1 00:00:09,259 --> 00:00:10,927 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:24,107 --> 00:00:25,984 Go, go, go, go 3 00:00:28,069 --> 00:00:30,405 Team Zenko Go 4 00:00:37,203 --> 00:00:39,164 Go, go, go, go 5 00:00:46,629 --> 00:00:48,214 Zenko Go 6 00:00:48,298 --> 00:00:50,967 Team Zenko Go 7 00:00:51,092 --> 00:00:53,803 BORTTAPPADE SAKER 8 00:00:53,928 --> 00:00:57,891 Var du än går kommer Zenkokoptern hitta dig. 9 00:00:59,225 --> 00:01:01,895 Att hitta mig och tagga mig är två olika saker. 10 00:01:27,212 --> 00:01:29,339 Du fångade mig. 11 00:01:29,422 --> 00:01:32,217 Okej, låt oss byta. Jag styr och du gömmer dig. 12 00:01:32,300 --> 00:01:34,803 Försiktig, den är svårstyrd, till och med för mig, 13 00:01:34,886 --> 00:01:37,138 och jag är typ ett drönare-pilotproffs. 14 00:01:37,222 --> 00:01:38,807 Jag tror att jag kan hantera... 15 00:01:44,729 --> 00:01:47,398 Några centimeter lägre och jag hade fått snagg. 16 00:01:51,444 --> 00:01:52,320 Där borta. 17 00:01:55,949 --> 00:01:57,575 Vad är det här? 18 00:01:59,619 --> 00:02:01,663 Kolla in dessa saker. 19 00:02:01,746 --> 00:02:04,791 Det ser ut som en borttappade saker-låda. 20 00:02:04,874 --> 00:02:07,460 Vad? Jag trodde att vi redan hade återlämnat allt 21 00:02:07,544 --> 00:02:09,587 från alla borttappade saker-lådor i staden. 22 00:02:09,671 --> 00:02:10,922 Förutom den här. 23 00:02:11,005 --> 00:02:13,258 Precis under våra näsor här i Allaktivitetshuset. 24 00:02:15,135 --> 00:02:17,053 Vi har hittat vår nästa zenko. 25 00:02:17,137 --> 00:02:20,974 Så glamorösa. Vem använder sådana här? 26 00:02:21,057 --> 00:02:22,308 Förutom jag så klart. 27 00:02:22,392 --> 00:02:25,019 De tillhör definitivt Ronja. 28 00:02:25,478 --> 00:02:26,604 Hur vet du det? 29 00:02:26,688 --> 00:02:29,190 Sida 22 i ”Fakta om folk”-boken. 30 00:02:29,274 --> 00:02:30,817 Ronja älskar operan. 31 00:02:30,900 --> 00:02:33,611 Och de små kikarna kallas operaglasögon. 32 00:02:33,695 --> 00:02:35,613 Kanske vi kan använda min bok 33 00:02:35,697 --> 00:02:37,615 för att återlämna alla sakerna idag. 34 00:02:37,699 --> 00:02:40,160 Jag älskar det. Låt oss sätta igång. 35 00:02:42,328 --> 00:02:43,746 Jag fixar det här. 36 00:02:54,424 --> 00:02:56,342 Ponzu, uppdragsläge. 37 00:03:00,179 --> 00:03:02,307 Go, go, go, go 38 00:03:14,652 --> 00:03:15,653 Ja. 39 00:03:29,292 --> 00:03:30,168 Niah! 40 00:03:30,251 --> 00:03:31,377 Ari! 41 00:03:31,461 --> 00:03:32,754 Elli! 42 00:03:32,837 --> 00:03:34,005 Jax! 43 00:03:35,006 --> 00:03:37,300 Team Zenko, kör! 44 00:03:37,383 --> 00:03:39,344 Gonggongen ljöd! Är någon i nöd? 45 00:03:39,427 --> 00:03:40,970 Vi hittade en borttappade saker-låda 46 00:03:41,054 --> 00:03:43,056 i Allaktivitetshusets källare. 47 00:03:43,139 --> 00:03:46,351 Vem vet hur länge folk har saknat sakerna där? 48 00:03:46,434 --> 00:03:48,269 Det krossar mitt hjärta. 49 00:03:48,353 --> 00:03:51,231 Tja, team, låter som er zenko har mycket jobb åt er. 50 00:03:52,523 --> 00:03:53,775 Jag vet inte, Ponzu. 51 00:03:53,858 --> 00:03:55,735 Det ser ut som något av högteknologisk mixer. 52 00:03:55,818 --> 00:03:57,487 Nej. Det är en drönare. 