1 00:00:09,050 --> 00:00:10,927 ‪NETFLIX 影集 2 00:00:24,315 --> 00:00:26,317 ‪衝衝衝 3 00:00:28,194 --> 00:00:30,447 ‪日行一善,GO! 4 00:00:36,953 --> 00:00:39,122 ‪衝衝衝 5 00:00:47,130 --> 00:00:48,798 ‪行善,GO! 6 00:00:48,882 --> 00:00:50,675 ‪日行一善,GO! 7 00:00:51,426 --> 00:00:53,136 ‪劇名:麻煩的牙齒 8 00:00:54,471 --> 00:00:55,472 ‪差點抓到了 9 00:00:55,555 --> 00:00:57,182 ‪沒抓到 10 00:00:57,265 --> 00:00:58,975 ‪魯拉,妳越來越會玩鬼抓人了 11 00:00:59,059 --> 00:01:01,186 ‪亨利,我要抓你啦 12 00:01:09,069 --> 00:01:10,570 ‪抓到你了! 13 00:01:10,653 --> 00:01:12,697 ‪-真厲害! ‪-魯拉,做得好! 14 00:01:12,781 --> 00:01:14,115 ‪沒錯! 15 00:01:14,199 --> 00:01:15,241 ‪我們別玩了 16 00:01:15,533 --> 00:01:17,577 ‪賈斯,我看到你假裝跌倒了 17 00:01:17,660 --> 00:01:18,745 ‪好樣的 18 00:01:18,828 --> 00:01:20,663 ‪我們來玩別的吧 19 00:01:20,747 --> 00:01:23,083 ‪有人要玩蹺蹺板嗎? 20 00:01:24,209 --> 00:01:26,377 ‪妳的乳牙好像掉了 21 00:01:26,461 --> 00:01:28,171 ‪講話也漏風了 22 00:01:28,254 --> 00:01:29,881 ‪是嗎? 23 00:01:30,548 --> 00:01:32,467 ‪這是我第一次掉牙 24 00:01:32,550 --> 00:01:33,635 ‪酷 25 00:01:33,718 --> 00:01:36,888 ‪妳今晚把牙齒放在枕頭下的話 ‪牙仙拿走時會留下一點錢 26 00:01:37,347 --> 00:01:39,015 ‪太棒了 27 00:01:39,599 --> 00:01:43,019 ‪但我掉下來的牙齒不見了 28 00:01:44,062 --> 00:01:46,689 ‪應該就在這附近 29 00:01:46,773 --> 00:01:49,192 ‪可能是我們玩鬼抓人時掉的 30 00:01:49,943 --> 00:01:51,194 ‪我得走了 31 00:01:51,277 --> 00:01:53,530 ‪魯拉,但我希望妳盡快找到 32 00:01:53,613 --> 00:01:55,615 ‪如果妳今晚沒放在枕頭底下 33 00:01:55,698 --> 00:01:57,283 ‪牙仙就不會出現了 34 00:01:58,034 --> 00:02:01,287 ‪真的牙的?我是說真的假的? 35 00:02:01,371 --> 00:02:04,707 ‪我聽說有時候掉牙齒 36 00:02:04,791 --> 00:02:06,793 ‪牙仙會幫妳找到 37 00:02:06,876 --> 00:02:08,086 ‪會嗎? 38 00:02:08,169 --> 00:02:10,171 ‪我是說她當然會了 39 00:02:10,255 --> 00:02:13,675 ‪她有一群牙妖精幫忙 40 00:02:13,758 --> 00:02:15,260 ‪牙妖精會把牙齒拿去妳家 41 00:02:15,343 --> 00:02:16,636 ‪太好了! 42 00:02:16,719 --> 00:02:19,305 ‪等等,他們怎麼知道我家在哪? 43 00:02:19,389 --> 00:02:21,391 ‪他們是仙子呀 44 00:02:21,474 --> 00:02:22,392 ‪是妖精 45 00:02:22,475 --> 00:02:23,434 ‪沒錯 46 00:02:23,518 --> 00:02:24,727 ‪有道理 47 00:02:24,811 --> 00:02:28,523 ‪我最好回家看看牙仙的妖精 ‪有沒有幫我把牙齒拿回來 48 00:02:30,108 --> 00:02:34,028 ‪那麼,牙仙有妖精幫忙找不見的牙齒 49 00:02:34,529 --> 00:02:37,115 ‪沒錯,有時候他們也會需要幫忙 50 00:02:37,574 --> 00:02:39,576 ‪好比需要行善小隊出手相助 51 00:02:54,841 --> 00:02:56,759 ‪胖鼠,啟動任務模式 52 00:03:00,263 --> 00:03:02,599 ‪衝衝衝 53 00:03:15,153 --> 00:03:16,154 ‪好耶! 54 00:03:29,250 --> 00:03:30,585 ‪奈雅! 55 00:03:30,668 --> 00:03:31,794 ‪阿里! 56 00:03:31,878 --> 00:03:33,171 ‪愛麗! 57 00:03:33,254 --> 00:03:34,422 ‪賈斯! 58 00:03:35,256 --> 00:03:38,051 ‪日行一善,GO! 59 00:03:38,635 --> 00:03:40,720 ‪鑼聲有響,什麼狀況? 60 00:03:41,846 --> 00:03:44,182 ‪魯拉在這棵樹附近掉了一顆牙齒 61 00:03:44,265 --> 00:03:46,017 ‪她認為如果沒把牙齒放在枕頭底下 62 00:03:46,100 --> 00:03:47,518 ‪今晚牙仙就不會來了 63 00:03:50,396 --> 00:03:52,106 ‪我們得幫她找到牙齒 64 00:03:52,190 --> 00:03:55,485 ‪也就是說,行善小隊要扮演牙仙了 65 00:03:55,568 --> 00:03:57,487 ‪是牙妖精 66 00:03:57,570 --> 00:03:59,906 ‪可是魯拉的牙齒 ‪有可能掉在那附近的任何地方 67 00:03:59,989 --> 00:04:02,575 ‪我們考古學社團在找恐龍骨化石時 68 00:04:02,659 --> 00:04:05,745 ‪會將該區域劃分成許多方格 ‪來展開搜索 69 00:04:06,871 --> 00:04:08,998 ‪所以我們要逐一搜索方格 ‪直到找到為止? 70 00:04:09,207 --> 00:04:10,625 ‪而且不能被人發現? 71 00:04:10,708 --> 00:04:11,793 ‪對 72 00:04:11,876 --> 00:04:12,961 ‪我們辦得到的 73 00:04:13,044 --> 00:04:14,837 ‪好,行善小隊 74 00:04:14,921 --> 00:04:18,424 ‪你們的任務就是找到那顆牙齒 ‪並在今晚前還給魯拉 75 00:04:18,883 --> 00:04:20,718 ‪時間好少 76 00:04:20,802 --> 00:04:22,804 ‪你們知道當我時間不夠做出 77 00:04:22,971 --> 00:04:24,889 ‪招牌十樣食材超級拉麵時 ‪都怎麼做嗎? 78 00:04:26,307 --> 00:04:27,183 ‪怎麼做? 79 00:04:27,267 --> 00:04:29,852 ‪我就改做招牌七樣食材超級拉麵 80 00:04:32,438 --> 00:04:34,565 ‪有時候還只有六樣 81 00:04:37,110 --> 00:04:38,486 ‪這樣的話… 82 00:04:38,569 --> 00:04:41,239 ‪日行一善,GO! 83 00:04:45,785 --> 00:04:47,912 ‪有誰在搜索方格中發現什麼了嗎? 84 00:04:47,996 --> 00:04:49,831 ‪有,我找到一個瓶蓋 85 00:04:50,373 --> 00:04:51,541 ‪一把梳子 86 00:04:52,125 --> 00:04:54,127 ‪被壓碎的薄荷糖 87 00:04:54,961 --> 00:04:57,547 ‪至少我們行善撿垃圾了 88 00:04:57,630 --> 00:04:59,507 ‪繼續找魯拉的牙齒吧 89 00:05:01,134 --> 00:05:02,260 ‪有人來了 90 00:05:08,683 --> 00:05:11,728 ‪天啊,伊恩叔叔實在是很擅長… 91 00:05:12,228 --> 00:05:13,438 ‪無論他那樣是在做什麼 92 00:05:14,439 --> 00:05:16,024 ‪那叫屈膝抬腿跑 93 00:05:16,107 --> 00:05:17,775 ‪那比一般的慢跑效果更好 94 00:05:17,859 --> 00:05:20,611 ‪我還以為他是不想踩到裂縫 95 00:05:21,404 --> 00:05:22,822 ‪好了,繼續找吧 96 00:05:22,947 --> 00:05:23,906 ‪我這就去 97 00:05:26,701 --> 00:05:28,453 ‪輪子壓到了 98 00:05:28,536 --> 00:05:29,954 ‪她的牙齒戳破我的輪胎了 99 00:05:30,038 --> 00:05:30,997 ‪你們看 100 00:05:31,497 --> 00:05:32,790 ‪很遺憾你的輪胎破了 101 00:05:32,874 --> 00:05:34,292 ‪但找到牙齒真是太好了 102 00:05:39,630 --> 00:05:41,299 ‪尤蘭達! 103 00:05:46,637 --> 00:05:49,640 ‪尤蘭達!