1
00:00:09,134 --> 00:00:10,927
SERIAL NETFLIX
2
00:00:24,107 --> 00:00:26,735
Go, go, go, go!
3
00:00:28,069 --> 00:00:29,904
Team Zenko Go!
4
00:00:37,037 --> 00:00:39,664
Go, go, go, go!
5
00:00:46,963 --> 00:00:50,467
Zenko Go!
Team Zenko Go!
6
00:00:51,050 --> 00:00:53,803
PROYEK PELIHARAAN
7
00:00:57,182 --> 00:00:58,767
Tempat makan burung beres.
8
00:00:58,850 --> 00:01:00,810
Siap memberi makan burung lapar.
9
00:01:00,894 --> 00:01:03,688
Ya, ini seperti truk mi untuk burung.
10
00:01:05,607 --> 00:01:08,485
Minus mi dan truk.
11
00:01:08,568 --> 00:01:10,320
Hai, Sam! Hai, Fawna!
12
00:01:10,403 --> 00:01:14,407
Selamat datang di Pekan Adopsi
Penyelamatan Hewan Harmony Harbor.
13
00:01:14,491 --> 00:01:17,327
Semua anak anjing lucu kami
diadopsi hari ini.
14
00:01:17,786 --> 00:01:19,287
Kecuali satu.
15
00:01:22,832 --> 00:01:25,293
Wah! Lihat dia!
16
00:01:25,376 --> 00:01:28,505
Ya, ini Scruffy. Dia sangat baik.
17
00:01:28,588 --> 00:01:29,964
Juga energi yang luar biasa.
18
00:01:30,048 --> 00:01:31,883
Sulit kupercaya dia tak diadopsi.
19
00:01:31,966 --> 00:01:34,344
Aku mau mengadopsinya, tetapi Ibu bilang
20
00:01:34,427 --> 00:01:37,472
ular, iguana dan kucingku akan cemburu.
21
00:01:37,555 --> 00:01:40,099
Ya. Sebelumnya Scruffy pernah diadopsi,
22
00:01:40,183 --> 00:01:41,851
tetapi terus dikembalikan.
23
00:01:41,935 --> 00:01:43,853
Kenapa orang mengembalikannya?
24
00:01:49,359 --> 00:01:52,028
- Baiklah, kini aku tahu sebabnya.
- Scruffy!
25
00:01:52,111 --> 00:01:53,822
Tidak lagi. Maaf!
26
00:01:53,905 --> 00:01:54,781
Aku akan menangkapnya.
27
00:02:05,166 --> 00:02:07,252
Hei, Anak-anak. Hai, Fawna.
28
00:02:07,335 --> 00:02:08,711
Bagaimana adopsinya?
29
00:02:08,795 --> 00:02:10,672
Bagus! Hanya sisa satu anjing.
30
00:02:10,755 --> 00:02:12,632
Scruffy kecil yang manis.
31
00:02:12,715 --> 00:02:15,468
Mungkin kau bisa
mengadopsinya, Pak Tanaka?
32
00:02:15,552 --> 00:02:17,929
Aku memang berniat mengadopsi anjing.
33
00:02:18,012 --> 00:02:21,349
Dia seperti anak anjingku
saat kecil. Herman.
34
00:02:21,432 --> 00:02:24,185
Namun, aku ragu
bisa menangani kawan kecil ini.
35
00:02:24,269 --> 00:02:26,271
Itu karena dia dikurung seharian.
36
00:02:26,354 --> 00:02:27,814
Dia mau bermain di luar.
37
00:02:27,897 --> 00:02:29,983
Kau juga suka kegiatan di luar!
38
00:02:30,066 --> 00:02:31,818
Ada masa percobaan.
39
00:02:31,901 --> 00:02:33,862
Jika tak suka, boleh dikembalikan.
40
00:02:33,945 --> 00:02:36,447
- Yah...
- Lihat, dia suka kau.
41
00:02:36,531 --> 00:02:38,575
Dia berlari mengelilingimu.
42
00:02:42,370 --> 00:02:44,247
Baiklah, mari kita coba!
43
00:02:44,330 --> 00:02:47,417
Terima kasih.
Ini hari keberuntungan Scruffy.
