1 00:00:09,134 --> 00:00:10,927 SERIAL NETFLIX 2 00:00:24,107 --> 00:00:26,735 Go, go, go, go! 3 00:00:28,069 --> 00:00:29,904 Team Zenko Go! 4 00:00:37,037 --> 00:00:39,664 Go, go, go, go! 5 00:00:46,963 --> 00:00:50,467 Zenko Go! Team Zenko Go! 6 00:00:51,050 --> 00:00:53,803 PROYEK PELIHARAAN 7 00:00:57,182 --> 00:00:58,767 Tempat makan burung beres. 8 00:00:58,850 --> 00:01:00,810 Siap memberi makan burung lapar. 9 00:01:00,894 --> 00:01:03,688 Ya, ini seperti truk mi untuk burung. 10 00:01:05,607 --> 00:01:08,485 Minus mi dan truk. 11 00:01:08,568 --> 00:01:10,320 Hai, Sam! Hai, Fawna! 12 00:01:10,403 --> 00:01:14,407 Selamat datang di Pekan Adopsi Penyelamatan Hewan Harmony Harbor. 13 00:01:14,491 --> 00:01:17,327 Semua anak anjing lucu kami diadopsi hari ini. 14 00:01:17,786 --> 00:01:19,287 Kecuali satu. 15 00:01:22,832 --> 00:01:25,293 Wah! Lihat dia! 16 00:01:25,376 --> 00:01:28,505 Ya, ini Scruffy. Dia sangat baik. 17 00:01:28,588 --> 00:01:29,964 Juga energi yang luar biasa. 18 00:01:30,048 --> 00:01:31,883 Sulit kupercaya dia tak diadopsi. 19 00:01:31,966 --> 00:01:34,344 Aku mau mengadopsinya, tetapi Ibu bilang 20 00:01:34,427 --> 00:01:37,472 ular, iguana dan kucingku akan cemburu. 21 00:01:37,555 --> 00:01:40,099 Ya. Sebelumnya Scruffy pernah diadopsi, 22 00:01:40,183 --> 00:01:41,851 tetapi terus dikembalikan. 23 00:01:41,935 --> 00:01:43,853 Kenapa orang mengembalikannya? 24 00:01:49,359 --> 00:01:52,028 - Baiklah, kini aku tahu sebabnya. - Scruffy! 25 00:01:52,111 --> 00:01:53,822 Tidak lagi. Maaf! 26 00:01:53,905 --> 00:01:54,781 Aku akan menangkapnya. 27 00:02:05,166 --> 00:02:07,252 Hei, Anak-anak. Hai, Fawna. 28 00:02:07,335 --> 00:02:08,711 Bagaimana adopsinya? 29 00:02:08,795 --> 00:02:10,672 Bagus! Hanya sisa satu anjing. 30 00:02:10,755 --> 00:02:12,632 Scruffy kecil yang manis. 31 00:02:12,715 --> 00:02:15,468 Mungkin kau bisa mengadopsinya, Pak Tanaka? 32 00:02:15,552 --> 00:02:17,929 Aku memang berniat mengadopsi anjing. 33 00:02:18,012 --> 00:02:21,349 Dia seperti anak anjingku saat kecil. Herman. 34 00:02:21,432 --> 00:02:24,185 Namun, aku ragu bisa menangani kawan kecil ini. 35 00:02:24,269 --> 00:02:26,271 Itu karena dia dikurung seharian. 36 00:02:26,354 --> 00:02:27,814 Dia mau bermain di luar. 37 00:02:27,897 --> 00:02:29,983 Kau juga suka kegiatan di luar! 38 00:02:30,066 --> 00:02:31,818 Ada masa percobaan. 39 00:02:31,901 --> 00:02:33,862 Jika tak suka, boleh dikembalikan. 40 00:02:33,945 --> 00:02:36,447 - Yah... - Lihat, dia suka kau. 41 00:02:36,531 --> 00:02:38,575 Dia berlari mengelilingimu. 42 00:02:42,370 --> 00:02:44,247 Baiklah, mari kita coba! 43 00:02:44,330 --> 00:02:47,417 Terima kasih. Ini hari keberuntungan Scruffy. 44 00:02:47,500 --> 00:02:48,751 Juga keberuntunganmu. 