1
00:00:09,259 --> 00:00:10,927
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:24,107 --> 00:00:25,984
Go, go, go, go
3
00:00:28,069 --> 00:00:30,405
Team Zenko Go
4
00:00:37,203 --> 00:00:39,164
Go, go, go, go
5
00:00:46,629 --> 00:00:48,214
Zenko Go
6
00:00:48,298 --> 00:00:50,967
Team Zenko Go
7
00:00:51,092 --> 00:00:53,803
BORTTAPPADE SAKER
8
00:00:53,928 --> 00:00:57,891
Var du än går
kommer Zenkokoptern hitta dig.
9
00:00:59,225 --> 00:01:01,895
Att hitta mig och tagga mig
är två olika saker.
10
00:01:27,212 --> 00:01:29,339
Du fångade mig.
11
00:01:29,422 --> 00:01:32,217
Okej, låt oss byta.
Jag styr och du gömmer dig.
12
00:01:32,300 --> 00:01:34,803
Försiktig, den är svårstyrd,
till och med för mig,
13
00:01:34,886 --> 00:01:37,138
och jag är typ ett drönare-pilotproffs.
14
00:01:37,222 --> 00:01:38,807
Jag tror att jag kan hantera...
15
00:01:44,729 --> 00:01:47,398
Några centimeter lägre
och jag hade fått snagg.
16
00:01:51,444 --> 00:01:52,320
Där borta.
17
00:01:55,949 --> 00:01:57,575
Vad är det här?
18
00:01:59,619 --> 00:02:01,663
Kolla in dessa saker.
19
00:02:01,746 --> 00:02:04,791
Det ser ut som en borttappade saker-låda.
20
00:02:04,874 --> 00:02:07,460
Vad? Jag trodde
att vi redan hade återlämnat allt
21
00:02:07,544 --> 00:02:09,587
från alla borttappade saker-lådor
i staden.
22
00:02:09,671 --> 00:02:10,922
Förutom den här.
23
00:02:11,005 --> 00:02:13,258
Precis under våra näsor
här i Allaktivitetshuset.
24
00:02:15,135 --> 00:02:17,053
Vi har hittat vår nästa zenko.
25
00:02:17,137 --> 00:02:20,974
Så glamorösa. Vem använder sådana här?
26
00:02:21,057 --> 00:02:22,308
Förutom jag så klart.
27
00:02:22,392 --> 00:02:25,019
De tillhör definitivt Ronja.
28
00:02:25,478 --> 00:02:26,604
Hur vet du det?
29
00:02:26,688 --> 00:02:29,190
Sida 22 i ”Fakta om folk”-boken.
30
00:02:29,274 --> 00:02:30,817
Ronja älskar operan.
31
00:02:30,900 --> 00:02:33,611
Och de små kikarna
kallas operaglasögon.
32
00:02:33,695 --> 00:02:35,613
Kanske vi kan använda min bok
33
00:02:35,697 --> 00:02:37,615
för att återlämna alla sakerna idag.
34
00:02:37,699 --> 00:02:40,160
Jag älskar det. Låt oss sätta igång.
35
00:02:42,328 --> 00:02:43,746
Jag fixar det här.
36
00:02:54,424 --> 00:02:56,342
Ponzu, uppdragsläge.
37
00:03:00,179 --> 00:03:02,307
Go, go, go, go
38
00:03:14,652 --> 00:03:15,653
Ja.
39
00:03:29,292 --> 00:03:30,168
Niah!
40
00:03:30,251 --> 00:03:31,377
Ari!
41
00:03:31,461 --> 00:03:32,754
Elli!
42
00:03:32,837 --> 00:03:34,005
Jax!
43
00:03:35,006 --> 00:03:37,300
Team Zenko, kör!
44
00:03:37,383 --> 00:03:39,344
Gonggongen ljöd! Är någon i nöd?
45
00:03:39,427 --> 00:03:40,970
Vi hittade en borttappade saker-låda
46
00:03:41,054 --> 00:03:43,056
i Allaktivitetshusets källare.
47
00:03:43,139 --> 00:03:46,351
Vem vet hur länge
folk har saknat sakerna där?
48
00:03:46,434 --> 00:03:48,269
Det krossar mitt hjärta.
49
00:03:48,353 --> 00:03:51,231
Tja, team, låter som er zenko
har mycket jobb åt er.
50
00:03:52,523 --> 00:03:53,775
Jag vet inte, Ponzu.
51
00:03:53,858 --> 00:03:55,735
Det ser ut som något
av högteknologisk mixer.
