1
00:00:09,050 --> 00:00:10,927
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:24,315 --> 00:00:26,317
Hai, hai, hai, hai!
3
00:00:28,194 --> 00:00:30,447
Echipa Zenko, hai!
4
00:00:36,953 --> 00:00:39,122
Hai, hai, hai, hai!
5
00:00:47,130 --> 00:00:48,798
Zenko, hai!
6
00:00:48,882 --> 00:00:50,675
Echipa Zenko, hai!
7
00:00:51,426 --> 00:00:53,136
„DINTELE NEPLĂCUT”
8
00:00:54,471 --> 00:00:55,472
Cât pe ce...
9
00:00:55,555 --> 00:00:57,182
Nu m-ai prins!
10
00:00:57,265 --> 00:00:58,975
Începi să te pricepi la leapșa, Lula.
11
00:00:59,059 --> 00:01:01,603
O să te prind, Henry!
12
00:01:09,069 --> 00:01:10,570
Te-am prins!
13
00:01:10,653 --> 00:01:12,697
- Bravo!
- Bravo, Lula!
14
00:01:12,781 --> 00:01:14,115
Da!
15
00:01:14,199 --> 00:01:15,241
Să ne oprim!
16
00:01:15,325 --> 00:01:17,577
Am văzut ce-ai făcut, Jax.
17
00:01:17,660 --> 00:01:18,745
Frumos!
18
00:01:18,828 --> 00:01:20,663
Ne putem juca de-a altceva.
19
00:01:20,747 --> 00:01:23,083
Vrea cineva să se dea în balansoar?
20
00:01:24,209 --> 00:01:26,377
Văd c-ai rămas fără un dinte.
21
00:01:26,461 --> 00:01:28,171
Vorbești altfel.
22
00:01:28,254 --> 00:01:29,881
Da?
23
00:01:30,548 --> 00:01:32,467
E prima dată.
24
00:01:32,550 --> 00:01:33,635
Super!
25
00:01:33,718 --> 00:01:36,888
Dacă-l pui sub pernă diseară,
Zâna Măseluță îți va da bani.
26
00:01:37,347 --> 00:01:39,015
E grozav,
27
00:01:39,599 --> 00:01:43,019
dar nu-mi găsesc dintele căzut.
28
00:01:44,062 --> 00:01:46,523
Trebuie să fie pe aici pe undeva.
29
00:01:46,606 --> 00:01:49,192
Probabil a căzut pe când jucam leapșa.
30
00:01:49,943 --> 00:01:51,194
Trebuie să plec,
31
00:01:51,277 --> 00:01:53,530
dar sper că-l vei găsi curând, Lula.
32
00:01:53,613 --> 00:01:55,615
Dacă nu-l pui sub pernă diseară,
33
00:01:55,698 --> 00:01:57,283
Zâna Măseluță nu va veni.
34
00:01:58,034 --> 00:02:01,287
Dinte? Adică, e adevărat?
35
00:02:01,371 --> 00:02:04,707
Am auzit că, uneori, când pierzi un dinte,
36
00:02:04,791 --> 00:02:06,793
ți-l găsește Zâna Măseluță.
37
00:02:06,876 --> 00:02:08,086
Chiar așa?
38
00:02:08,169 --> 00:02:10,171
Adică, da.
39
00:02:10,255 --> 00:02:13,675
Are o echipă, Spiridușii Măseluțe.
40
00:02:13,758 --> 00:02:15,260
Și ți-l aduc acasă.
41
00:02:15,343 --> 00:02:16,636
Super!
42
00:02:16,719 --> 00:02:19,305
De unde știu ei unde stau eu?
43
00:02:19,389 --> 00:02:21,391
Sunt zânițe!
44
00:02:21,474 --> 00:02:22,392
Spiriduși.
45
00:02:22,475 --> 00:02:23,434
Da.
46
00:02:23,518 --> 00:02:24,853
Se poate.
47
00:02:24,936 --> 00:02:28,523
Atunci, merg acasă să văd
dacă spiridușii mi-au adus dintele.
48
00:02:30,191 --> 00:02:34,028
Deci, Zâna Măseluță are spiriduși
care găsesc dinți pierduți.
49
00:02:34,529 --> 00:02:37,115
Da și uneori au nevoie de ajutor,
50
00:02:37,574 --> 00:02:39,576
cum ar fi de la Echipa Zenko.
51
00:02:54,841 --> 00:02:56,759
Modul misiunii, Ponzu!
52
00:03:00,263 --> 00:03:02,599
Hai, hai, hai, hai!
53
00:03:15,153 --> 00:03:16,154
Da!