44
00:02:47,500 --> 00:02:48,751
Juga keberuntunganmu.
45
00:02:48,835 --> 00:02:50,253
Ini, Pak T.
46
00:02:50,336 --> 00:02:53,047
Kau dan Scruffy
akan bersenang-senang bersama.
47
00:02:53,131 --> 00:02:54,382
Kuharap begitu.
48
00:03:01,556 --> 00:03:04,559
Kuharap kali ini berhasil untuk Scruffy.
49
00:03:04,642 --> 00:03:06,394
Mari kirim getaran positif.
50
00:03:06,477 --> 00:03:08,354
Anak anjing bahagia!
51
00:03:08,438 --> 00:03:11,774
Berapa kali dia diadopsi dan dikembalikan?
52
00:03:11,858 --> 00:03:13,026
Sudah 27 kali.
53
00:03:15,111 --> 00:03:18,865
Ari, aku sangat ingin makan mi.
54
00:03:18,948 --> 00:03:20,074
Aku juga.
55
00:03:20,158 --> 00:03:22,785
Mungkin kita harus pergi
ke truk Bibi Yuki.
56
00:03:22,869 --> 00:03:24,537
Aku juga berpikir begitu.
57
00:03:24,621 --> 00:03:26,789
Anak anjing bahagia!
58
00:03:42,055 --> 00:03:43,973
Ponzu, mode misi.
59
00:03:47,477 --> 00:03:50,104
Ayo
60
00:04:02,200 --> 00:04:03,284
Ya!
61
00:04:16,464 --> 00:04:17,799
Niah!
62
00:04:17,882 --> 00:04:19,008
Ari!
63
00:04:19,092 --> 00:04:20,385
Ellie!
64
00:04:20,468 --> 00:04:21,636
Jax!
65
00:04:22,720 --> 00:04:25,431
Tim Zenko Go!
66
00:04:25,515 --> 00:04:27,600
Kami dengar gong. Siap menolong.
67
00:04:27,684 --> 00:04:30,436
Sam membujuk Pak Tanaka
agar mengadopsi anjing.
68
00:04:30,520 --> 00:04:32,146
Kami pun sedikit membantu.
69
00:04:32,230 --> 00:04:35,108
Namun, anjingnya sedikit liar.
70
00:04:35,191 --> 00:04:36,442
Aku suka liar.
71
00:04:37,860 --> 00:04:40,029
Scruffy butuh rumah permanennya,
72
00:04:40,113 --> 00:04:42,448
tetapi dia terlalu aktif untuk Pak Tanaka.
73
00:04:43,074 --> 00:04:44,951
Binatang itu seperti mi.
74
00:04:46,160 --> 00:04:48,621
Untuk membuat mi yang tepat untukmu,
75
00:04:48,705 --> 00:04:50,331
kau harus menambahkan sausmu.
76
00:04:50,415 --> 00:04:52,750
Kita harus memberi Scruffy saus?
77
00:04:52,834 --> 00:04:55,795
Bukan, maksudku piaraan butuh pelatihan.
78
00:04:55,878 --> 00:04:57,171
Dengan bantuan,
79
00:04:57,255 --> 00:04:59,924
Scruffy akan jadi
anjing sempurna untuk Pak T.
80
00:05:00,425 --> 00:05:04,012
Tentu saja! Kita bisa melatih Scruffy
jadi piaraan sempurna.
81
00:05:04,095 --> 00:05:07,181
Ya. Saran yang kuberikan
berhasil untuk Ponzu, bukan?
82
00:05:07,265 --> 00:05:11,269
Tentu saja. Lihatlah. Ponzu, duduk.
83
00:05:12,103 --> 00:05:13,229
Tenanglah.
84
00:05:13,855 --> 00:05:16,816
Jangan membantu apa pun.
Dia cepat belajar.
85
00:05:18,234 --> 00:05:21,863
Baiklah! Mari ajarkan Scruffy
cara menjadi anjing terbaik.
86
00:05:21,946 --> 00:05:23,740
- Zenko...
- Ayo!
87
00:05:33,207 --> 00:05:34,667
Scruffy, diamlah.
88
00:05:35,501 --> 00:05:36,753
Scruffy, hentikan.
