1
00:00:09,259 --> 00:00:10,927
BİR NETFLIX DİZİSİ
2
00:00:24,107 --> 00:00:25,984
Haydi, haydi, haydi, haydi
3
00:00:28,069 --> 00:00:30,405
Zenko Takımı Haydi
4
00:00:37,203 --> 00:00:39,164
Haydi, haydi, haydi, haydi
5
00:00:46,629 --> 00:00:48,214
Zenko Haydi
6
00:00:48,298 --> 00:00:50,967
Zenko Takımı Haydi
7
00:00:51,092 --> 00:00:53,803
"KAYIPTI BULUNDU"
8
00:00:53,928 --> 00:00:57,891
Nereye gidersen git
Zonko-kopter seni bulacak.
9
00:00:59,225 --> 00:01:01,895
Beni bulmak ve ebelemek farklı şeyler.
10
00:01:27,212 --> 00:01:29,339
Beni yakaladın.
11
00:01:29,422 --> 00:01:32,217
Tamam, hadi değişelim.
Ben kullanayım, sen saklan.
12
00:01:32,300 --> 00:01:34,803
Dikkat et, yönetmesi benim için bile zor,
13
00:01:34,886 --> 00:01:37,138
ki ben profesyonel dron pilotu sayılırım.
14
00:01:37,222 --> 00:01:38,807
Bence halledebili...
15
00:01:44,729 --> 00:01:47,398
Üç santim aşağıdan gelse
saçım üç numara olurdu.
16
00:01:51,444 --> 00:01:52,320
İşte orada.
17
00:01:55,949 --> 00:01:57,575
Hey, bu ne?
18
00:01:59,619 --> 00:02:01,663
Şu eşyalara bakın.
19
00:02:01,746 --> 00:02:04,791
Kayıp eşya kutusuna benziyor.
20
00:02:04,874 --> 00:02:07,460
Olamaz. Şehirdeki tüm kayıp eşya
kutularındaki her şeyi
21
00:02:07,544 --> 00:02:09,587
iade ettik sanıyordum.
22
00:02:09,671 --> 00:02:10,922
Bu hariç.
23
00:02:11,005 --> 00:02:13,258
Burnumuzun dibinde, Topluluk Merkezi'nde.
24
00:02:15,135 --> 00:02:17,053
Yeni zenkomuzu bulduk bence.
25
00:02:17,137 --> 00:02:20,974
Çok görkemli. Bunu kim kullanır?
26
00:02:21,057 --> 00:02:22,308
Benim dışımda tabii.
27
00:02:22,392 --> 00:02:25,019
Bunlar kesinlikle Rona'nın.
28
00:02:25,478 --> 00:02:26,604
Nereden biliyorsun?
29
00:02:26,688 --> 00:02:29,190
Dostlar Hakkındaki Gerçekler
kitabım sayfa 22.
30
00:02:29,274 --> 00:02:30,817
Rona, operaya bayılır.
31
00:02:30,900 --> 00:02:33,611
Bu küçük gözlük de opera gözlüğüdür.
32
00:02:33,695 --> 00:02:35,613
Bugün tüm eşyaları iade etmek için
33
00:02:35,697 --> 00:02:37,615
kitabımdan yaralanabiliriz.
34
00:02:37,699 --> 00:02:40,160
Bunu sevdim. Gösteri için yola koyulalım.
35
00:02:42,328 --> 00:02:43,746
Hallederim.
36
00:02:54,424 --> 00:02:56,342
Ponzu, görev modu.
37
00:03:00,179 --> 00:03:02,307
Haydi, haydi, haydi, haydi
38
00:03:14,652 --> 00:03:15,653
Evet.
39
00:03:29,292 --> 00:03:30,168
Niah!
40
00:03:30,251 --> 00:03:31,377
Ari!
41
00:03:31,461 --> 00:03:32,754
Ellie!
42
00:03:32,837 --> 00:03:34,005
Jax!
43
00:03:35,006 --> 00:03:37,300
Zenko Takımı Haydi!
44
00:03:37,383 --> 00:03:39,344
Duyduk gongu, ne terslik oldu?
45
00:03:39,427 --> 00:03:40,970
Topluluk Merkezi'nin bodrumunda
46
00:03:41,054 --> 00:03:43,056
bir kayıp eşya kutusu bulduk.
47
00:03:43,139 --> 00:03:46,351
Oradaki eşyalar kim bilir
ne zamandır kayıp?
48
00:03:46,434 --> 00:03:48,269
Çok acıklı bir durum.
49
00:03:48,353 --> 00:03:51,231
Ekip, görünüşe göre zenkonuz tam sizlik.
50
00:03:52,523 --> 00:03:53,775
Bilmiyorum Ponzu.