54
00:03:29,250 --> 00:03:30,585
Niah!
55
00:03:30,668 --> 00:03:31,794
Ari!
56
00:03:31,878 --> 00:03:33,171
Ellie!
57
00:03:33,254 --> 00:03:34,422
Jax!
58
00:03:35,256 --> 00:03:38,051
Echipa Zenko, hai!
59
00:03:38,635 --> 00:03:40,720
Am auzit gongul. Unde este focul?
60
00:03:41,846 --> 00:03:44,182
Lula și-a pierdut un dinte
lângă acest copac.
61
00:03:44,265 --> 00:03:46,017
Crede că Zâna Măseluță n-o să vină
62
00:03:46,100 --> 00:03:47,518
dacă nu e sub perna ei.
63
00:03:50,396 --> 00:03:52,106
Deci, trebuie s-o ajutăm.
64
00:03:52,190 --> 00:03:55,485
Înseamnă că Echipa Zenko
o să joace rolul Zânei Măseluță.
65
00:03:55,568 --> 00:03:57,487
Spiridușii Măseluțe.
66
00:03:57,570 --> 00:03:59,906
Dar dintele Lulei poate fi oriunde acolo.
67
00:03:59,989 --> 00:04:02,575
La clubul de arheologie,
când căutam oase de dinozaur,
68
00:04:02,659 --> 00:04:05,745
împărțeam zona de căutare în pătrate.
69
00:04:06,871 --> 00:04:08,998
Deci, fiecare va căuta
în câte un pătrat până-l găsim?
70
00:04:09,207 --> 00:04:10,625
Fără să fim văzuți?
71
00:04:10,708 --> 00:04:11,793
Da.
72
00:04:11,876 --> 00:04:12,961
O putem face.
73
00:04:13,044 --> 00:04:14,837
Echipă Zenko,
74
00:04:14,921 --> 00:04:18,424
misiunea voastră e să găsiți dintele
și să i-l dați Lulei până diseară.
75
00:04:18,883 --> 00:04:20,718
N-avem mult timp.
76
00:04:20,802 --> 00:04:22,804
Știți ce fac când nu mai am timp
77
00:04:22,887 --> 00:04:24,806
să prepar tăițeii mei cu zece ingrediente?
78
00:04:26,307 --> 00:04:27,183
Ce?
79
00:04:27,267 --> 00:04:29,852
Prepar tăițeii cu șapte ingrediente.
80
00:04:32,438 --> 00:04:34,565
Uneori, cu șase.
81
00:04:37,110 --> 00:04:38,486
Acum, că știm...
82
00:04:38,569 --> 00:04:41,239
Echipă Zenko, hai!
83
00:04:45,785 --> 00:04:47,912
A găsit cineva ceva în pătratul lui?
84
00:04:47,996 --> 00:04:49,831
Da, un dop de sticlă.
85
00:04:50,373 --> 00:04:51,541
Un pieptăn.
86
00:04:52,125 --> 00:04:54,127
O mentosană zdrobită.
87
00:04:54,961 --> 00:04:57,547
Măcar facem fapte bune adunând gunoaiele.
88
00:04:57,630 --> 00:04:59,507
Continuați căutarea dintelui Lulei!
89
00:05:01,134 --> 00:05:02,260
Vine cineva!
90
00:05:08,683 --> 00:05:11,728
Unchiul tău Ian e foarte bun la...
91
00:05:12,228 --> 00:05:13,438
orice ar fi chestia aia.
92
00:05:14,439 --> 00:05:16,024
E alergare cu genunchii la piept.
93
00:05:16,107 --> 00:05:17,775
E mai bună decât alergarea normală.
94
00:05:17,859 --> 00:05:20,611
Eu credeam că încearcă
să nu calce în crăpături.
95
00:05:21,404 --> 00:05:22,947
Înapoi la căutat!
96
00:05:23,031 --> 00:05:24,240
Pe poziție.
97
00:05:26,701 --> 00:05:28,453
La propriu.
98
00:05:28,536 --> 00:05:29,954
Dintele ei mi-a spart cauciucul!
99
00:05:30,038 --> 00:05:30,997
Uite!
100
00:05:31,497 --> 00:05:32,790
Îmi pare rău de cauciucul tău,
101
00:05:32,874 --> 00:05:34,292
dar mă bucur c-avem dintele.
102
00:05:39,630 --> 00:05:41,299
Yolanda!
103
00:05:46,637 --> 00:05:49,640
Yolanda, unde ești, păsărico?
104
00:05:52,852 --> 00:05:55,730
Ce frumos, Yolanda!