89
00:05:36,919 --> 00:05:38,838
Ini hanya kelas tembikar.
90
00:05:38,921 --> 00:05:41,007
Aku harus rapikan gumpalan tanah liat.
91
00:05:41,090 --> 00:05:42,967
Jangan nakal saat aku pergi.
92
00:06:01,069 --> 00:06:03,613
Menurut webinar pelatihan piaraan,
93
00:06:03,696 --> 00:06:07,408
Scruffy harus diberi kudapan
setiap kali menggonggong.
94
00:06:07,492 --> 00:06:09,952
Bagaimana melakukannya tanpa terlihat?
95
00:06:10,620 --> 00:06:12,538
Aku tahu! Perosotan!
96
00:06:12,622 --> 00:06:14,248
Ini, kudapannya aku bawa.
97
00:06:32,100 --> 00:06:34,227
Hei, dia berhenti menggonggong.
98
00:06:42,401 --> 00:06:43,903
Berhasil!
99
00:07:01,462 --> 00:07:04,132
Scruffy memahami
hal yang tak boleh digonggong.
100
00:07:04,215 --> 00:07:06,509
Dia akan mendapatkan rumah permanennya.
101
00:07:06,592 --> 00:07:09,011
Ya, metode itu selalu...
102
00:07:09,095 --> 00:07:11,806
Gawat! Dia mengunyah sepatu
di arah pukul lima!
103
00:07:14,517 --> 00:07:16,185
Scruffy, jangan!
104
00:07:16,769 --> 00:07:19,230
Letakkan sepatu itu, Scruffy.
105
00:07:21,357 --> 00:07:23,359
Dunia menjadi lebih gelap.
106
00:07:24,610 --> 00:07:26,112
Juga lebih bau.
107
00:07:27,363 --> 00:07:29,657
Apa yang harus kulakukan, Scruffy?
108
00:07:29,740 --> 00:07:31,075
Mungkin butuh jalan-jalan.
109
00:07:31,159 --> 00:07:32,368
Pak Tanaka...
110
00:07:32,452 --> 00:07:35,204
Ada air mancur di kamar mandi lantai atas?
111
00:07:36,080 --> 00:07:38,040
Tunggu di sini, dan jangan nakal, Scruffy.
112
00:07:38,666 --> 00:07:39,959
Aku akan segera kembali!
113
00:07:45,923 --> 00:07:48,468
Jangan biarkan Pak T kembali
dan melihat ini!
114
00:07:48,551 --> 00:07:50,803
Jangan panik. Kita akan bereskan ini.
115
00:07:50,887 --> 00:07:52,472
Kita juga akan mengajari Scruffy.
116
00:07:52,555 --> 00:07:56,767
Anjing suka mengunyah,
tetapi harus dengan cara yang tepat.
117
00:07:57,977 --> 00:07:59,395
Lompat tali itu.
118
00:08:02,857 --> 00:08:05,485
Scruffy mengunyah sambil main lompat tali?
119
00:08:05,568 --> 00:08:07,987
Tidak! Maksudku mengunyah
benda yang tepat.
120
00:08:17,163 --> 00:08:18,789
Ada yang bersenang-senang.
121
00:08:19,707 --> 00:08:23,002
Ingat, lain kali, hubungi tukang leding.
122
00:08:23,085 --> 00:08:24,921
Ini dia kawan kecilku.
123
00:08:25,004 --> 00:08:26,964
Bagaimana kalau kita jalan-jalan?
124
00:08:38,226 --> 00:08:40,061
Scruffy, perlahan!
125
00:08:44,732 --> 00:08:46,484
Tidak! Kembali, Scruffy!
126
00:08:48,569 --> 00:08:50,112
Akan kuawasi Scruffy.
127
00:08:52,949 --> 00:08:54,325
Kau baik-baik, Pak T?
128
00:08:54,408 --> 00:08:56,744
Ya, tetapi Scruffy kabur.
129
00:08:56,827 --> 00:08:57,787
Kubantu mencari.
130
00:08:57,870 --> 00:09:00,081
Ada makanan anjing
untuk menarik perhatiannya.
131
00:09:00,164 --> 00:09:02,833
- Ayo.
- Ayo temukan dia.
