1
00:00:09,259 --> 00:00:10,927
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:24,107 --> 00:00:25,984
Go, go, go, go!
3
00:00:28,069 --> 00:00:30,405
Team Zenko Go!
4
00:00:37,203 --> 00:00:39,164
Go, go, go, go!
5
00:00:46,629 --> 00:00:48,214
Zenko Go!
6
00:00:48,298 --> 00:00:50,967
Team Zenko Go!
7
00:00:51,092 --> 00:00:53,803
LES OBJETS PERDUS
8
00:00:53,928 --> 00:00:57,891
Où que tu ailles,
le Zenko-coptère te trouvera.
9
00:00:59,225 --> 00:01:01,895
Me trouver et me toucher
sont deux choses différentes.
10
00:01:27,796 --> 00:01:29,339
Tu m'as eu.
11
00:01:29,422 --> 00:01:32,217
On échange.
Je pilote et tu te caches.
12
00:01:32,300 --> 00:01:34,803
Attention, il est difficile à diriger,
même pour moi,
13
00:01:34,886 --> 00:01:37,138
et je suis pourtant un pro
du pilotage de drones.
14
00:01:37,222 --> 00:01:38,807
Je pense pouvoir gérer...
15
00:01:44,729 --> 00:01:47,398
Cinq centimètres plus bas
et j'avais la boule à zéro.
16
00:01:51,444 --> 00:01:52,320
Par ici.
17
00:01:55,949 --> 00:01:57,575
Hé, qu'est-ce que c'est ?
18
00:01:59,619 --> 00:02:01,663
Regardez ça.
19
00:02:01,746 --> 00:02:04,791
On dirait une caisse d'objets trouvés.
20
00:02:04,874 --> 00:02:07,460
Impossible. On a déjà restitué
tous les objets
21
00:02:07,544 --> 00:02:09,587
qui avaient été perdus
dans toute la ville.
22
00:02:09,671 --> 00:02:10,922
Sauf ceux-là.
23
00:02:11,005 --> 00:02:13,258
Juste sous notre nez,
dans le Centre Social.
24
00:02:15,135 --> 00:02:17,053
On dirait qu'on a trouvé
notre prochaine zenko.
25
00:02:17,137 --> 00:02:20,974
Tellement chic.
Qui peut bien utiliser ça ?
26
00:02:21,057 --> 00:02:22,308
À part moi, bien sûr.
27
00:02:22,392 --> 00:02:25,019
Elles appartiennent
à Rona, sans doute possible.
28
00:02:25,478 --> 00:02:26,604
Comment le sais-tu ?
29
00:02:26,688 --> 00:02:29,190
Page 22 de mon carnet de voisinage.
30
00:02:29,274 --> 00:02:30,817
Rona adore le théâtre.
31
00:02:30,900 --> 00:02:33,611
Et ces petites jumelles
sont des jumelles de théâtre.
32
00:02:33,695 --> 00:02:35,947
Hé, on pourrait utiliser mon carnet
33
00:02:36,030 --> 00:02:37,615
pour restituer
tous ces objets aujourd'hui.
34
00:02:37,699 --> 00:02:40,160
J'adore. Que le spectacle commence.
35
00:02:42,328 --> 00:02:43,746
Je prends ça.
36
00:02:54,424 --> 00:02:56,342
Ponzu, mode mission.
37
00:03:00,179 --> 00:03:02,307
Go, go, go, go!
38
00:03:14,652 --> 00:03:15,653
Ouais.
39
00:03:29,292 --> 00:03:30,168
Niah !
40
00:03:30,251 --> 00:03:31,377
Ari !
41
00:03:31,461 --> 00:03:32,754
Ellie !
42
00:03:32,837 --> 00:03:34,005
Jax !
43
00:03:35,006 --> 00:03:37,300
Team Zenko Go !
44
00:03:37,550 --> 00:03:39,510
Le gong a sonné, qu'est-ce qui a dérapé ?
45
00:03:39,594 --> 00:03:40,970
Il y avait
une caisse d'objets trouvés
46
00:03:41,054 --> 00:03:43,056
dans le sous-sol du Centre Social.
47
00:03:43,139 --> 00:03:46,351
Qui sait depuis combien de temps
les gens cherchent ces objets ?
48
00:03:46,434 --> 00:03:48,269
Ça me brise le cœur.
49
00:03:48,353 --> 00:03:51,231
Team, on dirait que cette zenko
est faite pour vous.
50
00:03:52,523 --> 00:03:53,775
Je ne sais pas, Ponzu.
51
00:03:53,858 --> 00:03:55,985
On dirait une sorte
de mixeur high-tech.
52
00:03:56,069 --> 00:03:57,487
Non, c'est un drone.
