1 00:00:09,259 --> 00:00:10,927 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:24,107 --> 00:00:25,984 Go, go, go, go! 3 00:00:28,069 --> 00:00:30,405 Team Zenko Go! 4 00:00:37,203 --> 00:00:39,164 Go, go, go, go! 5 00:00:46,629 --> 00:00:48,214 Zenko Go! 6 00:00:48,298 --> 00:00:50,967 Team Zenko Go! 7 00:00:51,092 --> 00:00:53,803 LES OBJETS PERDUS 8 00:00:53,928 --> 00:00:57,891 Où que tu ailles, le Zenko-coptère te trouvera. 9 00:00:59,225 --> 00:01:01,895 Me trouver et me toucher sont deux choses différentes. 10 00:01:27,796 --> 00:01:29,339 Tu m'as eu. 11 00:01:29,422 --> 00:01:32,217 On échange. Je pilote et tu te caches. 12 00:01:32,300 --> 00:01:34,803 Attention, il est difficile à diriger, même pour moi, 13 00:01:34,886 --> 00:01:37,138 et je suis pourtant un pro du pilotage de drones. 14 00:01:37,222 --> 00:01:38,807 Je pense pouvoir gérer... 15 00:01:44,729 --> 00:01:47,398 Cinq centimètres plus bas et j'avais la boule à zéro. 16 00:01:51,444 --> 00:01:52,320 Par ici. 17 00:01:55,949 --> 00:01:57,575 Hé, qu'est-ce que c'est ? 18 00:01:59,619 --> 00:02:01,663 Regardez ça. 19 00:02:01,746 --> 00:02:04,791 On dirait une caisse d'objets trouvés. 20 00:02:04,874 --> 00:02:07,460 Impossible. On a déjà restitué tous les objets 21 00:02:07,544 --> 00:02:09,587 qui avaient été perdus dans toute la ville. 22 00:02:09,671 --> 00:02:10,922 Sauf ceux-là. 23 00:02:11,005 --> 00:02:13,258 Juste sous notre nez, dans le Centre Social. 24 00:02:15,135 --> 00:02:17,053 On dirait qu'on a trouvé notre prochaine zenko. 25 00:02:17,137 --> 00:02:20,974 Tellement chic. Qui peut bien utiliser ça ? 26 00:02:21,057 --> 00:02:22,308 À part moi, bien sûr. 27 00:02:22,392 --> 00:02:25,019 Elles appartiennent à Rona, sans doute possible. 28 00:02:25,478 --> 00:02:26,604 Comment le sais-tu ? 29 00:02:26,688 --> 00:02:29,190 Page 22 de mon carnet de voisinage. 30 00:02:29,274 --> 00:02:30,817 Rona adore le théâtre. 31 00:02:30,900 --> 00:02:33,611 Et ces petites jumelles sont des jumelles de théâtre. 32 00:02:33,695 --> 00:02:35,947 Hé, on pourrait utiliser mon carnet 33 00:02:36,030 --> 00:02:37,615 pour restituer tous ces objets aujourd'hui. 34 00:02:37,699 --> 00:02:40,160 J'adore. Que le spectacle commence. 35 00:02:42,328 --> 00:02:43,746 Je prends ça. 36 00:02:54,424 --> 00:02:56,342 Ponzu, mode mission. 37 00:03:00,179 --> 00:03:02,307 Go, go, go, go! 38 00:03:14,652 --> 00:03:15,653 Ouais. 39 00:03:29,292 --> 00:03:30,168 Niah ! 40 00:03:30,251 --> 00:03:31,377 Ari ! 41 00:03:31,461 --> 00:03:32,754 Ellie ! 42 00:03:32,837 --> 00:03:34,005 Jax ! 43 00:03:35,006 --> 00:03:37,300 Team Zenko Go ! 44 00:03:37,550 --> 00:03:39,510 Le gong a sonné, qu'est-ce qui a dérapé ? 45 00:03:39,594 --> 00:03:40,970 Il y avait une caisse d'objets trouvés 46 00:03:41,054 --> 00:03:43,056 dans le sous-sol du Centre Social. 47 00:03:43,139 --> 00:03:46,351 Qui sait depuis combien de temps les gens cherchent ces objets ? 48 00:03:46,434 --> 00:03:48,269 Ça me brise le cœur. 49 00:03:48,353 --> 00:03:51,231 Team, on dirait que cette zenko est faite pour vous. 50 00:03:52,523 --> 00:03:53,775 Je ne sais pas, Ponzu. 51 00:03:53,858 --> 00:03:55,985 On dirait une sorte de mixeur high-tech. 52 00:03:56,069 --> 00:03:57,487 Non, c'est un drone. 