51
00:03:53,858 --> 00:03:55,735
Bir tür teknolojik karıştırıcıya benziyor.
52
00:03:55,818 --> 00:03:57,487
Hayır. O bir dron.
53
00:03:59,948 --> 00:04:02,367
Gabriel'inkini kurtardıktan sonra
bize de gerekebilir dedim.
54
00:04:03,868 --> 00:04:05,036
Tabii Ari, Ari'liğini yapıp
55
00:04:05,119 --> 00:04:07,121
ona lazer ve yakalayıcılar
56
00:04:07,205 --> 00:04:08,706
ve başka hoş şeyler ekledi.
57
00:04:08,790 --> 00:04:10,792
Uçuyor ve ekibe çok yardımcı olabilir.
58
00:04:10,875 --> 00:04:12,210
Bu yüzden adını...
59
00:04:13,628 --> 00:04:16,506
Hayır. Ponzu-kopter koyduğunu sanmam.
60
00:04:16,589 --> 00:04:18,091
Aslında adını...
61
00:04:20,385 --> 00:04:23,096
Evet adını Ponzu-kopter koydum.
62
00:04:28,059 --> 00:04:30,353
Pekâlâ çete, iade etmemiz gereken
kayıp eşyalar var.
63
00:04:30,436 --> 00:04:31,354
Evet.
64
00:04:31,437 --> 00:04:34,315
Ekip, zenkonuz, eşyaların
kime ait olduğunu bulmak
65
00:04:34,399 --> 00:04:36,067
ve onları sahiplerine iade etmek.
66
00:04:36,150 --> 00:04:39,737
Yeşil kitabım sayesinde
çocuk oyuncağı olacak.
67
00:04:39,821 --> 00:04:41,155
Unutmayın
68
00:04:41,239 --> 00:04:44,784
Makarna için çorbayı kaçırmak kolaydır.
69
00:04:44,867 --> 00:04:48,663
Yani makarna ayrı...
70
00:04:48,746 --> 00:04:50,456
Çorba ayrı mı yeniyor?
71
00:04:50,540 --> 00:04:52,333
Eminim daha sonra çözeceğizdir.
72
00:04:52,417 --> 00:04:54,752
Pekâlâ, yapalım şu işi.
73
00:04:54,836 --> 00:04:56,045
Zenko Takımı...
74
00:04:56,129 --> 00:04:57,338
Haydi!
75
00:04:58,423 --> 00:05:00,341
Kolay bir tanesiyle başlayalım.
76
00:05:00,425 --> 00:05:03,428
Rona'ya ait bir opera gözlüğü.
77
00:05:06,556 --> 00:05:09,392
Operaya gittiğimiz zamanları
hatırlıyor musun?
78
00:05:10,643 --> 00:05:12,020
Ah.
79
00:05:12,103 --> 00:05:14,439
Opera gözlüğümü kaybetmeden önce.
80
00:05:16,774 --> 00:05:18,818
Onu çok özlüyorum!
81
00:05:21,237 --> 00:05:22,530
Gözlüğüm!
82
00:05:22,613 --> 00:05:24,282
Nereden geldi bu?
83
00:05:24,365 --> 00:05:26,701
Ahenk Limanı böyle bir yer.
84
00:05:26,784 --> 00:05:28,202
Hadi Glitsy,
85
00:05:28,286 --> 00:05:31,914
gidip şu opera biletlerini alalım!
86
00:05:33,708 --> 00:05:34,917
Evet.
87
00:05:35,001 --> 00:05:36,252
Sırada ne var?
88
00:05:39,047 --> 00:05:40,506
Anatomi ders kitabı.
89
00:05:41,257 --> 00:05:42,884
Hmm.
90
00:05:42,967 --> 00:05:45,845
Hangi kemiğin hangi kemiğe
bağlı olduğunu kimin çalışması gerekir?
91
00:05:45,928 --> 00:05:47,680
Ian Amcam.
92
00:05:47,764 --> 00:05:49,557
Tıp fakültesinde bunu yapıyorlar.
93
00:05:49,640 --> 00:05:51,350
Kemiklerle kemikleşiyorsun.
94
00:06:07,909 --> 00:06:09,702
Anatomi ders kitabım mı?
95
00:06:09,786 --> 00:06:11,120
Bunu kaybettim sanıyordum.
96
00:06:11,204 --> 00:06:12,789
Bakalım hatırlıyor muyum?
97
00:06:12,872 --> 00:06:15,917
Bacak kemiği diz kemiğine mi bağlıydı?
98
00:06:16,000 --> 00:06:17,627
Bildim! Evet!
99
00:06:19,295 --> 00:06:20,421
Bu kolay.
100
00:06:20,505 --> 00:06:23,424
Eminim Ahenk Limanı'nın
bir numaralı bahçıvanına aittir.
