1 00:00:09,134 --> 00:00:10,927 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:24,107 --> 00:00:26,735 Go, go, go, go 3 00:00:28,069 --> 00:00:29,904 Team Zenko Go 4 00:00:37,037 --> 00:00:39,664 Go, go, go, go 5 00:00:46,963 --> 00:00:50,467 Zenko Go Team Zenko Go 6 00:00:51,050 --> 00:00:53,803 "FRASSE" 7 00:00:57,182 --> 00:00:58,767 Fågelmataren ser ut att vara klar 8 00:00:58,850 --> 00:01:00,810 och redo att mata hungriga kunder. 9 00:01:00,894 --> 00:01:03,688 Ja, den är som en nudelvagn för fåglar. 10 00:01:05,607 --> 00:01:08,485 Minus nudlarna och vagnen. 11 00:01:08,568 --> 00:01:10,320 Hej, Sam! Hej, Fiona! 12 00:01:10,403 --> 00:01:14,407 Hur är det? Välkomna till Harmonihamnens Djuradoptions-marknad. 13 00:01:14,491 --> 00:01:17,327 Alla våra häftiga små valpar blev adopterade idag! 14 00:01:17,827 --> 00:01:19,287 Tja, förutom en. 15 00:01:22,832 --> 00:01:25,293 Oj! Se hur han håller på! 16 00:01:25,376 --> 00:01:28,505 Ja, det är Frasse. Han har ett stort hjärta. 17 00:01:28,588 --> 00:01:29,964 Och galen energi. 18 00:01:30,048 --> 00:01:31,883 Otroligt att han inte blev adopterad. 19 00:01:31,966 --> 00:01:34,344 Jag hade adopterat honom, men min mamma säger 20 00:01:34,427 --> 00:01:37,472 att min orm, leguan och katt skulle bli svartsjuka. 21 00:01:37,555 --> 00:01:40,099 Ja, Frasse har adopterats förut, 22 00:01:40,183 --> 00:01:41,851 men han blir alltid återlämnad. 23 00:01:41,935 --> 00:01:43,853 Varför skulle någon ge upp honom? 24 00:01:49,359 --> 00:01:52,028 - Okej, nu förstår jag varför. - Frasse! 25 00:01:52,111 --> 00:01:53,822 Inte igen. Mitt fel! 26 00:01:53,905 --> 00:01:54,906 Jag tar honom. 27 00:02:05,166 --> 00:02:07,252 Hej, ungar. Hej, Fiona. 28 00:02:07,335 --> 00:02:08,711 Hur gick adoptionen? 29 00:02:08,795 --> 00:02:10,672 Jättebra! Bara en hund kvar. 30 00:02:10,755 --> 00:02:12,632 Söta lilla Frasse. 31 00:02:13,049 --> 00:02:15,468 Kanske kunde du ta honom, herr Tanaka? 32 00:02:15,552 --> 00:02:17,971 Jag har funderat på att skaffa en hund. 33 00:02:18,054 --> 00:02:21,349 Och han ser ut som valpen jag hade när jag var liten. Herman. 34 00:02:21,432 --> 00:02:24,185 Men jag vet inte om jag kan hålla jämna steg med honom. 35 00:02:24,269 --> 00:02:26,271 Det är för att han suttit instängd hela dagen. 36 00:02:26,354 --> 00:02:27,814 Han vill gå ut och leka. 37 00:02:27,897 --> 00:02:29,983 Och du älskar att vara utomhus! 38 00:02:30,066 --> 00:02:31,818 Det finns en provperiod. 39 00:02:31,901 --> 00:02:33,862 Om det inte funkar kan du återlämna honom. 40 00:02:33,945 --> 00:02:36,447 - Tja... - Titta, han gillar dig. 41 00:02:36,531 --> 00:02:38,575 Han springer i cirklar runt dig. 42 00:02:42,370 --> 00:02:44,247 Okej, låt oss göra det! 43 00:02:44,330 --> 00:02:47,417 Tack, herr Tanaka. Det här är Frasses turdag. 