45 00:02:48,835 --> 00:02:50,253 Ini, Pak T. 46 00:02:50,336 --> 00:02:53,047 Kau dan Scruffy akan bersenang-senang bersama. 47 00:02:53,131 --> 00:02:54,382 Kuharap begitu. 48 00:03:01,556 --> 00:03:04,559 Kuharap kali ini berhasil untuk Scruffy. 49 00:03:04,642 --> 00:03:06,394 Mari kirim getaran positif. 50 00:03:06,477 --> 00:03:08,354 Anak anjing bahagia! 51 00:03:08,438 --> 00:03:11,774 Berapa kali dia diadopsi dan dikembalikan? 52 00:03:11,858 --> 00:03:13,026 Sudah 27 kali. 53 00:03:15,111 --> 00:03:18,865 Ari, aku sangat ingin makan mi. 54 00:03:18,948 --> 00:03:20,074 Aku juga. 55 00:03:20,158 --> 00:03:22,785 Mungkin kita harus pergi ke truk Bibi Yuki. 56 00:03:22,869 --> 00:03:24,537 Aku juga berpikir begitu. 57 00:03:24,621 --> 00:03:26,789 Anak anjing bahagia! 58 00:03:42,055 --> 00:03:43,973 Ponzu, mode misi. 59 00:03:47,477 --> 00:03:50,104 Ayo 60 00:04:02,200 --> 00:04:03,284 Ya! 61 00:04:16,464 --> 00:04:17,799 Niah! 62 00:04:17,882 --> 00:04:19,008 Ari! 63 00:04:19,092 --> 00:04:20,385 Ellie! 64 00:04:20,468 --> 00:04:21,636 Jax! 65 00:04:22,720 --> 00:04:25,431 Tim Zenko Go! 66 00:04:25,515 --> 00:04:27,600 Kami dengar gong. Siap menolong. 67 00:04:27,684 --> 00:04:30,436 Sam membujuk Pak Tanaka agar mengadopsi anjing. 68 00:04:30,520 --> 00:04:32,146 Kami pun sedikit membantu. 69 00:04:32,230 --> 00:04:35,108 Namun, anjingnya sedikit liar. 70 00:04:35,191 --> 00:04:36,442 Aku suka liar. 71 00:04:37,860 --> 00:04:40,029 Scruffy butuh rumah permanennya, 72 00:04:40,113 --> 00:04:42,448 tetapi dia terlalu aktif untuk Pak Tanaka. 73 00:04:43,074 --> 00:04:44,951 Binatang itu seperti mi. 74 00:04:46,160 --> 00:04:48,621 Untuk membuat mi yang tepat untukmu, 75 00:04:48,705 --> 00:04:50,331 kau harus menambahkan sausmu. 76 00:04:50,415 --> 00:04:52,750 Kita harus memberi Scruffy saus? 77 00:04:52,834 --> 00:04:55,795 Bukan, maksudku piaraan butuh pelatihan. 78 00:04:55,878 --> 00:04:57,171 Dengan bantuan, 79 00:04:57,255 --> 00:04:59,924 Scruffy akan jadi anjing sempurna untuk Pak T. 80 00:05:00,425 --> 00:05:04,012 Tentu saja! Kita bisa melatih Scruffy jadi piaraan sempurna. 81 00:05:04,095 --> 00:05:07,181 Ya. Saran yang kuberikan berhasil untuk Ponzu, bukan? 82 00:05:07,265 --> 00:05:11,269 Tentu saja. Lihatlah. Ponzu, duduk. 83 00:05:12,103 --> 00:05:13,229 Tenanglah. 84 00:05:13,855 --> 00:05:16,816 Jangan membantu apa pun. Dia cepat belajar. 85 00:05:18,234 --> 00:05:21,863 Baiklah! Mari ajarkan Scruffy cara menjadi anjing terbaik. 86 00:05:21,946 --> 00:05:23,740 - Zenko... - Ayo! 87 00:05:33,207 --> 00:05:34,667 Scruffy, diamlah. 88 00:05:35,501 --> 00:05:36,753 Scruffy, hentikan. 89 00:05:36,919 --> 00:05:38,838 Ini hanya kelas tembikar. 