乖小鳥,妳在哪裡? 104 00:05:52,852 --> 00:05:55,730 ‪太可愛了,尤蘭達 105 00:05:55,813 --> 00:05:59,484 ‪我很喜歡妳的收集品,不過牙仙… 106 00:05:59,567 --> 00:06:00,860 ‪是牙妖精! 107 00:06:00,943 --> 00:06:03,237 ‪牙妖精非常需要那顆牙齒 108 00:06:04,697 --> 00:06:05,782 ‪拜託嘛? 109 00:06:05,865 --> 00:06:08,910 ‪我用鳥飼料跟妳交換 ‪下次我去寵物店買 110 00:06:18,252 --> 00:06:19,378 ‪糟糕! 111 00:06:22,423 --> 00:06:24,342 ‪牙齒往那個方向滾去了! 112 00:06:24,425 --> 00:06:25,593 ‪交給我 113 00:06:26,969 --> 00:06:28,054 ‪找到了! 114 00:06:29,055 --> 00:06:29,972 ‪糟糕! 115 00:06:31,390 --> 00:06:32,809 ‪快點啟動隱匿模式 116 00:06:38,564 --> 00:06:40,858 ‪我們又弄丟牙齒了? 117 00:06:42,360 --> 00:06:44,195 ‪有可能在公園的任何地方 118 00:06:45,738 --> 00:06:47,532 ‪我好像找到牙齒了 119 00:06:48,991 --> 00:06:50,076 ‪我也看到了 120 00:06:50,159 --> 00:06:51,953 ‪牙齒卡在伊恩叔叔的頭帶上 121 00:06:52,036 --> 00:06:55,498 ‪我們得在他 ‪屈膝抬腿跑離公園前攔住他 122 00:06:55,957 --> 00:06:59,460 ‪一顆芥末膠球應該可以黏住他 123 00:07:01,754 --> 00:07:03,464 ‪我的神抓快手也準備好了 124 00:07:13,391 --> 00:07:14,976 ‪我被黏住了 125 00:07:28,990 --> 00:07:31,701 ‪那一定是超黏口香糖 126 00:07:32,994 --> 00:07:36,622 ‪為什麼我突然很想吃 ‪雪姨的芥末辣味拉麵? 127 00:07:39,792 --> 00:07:41,335 ‪做得好,牙仙助理 128 00:07:41,419 --> 00:07:43,171 ‪是牙妖精 129 00:07:43,379 --> 00:07:45,631 ‪叫什麼都行 ‪反正我們必須把牙齒還給魯拉 130 00:07:49,469 --> 00:07:52,096 ‪恐龍先生,我該怎麼辦? 131 00:07:52,221 --> 00:07:55,057 ‪萬一牙妖精沒有快點找到我的牙齒 132 00:07:55,141 --> 00:07:57,518 ‪牙仙就不會來了 133 00:07:59,729 --> 00:08:02,273 ‪好,我們不能被魯拉發現 134 00:08:02,356 --> 00:08:03,941 ‪但要把牙齒還給她 135 00:08:04,025 --> 00:08:05,443 ‪而且時間不多了 136 00:08:06,027 --> 00:08:08,613 ‪如果你的神抓快手伸上去 137 00:08:08,696 --> 00:08:10,698 ‪把牙齒直接丟在魯拉的大腿上呢? 138 00:08:10,781 --> 00:08:14,577 ‪那樣看起來就像牙妖精飛過去丟的 139 00:08:14,702 --> 00:08:15,953 ‪好點子! 140 00:08:16,078 --> 00:08:18,247 ‪投放牙齒行動正式開始 141 00:08:30,676 --> 00:08:32,220 ‪奈雅,幫我瞄準方向 142 00:08:32,303 --> 00:08:33,638 ‪好,準備好了 143 00:08:38,351 --> 00:08:39,519 ‪稍微往左一點 144 00:08:41,729 --> 00:08:42,647 ‪不對,往右 145 00:08:43,856 --> 00:08:45,149 ‪回去一點點 146 00:08:46,776 --> 00:08:47,860 ‪完美了 147 00:08:47,944 --> 00:08:49,320 ‪你已經在投放區上方了 148 00:08:49,403 --> 00:08:51,155 ‪魯拉,來幫忙擺餐具 149 00:08:51,239 --> 00:08:52,532 ‪好的,爸爸 150 00:08:53,616 --> 00:08:55,660 ‪糟糕! 151 00:09:00,248 --> 00:09:01,499 ‪接住你了,小牙齒 152 00:09:03,167 --> 00:09:04,627 ‪我們快沒時間了 153 00:09:04,710 --> 00:09:07,129 ‪雪姨沒時間的時候會怎麼做? 