53
00:03:59,948 --> 00:04:02,367
Sauver celui de Gabriel
m'a donné envie d'en utiliser un.
54
00:04:03,868 --> 00:04:05,036
Bien sûr, Ari étant ce qu'il est,
55
00:04:05,119 --> 00:04:07,121
il a ajouté des lasers,
des sortes de pinces
56
00:04:07,205 --> 00:04:08,706
et d'autres trucs cool.
57
00:04:08,790 --> 00:04:10,792
Il vole
et il pourrait nous être très utile,
58
00:04:10,875 --> 00:04:12,210
je l'ai donc appelé le...
59
00:04:13,628 --> 00:04:16,506
Non, je ne pense pas
qu'il l'ait appelé "Ponzu-coptère".
60
00:04:16,589 --> 00:04:18,091
En fait, je l'ai appelé...
61
00:04:20,677 --> 00:04:23,096
Oui, je l'ai appelé
le Ponzu-coptère.
62
00:04:28,059 --> 00:04:30,353
Les amis,
nous avons du pain sur la planche.
63
00:04:30,436 --> 00:04:31,354
Oui.
64
00:04:31,437 --> 00:04:34,315
Team, votre zenko est d'identifier
les propriétaires des objets
65
00:04:34,399 --> 00:04:36,067
et de leur rendre
ce qui leur appartient.
66
00:04:36,150 --> 00:04:39,737
Ce sera du gâteau
grâce à mon petit carnet vert.
67
00:04:39,821 --> 00:04:41,155
N'oubliez pas,
68
00:04:41,239 --> 00:04:44,784
On peut passer à côté de la soupe
si on se focalise sur les nouilles.
69
00:04:44,867 --> 00:04:48,663
Il faut donc séparer les nouilles...
70
00:04:48,746 --> 00:04:50,456
De la soupe ?
71
00:04:50,540 --> 00:04:52,333
Je suis sûre qu'on finira par comprendre.
72
00:04:52,417 --> 00:04:54,752
Très bien, c'est parti.
73
00:04:54,836 --> 00:04:56,045
Team Zenko...
74
00:04:56,129 --> 00:04:57,338
Go !
75
00:04:58,423 --> 00:05:00,341
Commençons par le plus facile.
76
00:05:00,425 --> 00:05:03,428
Des jumelles de théâtre
appartenant à Rona.
77
00:05:07,181 --> 00:05:09,392
Tu te souviens de l'époque
où on allait au théâtre ?
78
00:05:10,643 --> 00:05:12,020
Hélas.
79
00:05:12,103 --> 00:05:14,439
C'était avant que je ne perde
mes jumelles de théâtre.
80
00:05:16,774 --> 00:05:18,818
Cela me manque tant !
81
00:05:21,237 --> 00:05:22,530
Mes jumelles !
82
00:05:22,613 --> 00:05:24,282
Comment sont-elles arrivées ici ?
83
00:05:24,907 --> 00:05:26,701
C'est la magie d'Harmoniville !
84
00:05:26,784 --> 00:05:28,202
Viens, Glitsy,
85
00:05:28,286 --> 00:05:31,914
allons acheter des places de théâtre !
86
00:05:33,708 --> 00:05:34,917
Oui.
87
00:05:35,001 --> 00:05:36,252
Objet suivant ?
88
00:05:39,047 --> 00:05:40,506
Un manuel d'anatomie.
89
00:05:41,549 --> 00:05:42,884
Hum.
90
00:05:42,967 --> 00:05:45,845
Qui a besoin de savoir
comment sont reliés les os entre eux ?
91
00:05:46,345 --> 00:05:47,680
Mon oncle Ian.
92
00:05:47,930 --> 00:05:49,557
C'est ce qu'on étudie
en fac de médecine.
93
00:05:49,640 --> 00:05:51,350
Allons, ne faisons pas de vieux os !
94
00:06:07,909 --> 00:06:09,702
Mon manuel d'anatomie ?
95
00:06:09,786 --> 00:06:11,120
Je pensais l'avoir perdu.
96
00:06:11,204 --> 00:06:12,789
Voyons si je me rappelle.
97
00:06:12,872 --> 00:06:15,917
L'os de la jambe
est relié à celui du genou ?
98
00:06:16,000 --> 00:06:17,627
C'est ça ! Bingo !
99
00:06:19,295 --> 00:06:20,421
C'est facile.
100
00:06:20,505 --> 00:06:23,424
Il doit appartenir à la meilleure
jardinière d'Harmoniville.
101
00:06:38,106 --> 00:06:39,482
Super !
102
00:06:40,608 --> 00:06:42,276
Mon arrosoir est de retour.