52
00:03:55,818 --> 00:03:57,487
Nej. Det är en drönare.
53
00:03:59,948 --> 00:04:02,367
Efter vi räddade Gabriels
tänkte jag att vi behövde en.
54
00:04:03,868 --> 00:04:05,036
Naturligtvis, då Ari är Ari,
55
00:04:05,119 --> 00:04:07,121
lade han till lasrar och greppiga saker
56
00:04:07,205 --> 00:04:08,706
och andra coola grejer.
57
00:04:08,790 --> 00:04:10,792
Den flyger, och kan
verkligen hjälpa teamet,
58
00:04:10,875 --> 00:04:12,210
så jag kallar den för...
59
00:04:13,628 --> 00:04:16,506
Nej, jag tror inte han kallar den
för Ponzu-koptern.
60
00:04:16,589 --> 00:04:18,091
Jag kallar den faktiskt för...
61
00:04:20,385 --> 00:04:23,096
Ja, för Ponzu-koptern.
62
00:04:28,059 --> 00:04:30,353
Kom igen, vi har
borttappade saker att återlämna.
63
00:04:30,436 --> 00:04:31,354
Ja.
64
00:04:31,437 --> 00:04:34,315
Team, er zenko är
att ta reda på vem sakerna tillhör
65
00:04:34,399 --> 00:04:36,067
och ge tillbaka dem till sina ägare.
66
00:04:36,150 --> 00:04:39,737
Vilket blir lätt,
tack vare min lilla gröna bok.
67
00:04:39,821 --> 00:04:41,155
Kom bara ihåg,
68
00:04:41,239 --> 00:04:44,784
det är lätt att missa soppan
på grund av nudlarna.
69
00:04:44,867 --> 00:04:48,663
Så nudlarna är en sak...
70
00:04:48,746 --> 00:04:50,456
Och soppan är en annan?
71
00:04:50,540 --> 00:04:52,333
Vi kommer nog förstå det senare.
72
00:04:52,417 --> 00:04:54,752
Okej, låt oss sätta igång.
73
00:04:54,836 --> 00:04:56,045
Team Zenko...
74
00:04:56,129 --> 00:04:57,338
Kör!
75
00:04:58,423 --> 00:05:00,341
Låt oss börja med en enkel en.
76
00:05:00,425 --> 00:05:03,428
Ett par operaglasögon som tillhör Ronja.
77
00:05:06,556 --> 00:05:09,392
Kommer du ihåg
när vi brukade gå på operan?
78
00:05:10,643 --> 00:05:12,020
Suck.
79
00:05:12,103 --> 00:05:14,439
Innan jag tappade bort operaglasögonen.
80
00:05:16,774 --> 00:05:18,818
Jag saknar det så!
81
00:05:21,237 --> 00:05:22,530
Mina glasögon!
82
00:05:22,613 --> 00:05:24,282
Var kom de ifrån?
83
00:05:24,365 --> 00:05:26,701
Det är så Harmonihamnen är.
84
00:05:26,784 --> 00:05:28,202
Kom, Glitzy,
85
00:05:28,286 --> 00:05:31,914
låt oss köpa operabiljetter!
86
00:05:33,708 --> 00:05:34,917
Ja.
87
00:05:35,001 --> 00:05:36,252
Vad kommer härnäst?
88
00:05:39,047 --> 00:05:40,506
En lärobok i anatomi.
89
00:05:41,257 --> 00:05:42,884
Hmm.
90
00:05:42,967 --> 00:05:45,845
Vem behöver studera vilket ben
som är kopplat till vilket ben?
91
00:05:45,928 --> 00:05:47,680
Min farbror Ian.
92
00:05:47,764 --> 00:05:49,557
Det är vad man gör på läkarutbildningen.
93
00:05:49,640 --> 00:05:51,350
Man lär sig om ben.
94
00:06:07,909 --> 00:06:09,702
Min lärobok i anatomi?
95
00:06:09,786 --> 00:06:11,120
Jag trodde jag tappat bort den.
96
00:06:11,204 --> 00:06:12,789
Låt mig se om jag kommer ihåg.
97
00:06:12,872 --> 00:06:15,917
Lårbenet är kopplat till knäbenet?
98
00:06:16,000 --> 00:06:17,627
Rätt! Ja!
99
00:06:19,295 --> 00:06:20,421
Den här är lätt.
100
00:06:20,505 --> 00:06:23,424
Den tillhör säkert Harmonihamnens
bästa trädgårdsmästare.
101
00:06:38,106 --> 00:06:39,482
Häftigt!