44 00:02:47,500 --> 00:02:48,751 Och din. 45 00:02:48,835 --> 00:02:50,253 Varsågod, herr T. 46 00:02:50,336 --> 00:02:53,047 Du och Frasse kommer ha så mycket kul ihop. 47 00:02:53,131 --> 00:02:54,382 Jag hoppas det. 48 00:03:01,556 --> 00:03:04,559 Jag hoppas att det löser sig för Frasse den här gången. 49 00:03:04,642 --> 00:03:06,394 Låt oss sända ut bra vibbar. 50 00:03:06,477 --> 00:03:08,354 Glad valp! 51 00:03:08,438 --> 00:03:11,774 Hur många gånger har han adopterats och återlämnats? 52 00:03:11,858 --> 00:03:13,026 Tjugosju gånger. 53 00:03:15,111 --> 00:03:18,865 Vet du vad, Ari? Jag blev precis jättesugen på nudlar. 54 00:03:18,948 --> 00:03:20,074 Jag med. 55 00:03:20,158 --> 00:03:22,785 Kanske borde vi gå till moster Yukis matbil. 56 00:03:22,869 --> 00:03:24,537 Precis vad jag tänkte. 57 00:03:24,621 --> 00:03:26,789 Glad valp! 58 00:03:42,055 --> 00:03:43,973 Ponzu, uppdragsläge. 59 00:03:47,477 --> 00:03:50,104 Go, go, go, go 60 00:04:02,200 --> 00:04:03,284 Ja! 61 00:04:16,464 --> 00:04:17,799 Niah! 62 00:04:17,882 --> 00:04:19,008 Ari! 63 00:04:19,092 --> 00:04:20,385 Elli! 64 00:04:20,468 --> 00:04:21,636 Jax! 65 00:04:22,720 --> 00:04:25,431 Team Zenko, kör! 66 00:04:25,515 --> 00:04:27,600 Gonggongen ljöd! Är någon i nöd? 67 00:04:27,684 --> 00:04:30,436 Sam övertalade herr Tanaka att adoptera en hund. 68 00:04:30,520 --> 00:04:32,146 Vi kanske hjälpte till lite också. 69 00:04:32,230 --> 00:04:35,108 Men hunden är liksom vild. 70 00:04:35,191 --> 00:04:36,442 Jag gillar vild. 71 00:04:37,860 --> 00:04:40,029 Frasse behöver verkligen ett permanent hem, 72 00:04:40,113 --> 00:04:42,448 men denna valp är kanske för mycket för herr Tanaka. 73 00:04:43,074 --> 00:04:44,951 Djur är som nudlar. 74 00:04:46,160 --> 00:04:48,621 För att göra en skål som är precis rätt för dig, 75 00:04:48,705 --> 00:04:50,331 måste du lägga till din egna sås. 76 00:04:50,415 --> 00:04:52,750 Borde vi hälla sås på Frasse? 77 00:04:52,834 --> 00:04:55,795 Nej, jag menar att husdjur behöver träning. 78 00:04:55,878 --> 00:04:57,171 Med lite hjälp 79 00:04:57,255 --> 00:04:59,924 kan Frasse bli det perfekta husdjuret för herr Tanaka. 80 00:05:00,425 --> 00:05:04,012 Självklart! Vi kan träna Frasse till att vara det perfekta husdjuret. 81 00:05:04,095 --> 00:05:07,181 Ja! Husdjursträningstipsen jag gav funkade på Ponzu, eller hur? 82 00:05:07,265 --> 00:05:11,269 Javisst. Titta. Ponzu, sitt. 83 00:05:12,103 --> 00:05:13,855 Slappna av. 84 00:05:13,938 --> 00:05:16,816 Gör ingenting hjälpsamt. Han lär sig snabbt. 85 00:05:18,234 --> 00:05:21,863 Okej! Låt oss lära Frasse att vara den bästa hunden någonsin. 86 00:05:21,946 --> 00:05:23,740 - Zenko... - Kör! 87 00:05:33,207 --> 00:05:34,667 Frasse, tyst. 88 00:05:35,543 --> 00:05:36,711 Frasse, sluta! 