90 00:05:38,921 --> 00:05:41,007 Aku harus rapikan gumpalan tanah liat. 91 00:05:41,090 --> 00:05:42,967 Jangan nakal saat aku pergi. 92 00:06:01,069 --> 00:06:03,613 Menurut webinar pelatihan piaraan, 93 00:06:03,696 --> 00:06:07,408 Scruffy harus diberi kudapan setiap kali menggonggong. 94 00:06:07,492 --> 00:06:09,952 Bagaimana melakukannya tanpa terlihat? 95 00:06:10,620 --> 00:06:12,538 Aku tahu! Perosotan! 96 00:06:12,622 --> 00:06:14,248 Ini, kudapannya aku bawa. 97 00:06:32,100 --> 00:06:34,227 Hei, dia berhenti menggonggong. 98 00:06:42,401 --> 00:06:43,903 Berhasil! 99 00:07:01,462 --> 00:07:04,132 Scruffy memahami hal yang tak boleh digonggong. 100 00:07:04,215 --> 00:07:06,509 Dia akan mendapatkan rumah permanennya. 101 00:07:06,592 --> 00:07:09,011 Ya, metode itu selalu... 102 00:07:09,095 --> 00:07:11,806 Gawat! Dia mengunyah sepatu di arah pukul lima! 103 00:07:14,517 --> 00:07:16,185 Scruffy, jangan! 104 00:07:16,769 --> 00:07:19,230 Letakkan sepatu itu, Scruffy. 105 00:07:21,357 --> 00:07:23,359 Dunia menjadi lebih gelap. 106 00:07:24,610 --> 00:07:26,112 Juga lebih bau. 107 00:07:27,363 --> 00:07:29,657 Apa yang harus kulakukan, Scruffy? 108 00:07:29,740 --> 00:07:31,075 Mungkin butuh jalan-jalan. 109 00:07:31,159 --> 00:07:32,368 Pak Tanaka... 110 00:07:32,452 --> 00:07:35,204 Ada air mancur di kamar mandi lantai atas? 111 00:07:36,080 --> 00:07:38,040 Tunggu di sini, dan jangan nakal, Scruffy. 112 00:07:38,666 --> 00:07:39,959 Aku akan segera kembali! 113 00:07:45,923 --> 00:07:48,468 Jangan biarkan Pak T kembali dan melihat ini! 114 00:07:48,551 --> 00:07:50,803 Jangan panik. Kita akan bereskan ini. 115 00:07:50,887 --> 00:07:52,472 Kita juga akan mengajari Scruffy. 116 00:07:52,555 --> 00:07:56,767 Anjing suka mengunyah, tetapi harus dengan cara yang tepat. 117 00:07:57,977 --> 00:07:59,395 Lompat tali itu. 118 00:08:02,857 --> 00:08:05,485 Scruffy mengunyah sambil main lompat tali? 119 00:08:05,568 --> 00:08:07,987 Tidak! Maksudku mengunyah benda yang tepat. 120 00:08:17,163 --> 00:08:18,789 Ada yang bersenang-senang. 121 00:08:19,707 --> 00:08:23,002 Ingat, lain kali, hubungi tukang leding. 122 00:08:23,085 --> 00:08:24,921 Ini dia kawan kecilku. 123 00:08:25,004 --> 00:08:26,964 Bagaimana kalau kita jalan-jalan? 124 00:08:38,226 --> 00:08:40,061 Scruffy, perlahan! 125 00:08:44,732 --> 00:08:46,484 Tidak! Kembali, Scruffy! 126 00:08:48,569 --> 00:08:50,112 Akan kuawasi Scruffy. 127 00:08:52,949 --> 00:08:54,325 Kau baik-baik, Pak T? 128 00:08:54,408 --> 00:08:56,744 Ya, tetapi Scruffy kabur. 129 00:08:56,827 --> 00:08:57,787 Kubantu mencari. 130 00:08:57,870 --> 00:09:00,081 Ada makanan anjing untuk menarik perhatiannya. 131 00:09:00,164 --> 00:09:02,833 - Ayo. - Ayo temukan dia. 132 00:09:02,917 --> 00:09:04,752 Namun, Sam, aku tidak yakin. 