103
00:06:42,360 --> 00:06:45,154
C'est la magie d'Harmoniville.
104
00:06:49,867 --> 00:06:51,786
Il ne nous reste plus qu'un objet.
105
00:06:53,246 --> 00:06:54,872
Il a été beaucoup câliné.
106
00:06:55,790 --> 00:06:58,084
Mais n'a pas trop de traces de bave.
107
00:07:01,129 --> 00:07:02,547
Il doit appartenir à Lula.
108
00:07:02,630 --> 00:07:05,508
Page 79, il est écrit
qu'elle adore les peluches
109
00:07:05,591 --> 00:07:08,261
et qu'elle les met au pressing
tous les mois.
110
00:07:08,344 --> 00:07:09,595
Bingo !
111
00:07:16,477 --> 00:07:18,563
On doit mettre l'ours
dans la chambre de Lula
112
00:07:18,646 --> 00:07:20,440
- avant qu'elle ne rentre.
- Je suis en route.
113
00:07:31,200 --> 00:07:33,828
Il y a trop de monde,
on pourrait me voir.
114
00:07:34,203 --> 00:07:36,706
C'est une mission
pour le Ponzu-coptère.
115
00:07:36,789 --> 00:07:37,707
Bonne idée.
116
00:07:41,794 --> 00:07:44,088
Peluche en cours de livraison.
117
00:07:49,177 --> 00:07:50,052
Ou pas.
118
00:07:54,140 --> 00:07:56,142
- Sacré coup de chance.
- Oui !
119
00:07:56,225 --> 00:07:57,351
Je te laisse ici
120
00:07:57,435 --> 00:07:59,854
au cas où ton propriétaire te chercherait,
Monsieur Nounours.
121
00:07:59,937 --> 00:08:02,648
Un petit goûter, si ça dure un peu.
122
00:08:05,776 --> 00:08:07,195
Ce n'était pas à elle ?
123
00:08:07,278 --> 00:08:09,489
Peut-être qu'il appartient
à un autre enfant.
124
00:08:09,572 --> 00:08:10,448
Ou alors...
125
00:08:10,531 --> 00:08:13,284
La réponse est forcément
dans mon carnet, non ?
126
00:08:13,451 --> 00:08:14,702
Il faut juste que je la trouve.
127
00:08:14,785 --> 00:08:17,538
Jax, pas grave si la réponse n'y est pas.
128
00:08:17,622 --> 00:08:19,248
- On peut juste...
- Une minute !
129
00:08:19,332 --> 00:08:22,585
Le troisième animal préféré
de Donna Dunsmore est l'ours.
130
00:08:22,668 --> 00:08:24,962
Il est peut-être à elle.
Et regardez !
131
00:08:26,964 --> 00:08:29,008
C'est Donna.
On peut lui rendre maintenant.
132
00:08:47,109 --> 00:08:48,569
Elle ne l'a peut-être pas vu ?
133
00:08:57,870 --> 00:08:58,871
Ouais !
134
00:09:05,920 --> 00:09:07,922
Elle est vraiment concentrée
sur ses colis.
135
00:09:08,839 --> 00:09:10,007
Me voilà.
136
00:09:17,682 --> 00:09:19,725
Elle ne pourra pas le louper.
137
00:09:22,019 --> 00:09:23,980
Pourquoi est-ce que tu me suis ?
138
00:09:28,234 --> 00:09:31,070
OK, ce n'est peut-être pas le sien.
139
00:09:31,153 --> 00:09:33,906
Mais alors, à qui est-il ?
140
00:09:33,990 --> 00:09:37,326
Je dois forcément avoir la réponse, non ?
141
00:09:37,410 --> 00:09:39,829
Ou peut-être que la réponse est ici.
142
00:09:39,912 --> 00:09:42,123
Oui, on doit chercher des indices.
143
00:09:42,206 --> 00:09:44,083
J'ai joué une détective dans une pièce.
144
00:09:44,166 --> 00:09:47,795
Abigaëlle Marder,
auteure de romans policiers et détective.
145
00:09:47,878 --> 00:09:50,631
Et j'ai le Badge Junior du Mérite
en Investigation.
146
00:09:50,715 --> 00:09:52,216
Mettons-nous au travail.
147
00:09:52,300 --> 00:09:54,302
Coutures légèrement défaites.
148
00:09:54,385 --> 00:09:56,095
Il a été beaucoup câliné.
149
00:09:56,178 --> 00:09:58,055
C'est quoi, cette petite tache marron ?
150
00:09:58,139 --> 00:09:59,223
Glace au chocolat ?
151
00:10:00,057 --> 00:10:02,101
Ça sent la sauce soja.