53 00:03:59,948 --> 00:04:02,367 Sauver celui de Gabriel m'a donné envie d'en utiliser un. 54 00:04:03,868 --> 00:04:05,036 Bien sûr, Ari étant ce qu'il est, 55 00:04:05,119 --> 00:04:07,121 il a ajouté des lasers, des sortes de pinces 56 00:04:07,205 --> 00:04:08,706 et d'autres trucs cool. 57 00:04:08,790 --> 00:04:10,792 Il vole et il pourrait nous être très utile, 58 00:04:10,875 --> 00:04:12,210 je l'ai donc appelé le... 59 00:04:13,628 --> 00:04:16,506 Non, je ne pense pas qu'il l'ait appelé "Ponzu-coptère". 60 00:04:16,589 --> 00:04:18,091 En fait, je l'ai appelé... 61 00:04:20,677 --> 00:04:23,096 Oui, je l'ai appelé le Ponzu-coptère. 62 00:04:28,059 --> 00:04:30,353 Les amis, nous avons du pain sur la planche. 63 00:04:30,436 --> 00:04:31,354 Oui. 64 00:04:31,437 --> 00:04:34,315 Team, votre zenko est d'identifier les propriétaires des objets 65 00:04:34,399 --> 00:04:36,067 et de leur rendre ce qui leur appartient. 66 00:04:36,150 --> 00:04:39,737 Ce sera du gâteau grâce à mon petit carnet vert. 67 00:04:39,821 --> 00:04:41,155 N'oubliez pas, 68 00:04:41,239 --> 00:04:44,784 On peut passer à côté de la soupe si on se focalise sur les nouilles. 69 00:04:44,867 --> 00:04:48,663 Il faut donc séparer les nouilles... 70 00:04:48,746 --> 00:04:50,456 De la soupe ? 71 00:04:50,540 --> 00:04:52,333 Je suis sûre qu'on finira par comprendre. 72 00:04:52,417 --> 00:04:54,752 Très bien, c'est parti. 73 00:04:54,836 --> 00:04:56,045 Team Zenko... 74 00:04:56,129 --> 00:04:57,338 Go ! 75 00:04:58,423 --> 00:05:00,341 Commençons par le plus facile. 76 00:05:00,425 --> 00:05:03,428 Des jumelles de théâtre appartenant à Rona. 77 00:05:07,181 --> 00:05:09,392 Tu te souviens de l'époque où on allait au théâtre ? 78 00:05:10,643 --> 00:05:12,020 Hélas. 79 00:05:12,103 --> 00:05:14,439 C'était avant que je ne perde mes jumelles de théâtre. 80 00:05:16,774 --> 00:05:18,818 Cela me manque tant ! 81 00:05:21,237 --> 00:05:22,530 Mes jumelles ! 82 00:05:22,613 --> 00:05:24,282 Comment sont-elles arrivées ici ? 83 00:05:24,907 --> 00:05:26,701 C'est la magie d'Harmoniville ! 84 00:05:26,784 --> 00:05:28,202 Viens, Glitsy, 85 00:05:28,286 --> 00:05:31,914 allons acheter des places de théâtre ! 86 00:05:33,708 --> 00:05:34,917 Oui. 87 00:05:35,001 --> 00:05:36,252 Objet suivant ? 88 00:05:39,047 --> 00:05:40,506 Un manuel d'anatomie. 89 00:05:41,549 --> 00:05:42,884 Hum. 90 00:05:42,967 --> 00:05:45,845 Qui a besoin de savoir comment sont reliés les os entre eux ? 91 00:05:46,345 --> 00:05:47,680 Mon oncle Ian. 92 00:05:47,930 --> 00:05:49,557 C'est ce qu'on étudie en fac de médecine. 93 00:05:49,640 --> 00:05:51,350 Allons, ne faisons pas de vieux os ! 94 00:06:07,909 --> 00:06:09,702 Mon manuel d'anatomie ? 95 00:06:09,786 --> 00:06:11,120 Je pensais l'avoir perdu. 96 00:06:11,204 --> 00:06:12,789 Voyons si je me rappelle. 97 00:06:12,872 --> 00:06:15,917 L'os de la jambe est relié à celui du genou ? 98 00:06:16,000 --> 00:06:17,627 C'est ça ! Bingo ! 99 00:06:19,295 --> 00:06:20,421 C'est facile. 100 00:06:20,505 --> 00:06:23,424 Il doit appartenir à la meilleure jardinière d'Harmoniville. 101 00:06:38,106 --> 00:06:39,482 Super ! 102 00:06:40,608 --> 00:06:42,276 Mon arrosoir est de retour. 103 00:06:42,360 --> 00:06:45,154 C'est la magie d'Harmoniville. 