133 00:09:04,835 --> 00:09:06,671 Scruffy mungkin bukan anjing untukku. 134 00:09:08,089 --> 00:09:09,840 Jangan bilang begitu, Pak T. 135 00:09:09,924 --> 00:09:11,634 Kau hanya perlu memahaminya. 136 00:09:13,219 --> 00:09:15,846 Jangan biarkan Pak Tanaka menyerah. 137 00:09:15,930 --> 00:09:18,558 Tidak akan. Niah, bagaimana kabarnya? 138 00:09:21,477 --> 00:09:23,729 Scruffy menakuti burung-burung. 139 00:09:24,272 --> 00:09:26,607 Ikuti aku. 140 00:09:27,817 --> 00:09:30,194 Scruffy, jangan! 141 00:09:43,040 --> 00:09:44,709 Scruffy, tenanglah. 142 00:09:45,084 --> 00:09:47,086 Bagaimana cara menenangkannya? 143 00:09:47,169 --> 00:09:49,755 Tunggu! Seperti kata Yuki. 144 00:09:49,839 --> 00:09:51,382 Kita harus melatihnya. 145 00:09:51,465 --> 00:09:54,510 Namun, kita sudah melakukannya. 146 00:09:54,594 --> 00:09:55,720 Tidak berhasil. 147 00:09:55,803 --> 00:09:59,265 Menangani anjing harus sabar dan terus berusaha. 148 00:10:01,809 --> 00:10:03,394 Dahulukan yang terpenting. 149 00:10:03,477 --> 00:10:06,314 Anjing mematuhi suara perintah yang keras. 150 00:10:07,940 --> 00:10:10,985 Scruffy, dengarkan suara perintahku yang keras. 151 00:10:11,068 --> 00:10:12,236 Duduk! 152 00:10:17,116 --> 00:10:18,784 Pasangkan anjing yang kau latih 153 00:10:18,868 --> 00:10:20,620 ke tali yang pendek. 154 00:10:23,080 --> 00:10:24,332 Pusing! 155 00:10:24,582 --> 00:10:25,916 Saat talinya ditarik, 156 00:10:26,000 --> 00:10:28,628 jangan bergerak sampai mereka berhenti. 157 00:10:32,214 --> 00:10:33,507 Jika tidak berhasil, 158 00:10:33,591 --> 00:10:35,343 bangunlah dan coba lagi. 159 00:10:35,426 --> 00:10:36,719 Scruffy, duduk! 160 00:10:53,569 --> 00:10:55,404 Pintar. 161 00:10:56,739 --> 00:10:58,658 Apakah dia mengerti? 162 00:11:01,285 --> 00:11:02,703 Scruffy! 163 00:11:03,120 --> 00:11:04,205 Scruffy! 164 00:11:05,748 --> 00:11:07,208 Duduk! 165 00:11:08,626 --> 00:11:10,836 Ini sungguh Scruffy-ku? 166 00:11:10,920 --> 00:11:13,422 Lihat! Tidak menarik, tidak berlari. 167 00:11:13,506 --> 00:11:16,717 - Bagaimana... - Sudah kubilang Scruffy anak baik. 168 00:11:16,801 --> 00:11:19,512 Ya, benar, Scruffy-Wuffy. 169 00:11:19,595 --> 00:11:21,514 Anak baik! 170 00:11:21,806 --> 00:11:24,141 Bahasa bayi. Dia terhanyut. 171 00:11:25,101 --> 00:11:27,395 Anjing yang lucu, Pak Tanaka! 172 00:11:30,731 --> 00:11:32,316 Tak apa, Scruffy. 173 00:11:32,400 --> 00:11:35,236 Pelatihan butuh waktu, tetapi aku siap untuk itu. 174 00:11:36,153 --> 00:11:37,655 Benar, Pak Tanaka. 175 00:11:37,738 --> 00:11:39,115 Itu sangat sepadan. 176 00:11:39,198 --> 00:11:41,951 Mau selai kacang dan mi dendeng sapi? 177 00:11:42,034 --> 00:11:44,161 Dengan tambahan pisang? 178 00:11:47,498 --> 00:11:50,042 Bukan untuk kalian. Untuk Scruffy! 