132
00:09:02,917 --> 00:09:04,752
Namun, Sam, aku tidak yakin.
133
00:09:04,835 --> 00:09:06,671
Scruffy mungkin bukan anjing untukku.
134
00:09:08,089 --> 00:09:09,840
Jangan bilang begitu, Pak T.
135
00:09:09,924 --> 00:09:11,634
Kau hanya perlu memahaminya.
136
00:09:13,219 --> 00:09:15,846
Jangan biarkan Pak Tanaka menyerah.
137
00:09:15,930 --> 00:09:18,558
Tidak akan. Niah, bagaimana kabarnya?
138
00:09:21,477 --> 00:09:23,729
Scruffy menakuti burung-burung.
139
00:09:24,272 --> 00:09:26,607
Ikuti aku.
140
00:09:27,817 --> 00:09:30,194
Scruffy, jangan!
141
00:09:43,040 --> 00:09:44,709
Scruffy, tenanglah.
142
00:09:45,084 --> 00:09:47,086
Bagaimana cara menenangkannya?
143
00:09:47,169 --> 00:09:49,755
Tunggu! Seperti kata Yuki.
144
00:09:49,839 --> 00:09:51,382
Kita harus melatihnya.
145
00:09:51,465 --> 00:09:54,510
Namun, kita sudah melakukannya.
146
00:09:54,594 --> 00:09:55,720
Tidak berhasil.
147
00:09:55,803 --> 00:09:59,265
Menangani anjing harus sabar
dan terus berusaha.
148
00:10:01,809 --> 00:10:03,394
Dahulukan yang terpenting.
149
00:10:03,477 --> 00:10:06,314
Anjing mematuhi suara perintah yang keras.
150
00:10:07,940 --> 00:10:10,985
Scruffy, dengarkan
suara perintahku yang keras.
151
00:10:11,068 --> 00:10:12,236
Duduk!
152
00:10:17,116 --> 00:10:18,784
Pasangkan anjing yang kau latih
153
00:10:18,868 --> 00:10:20,620
ke tali yang pendek.
154
00:10:23,080 --> 00:10:24,332
Pusing!
155
00:10:24,582 --> 00:10:25,916
Saat talinya ditarik,
156
00:10:26,000 --> 00:10:28,628
jangan bergerak sampai mereka berhenti.
157
00:10:32,214 --> 00:10:33,507
Jika tidak berhasil,
158
00:10:33,591 --> 00:10:35,343
bangunlah dan coba lagi.
159
00:10:35,426 --> 00:10:36,719
Scruffy, duduk!
160
00:10:53,569 --> 00:10:55,404
Pintar.
161
00:10:56,739 --> 00:10:58,658
Apakah dia mengerti?
162
00:11:01,285 --> 00:11:02,703
Scruffy!
163
00:11:03,120 --> 00:11:04,205
Scruffy!
164
00:11:05,748 --> 00:11:07,208
Duduk!
165
00:11:08,626 --> 00:11:10,836
Ini sungguh Scruffy-ku?
166
00:11:10,920 --> 00:11:13,422
Lihat! Tidak menarik, tidak berlari.
167
00:11:13,506 --> 00:11:16,717
- Bagaimana...
- Sudah kubilang Scruffy anak baik.
168
00:11:16,801 --> 00:11:19,512
Ya, benar, Scruffy-Wuffy.
169
00:11:19,595 --> 00:11:21,514
Anak baik!
170
00:11:21,806 --> 00:11:24,141
Bahasa bayi. Dia terhanyut.
171
00:11:25,101 --> 00:11:27,395
Anjing yang lucu, Pak Tanaka!
172
00:11:30,731 --> 00:11:32,316
Tak apa, Scruffy.
173
00:11:32,400 --> 00:11:35,236
Pelatihan butuh waktu,
tetapi aku siap untuk itu.
174
00:11:36,153 --> 00:11:37,655
Benar, Pak Tanaka.
175
00:11:37,738 --> 00:11:39,115
Itu sangat sepadan.
176
00:11:39,198 --> 00:11:41,951
Mau selai kacang dan mi dendeng sapi?
177
00:11:42,034 --> 00:11:44,161
Dengan tambahan pisang?