104 00:06:49,867 --> 00:06:51,786 Il ne nous reste plus qu'un objet. 105 00:06:53,246 --> 00:06:54,872 Il a été beaucoup câliné. 106 00:06:55,790 --> 00:06:58,084 Mais n'a pas trop de traces de bave. 107 00:07:01,129 --> 00:07:02,547 Il doit appartenir à Lula. 108 00:07:02,630 --> 00:07:05,508 Page 79, il est écrit qu'elle adore les peluches 109 00:07:05,591 --> 00:07:08,261 et qu'elle les met au pressing tous les mois. 110 00:07:08,344 --> 00:07:09,595 Bingo ! 111 00:07:16,477 --> 00:07:18,563 On doit mettre l'ours dans la chambre de Lula 112 00:07:18,646 --> 00:07:20,440 - avant qu'elle ne rentre. - Je suis en route. 113 00:07:31,200 --> 00:07:33,828 Il y a trop de monde, on pourrait me voir. 114 00:07:34,203 --> 00:07:36,706 C'est une mission pour le Ponzu-coptère. 115 00:07:36,789 --> 00:07:37,707 Bonne idée. 116 00:07:41,794 --> 00:07:44,088 Peluche en cours de livraison. 117 00:07:49,177 --> 00:07:50,052 Ou pas. 118 00:07:54,140 --> 00:07:56,142 - Sacré coup de chance. - Oui ! 119 00:07:56,225 --> 00:07:57,351 Je te laisse ici 120 00:07:57,435 --> 00:07:59,854 au cas où ton propriétaire te chercherait, Monsieur Nounours. 121 00:07:59,937 --> 00:08:02,648 Un petit goûter, si ça dure un peu. 122 00:08:05,776 --> 00:08:07,195 Ce n'était pas à elle ? 123 00:08:07,278 --> 00:08:09,489 Peut-être qu'il appartient à un autre enfant. 124 00:08:09,572 --> 00:08:10,448 Ou alors... 125 00:08:10,531 --> 00:08:13,284 La réponse est forcément dans mon carnet, non ? 126 00:08:13,451 --> 00:08:14,702 Il faut juste que je la trouve. 127 00:08:14,785 --> 00:08:17,538 Jax, pas grave si la réponse n'y est pas. 128 00:08:17,622 --> 00:08:19,248 - On peut juste... - Une minute ! 129 00:08:19,332 --> 00:08:22,585 Le troisième animal préféré de Donna Dunsmore est l'ours. 130 00:08:22,668 --> 00:08:24,962 Il est peut-être à elle. Et regardez ! 131 00:08:26,964 --> 00:08:29,008 C'est Donna. On peut lui rendre maintenant. 132 00:08:47,109 --> 00:08:48,569 Elle ne l'a peut-être pas vu ? 133 00:08:57,870 --> 00:08:58,871 Ouais ! 134 00:09:05,920 --> 00:09:07,922 Elle est vraiment concentrée sur ses colis. 135 00:09:08,839 --> 00:09:10,007 Me voilà. 136 00:09:17,682 --> 00:09:19,725 Elle ne pourra pas le louper. 137 00:09:22,019 --> 00:09:23,980 Pourquoi est-ce que tu me suis ? 138 00:09:28,234 --> 00:09:31,070 OK, ce n'est peut-être pas le sien. 139 00:09:31,153 --> 00:09:33,906 Mais alors, à qui est-il ? 140 00:09:33,990 --> 00:09:37,326 Je dois forcément avoir la réponse, non ? 141 00:09:37,410 --> 00:09:39,829 Ou peut-être que la réponse est ici. 142 00:09:39,912 --> 00:09:42,123 Oui, on doit chercher des indices. 143 00:09:42,206 --> 00:09:44,083 J'ai joué une détective dans une pièce. 144 00:09:44,166 --> 00:09:47,795 Abigaëlle Marder, auteure de romans policiers et détective. 145 00:09:47,878 --> 00:09:50,631 Et j'ai le Badge Junior du Mérite en Investigation. 146 00:09:50,715 --> 00:09:52,216 Mettons-nous au travail. 147 00:09:52,300 --> 00:09:54,302 Coutures légèrement défaites. 148 00:09:54,385 --> 00:09:56,095 Il a été beaucoup câliné. 149 00:09:56,178 --> 00:09:58,055 C'est quoi, cette petite tache marron ? 150 00:09:58,139 --> 00:09:59,223 Glace au chocolat ? 