53 00:03:59,948 --> 00:04:02,367 Efter vi räddade Gabriels tänkte jag att vi behövde en. 54 00:04:03,868 --> 00:04:05,036 Naturligtvis, då Ari är Ari, 55 00:04:05,119 --> 00:04:07,121 lade han till lasrar och greppiga saker 56 00:04:07,205 --> 00:04:08,706 och andra coola grejer. 57 00:04:08,790 --> 00:04:10,792 Den flyger, och kan verkligen hjälpa teamet, 58 00:04:10,875 --> 00:04:12,210 så jag kallar den för... 59 00:04:13,628 --> 00:04:16,506 Nej, jag tror inte han kallar den för Ponzu-koptern. 60 00:04:16,589 --> 00:04:18,091 Jag kallar den faktiskt för... 61 00:04:20,385 --> 00:04:23,096 Ja, för Ponzu-koptern. 62 00:04:28,059 --> 00:04:30,353 Kom igen, vi har borttappade saker att återlämna. 63 00:04:30,436 --> 00:04:31,354 Ja. 64 00:04:31,437 --> 00:04:34,315 Team, er zenko är att ta reda på vem sakerna tillhör 65 00:04:34,399 --> 00:04:36,067 och ge tillbaka dem till sina ägare. 66 00:04:36,150 --> 00:04:39,737 Vilket blir lätt, tack vare min lilla gröna bok. 67 00:04:39,821 --> 00:04:41,155 Kom bara ihåg, 68 00:04:41,239 --> 00:04:44,784 det är lätt att missa soppan på grund av nudlarna. 69 00:04:44,867 --> 00:04:48,663 Så nudlarna är en sak... 70 00:04:48,746 --> 00:04:50,456 Och soppan är en annan? 71 00:04:50,540 --> 00:04:52,333 Vi kommer nog förstå det senare. 72 00:04:52,417 --> 00:04:54,752 Okej, låt oss sätta igång. 73 00:04:54,836 --> 00:04:56,045 Team Zenko... 74 00:04:56,129 --> 00:04:57,338 Kör! 75 00:04:58,423 --> 00:05:00,341 Låt oss börja med en enkel en. 76 00:05:00,425 --> 00:05:03,428 Ett par operaglasögon som tillhör Ronja. 77 00:05:06,556 --> 00:05:09,392 Kommer du ihåg när vi brukade gå på operan? 78 00:05:10,643 --> 00:05:12,020 Suck. 79 00:05:12,103 --> 00:05:14,439 Innan jag tappade bort operaglasögonen. 80 00:05:16,774 --> 00:05:18,818 Jag saknar det så! 81 00:05:21,237 --> 00:05:22,530 Mina glasögon! 82 00:05:22,613 --> 00:05:24,282 Var kom de ifrån? 83 00:05:24,365 --> 00:05:26,701 Det är så Harmonihamnen är. 84 00:05:26,784 --> 00:05:28,202 Kom, Glitzy, 85 00:05:28,286 --> 00:05:31,914 låt oss köpa operabiljetter! 86 00:05:33,708 --> 00:05:34,917 Ja. 87 00:05:35,001 --> 00:05:36,252 Vad kommer härnäst? 88 00:05:39,047 --> 00:05:40,506 En lärobok i anatomi. 89 00:05:41,257 --> 00:05:42,884 Hmm. 90 00:05:42,967 --> 00:05:45,845 Vem behöver studera vilket ben som är kopplat till vilket ben? 91 00:05:45,928 --> 00:05:47,680 Min farbror Ian. 92 00:05:47,764 --> 00:05:49,557 Det är vad man gör på läkarutbildningen. 93 00:05:49,640 --> 00:05:51,350 Man lär sig om ben. 94 00:06:07,909 --> 00:06:09,702 Min lärobok i anatomi? 95 00:06:09,786 --> 00:06:11,120 Jag trodde jag tappat bort den. 96 00:06:11,204 --> 00:06:12,789 Låt mig se om jag kommer ihåg. 97 00:06:12,872 --> 00:06:15,917 Lårbenet är kopplat till knäbenet? 98 00:06:16,000 --> 00:06:17,627 Rätt! Ja! 99 00:06:19,295 --> 00:06:20,421 Den här är lätt. 100 00:06:20,505 --> 00:06:23,424 Den tillhör säkert Harmonihamnens bästa trädgårdsmästare. 101 00:06:38,106 --> 00:06:39,482 Häftigt! 102 00:06:40,691 --> 00:06:42,276 Min kanna är tillbaka. 