154 00:09:07,797 --> 00:09:11,801 ‪十樣食材超級拉麵會少放幾樣食材 155 00:09:12,009 --> 00:09:13,219 ‪沒錯 156 00:09:13,302 --> 00:09:15,179 ‪我們想把牙齒還給魯拉 157 00:09:15,263 --> 00:09:17,265 ‪好讓她可以把牙齒放在枕頭底下 158 00:09:17,348 --> 00:09:20,977 ‪但我們幹嘛不直接 ‪放在她的枕頭底下就好? 159 00:09:22,562 --> 00:09:25,398 ‪對,我們來當逆向操作的牙仙 160 00:09:25,481 --> 00:09:27,316 ‪首先,我們要上去 161 00:09:27,400 --> 00:09:30,194 ‪賈斯,該用壽司吸盤了 162 00:09:30,486 --> 00:09:32,280 ‪攀牆必備道具 163 00:09:32,363 --> 00:09:33,906 ‪我和阿里來幫你們把風 164 00:09:47,295 --> 00:09:49,255 ‪小心,魯拉警報 165 00:09:50,047 --> 00:09:52,216 ‪牙仙先生飛高高 166 00:09:52,300 --> 00:09:54,260 ‪我是指牙妖精 167 00:09:54,343 --> 00:09:57,597 ‪ 阿里,萬一她抬頭看 ‪就會發現他們了 168 00:09:57,680 --> 00:09:58,973 ‪我們該如何讓她離開那裡? 169 00:09:59,056 --> 00:10:01,684 ‪我們沒辦法,但她爸爸也許可以 170 00:10:01,767 --> 00:10:02,935 ‪妳說什麼? 171 00:10:03,019 --> 00:10:04,270 ‪走吧! 172 00:10:11,319 --> 00:10:14,071 ‪魯拉,吃晚餐前先來洗手 173 00:10:14,155 --> 00:10:15,364 ‪好的,爸爸 174 00:10:16,616 --> 00:10:20,119 ‪好,我們要把牙齒放在她枕頭下的話 ‪就必須動作快 175 00:10:20,244 --> 00:10:21,495 ‪沒問題 176 00:10:23,831 --> 00:10:25,291 ‪賈斯,你沒事吧? 177 00:10:29,545 --> 00:10:30,671 ‪她來了 178 00:10:30,755 --> 00:10:31,964 ‪快走! 179 00:10:37,428 --> 00:10:39,513 ‪投放牙齒行動已完成 180 00:10:39,889 --> 00:10:41,932 ‪接下來就交給真正的牙仙了 181 00:10:42,016 --> 00:10:43,434 ‪他們成功了 182 00:10:43,517 --> 00:10:45,186 ‪太棒了! 183 00:10:45,269 --> 00:10:47,897 ‪牙仙?是妳嗎? 184 00:10:49,857 --> 00:10:51,359 ‪也許她飛走了 185 00:10:55,946 --> 00:10:58,449 ‪我的窗戶怎麼打開了? 186 00:10:58,532 --> 00:11:00,242 ‪難道說… 187 00:11:03,579 --> 00:11:06,123 ‪天啊,我的天啊! 188 00:11:06,999 --> 00:11:08,876 ‪窗戶留著沒關真是好點子 189 00:11:09,377 --> 00:11:10,378 ‪是啊 190 00:11:10,461 --> 00:11:12,672 ‪完全就是有意為之 191 00:11:15,383 --> 00:11:17,510 ‪你們猜猜怎麼樣了? 192 00:11:17,676 --> 00:11:19,762 ‪牙妖精找到了我的牙齒 193 00:11:19,845 --> 00:11:22,139 ‪然後放在我的枕頭上 194 00:11:22,223 --> 00:11:23,682 ‪真的嗎? 195 00:11:23,766 --> 00:11:25,518 ‪-牙妖精這麼做了? ‪-對 196 00:11:25,601 --> 00:11:29,688 ‪然後我把牙齒放在枕頭底下 ‪牙仙留了這個給我 197 00:11:30,356 --> 00:11:31,232 ‪-太棒了! ‪-好酷 198 00:11:31,315 --> 00:11:32,149 ‪真好! 199 00:11:32,233 --> 00:11:34,568 ‪牙仙真的很神奇,魯拉 200 00:11:34,652 --> 00:11:37,154 ‪雖然她偶爾也需要別人幫忙 201 00:11:37,530 --> 00:11:39,448 ‪我想點今日特餐 202 00:11:39,532 --> 00:11:43,869 ‪胖鼠,客人點了一碗 ‪招牌六樣食材超級拉麵 203 00:11:46,497 --> 00:11:49,750 ‪改成招牌兩樣食材超級拉麵吧 204 00:11:56,590 --> 00:11:57,967 ‪我的傑作就快完成了 205 00:11:58,050 --> 00:11:59,009 ‪劇名:飛啊飛啊飛走了 206 00:11:59,093 --> 00:12:00,177 ‪阿里,那是什麼? 207 00:12:00,261 --> 00:12:02,263 ‪那是智慧之鬆餅烤盤機嗎? 