151 00:10:00,057 --> 00:10:02,101 Ça sent la sauce soja. 152 00:10:03,102 --> 00:10:05,146 Je sais, il est à Tatie Yuki. 153 00:10:05,229 --> 00:10:06,981 Qui aime plus qu'elle la sauce soja ? 154 00:10:07,064 --> 00:10:08,649 À part Ponzu. 155 00:10:08,733 --> 00:10:10,526 Ouah, bonne déduction. 156 00:10:10,610 --> 00:10:11,861 Alors, Monsieur Nounours ? 157 00:10:11,944 --> 00:10:13,154 Prêt à rentrer chez toi ? 158 00:10:13,654 --> 00:10:15,239 Yuki, super nouvelle. 159 00:10:15,323 --> 00:10:18,200 Le tout dernier objet de notre caisse est... 160 00:10:19,994 --> 00:10:21,495 Ton ours en peluche. 161 00:10:22,246 --> 00:10:25,249 On a su qu'il était à toi grâce à la tache de sauce soja. 162 00:10:26,334 --> 00:10:28,461 Tellement chou... 163 00:10:28,544 --> 00:10:30,296 et tellement pas à moi. 164 00:10:30,379 --> 00:10:31,255 Non. 165 00:10:31,964 --> 00:10:33,716 - Quoi ? Sérieux ? - C'est pas vrai. 166 00:10:35,384 --> 00:10:38,012 Si vous voulez bien m'excuser, des clients arrivent. 167 00:10:38,095 --> 00:10:39,889 Ponzu, prépare-toi ! 168 00:10:43,142 --> 00:10:44,602 Désolé, les amis. 169 00:10:44,685 --> 00:10:47,271 Je pensais savoir tout sur tout le monde, 170 00:10:47,355 --> 00:10:49,231 mais il faut croire que non. 171 00:10:49,315 --> 00:10:52,026 Notre travail d'investigation n'a pas marché non plus. 172 00:10:52,109 --> 00:10:54,195 J'étais persuadée que l'ours était à Yuki. 173 00:10:56,155 --> 00:10:58,491 Une minute. Vous vous souvenez 174 00:10:58,574 --> 00:11:00,993 de ce que Yuki a dit au sujet de la soupe et des nouilles ? 175 00:11:01,077 --> 00:11:02,745 Quand on est focalisé sur les détails, 176 00:11:02,828 --> 00:11:04,955 on manque le plus évident ? 177 00:11:07,833 --> 00:11:10,002 Je pense que je viens de voir la soupe. 178 00:11:10,086 --> 00:11:12,546 Et par ça, je veux dire les lunettes. 179 00:11:12,630 --> 00:11:14,298 Une petite minute. 180 00:11:17,968 --> 00:11:19,595 Melvin ? 181 00:11:20,304 --> 00:11:22,348 Melvin, mon ours en peluche ! 182 00:11:22,431 --> 00:11:24,600 Mais où l'avez-vous trouvé ? 183 00:11:24,683 --> 00:11:26,811 En fait, on... 184 00:11:26,894 --> 00:11:29,146 On l'a trouvé ici, au Centre Social. 185 00:11:31,315 --> 00:11:33,734 Vraiment ? Je n'arrive pas à y croire. 186 00:11:33,818 --> 00:11:36,320 Mes parents me l'avaient offert quand j'étais enfant, 187 00:11:36,404 --> 00:11:39,198 pour que je me sente bien lorsque j'ai dû porter des lunettes. 188 00:11:39,615 --> 00:11:41,575 Merci infiniment, les enfants. 189 00:11:41,659 --> 00:11:44,703 Melvin m'a tellement manqué. 190 00:11:47,373 --> 00:11:49,250 Ça, c'est la magie d'Harmoniville. 191 00:11:52,795 --> 00:11:55,548 DERRIÈRE LES BUIS, DANS LA NUIT 192 00:11:56,465 --> 00:11:58,300 Il est toujours derrière nous. 193 00:11:58,634 --> 00:11:59,969 Dépêche-toi ! 194 00:12:04,765 --> 00:12:06,308 Impasse. 195 00:12:06,392 --> 00:12:07,852 Jamais de la vie. 196 00:12:16,652 --> 00:12:18,028 Continue sans moi. 197 00:12:19,280 --> 00:12:20,739 On n'abandonne jamais un Zenko. 198 00:12:22,116 --> 00:12:23,284 Merci. 199 00:12:29,748 --> 00:12:31,167 On est en sécurité. 200 00:12:33,836 --> 00:12:35,629 Trouvés. 201 00:12:36,630 --> 00:12:39,008 Ouah, tu as encore gagné, Niah. 202 00:12:39,091 --> 00:12:41,802 Troisième partie de suite de Vole-Cachette. 