178
00:11:47,498 --> 00:11:50,042
Bukan untuk kalian. Untuk Scruffy!
179
00:11:53,587 --> 00:11:54,964
"MISI YANG AGAK MUSTAHIL"
180
00:11:55,089 --> 00:11:57,967
Ini... Ini cantik sekali.
181
00:11:58,050 --> 00:11:59,593
Kau suka? Sungguh?
182
00:11:59,677 --> 00:12:02,388
Maria, kau seniman yang hebat!
183
00:12:02,847 --> 00:12:05,433
Mari segera kita bawa ke Pusat Komunitas.
184
00:12:05,516 --> 00:12:07,852
Tenggat pertunjukan seni lima menit lagi.
185
00:12:10,688 --> 00:12:12,773
Tak sabar untuk pertunjukan malam ini!
186
00:12:12,857 --> 00:12:14,859
Aku belajar banyak tentang seni.
187
00:12:14,942 --> 00:12:19,697
Tahukah kau bahwa kubisme
tidak ada hubungannya dengan es batu?
188
00:12:20,865 --> 00:12:23,033
Ini disebut "Kebahagiaan?"
189
00:12:23,117 --> 00:12:25,244
Tampak seperti telur kocok.
190
00:12:25,327 --> 00:12:27,163
Itulah yang hebat tentang seni.
191
00:12:27,246 --> 00:12:28,873
Semua orang melihat karya dengan berbeda.
192
00:12:28,956 --> 00:12:30,916
Aku akan menjemput kudapan,
193
00:12:31,000 --> 00:12:33,210
jadi, aku harus tutup sebentar.
194
00:12:33,294 --> 00:12:35,171
Hei, aku bisa mengawasi.
195
00:12:35,254 --> 00:12:38,549
Aku kadet
di Klub Pengawal Keamanan Junior.
196
00:12:38,632 --> 00:12:41,093
Baiklah. Akan kutugaskan kau, Rodney.
197
00:12:41,177 --> 00:12:43,846
Namun, ingat,
dengan adanya kekuasaan besar...
198
00:12:43,929 --> 00:12:46,807
ada gantungan kunci, senter,
dan radio penghubung.
199
00:12:46,891 --> 00:12:48,601
Baik, Pak!
200
00:12:48,684 --> 00:12:52,146
Maksudku, Rodney J. Dinkle siap bekerja.
201
00:12:52,229 --> 00:12:54,482
Satu lagi. Pertunjukan mulai pukul enam
202
00:12:54,565 --> 00:12:57,693
dan pukul lima tenggat waktu
pemberian karya seni.
203
00:12:57,776 --> 00:13:00,029
Mengerti. Kau bisa mengandalkanku, Pak.
204
00:13:04,492 --> 00:13:06,285
Aku melihat telur kocoknya.
205
00:13:06,368 --> 00:13:10,331
Baik, Niah, kami tutup sampai pukul enam.
Mari kosongkan area ini.
206
00:13:10,414 --> 00:13:11,582
Aku membantu mengatur.
207
00:13:11,665 --> 00:13:13,209
Kau dengar Pak Tanaka tadi.
208
00:13:13,292 --> 00:13:16,212
Aku yang bertugas,
tak boleh ada yang datang duluan.
209
00:13:19,173 --> 00:13:20,424
Tunggu!
210
00:13:23,844 --> 00:13:26,096
Maaf, kalian terlambat 38 detik.
211
00:13:26,972 --> 00:13:28,307
Tenggat waktu sudah lewat.
212
00:13:28,390 --> 00:13:30,601
"Terlambat 38 detik?"
213
00:13:30,684 --> 00:13:35,105
Peraturan adalah peraturan,
aku yang bertugas, jadi selamat tinggal.
214
00:13:35,898 --> 00:13:37,858
Serius?
215
00:13:37,942 --> 00:13:39,485
Kau baik-baik saja, Maria?
216
00:13:39,568 --> 00:13:43,614
Aku susah payah membuat ini
dan kini tak akan ada yang melihatnya.
217
00:13:44,448 --> 00:13:45,991
Maria?
218
00:13:46,867 --> 00:13:48,994
Karya seni ini layak untuk dilihat.