208 00:12:02,346 --> 00:12:05,433 ‪或是威力冰沙榨汁機?還是… 209 00:12:05,516 --> 00:12:06,976 ‪自製冰淇淋機,專門用來做… 210 00:12:07,351 --> 00:12:09,728 ‪冰淇淋的? 211 00:12:09,812 --> 00:12:10,896 ‪不是,魯拉 212 00:12:10,980 --> 00:12:12,440 ‪這是全像投影機 213 00:12:13,357 --> 00:12:14,692 ‪什麼東西? 214 00:12:14,775 --> 00:12:16,193 ‪全像投影機 215 00:12:16,277 --> 00:12:19,780 ‪這能製造出栩栩如生的全像立體影像 216 00:12:19,864 --> 00:12:21,323 ‪像這樣… 217 00:12:24,785 --> 00:12:27,246 ‪胖鼠!這魔術好神奇 218 00:12:27,329 --> 00:12:28,747 ‪這不是魔術,魯拉 219 00:12:28,831 --> 00:12:29,915 ‪這是科學 220 00:12:30,082 --> 00:12:32,293 ‪不過真正的胖鼠來了 221 00:12:48,350 --> 00:12:50,978 ‪全像投影真好玩 222 00:12:52,021 --> 00:12:53,731 ‪有蝴蝶 223 00:12:56,275 --> 00:12:59,278 ‪魔鷹渦輪X-15型無人機? 224 00:12:59,361 --> 00:13:01,489 ‪老爸這次為了我的生日真是煞費苦心 225 00:13:01,572 --> 00:13:03,616 ‪小弟,我們來試玩看看 226 00:13:03,782 --> 00:13:04,867 ‪大哥! 227 00:13:04,950 --> 00:13:06,577 ‪我們應該等老爸一起玩 228 00:13:06,660 --> 00:13:07,953 ‪你記得他常說的那句話吧? 229 00:13:08,037 --> 00:13:10,372 ‪“不吃豆子就不准看電視” 230 00:13:10,789 --> 00:13:12,583 ‪不對,加百利,是另一句 231 00:13:14,251 --> 00:13:18,088 ‪“閱讀說明書,以免搞破壞” 232 00:13:18,172 --> 00:13:19,590 ‪沒錯,大哥 233 00:13:19,673 --> 00:13:21,717 ‪路易斯,你說得太有道理了 234 00:13:21,800 --> 00:13:23,761 ‪我應該先讀說明書 235 00:13:26,013 --> 00:13:28,265 ‪但是我比較想玩無人機 236 00:13:34,605 --> 00:13:37,733 ‪你看,多精緻的老鷹設計 237 00:13:38,943 --> 00:13:40,694 ‪飛行速度超快 238 00:13:42,947 --> 00:13:45,157 ‪高科技爪子用來抓取東西 239 00:13:45,241 --> 00:13:46,867 ‪還有防撞掃描器 240 00:13:47,451 --> 00:13:49,662 ‪一偵測到無人機快撞上東西 241 00:13:49,745 --> 00:13:51,372 ‪就會馬上調頭飛走 242 00:13:51,455 --> 00:13:53,874 ‪大哥,只是有個問題 243 00:13:53,958 --> 00:13:55,084 ‪小弟,什麼問題? 244 00:13:55,167 --> 00:13:56,502 ‪無人機飛走了 245 00:13:57,878 --> 00:13:59,630 ‪糟糕,我的無人機! 246 00:14:02,633 --> 00:14:05,928 ‪不妙,無人機要撞上那棟大樓了 247 00:14:07,471 --> 00:14:08,931 ‪真驚險 248 00:14:09,014 --> 00:14:11,684 ‪等一下,我為什麼 ‪不能操控無人機飛回來? 249 00:14:11,767 --> 00:14:13,060 ‪路易斯,怎麼了? 250 00:14:13,602 --> 00:14:16,188 ‪加百利的全新無人機飛到屋頂上了 251 00:14:16,480 --> 00:14:20,526 ‪從槳葉的聲音來判斷 ‪我猜是魔鷹渦輪X-15型無人機 252 00:14:20,859 --> 00:14:22,111 ‪太酷了! 253 00:14:22,778 --> 00:14:25,489 ‪小弟,無人機一定是被屋頂上的 ‪什麼東西困住了 254 00:14:25,948 --> 00:14:27,241 ‪真不酷 255 00:14:27,324 --> 00:14:29,994 ‪大哥,你應該讀說明書的 256 00:14:30,452 --> 00:14:34,540 ‪老爸發現我弄丟了 ‪他超棒的禮物一定會很難過 257 00:14:35,791 --> 00:14:37,418 ‪我們是不是有一樣的想法? 