1 00:00:09,259 --> 00:00:10,927 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:24,107 --> 00:00:25,984 Go, go, go, go 3 00:00:28,069 --> 00:00:30,405 Team Zenko Go 4 00:00:37,203 --> 00:00:39,164 Go, go, go, go 5 00:00:46,629 --> 00:00:48,214 Zenko Go 6 00:00:48,298 --> 00:00:50,967 Team Zenko Go 7 00:00:51,092 --> 00:00:53,803 "GLEMMEKASSEN" 8 00:00:53,928 --> 00:00:57,974 Hvor end du er, vil Zenkokopteren finde dig. 9 00:00:59,225 --> 00:01:01,895 At finde mig er ikke det samme som at ramme mig. 10 00:01:27,921 --> 00:01:29,339 Fanget. 11 00:01:29,422 --> 00:01:32,217 Okay, lad os bytte. Jeg styrer, og du gemmer dig. 12 00:01:32,300 --> 00:01:34,803 Forsigtig, den er svær at styre, selv for mig, 13 00:01:34,886 --> 00:01:37,138 og jeg er dronepilot-pro. 14 00:01:37,222 --> 00:01:38,807 Jeg tror godt, jeg kan... 15 00:01:44,729 --> 00:01:47,398 Lidt lavere, og jeg var blevet korthåret. 16 00:01:51,444 --> 00:01:52,320 Derovre. 17 00:01:55,949 --> 00:01:57,575 Hvad er det? 18 00:01:59,619 --> 00:02:01,329 Tjek lige her. 19 00:02:01,746 --> 00:02:04,791 Det ligner en glemmekasse. 20 00:02:04,874 --> 00:02:07,460 Vildt. Jeg troede, vi havde fundet og givet alt tilbage 21 00:02:07,544 --> 00:02:09,587 til alle i hele byen. 22 00:02:09,671 --> 00:02:10,922 Bortset fra det her. 23 00:02:11,005 --> 00:02:13,258 Lige foran os her i medborgerhuset. 24 00:02:15,135 --> 00:02:17,053 Vi har vist fundet vores næste zenko. 25 00:02:17,137 --> 00:02:20,974 Elegant. Hvem ville dog bruge dem? 26 00:02:21,057 --> 00:02:22,308 Bortset fra mig, selvfølgelig. 27 00:02:22,392 --> 00:02:25,019 Det er helt sikkert Ronas. 28 00:02:25,478 --> 00:02:26,521 Hvordan ved du det? 29 00:02:26,604 --> 00:02:29,190 Side 22 i min Fakta om Folk-bog. 30 00:02:29,274 --> 00:02:30,817 Rona elsker opera. 31 00:02:30,900 --> 00:02:33,611 Og den lille kikkert hedder en teaterkikkert. 32 00:02:33,695 --> 00:02:35,947 Måske kan vi bruge min bog 33 00:02:36,030 --> 00:02:37,615 til at returnere alt det her i dag. 34 00:02:37,699 --> 00:02:40,160 Jeg elsker det. Lad os komme i gang. 35 00:02:42,328 --> 00:02:43,746 Jeg tager den. 36 00:02:54,424 --> 00:02:56,342 Ponzu, mission. 37 00:03:00,179 --> 00:03:02,307 Go, go, go, go 38 00:03:14,652 --> 00:03:15,653 Ja! 39 00:03:29,292 --> 00:03:30,168 Niah! 40 00:03:30,251 --> 00:03:31,377 Ari! 41 00:03:31,461 --> 00:03:32,754 Ellie! 42 00:03:32,837 --> 00:03:34,005 Jax! 43 00:03:35,006 --> 00:03:37,300 Team Zenko Go! 44 00:03:37,383 --> 00:03:39,677 Du hidkaldte os, sig hvad der er los? 45 00:03:39,761 --> 00:03:40,970 Vi har fundet en glemmekasse 46 00:03:41,054 --> 00:03:43,056 i kælderen i medborgerhuset. 47 00:03:43,139 --> 00:03:46,351 Hvem ved, hvor længe folk har savnet de ting? 48 00:03:46,434 --> 00:03:48,269 Det gør mig trist. 49 00:03:48,353 --> 00:03:51,231 Nå, team, zenkoen er vist ret klar. 50 00:03:52,523 --> 00:03:53,775 Jeg ved ikke, Ponzu. 51 00:03:53,858 --> 00:03:56,069 Det ligner en slags high-tech blender. 52 00:03:56,152 --> 00:03:57,487 Nej, det er en drone. 53 00:03:59,948 --> 00:04:02,367 Efter vi fik reddet Gabriels, tænkte jeg, at vi kunne bruge en. 54 00:04:03,868 --> 00:04:05,036 Selvfølgelig, Ari er Ari, 55 00:04:05,119 --> 00:04:07,121 han har tilføjet lasere og fangarme 56 00:04:07,205 --> 00:04:08,706 og andre fede ting. 57 00:04:08,790 --> 00:04:10,875 Den flyver, og den kan virkelig hjælpe os, 58 00:04:11,000 --> 00:04:12,335 så jeg kalder den... 59 00:04:13,628 --> 00:04:16,506 Nej, han kalder den nok ikke Ponzukopteren. 