105
00:05:55,813 --> 00:05:59,358
Îmi place colecția ta,
numai că Zâna Măseluță...
106
00:05:59,442 --> 00:06:00,860
Spiridușii Măseluțe!
107
00:06:00,943 --> 00:06:03,237
Spiridușilor Măseluțe le trebuie
dintele ăla.
108
00:06:04,697 --> 00:06:05,907
Te rog!
109
00:06:05,990 --> 00:06:08,910
Îți iau semințe pentru păsări
când ajung la magazinul de animale.
110
00:06:18,252 --> 00:06:19,378
Nu!
111
00:06:22,423 --> 00:06:24,342
Dintele! A luat-o pe acolo!
112
00:06:24,425 --> 00:06:25,593
Sunt pe poziție!
113
00:06:26,969 --> 00:06:28,054
Bingo!
114
00:06:29,055 --> 00:06:29,972
Nu!
115
00:06:31,390 --> 00:06:32,809
Repede! Mod incognito!
116
00:06:38,147 --> 00:06:40,900
L-am pierdut iar?
117
00:06:42,360 --> 00:06:44,195
Poate fi oriunde în parc.
118
00:06:45,738 --> 00:06:47,532
Cred c-am găsit dintele.
119
00:06:48,991 --> 00:06:50,076
Și eu îl văd.
120
00:06:50,159 --> 00:06:51,953
E prins în bentița lui Ian.
121
00:06:52,036 --> 00:06:55,498
Trebuie să-l oprim înainte să fugă
din parc cu genunchii sus.
122
00:06:55,957 --> 00:06:59,460
O bilă lipicioasă de wasabi ar trebui
să-l țină pe loc.
123
00:07:01,754 --> 00:07:03,464
Îmi aduc Apucătorul.
124
00:07:13,391 --> 00:07:14,976
Sunt blocat.
125
00:07:28,990 --> 00:07:31,701
Cred că e o supergumă de mestecat...
126
00:07:32,994 --> 00:07:36,622
De ce mi-e brusc poftă de tăițeii picanți
cu wasabi ai lui tanti Yuki?
127
00:07:40,001 --> 00:07:41,335
Bravo, Zânițe Măseluțe!
128
00:07:41,419 --> 00:07:43,171
Spiriduși Măseluțe!
129
00:07:43,379 --> 00:07:45,631
Oricine am fi,
trebuie să ducem dintele la Lula.
130
00:07:49,469 --> 00:07:52,096
Ce să fac, dle Dinozaur?
131
00:07:52,221 --> 00:07:55,057
Dacă Spiridușii Măseluțe
nu-mi găsesc dintele repede,
132
00:07:55,141 --> 00:07:57,518
nu va veni Zâna Măseluță.
133
00:07:59,729 --> 00:08:02,273
Trebuie să-i dăm dintele înapoi Lulei,
134
00:08:02,356 --> 00:08:03,941
fără să ne vadă.
135
00:08:04,025 --> 00:08:05,443
N-avem mult timp.
136
00:08:06,027 --> 00:08:08,613
Dacă ți-ai întinde Apucătorul sus de tot
137
00:08:08,696 --> 00:08:10,698
și l-ai lăsa să cadă în poala Lulei?
138
00:08:10,781 --> 00:08:14,577
Să pară că Spiridușii Măseluțe au zburat
și l-au lăsat să cadă.
139
00:08:14,702 --> 00:08:16,162
Ador planul!
140
00:08:16,245 --> 00:08:18,247
Începe Operațiunea Dintele în Picaj.
141
00:08:30,676 --> 00:08:32,220
Ajută-mă să-l poziționez, Niah!
142
00:08:32,303 --> 00:08:33,638
Gata!
143
00:08:38,351 --> 00:08:39,519
Un pic la stânga!
144
00:08:41,729 --> 00:08:42,647
Nu, dreapta!
145
00:08:43,856 --> 00:08:45,149
Înapoi, un pic!
146
00:08:46,776 --> 00:08:47,860
Perfect!
147
00:08:47,944 --> 00:08:49,320
Ești chiar deasupra.
148
00:08:49,403 --> 00:08:51,155
Lula, vino să mă ajuți să pun masa!
149
00:08:51,239 --> 00:08:52,532
Da, tată.
150
00:08:53,616 --> 00:08:55,660
Nu!
151
00:09:00,248 --> 00:09:01,499
Te-am prins, dințișorule!
152
00:09:03,167 --> 00:09:04,627
Nu mai avem timp.
153
00:09:04,710 --> 00:09:07,129
Ce face Yuki când nu mai are timp?