102
00:06:40,691 --> 00:06:42,276
Min kanna är tillbaka.
103
00:06:42,360 --> 00:06:45,154
Det är så Harmonihamnen är.
104
00:06:49,867 --> 00:06:51,786
Vi har bara en sak till.
105
00:06:53,246 --> 00:06:54,872
Mycket väl-gosad.
106
00:06:55,790 --> 00:06:58,084
Men inte för många dregelmärken.
107
00:07:01,129 --> 00:07:02,547
Den måste vara Lolas.
108
00:07:02,630 --> 00:07:05,508
Det står på sida 79
att hon älskar gosedjur,
109
00:07:05,591 --> 00:07:08,261
och hon kemtvättar
sina nallar varje månad.
110
00:07:08,344 --> 00:07:09,595
Bingo!
111
00:07:16,477 --> 00:07:18,271
Vi måste lämna nallen i Lolas rum
112
00:07:18,354 --> 00:07:20,440
- innan hon kommer hem.
- Jag är på väg.
113
00:07:31,200 --> 00:07:33,828
Det är för mycket folk.
De kanske ser mig.
114
00:07:33,911 --> 00:07:36,706
Det här ser ut som ett jobb
för Ponzu-koptern.
115
00:07:36,789 --> 00:07:37,707
Bra idé.
116
00:07:41,794 --> 00:07:44,088
En nalleleverans på väg.
117
00:07:49,177 --> 00:07:50,052
Eller inte.
118
00:07:54,140 --> 00:07:56,142
- Det var tur.
- Ja!
119
00:07:56,225 --> 00:07:57,351
Bäst att lämna dig här
120
00:07:57,435 --> 00:07:59,645
ifall din ägare
kommer tillbaka, herr Nalle.
121
00:07:59,729 --> 00:08:02,648
Ett litet mellanmål,
ifall det tar ett tag.
122
00:08:05,776 --> 00:08:07,195
Den var inte ens hennes?
123
00:08:07,278 --> 00:08:09,489
Kanske nallen tillhör
ett annat barn i stan.
124
00:08:09,572 --> 00:08:10,448
Eller...
125
00:08:10,531 --> 00:08:13,284
Svaret måste finnas i min bok, eller hur?
126
00:08:13,451 --> 00:08:14,702
Jag behöver bara hitta det.
127
00:08:14,785 --> 00:08:17,538
Jax, det är okej
om svaret inte finns där.
128
00:08:17,622 --> 00:08:19,248
- Vi kan bara...
- Vänta!
129
00:08:19,332 --> 00:08:22,585
Donna Dunsmores
tredje favoritdjur är en björn.
130
00:08:22,668 --> 00:08:24,962
Kanske är den hennes. Och titta.
131
00:08:26,964 --> 00:08:29,008
Där är Donna.
Vi kan lämna tillbaka den nu.
132
00:08:46,817 --> 00:08:48,569
Hon kanske inte såg den?
133
00:08:57,870 --> 00:08:58,871
Ja!
134
00:09:05,920 --> 00:09:07,922
Hon är verkligen fokuserad på sitt arbete.
135
00:09:08,589 --> 00:09:10,007
Här kommer jag.
136
00:09:17,682 --> 00:09:19,725
Hon kan inte missa den den här gången.
137
00:09:22,019 --> 00:09:23,980
Varför följer du efter mig?
138
00:09:28,234 --> 00:09:31,070
Okej, nallen kanske inte är Donnas.
139
00:09:31,153 --> 00:09:33,906
Om den inte är Donnas, vems är den då?
140
00:09:33,990 --> 00:09:37,326
Svaret måste finnas här
någonstans, eller hur?
141
00:09:37,410 --> 00:09:39,829
Eller kanske finns svaret här.
142
00:09:39,912 --> 00:09:42,123
Ja, vi måste leta efter ledtrådar.
143
00:09:42,206 --> 00:09:44,083
Jag spelade en detektiv i en pjäs en gång.
144
00:09:44,166 --> 00:09:47,795
Abigail Marder, mysterieförfattare
och mästerdetektiv.
145
00:09:47,878 --> 00:09:50,631
Och jag har Junior-Detektiv-medaljen.
146
00:09:50,715 --> 00:09:52,216
Låt oss sätta igång.
147
00:09:52,300 --> 00:09:54,302
Lite sönderriven söm.
148
00:09:54,385 --> 00:09:56,095
Den har kramats mycket.
149
00:09:56,178 --> 00:09:58,055
Vad är den här lilla bruna fläcken?
150
00:09:58,139 --> 00:09:59,223
Chokladglass?