101
00:06:38,106 --> 00:06:39,482
Harika!
102
00:06:40,691 --> 00:06:42,276
Suluğum geri gelmiş.
103
00:06:42,360 --> 00:06:45,154
Ahenk Limanı böyle bir yer.
104
00:06:49,867 --> 00:06:51,786
Son eşyaya geldik.
105
00:06:53,246 --> 00:06:54,872
Çok iyi kucaklanmış.
106
00:06:55,790 --> 00:06:58,084
Ama çok fazla salya izi yok.
107
00:07:01,129 --> 00:07:02,547
Lula'nın olmalı.
108
00:07:02,630 --> 00:07:05,508
Sayfa 79'da onun oyuncak ayı sevdiği
109
00:07:05,591 --> 00:07:08,261
ve ayılarını her ay
kuru temizleme yaptığı yazıyor.
110
00:07:08,344 --> 00:07:09,595
Bingo!
111
00:07:16,477 --> 00:07:18,271
Lula eve dönmeden önce ayıyı onun
112
00:07:18,354 --> 00:07:20,440
- odasına geri götürmeliyiz.
- Yola çıkıyorum.
113
00:07:31,200 --> 00:07:33,828
Çok fazla insan var. Beni görebilirler.
114
00:07:33,911 --> 00:07:36,706
Bu Ponzu-kopterlik bir iş.
115
00:07:36,789 --> 00:07:37,707
İyi fikir.
116
00:07:41,794 --> 00:07:44,088
Bir ayı teslimatı, hemen geliyor.
117
00:07:49,177 --> 00:07:50,052
Ya da gelmiyor.
118
00:07:54,140 --> 00:07:56,142
- Şansımız yaver gitti.
- Evet!
119
00:07:56,225 --> 00:07:57,351
En iyisi, sahibin gelip
120
00:07:57,435 --> 00:07:59,645
alır belki diye,
seni burada bırakayım Bay Ayı.
121
00:07:59,729 --> 00:08:02,648
Uzun sürerse diye bir atıştırmalık.
122
00:08:05,776 --> 00:08:07,195
Onun değil miymiş?
123
00:08:07,278 --> 00:08:09,489
Belki de ayı
şehirdeki başka bir çocuğundur.
124
00:08:09,572 --> 00:08:10,448
Ya da...
125
00:08:10,531 --> 00:08:13,284
Cevap kitabımda olmalı, değil mi?
126
00:08:13,451 --> 00:08:14,702
Sadece bulmam gerek.
127
00:08:14,785 --> 00:08:17,538
Jax, cevabın orada olmaması sorun değil.
128
00:08:17,622 --> 00:08:19,248
- Sadece...
- Bir dakika!
129
00:08:19,332 --> 00:08:22,585
Donna Dunsmore'un en sevdiği
üçüncü hayvan ayı.
130
00:08:22,668 --> 00:08:24,962
Belki de onundur. Bakın çocuklar.
131
00:08:26,964 --> 00:08:29,008
İşte Donna. Hemen iade edebiliriz.
132
00:08:46,817 --> 00:08:48,569
Belki onu görmemiştir.
133
00:08:57,870 --> 00:08:58,871
Evet!
134
00:09:05,920 --> 00:09:07,838
İşine çok odaklı.
135
00:09:07,922 --> 00:09:10,007
Geliyorum.
136
00:09:17,682 --> 00:09:19,725
Bu kez gözden kaçıramaz.
137
00:09:22,019 --> 00:09:23,980
Neden beni takip ediyorsun?
138
00:09:28,234 --> 00:09:31,070
Tamam, belki de Donna'nın ayısı değildir.
139
00:09:31,153 --> 00:09:33,906
Donna'nın değilse kimin?
140
00:09:33,990 --> 00:09:37,326
Cevap burada bir yerde olmalı, değil mi?
141
00:09:37,410 --> 00:09:39,829
Belki de cevap buradadır.
142
00:09:39,912 --> 00:09:42,123
Evet, ipucu aramamız gerek.
143
00:09:42,206 --> 00:09:44,083
Bir piyeste dedektifi oynamıştım.
144
00:09:44,166 --> 00:09:47,795
Abigail Marder, gerilim yazarı
ve usta dedektif.
145
00:09:47,878 --> 00:09:50,631
Benim de Küçük Araştırmacı
hak rozetim var.
146
00:09:50,715 --> 00:09:52,216
İşe koyulalım.
147
00:09:52,300 --> 00:09:54,302
Dikişi hafif açılmış.
148
00:09:54,385 --> 00:09:56,095
Çok sarılınmış.
149
00:09:56,178 --> 00:09:58,055
Şu küçük kahverengi leke nedir?
150
00:09:58,139 --> 00:09:59,223
Çikolatalı dondurma mı?