258 00:14:59,189 --> 00:15:01,108 ‪胖鼠,啟動任務模式 259 00:15:04,278 --> 00:15:06,405 ‪衝衝衝 260 00:15:19,585 --> 00:15:20,419 ‪好耶! 261 00:15:33,933 --> 00:15:34,892 ‪奈雅! 262 00:15:35,184 --> 00:15:36,143 ‪阿里! 263 00:15:36,226 --> 00:15:37,519 ‪愛麗! 264 00:15:37,937 --> 00:15:38,812 ‪賈斯! 265 00:15:39,813 --> 00:15:42,149 ‪日行一善,GO! 266 00:15:42,566 --> 00:15:44,568 ‪鑼聲有響,什麼狀況? 267 00:15:44,652 --> 00:15:45,819 ‪加百利需要善行相助 268 00:15:45,903 --> 00:15:49,156 ‪他操控不了他的無人機 ‪結果現在無人機到處亂飛 269 00:15:49,239 --> 00:15:51,784 ‪那是魔鷹渦輪X-15型無人機 270 00:15:51,867 --> 00:15:53,494 ‪他想要這個無人機很久了 271 00:15:53,577 --> 00:15:55,579 ‪對,但他急著想試飛 272 00:15:55,663 --> 00:15:57,081 ‪所以沒讀說明書 273 00:15:57,164 --> 00:15:58,958 ‪結果無人機墜落在屋頂上 274 00:15:59,166 --> 00:16:02,127 ‪這就是為什麼我們一定要先讀說明書 275 00:16:02,294 --> 00:16:03,462 ‪那就像食譜一樣 276 00:16:03,545 --> 00:16:05,839 ‪下廚的時候如果搞得天下大亂 277 00:16:06,090 --> 00:16:08,384 ‪只要看一下食譜就能力挽狂瀾 278 00:16:08,968 --> 00:16:11,804 ‪好了,行善小隊 ‪你們的善行任務就是拯救無人機 279 00:16:11,887 --> 00:16:13,305 ‪並且還給加百利 280 00:16:17,101 --> 00:16:20,229 ‪而我會幫胖鼠搞定這厚重的書 281 00:16:20,312 --> 00:16:22,648 ‪好,我們去拯救無人機吧 282 00:16:22,856 --> 00:16:23,941 ‪日行一善… 283 00:16:24,024 --> 00:16:25,109 ‪GO! 284 00:16:29,863 --> 00:16:31,323 ‪我們幹嘛要離開? 285 00:16:31,407 --> 00:16:32,783 ‪去等老爸 286 00:16:32,866 --> 00:16:35,995 ‪這樣他回家之後 ‪我就能告訴他壞消息了 287 00:16:45,462 --> 00:16:46,588 ‪無人機在那裡 288 00:16:47,047 --> 00:16:49,758 ‪這善行也太簡單了吧 289 00:16:49,842 --> 00:16:51,051 ‪賈斯,等等! 290 00:16:54,054 --> 00:16:55,597 ‪剛才發生什麼事了? 291 00:16:55,764 --> 00:16:57,516 ‪無人機有個防撞設計 292 00:16:57,599 --> 00:17:00,519 ‪一偵測到快撞上東西 ‪無人機就會轉向飛走 293 00:17:00,602 --> 00:17:02,563 ‪所以無人機才從賈斯身邊飛走 294 00:17:02,646 --> 00:17:04,273 ‪但無人機是怎麼墜落到這裡的? 295 00:17:04,356 --> 00:17:06,442 ‪我猜無人機原本差點撞上煙囪 296 00:17:06,525 --> 00:17:09,486 ‪調頭時卻撞到這根老舊電視天線 297 00:17:11,739 --> 00:17:13,032 ‪在那裡 298 00:17:13,115 --> 00:17:14,533 ‪無人機在唐娜的貨車上 299 00:17:16,243 --> 00:17:18,287 ‪妳好,柯提斯太太 300 00:17:18,370 --> 00:17:19,788 ‪王先生好 301 00:17:22,041 --> 00:17:24,418 ‪阿普頓奶奶,別再逼車了 302 00:17:29,339 --> 00:17:30,799 ‪她停車了 303 00:17:30,883 --> 00:17:32,009 ‪我們的機會來了 304 00:17:39,349 --> 00:17:41,060 ‪愛麗,該妳上場了 305 00:17:47,399 --> 00:17:49,401 ‪記住,一定要避開無人機的機首 306 00:17:49,902 --> 00:17:51,904 ‪無人機要是偵測到妳就會飛走 307 00:17:52,821 --> 00:17:54,114 ‪放心吧 308 00:17:54,198 --> 00:17:55,365 ‪我會從後面偷偷接近它 309 00:17:55,449 --> 00:17:57,284 ‪然後用海苔降落傘把它包住 310 00:18:10,631 --> 00:18:13,175 ‪尤蘭達,妳為什麼要惡搞? 