179 00:11:53,587 --> 00:11:54,964 "MISI YANG AGAK MUSTAHIL" 180 00:11:55,089 --> 00:11:57,967 Ini... Ini cantik sekali. 181 00:11:58,050 --> 00:11:59,593 Kau suka? Sungguh? 182 00:11:59,677 --> 00:12:02,388 Maria, kau seniman yang hebat! 183 00:12:02,847 --> 00:12:05,433 Mari segera kita bawa ke Pusat Komunitas. 184 00:12:05,516 --> 00:12:07,852 Tenggat pertunjukan seni lima menit lagi. 185 00:12:10,688 --> 00:12:12,773 Tak sabar untuk pertunjukan malam ini! 186 00:12:12,857 --> 00:12:14,859 Aku belajar banyak tentang seni. 187 00:12:14,942 --> 00:12:19,697 Tahukah kau bahwa kubisme tidak ada hubungannya dengan es batu? 188 00:12:20,865 --> 00:12:23,033 Ini disebut "Kebahagiaan?" 189 00:12:23,117 --> 00:12:25,244 Tampak seperti telur kocok. 190 00:12:25,327 --> 00:12:27,163 Itulah yang hebat tentang seni. 191 00:12:27,246 --> 00:12:28,873 Semua orang melihat karya dengan berbeda. 192 00:12:28,956 --> 00:12:30,916 Aku akan menjemput kudapan, 193 00:12:31,000 --> 00:12:33,210 jadi, aku harus tutup sebentar. 194 00:12:33,294 --> 00:12:35,171 Hei, aku bisa mengawasi. 195 00:12:35,254 --> 00:12:38,549 Aku kadet di Klub Pengawal Keamanan Junior. 196 00:12:38,632 --> 00:12:41,093 Baiklah. Akan kutugaskan kau, Rodney. 197 00:12:41,177 --> 00:12:43,846 Namun, ingat, dengan adanya kekuasaan besar... 198 00:12:43,929 --> 00:12:46,807 ada gantungan kunci, senter, dan radio penghubung. 199 00:12:46,891 --> 00:12:48,601 Baik, Pak! 200 00:12:48,684 --> 00:12:52,146 Maksudku, Rodney J. Dinkle siap bekerja. 201 00:12:52,229 --> 00:12:54,482 Satu lagi. Pertunjukan mulai pukul enam 202 00:12:54,565 --> 00:12:57,693 dan pukul lima tenggat waktu pemberian karya seni. 203 00:12:57,776 --> 00:13:00,029 Mengerti. Kau bisa mengandalkanku, Pak. 204 00:13:04,492 --> 00:13:06,285 Aku melihat telur kocoknya. 205 00:13:06,368 --> 00:13:10,331 Baik, Niah, kami tutup sampai pukul enam. Mari kosongkan area ini. 206 00:13:10,414 --> 00:13:11,582 Aku membantu mengatur. 207 00:13:11,665 --> 00:13:13,209 Kau dengar Pak Tanaka tadi. 208 00:13:13,292 --> 00:13:16,212 Aku yang bertugas, tak boleh ada yang datang duluan. 209 00:13:19,173 --> 00:13:20,424 Tunggu! 210 00:13:23,844 --> 00:13:26,096 Maaf, kalian terlambat 38 detik. 211 00:13:26,972 --> 00:13:28,307 Tenggat waktu sudah lewat. 212 00:13:28,390 --> 00:13:30,601 "Terlambat 38 detik?" 213 00:13:30,684 --> 00:13:35,105 Peraturan adalah peraturan, aku yang bertugas, jadi selamat tinggal. 214 00:13:35,898 --> 00:13:37,858 Serius? 215 00:13:37,942 --> 00:13:39,485 Kau baik-baik saja, Maria? 216 00:13:39,568 --> 00:13:43,614 Aku susah payah membuat ini dan kini tak akan ada yang melihatnya. 217 00:13:44,448 --> 00:13:45,991 Maria? 218 00:13:46,867 --> 00:13:48,994 Karya seni ini layak untuk dilihat. 