151
00:10:00,057 --> 00:10:02,101
Aslında soya sosu gibi kokuyor.
152
00:10:03,102 --> 00:10:05,146
Bir dakika, bu ayı Yuki Teyze'nin.
153
00:10:05,229 --> 00:10:06,981
Soya sosunu ondan çok seven kim var ki?
154
00:10:07,064 --> 00:10:08,649
Ponzu dışında.
155
00:10:08,733 --> 00:10:10,526
İyi dedektiflik.
156
00:10:10,610 --> 00:10:11,944
Ne diyorsun Bay Ayı?
157
00:10:12,028 --> 00:10:13,237
Eve gitmeye hazır mısın?
158
00:10:13,321 --> 00:10:15,239
Yuki, harika haberimiz var.
159
00:10:15,323 --> 00:10:18,200
Kayıp eşya kutusundaki son şey...
160
00:10:19,994 --> 00:10:21,495
Senin oyuncak ayın.
161
00:10:21,579 --> 00:10:25,249
Senin olduğunu
soya sosu lekesinden anladık.
162
00:10:26,334 --> 00:10:28,461
Çok tatlı...
163
00:10:28,544 --> 00:10:30,296
ve benim değil.
164
00:10:30,379 --> 00:10:31,255
Hayır.
165
00:10:31,964 --> 00:10:33,716
- Ne? Ciddi misin?
- Yapma!
166
00:10:35,384 --> 00:10:38,012
İzin verirseniz öğle yemeği
yoğunluğu başlıyor.
167
00:10:38,095 --> 00:10:39,889
Ponzu, hazır ol!
168
00:10:43,142 --> 00:10:44,602
Üzgünüm çocuklar.
169
00:10:44,685 --> 00:10:47,271
Şehirdeki herkesle ilgili
her şeyi bildiğimi sanıyordum
170
00:10:47,355 --> 00:10:48,814
ama galiba bilmiyormuşum.
171
00:10:48,898 --> 00:10:52,026
Dedektiflik de işe yaramadı.
172
00:10:52,109 --> 00:10:54,195
Ayı gerçekten Yuki'nin sanmıştım.
173
00:10:56,155 --> 00:10:58,491
Bir dakika. Yuki'nin makarna için
174
00:10:58,574 --> 00:11:00,993
çorbayı kaçırmakla ilgili dediği şeyi
hatırladınız mı?
175
00:11:01,077 --> 00:11:02,745
Ayrıntılara çok takılıp
176
00:11:02,828 --> 00:11:04,955
büyük ve bariz bir şeyi kaçırıyorsun mu?
177
00:11:07,833 --> 00:11:10,002
Sanırım çorbayı buldum.
178
00:11:10,086 --> 00:11:12,546
Bundan kastım gözlük.
179
00:11:12,630 --> 00:11:14,298
Bir dakika.
180
00:11:17,968 --> 00:11:19,595
Melvin?
181
00:11:20,304 --> 00:11:22,348
Melvin, ayım!
182
00:11:22,431 --> 00:11:24,600
Onu nerede buldunuz?
183
00:11:24,683 --> 00:11:26,811
Aslında biz...
184
00:11:26,894 --> 00:11:29,146
Hemen burada, Topluluk Merkezi'nde.
185
00:11:31,315 --> 00:11:33,734
Sahi mi? İnanamıyorum.
186
00:11:33,818 --> 00:11:36,320
Bunu çocukken annemler almıştı bana.
187
00:11:36,404 --> 00:11:39,198
Gözlük takacağım için
kendimi tuhaf hissetmeyeyim diye.
188
00:11:39,281 --> 00:11:41,575
Çok teşekkürler çocuklar.
189
00:11:41,659 --> 00:11:44,703
Melvin ayımı özledim.
190
00:11:47,373 --> 00:11:49,250
İşte Ahenk Limanı böyle bir yer.
191
00:11:52,795 --> 00:11:55,548
"KARANLIKTA PARKTA"
192
00:11:55,714 --> 00:11:58,300
Hâlâ arkamızda.
193
00:11:58,384 --> 00:11:59,718
Hadi!
194
00:12:04,765 --> 00:12:06,308
Çıkmaz sokak.
195
00:12:06,392 --> 00:12:07,852
Öyle olması gerekmez.
196
00:12:16,652 --> 00:12:18,028
Bensiz git.
197
00:12:19,280 --> 00:12:20,739
Hiçbir zenko geride bırakılmaz.
198
00:12:22,116 --> 00:12:23,284
Sağ ol.
199
00:12:29,748 --> 00:12:31,167
Sanırım güvendeyiz.
200
00:12:33,836 --> 00:12:35,629
Yakaladım sizi.
201
00:12:36,630 --> 00:12:39,008
Vay canına yine kazandın Niah.