219
00:13:49,078 --> 00:13:51,622
Maria layak mendapat Zenko kita. Ayo!
220
00:14:07,263 --> 00:14:09,181
Ponzu, mode misi.
221
00:14:12,935 --> 00:14:15,271
Ayo
222
00:14:27,908 --> 00:14:28,868
Ya!
223
00:14:42,047 --> 00:14:43,007
Niah!
224
00:14:43,090 --> 00:14:44,216
Ari!
225
00:14:44,300 --> 00:14:45,593
Ellie!
226
00:14:45,676 --> 00:14:46,844
Jax!
227
00:14:47,887 --> 00:14:49,972
Tim Zenko Go!
228
00:14:50,055 --> 00:14:52,433
Kami dengar gong. Siap menolong.
229
00:14:52,516 --> 00:14:54,852
Temanku Maria seniman yang hebat.
230
00:14:54,935 --> 00:14:58,272
Namun, karena Rodney,
dia tak bisa ikut pertunjukan seni.
231
00:14:58,355 --> 00:15:00,816
Ya, Pak Tanaka memang menugaskannya.
232
00:15:00,900 --> 00:15:05,821
Dia menolak Maria
hanya karena terlambat 38 detik.
233
00:15:05,905 --> 00:15:09,658
Wah, terkadang Rodney memang keterlaluan.
234
00:15:09,742 --> 00:15:13,078
Tim, perbuatan baik kalian
adalah meletakkan karya Maria
235
00:15:13,162 --> 00:15:16,081
ke dalam Pusat Komunitas
tanpa diketahui Rodney.
236
00:15:16,165 --> 00:15:17,708
Itu tak akan mudah.
237
00:15:17,791 --> 00:15:20,878
Mengenai peraturan, Rodney sangat tegas.
238
00:15:20,961 --> 00:15:25,466
Ya, tetapi orang yang tegas pun
bisa dibujuk dengan hidangan yang tepat.
239
00:15:25,549 --> 00:15:28,218
Khususnya jika diberi
kacang wasabi gratis!
240
00:15:30,137 --> 00:15:32,890
Bulumu rontok di kacang polongku.
241
00:15:32,973 --> 00:15:35,017
Bagaimana aku bisa menyajikannya?
242
00:15:37,937 --> 00:15:42,691
Baiklah, Operasi Penyelundupan Kupu-kupu
dimulai!
243
00:15:42,775 --> 00:15:43,734
Tim Zenko!
244
00:15:43,817 --> 00:15:45,235
Ayo!
245
00:15:52,368 --> 00:15:54,703
Baiklah, apa rencananya?
246
00:15:57,498 --> 00:16:00,793
Buka jendela. Kita turun ke tangga darurat
247
00:16:00,876 --> 00:16:03,963
dan letakkan karya Maria
di tempat pameran. Mudah.
248
00:16:04,046 --> 00:16:05,172
Tali mi.
249
00:16:12,930 --> 00:16:14,139
Tunggu!
250
00:16:14,223 --> 00:16:15,307
Apa itu?
251
00:16:15,391 --> 00:16:17,434
Kabel laser.
252
00:16:17,518 --> 00:16:19,645
Aku tak tahu Rodney mengerti gawai.
253
00:16:19,728 --> 00:16:23,440
Bagaimana melewatinya
dan memasukkan karya Maria?
254
00:16:26,694 --> 00:16:29,238
Yolanda, sana. Pergilah.
255
00:16:41,125 --> 00:16:46,213
Ini Pengaman 3000
memeriksa gangguan di sektor lima.
256
00:17:06,400 --> 00:17:09,695
Ini Pusat Komando ke Pengaman.
Kau butuh bantuan?
257
00:17:09,778 --> 00:17:12,781
Bantuan? Kau tahu
aku selalu bekerja sendiri.
258
00:17:12,865 --> 00:17:14,366
Kukejar kau, Penjahat!
259
00:17:14,450 --> 00:17:16,618
Bersiaplah untuk diamankan!
260
00:17:22,416 --> 00:17:24,793
Hei, ketemu!
261
00:17:34,428 --> 00:17:37,723
Penyelinap telah diamankan.
262
00:17:43,145 --> 00:17:45,314
Perimeter aman.