89 00:05:36,836 --> 00:05:38,838 Det är bara keramikklassen som går ut. 90 00:05:38,921 --> 00:05:41,007 Det betyder att jag har lerklumpar att städa upp. 91 00:05:41,090 --> 00:05:42,967 Var snäll medan jag är borta. 92 00:06:01,069 --> 00:06:03,613 Enligt djurtränings-webbinariet jag gick 93 00:06:03,696 --> 00:06:07,408 måste vi ge Frasse godis varje gång han inte skäller på någon. 94 00:06:07,492 --> 00:06:09,952 Men hur gör vi det utan att bli sedda? 95 00:06:10,620 --> 00:06:12,538 Jag vet! Rutschbanan! 96 00:06:12,622 --> 00:06:14,248 Ge mig godiset. 97 00:06:31,724 --> 00:06:34,227 Han slutade skälla. 98 00:06:42,401 --> 00:06:43,903 Det funkar! 99 00:07:01,462 --> 00:07:04,132 Verkar som att Frasse börjar förstå att inte skälla. 100 00:07:04,215 --> 00:07:06,509 Valpen kommer få ett permanent hem trots allt. 101 00:07:06,592 --> 00:07:09,011 Ja, den metoden funkar alltid... 102 00:07:09,095 --> 00:07:11,806 Nej! Sko-tuggning rakt fram! 103 00:07:14,600 --> 00:07:16,185 Frasse, nej! 104 00:07:16,769 --> 00:07:19,230 Släpp loafern, Frasse. 105 00:07:21,357 --> 00:07:23,359 Världen blev precis mycket mörkare. 106 00:07:24,527 --> 00:07:26,112 Och mer illaluktande. 107 00:07:27,363 --> 00:07:29,657 Vad ska jag göra med dig, Frasse? 108 00:07:29,740 --> 00:07:31,075 Kanske behöver du en promenad. 109 00:07:31,159 --> 00:07:32,368 Herr Tanaka... 110 00:07:32,452 --> 00:07:35,204 Ska det finnas en fontän i badrummet på övervåningen? 111 00:07:36,038 --> 00:07:38,040 Stanna här och var snäll, Frasse! 112 00:07:38,791 --> 00:07:39,917 Jag är strax tillbaka! 113 00:07:45,923 --> 00:07:48,468 Vi kan inte låta herr T komma tillbaka och se det här! 114 00:07:48,551 --> 00:07:50,803 Det är okej, få inte panik. Vi fixar det. 115 00:07:50,887 --> 00:07:52,472 Och vi jobbar med Frasse. 116 00:07:52,555 --> 00:07:56,767 Hundar älskar att tugga, men de behöver göra det på rätt sätt. 117 00:07:57,977 --> 00:07:59,395 Det hopprepet kommer funka. 118 00:08:02,857 --> 00:08:05,485 Ska Frasse tugga medan han hoppar hopprep? 119 00:08:05,568 --> 00:08:07,987 Nej! Jag menar tugga på rätt sak. 120 00:08:17,163 --> 00:08:18,789 Någon har kul. 121 00:08:19,707 --> 00:08:23,002 Egen notering, ring en rörmokare nästa gång. 122 00:08:23,085 --> 00:08:24,921 Där är min lilla kompis. 123 00:08:25,004 --> 00:08:26,964 Vad sägs om en promenad, Frasse? 124 00:08:38,226 --> 00:08:40,061 Frasse, sakta ner! 125 00:08:44,732 --> 00:08:46,484 Nej! Kom tillbaka, Frasse! 126 00:08:48,569 --> 00:08:50,112 Jag ska hålla ögonen på Frasse. 127 00:08:52,949 --> 00:08:54,325 Är du okej, herr T? 128 00:08:54,408 --> 00:08:56,744 Japp, men Frasse sprang iväg. 129 00:08:56,953 --> 00:08:57,912 Jag kan nog hjälpa. 130 00:08:58,037 --> 00:09:00,081 Jag har hundgodis. Det bör få hans uppmärksamhet. 131 00:09:00,164 --> 00:09:02,833 - Kom. - Låt oss definitivt hitta honom. 