202
00:12:39,091 --> 00:12:41,802
Uç-lambaç oyununda üç kez üst üste.
203
00:12:41,886 --> 00:12:43,387
Yeni favori oyunum.
204
00:12:45,931 --> 00:12:47,224
Aldım!
205
00:12:48,559 --> 00:12:50,227
Orada neler oluyor acaba?
206
00:12:51,312 --> 00:12:53,230
Donna, mavi alakarga resmimi aldım.
207
00:12:53,314 --> 00:12:54,899
Bak, bak, bak.
208
00:12:54,982 --> 00:12:56,942
Selam çocuklar. Ne haber?
209
00:12:57,026 --> 00:12:59,570
Ahenk Limanı Kuş Gözlemciler Topluluğu'nun
210
00:12:59,653 --> 00:13:01,822
gelecekteki başkanı karşında.
211
00:13:01,906 --> 00:13:04,116
Biraz yavaş gel Rod'cuğum.
212
00:13:04,200 --> 00:13:06,035
Daha iki aydır üyesin.
213
00:13:07,286 --> 00:13:09,121
Üçüncü Sınıf Çaylağı rütbesine
214
00:13:09,205 --> 00:13:11,499
gelmek için bir resim daha gerek.
215
00:13:11,582 --> 00:13:12,583
Anlaşıldı.
216
00:13:12,666 --> 00:13:15,628
Resmi kuş gözlemci kılavuzuna göre
217
00:13:15,711 --> 00:13:19,173
bu sarı başlı,
yeşil göğüslü puf-bacak türü.
218
00:13:19,256 --> 00:13:21,634
Bebek işi.
219
00:13:21,717 --> 00:13:26,013
O puf-bacaklardan biri şu
eski büyük meşe ağacında tünüyor.
220
00:13:26,096 --> 00:13:27,473
Her gece dışarı çıkıyor.
221
00:13:27,556 --> 00:13:29,683
Gece mi dedin?
222
00:13:29,767 --> 00:13:30,851
Aynen.
223
00:13:30,935 --> 00:13:34,522
Sarı başlı, yeşil göğüslü
puf-bacaklar gececildir.
224
00:13:34,605 --> 00:13:36,398
- Gececil mi?
- Öyle.
225
00:13:36,482 --> 00:13:38,234
Sadece gece görünürler.
226
00:13:38,317 --> 00:13:41,737
Görüşürüz Bay Neredeyse
Üçüncü Sınıf Çaylağı.
227
00:13:42,821 --> 00:13:45,366
Karanlıktan korkuyor musun Rodney?
228
00:13:45,449 --> 00:13:49,078
Ben mi? Korkmak mı? Asla.
229
00:13:49,161 --> 00:13:51,288
Sadece ışık olmaması hoşuma gitmiyor
230
00:13:51,372 --> 00:13:54,542
çünkü oralarda, göremedin yerlerde
231
00:13:54,625 --> 00:13:56,502
tuhaf şeyler saklanıyor olabilir.
232
00:13:56,585 --> 00:13:57,920
Yapabilirsin Rodney.
233
00:13:58,003 --> 00:13:59,838
Ayrıca tüm gece kalmana gerek yok.
234
00:13:59,922 --> 00:14:01,257
Sadece fotoğrafı çekene kadar.
235
00:14:01,340 --> 00:14:03,008
Tüm gece kalmaktan korkmuyorum.
236
00:14:03,092 --> 00:14:05,636
Hatta belki iki gece kalırım.
237
00:14:06,929 --> 00:14:08,514
Canavarlar beni yemezse.
238
00:14:08,597 --> 00:14:10,307
Ya beni barbekü sosuna
batırmak isterlerse?
239
00:14:10,391 --> 00:14:12,268
Batırılmak istemiyorum!
240
00:14:13,686 --> 00:14:15,980
Rodney'in yardımımıza ihtiyacı var.
241
00:14:32,288 --> 00:14:34,206
Ponzu, görev modu.
242
00:14:38,043 --> 00:14:40,296
Haydi, haydi, haydi, haydi
243
00:14:52,516 --> 00:14:53,517
Evet!
244
00:15:06,780 --> 00:15:08,073
Niah!
245
00:15:08,198 --> 00:15:09,283
Ari!
246
00:15:09,366 --> 00:15:10,618
Ellie!
247
00:15:10,701 --> 00:15:11,869
Jax!
248
00:15:12,953 --> 00:15:15,497
Zenko Takımı Haydi!
249
00:15:15,915 --> 00:15:17,833
Duyduk gongu, ne terslik oldu?
250
00:15:17,917 --> 00:15:19,335
Rodney'in yardımımıza ihtiyacı var.