152
00:10:03,102 --> 00:10:05,146
Je sais, il est à Tatie Yuki.
153
00:10:05,229 --> 00:10:06,981
Qui aime plus qu'elle la sauce soja ?
154
00:10:07,064 --> 00:10:08,649
À part Ponzu.
155
00:10:08,733 --> 00:10:10,526
Ouah, bonne déduction.
156
00:10:10,610 --> 00:10:11,861
Alors, Monsieur Nounours ?
157
00:10:11,944 --> 00:10:13,154
Prêt à rentrer chez toi ?
158
00:10:13,654 --> 00:10:15,239
Yuki, super nouvelle.
159
00:10:15,323 --> 00:10:18,200
Le tout dernier objet
de notre caisse est...
160
00:10:19,994 --> 00:10:21,495
Ton ours en peluche.
161
00:10:22,246 --> 00:10:25,249
On a su qu'il était à toi
grâce à la tache de sauce soja.
162
00:10:26,334 --> 00:10:28,461
Tellement chou...
163
00:10:28,544 --> 00:10:30,296
et tellement pas à moi.
164
00:10:30,379 --> 00:10:31,255
Non.
165
00:10:31,964 --> 00:10:33,716
- Quoi ? Sérieux ?
- C'est pas vrai.
166
00:10:35,384 --> 00:10:38,012
Si vous voulez bien m'excuser,
des clients arrivent.
167
00:10:38,095 --> 00:10:39,889
Ponzu, prépare-toi !
168
00:10:43,142 --> 00:10:44,602
Désolé, les amis.
169
00:10:44,685 --> 00:10:47,271
Je pensais savoir tout sur tout le monde,
170
00:10:47,355 --> 00:10:49,231
mais il faut croire que non.
171
00:10:49,315 --> 00:10:52,026
Notre travail d'investigation
n'a pas marché non plus.
172
00:10:52,109 --> 00:10:54,195
J'étais persuadée que l'ours
était à Yuki.
173
00:10:56,155 --> 00:10:58,491
Une minute. Vous vous souvenez
174
00:10:58,574 --> 00:11:00,993
de ce que Yuki a dit
au sujet de la soupe et des nouilles ?
175
00:11:01,077 --> 00:11:02,745
Quand on est focalisé sur les détails,
176
00:11:02,828 --> 00:11:04,955
on manque le plus évident ?
177
00:11:07,833 --> 00:11:10,002
Je pense que je viens de voir la soupe.
178
00:11:10,086 --> 00:11:12,546
Et par ça, je veux dire les lunettes.
179
00:11:12,630 --> 00:11:14,298
Une petite minute.
180
00:11:17,968 --> 00:11:19,595
Melvin ?
181
00:11:20,304 --> 00:11:22,348
Melvin, mon ours en peluche !
182
00:11:22,431 --> 00:11:24,600
Mais où l'avez-vous trouvé ?
183
00:11:24,683 --> 00:11:26,811
En fait, on...
184
00:11:26,894 --> 00:11:29,146
On l'a trouvé ici, au Centre Social.
185
00:11:31,315 --> 00:11:33,734
Vraiment ?
Je n'arrive pas à y croire.
186
00:11:33,818 --> 00:11:36,320
Mes parents me l'avaient offert
quand j'étais enfant,
187
00:11:36,404 --> 00:11:39,198
pour que je me sente bien
lorsque j'ai dû porter des lunettes.
188
00:11:39,615 --> 00:11:41,575
Merci infiniment, les enfants.
189
00:11:41,659 --> 00:11:44,703
Melvin m'a tellement manqué.
190
00:11:47,373 --> 00:11:49,250
Ça, c'est la magie d'Harmoniville.
191
00:11:52,795 --> 00:11:55,548
DERRIÈRE LES BUIS, DANS LA NUIT
192
00:11:56,465 --> 00:11:58,300
Il est toujours derrière nous.
193
00:11:58,634 --> 00:11:59,969
Dépêche-toi !
194
00:12:04,765 --> 00:12:06,308
Impasse.
195
00:12:06,392 --> 00:12:07,852
Jamais de la vie.
196
00:12:16,652 --> 00:12:18,028
Continue sans moi.
197
00:12:19,280 --> 00:12:20,739
On n'abandonne jamais un Zenko.
198
00:12:22,116 --> 00:12:23,284
Merci.
199
00:12:29,748 --> 00:12:31,167
On est en sécurité.
200
00:12:33,836 --> 00:12:35,629
Trouvés.
201
00:12:36,630 --> 00:12:39,008
Ouah, tu as encore gagné, Niah.
202
00:12:39,091 --> 00:12:41,802
Troisième partie de suite
de Vole-Cachette.