151
00:10:00,057 --> 00:10:02,101
Det luktar faktiskt som sojasås.
152
00:10:03,102 --> 00:10:05,146
Vänta, den här nallen är moster Yukis.
153
00:10:05,229 --> 00:10:06,981
Vem älskar sojasås mer än henne?
154
00:10:07,064 --> 00:10:08,649
Tja, förutom Ponzu.
155
00:10:08,733 --> 00:10:10,526
Oj, bra upptäckt.
156
00:10:10,610 --> 00:10:11,944
Vad säger du, herr Nalle?
157
00:10:12,028 --> 00:10:13,237
Redo att gå hem?
158
00:10:13,321 --> 00:10:15,239
Yuki, bra nyheter.
159
00:10:15,323 --> 00:10:18,200
Det allra sista
i borttappade saker-lådan är...
160
00:10:19,994 --> 00:10:21,495
Din nalle.
161
00:10:21,579 --> 00:10:25,249
Vi visste att den var din
på grund av sojasåsfläcken.
162
00:10:26,334 --> 00:10:28,461
Så söt...
163
00:10:28,544 --> 00:10:30,296
och så inte min.
164
00:10:30,379 --> 00:10:31,255
Nej.
165
00:10:31,964 --> 00:10:33,716
- Vad? Allvarligt?
- Kom igen!
166
00:10:35,384 --> 00:10:38,012
Om ni ursäktar mig,
här kommer lunchrusningen.
167
00:10:38,095 --> 00:10:39,889
Ponzu, gör dig redo!
168
00:10:43,142 --> 00:10:44,602
Ledsen, hörni.
169
00:10:44,685 --> 00:10:47,271
Jag trodde jag visste allt om alla i stan,
170
00:10:47,355 --> 00:10:48,814
men jag gör nog inte det.
171
00:10:48,898 --> 00:10:52,026
Tja, vårt detektivarbete
fungerade inte heller.
172
00:10:52,109 --> 00:10:54,195
Jag trodde verkligen att nallen var Yukis.
173
00:10:56,155 --> 00:10:58,491
Vänta. Kommer ni ihåg vad Yuki sa
174
00:10:58,574 --> 00:11:00,993
om att missa soppan på grund av nudlarna?
175
00:11:01,077 --> 00:11:02,745
Man blir så fast i detaljerna,
176
00:11:02,828 --> 00:11:04,955
att man missar något stort och uppenbart?
177
00:11:07,833 --> 00:11:10,002
Jag tror att jag just såg soppan.
178
00:11:10,086 --> 00:11:12,546
Och med det menar jag glasögonen.
179
00:11:12,630 --> 00:11:14,298
Vänta lite.
180
00:11:17,968 --> 00:11:19,595
Melvin?
181
00:11:20,304 --> 00:11:22,348
Melvin, min nalle!
182
00:11:22,431 --> 00:11:24,600
Var i hela världen hittade ni honom?
183
00:11:24,683 --> 00:11:26,811
Egentligen så...
184
00:11:26,894 --> 00:11:29,146
Hittade vi honom här
i Allaktivitetshuset.
185
00:11:31,315 --> 00:11:33,734
Verkligen? Jag kan inte tro det.
186
00:11:33,818 --> 00:11:36,320
Mina föräldrar köpte nallen
åt mig när jag var liten,
187
00:11:36,404 --> 00:11:39,198
så jag inte skulle känna mig konstig
när jag fick glasögon.
188
00:11:39,281 --> 00:11:41,575
Tack så mycket, barn.
189
00:11:41,659 --> 00:11:44,703
Jag har saknat min Melvin-nalle.
190
00:11:47,373 --> 00:11:49,250
Det är så Harmonihamnen är.
191
00:11:52,795 --> 00:11:55,548
SPÖKET LABAN
192
00:11:55,714 --> 00:11:58,300
Den är fortfarande där bak.
193
00:11:58,384 --> 00:11:59,718
Kom igen!
194
00:12:04,765 --> 00:12:06,308
Återvändsgränd.
195
00:12:06,392 --> 00:12:07,852
Behöver inte vara det.
196
00:12:16,652 --> 00:12:18,028
Fortsätt utan mig.
197
00:12:19,280 --> 00:12:20,739
Ingen zenko lämnas kvar.
198
00:12:22,116 --> 00:12:23,284
Tack.
199
00:12:29,748 --> 00:12:31,167
Jag tror att vi är säkra.
200
00:12:33,836 --> 00:12:35,629
Jag fick er.
201
00:12:36,630 --> 00:12:39,008
Oj, du vinner igen, Niah.