251
00:15:20,294 --> 00:15:22,254
Üçüncü Sınıf Çaylağı olmak istiyorsa
252
00:15:22,338 --> 00:15:23,714
Rodney'in sarı başlı,
253
00:15:23,797 --> 00:15:26,634
yeşil göğüslü puf-bacak
fotoğrafı çekmesi gerek.
254
00:15:26,717 --> 00:15:28,218
Ama o karanlıktan korkuyor.
255
00:15:28,302 --> 00:15:30,304
İtiraf etmese de.
256
00:15:30,387 --> 00:15:31,889
Bir fikrim var.
257
00:15:31,972 --> 00:15:34,141
Neden büyük projektörler kurmuyoruz?
258
00:15:34,224 --> 00:15:37,686
Çünkü Sarı başlı, yeşil göğüslü
puf-bacaklar
259
00:15:37,770 --> 00:15:39,063
gececiller.
260
00:15:39,146 --> 00:15:41,732
Gündüz gibi aydınlık yaparsak
puf-bacak ortaya çıkmaz.
261
00:15:41,815 --> 00:15:43,442
Bence yapmamız gereken şey,
262
00:15:43,525 --> 00:15:46,111
Rodney'in korkusunu
yenmesine yardımcı olmak.
263
00:15:46,195 --> 00:15:48,030
Hep dediğim gibi.
264
00:15:48,113 --> 00:15:51,116
Korku muz gibidir.
265
00:15:52,368 --> 00:15:55,704
İçindeki güzel kısma ulaşmak için
kabuğunu soymak gerekir.
266
00:15:55,788 --> 00:15:58,749
Peki ya Rodney muz sevmiyorsa?
267
00:15:58,832 --> 00:16:00,292
Birincisi, mesel o değil.
268
00:16:00,376 --> 00:16:03,003
İkincisi kim muz sevmez ki?
269
00:16:03,796 --> 00:16:07,508
Ekip, zenkonuz Rodney
karanlıktan korksa da fotoğrafı
270
00:16:07,591 --> 00:16:09,218
çekmesine yardım etmek.
271
00:16:09,301 --> 00:16:12,930
Evet. Rodney'in Üçüncü Sınıf Çaylağı
olmasına yardım edelim.
272
00:16:13,013 --> 00:16:14,932
Zenko Takımı...
273
00:16:15,015 --> 00:16:16,183
Haydi!
274
00:16:21,647 --> 00:16:23,190
El feneri tamam.
275
00:16:23,273 --> 00:16:25,484
Kamera, tamam.
276
00:16:25,567 --> 00:16:27,403
Cep telefonu, tamam.
277
00:16:27,486 --> 00:16:29,822
Çörekler, iki kere tamam.
278
00:16:30,489 --> 00:16:31,865
İhtiyacım olan her şey var.
279
00:16:31,949 --> 00:16:34,243
O kadar da korkunç değilmiş.
280
00:16:37,121 --> 00:16:38,872
Ne haber kardeş?
281
00:16:38,956 --> 00:16:41,500
Her şeyin yolunda olduğundan
emin olmak istedim.
282
00:16:41,583 --> 00:16:43,460
Anlaşıldı Gabriel.
283
00:16:43,544 --> 00:16:46,380
Her şey yolunda.
284
00:16:46,922 --> 00:16:48,632
Kartal iniş yaptı.
285
00:16:48,716 --> 00:16:50,092
Sahi mi? Nerede?
286
00:16:50,175 --> 00:16:52,094
Kartallar bu bölgede bulunmaz.
287
00:16:52,177 --> 00:16:54,263
Hayır, "kartal" Rodney'e verdiğim kod ad.
288
00:16:54,346 --> 00:16:56,640
Kartalın konuğu var gibi görünüyor.
289
00:16:56,724 --> 00:16:58,976
Bela açacağı kesin bir güvercin.
290
00:16:59,059 --> 00:17:02,604
Evet Gabriel, Puf-bacak Devriye Operasyonu
291
00:17:02,688 --> 00:17:04,565
kamp alanı tam faaliyette.
292
00:17:04,648 --> 00:17:05,983
Çok iyi.
293
00:17:06,066 --> 00:17:08,110
Henüz hayalet Gordie'yi gördün mü?
294
00:17:08,193 --> 00:17:10,404
Parkta hayalet mi var?
295
00:17:13,032 --> 00:17:15,284
Galiba hayalet Gordie çöreklerimi kaptı!
296
00:17:16,660 --> 00:17:18,328
Rodney hayaletlere inanmaya başlamadan
297
00:17:18,412 --> 00:17:20,622
çörekleri Yolanda'dan geri almalıyız.
298
00:17:20,706 --> 00:17:21,957
Hadi Jax.
299
00:17:23,876 --> 00:17:26,086
Buraya geri gel, seni hamur işi korsanı.
300
00:17:30,049 --> 00:17:32,259
Marketin tepesine kondu galiba.