203
00:12:41,886 --> 00:12:43,387
Mon nouveau jeu préféré.
204
00:12:45,931 --> 00:12:47,224
Je l'ai eu !
205
00:12:48,559 --> 00:12:50,227
Que se passe-t-il là-bas ?
206
00:12:51,312 --> 00:12:53,230
Donna, j'ai ma photo de geai bleu.
207
00:12:53,314 --> 00:12:54,899
Tu as vu ?
208
00:12:54,982 --> 00:12:56,942
Salut ! Que se passe-t-il ?
209
00:12:57,026 --> 00:12:59,570
Vous avez devant vous
le futur président
210
00:12:59,653 --> 00:13:01,822
de l'Association des Observateurs
d'Oiseaux d'Harmoniville.
211
00:13:01,906 --> 00:13:04,116
Pas si vite, Rod-ster.
212
00:13:04,200 --> 00:13:06,035
Tu n'es membre que depuis deux semaines.
213
00:13:07,286 --> 00:13:09,121
Il te manque encore une photo
214
00:13:09,205 --> 00:13:11,499
pour atteindre le grade
d'Oisillon de Troisième Classe.
215
00:13:11,582 --> 00:13:12,583
Bien reçu.
216
00:13:12,666 --> 00:13:15,628
D'après le guide officiel
des observateurs d'oiseaux,
217
00:13:15,711 --> 00:13:19,173
c'est l'érione à crête jaune
et à poitrine verte.
218
00:13:19,256 --> 00:13:21,634
Facile, fastoche,
les mains dans les poches !
219
00:13:22,051 --> 00:13:26,096
Il y en a une qui niche
dans ce grand chêne.
220
00:13:26,263 --> 00:13:27,473
Elle sort toutes les nuits.
221
00:13:27,556 --> 00:13:29,683
Les nuits ?
222
00:13:29,767 --> 00:13:30,851
Un peu, mon neveu.
223
00:13:30,935 --> 00:13:34,522
L'érione à crête jaune et à poitrine verte
est un oiseau nocturne.
224
00:13:34,605 --> 00:13:36,398
- Nocturne ?
- Exactement.
225
00:13:36,482 --> 00:13:38,234
Elle ne sort que la nuit.
226
00:13:38,317 --> 00:13:41,737
À plus, Monsieur
futur Oisillon de Troisième Classe.
227
00:13:42,821 --> 00:13:45,366
As-tu peur du noir, Rodney ?
228
00:13:45,449 --> 00:13:49,078
Moi ? Peur ? Jamais de la vie.
229
00:13:49,161 --> 00:13:51,288
C'est juste que je n'aime pas
l'absence de lumière,
230
00:13:51,372 --> 00:13:54,917
car il pourrait y avoir
des bestioles flippantes cachées
231
00:13:55,000 --> 00:13:56,502
et impossibles à voir.
232
00:13:56,585 --> 00:13:57,920
Tu peux y arriver, Rodney.
233
00:13:58,003 --> 00:13:59,838
Et tu n'as pas besoin
de rester toute la nuit.
234
00:13:59,922 --> 00:14:01,257
Juste le temps de prendre la photo.
235
00:14:01,340 --> 00:14:03,008
Je n'ai pas peur de rester toute la nuit.
236
00:14:03,092 --> 00:14:05,636
En fait,
je vais peut-être rester deux nuits.
237
00:14:06,929 --> 00:14:08,514
Si je ne suis pas dévoré par des monstres.
238
00:14:08,597 --> 00:14:10,307
Et s'ils veulent me tremper
dans de la sauce barbecue ?
239
00:14:10,391 --> 00:14:12,268
Je ne veux pas !
240
00:14:13,686 --> 00:14:15,980
On dirait que le Rod-ster
a besoin de notre aide.
241
00:14:32,288 --> 00:14:34,206
Ponzu, mode mission.
242
00:14:38,043 --> 00:14:40,296
Go, go, go, go!
243
00:14:52,516 --> 00:14:53,517
Ouais !
244
00:15:06,780 --> 00:15:08,073
Niah !
245
00:15:08,198 --> 00:15:09,283
Ari !
246
00:15:09,366 --> 00:15:10,618
Ellie !
247
00:15:10,701 --> 00:15:11,869
Jax !
248
00:15:12,953 --> 00:15:15,497
Team Zenko Go !
249
00:15:15,915 --> 00:15:17,833
Le gong a sonné, qu'est-ce qui a dérapé ?
250
00:15:17,917 --> 00:15:19,335
Rodney a besoin de notre aide.
251
00:15:20,294 --> 00:15:22,254
Pour devenir
Oisillon de Troisième Classe,
252
00:15:22,338 --> 00:15:23,714
Rodney doit photographier
253
00:15:23,797 --> 00:15:26,634
une érione à crête jaune
et à poitrine verte.