154
00:09:07,797 --> 00:09:11,801
Sare câteva ingrediente
din tăițeii ei cu zece ingrediente.
155
00:09:12,009 --> 00:09:13,219
Da.
156
00:09:13,302 --> 00:09:15,179
Încercăm să-i dăm dintele Lulei,
157
00:09:15,263 --> 00:09:17,265
ca să și-l pună sub pernă.
158
00:09:17,348 --> 00:09:20,977
Dar de ce să nu-l punem noi sub perna ei?
159
00:09:22,562 --> 00:09:25,398
Da, să fim noi Zânele Măseluțe!
160
00:09:25,481 --> 00:09:27,483
Întâi, trebuie să ne urcăm acolo.
161
00:09:27,567 --> 00:09:30,194
E timpul să ne folosim de ventuzele-sushi.
162
00:09:30,486 --> 00:09:32,280
Nu urcăm pe pereți fără ele.
163
00:09:32,363 --> 00:09:33,906
Ari și eu vom ține de șase.
164
00:09:47,295 --> 00:09:49,255
Atenție, vine Lula!
165
00:09:50,047 --> 00:09:52,216
Zboară, dle Zâniță Măseluță!
166
00:09:52,300 --> 00:09:54,260
Adică, Spiriduș Măseluță.
167
00:09:54,343 --> 00:09:57,597
Ari, dacă se uită în sus,
sunt dați de gol.
168
00:09:57,680 --> 00:09:58,973
Cum s-o scoatem de acolo?
169
00:09:59,056 --> 00:10:01,684
Nu putem, dar poate reușește tatăl ei.
170
00:10:01,767 --> 00:10:02,935
Ce spui?
171
00:10:03,019 --> 00:10:04,270
Haide!
172
00:10:11,319 --> 00:10:14,071
Vino să te speli pe mâini
înainte de cină, Lula!
173
00:10:14,155 --> 00:10:15,364
Bine, tati.
174
00:10:16,616 --> 00:10:20,119
Trebuie să ne grăbim dacă vrem
să-i punem dintele sub pernă.
175
00:10:20,244 --> 00:10:21,495
Imediat!
176
00:10:23,831 --> 00:10:25,291
Ești bine, Jax?
177
00:10:29,545 --> 00:10:30,671
Vine!
178
00:10:30,755 --> 00:10:31,964
Trebuie să plecați!
179
00:10:32,048 --> 00:10:33,341
La, la, la, la, la!
180
00:10:37,428 --> 00:10:39,513
Operațiunea Dintele în Picaj s-a încheiat.
181
00:10:39,889 --> 00:10:41,932
Restul depinde de adevărata Zână Măseluță.
182
00:10:42,016 --> 00:10:43,434
Au reușit!
183
00:10:43,517 --> 00:10:45,186
Bravo!
184
00:10:45,269 --> 00:10:47,897
Zână Măseluță? Tu ești?
185
00:10:49,857 --> 00:10:51,359
Poate a zburat.
186
00:10:55,946 --> 00:10:58,449
Cum de e deschisă fereastra mea?
187
00:10:58,532 --> 00:11:00,242
Dacă nu cumva...
188
00:11:03,579 --> 00:11:06,123
Doamne!
189
00:11:06,999 --> 00:11:08,876
Ce idee să lași fereastra deschisă!
190
00:11:09,377 --> 00:11:10,378
Da.
191
00:11:10,461 --> 00:11:12,672
Chiar așa am vrut...
192
00:11:15,383 --> 00:11:17,718
Ce credeți?
193
00:11:17,802 --> 00:11:19,762
Spiridușii Măseluțe mi-au găsit dintele
194
00:11:19,845 --> 00:11:22,139
și mi l-au lăsat pe pernă.
195
00:11:22,223 --> 00:11:23,682
Pe bune?
196
00:11:23,766 --> 00:11:25,768
- Da?
- Da.
197
00:11:25,851 --> 00:11:29,688
Apoi, l-am pus sub pernă,
iar Zâna Măseluță mi-a lăsat asta.
198
00:11:30,356 --> 00:11:31,232
- Super!
- Grozav!
199
00:11:31,315 --> 00:11:32,149
Ce frumos!
200
00:11:32,233 --> 00:11:34,568
Zâna Măseluță chiar e uimitoare, Lula.
201
00:11:34,652 --> 00:11:37,154
Chiar dacă uneori are nevoie
de puțin ajutor.
202
00:11:37,530 --> 00:11:39,448
Aș dori meniul special de azi, vă rog.
203
00:11:39,532 --> 00:11:43,869
O comandă pentru tăițeii mei faimoși
cu șase ingrediente, Ponzu!