132 00:09:02,917 --> 00:09:04,752 Men, Sam, jag vet inte. 133 00:09:04,835 --> 00:09:06,671 Frasse är kanske inte rätt hund för mig. 134 00:09:08,089 --> 00:09:09,840 Snälla säg inte det, herr T. 135 00:09:09,924 --> 00:09:11,634 Du behöver bara lära känna honom. 136 00:09:13,219 --> 00:09:15,846 Vi kan inte låta herr Tanaka ge upp på Frasse. 137 00:09:15,930 --> 00:09:18,558 Och det ska vi inte. Niah, vad är det senaste? 138 00:09:21,477 --> 00:09:23,729 Frasse skämmer bort våra kunder. 139 00:09:24,272 --> 00:09:26,607 Följ mig. 140 00:09:27,817 --> 00:09:30,194 Frasse, nej! 141 00:09:43,040 --> 00:09:44,709 Frasse, lugna ner dig. 142 00:09:45,084 --> 00:09:47,086 Hur lugnar vi ner honom? 143 00:09:47,169 --> 00:09:49,755 Vänta! Det är som Yuki sa. 144 00:09:49,839 --> 00:09:51,382 Vi måste träna honom. 145 00:09:51,465 --> 00:09:54,510 Men vi har gjort det hela den här tiden. 146 00:09:54,594 --> 00:09:55,720 Och det funkar inte. 147 00:09:55,803 --> 00:09:59,265 Med hundar måste man vara tålmodig och fortsätta försöka. 148 00:10:01,809 --> 00:10:03,394 Nu, först och främst. 149 00:10:03,477 --> 00:10:06,314 Hundar lyssnar på en stark befallande röst. 150 00:10:07,940 --> 00:10:10,985 Frasse, lyssna på min starka befallande röst. 151 00:10:11,068 --> 00:10:12,236 Sitt! 152 00:10:17,116 --> 00:10:18,784 Håll hunden du försöker träna 153 00:10:18,868 --> 00:10:20,620 i ett kort koppel. 154 00:10:23,080 --> 00:10:24,332 Yr! 155 00:10:24,582 --> 00:10:25,916 När hunden drar i kopplet, 156 00:10:26,000 --> 00:10:28,628 stanna tills de slutar dra. 157 00:10:32,214 --> 00:10:33,507 Och om det inte funkar, 158 00:10:33,591 --> 00:10:35,343 res dig upp och försök igen. 159 00:10:35,426 --> 00:10:36,719 Frasse, sitt! 160 00:10:53,569 --> 00:10:55,404 Duktig pojke. 161 00:10:56,739 --> 00:10:58,658 Tror ni att han börjar fatta det? 162 00:11:01,285 --> 00:11:02,703 Frasse! 163 00:11:02,787 --> 00:11:03,871 Frasse! 164 00:11:05,748 --> 00:11:07,208 Sitt! 165 00:11:08,626 --> 00:11:10,836 Är det här verkligen min Frasse? 166 00:11:10,920 --> 00:11:13,422 Titta! Ingen ryckning, eller löpning. 167 00:11:13,506 --> 00:11:16,717 - Hur gjorde... - Jag sa ju att Frasse var duktig. 168 00:11:16,801 --> 00:11:19,512 Ja, det är du, min Frasse-Lasse. 169 00:11:19,595 --> 00:11:21,514 Vilken duktig liten pojke! 170 00:11:21,597 --> 00:11:24,141 Bäbisprat. Han är förlorad. 171 00:11:25,101 --> 00:11:27,395 Fin valp du har där, herr Tanaka! 172 00:11:30,022 --> 00:11:32,316 Det är okej, Frasse. 173 00:11:32,400 --> 00:11:35,236 Träning tar tid men jag är beredd på utmaningen. 174 00:11:36,153 --> 00:11:37,655 Det stämmer, herr Tanaka. 175 00:11:37,738 --> 00:11:39,115 Och det är supervärt det. 176 00:11:39,198 --> 00:11:41,951 Vad sägs om jordnötssmör- och torkat kött-nudlar? 177 00:11:42,034 --> 00:11:44,161 Med extra banan? 