103 00:06:42,360 --> 00:06:45,154 Det är så Harmonihamnen är. 104 00:06:49,867 --> 00:06:51,786 Vi har bara en sak till. 105 00:06:53,246 --> 00:06:54,872 Mycket väl-gosad. 106 00:06:55,790 --> 00:06:58,084 Men inte för många dregelmärken. 107 00:07:01,129 --> 00:07:02,547 Den måste vara Lolas. 108 00:07:02,630 --> 00:07:05,508 Det står på sida 79 att hon älskar gosedjur, 109 00:07:05,591 --> 00:07:08,261 och hon kemtvättar sina nallar varje månad. 110 00:07:08,344 --> 00:07:09,595 Bingo! 111 00:07:16,477 --> 00:07:18,271 Vi måste lämna nallen i Lolas rum 112 00:07:18,354 --> 00:07:20,440 - innan hon kommer hem. - Jag är på väg. 113 00:07:31,200 --> 00:07:33,828 Det är för mycket folk. De kanske ser mig. 114 00:07:33,911 --> 00:07:36,706 Det här ser ut som ett jobb för Ponzu-koptern. 115 00:07:36,789 --> 00:07:37,707 Bra idé. 116 00:07:41,794 --> 00:07:44,088 En nalleleverans på väg. 117 00:07:49,177 --> 00:07:50,052 Eller inte. 118 00:07:54,140 --> 00:07:56,142 - Det var tur. - Ja! 119 00:07:56,225 --> 00:07:57,351 Bäst att lämna dig här 120 00:07:57,435 --> 00:07:59,645 ifall din ägare kommer tillbaka, herr Nalle. 121 00:07:59,729 --> 00:08:02,648 Ett litet mellanmål, ifall det tar ett tag. 122 00:08:05,776 --> 00:08:07,195 Den var inte ens hennes? 123 00:08:07,278 --> 00:08:09,489 Kanske nallen tillhör ett annat barn i stan. 124 00:08:09,572 --> 00:08:10,448 Eller... 125 00:08:10,531 --> 00:08:13,284 Svaret måste finnas i min bok, eller hur? 126 00:08:13,451 --> 00:08:14,702 Jag behöver bara hitta det. 127 00:08:14,785 --> 00:08:17,538 Jax, det är okej om svaret inte finns där. 128 00:08:17,622 --> 00:08:19,248 - Vi kan bara... - Vänta! 129 00:08:19,332 --> 00:08:22,585 Donna Dunsmores tredje favoritdjur är en björn. 130 00:08:22,668 --> 00:08:24,962 Kanske är den hennes. Och titta. 131 00:08:26,964 --> 00:08:29,008 Där är Donna. Vi kan lämna tillbaka den nu. 132 00:08:46,817 --> 00:08:48,569 Hon kanske inte såg den? 133 00:08:57,870 --> 00:08:58,871 Ja! 134 00:09:05,920 --> 00:09:07,922 Hon är verkligen fokuserad på sitt arbete. 135 00:09:08,589 --> 00:09:10,007 Här kommer jag. 136 00:09:17,682 --> 00:09:19,725 Hon kan inte missa den den här gången. 137 00:09:22,019 --> 00:09:23,980 Varför följer du efter mig? 138 00:09:28,234 --> 00:09:31,070 Okej, nallen kanske inte är Donnas. 139 00:09:31,153 --> 00:09:33,906 Om den inte är Donnas, vems är den då? 140 00:09:33,990 --> 00:09:37,326 Svaret måste finnas här någonstans, eller hur? 141 00:09:37,410 --> 00:09:39,829 Eller kanske finns svaret här. 142 00:09:39,912 --> 00:09:42,123 Ja, vi måste leta efter ledtrådar. 143 00:09:42,206 --> 00:09:44,083 Jag spelade en detektiv i en pjäs en gång. 144 00:09:44,166 --> 00:09:47,795 Abigail Marder, mysterieförfattare och mästerdetektiv. 145 00:09:47,878 --> 00:09:50,631 Och jag har Junior-Detektiv-medaljen. 146 00:09:50,715 --> 00:09:52,216 Låt oss sätta igång. 147 00:09:52,300 --> 00:09:54,302 Lite sönderriven söm. 148 00:09:54,385 --> 00:09:56,095 Den har kramats mycket. 149 00:09:56,178 --> 00:09:58,055 Vad är den här lilla bruna fläcken? 150 00:09:58,139 --> 00:09:59,223 Chokladglass? 151 00:10:00,057 --> 00:10:02,101 Det luktar faktiskt som sojasås. 