202
00:12:39,091 --> 00:12:41,802
Det tredje spelet i rad av flyg-gömma.
203
00:12:41,886 --> 00:12:43,387
Mitt nya favoritspel.
204
00:12:45,931 --> 00:12:47,224
Jag fick den!
205
00:12:48,559 --> 00:12:50,227
Jag undrar vad som händer där borta.
206
00:12:51,312 --> 00:12:53,230
Donna, jag fick min Blåskrika-bild.
207
00:12:53,314 --> 00:12:54,899
Ser du?
208
00:12:54,982 --> 00:12:56,942
Hej. Vad händer?
209
00:12:57,026 --> 00:12:59,570
Ni tittar på den blivande ordföranden
210
00:12:59,653 --> 00:13:01,822
för Harmonihamnens Fågelskådarsällskap!
211
00:13:01,906 --> 00:13:04,116
Lugna ner dig där, Rodney.
212
00:13:04,200 --> 00:13:06,035
Du har bara varit medlem i två veckor.
213
00:13:07,286 --> 00:13:09,121
Du behöver fortfarande en bild till
214
00:13:09,205 --> 00:13:11,499
för att bli Fågelunge av Tredje klass.
215
00:13:11,582 --> 00:13:12,583
Uppfattat.
216
00:13:12,666 --> 00:13:15,628
Enligt den officiella manualen
för fågelskådare,
217
00:13:15,711 --> 00:13:19,173
är det den gulkammade
grönbröstade dunbenan.
218
00:13:19,256 --> 00:13:21,634
Lätt som en plätt.
219
00:13:21,717 --> 00:13:26,013
En av dunbenarna sover
i den stora gamla eken där borta.
220
00:13:26,096 --> 00:13:27,473
Han kommer ut varje natt.
221
00:13:27,556 --> 00:13:29,683
Sa du natt?
222
00:13:29,767 --> 00:13:30,851
Det kan du ge dig på.
223
00:13:30,935 --> 00:13:34,522
Gulkammade,
grönbröstade dunbenan är nattaktiva.
224
00:13:34,605 --> 00:13:36,398
- Nattaktiva?
- Japp.
225
00:13:36,482 --> 00:13:38,234
De kommer bara ut på natten.
226
00:13:38,317 --> 00:13:41,737
Vi ses senare,
herr Nästan-Fågelunge-av-Tredje-klass.
227
00:13:42,821 --> 00:13:45,366
Är du rädd för mörkret, Rodney?
228
00:13:45,449 --> 00:13:49,078
Jag? Rädd? Aldrig.
229
00:13:49,161 --> 00:13:51,288
Jag gillar bara inte
när det inte finns något ljus,
230
00:13:51,372 --> 00:13:54,542
för det kan finnas läskiga saker
som gömmer sig där ute,
231
00:13:54,625 --> 00:13:56,502
där du inte kan se dem.
232
00:13:56,585 --> 00:13:57,920
Du klarar det, Rodney.
233
00:13:58,003 --> 00:13:59,838
Och du måste inte stanna ute hela natten.
234
00:13:59,922 --> 00:14:01,257
Bara tills du tar bilden.
235
00:14:01,340 --> 00:14:03,008
Jag är inte rädd
för att stanna hela natten.
236
00:14:03,092 --> 00:14:05,636
Faktum är att jag
kanske stannar två nätter.
237
00:14:06,929 --> 00:14:08,514
Om jag inte blir uppäten av monster.
238
00:14:08,597 --> 00:14:10,307
Tänk om de vill doppa mig i grillsås?
239
00:14:10,391 --> 00:14:12,268
Jag vill inte bli doppad!
240
00:14:13,686 --> 00:14:15,980
Det ser ut som
att Rodney behöver vår hjälp.
241
00:14:32,288 --> 00:14:34,206
Ponzu, uppdragsläge.
242
00:14:38,043 --> 00:14:40,296
Go, go, go, go
243
00:14:52,516 --> 00:14:53,517
Ja!
244
00:15:06,780 --> 00:15:08,073
Niah!
245
00:15:08,198 --> 00:15:09,283
Ari!
246
00:15:09,366 --> 00:15:10,618
Elli!
247
00:15:10,701 --> 00:15:11,869
Jax!
248
00:15:12,953 --> 00:15:15,497
Team Zenko, kör!
249
00:15:15,915 --> 00:15:17,833
Gonggongen ljöd! Är någon i nöd?
250
00:15:17,917 --> 00:15:19,335
Rodney behöver vår hjälp.