301
00:17:37,222 --> 00:17:40,309
Suşi pedlerimi seviyorum.
Leziz ve yapışkan.
302
00:17:47,483 --> 00:17:49,485
Bugün değil seni yan kesici.
303
00:17:57,576 --> 00:17:58,952
Hey, Yolanda, bak...
304
00:18:08,087 --> 00:18:10,422
Çöreklere üzüldüm dostum.
305
00:18:10,506 --> 00:18:12,007
Ama Gordie muhtemelen geri gelmez,
306
00:18:12,091 --> 00:18:13,509
tabii çörekler kremalı değilse.
307
00:18:13,592 --> 00:18:15,928
Ama kremalı benim favorimdir.
308
00:18:20,307 --> 00:18:22,643
İşte buradalar, tam bıraktığım yerde.
309
00:18:22,726 --> 00:18:25,646
Çünkü hayalet Gordie diye bir şey yok.
310
00:18:25,729 --> 00:18:28,315
- Var mı?
- Muhtemelen yoktur.
311
00:18:28,398 --> 00:18:29,650
Görüşürüz ahbap.
312
00:18:40,244 --> 00:18:43,163
Kendime not: asla Gabriel'i dinleme.
313
00:18:45,833 --> 00:18:47,501
Ay yok, sorun yok.
314
00:18:47,584 --> 00:18:50,879
Bu yüzden güvenilir el fenerimi getirdim.
315
00:18:52,965 --> 00:18:54,258
Pil mi bitmiş?
316
00:18:54,758 --> 00:18:56,301
Bende pil var.
317
00:18:56,385 --> 00:18:58,720
Ama onları oraya nasıl ulaştıracağız?
318
00:18:58,804 --> 00:19:00,430
Sapana ne dersin?
319
00:19:06,770 --> 00:19:07,980
O da neydi?
320
00:19:12,359 --> 00:19:13,902
Yedek pil mi?
321
00:19:13,986 --> 00:19:16,405
Yani yedek pil.
322
00:19:16,488 --> 00:19:18,615
Her zaman yanıma alırım.
323
00:19:18,699 --> 00:19:23,203
Rodney J. Dinkle, bazen
kendini bile şaşırtıyorsun.
324
00:19:26,373 --> 00:19:30,210
Düşündüğüm gibi. Korkacak bir şey...
325
00:19:30,294 --> 00:19:32,004
Ne haber Rod'cuğum?
326
00:19:32,754 --> 00:19:33,630
Donna!
327
00:19:34,548 --> 00:19:35,841
Burada ne işin var?
328
00:19:35,924 --> 00:19:37,426
Parkta? Karanlıkta?
329
00:19:37,509 --> 00:19:39,303
Bir uğrayayım dedim.
330
00:19:39,386 --> 00:19:41,346
Bakayım puf-bacak
fotoğrafını çekmiş misin?
331
00:19:41,430 --> 00:19:43,807
Henüz değil ama bir sorum var.
332
00:19:43,891 --> 00:19:46,435
Hayalet Gordie diye bir şey var mı?
333
00:19:46,518 --> 00:19:47,978
Elbette yok.
334
00:19:48,061 --> 00:19:49,438
Biliyordum!
335
00:19:49,521 --> 00:19:50,772
O hayalet Gary'dir.
336
00:19:51,648 --> 00:19:52,858
Bir dakika, ne?
337
00:19:52,941 --> 00:19:55,027
Tamam. Sakin ol.
338
00:19:55,110 --> 00:19:57,654
Sen Rodney J. Dinkle'sın.
339
00:19:57,738 --> 00:19:59,489
Yetkili Küçük Güvenlik Görevlisi.
340
00:19:59,573 --> 00:20:01,074
Her şey kontrolün altında.
341
00:20:01,158 --> 00:20:03,869
Ve hayalet diye bir şey yoktur.
342
00:20:05,037 --> 00:20:06,663
Kim "buu" dedi?
343
00:20:07,789 --> 00:20:08,916
Hayır.
344
00:20:11,001 --> 00:20:14,171
Hiç komik değil Bay Alçak Puf-Bacak Kuşu.
345
00:20:14,254 --> 00:20:15,589
Bir dakika.
346
00:20:15,672 --> 00:20:16,590
Puf-Bacak!
347
00:20:16,673 --> 00:20:19,635
Kameramı bulana kadar orada kal.
348
00:20:20,802 --> 00:20:22,346
Nereye gitti?
349
00:20:22,429 --> 00:20:24,014
Belki Gordie almıştır.
350
00:20:24,097 --> 00:20:25,140
Ya da Gary!
351
00:20:25,224 --> 00:20:28,310
Belki de birlikte çalışıyorlardır!
352
00:20:30,812 --> 00:20:32,314
Buraya kadar. İşim bitti.