152 00:10:03,102 --> 00:10:05,146 Vänta, den här nallen är moster Yukis. 153 00:10:05,229 --> 00:10:06,981 Vem älskar sojasås mer än henne? 154 00:10:07,064 --> 00:10:08,649 Tja, förutom Ponzu. 155 00:10:08,733 --> 00:10:10,526 Oj, bra upptäckt. 156 00:10:10,610 --> 00:10:11,944 Vad säger du, herr Nalle? 157 00:10:12,028 --> 00:10:13,237 Redo att gå hem? 158 00:10:13,321 --> 00:10:15,239 Yuki, bra nyheter. 159 00:10:15,323 --> 00:10:18,200 Det allra sista i borttappade saker-lådan är... 160 00:10:19,994 --> 00:10:21,495 Din nalle. 161 00:10:21,579 --> 00:10:25,249 Vi visste att den var din på grund av sojasåsfläcken. 162 00:10:26,334 --> 00:10:28,461 Så söt... 163 00:10:28,544 --> 00:10:30,296 och så inte min. 164 00:10:30,379 --> 00:10:31,255 Nej. 165 00:10:31,964 --> 00:10:33,716 - Vad? Allvarligt? - Kom igen! 166 00:10:35,384 --> 00:10:38,012 Om ni ursäktar mig, här kommer lunchrusningen. 167 00:10:38,095 --> 00:10:39,889 Ponzu, gör dig redo! 168 00:10:43,142 --> 00:10:44,602 Ledsen, hörni. 169 00:10:44,685 --> 00:10:47,271 Jag trodde jag visste allt om alla i stan, 170 00:10:47,355 --> 00:10:48,814 men jag gör nog inte det. 171 00:10:48,898 --> 00:10:52,026 Tja, vårt detektivarbete fungerade inte heller. 172 00:10:52,109 --> 00:10:54,195 Jag trodde verkligen att nallen var Yukis. 173 00:10:56,155 --> 00:10:58,491 Vänta. Kommer ni ihåg vad Yuki sa 174 00:10:58,574 --> 00:11:00,993 om att missa soppan på grund av nudlarna? 175 00:11:01,077 --> 00:11:02,745 Man blir så fast i detaljerna, 176 00:11:02,828 --> 00:11:04,955 att man missar något stort och uppenbart? 177 00:11:07,833 --> 00:11:10,002 Jag tror att jag just såg soppan. 178 00:11:10,086 --> 00:11:12,546 Och med det menar jag glasögonen. 179 00:11:12,630 --> 00:11:14,298 Vänta lite. 180 00:11:17,968 --> 00:11:19,595 Melvin? 181 00:11:20,304 --> 00:11:22,348 Melvin, min nalle! 182 00:11:22,431 --> 00:11:24,600 Var i hela världen hittade ni honom? 183 00:11:24,683 --> 00:11:26,811 Egentligen så... 184 00:11:26,894 --> 00:11:29,146 Hittade vi honom här i Allaktivitetshuset. 185 00:11:31,315 --> 00:11:33,734 Verkligen? Jag kan inte tro det. 186 00:11:33,818 --> 00:11:36,320 Mina föräldrar köpte nallen åt mig när jag var liten, 187 00:11:36,404 --> 00:11:39,198 så jag inte skulle känna mig konstig när jag fick glasögon. 188 00:11:39,281 --> 00:11:41,575 Tack så mycket, barn. 189 00:11:41,659 --> 00:11:44,703 Jag har saknat min Melvin-nalle. 190 00:11:47,373 --> 00:11:49,250 Det är så Harmonihamnen är. 191 00:11:52,795 --> 00:11:55,548 SPÖKET LABAN 192 00:11:55,714 --> 00:11:58,300 Den är fortfarande där bak. 193 00:11:58,384 --> 00:11:59,718 Kom igen! 194 00:12:04,765 --> 00:12:06,308 Återvändsgränd. 195 00:12:06,392 --> 00:12:07,852 Behöver inte vara det. 196 00:12:16,652 --> 00:12:18,028 Fortsätt utan mig. 197 00:12:19,280 --> 00:12:20,739 Ingen zenko lämnas kvar. 198 00:12:22,116 --> 00:12:23,284 Tack. 199 00:12:29,748 --> 00:12:31,167 Jag tror att vi är säkra. 200 00:12:33,836 --> 00:12:35,629 Jag fick er. 201 00:12:36,630 --> 00:12:39,008 Oj, du vinner igen, Niah. 202 00:12:39,091 --> 00:12:41,802 Det tredje spelet i rad av flyg-gömma. 