00:19:07,479 --> 00:19:09,064 ‪กลิตซี่ 246 00:19:21,368 --> 00:19:23,745 ‪ระวังแตงโม กระจาย... 247 00:19:32,588 --> 00:19:36,550 ‪ฟาวน่าน่าจะมาด้วย ‪เธอรู้ว่าจะวางผลไม้ยังไง 248 00:19:39,928 --> 00:19:42,723 ‪ว้าว ดูเก๋ไก๋จังเลย 249 00:19:48,729 --> 00:19:51,607 ‪นี่ ทุกคน ฉันระบายสีเสร็จแล้ว ‪เป็นยังไงบ้าง 250 00:19:51,690 --> 00:19:54,484 ‪ฟาวน่าเกือบถึงศูนย์ชุมชนแล้ว 251 00:19:54,568 --> 00:19:55,903 ‪โรน่าก็เหมือนกัน 252 00:19:55,986 --> 00:19:58,572 ‪เรากำลังจะจอดรถ ‪ไนยา อาริ พวกเธอต้องถ่วงเวลา 253 00:19:58,655 --> 00:20:02,201 ‪รับทราบ พอนสึ ‪เราต้องให้พวกเขาไม่ว่างสักพัก 254 00:20:32,397 --> 00:20:34,191 ‪เหตุด่วนช่วยต้นไม้ 255 00:20:34,274 --> 00:20:36,276 ‪ต้องเล็มออกสักหน่อย 256 00:20:46,203 --> 00:20:48,747 ‪"เอาพัสดุไว้ข้างใน" ได้เลย 257 00:20:51,416 --> 00:20:54,628 ‪เก๋ไก๋ บอนไซ ฉันมาละนะ 258 00:20:56,380 --> 00:20:58,465 ‪ฉันเอารถเข็นขนดินมานี่นา 259 00:21:17,359 --> 00:21:18,819 ‪ - ไชโย ‪- ไชโย 260 00:21:22,322 --> 00:21:23,740 ‪เธอมาทำอะไรที่นี่ 261 00:21:23,824 --> 00:21:26,243 ‪ฉันเหรอ เธอล่ะมาทำอะไรที่นี่ 262 00:21:26,326 --> 00:21:30,122 ‪อันที่จริง เธอสองคนมาทำอะไรที่นี่ 263 00:21:30,205 --> 00:21:32,666 ‪เยี่ยม เสื้อฉันเปื้อนมากขึ้นไปอีก 264 00:21:32,749 --> 00:21:34,251 ‪เสื้อฉันต่างหาก 265 00:21:34,334 --> 00:21:36,628 ‪ฉันจะไม่ทนกับเรื่องนี้ 266 00:21:37,713 --> 00:21:40,048 ‪แล้วลิฟต์นี่เป็นอะไร 267 00:21:41,341 --> 00:21:42,384 ‪ไม่นะ 268 00:21:43,802 --> 00:21:45,053 ‪ฉันจะลงบันได 269 00:21:45,137 --> 00:21:46,805 ‪ฉันลงก่อน 270 00:21:46,888 --> 00:21:48,724 ‪ฉันก่อน 271 00:21:50,851 --> 00:21:55,689 ‪โอ้โฮ นั่นเราดูดาวหางครั้งแรก 272 00:21:55,772 --> 00:21:58,317 ‪มันมาอยู่ตรงนั้นได้ยังไง 273 00:21:59,276 --> 00:22:01,236 ‪ตอนนั้นเราน่ารักขนาดนั้นเหรอ 274 00:22:01,320 --> 00:22:03,363 ‪เราเด็กขนาดนั้นเหรอ 275 00:22:03,447 --> 00:22:05,198 ‪เธอใส่รองเท้าฉันเหรอ 276 00:22:08,035 --> 00:22:11,038 ‪เพราะเธอใส่แล้วดูดีมากเลย 277 00:22:11,121 --> 00:22:15,083 ‪นี่ เรามาดูดาวหางด้วยกันไหม 278 00:22:15,167 --> 00:22:16,501 ‪เอาสิ 279 00:22:16,585 --> 00:22:18,253 ‪ฉันเห็นด้วย 280 00:22:21,340 --> 00:22:25,469 ‪อัศจรรย์และเจ๋งกว่าที่ฉันจำได้นะ 281 00:22:25,552 --> 00:22:27,721 ‪เธอพูดถูก ฟาวน่า 282 00:22:27,804 --> 00:22:30,932 ‪ไม่รู้จะพูดคำไหนเลย ‪โอเค นึกออกคำหนึ่ง 283 00:22:32,350 --> 00:22:34,102 ‪เดี๋ยว นั่นสองคำ 284 00:22:37,606 --> 00:22:41,943 ‪เป็นแผนสำรองที่ดีมาก เอลลี่ ‪และพาแฝดสามมาได้ยอดเยี่ยม 285 00:22:42,611 --> 00:22:44,863 ‪บางครั้งเราก็ปล่อยให้บะหมี่เย็นเอง 286 00:22:44,946 --> 00:22:47,908 ‪และบางครั้งเราก็ใส่น้ำแข็ง ‪เพื่อให้มันเย็นเร็วขึ้น 287 00:22:47,991 --> 00:22:49,993 ‪พูดได้ดี เอลลี่ 288 00:22:53,246 --> 00:22:54,122 ‪(สร้างจากหนังสือ "โดโจ เดย์แคร์) 289 00:22:55,373 --> 00:22:58,376 ‪ลุย ลุย ลุย ลุย! 290 00:22:59,461 --> 00:23:01,505 ‪ทีมเซ็นโกะ โก 291 00:23:05,842 --> 00:23:07,177 ‪เซ็นโกะ โก 292 00:23:07,260 --> 00:23:09,304 ‪ทีมเซ็นโกะ โก 293 00:23:09,387 --> 00:23:11,306 ‪คำบรรยายโดย ‪สุดาภรณ์ ปลื้มปิติวิริยะเวช