203 00:12:41,886 --> 00:12:43,387 Mon nouveau jeu préféré. 204 00:12:45,931 --> 00:12:47,224 Je l'ai eu ! 205 00:12:48,559 --> 00:12:50,227 Que se passe-t-il là-bas ? 206 00:12:51,312 --> 00:12:53,230 Donna, j'ai ma photo de geai bleu. 207 00:12:53,314 --> 00:12:54,899 Tu as vu ? 208 00:12:54,982 --> 00:12:56,942 Salut ! Que se passe-t-il ? 209 00:12:57,026 --> 00:12:59,570 Vous avez devant vous le futur président 210 00:12:59,653 --> 00:13:01,822 de l'Association des Observateurs d'Oiseaux d'Harmoniville. 211 00:13:01,906 --> 00:13:04,116 Pas si vite, Rod-ster. 212 00:13:04,200 --> 00:13:06,035 Tu n'es membre que depuis deux semaines. 213 00:13:07,286 --> 00:13:09,121 Il te manque encore une photo 214 00:13:09,205 --> 00:13:11,499 pour atteindre le grade d'Oisillon de Troisième Classe. 215 00:13:11,582 --> 00:13:12,583 Bien reçu. 216 00:13:12,666 --> 00:13:15,628 D'après le guide officiel des observateurs d'oiseaux, 217 00:13:15,711 --> 00:13:19,173 c'est l'érione à crête jaune et à poitrine verte. 218 00:13:19,256 --> 00:13:21,634 Facile, fastoche, les mains dans les poches ! 219 00:13:22,051 --> 00:13:26,096 Il y en a une qui niche dans ce grand chêne. 220 00:13:26,263 --> 00:13:27,473 Elle sort toutes les nuits. 221 00:13:27,556 --> 00:13:29,683 Les nuits ? 222 00:13:29,767 --> 00:13:30,851 Un peu, mon neveu. 223 00:13:30,935 --> 00:13:34,522 L'érione à crête jaune et à poitrine verte est un oiseau nocturne. 224 00:13:34,605 --> 00:13:36,398 - Nocturne ? - Exactement. 225 00:13:36,482 --> 00:13:38,234 Elle ne sort que la nuit. 226 00:13:38,317 --> 00:13:41,737 À plus, Monsieur futur Oisillon de Troisième Classe. 227 00:13:42,821 --> 00:13:45,366 As-tu peur du noir, Rodney ? 228 00:13:45,449 --> 00:13:49,078 Moi ? Peur ? Jamais de la vie. 229 00:13:49,161 --> 00:13:51,288 C'est juste que je n'aime pas l'absence de lumière, 230 00:13:51,372 --> 00:13:54,917 car il pourrait y avoir des bestioles flippantes cachées 231 00:13:55,000 --> 00:13:56,502 et impossibles à voir. 232 00:13:56,585 --> 00:13:57,920 Tu peux y arriver, Rodney. 233 00:13:58,003 --> 00:13:59,838 Et tu n'as pas besoin de rester toute la nuit. 234 00:13:59,922 --> 00:14:01,257 Juste le temps de prendre la photo. 235 00:14:01,340 --> 00:14:03,008 Je n'ai pas peur de rester toute la nuit. 236 00:14:03,092 --> 00:14:05,636 En fait, je vais peut-être rester deux nuits. 237 00:14:06,929 --> 00:14:08,514 Si je ne suis pas dévoré par des monstres. 238 00:14:08,597 --> 00:14:10,307 Et s'ils veulent me tremper dans de la sauce barbecue ? 239 00:14:10,391 --> 00:14:12,268 Je ne veux pas ! 240 00:14:13,686 --> 00:14:15,980 On dirait que le Rod-ster a besoin de notre aide. 241 00:14:32,288 --> 00:14:34,206 Ponzu, mode mission. 242 00:14:38,043 --> 00:14:40,296 Go, go, go, go! 243 00:14:52,516 --> 00:14:53,517 Ouais ! 244 00:15:06,780 --> 00:15:08,073 Niah ! 245 00:15:08,198 --> 00:15:09,283 Ari ! 246 00:15:09,366 --> 00:15:10,618 Ellie ! 247 00:15:10,701 --> 00:15:11,869 Jax ! 248 00:15:12,953 --> 00:15:15,497 Team Zenko Go ! 249 00:15:15,915 --> 00:15:17,833 Le gong a sonné, qu'est-ce qui a dérapé ? 250 00:15:17,917 --> 00:15:19,335 Rodney a besoin de notre aide. 251 00:15:20,294 --> 00:15:22,254 Pour devenir Oisillon de Troisième Classe, 252 00:15:22,338 --> 00:15:23,714 Rodney doit photographier 253 00:15:23,797 --> 00:15:26,634 une érione à crête jaune et à poitrine verte. 