311 00:18:16,220 --> 00:18:19,139 ‪因為牠喜歡那架無人機,這就是原因 312 00:18:19,223 --> 00:18:21,725 ‪我很替牠開心啦 ‪但我們必須拆開這對鴛鴦才行 313 00:18:22,935 --> 00:18:25,854 ‪尤蘭達一直害無人機飛走 ‪這樣我們會永遠追不上 314 00:18:30,859 --> 00:18:33,153 ‪大家跑快點,速度加倍! 315 00:18:33,779 --> 00:18:35,906 ‪等等,與其加倍速度 316 00:18:35,989 --> 00:18:37,908 ‪-不如讓無人機加倍? ‪-什麼意思? 317 00:18:37,991 --> 00:18:39,576 ‪該全像投影表現的時間到了 318 00:18:49,294 --> 00:18:52,005 ‪太好了!尤蘭達跟著假象走了 319 00:18:52,089 --> 00:18:54,049 ‪各位,出現新難題了 320 00:18:56,426 --> 00:18:57,928 ‪無人機正在大庭廣眾之下 321 00:18:58,011 --> 00:19:00,848 ‪光天化日之下 ‪我們不可能躲過眾人耳目 322 00:19:00,931 --> 00:19:02,391 ‪機會渺茫 323 00:19:02,474 --> 00:19:05,602 ‪其實,“放手”一搏可能有機會 324 00:19:07,020 --> 00:19:10,399 ‪我只需要讓這個電磁鐵離無人機夠近 325 00:19:11,150 --> 00:19:14,236 ‪開啟後吸過來,無人機就到手了 326 00:19:14,361 --> 00:19:15,362 ‪厲害! 327 00:19:15,445 --> 00:19:17,948 ‪幸好我們有科技高手 ‪來執行這個高科技任務 328 00:19:18,031 --> 00:19:19,158 ‪謝了,奈雅 329 00:19:19,950 --> 00:19:22,619 ‪亮晶晶,我們今天真是明豔動人 330 00:19:22,703 --> 00:19:23,745 ‪擺個姿勢吧 331 00:19:29,418 --> 00:19:30,711 ‪亮晶晶,走吧 332 00:19:31,879 --> 00:19:35,549 ‪我們昂首闊步地走台步吧 ‪走狗步才對 333 00:19:39,303 --> 00:19:42,389 ‪再靠近一點… 334 00:19:42,472 --> 00:19:43,473 ‪抓到了! 335 00:19:43,557 --> 00:19:44,474 ‪糟糕 336 00:19:44,558 --> 00:19:45,851 ‪戀愛鳥回來了 337 00:19:45,934 --> 00:19:48,145 ‪尤蘭達,不要鬧! 338 00:19:50,981 --> 00:19:52,399 ‪我就差一點點 339 00:19:52,482 --> 00:19:54,693 ‪只差一點啊 340 00:20:04,494 --> 00:20:09,041 ‪粉絲們好,我是羅娜鄧斯摩 ‪還有我的寶貝亮晶晶 341 00:20:09,124 --> 00:20:11,585 ‪我們在和諧港開直播 342 00:20:11,668 --> 00:20:14,796 ‪想告訴大家 ‪你想成為什麼樣的人都可以 343 00:20:14,880 --> 00:20:17,925 ‪只要下定決心,你的潛力無窮 344 00:20:18,926 --> 00:20:21,470 ‪亮晶晶!可憐的亮晶晶! 345 00:20:21,553 --> 00:20:23,388 ‪無人機完全失控了 346 00:20:23,805 --> 00:20:25,474 ‪現在簡直天下大亂 347 00:20:25,557 --> 00:20:26,683 ‪沒錯 348 00:20:26,767 --> 00:20:30,312 ‪如果天下大亂,就看看食譜 349 00:20:30,395 --> 00:20:31,939 ‪行善,GO! 350 00:20:32,022 --> 00:20:34,024 ‪現在聊食物合適嗎? 