251
00:15:20,294 --> 00:15:22,254
Om han vill bli Fågelunge av Tredje klass,
252
00:15:22,338 --> 00:15:23,714
måste Rodney ta en bild
253
00:15:23,797 --> 00:15:26,634
på en gulkammad, grönbröstad dunbena.
254
00:15:26,717 --> 00:15:28,218
Men han är rädd för mörkret.
255
00:15:28,302 --> 00:15:30,304
Även om han inte erkänner det.
256
00:15:30,387 --> 00:15:31,889
Jag har en idé.
257
00:15:31,972 --> 00:15:34,141
Vi kan sätta upp några stora strålkastare?
258
00:15:34,224 --> 00:15:37,686
Eftersom gulkammade,
grönbröstade dunbenar
259
00:15:37,770 --> 00:15:39,063
är nattaktiva.
260
00:15:39,146 --> 00:15:41,732
Om vi gör det ljust som dagen
kommer dunbenarna inte ut.
261
00:15:41,815 --> 00:15:43,442
Jag tror vad vi verkligen behöver göra
262
00:15:43,525 --> 00:15:46,111
är att hjälpa Rodney
komma över sin rädsla.
263
00:15:46,195 --> 00:15:48,030
Det är som jag alltid säger.
264
00:15:48,113 --> 00:15:51,116
Rädsla är som en banan.
265
00:15:52,368 --> 00:15:55,704
Du måste kasta skalet
för att komma åt de bra grejerna inuti.
266
00:15:55,788 --> 00:15:58,749
Tänk om Rodney inte gillar bananer?
267
00:15:58,832 --> 00:16:00,292
För det första missar du poängen.
268
00:16:00,376 --> 00:16:03,003
Och för det andra,
vem älskar inte bananer?
269
00:16:03,796 --> 00:16:07,508
Team, er zenko är
att hjälpa Rodney ta bilden
270
00:16:07,591 --> 00:16:09,218
trots att han är rädd för mörkret.
271
00:16:09,301 --> 00:16:12,930
Ja. Låt oss hjälpa Rodney
bli en Fågelunge av Tredje klass.
272
00:16:13,013 --> 00:16:14,932
Team Zenko...
273
00:16:15,015 --> 00:16:16,183
Kör!
274
00:16:21,647 --> 00:16:23,190
Ficklampa, här.
275
00:16:23,273 --> 00:16:25,484
Kamera, här.
276
00:16:25,567 --> 00:16:27,403
Mobiltelefon, här.
277
00:16:27,486 --> 00:16:29,822
Munkar, dubbel-här.
278
00:16:30,489 --> 00:16:31,865
Jag har allt jag behöver.
279
00:16:31,949 --> 00:16:34,243
Det här är inte så läskigt trots allt.
280
00:16:37,121 --> 00:16:38,872
Hur är läget, brorsan?
281
00:16:38,956 --> 00:16:41,500
Jag ville bara kolla att allt var lugnt.
282
00:16:41,583 --> 00:16:43,460
Uppfattat, Gabriel.
283
00:16:43,544 --> 00:16:46,380
Allt är okej.
284
00:16:46,922 --> 00:16:48,632
Örnen har landat.
285
00:16:48,716 --> 00:16:50,092
Verkligen? Var?
286
00:16:50,175 --> 00:16:52,094
Örnar hör inte hemma i denna miljö.
287
00:16:52,177 --> 00:16:54,263
Nej, "örn" är bara
mitt kodnamn för Rodney.
288
00:16:54,346 --> 00:16:56,640
Och det ser ut som att örnen har sällskap.
289
00:16:56,724 --> 00:16:58,976
En viss besvärande duva.
290
00:16:59,059 --> 00:17:02,604
Japp, Gabriel, basläger
för Operation Dunbenapatrull
291
00:17:02,688 --> 00:17:04,565
är fullt fungerande.
292
00:17:04,648 --> 00:17:05,983
Coolt.
293
00:17:06,066 --> 00:17:08,110
Så har du sett spöket Laban än?
294
00:17:08,193 --> 00:17:10,404
Finns det ett spöke i parken?
295
00:17:13,032 --> 00:17:15,284
Jag tror spöket Laban
precis tog mina munkar!
296
00:17:16,660 --> 00:17:18,328
Vi måste ta tillbaka munkarna
297
00:17:18,412 --> 00:17:20,622
innan Rodney börjar tro på spöken.
298
00:17:20,706 --> 00:17:21,957
Kom igen, Jax.
299
00:17:23,876 --> 00:17:26,086
Kom tillbaka hit, din bakelsepirat.