203 00:12:41,886 --> 00:12:43,387 Mitt nya favoritspel. 204 00:12:45,931 --> 00:12:47,224 Jag fick den! 205 00:12:48,559 --> 00:12:50,227 Jag undrar vad som händer där borta. 206 00:12:51,312 --> 00:12:53,230 Donna, jag fick min Blåskrika-bild. 207 00:12:53,314 --> 00:12:54,899 Ser du? 208 00:12:54,982 --> 00:12:56,942 Hej. Vad händer? 209 00:12:57,026 --> 00:12:59,570 Ni tittar på den blivande ordföranden 210 00:12:59,653 --> 00:13:01,822 för Harmonihamnens Fågelskådarsällskap! 211 00:13:01,906 --> 00:13:04,116 Lugna ner dig där, Rodney. 212 00:13:04,200 --> 00:13:06,035 Du har bara varit medlem i två veckor. 213 00:13:07,286 --> 00:13:09,121 Du behöver fortfarande en bild till 214 00:13:09,205 --> 00:13:11,499 för att bli Fågelunge av Tredje klass. 215 00:13:11,582 --> 00:13:12,583 Uppfattat. 216 00:13:12,666 --> 00:13:15,628 Enligt den officiella manualen för fågelskådare, 217 00:13:15,711 --> 00:13:19,173 är det den gulkammade grönbröstade dunbenan. 218 00:13:19,256 --> 00:13:21,634 Lätt som en plätt. 219 00:13:21,717 --> 00:13:26,013 En av dunbenarna sover i den stora gamla eken där borta. 220 00:13:26,096 --> 00:13:27,473 Han kommer ut varje natt. 221 00:13:27,556 --> 00:13:29,683 Sa du natt? 222 00:13:29,767 --> 00:13:30,851 Det kan du ge dig på. 223 00:13:30,935 --> 00:13:34,522 Gulkammade, grönbröstade dunbenan är nattaktiva. 224 00:13:34,605 --> 00:13:36,398 - Nattaktiva? - Japp. 225 00:13:36,482 --> 00:13:38,234 De kommer bara ut på natten. 226 00:13:38,317 --> 00:13:41,737 Vi ses senare, herr Nästan-Fågelunge-av-Tredje-klass. 227 00:13:42,821 --> 00:13:45,366 Är du rädd för mörkret, Rodney? 228 00:13:45,449 --> 00:13:49,078 Jag? Rädd? Aldrig. 229 00:13:49,161 --> 00:13:51,288 Jag gillar bara inte när det inte finns något ljus, 230 00:13:51,372 --> 00:13:54,542 för det kan finnas läskiga saker som gömmer sig där ute, 231 00:13:54,625 --> 00:13:56,502 där du inte kan se dem. 232 00:13:56,585 --> 00:13:57,920 Du klarar det, Rodney. 233 00:13:58,003 --> 00:13:59,838 Och du måste inte stanna ute hela natten. 234 00:13:59,922 --> 00:14:01,257 Bara tills du tar bilden. 235 00:14:01,340 --> 00:14:03,008 Jag är inte rädd för att stanna hela natten. 236 00:14:03,092 --> 00:14:05,636 Faktum är att jag kanske stannar två nätter. 237 00:14:06,929 --> 00:14:08,514 Om jag inte blir uppäten av monster. 238 00:14:08,597 --> 00:14:10,307 Tänk om de vill doppa mig i grillsås? 239 00:14:10,391 --> 00:14:12,268 Jag vill inte bli doppad! 240 00:14:13,686 --> 00:14:15,980 Det ser ut som att Rodney behöver vår hjälp. 241 00:14:32,288 --> 00:14:34,206 Ponzu, uppdragsläge. 242 00:14:38,043 --> 00:14:40,296 Go, go, go, go 243 00:14:52,516 --> 00:14:53,517 Ja! 244 00:15:06,780 --> 00:15:08,073 Niah! 245 00:15:08,198 --> 00:15:09,283 Ari! 246 00:15:09,366 --> 00:15:10,618 Elli! 247 00:15:10,701 --> 00:15:11,869 Jax! 248 00:15:12,953 --> 00:15:15,497 Team Zenko, kör! 249 00:15:15,915 --> 00:15:17,833 Gonggongen ljöd! Är någon i nöd? 250 00:15:17,917 --> 00:15:19,335 Rodney behöver vår hjälp. 