204
00:11:46,497 --> 00:11:49,750
Mai bine, pentru tăițeii mei faimoși
cu două ingrediente.
205
00:11:56,590 --> 00:11:57,967
Invenția mea e aproape gata.
206
00:11:58,050 --> 00:11:59,009
„SUS, SUS ȘI-AM ZBURAT”
207
00:11:59,093 --> 00:12:00,177
Ce este ăla, Ari?
208
00:12:00,261 --> 00:12:02,263
Un Grătar al Înțelepciunii?
209
00:12:02,346 --> 00:12:05,433
Un Robot pentru Sucuri Îndrăznețe?
210
00:12:05,516 --> 00:12:06,976
E un aparat de înghețată pentru...
211
00:12:07,351 --> 00:12:09,728
Înghețată?
212
00:12:09,812 --> 00:12:10,896
Nu, Lula.
213
00:12:10,980 --> 00:12:12,440
E un proiector holografic.
214
00:12:13,357 --> 00:12:14,692
Poftim?
215
00:12:14,775 --> 00:12:16,193
Un proiector de holograme.
216
00:12:16,277 --> 00:12:19,780
- Creează imagini 3
- D, adică holograme,
care par foarte adevărate.
217
00:12:19,864 --> 00:12:21,323
Cum ar fi...
218
00:12:24,785 --> 00:12:27,246
Ponzu! E magic.
219
00:12:27,329 --> 00:12:28,747
Nu e magie, Lula.
220
00:12:28,831 --> 00:12:30,124
E știință.
221
00:12:30,207 --> 00:12:32,293
Dar acum vine cel adevărat.
222
00:12:48,350 --> 00:12:50,978
Hologramele sunt amuzante.
223
00:12:52,021 --> 00:12:53,731
Un fluture.
224
00:12:56,275 --> 00:12:59,278
O dronă Șoim Turbo X-15?
225
00:12:59,361 --> 00:13:01,489
Tata mi-a făcut
un cadou super de ziua mea.
226
00:13:01,572 --> 00:13:03,616
Să-i facem proba, frățioare!
227
00:13:03,782 --> 00:13:04,867
Seniorule!
228
00:13:04,950 --> 00:13:06,577
Ar trebui să-l așteptăm pe tata.
229
00:13:06,660 --> 00:13:07,953
Știi ce spune mereu?
230
00:13:08,037 --> 00:13:10,372
„Mănâncă-ți mazărea
sau nu mai vezi telefoanele!”
231
00:13:10,789 --> 00:13:12,583
Nu, Gabriel. Cealaltă vorbă a lui.
232
00:13:14,251 --> 00:13:18,088
„Citește instrucțiunile
ca să nu distrugi nimic.”
233
00:13:18,172 --> 00:13:19,590
Bingo, seniorule!
234
00:13:19,673 --> 00:13:21,717
Ai mare dreptate, Luis!
235
00:13:21,800 --> 00:13:23,761
Ar trebui să le citesc.
236
00:13:26,013 --> 00:13:28,265
Dar eu vreau să testez drona.
237
00:13:34,605 --> 00:13:37,733
Uite! Design elegant în formă de șoim.
238
00:13:38,943 --> 00:13:40,694
Pentru viteză maximă.
239
00:13:43,030 --> 00:13:45,157
Gheare performante pentru apucat chestii
240
00:13:45,241 --> 00:13:46,867
și un scanner de securitate.
241
00:13:47,451 --> 00:13:49,662
Dacă simte
că drona intră într-o coliziune,
242
00:13:49,745 --> 00:13:51,372
o face să se îndepărteze.
243
00:13:51,455 --> 00:13:53,874
Dar e o problemă, seniorule.
244
00:13:53,958 --> 00:13:55,084
Care, juniorule?
245
00:13:55,167 --> 00:13:56,502
Se îndepărtează.
246
00:13:57,878 --> 00:13:59,630
Nu! Drona mea!
247
00:14:02,633 --> 00:14:05,928
O să se lovească de clădirea aia!
248
00:14:07,471 --> 00:14:08,931
Cât pe ce...
249
00:14:09,014 --> 00:14:11,684
Stai! De ce n-o pot face să se întoarcă?
250
00:14:11,767 --> 00:14:13,060
Ce s-a întâmplat, Luis?
251
00:14:13,602 --> 00:14:16,188
Drona nou-nouță a lui Gabriel e
pe acoperiș.
252
00:14:16,480 --> 00:14:20,526
După sunetul motorului,
pun pariu că e drona Șoim Turbo X-15.