178 00:11:47,498 --> 00:11:50,042 Inte till er. Till Frasse! 179 00:11:53,587 --> 00:11:54,964 ETT NÄSTAN OMÖJLIGT UPPDRAG 180 00:11:55,089 --> 00:11:57,967 Den är... Den är vacker. 181 00:11:58,050 --> 00:11:59,593 Gillar du den? Verkligen? 182 00:11:59,677 --> 00:12:02,388 Maria, du är en fantastisk konstnär! 183 00:12:02,847 --> 00:12:05,433 Låt oss ta med den till Allaktivitetshuset direkt. 184 00:12:05,516 --> 00:12:07,852 Tidsfristen för konstutställningen är om fem minuter. 185 00:12:10,563 --> 00:12:12,773 Jag längtar till utställningen ikväll! 186 00:12:12,857 --> 00:12:15,025 Jag har lärt mig så mycket om konst på sistone. 187 00:12:15,276 --> 00:12:19,697 Visste du att kubism inte har något med iskuber att göra? 188 00:12:20,865 --> 00:12:23,033 Kallas den här för "Glädje?" 189 00:12:23,117 --> 00:12:25,244 Ser ur som en massa rinnande ägg. 190 00:12:25,327 --> 00:12:27,163 Det är det som är så bra med konst. 191 00:12:27,246 --> 00:12:28,873 Alla ser något annorlunda. 192 00:12:28,956 --> 00:12:30,916 Jag ska hämta snacks till konstutställningen, 193 00:12:31,000 --> 00:12:33,210 så jag måste stänga en stund. 194 00:12:33,294 --> 00:12:35,171 Jag kan hålla vakt. 195 00:12:35,254 --> 00:12:38,549 Jag är en vakt i Junior-säkerhetsvaktklubben. 196 00:12:38,632 --> 00:12:41,093 Okej. Jag ger dig ansvaret, Rodney. 197 00:12:41,177 --> 00:12:43,846 Men kom ihåg, med stor makt kommer... 198 00:12:43,929 --> 00:12:46,807 en nyckelring, en lampa och en walkie-talkie. 199 00:12:46,891 --> 00:12:48,601 Ja, sir! 200 00:12:48,684 --> 00:12:52,146 Jag menar, Rodney J. Dinkle fixar det. 201 00:12:52,229 --> 00:12:54,482 En sak till. Utställningen öppnar klockan sex 202 00:12:54,565 --> 00:12:57,693 och tidsfristen att lämna in konst är fem. 203 00:12:57,776 --> 00:13:00,029 Uppfattat. Du kan räkna med mig, herrn. 204 00:13:04,492 --> 00:13:06,285 Jag ser de rinnande äggen. 205 00:13:06,368 --> 00:13:10,331 Okej, Niah, vi har stängt till sex. Låt oss tömma området. 206 00:13:10,414 --> 00:13:11,582 Men jag hjälper till. 207 00:13:11,665 --> 00:13:13,209 Du hörde herr Tanaka. 208 00:13:13,292 --> 00:13:16,212 Jag är ansvarig och jag säger att ingen får vara tidig. 209 00:13:19,173 --> 00:13:20,424 Vänta! 210 00:13:23,844 --> 00:13:26,096 Ledsen, ni är 38 sekunder sena. 211 00:13:26,972 --> 00:13:28,307 Du missade tidsfristen. 212 00:13:28,390 --> 00:13:30,601 "38 sekunder"? 213 00:13:30,684 --> 00:13:35,105 Regler är regler och jag har ansvaret, så hejdå. 214 00:13:35,898 --> 00:13:37,858 Allvarligt? 215 00:13:37,942 --> 00:13:39,485 Är du okej, Maria? 216 00:13:39,568 --> 00:13:43,614 Jag jobbade så hårt på den här och nu kommer ingen se den. 217 00:13:44,448 --> 00:13:45,991 Maria? 218 00:13:46,867 --> 00:13:48,994 Den här statyn förtjänar att bli sedd. 219 00:13:49,078 --> 00:13:51,622 Och Maria förtjänar vår nästa Zenko! Kom! 220 00:14:07,263 --> 00:14:09,181 Ponzu, uppdragsläge. 