351 00:20:34,900 --> 00:20:36,902 ‪食譜就是說明書啊 352 00:20:36,985 --> 00:20:39,988 ‪我們需要看看無人機的說明書 ‪才能知道怎麼阻止它 353 00:20:41,573 --> 00:20:42,950 ‪別擔心,親愛的… 354 00:20:45,077 --> 00:20:46,787 ‪媽媽來救你了 355 00:20:51,458 --> 00:20:53,585 ‪真不敢相信我弄丟了無人機 356 00:20:54,169 --> 00:20:55,337 ‪我覺得我很蠢 357 00:20:55,754 --> 00:20:57,923 ‪說明書在那裡 358 00:20:58,006 --> 00:21:00,676 ‪神抓快手又要出手相助啦 359 00:21:00,759 --> 00:21:03,553 ‪老爸一定會發脾氣 360 00:21:04,012 --> 00:21:05,389 ‪小弟,你這樣沒安慰到我 361 00:21:06,765 --> 00:21:09,184 ‪小弟,我實在太失敗了 362 00:21:09,268 --> 00:21:10,477 ‪大哥,別擔心 363 00:21:10,560 --> 00:21:11,853 ‪有我陪著你 364 00:21:11,937 --> 00:21:12,980 ‪來抱一個吧 365 00:21:13,063 --> 00:21:14,523 ‪謝了,小弟 366 00:21:14,606 --> 00:21:15,857 ‪你的機會來了 367 00:21:18,777 --> 00:21:21,196 ‪“感謝您購買 ‪魔鷹渦輪X-15型無人機 368 00:21:21,530 --> 00:21:23,532 ‪請記得先註冊產品…” 369 00:21:23,615 --> 00:21:25,033 ‪直接找重點,奈雅 370 00:21:25,117 --> 00:21:26,201 ‪找到了 371 00:21:26,285 --> 00:21:28,537 ‪“無人機在室內會自動關閉” 372 00:21:28,620 --> 00:21:29,913 ‪就是這個 373 00:21:29,997 --> 00:21:31,623 ‪我們回社區中心吧 374 00:21:31,707 --> 00:21:32,791 ‪我想到一個計畫了 375 00:21:32,874 --> 00:21:34,543 ‪沒事的,大哥 376 00:21:35,794 --> 00:21:38,130 ‪小弟,我愛你 377 00:21:41,925 --> 00:21:43,593 ‪好,無人機來了 378 00:21:43,677 --> 00:21:45,679 ‪開始和無人機玩防撞遊戲 379 00:21:49,182 --> 00:21:50,267 ‪賈斯,下一個換你 380 00:21:50,350 --> 00:21:52,144 ‪休想往這邊飛 381 00:21:57,482 --> 00:21:58,400 ‪愛麗,就是現在 382 00:21:59,860 --> 00:22:01,320 ‪無人機來了 383 00:22:05,157 --> 00:22:06,575 ‪請稱呼我接狗小能手 384 00:22:09,745 --> 00:22:11,788 ‪好乖的狗狗呀 385 00:22:13,498 --> 00:22:14,708 ‪我可憐的小寶貝 386 00:22:15,959 --> 00:22:17,377 ‪你沒事吧? 387 00:22:20,797 --> 00:22:22,215 ‪你們玩得開心點吧 388 00:22:23,592 --> 00:22:25,594 ‪大哥,你沒問題的 389 00:22:26,511 --> 00:22:29,306 ‪同時按那兩個按鈕,把甜甜圈丟下來 390 00:22:29,931 --> 00:22:31,933 ‪美味巧克力甜甜圈這就來,小弟 391 00:22:32,559 --> 00:22:34,019 ‪正中大嘴 392 00:22:34,102 --> 00:22:35,771 ‪為了慶祝你們成功行善 393 00:22:35,854 --> 00:22:38,690 ‪夥伴們,我做了一些 ‪拿手的超美味拉麵給你們吃 394 00:22:38,774 --> 00:22:42,027 ‪他們拿回了無人機 ‪希望他們也學會要先閱讀說明書 395 00:22:42,110 --> 00:22:43,695 ‪這下皆大歡喜了 396 00:22:43,862 --> 00:22:45,906 ‪除了可憐的尤蘭達 397 00:22:46,448 --> 00:22:48,408 ‪那我們讓牠變開心一點吧 398 00:22:53,371 --> 00:22:54,581 ‪(改編自童書《道場托兒所》) 399 00:22:55,457 --> 00:22:57,876 ‪衝衝衝 400 00:22:59,419 --> 00:23:01,505 ‪日行一善,GO! 401 00:23:04,925 --> 00:23:06,927 ‪行善,GO 402 00:23:07,260 --> 00:23:09,012 ‪日行一善,GO! 403 00:23:09,387 --> 00:23:11,389 ‪字幕翻譯:許晨翎