251 00:15:20,294 --> 00:15:22,254 Om han vill bli Fågelunge av Tredje klass, 252 00:15:22,338 --> 00:15:23,714 måste Rodney ta en bild 253 00:15:23,797 --> 00:15:26,634 på en gulkammad, grönbröstad dunbena. 254 00:15:26,717 --> 00:15:28,218 Men han är rädd för mörkret. 255 00:15:28,302 --> 00:15:30,304 Även om han inte erkänner det. 256 00:15:30,387 --> 00:15:31,889 Jag har en idé. 257 00:15:31,972 --> 00:15:34,141 Vi kan sätta upp några stora strålkastare? 258 00:15:34,224 --> 00:15:37,686 Eftersom gulkammade, grönbröstade dunbenar 259 00:15:37,770 --> 00:15:39,063 är nattaktiva. 260 00:15:39,146 --> 00:15:41,732 Om vi gör det ljust som dagen kommer dunbenarna inte ut. 261 00:15:41,815 --> 00:15:43,442 Jag tror vad vi verkligen behöver göra 262 00:15:43,525 --> 00:15:46,111 är att hjälpa Rodney komma över sin rädsla. 263 00:15:46,195 --> 00:15:48,030 Det är som jag alltid säger. 264 00:15:48,113 --> 00:15:51,116 Rädsla är som en banan. 265 00:15:52,368 --> 00:15:55,704 Du måste kasta skalet för att komma åt de bra grejerna inuti. 266 00:15:55,788 --> 00:15:58,749 Tänk om Rodney inte gillar bananer? 267 00:15:58,832 --> 00:16:00,292 För det första missar du poängen. 268 00:16:00,376 --> 00:16:03,003 Och för det andra, vem älskar inte bananer? 269 00:16:03,796 --> 00:16:07,508 Team, er zenko är att hjälpa Rodney ta bilden 270 00:16:07,591 --> 00:16:09,218 trots att han är rädd för mörkret. 271 00:16:09,301 --> 00:16:12,930 Ja. Låt oss hjälpa Rodney bli en Fågelunge av Tredje klass. 272 00:16:13,013 --> 00:16:14,932 Team Zenko... 273 00:16:15,015 --> 00:16:16,183 Kör! 274 00:16:21,647 --> 00:16:23,190 Ficklampa, här. 275 00:16:23,273 --> 00:16:25,484 Kamera, här. 276 00:16:25,567 --> 00:16:27,403 Mobiltelefon, här. 277 00:16:27,486 --> 00:16:29,822 Munkar, dubbel-här. 278 00:16:30,489 --> 00:16:31,865 Jag har allt jag behöver. 279 00:16:31,949 --> 00:16:34,243 Det här är inte så läskigt trots allt. 280 00:16:37,121 --> 00:16:38,872 Hur är läget, brorsan? 281 00:16:38,956 --> 00:16:41,500 Jag ville bara kolla att allt var lugnt. 282 00:16:41,583 --> 00:16:43,460 Uppfattat, Gabriel. 283 00:16:43,544 --> 00:16:46,380 Allt är okej. 284 00:16:46,922 --> 00:16:48,632 Örnen har landat. 285 00:16:48,716 --> 00:16:50,092 Verkligen? Var? 286 00:16:50,175 --> 00:16:52,094 Örnar hör inte hemma i denna miljö. 287 00:16:52,177 --> 00:16:54,263 Nej, "örn" är bara mitt kodnamn för Rodney. 288 00:16:54,346 --> 00:16:56,640 Och det ser ut som att örnen har sällskap. 289 00:16:56,724 --> 00:16:58,976 En viss besvärande duva. 290 00:16:59,059 --> 00:17:02,604 Japp, Gabriel, basläger för Operation Dunbenapatrull 291 00:17:02,688 --> 00:17:04,565 är fullt fungerande. 292 00:17:04,648 --> 00:17:05,983 Coolt. 293 00:17:06,066 --> 00:17:08,110 Så har du sett spöket Laban än? 294 00:17:08,193 --> 00:17:10,404 Finns det ett spöke i parken? 295 00:17:13,032 --> 00:17:15,284 Jag tror spöket Laban precis tog mina munkar! 296 00:17:16,660 --> 00:17:18,328 Vi måste ta tillbaka munkarna 297 00:17:18,412 --> 00:17:20,622 innan Rodney börjar tro på spöken. 298 00:17:20,706 --> 00:17:21,957 Kom igen, Jax. 299 00:17:23,876 --> 00:17:26,086 Kom tillbaka hit, din bakelsepirat. 300 00:17:30,049 --> 00:17:32,259 Det ser ut som att hon landade ovanpå bodegan. 