219 00:13:49,078 --> 00:13:51,622 Maria layak mendapat Zenko kita. Ayo! 220 00:14:07,263 --> 00:14:09,181 Ponzu, mode misi. 221 00:14:12,935 --> 00:14:15,271 Ayo 222 00:14:27,908 --> 00:14:28,868 Ya! 223 00:14:42,047 --> 00:14:43,007 Niah! 224 00:14:43,090 --> 00:14:44,216 Ari! 225 00:14:44,300 --> 00:14:45,593 Ellie! 226 00:14:45,676 --> 00:14:46,844 Jax! 227 00:14:47,887 --> 00:14:49,972 Tim Zenko Go! 228 00:14:50,055 --> 00:14:52,433 Kami dengar gong. Siap menolong. 229 00:14:52,516 --> 00:14:54,852 Temanku Maria seniman yang hebat. 230 00:14:54,935 --> 00:14:58,272 Namun, karena Rodney, dia tak bisa ikut pertunjukan seni. 231 00:14:58,355 --> 00:15:00,816 Ya, Pak Tanaka memang menugaskannya. 232 00:15:00,900 --> 00:15:05,821 Dia menolak Maria hanya karena terlambat 38 detik. 233 00:15:05,905 --> 00:15:09,658 Wah, terkadang Rodney memang keterlaluan. 234 00:15:09,742 --> 00:15:13,078 Tim, perbuatan baik kalian adalah meletakkan karya Maria 235 00:15:13,162 --> 00:15:16,081 ke dalam Pusat Komunitas tanpa diketahui Rodney. 236 00:15:16,165 --> 00:15:17,708 Itu tak akan mudah. 237 00:15:17,791 --> 00:15:20,878 Mengenai peraturan, Rodney sangat tegas. 238 00:15:20,961 --> 00:15:25,466 Ya, tetapi orang yang tegas pun bisa dibujuk dengan hidangan yang tepat. 239 00:15:25,549 --> 00:15:28,218 Khususnya jika diberi kacang wasabi gratis! 240 00:15:30,137 --> 00:15:32,890 Bulumu rontok di kacang polongku. 241 00:15:32,973 --> 00:15:35,017 Bagaimana aku bisa menyajikannya? 242 00:15:37,937 --> 00:15:42,691 Baiklah, Operasi Penyelundupan Kupu-kupu dimulai! 243 00:15:42,775 --> 00:15:43,734 Tim Zenko! 244 00:15:43,817 --> 00:15:45,235 Ayo! 245 00:15:52,368 --> 00:15:54,703 Baiklah, apa rencananya? 246 00:15:57,498 --> 00:16:00,793 Buka jendela. Kita turun ke tangga darurat 247 00:16:00,876 --> 00:16:03,963 dan letakkan karya Maria di tempat pameran. Mudah. 248 00:16:04,046 --> 00:16:05,172 Tali mi. 249 00:16:12,930 --> 00:16:14,139 Tunggu! 250 00:16:14,223 --> 00:16:15,307 Apa itu? 251 00:16:15,391 --> 00:16:17,434 Kabel laser. 252 00:16:17,518 --> 00:16:19,645 Aku tak tahu Rodney mengerti gawai. 253 00:16:19,728 --> 00:16:23,440 Bagaimana melewatinya dan memasukkan karya Maria? 254 00:16:26,694 --> 00:16:29,238 Yolanda, sana. Pergilah. 255 00:16:41,125 --> 00:16:46,213 Ini Pengaman 3000 memeriksa gangguan di sektor lima. 256 00:17:06,400 --> 00:17:09,695 Ini Pusat Komando ke Pengaman. Kau butuh bantuan? 257 00:17:09,778 --> 00:17:12,781 Bantuan? Kau tahu aku selalu bekerja sendiri. 258 00:17:12,865 --> 00:17:14,366 Kukejar kau, Penjahat! 259 00:17:14,450 --> 00:17:16,618 Bersiaplah untuk diamankan! 260 00:17:22,416 --> 00:17:24,793 Hei, ketemu! 261 00:17:34,428 --> 00:17:37,723 Penyelinap telah diamankan. 