253
00:14:20,859 --> 00:14:22,111
Ce tare!
254
00:14:22,778 --> 00:14:25,489
Cred că e prinsă undeva
acolo sus, juniorule!
255
00:14:25,948 --> 00:14:27,241
Ce groaznic!
256
00:14:27,324 --> 00:14:29,994
Trebuia să citești
instrucțiunile, seniorule.
257
00:14:30,452 --> 00:14:34,415
Tata o să fie foarte supărat
că am pierdut un cadou minunat de la el.
258
00:14:35,791 --> 00:14:37,418
Ne gândim la același lucru?
259
00:14:59,189 --> 00:15:01,108
Modul misiunii, Ponzu!
260
00:15:04,278 --> 00:15:06,405
Hai, hai, hai, hai!
261
00:15:19,585 --> 00:15:20,419
Da!
262
00:15:33,933 --> 00:15:34,892
Niah!
263
00:15:35,184 --> 00:15:36,143
Ari!
264
00:15:36,226 --> 00:15:37,519
Ellie!
265
00:15:37,937 --> 00:15:38,812
Jax!
266
00:15:39,813 --> 00:15:42,149
Echipa Zenko, hai!
267
00:15:42,566 --> 00:15:44,568
Am auzit gongul. Unde e focul?
268
00:15:44,652 --> 00:15:45,819
Gabriel are nevoie de o zenko.
269
00:15:45,903 --> 00:15:49,156
Și-a scăpat drona de sub control
și acum s-a îndepărtat.
270
00:15:49,239 --> 00:15:51,784
E o dronă Șoim Turbo X-15!
271
00:15:51,867 --> 00:15:53,494
De mult timp și-o dorește.
272
00:15:53,577 --> 00:15:55,579
Dar s-a grăbit s-o ridice în aer,
273
00:15:55,663 --> 00:15:57,081
înainte să citească instrucțiunile.
274
00:15:57,164 --> 00:15:58,958
Și s-a prăbușit pe acoperișul ăla.
275
00:15:59,166 --> 00:16:02,127
De-aia trebuie
să citești mereu instrucțiunile.
276
00:16:02,294 --> 00:16:03,462
Sunt ca rețetele.
277
00:16:03,545 --> 00:16:05,714
Dacă faci mâncare și-ți iese o ciudățenie,
278
00:16:05,798 --> 00:16:08,384
o să știi cum s-o repari
uitându-te pe rețetă.
279
00:16:08,968 --> 00:16:11,804
Echipă, această zenko e
pentru salvarea dronei
280
00:16:11,887 --> 00:16:13,305
și înapoierea ei lui Gabriel.
281
00:16:17,101 --> 00:16:20,229
Iar eu o să-l ajut pe Ponzu
să iasă din transa lecturii.
282
00:16:20,312 --> 00:16:22,648
Să aducem drona, deci!
283
00:16:22,856 --> 00:16:23,941
Echipă Zenko...
284
00:16:24,024 --> 00:16:25,109
Hai!
285
00:16:29,863 --> 00:16:31,323
De ce plecăm?
286
00:16:31,407 --> 00:16:32,783
Ca să-l așteptăm pe tata,
287
00:16:32,866 --> 00:16:35,995
ca să-i dau vestea foarte proastă
când va veni acasă.
288
00:16:45,462 --> 00:16:46,588
Uite drona!
289
00:16:47,047 --> 00:16:49,758
Această zenko e prea simplă.
290
00:16:49,842 --> 00:16:51,051
Stai, Jax!
291
00:16:54,054 --> 00:16:55,597
Ce s-a întâmplat?
292
00:16:55,764 --> 00:16:57,516
Drona are o setare de securitate.
293
00:16:57,599 --> 00:17:00,519
Dacă simte că va lovi ceva,
se îndepărtează.
294
00:17:00,602 --> 00:17:02,563
De aceea a zburat de la Jax.
295
00:17:02,646 --> 00:17:04,273
Dar cum s-a prăbușit aici, atunci?
296
00:17:04,356 --> 00:17:06,442
Cred că era să se lovească de coșul ăla,
297
00:17:06,525 --> 00:17:09,069
dar a ricoșat
în antena asta veche de televizor.
298
00:17:11,739 --> 00:17:13,032
Uite!
299
00:17:13,115 --> 00:17:14,533
E pe camionul Donnei.
300
00:17:16,243 --> 00:17:18,287
Bună ziua, dnă Cortez!
301
00:17:18,370 --> 00:17:19,788
Bună, dle Wong!
302
00:17:22,041 --> 00:17:24,418
Păstrează distanța, mamaie Appleton!