221 00:14:12,935 --> 00:14:15,271 Go, go, go, go 222 00:14:27,908 --> 00:14:28,868 Ja! 223 00:14:42,047 --> 00:14:43,007 Niah! 224 00:14:43,090 --> 00:14:44,216 Ari! 225 00:14:44,300 --> 00:14:45,593 Elli! 226 00:14:45,676 --> 00:14:46,844 Jax! 227 00:14:47,887 --> 00:14:49,972 Team Zenko, kör! 228 00:14:50,055 --> 00:14:52,433 Gonggongen ljöd! Är någon i nöd? 229 00:14:52,516 --> 00:14:54,852 Min vän Maria är en fantastisk konstnär. 230 00:14:54,935 --> 00:14:58,272 Men tack vare Rodney är hon inte med i konstutställningen. 231 00:14:58,355 --> 00:15:00,816 Ja, herr Tanaka gav honom ansvaret. 232 00:15:00,900 --> 00:15:05,821 Och han avvisade Maria för att hon var 38 sekunder sen. 233 00:15:05,905 --> 00:15:09,658 Oj! Rodney kan verkligen ta saker för långt ibland. 234 00:15:09,742 --> 00:15:13,078 Team, er goda gärning är att få Marias staty 235 00:15:13,162 --> 00:15:16,081 in i Allaktivitetshuset utan att Rodney vet om det. 236 00:15:16,165 --> 00:15:17,708 Det kommer inte bli lätt. 237 00:15:17,791 --> 00:15:20,878 När det kommer till regler är Rodney tuff. 238 00:15:20,961 --> 00:15:25,466 Ja, men även den tuffaste kan vinnas över med rätt maträtt. 239 00:15:25,549 --> 00:15:28,218 Speciellt om du lägger med gratis wasabi-ärtor! 240 00:15:30,137 --> 00:15:32,890 Du har lossat päls över alla mina ärtor. 241 00:15:32,973 --> 00:15:35,017 Hur ska jag kunna servera dem nu? 242 00:15:37,937 --> 00:15:42,691 Operation Fjärils-inbrytning är igång! 243 00:15:42,775 --> 00:15:43,734 Team Zenko! 244 00:15:43,817 --> 00:15:45,235 Kör! 245 00:15:52,368 --> 00:15:54,703 Okej, vad har vi? 246 00:15:57,498 --> 00:16:00,793 Öppet fönster. Vi sänker ner oss till brandstegen 247 00:16:00,876 --> 00:16:03,963 och ställer Marias staty i utställningen. Lätt som en plätt. 248 00:16:04,046 --> 00:16:05,172 Nudelrep. 249 00:16:12,930 --> 00:16:14,139 Vänta! 250 00:16:14,223 --> 00:16:15,307 Vad är de där? 251 00:16:15,516 --> 00:16:17,434 Laserlarm. 252 00:16:17,518 --> 00:16:19,645 Jag visste inte att Rodney var så högteknologisk. 253 00:16:19,728 --> 00:16:23,440 Hur kommer vi förbi dem och får in Marias mästerverk? 254 00:16:26,694 --> 00:16:29,238 Jolanda, schas. Bort med dig. 255 00:16:41,125 --> 00:16:46,171 Det här är Securinator 3000 som kollar upp en störning i sektor fem. 256 00:17:06,400 --> 00:17:09,695 Detta är kommando till Securinator. Behöver du förstärkning? 257 00:17:09,778 --> 00:17:12,781 Förstärkning? Du vet att jag alltid jobbar ensam. 258 00:17:12,865 --> 00:17:14,366 Jag är dig på spåret, brottsling! 259 00:17:14,450 --> 00:17:16,618 Gör dig beredd på att bli säkrad! 260 00:17:22,416 --> 00:17:24,793 Hallå där! Nu har jag dig! 261 00:17:34,428 --> 00:17:37,723 Inkräktaren har säkrats. 