254
00:15:26,717 --> 00:15:28,218
Mais il a peur du noir.
255
00:15:28,302 --> 00:15:30,304
Même s'il refuse de l'admettre.
256
00:15:30,387 --> 00:15:31,889
J'ai une idée.
257
00:15:31,972 --> 00:15:34,141
Pourquoi ne pas installer
de gros projecteurs ?
258
00:15:34,224 --> 00:15:37,686
Parce que les ériones à crête jaune
et à poitrine verte
259
00:15:37,770 --> 00:15:39,063
sont des oiseaux nocturnes.
260
00:15:39,146 --> 00:15:41,732
S'il y a beaucoup de lumière,
l'érione ne sortira pas.
261
00:15:41,815 --> 00:15:43,442
Ce que nous devons faire,
262
00:15:43,525 --> 00:15:46,111
c'est aider Rodney à surmonter sa peur.
263
00:15:46,195 --> 00:15:48,030
C'est ce que je dis toujours.
264
00:15:48,113 --> 00:15:51,116
La peur est une sorte de banane.
265
00:15:52,368 --> 00:15:55,704
Il faut retirer la peau
pour atteindre la partie appréciable.
266
00:15:56,497 --> 00:15:58,749
Et si Rodney n'aime pas les bananes ?
267
00:15:58,832 --> 00:16:00,292
Primo, tu es à côté de la plaque.
268
00:16:00,376 --> 00:16:03,003
Deuzio, tout le monde aime les bananes.
269
00:16:03,796 --> 00:16:07,508
Team, votre zenko
est d'aider Rodney à prendre cette photo,
270
00:16:07,591 --> 00:16:09,218
même s'il a peur du noir.
271
00:16:09,301 --> 00:16:12,930
Oui. Aidons Rodney à devenir
un Oisillon de Troisième Classe.
272
00:16:13,013 --> 00:16:14,932
Team Zenko...
273
00:16:15,015 --> 00:16:16,183
Go !
274
00:16:21,647 --> 00:16:23,190
Lampe de poche, j'ai.
275
00:16:23,273 --> 00:16:25,484
Appareil photo, j'ai.
276
00:16:25,567 --> 00:16:27,403
Téléphone portable, j'ai.
277
00:16:27,486 --> 00:16:29,822
Donuts, j'ai, et plutôt deux fois qu'une !
278
00:16:30,489 --> 00:16:31,865
J'ai tout ce qu'il me faut.
279
00:16:31,949 --> 00:16:34,410
Finalement, cela n'est pas si effrayant.
280
00:16:37,663 --> 00:16:38,872
Yo, poteau ?
281
00:16:38,956 --> 00:16:41,500
Je voulais m'assurer
que tout était au top.
282
00:16:42,209 --> 00:16:43,585
Message reçu, Gabriel.
283
00:16:43,669 --> 00:16:46,380
Tout va très bien.
284
00:16:46,922 --> 00:16:48,632
L'aigle s'est posé.
285
00:16:48,716 --> 00:16:50,092
Vraiment ? Où ça ?
286
00:16:50,175 --> 00:16:52,094
Ce n'est pas l'habitat naturel des aigles.
287
00:16:52,177 --> 00:16:54,263
Non, "aigle" est le nom de code
que j'ai donné à Rodney.
288
00:16:54,346 --> 00:16:56,640
Et on dirait que l'aigle
a de la compagnie.
289
00:16:56,724 --> 00:16:58,976
Un pigeon perturbateur que l'on connaît.
290
00:16:59,059 --> 00:17:02,604
Le camp de base
de l'Opération Surveillance Érione
291
00:17:02,688 --> 00:17:04,565
est totalement opérationnel.
292
00:17:04,648 --> 00:17:05,649
Cool.
293
00:17:05,816 --> 00:17:08,110
Alors, est-ce que tu as vu
Tofan le fantôme ?
294
00:17:08,193 --> 00:17:10,404
Il y a un fantôme dans le parc ?
295
00:17:13,032 --> 00:17:15,284
Je crois que Tofan le fantôme
vient de voler mes donuts !
296
00:17:16,660 --> 00:17:18,328
On doit reprendre les donuts
à Yolanda
297
00:17:18,412 --> 00:17:20,622
avant que Rodney ne commence
à croire aux fantômes.
298
00:17:20,706 --> 00:17:21,957
Avec moi, Jax.
299
00:17:23,876 --> 00:17:26,086
Reviens, voleuse de pâtisseries !
300
00:17:30,049 --> 00:17:32,259
Elle s'est posée
sur le toit de l'épicerie.