300
00:17:30,049 --> 00:17:32,259
Det ser ut som
att hon landade ovanpå bodegan.
301
00:17:37,222 --> 00:17:40,309
Man måste älska sushitassarna.
Smakliga och slibbiga.
302
00:17:47,483 --> 00:17:49,485
Inte idag, strösseltjuv.
303
00:17:57,576 --> 00:17:58,952
Hej, Jolanda, titta...
304
00:18:08,087 --> 00:18:10,422
Synd om munkarna, kompis.
305
00:18:10,506 --> 00:18:12,007
Men Laban kommer nog inte tillbaka,
306
00:18:12,091 --> 00:18:13,509
såvida de inte var krämfyllda.
307
00:18:13,592 --> 00:18:15,928
Men krämfyllda är mina favoriter.
308
00:18:20,307 --> 00:18:22,643
Här är de, precis där jag lämnade dem.
309
00:18:22,726 --> 00:18:25,646
För det finns inget som spöket Laban.
310
00:18:25,729 --> 00:18:28,315
- Eller?
- Antagligen inte.
311
00:18:28,398 --> 00:18:29,650
Vi ses senare, kompis.
312
00:18:40,244 --> 00:18:43,163
Egen notering: lyssna aldrig på Gabriel.
313
00:18:45,833 --> 00:18:47,501
Ingen måne, inget problem.
314
00:18:47,584 --> 00:18:50,879
Därför har jag med mig
min pålitliga ficklampa.
315
00:18:52,965 --> 00:18:54,258
Tomma batterier?
316
00:18:54,758 --> 00:18:56,301
Jag har batterier.
317
00:18:56,385 --> 00:18:58,720
Men hur får vi dem dit?
318
00:18:58,804 --> 00:19:00,430
Vad sägs om en slangbella?
319
00:19:06,770 --> 00:19:07,980
Vad var det?
320
00:19:12,359 --> 00:19:13,902
Extra batterier?
321
00:19:13,986 --> 00:19:16,405
Jag menar, extra batterier.
322
00:19:16,488 --> 00:19:18,615
Som jag alltid packar.
323
00:19:18,699 --> 00:19:23,203
Rodney J. Dinkle,
ibland förvånar du till och med dig själv.
324
00:19:26,373 --> 00:19:30,210
Som jag trodde.
Inget att vara rädd för...
325
00:19:30,294 --> 00:19:32,004
Hur går det, Rodney?
326
00:19:32,754 --> 00:19:33,630
Donna!
327
00:19:34,548 --> 00:19:35,841
Vad gör du här?
328
00:19:35,924 --> 00:19:37,426
I parken? I mörkret?
329
00:19:37,509 --> 00:19:39,303
Jag tänkte bara komma förbi.
330
00:19:39,386 --> 00:19:41,346
Se om du har den där dunbena-bilden ännu.
331
00:19:41,430 --> 00:19:43,807
Inte än, men en snabb fråga.
332
00:19:43,891 --> 00:19:46,435
Finns det något som heter spöket Laban?
333
00:19:46,518 --> 00:19:47,978
Självklart inte.
334
00:19:48,061 --> 00:19:49,438
Jag visste det!
335
00:19:49,521 --> 00:19:50,772
Det är spöket Lasse.
336
00:19:51,648 --> 00:19:52,858
Vänta, vad?
337
00:19:52,941 --> 00:19:55,027
Okej. Håll dig lugn.
338
00:19:55,110 --> 00:19:57,654
Du är Rodney J. Dinkle,
339
00:19:57,738 --> 00:19:59,489
certifierad junior-säkerhetsvakt.
340
00:19:59,573 --> 00:20:01,074
Du har det under kontroll.
341
00:20:01,158 --> 00:20:03,869
Och det finns inga spöken.
342
00:20:05,037 --> 00:20:06,663
Vem sa "bu"?
343
00:20:07,789 --> 00:20:08,916
Nej.
344
00:20:11,001 --> 00:20:14,171
Det här är inte roligt,
herr Elak Dunbenafågel.
345
00:20:14,254 --> 00:20:15,589
Vänta.
346
00:20:15,672 --> 00:20:16,590
Dunbena!
347
00:20:16,673 --> 00:20:19,635
Stanna där medan jag hittar min kamera.
348
00:20:20,802 --> 00:20:22,346
Vart tog den vägen?
349
00:20:22,429 --> 00:20:24,014
Kanske tog Laban den.
350
00:20:24,097 --> 00:20:25,140
Eller Lasse!
351
00:20:25,224 --> 00:20:28,310
Eller kanske arbetar de tillsammans!