262 00:17:43,145 --> 00:17:45,314 Området är säkrat. 263 00:17:52,488 --> 00:17:56,033 Vad? Lasern var inte ens ansluten till ett larm. 264 00:17:56,116 --> 00:17:57,868 De är bara vanliga laserpekare. 265 00:17:57,951 --> 00:17:59,411 Jag fattar inte att vi föll för det. 266 00:17:59,495 --> 00:18:01,080 Och nu är vi utelåsta. 267 00:18:01,955 --> 00:18:03,999 Hur ska vi nu komma in? 268 00:18:04,083 --> 00:18:06,585 Varför lämnade herr Tanaka ansvaret till Rodney? 269 00:18:06,668 --> 00:18:08,378 Jag önskar att han var här istället. 270 00:18:09,546 --> 00:18:12,674 Kanske kan herr Tanaka vara här. 271 00:18:16,428 --> 00:18:18,138 Rutschkanan är säker. 272 00:18:18,597 --> 00:18:21,475 Securinator 3000, statusrapport! 273 00:18:22,601 --> 00:18:25,938 Säkerhetsvakt Rodney J. Dinkle rapporterar. 274 00:18:26,021 --> 00:18:27,564 Alla sektorer är säkra, herrn! 275 00:18:27,648 --> 00:18:29,733 Bra. Jag fick precis ett paket levererat. 276 00:18:29,817 --> 00:18:31,527 Kan du ta in det? 277 00:18:31,610 --> 00:18:35,572 Uppfattat, herr T. Påbörjar säkerhetsmanöver för släppzonen. 278 00:18:48,377 --> 00:18:50,879 Jag ser paketet, sir. 279 00:18:50,963 --> 00:18:52,339 Bra jobbat, Sercurinator! 280 00:18:52,422 --> 00:18:54,675 Ta nu en välförtjänad rast. 281 00:18:56,176 --> 00:18:58,137 - Men, herr T... - Det är en order! 282 00:18:58,220 --> 00:18:59,555 Ja, herrn! 283 00:19:03,058 --> 00:19:04,351 Jag skulle kunna ta 284 00:19:04,434 --> 00:19:07,855 en snabb videospelrast då det var en order. 285 00:19:07,938 --> 00:19:10,607 Astro Säkerhetsvakter, nivå nio: 286 00:19:10,691 --> 00:19:12,359 Skydda Månköpcentrumet! 287 00:19:21,076 --> 00:19:23,203 Du kraterade! Lämna in din bricka, jordman! 288 00:19:23,287 --> 00:19:26,123 Orättvist! Jag snubblade på den där mån-osten! 289 00:19:30,627 --> 00:19:32,838 Vi är inne! Jag lägger tillbaka nycklarna. 290 00:19:32,921 --> 00:19:34,298 Och jag hämtar Niah och Ari. 291 00:19:36,508 --> 00:19:39,761 Okej, sänk ner statyn. 292 00:19:39,845 --> 00:19:42,514 Jag fick mattorgskraften! 293 00:19:43,432 --> 00:19:45,851 Och aldrig i livet att jag kan förlora nu. 294 00:19:46,310 --> 00:19:49,354 Du kraterade! Lämna in din bricka, jordman! 295 00:19:49,438 --> 00:19:50,480 Inte igen! 296 00:19:50,564 --> 00:19:53,609 Det här spelet fuskar så mycket. 297 00:20:00,657 --> 00:20:02,743 Ficklampa, kollat. Nycklarna. 298 00:20:03,452 --> 00:20:05,245 Var är nycklarna? 299 00:20:09,875 --> 00:20:12,628 Det var för nära. Inget mer lekande. 300 00:20:13,545 --> 00:20:15,547 Håll ögonen på priset, Dinkle. 301 00:20:17,507 --> 00:20:19,384 Rodney går ut! 302 00:20:19,468 --> 00:20:21,511 Vi behöver mer tid! 303 00:20:23,305 --> 00:20:25,515 Säkrar utsidan. 304 00:20:35,567 --> 00:20:36,985 Jag har en idé. 305 00:20:37,069 --> 00:20:38,779 Det är som Yuki sa, 306 00:20:38,862 --> 00:20:42,199 "Allt ni måste lista ut är vad kunden gillar." 