301 00:17:37,222 --> 00:17:40,309 Man måste älska sushitassarna. Smakliga och slibbiga. 302 00:17:47,483 --> 00:17:49,485 Inte idag, strösseltjuv. 303 00:17:57,576 --> 00:17:58,952 Hej, Jolanda, titta... 304 00:18:08,087 --> 00:18:10,422 Synd om munkarna, kompis. 305 00:18:10,506 --> 00:18:12,007 Men Laban kommer nog inte tillbaka, 306 00:18:12,091 --> 00:18:13,509 såvida de inte var krämfyllda. 307 00:18:13,592 --> 00:18:15,928 Men krämfyllda är mina favoriter. 308 00:18:20,307 --> 00:18:22,643 Här är de, precis där jag lämnade dem. 309 00:18:22,726 --> 00:18:25,646 För det finns inget som spöket Laban. 310 00:18:25,729 --> 00:18:28,315 - Eller? - Antagligen inte. 311 00:18:28,398 --> 00:18:29,650 Vi ses senare, kompis. 312 00:18:40,244 --> 00:18:43,163 Egen notering: lyssna aldrig på Gabriel. 313 00:18:45,833 --> 00:18:47,501 Ingen måne, inget problem. 314 00:18:47,584 --> 00:18:50,879 Därför har jag med mig min pålitliga ficklampa. 315 00:18:52,965 --> 00:18:54,258 Tomma batterier? 316 00:18:54,758 --> 00:18:56,301 Jag har batterier. 317 00:18:56,385 --> 00:18:58,720 Men hur får vi dem dit? 318 00:18:58,804 --> 00:19:00,430 Vad sägs om en slangbella? 319 00:19:06,770 --> 00:19:07,980 Vad var det? 320 00:19:12,359 --> 00:19:13,902 Extra batterier? 321 00:19:13,986 --> 00:19:16,405 Jag menar, extra batterier. 322 00:19:16,488 --> 00:19:18,615 Som jag alltid packar. 323 00:19:18,699 --> 00:19:23,203 Rodney J. Dinkle, ibland förvånar du till och med dig själv. 324 00:19:26,373 --> 00:19:30,210 Som jag trodde. Inget att vara rädd för... 325 00:19:30,294 --> 00:19:32,004 Hur går det, Rodney? 326 00:19:32,754 --> 00:19:33,630 Donna! 327 00:19:34,548 --> 00:19:35,841 Vad gör du här? 328 00:19:35,924 --> 00:19:37,426 I parken? I mörkret? 329 00:19:37,509 --> 00:19:39,303 Jag tänkte bara komma förbi. 330 00:19:39,386 --> 00:19:41,346 Se om du har den där dunbena-bilden ännu. 331 00:19:41,430 --> 00:19:43,807 Inte än, men en snabb fråga. 332 00:19:43,891 --> 00:19:46,435 Finns det något som heter spöket Laban? 333 00:19:46,518 --> 00:19:47,978 Självklart inte. 334 00:19:48,061 --> 00:19:49,438 Jag visste det! 335 00:19:49,521 --> 00:19:50,772 Det är spöket Lasse. 336 00:19:51,648 --> 00:19:52,858 Vänta, vad? 337 00:19:52,941 --> 00:19:55,027 Okej. Håll dig lugn. 338 00:19:55,110 --> 00:19:57,654 Du är Rodney J. Dinkle, 339 00:19:57,738 --> 00:19:59,489 certifierad junior-säkerhetsvakt. 340 00:19:59,573 --> 00:20:01,074 Du har det under kontroll. 341 00:20:01,158 --> 00:20:03,869 Och det finns inga spöken. 342 00:20:05,037 --> 00:20:06,663 Vem sa "bu"? 343 00:20:07,789 --> 00:20:08,916 Nej. 344 00:20:11,001 --> 00:20:14,171 Det här är inte roligt, herr Elak Dunbenafågel. 345 00:20:14,254 --> 00:20:15,589 Vänta. 346 00:20:15,672 --> 00:20:16,590 Dunbena! 347 00:20:16,673 --> 00:20:19,635 Stanna där medan jag hittar min kamera. 348 00:20:20,802 --> 00:20:22,346 Vart tog den vägen? 349 00:20:22,429 --> 00:20:24,014 Kanske tog Laban den. 350 00:20:24,097 --> 00:20:25,140 Eller Lasse! 351 00:20:25,224 --> 00:20:28,310 Eller kanske arbetar de tillsammans! 