262 00:17:43,145 --> 00:17:45,314 Perimeter aman. 263 00:17:52,488 --> 00:17:56,033 Apa? Laser itu tidak terhubung pada sebuah alarm. 264 00:17:56,116 --> 00:17:57,868 Itu penunjuk laser biasa. 265 00:17:57,951 --> 00:17:59,411 Sulit dipercaya kita tertipu. 266 00:17:59,495 --> 00:18:01,080 Sekarang kita terkunci. 267 00:18:01,955 --> 00:18:03,999 Bagaimana kita bisa masuk? 268 00:18:04,083 --> 00:18:06,585 Kenapa Pak Tanaka harus menugaskan Rodney? 269 00:18:06,668 --> 00:18:08,378 Andai Pak Tanaka ada di sini. 270 00:18:09,546 --> 00:18:12,674 Mungkin Pak Tanaka bisa berada di sini. 271 00:18:16,595 --> 00:18:18,138 Perosotan aman. 272 00:18:18,222 --> 00:18:21,475 Pengaman 3000, laporkan situasi! 273 00:18:22,601 --> 00:18:25,938 Petugas keamanan Rodney J. Dinkle melapor. 274 00:18:26,021 --> 00:18:27,564 Semua sektor aman, Pak! 275 00:18:27,648 --> 00:18:29,733 Bagus. Aku baru mengirimkan sebuah kotak. 276 00:18:29,817 --> 00:18:31,527 Bisa tolong bawa masuk? 277 00:18:31,610 --> 00:18:35,572 Dimengerti, Pak T. Akan segera ke titik pengambilan. 278 00:18:48,377 --> 00:18:50,879 Aku sudah amankan paketnya, Pak. 279 00:18:50,963 --> 00:18:52,339 Bagus, Pengaman! 280 00:18:52,422 --> 00:18:54,675 Sekarang beristirahatlah. 281 00:18:56,176 --> 00:18:58,137 - Namun, Pak T... - Itu perintah! 282 00:18:58,220 --> 00:18:59,555 Baik, Pak, laksanakan! 283 00:19:03,058 --> 00:19:04,351 Sepertinya aku bisa 284 00:19:04,434 --> 00:19:07,855 memainkan permainan video karena ini perintah. 285 00:19:07,938 --> 00:19:10,607 Petugas Keamanan Astro, Level Sembilan: 286 00:19:10,691 --> 00:19:12,359 Lindungi Mal Bulan! 287 00:19:21,076 --> 00:19:23,203 Jatuh! Serahkan lencanamu, Manusia Bumi! 288 00:19:23,287 --> 00:19:26,123 Tak adil! Aku terpeleset bongkahan keju bulan itu! 289 00:19:30,627 --> 00:19:32,838 Kita masuk! Akan kukembalikan kuncinya. 290 00:19:32,921 --> 00:19:34,298 Aku jemput Niah dan Ari. 291 00:19:36,508 --> 00:19:39,761 Baiklah, turunkan ukirannya. 292 00:19:39,845 --> 00:19:42,514 Aku dapat kekuatan stan makanan! 293 00:19:43,432 --> 00:19:45,851 Sekarang tak mungkin aku bisa kalah! 294 00:19:46,310 --> 00:19:49,354 Kau terjatuh! Serahkan lencanamu, Manusia Bumi! 295 00:19:49,438 --> 00:19:50,480 Tidak lagi! 296 00:19:50,564 --> 00:19:53,609 Permainan ini curang! Sangat curang. 297 00:20:00,657 --> 00:20:02,743 Senter ada. Kunci. 298 00:20:03,452 --> 00:20:05,704 Di mana kuncinya? 299 00:20:09,875 --> 00:20:12,628 Hampir saja. Tak boleh main lagi. 300 00:20:13,545 --> 00:20:15,547 Tetaplah waspada, Dinkle. 301 00:20:17,507 --> 00:20:19,384 Rodney keluar! 302 00:20:19,468 --> 00:20:21,511 Kami butuh lebih banyak waktu! 