263
00:17:52,488 --> 00:17:56,033
Apa? Laser itu tidak terhubung
pada sebuah alarm.
264
00:17:56,116 --> 00:17:57,868
Itu penunjuk laser biasa.
265
00:17:57,951 --> 00:17:59,411
Sulit dipercaya kita tertipu.
266
00:17:59,495 --> 00:18:01,080
Sekarang kita terkunci.
267
00:18:01,955 --> 00:18:03,999
Bagaimana kita bisa masuk?
268
00:18:04,083 --> 00:18:06,585
Kenapa Pak Tanaka harus menugaskan Rodney?
269
00:18:06,668 --> 00:18:08,378
Andai Pak Tanaka ada di sini.
270
00:18:09,546 --> 00:18:12,674
Mungkin Pak Tanaka bisa berada di sini.
271
00:18:16,595 --> 00:18:18,138
Perosotan aman.
272
00:18:18,222 --> 00:18:21,475
Pengaman 3000, laporkan situasi!
273
00:18:22,601 --> 00:18:25,938
Petugas keamanan Rodney J. Dinkle melapor.
274
00:18:26,021 --> 00:18:27,564
Semua sektor aman, Pak!
275
00:18:27,648 --> 00:18:29,733
Bagus. Aku baru mengirimkan sebuah kotak.
276
00:18:29,817 --> 00:18:31,527
Bisa tolong bawa masuk?
277
00:18:31,610 --> 00:18:35,572
Dimengerti, Pak T.
Akan segera ke titik pengambilan.
278
00:18:48,377 --> 00:18:50,879
Aku sudah amankan paketnya, Pak.
279
00:18:50,963 --> 00:18:52,339
Bagus, Pengaman!
280
00:18:52,422 --> 00:18:54,675
Sekarang beristirahatlah.
281
00:18:56,176 --> 00:18:58,137
- Namun, Pak T...
- Itu perintah!
282
00:18:58,220 --> 00:18:59,555
Baik, Pak, laksanakan!
283
00:19:03,058 --> 00:19:04,351
Sepertinya aku bisa
284
00:19:04,434 --> 00:19:07,855
memainkan permainan video
karena ini perintah.
285
00:19:07,938 --> 00:19:10,607
Petugas Keamanan Astro, Level Sembilan:
286
00:19:10,691 --> 00:19:12,359
Lindungi Mal Bulan!
287
00:19:21,076 --> 00:19:23,203
Jatuh! Serahkan lencanamu, Manusia Bumi!
288
00:19:23,287 --> 00:19:26,123
Tak adil! Aku terpeleset
bongkahan keju bulan itu!
289
00:19:30,627 --> 00:19:32,838
Kita masuk! Akan kukembalikan kuncinya.
290
00:19:32,921 --> 00:19:34,298
Aku jemput Niah dan Ari.
291
00:19:36,508 --> 00:19:39,761
Baiklah, turunkan ukirannya.
292
00:19:39,845 --> 00:19:42,514
Aku dapat kekuatan stan makanan!
293
00:19:43,432 --> 00:19:45,851
Sekarang tak mungkin aku bisa kalah!
294
00:19:46,310 --> 00:19:49,354
Kau terjatuh!
Serahkan lencanamu, Manusia Bumi!
295
00:19:49,438 --> 00:19:50,480
Tidak lagi!
296
00:19:50,564 --> 00:19:53,609
Permainan ini curang! Sangat curang.
297
00:20:00,657 --> 00:20:02,743
Senter ada. Kunci.
298
00:20:03,452 --> 00:20:05,704
Di mana kuncinya?
299
00:20:09,875 --> 00:20:12,628
Hampir saja. Tak boleh main lagi.
300
00:20:13,545 --> 00:20:15,547
Tetaplah waspada, Dinkle.
301
00:20:17,507 --> 00:20:19,384
Rodney keluar!
302
00:20:19,468 --> 00:20:21,511
Kami butuh lebih banyak waktu!
303
00:20:23,305 --> 00:20:25,515
Mengamankan wilayah luar.
304
00:20:35,567 --> 00:20:36,985
Aku punya ide.