352 00:20:30,812 --> 00:20:32,314 Det räcker. Jag är klar. 353 00:20:32,397 --> 00:20:33,857 Det ser ut som att Rodney går. 354 00:20:33,941 --> 00:20:35,692 Och han har inte tagit bilden än. 355 00:20:35,776 --> 00:20:38,487 Okej, Zenkos, vi har fortfarande en chans. 356 00:20:38,570 --> 00:20:40,239 Niah, hämta Rodneys kamera. 357 00:20:40,322 --> 00:20:42,074 Jag har en banan att skala. 358 00:20:43,283 --> 00:20:45,035 Jag måste härifrån. 359 00:20:53,585 --> 00:20:54,586 Hallå? 360 00:20:54,670 --> 00:20:56,755 Hej, Rodney. Hur är läget? 361 00:20:56,838 --> 00:20:57,839 Fruktansvärt. 362 00:20:57,923 --> 00:20:59,383 Det är mörkt och läskigt, 363 00:20:59,466 --> 00:21:00,884 och spökena stal min kamera, 364 00:21:00,968 --> 00:21:02,928 och jag vill inte vara fågelskådare längre. 365 00:21:04,346 --> 00:21:07,391 Rodney, en mycket vis person sa en gång till mig 366 00:21:07,474 --> 00:21:09,643 att rädsla är som en banan. 367 00:21:09,726 --> 00:21:11,186 Det är trevligt. 368 00:21:11,270 --> 00:21:13,772 Jag vet inte vad det betyder, men det låter trevligt. 369 00:21:13,855 --> 00:21:16,608 Det betyder att du måste komma genom de äckliga sakerna 370 00:21:16,692 --> 00:21:18,151 för att komma till de bra sakerna. 371 00:21:20,862 --> 00:21:22,155 Hur, exakt? 372 00:21:22,239 --> 00:21:26,285 Blunda och ta långa, djupa andetag. 373 00:21:33,166 --> 00:21:34,668 Niah har kameran. 374 00:21:34,751 --> 00:21:37,045 Åh, men dunbenan ser ut att vara redo att flyga iväg 375 00:21:37,129 --> 00:21:38,046 när som helst. 376 00:21:38,130 --> 00:21:40,549 Hon kommer aldrig få ner den till Rodney i tid. 377 00:21:40,632 --> 00:21:43,802 Jag skickar in Ponzu-koptern. 378 00:21:43,885 --> 00:21:46,513 Flyttar till positionen för lastöverföring. 379 00:21:47,347 --> 00:21:50,183 Glöm allt som har gått fel 380 00:21:50,267 --> 00:21:53,145 och tänk på sakerna som har gått rätt. 381 00:21:57,274 --> 00:21:59,192 Du åt några goda munkar. 382 00:21:59,276 --> 00:22:01,570 Du fixade din pålitliga ficklampa. 383 00:22:01,653 --> 00:22:03,405 Jag menar... 384 00:22:03,488 --> 00:22:05,240 Antar jag. 385 00:22:07,617 --> 00:22:09,870 När du är redo 386 00:22:09,953 --> 00:22:14,207 vill jag att du öppnar ögonen och skalar bananen. 387 00:22:16,460 --> 00:22:17,502 Min kamera! 388 00:22:21,757 --> 00:22:22,591 Jag fick den. 389 00:22:23,925 --> 00:22:25,177 Jag fick den. 390 00:22:25,260 --> 00:22:27,888 Du tittar på Rodney J. Dinkle, 391 00:22:27,971 --> 00:22:29,639 Fågelunge av Tredje klass. 392 00:22:31,391 --> 00:22:33,185 Mycket imponerande. 393 00:22:33,268 --> 00:22:37,314 Speciellt eftersom jag var lite rädd för mörkret förut. 394 00:22:37,397 --> 00:22:41,401 Men som jag alltid säger, rädsla är som en banan. 395 00:22:41,485 --> 00:22:43,945 Är det så? 396 00:22:44,029 --> 00:22:46,448 Japp. Jag äter den till frukost. 397 00:22:53,371 --> 00:22:54,664 BASERAD PÅ "DOJO DAYCARE"-BÖCKERNA 398 00:22:56,041 --> 00:22:57,584 Go, go, go, go 399 00:22:59,586 --> 00:23:01,505 Team Zenko Go 400 00:23:04,966 --> 00:23:07,177 Zenko Go 401 00:23:07,260 --> 00:23:09,304 Team Zenko Go 402 00:23:09,429 --> 00:23:11,389 Undertexter: Z.J.