303
00:17:29,339 --> 00:17:30,799
Se oprește.
304
00:17:30,883 --> 00:17:32,009
E șansa noastră.
305
00:17:39,349 --> 00:17:41,060
E rândul tău, Ellie!
306
00:17:47,399 --> 00:17:49,401
Nu uita să nu stai în fața dronei!
307
00:17:49,902 --> 00:17:51,904
Dacă te simte, o să zboare.
308
00:17:52,821 --> 00:17:54,114
Nicio grijă!
309
00:17:54,198 --> 00:17:55,365
Vin din spate, pe furiș
310
00:17:55,449 --> 00:17:57,284
și o ridic cu parașuta mea din alge.
311
00:18:10,631 --> 00:18:13,175
Yolanda! De ce?
312
00:18:16,220 --> 00:18:19,139
Fiindcă e îndrăgostită de dronă, de-aia!
313
00:18:19,223 --> 00:18:21,725
Mă bucur pentru ea,
dar trebuie să le despărțim.
314
00:18:22,935 --> 00:18:25,854
N-o să prindem drona aia
dacă Yolanda o s-o facă să zboare.
315
00:18:30,859 --> 00:18:33,153
Haideți mai repede!
316
00:18:33,779 --> 00:18:35,906
În loc să dublăm viteza,
317
00:18:35,989 --> 00:18:37,908
- ...ce-ar fi să dublăm drona?
- Cum adică?
318
00:18:37,991 --> 00:18:39,576
E momentul hologramei!
319
00:18:49,419 --> 00:18:52,005
Da! Urmărește dublura!
320
00:18:52,089 --> 00:18:54,049
O nouă problemă...
321
00:18:56,426 --> 00:18:57,928
E în văzul lumii.
322
00:18:58,011 --> 00:19:00,639
Nu ne putem furișa pe lângă toți
ziua în amiaza mare.
323
00:19:00,722 --> 00:19:02,391
Nici gând.
324
00:19:02,474 --> 00:19:05,602
De fapt, am un gând.
325
00:19:07,020 --> 00:19:10,399
Tot ce trebuie să fac e
să apropii electromagnetul,
326
00:19:11,150 --> 00:19:14,236
să-l pornesc, și gata, drona e a mea.
327
00:19:14,361 --> 00:19:15,362
Super!
328
00:19:15,445 --> 00:19:17,948
Ce bine că avem
un priceput în ale tehnicii la fapta asta!
329
00:19:18,031 --> 00:19:19,158
Mersi, Niah.
330
00:19:19,950 --> 00:19:22,619
Arătăm așa de impetuos, Glitzy!
331
00:19:22,703 --> 00:19:23,745
Un selfie!
332
00:19:29,418 --> 00:19:30,711
Hai, Glitzy!
333
00:19:31,879 --> 00:19:35,549
Ca pe podium să te văd că mergi!
334
00:19:39,303 --> 00:19:42,389
Încă un pic...
335
00:19:42,472 --> 00:19:43,473
Te-am prins!
336
00:19:43,557 --> 00:19:44,474
Nu.
337
00:19:44,558 --> 00:19:45,851
Păsărea iubăreață s-a întors.
338
00:19:45,934 --> 00:19:48,145
Nu, Yolanda!
339
00:19:50,981 --> 00:19:52,399
Cât pe ce...
340
00:19:52,482 --> 00:19:54,693
Atât de aproape...
341
00:20:04,494 --> 00:20:09,041
Bună, fanii mei! Sunt Donna Dunsmore
și prețiosul meu Glitzy.
342
00:20:09,124 --> 00:20:11,585
Transmitem în direct din Orașul Armonia,
343
00:20:11,668 --> 00:20:14,796
ca să vă spunem
că puteți fi orice vă doriți.
344
00:20:14,880 --> 00:20:17,925
Dacă vă doriți cu toată ambiția,
nimeni nu vă poate opri.
345
00:20:18,926 --> 00:20:21,470
Glitzy! Bietul meu Glitzy!
346
00:20:21,553 --> 00:20:23,388
Drona a luat-o razna de tot!
347
00:20:23,805 --> 00:20:25,474
A luat-o razna!
348
00:20:25,557 --> 00:20:26,683
Asta e!
349
00:20:26,767 --> 00:20:30,312
Când mâncarea iese ciudată,
verifici rețeta!
350
00:20:30,395 --> 00:20:31,939
Hai, Zenko!
351
00:20:32,022 --> 00:20:34,024
Acum te-ai găsit
să vorbești despre mâncare?
352
00:20:34,900 --> 00:20:36,902
Rețetele sunt instrucțiuni.