305
00:20:37,069 --> 00:20:38,779
Seperti kata Yuki,
306
00:20:38,862 --> 00:20:42,199
"Kita hanya harus mencari tahu
apa yang pelanggan suka."
307
00:20:42,282 --> 00:20:46,245
Jadi, jika kita tahu kesukaan Rodney,
kita bisa mengalihkannya.
308
00:20:46,328 --> 00:20:47,829
Aku tahu!
309
00:20:47,913 --> 00:20:49,831
Di TK, Rodney dianggap
310
00:20:49,915 --> 00:20:53,168
"Akan membuka toko donat
dan memakan semua donatnya."
311
00:20:53,252 --> 00:20:55,921
Mengerti! Jadi, Rodney pencinta donat.
312
00:20:56,004 --> 00:20:58,715
Namun, di mana bisa dapat donat?
313
00:21:00,133 --> 00:21:02,344
Kau ingin taburan gula,
lapisan gula, selai, isi krim,
314
00:21:02,427 --> 00:21:05,681
atau Kue Cakar Atomik
Menakjubkan dan Luar Biasa buatan Yuki?
315
00:21:13,063 --> 00:21:15,440
Kiri, aman. Kanan, aman.
316
00:21:15,565 --> 00:21:18,902
Bawah, aman. Sekarang tinggal...
317
00:21:23,323 --> 00:21:25,117
Memeriksa bau lezat...
318
00:21:25,200 --> 00:21:27,452
Maksudku bau mencurigakan.
319
00:21:27,536 --> 00:21:28,870
Baiklah, sekarang!
320
00:21:32,207 --> 00:21:36,253
Aku pernah dibilang
akan membuka toko donat.
321
00:21:36,336 --> 00:21:38,255
Benarkah?
322
00:21:46,013 --> 00:21:47,139
Dia kenapa?
323
00:21:47,222 --> 00:21:50,684
Tak apa! Kau memakan donat favoritnya.
324
00:21:50,767 --> 00:21:52,144
Taburan pelangi.
325
00:21:54,313 --> 00:21:57,357
Sebaiknya aku kembali bertugas.
326
00:22:04,781 --> 00:22:08,327
Ellie! Ukiranku! Ada di sini!
327
00:22:08,410 --> 00:22:10,329
Ya, itu layak di sini.
328
00:22:10,412 --> 00:22:14,082
Aku datang untuk melihat pameran,
tetapi tak menyangka... Bagaimana...
329
00:22:14,166 --> 00:22:17,544
Maria, ini adalah mahakarya!
330
00:22:17,627 --> 00:22:21,465
Terima kasih. Aku senang
semua orang bisa melihatnya.
331
00:22:21,548 --> 00:22:25,510
Hei! Bagaimana itu bisa masuk?
332
00:22:25,594 --> 00:22:28,305
Pak Tanaka, aku mau melapor.
333
00:22:28,388 --> 00:22:31,099
Ukiran Maria terlambat 38 detik.
334
00:22:31,183 --> 00:22:32,809
Kau masih membiarkannya masuk?
335
00:22:33,393 --> 00:22:36,021
- Aku...
- Keputusan bagus, Rodney!
336
00:22:36,104 --> 00:22:39,608
Peraturan memang penting,
begitu pula keadilan.
337
00:22:39,691 --> 00:22:42,611
Ya, itulah aku. Tegas, tetapi adil.
338
00:22:42,694 --> 00:22:44,613
Apa ini?
339
00:22:44,696 --> 00:22:48,492
Kusebut, "Tupai Memberi Selamat
pada Kerja Bagus Kalian."
340
00:22:48,575 --> 00:22:50,494
Siapa yang mau donat kemenangan?
341
00:22:50,827 --> 00:22:51,787
Aku!
342
00:22:53,371 --> 00:22:54,247
BERDASARKAN BUKU "DOJO DAYCARE"
343
00:22:55,707 --> 00:22:58,168
Go, go, go, go
344
00:22:59,461 --> 00:23:01,505
Team Zenko Go
345
00:23:05,175 --> 00:23:06,676
Zenko Go
346
00:23:06,760 --> 00:23:09,304
Team Zenko Go
347
00:23:09,387 --> 00:23:11,389
Terjemahan subtitle oleh Ellie Who