254 00:15:26,717 --> 00:15:28,218 Mais il a peur du noir. 255 00:15:28,302 --> 00:15:30,304 Même s'il refuse de l'admettre. 256 00:15:30,387 --> 00:15:31,889 J'ai une idée. 257 00:15:31,972 --> 00:15:34,141 Pourquoi ne pas installer de gros projecteurs ? 258 00:15:34,224 --> 00:15:37,686 Parce que les ériones à crête jaune et à poitrine verte 259 00:15:37,770 --> 00:15:39,063 sont des oiseaux nocturnes. 260 00:15:39,146 --> 00:15:41,732 S'il y a beaucoup de lumière, l'érione ne sortira pas. 261 00:15:41,815 --> 00:15:43,442 Ce que nous devons faire, 262 00:15:43,525 --> 00:15:46,111 c'est aider Rodney à surmonter sa peur. 263 00:15:46,195 --> 00:15:48,030 C'est ce que je dis toujours. 264 00:15:48,113 --> 00:15:51,116 La peur est une sorte de banane. 265 00:15:52,368 --> 00:15:55,704 Il faut retirer la peau pour atteindre la partie appréciable. 266 00:15:56,497 --> 00:15:58,749 Et si Rodney n'aime pas les bananes ? 267 00:15:58,832 --> 00:16:00,292 Primo, tu es à côté de la plaque. 268 00:16:00,376 --> 00:16:03,003 Deuzio, tout le monde aime les bananes. 269 00:16:03,796 --> 00:16:07,508 Team, votre zenko est d'aider Rodney à prendre cette photo, 270 00:16:07,591 --> 00:16:09,218 même s'il a peur du noir. 271 00:16:09,301 --> 00:16:12,930 Oui. Aidons Rodney à devenir un Oisillon de Troisième Classe. 272 00:16:13,013 --> 00:16:14,932 Team Zenko... 273 00:16:15,015 --> 00:16:16,183 Go ! 274 00:16:21,647 --> 00:16:23,190 Lampe de poche, j'ai. 275 00:16:23,273 --> 00:16:25,484 Appareil photo, j'ai. 276 00:16:25,567 --> 00:16:27,403 Téléphone portable, j'ai. 277 00:16:27,486 --> 00:16:29,822 Donuts, j'ai, et plutôt deux fois qu'une ! 278 00:16:30,489 --> 00:16:31,865 J'ai tout ce qu'il me faut. 279 00:16:31,949 --> 00:16:34,410 Finalement, cela n'est pas si effrayant. 280 00:16:37,663 --> 00:16:38,872 Yo, poteau ? 281 00:16:38,956 --> 00:16:41,500 Je voulais m'assurer que tout était au top. 282 00:16:42,209 --> 00:16:43,585 Message reçu, Gabriel. 283 00:16:43,669 --> 00:16:46,380 Tout va très bien. 284 00:16:46,922 --> 00:16:48,632 L'aigle s'est posé. 285 00:16:48,716 --> 00:16:50,092 Vraiment ? Où ça ? 286 00:16:50,175 --> 00:16:52,094 Ce n'est pas l'habitat naturel des aigles. 287 00:16:52,177 --> 00:16:54,263 Non, "aigle" est le nom de code que j'ai donné à Rodney. 288 00:16:54,346 --> 00:16:56,640 Et on dirait que l'aigle a de la compagnie. 289 00:16:56,724 --> 00:16:58,976 Un pigeon perturbateur que l'on connaît. 290 00:16:59,059 --> 00:17:02,604 Le camp de base de l'Opération Surveillance Érione 291 00:17:02,688 --> 00:17:04,565 est totalement opérationnel. 292 00:17:04,648 --> 00:17:05,649 Cool. 293 00:17:05,816 --> 00:17:08,110 Alors, est-ce que tu as vu Tofan le fantôme ? 294 00:17:08,193 --> 00:17:10,404 Il y a un fantôme dans le parc ? 295 00:17:13,032 --> 00:17:15,284 Je crois que Tofan le fantôme vient de voler mes donuts ! 296 00:17:16,660 --> 00:17:18,328 On doit reprendre les donuts à Yolanda 297 00:17:18,412 --> 00:17:20,622 avant que Rodney ne commence à croire aux fantômes. 298 00:17:20,706 --> 00:17:21,957 Avec moi, Jax. 299 00:17:23,876 --> 00:17:26,086 Reviens, voleuse de pâtisseries ! 