303 00:20:23,305 --> 00:20:25,515 Mengamankan wilayah luar. 304 00:20:35,567 --> 00:20:36,985 Aku punya ide. 305 00:20:37,069 --> 00:20:38,779 Seperti kata Yuki, 306 00:20:38,862 --> 00:20:42,199 "Kita hanya harus mencari tahu apa yang pelanggan suka." 307 00:20:42,282 --> 00:20:46,245 Jadi, jika kita tahu kesukaan Rodney, kita bisa mengalihkannya. 308 00:20:46,328 --> 00:20:47,829 Aku tahu! 309 00:20:47,913 --> 00:20:49,831 Di TK, Rodney dianggap 310 00:20:49,915 --> 00:20:53,168 "Akan membuka toko donat dan memakan semua donatnya." 311 00:20:53,252 --> 00:20:55,921 Mengerti! Jadi, Rodney pencinta donat. 312 00:20:56,004 --> 00:20:58,715 Namun, di mana bisa dapat donat? 313 00:21:00,133 --> 00:21:02,344 Kau ingin taburan gula, lapisan gula, selai, isi krim, 314 00:21:02,427 --> 00:21:05,681 atau Kue Cakar Atomik Menakjubkan dan Luar Biasa buatan Yuki? 315 00:21:13,063 --> 00:21:15,440 Kiri, aman. Kanan, aman. 316 00:21:15,565 --> 00:21:18,902 Bawah, aman. Sekarang tinggal... 317 00:21:23,323 --> 00:21:25,117 Memeriksa bau lezat... 318 00:21:25,200 --> 00:21:27,452 Maksudku bau mencurigakan. 319 00:21:27,536 --> 00:21:28,870 Baiklah, sekarang! 320 00:21:32,207 --> 00:21:36,253 Aku pernah dibilang akan membuka toko donat. 321 00:21:36,336 --> 00:21:38,255 Benarkah? 322 00:21:46,013 --> 00:21:47,139 Dia kenapa? 323 00:21:47,222 --> 00:21:50,684 Tak apa! Kau memakan donat favoritnya. 324 00:21:50,767 --> 00:21:52,144 Taburan pelangi. 325 00:21:54,313 --> 00:21:57,357 Sebaiknya aku kembali bertugas. 326 00:22:04,781 --> 00:22:08,327 Ellie! Ukiranku! Ada di sini! 327 00:22:08,410 --> 00:22:10,329 Ya, itu layak di sini. 328 00:22:10,412 --> 00:22:14,082 Aku datang untuk melihat pameran, tetapi tak menyangka... Bagaimana... 329 00:22:14,166 --> 00:22:17,544 Maria, ini adalah mahakarya! 330 00:22:17,627 --> 00:22:21,465 Terima kasih. Aku senang semua orang bisa melihatnya. 331 00:22:21,548 --> 00:22:25,510 Hei! Bagaimana itu bisa masuk? 332 00:22:25,594 --> 00:22:28,305 Pak Tanaka, aku mau melapor. 333 00:22:28,388 --> 00:22:31,099 Ukiran Maria terlambat 38 detik. 334 00:22:31,183 --> 00:22:32,809 Kau masih membiarkannya masuk? 335 00:22:33,393 --> 00:22:36,021 - Aku... - Keputusan bagus, Rodney! 336 00:22:36,104 --> 00:22:39,608 Peraturan memang penting, begitu pula keadilan. 337 00:22:39,691 --> 00:22:42,611 Ya, itulah aku. Tegas, tetapi adil. 338 00:22:42,694 --> 00:22:44,613 Apa ini? 339 00:22:44,696 --> 00:22:48,492 Kusebut, "Tupai Memberi Selamat pada Kerja Bagus Kalian." 340 00:22:48,575 --> 00:22:50,494 Siapa yang mau donat kemenangan? 341 00:22:50,827 --> 00:22:51,787 Aku! 342 00:22:53,371 --> 00:22:54,247 BERDASARKAN BUKU "DOJO DAYCARE" 343 00:22:55,707 --> 00:22:58,168 Go, go, go, go 344 00:22:59,461 --> 00:23:01,505 Team Zenko Go 345 00:23:05,175 --> 00:23:06,676 Zenko Go 346 00:23:06,760 --> 00:23:09,304 Team Zenko Go 347 00:23:09,387 --> 00:23:11,389 Terjemahan subtitle oleh Ellie Who