353
00:20:36,985 --> 00:20:39,988
Ne trebuie manualul de instrucțiuni
al dronei ca s-o oprim.
354
00:20:41,573 --> 00:20:42,950
Nicio grijă, dragă...
355
00:20:45,077 --> 00:20:46,787
Mami te va salva.
356
00:20:51,458 --> 00:20:53,585
Nu pot să cred că mi-am pierdut drona.
357
00:20:54,169 --> 00:20:55,337
Mă simt prost.
358
00:20:55,754 --> 00:20:57,923
Uite manualul de instrucțiuni!
359
00:20:58,006 --> 00:21:00,676
Apucătorul ne va salva din nou.
360
00:21:00,759 --> 00:21:03,553
Tata o să se supere rău.
361
00:21:04,012 --> 00:21:05,389
Nu mă ajuți, juniorule.
362
00:21:06,765 --> 00:21:09,184
Ce eșec, juniorule!
363
00:21:09,268 --> 00:21:10,477
Nicio grijă, seniorule!
364
00:21:10,560 --> 00:21:11,853
Sunt alături de tine.
365
00:21:11,937 --> 00:21:12,980
Îmbrățișare!
366
00:21:13,063 --> 00:21:14,523
Mersi, juniorule.
367
00:21:14,606 --> 00:21:15,857
Acum e momentul!
368
00:21:18,777 --> 00:21:21,196
„Vă mulțumim c-ați cumpărat Șoimul X-15.”
369
00:21:21,530 --> 00:21:23,532
Vă rugăm să vă înregistrați produsul…”
370
00:21:23,615 --> 00:21:25,033
Treci la partea interesantă, Niah!
371
00:21:25,117 --> 00:21:26,201
Uite!
372
00:21:26,285 --> 00:21:28,537
„Drona se oprește automat
când e în interior.”
373
00:21:28,620 --> 00:21:29,913
Asta e!
374
00:21:29,997 --> 00:21:31,623
Să mergem la Centrul Comunitar!
375
00:21:31,707 --> 00:21:32,791
Am un plan.
376
00:21:32,874 --> 00:21:34,543
Gata, seniorule…
377
00:21:35,794 --> 00:21:38,130
Te iubesc, juniorule!
378
00:21:41,925 --> 00:21:43,593
Urmează…
379
00:21:43,677 --> 00:21:45,679
momentul în care amortizăm drona.
380
00:21:49,182 --> 00:21:50,267
E rândul tău, Jax!
381
00:21:50,350 --> 00:21:52,144
Nu e voie!
382
00:21:57,482 --> 00:21:58,400
Nu se poate!
383
00:21:59,860 --> 00:22:01,320
Vine!
384
00:22:05,157 --> 00:22:06,575
Eu prind căței!
385
00:22:09,745 --> 00:22:11,788
Cine e cățel cuminte?
386
00:22:13,498 --> 00:22:14,708
Bietul meu pui!
387
00:22:15,959 --> 00:22:17,377
Ești bine?
388
00:22:20,797 --> 00:22:22,215
Distracție plăcută vouă!
389
00:22:23,592 --> 00:22:25,594
Te descurci, seniorule!
390
00:22:26,511 --> 00:22:29,306
Apasă ambele butoane,
ca să cadă mămăliga aia!
391
00:22:29,931 --> 00:22:31,933
Floare la ureche, frățioare!
392
00:22:32,017 --> 00:22:34,019
Drept la țintă!
393
00:22:34,102 --> 00:22:35,979
În onoarea faptei voastre zenko,
394
00:22:36,063 --> 00:22:38,690
v-am pregătit
un ramen minunat, frățiorilor.
395
00:22:38,774 --> 00:22:42,027
Și-au primit drona înapoi
și au învățat să citească instrucțiunile.
396
00:22:42,110 --> 00:22:44,112
Deci, toată lumea e fericită.
397
00:22:44,196 --> 00:22:45,906
Cu excepția bietei Yolanda.
398
00:22:46,448 --> 00:22:48,408
Păi, să-i schimbăm starea de spirit!
399
00:22:53,371 --> 00:22:54,581
BAZAT PE CĂRȚILE „DOJO DAYCARE”
400
00:22:55,457 --> 00:22:57,876
Hai, hai, hai, hai!
401
00:22:59,419 --> 00:23:01,505
Echipa Zenko, hai!
402
00:23:04,925 --> 00:23:06,927
Zenko, hai!
403
00:23:07,260 --> 00:23:09,012
Echipa Zenko, hai!
404
00:23:09,387 --> 00:23:11,389
Subtitrarea: Caterin Dobre