353
00:20:32,397 --> 00:20:33,857
Rodney gidiyor galiba.
354
00:20:33,941 --> 00:20:35,692
Ve daha fotoğrafı çekmedi.
355
00:20:35,776 --> 00:20:38,487
Pekâlâ Zenkolar, hâlâ bir şansımız var.
356
00:20:38,570 --> 00:20:40,239
Niah ağaca tırmanıp
Rodney'in kamerasını al.
357
00:20:40,322 --> 00:20:42,074
Benim soymam gereken bir muzum var.
358
00:20:43,283 --> 00:20:45,035
Buradan gitmeliyim.
359
00:20:53,585 --> 00:20:54,586
Alo?
360
00:20:54,670 --> 00:20:56,755
Selam Rodney? Nasılsın?
361
00:20:56,838 --> 00:20:57,839
Berbat.
362
00:20:57,923 --> 00:20:59,383
Burası karanlık ve ürkütücü
363
00:20:59,466 --> 00:21:00,884
ve şu hayaletler kameramı çaldı
364
00:21:00,968 --> 00:21:02,928
ve artık kuş gözlemciliği yapamayacağım.
365
00:21:04,346 --> 00:21:07,391
Rodney, bir zamanlar
bilge biri bana demişti ki
366
00:21:07,474 --> 00:21:09,643
korku muz gibidir.
367
00:21:09,726 --> 00:21:11,186
Çok güzel.
368
00:21:11,270 --> 00:21:13,772
Ne demek olduğunu hiç bilmiyorum
ama kulağa hoş geliyor.
369
00:21:13,855 --> 00:21:16,608
Şu demek, güzel kısmına ulaşmak için
370
00:21:16,692 --> 00:21:18,151
kötü kısmını geçmen gerek.
371
00:21:20,862 --> 00:21:22,155
Nasıl yani?
372
00:21:22,239 --> 00:21:26,285
Gözlerini kapat ve uzun, derin nefes al.
373
00:21:33,166 --> 00:21:34,668
Niah, kamerayı aldı.
374
00:21:34,751 --> 00:21:37,045
Ama bu puf-bacak her an uçup kaçabilir
375
00:21:37,129 --> 00:21:38,046
gibi duruyor.
376
00:21:38,130 --> 00:21:40,549
Kamerayı Rodney'e
asla vaktinde yetiştiremez.
377
00:21:40,632 --> 00:21:43,802
Ponzu-kopteri yolluyorum.
378
00:21:43,885 --> 00:21:46,513
Kargo transferi için pozisyon alınıyor.
379
00:21:47,347 --> 00:21:50,183
Ters giden her şeyi unut
380
00:21:50,267 --> 00:21:53,145
ve yolunda gidenleri düşün.
381
00:21:57,274 --> 00:21:59,192
Leziz çörekler yedin.
382
00:21:59,276 --> 00:22:01,570
Güvenilir el fenerini çalıştırdın.
383
00:22:01,653 --> 00:22:03,405
Yani...
384
00:22:03,488 --> 00:22:05,240
Tahmin ediyorum.
385
00:22:07,617 --> 00:22:09,870
Hazır olduğunda
386
00:22:09,953 --> 00:22:14,207
gözlerini açıp o muzun
kabuğunu soymanı istiyorum.
387
00:22:16,460 --> 00:22:17,502
Kameram!
388
00:22:21,757 --> 00:22:22,591
Çektim.
389
00:22:23,925 --> 00:22:25,177
Çektim.
390
00:22:25,260 --> 00:22:27,888
Rodney J. Dinkle'a bakıyorsun.
391
00:22:27,971 --> 00:22:29,639
Üçüncü Sınıf Çaylağı.
392
00:22:31,391 --> 00:22:33,185
Çok etkileyici.
393
00:22:33,268 --> 00:22:37,314
Özellikle de eskiden
karanlıktan birazcık korktuğum için.
394
00:22:37,397 --> 00:22:41,401
Ama hep dediğim gibi, korku muz gibidir.
395
00:22:41,485 --> 00:22:43,945
Öyle mi?
396
00:22:44,029 --> 00:22:46,448
Evet, onu kahvaltıda yerim.
397
00:22:53,371 --> 00:22:55,207
"DOJO DAYCARE" KİTAPLARINDAN UYARLANMIŞTIR
398
00:22:56,041 --> 00:22:57,584
Haydi, haydi, haydi, haydi
399
00:22:59,586 --> 00:23:01,505
Zenko Takımı Haydi
400
00:23:04,966 --> 00:23:07,177
Haydi Zenko
401
00:23:07,260 --> 00:23:09,304
Zenko Takımı Haydi
402
00:23:09,429 --> 00:23:11,389
Alt yazı çevirmeni: Simay Antep