301
00:17:37,222 --> 00:17:40,309
Et voici les palettes sushis.
Savoureuses et adhésives.
302
00:17:47,483 --> 00:17:49,485
Pas aujourd'hui, voleuse de vermicelles.
303
00:17:57,576 --> 00:17:58,952
Hé, Yolanda, regarde !
304
00:18:08,087 --> 00:18:10,422
Dommage pour les donuts, mec.
305
00:18:10,506 --> 00:18:12,007
Mais Tofan ne reviendra sûrement pas.
306
00:18:12,091 --> 00:18:13,717
Sauf s'ils étaient fourrés à la crème.
307
00:18:13,842 --> 00:18:16,178
Les fourrés à la crème sont mes préférés.
308
00:18:20,307 --> 00:18:22,643
Ils sont là, pile où je les avais posés.
309
00:18:22,726 --> 00:18:25,646
Car Tofan le fantôme n'existe pas.
310
00:18:25,729 --> 00:18:28,315
- N'est-ce pas ?
- Probablement pas.
311
00:18:28,398 --> 00:18:29,650
À plus dans le bus.
312
00:18:40,244 --> 00:18:43,163
Note pour moi-même :
ne jamais écouter Gabriel.
313
00:18:45,833 --> 00:18:47,626
Pas de lune, pas de problème.
314
00:18:47,835 --> 00:18:50,879
J'ai prévu ma fidèle lampe de poche.
315
00:18:52,965 --> 00:18:54,258
Plus de piles ?
316
00:18:54,758 --> 00:18:56,301
J'ai des piles.
317
00:18:56,385 --> 00:18:58,720
Mais comment les déposer là-bas ?
318
00:18:58,804 --> 00:19:00,430
Avec un lance-pierre ?
319
00:19:06,770 --> 00:19:07,980
C'était quoi ?
320
00:19:12,359 --> 00:19:13,902
Des piles de rechange ?
321
00:19:13,986 --> 00:19:16,405
Je veux dire, des piles de rechange.
322
00:19:16,488 --> 00:19:18,615
Que j'emporte toujours.
323
00:19:18,699 --> 00:19:23,203
Rodney J. Dinkle,
parfois tu t'étonnes toi-même.
324
00:19:26,373 --> 00:19:30,210
Comme je le pensais, pas de quoi avoir...
325
00:19:30,294 --> 00:19:32,004
Tout va bien, Rod-ster ?
326
00:19:32,754 --> 00:19:33,630
Donna !
327
00:19:34,548 --> 00:19:35,841
Que fais-tu ici ?
328
00:19:35,924 --> 00:19:37,426
Derrière les buis ? Dans la nuit ?
329
00:19:37,509 --> 00:19:39,303
Je me suis dit que j'allais faire un saut.
330
00:19:39,386 --> 00:19:41,346
Voir si tu avais pu prendre ta photo.
331
00:19:41,430 --> 00:19:43,807
Pas encore, mais petite question.
332
00:19:43,891 --> 00:19:46,435
Tofan le fantôme existe-t-il ?
333
00:19:46,518 --> 00:19:47,978
Bien sûr que non.
334
00:19:48,061 --> 00:19:49,438
Je le savais !
335
00:19:49,521 --> 00:19:50,772
C'est Fifi le fantôme.
336
00:19:51,648 --> 00:19:52,858
Une minute, quoi ?
337
00:19:52,941 --> 00:19:55,027
OK. On reste calme.
338
00:19:55,110 --> 00:19:57,654
Tu es Rodney J. Dinkle,
339
00:19:57,738 --> 00:19:59,489
Gardien de Sécurité Junior certifié.
340
00:19:59,573 --> 00:20:01,074
Tu contrôles la situation.
341
00:20:01,158 --> 00:20:03,869
Et les fantômes n'existent pas.
342
00:20:05,037 --> 00:20:06,663
Qui a fait "bouh" ?
343
00:20:07,789 --> 00:20:08,916
Non.
344
00:20:11,001 --> 00:20:14,171
Ce n'est pas drôle, vilaine madame érione.
345
00:20:14,254 --> 00:20:15,589
Une minute.
346
00:20:15,672 --> 00:20:16,590
Une érione !
347
00:20:16,673 --> 00:20:19,635
Ne bouge pas,
le temps que je trouve mon appareil photo.
348
00:20:20,802 --> 00:20:22,346
Où est-il passé ?
349
00:20:22,429 --> 00:20:24,014
Tofan l'a peut-être pris.
350
00:20:24,097 --> 00:20:25,140
Ou Fifi !
351
00:20:25,224 --> 00:20:28,310
Ou peut-être qu'ils agissent ensemble.