352
00:20:30,812 --> 00:20:32,314
Det räcker. Jag är klar.
353
00:20:32,397 --> 00:20:33,857
Det ser ut som att Rodney går.
354
00:20:33,941 --> 00:20:35,692
Och han har inte tagit bilden än.
355
00:20:35,776 --> 00:20:38,487
Okej, Zenkos,
vi har fortfarande en chans.
356
00:20:38,570 --> 00:20:40,239
Niah, hämta Rodneys kamera.
357
00:20:40,322 --> 00:20:42,074
Jag har en banan att skala.
358
00:20:43,283 --> 00:20:45,035
Jag måste härifrån.
359
00:20:53,585 --> 00:20:54,586
Hallå?
360
00:20:54,670 --> 00:20:56,755
Hej, Rodney. Hur är läget?
361
00:20:56,838 --> 00:20:57,839
Fruktansvärt.
362
00:20:57,923 --> 00:20:59,383
Det är mörkt och läskigt,
363
00:20:59,466 --> 00:21:00,884
och spökena stal min kamera,
364
00:21:00,968 --> 00:21:02,928
och jag vill inte vara
fågelskådare längre.
365
00:21:04,346 --> 00:21:07,391
Rodney, en mycket vis person
sa en gång till mig
366
00:21:07,474 --> 00:21:09,643
att rädsla är som en banan.
367
00:21:09,726 --> 00:21:11,186
Det är trevligt.
368
00:21:11,270 --> 00:21:13,772
Jag vet inte vad det betyder,
men det låter trevligt.
369
00:21:13,855 --> 00:21:16,608
Det betyder att du måste komma
genom de äckliga sakerna
370
00:21:16,692 --> 00:21:18,151
för att komma till de bra sakerna.
371
00:21:20,862 --> 00:21:22,155
Hur, exakt?
372
00:21:22,239 --> 00:21:26,285
Blunda och ta långa, djupa andetag.
373
00:21:33,166 --> 00:21:34,668
Niah har kameran.
374
00:21:34,751 --> 00:21:37,045
Åh, men dunbenan ser ut
att vara redo att flyga iväg
375
00:21:37,129 --> 00:21:38,046
när som helst.
376
00:21:38,130 --> 00:21:40,549
Hon kommer aldrig få ner den
till Rodney i tid.
377
00:21:40,632 --> 00:21:43,802
Jag skickar in Ponzu-koptern.
378
00:21:43,885 --> 00:21:46,513
Flyttar till positionen
för lastöverföring.
379
00:21:47,347 --> 00:21:50,183
Glöm allt som har gått fel
380
00:21:50,267 --> 00:21:53,145
och tänk på sakerna som har gått rätt.
381
00:21:57,274 --> 00:21:59,192
Du åt några goda munkar.
382
00:21:59,276 --> 00:22:01,570
Du fixade din pålitliga ficklampa.
383
00:22:01,653 --> 00:22:03,405
Jag menar...
384
00:22:03,488 --> 00:22:05,240
Antar jag.
385
00:22:07,617 --> 00:22:09,870
När du är redo
386
00:22:09,953 --> 00:22:14,207
vill jag att du öppnar ögonen
och skalar bananen.
387
00:22:16,460 --> 00:22:17,502
Min kamera!
388
00:22:21,757 --> 00:22:22,591
Jag fick den.
389
00:22:23,925 --> 00:22:25,177
Jag fick den.
390
00:22:25,260 --> 00:22:27,888
Du tittar på Rodney J. Dinkle,
391
00:22:27,971 --> 00:22:29,639
Fågelunge av Tredje klass.
392
00:22:31,391 --> 00:22:33,185
Mycket imponerande.
393
00:22:33,268 --> 00:22:37,314
Speciellt eftersom jag
var lite rädd för mörkret förut.
394
00:22:37,397 --> 00:22:41,401
Men som jag alltid säger,
rädsla är som en banan.
395
00:22:41,485 --> 00:22:43,945
Är det så?
396
00:22:44,029 --> 00:22:46,448
Japp. Jag äter den till frukost.
397
00:22:53,371 --> 00:22:54,664
BASERAD PÅ
"DOJO DAYCARE"-BÖCKERNA
398
00:22:56,041 --> 00:22:57,584
Go, go, go, go
399
00:22:59,586 --> 00:23:01,505
Team Zenko Go
400
00:23:04,966 --> 00:23:07,177
Zenko Go
401
00:23:07,260 --> 00:23:09,304
Team Zenko Go
402
00:23:09,429 --> 00:23:11,389
Undertexter: Z.J.