300 00:17:30,049 --> 00:17:32,259 Elle s'est posée sur le toit de l'épicerie. 301 00:17:37,222 --> 00:17:40,309 Et voici les palettes sushis. Savoureuses et adhésives. 302 00:17:47,483 --> 00:17:49,485 Pas aujourd'hui, voleuse de vermicelles. 303 00:17:57,576 --> 00:17:58,952 Hé, Yolanda, regarde ! 304 00:18:08,087 --> 00:18:10,422 Dommage pour les donuts, mec. 305 00:18:10,506 --> 00:18:12,007 Mais Tofan ne reviendra sûrement pas. 306 00:18:12,091 --> 00:18:13,717 Sauf s'ils étaient fourrés à la crème. 307 00:18:13,842 --> 00:18:16,178 Les fourrés à la crème sont mes préférés. 308 00:18:20,307 --> 00:18:22,643 Ils sont là, pile où je les avais posés. 309 00:18:22,726 --> 00:18:25,646 Car Tofan le fantôme n'existe pas. 310 00:18:25,729 --> 00:18:28,315 - N'est-ce pas ? - Probablement pas. 311 00:18:28,398 --> 00:18:29,650 À plus dans le bus. 312 00:18:40,244 --> 00:18:43,163 Note pour moi-même : ne jamais écouter Gabriel. 313 00:18:45,833 --> 00:18:47,626 Pas de lune, pas de problème. 314 00:18:47,835 --> 00:18:50,879 J'ai prévu ma fidèle lampe de poche. 315 00:18:52,965 --> 00:18:54,258 Plus de piles ? 316 00:18:54,758 --> 00:18:56,301 J'ai des piles. 317 00:18:56,385 --> 00:18:58,720 Mais comment les déposer là-bas ? 318 00:18:58,804 --> 00:19:00,430 Avec un lance-pierre ? 319 00:19:06,770 --> 00:19:07,980 C'était quoi ? 320 00:19:12,359 --> 00:19:13,902 Des piles de rechange ? 321 00:19:13,986 --> 00:19:16,405 Je veux dire, des piles de rechange. 322 00:19:16,488 --> 00:19:18,615 Que j'emporte toujours. 323 00:19:18,699 --> 00:19:23,203 Rodney J. Dinkle, parfois tu t'étonnes toi-même. 324 00:19:26,373 --> 00:19:30,210 Comme je le pensais, pas de quoi avoir... 325 00:19:30,294 --> 00:19:32,004 Tout va bien, Rod-ster ? 326 00:19:32,754 --> 00:19:33,630 Donna ! 327 00:19:34,548 --> 00:19:35,841 Que fais-tu ici ? 328 00:19:35,924 --> 00:19:37,426 Derrière les buis ? Dans la nuit ? 329 00:19:37,509 --> 00:19:39,303 Je me suis dit que j'allais faire un saut. 330 00:19:39,386 --> 00:19:41,346 Voir si tu avais pu prendre ta photo. 331 00:19:41,430 --> 00:19:43,807 Pas encore, mais petite question. 332 00:19:43,891 --> 00:19:46,435 Tofan le fantôme existe-t-il ? 333 00:19:46,518 --> 00:19:47,978 Bien sûr que non. 334 00:19:48,061 --> 00:19:49,438 Je le savais ! 335 00:19:49,521 --> 00:19:50,772 C'est Fifi le fantôme. 336 00:19:51,648 --> 00:19:52,858 Une minute, quoi ? 337 00:19:52,941 --> 00:19:55,027 OK. On reste calme. 338 00:19:55,110 --> 00:19:57,654 Tu es Rodney J. Dinkle, 339 00:19:57,738 --> 00:19:59,489 Gardien de Sécurité Junior certifié. 340 00:19:59,573 --> 00:20:01,074 Tu contrôles la situation. 341 00:20:01,158 --> 00:20:03,869 Et les fantômes n'existent pas. 342 00:20:05,037 --> 00:20:06,663 Qui a fait "bouh" ? 343 00:20:07,789 --> 00:20:08,916 Non. 344 00:20:11,001 --> 00:20:14,171 Ce n'est pas drôle, vilaine madame érione. 345 00:20:14,254 --> 00:20:15,589 Une minute. 346 00:20:15,672 --> 00:20:16,590 Une érione ! 347 00:20:16,673 --> 00:20:19,635 Ne bouge pas, le temps que je trouve mon appareil photo. 348 00:20:20,802 --> 00:20:22,346 Où est-il passé ? 349 00:20:22,429 --> 00:20:24,014 Tofan l'a peut-être pris. 350 00:20:24,097 --> 00:20:25,140 Ou Fifi ! 351 00:20:25,224 --> 00:20:28,310 Ou peut-être qu'ils agissent ensemble. 