352
00:20:30,812 --> 00:20:32,314
C'est bon. J'abandonne.
353
00:20:32,397 --> 00:20:33,857
On dirait qu'il s'en va.
354
00:20:33,941 --> 00:20:35,692
Et il n'a pas sa photo.
355
00:20:35,776 --> 00:20:38,320
Très bien, les Zenkos,
il nous reste une chance.
356
00:20:38,403 --> 00:20:40,239
Niah, monte dans l'arbre
récupérer l'appareil photo.
357
00:20:40,322 --> 00:20:42,074
J'ai une banane à éplucher.
358
00:20:43,283 --> 00:20:45,035
Je dois partir d'ici.
359
00:20:53,585 --> 00:20:54,586
Allô ?
360
00:20:54,670 --> 00:20:56,755
Salut, Rodney. Comment ça va ?
361
00:20:56,838 --> 00:20:57,839
Très mal.
362
00:20:57,923 --> 00:20:59,383
Cet endroit est sombre et flippant,
363
00:20:59,466 --> 00:21:00,884
les fantômes ont volé mon appareil,
364
00:21:00,968 --> 00:21:02,928
et je ne veux plus
être un observateur d'oiseaux.
365
00:21:04,346 --> 00:21:07,391
Tu sais, Rodney,
une personne très sage m'a dit un jour
366
00:21:07,474 --> 00:21:09,643
que la peur est une sorte de banane.
367
00:21:09,726 --> 00:21:11,186
Pas mal.
368
00:21:11,270 --> 00:21:13,772
Aucune idée de la signification,
mais ça sonne bien.
369
00:21:13,855 --> 00:21:16,608
Ça signifie qu'il faut traverser
la partie désagréable
370
00:21:16,692 --> 00:21:18,151
pour atteindre la partie appréciable.
371
00:21:20,862 --> 00:21:22,155
Et comment ?
372
00:21:22,239 --> 00:21:26,285
Ferme les yeux
et inspire profondément.
373
00:21:33,166 --> 00:21:34,668
Niah a l'appareil.
374
00:21:34,751 --> 00:21:37,045
Oh, on dirait que l'érione va s'envoler
375
00:21:37,129 --> 00:21:38,046
d'un moment à l'autre.
376
00:21:38,130 --> 00:21:40,549
Elle n'aura pas le temps
de le remettre à Rodney.
377
00:21:40,632 --> 00:21:43,802
J'envoie le Ponzu-coptère.
378
00:21:43,885 --> 00:21:46,513
Positionnement pour le transfert.
379
00:21:47,681 --> 00:21:50,183
Oublie tout ce qui s'est mal passé
380
00:21:50,267 --> 00:21:53,145
et pense aux choses
qui se sont bien passées.
381
00:21:57,274 --> 00:21:59,192
Tu as mangé de délicieux donuts.
382
00:21:59,276 --> 00:22:01,570
Ta lampe torche refonctionne.
383
00:22:01,653 --> 00:22:03,405
Je veux dire...
384
00:22:03,488 --> 00:22:05,240
Je fais des suppositions.
385
00:22:07,617 --> 00:22:09,870
Dès que tu es prêt,
386
00:22:09,953 --> 00:22:14,207
ouvre les yeux
et épluche cette banane.
387
00:22:16,460 --> 00:22:17,502
Mon appareil photo !
388
00:22:21,757 --> 00:22:22,591
Je l'ai eu.
389
00:22:23,925 --> 00:22:25,177
Je l'ai eu.
390
00:22:25,260 --> 00:22:28,096
Vous avez devant vous Rodney J. Dinkle,
391
00:22:28,180 --> 00:22:29,848
Oisillon de Troisième Classe.
392
00:22:31,391 --> 00:22:33,185
Très impressionnant.
393
00:22:33,268 --> 00:22:37,314
D'autant plus que j'avais
un tout petit peu peur du noir.
394
00:22:37,647 --> 00:22:41,401
Mais comme je dis toujours,
la peur est une sorte de banane.
395
00:22:41,485 --> 00:22:43,945
Ah oui, vraiment ?
396
00:22:44,029 --> 00:22:46,448
Oui. Je la mange au petit-déjeuner.
397
00:22:53,371 --> 00:22:54,664
D'APRÈS LES LIVRES "DOJO DAYCARE"
398
00:22:56,041 --> 00:22:57,584
Go, go, go, go!
399
00:22:59,586 --> 00:23:01,505
Team Zenko Go!
400
00:23:04,966 --> 00:23:07,177
Zenko Go!
401
00:23:07,260 --> 00:23:09,304
Team Zenko Go!
402
00:23:09,429 --> 00:23:11,389
Sous-titres : Estelle DUPONT-KENDZIOR