307 00:20:42,282 --> 00:20:46,245 Om vi listar ut vad Rodney gillar kan vi distrahera honom. 308 00:20:46,328 --> 00:20:47,746 Uppfattat! 309 00:20:47,913 --> 00:20:49,831 I förskolan röstades Rodney till 310 00:20:49,915 --> 00:20:53,168 "Mest trolig att öppna en munkbutik och sen äta alla sina egna munkar." 311 00:20:53,252 --> 00:20:55,921 Uppfattat! Så Rodney är en munkgalning. 312 00:20:56,004 --> 00:20:58,715 Men var kan vi hämta några? 313 00:21:00,133 --> 00:21:02,344 Vill ni ha pudrade, glaserade, gelé, krämfyllda, 314 00:21:02,427 --> 00:21:05,681 eller Yukis Fantastiska-Bortom-Allt- Förstånd-Björnklo-munkar? 315 00:21:13,063 --> 00:21:15,440 Vänster sida, säkrad. Höger sida, säkrad. 316 00:21:15,607 --> 00:21:18,902 Undre sidan, säkrad. Vilket bara lämnar... 317 00:21:23,323 --> 00:21:25,117 Kollar in läckra... 318 00:21:25,200 --> 00:21:27,452 Jag menar, misstänkt doft. 319 00:21:27,536 --> 00:21:28,870 Okej, nu! 320 00:21:32,207 --> 00:21:36,253 Jag röstades en gång som mest sannolik att äga en munkbutik. 321 00:21:36,336 --> 00:21:38,255 Är det så? 322 00:21:45,971 --> 00:21:47,139 Vad är fel med honom? 323 00:21:47,222 --> 00:21:50,684 Inget! Du åt precis hans favoritsort. 324 00:21:50,767 --> 00:21:52,144 Med regnbågsströssel. 325 00:21:54,313 --> 00:21:57,357 Bäst att jag återvänder till mina rundor. 326 00:22:04,781 --> 00:22:08,327 Elli! Min staty! Den är här! 327 00:22:08,410 --> 00:22:10,329 Japp, precis där den hör hemma. 328 00:22:10,412 --> 00:22:14,082 Jag kom för att kolla in utställningen, men jag förväntade inte... Hur... 329 00:22:14,166 --> 00:22:17,544 Maria, det här är ett mästerverk! 330 00:22:17,627 --> 00:22:21,465 Tack. Jag är bara glad att alla äntligen får se den. 331 00:22:21,548 --> 00:22:25,510 Hallå! Hur kom den in hit? 332 00:22:25,594 --> 00:22:28,305 Herr Tanaka, jag måste rapportera någonting. 333 00:22:28,388 --> 00:22:31,099 Marias staty var 38 sekunder sen. 334 00:22:31,183 --> 00:22:32,809 Och du släppte ändå in henne? 335 00:22:33,393 --> 00:22:36,021 - Tja, jag... - Bra gjort, Rodney! 336 00:22:36,104 --> 00:22:39,608 Regler är viktiga, men likaså att vara rättvis. 337 00:22:39,691 --> 00:22:42,611 Japp, det är jag. Tuff, men rättvis. 338 00:22:42,694 --> 00:22:44,613 Vad är det här? 339 00:22:44,696 --> 00:22:48,492 Jag kallar den för "Ekorre gratulerar barn för ett bra utfört jobb." 340 00:22:48,575 --> 00:22:50,660 Vem vill ha segermunkar? 341 00:22:50,786 --> 00:22:51,745 Jag! 342 00:22:53,371 --> 00:22:54,873 BASERAD PÅ "DOJO DAYCARE"-BÖCKERNA 343 00:22:55,624 --> 00:22:58,168 Go, go, go, go 344 00:22:59,461 --> 00:23:01,505 Team Zenko Go 345 00:23:05,175 --> 00:23:06,676 Zenko Go 346 00:23:06,760 --> 00:23:09,304 Team Zenko Go 347 00:23:09,387 --> 00:23:11,389 Undertexter: Z.J.