352 00:20:30,812 --> 00:20:32,314 C'est bon. J'abandonne. 353 00:20:32,397 --> 00:20:33,857 On dirait qu'il s'en va. 354 00:20:33,941 --> 00:20:35,692 Et il n'a pas sa photo. 355 00:20:35,776 --> 00:20:38,320 Très bien, les Zenkos, il nous reste une chance. 356 00:20:38,403 --> 00:20:40,239 Niah, monte dans l'arbre récupérer l'appareil photo. 357 00:20:40,322 --> 00:20:42,074 J'ai une banane à éplucher. 358 00:20:43,283 --> 00:20:45,035 Je dois partir d'ici. 359 00:20:53,585 --> 00:20:54,586 Allô ? 360 00:20:54,670 --> 00:20:56,755 Salut, Rodney. Comment ça va ? 361 00:20:56,838 --> 00:20:57,839 Très mal. 362 00:20:57,923 --> 00:20:59,383 Cet endroit est sombre et flippant, 363 00:20:59,466 --> 00:21:00,884 les fantômes ont volé mon appareil, 364 00:21:00,968 --> 00:21:02,928 et je ne veux plus être un observateur d'oiseaux. 365 00:21:04,346 --> 00:21:07,391 Tu sais, Rodney, une personne très sage m'a dit un jour 366 00:21:07,474 --> 00:21:09,643 que la peur est une sorte de banane. 367 00:21:09,726 --> 00:21:11,186 Pas mal. 368 00:21:11,270 --> 00:21:13,772 Aucune idée de la signification, mais ça sonne bien. 369 00:21:13,855 --> 00:21:16,608 Ça signifie qu'il faut traverser la partie désagréable 370 00:21:16,692 --> 00:21:18,151 pour atteindre la partie appréciable. 371 00:21:20,862 --> 00:21:22,155 Et comment ? 372 00:21:22,239 --> 00:21:26,285 Ferme les yeux et inspire profondément. 373 00:21:33,166 --> 00:21:34,668 Niah a l'appareil. 374 00:21:34,751 --> 00:21:37,045 Oh, on dirait que l'érione va s'envoler 375 00:21:37,129 --> 00:21:38,046 d'un moment à l'autre. 376 00:21:38,130 --> 00:21:40,549 Elle n'aura pas le temps de le remettre à Rodney. 377 00:21:40,632 --> 00:21:43,802 J'envoie le Ponzu-coptère. 378 00:21:43,885 --> 00:21:46,513 Positionnement pour le transfert. 379 00:21:47,681 --> 00:21:50,183 Oublie tout ce qui s'est mal passé 380 00:21:50,267 --> 00:21:53,145 et pense aux choses qui se sont bien passées. 381 00:21:57,274 --> 00:21:59,192 Tu as mangé de délicieux donuts. 382 00:21:59,276 --> 00:22:01,570 Ta lampe torche refonctionne. 383 00:22:01,653 --> 00:22:03,405 Je veux dire... 384 00:22:03,488 --> 00:22:05,240 Je fais des suppositions. 385 00:22:07,617 --> 00:22:09,870 Dès que tu es prêt, 386 00:22:09,953 --> 00:22:14,207 ouvre les yeux et épluche cette banane. 387 00:22:16,460 --> 00:22:17,502 Mon appareil photo ! 388 00:22:21,757 --> 00:22:22,591 Je l'ai eu. 389 00:22:23,925 --> 00:22:25,177 Je l'ai eu. 390 00:22:25,260 --> 00:22:28,096 Vous avez devant vous Rodney J. Dinkle, 391 00:22:28,180 --> 00:22:29,848 Oisillon de Troisième Classe. 392 00:22:31,391 --> 00:22:33,185 Très impressionnant. 393 00:22:33,268 --> 00:22:37,314 D'autant plus que j'avais un tout petit peu peur du noir. 394 00:22:37,647 --> 00:22:41,401 Mais comme je dis toujours, la peur est une sorte de banane. 395 00:22:41,485 --> 00:22:43,945 Ah oui, vraiment ? 396 00:22:44,029 --> 00:22:46,448 Oui. Je la mange au petit-déjeuner. 397 00:22:53,371 --> 00:22:54,664 D'APRÈS LES LIVRES "DOJO DAYCARE" 398 00:22:56,041 --> 00:22:57,584 Go, go, go, go! 399 00:22:59,586 --> 00:23:01,505 Team Zenko Go! 400 00:23:04,966 --> 00:23:07,177 Zenko Go! 401 00:23:07,260 --> 00:23:09,304 Team Zenko Go! 402 00:23:09,429 --> 00:23:11,389 Sous-titres : Estelle DUPONT-KENDZIOR