60 00:04:16,589 --> 00:04:18,091 Faktisk vil jeg kalde den... 61 00:04:20,677 --> 00:04:23,388 Ja, jeg kalder den Ponzukopteren. 62 00:04:28,059 --> 00:04:30,353 Okay venner, vi har ting, der skal tilbage til folk. 63 00:04:30,436 --> 00:04:31,271 Ja. 64 00:04:31,396 --> 00:04:34,315 Jeres zenko er at finde ud af, hvem tingene tilhører 65 00:04:34,399 --> 00:04:36,067 og få dem tilbage til deres ejere. 66 00:04:36,150 --> 00:04:39,737 Hvilket bliver let takket være min lille grønne bog. 67 00:04:39,821 --> 00:04:41,155 Bare husk på, 68 00:04:41,239 --> 00:04:44,784 det er let at overse suppen for bare nudler. 69 00:04:44,867 --> 00:04:48,663 Nudlerne er en ting... 70 00:04:48,746 --> 00:04:50,456 Og suppen er noget andet? 71 00:04:50,540 --> 00:04:52,333 Det finder vi nok ud af senere. 72 00:04:52,417 --> 00:04:54,752 Okay, lad os komme i gang. 73 00:04:54,836 --> 00:04:56,045 Team Zenko... 74 00:04:56,129 --> 00:04:57,338 Go! 75 00:04:58,423 --> 00:05:00,425 Lad os starte med en let en. 76 00:05:00,591 --> 00:05:03,428 En teaterkikkert der tilhører Rona. 77 00:05:07,307 --> 00:05:09,767 Kan du huske, da vi gik i operaen? 78 00:05:10,643 --> 00:05:12,020 Suk. 79 00:05:12,103 --> 00:05:14,647 Inden jeg mistede min teaterkikkert. 80 00:05:16,774 --> 00:05:18,818 Jeg savner den så meget. 81 00:05:21,237 --> 00:05:22,530 Min kikkert! 82 00:05:22,613 --> 00:05:24,282 Hvor kom den fra? 83 00:05:24,866 --> 00:05:26,701 Det er Harmonihavnen! 84 00:05:26,784 --> 00:05:28,202 Kom så, Glitsy, 85 00:05:28,286 --> 00:05:31,914 lad os købe billetter til operaen! 86 00:05:33,708 --> 00:05:34,917 Ja. 87 00:05:35,001 --> 00:05:36,252 Hvad så? 88 00:05:39,047 --> 00:05:40,506 En anatomibog. 89 00:05:41,591 --> 00:05:42,884 Hmm. 90 00:05:42,967 --> 00:05:45,845 Hvem vil skulle studere knoglernes sammenhæng? 91 00:05:46,345 --> 00:05:47,680 Min onkel Ian. 92 00:05:47,930 --> 00:05:49,557 Det gør man på medicinstudiet. 93 00:05:49,640 --> 00:05:51,350 Man knokler med knogler. 94 00:06:07,909 --> 00:06:09,702 Min anatomibog? 95 00:06:09,786 --> 00:06:11,120 Jeg troede, jeg havde mistet den. 96 00:06:11,204 --> 00:06:12,789 Lad mig se, om jeg kan huske det. 97 00:06:12,872 --> 00:06:15,917 Lårknoglen forbundet til knæet? 98 00:06:16,000 --> 00:06:17,627 Ja! 99 00:06:19,295 --> 00:06:20,421 Den er let. 100 00:06:20,505 --> 00:06:23,424 Den tilhører helt sikkert Harmonihavnens bedste gartner. 101 00:06:38,106 --> 00:06:39,482 Vildt! 102 00:06:40,691 --> 00:06:42,276 Min kande er tilbage! 103 00:06:42,819 --> 00:06:45,154 Det er Harmonihavnen! 104 00:06:49,867 --> 00:06:51,786 Vi mangler kun en ting. 105 00:06:53,246 --> 00:06:54,872 Godt krammet. 106 00:06:55,790 --> 00:06:58,084 Men ikke så mange spor af savl. 107 00:07:01,129 --> 00:07:02,547 Det må være Lulas. 108 00:07:02,630 --> 00:07:05,508 Der står på side 79, at hun elsker tøjbamser 109 00:07:05,591 --> 00:07:08,261 og får dem renset en gang om måneden. 110 00:07:08,344 --> 00:07:09,595 Sådan! 111 00:07:16,477 --> 00:07:18,604 Vi må have bamsen tilbage til Lulas værelse. 112 00:07:18,729 --> 00:07:20,440 - Inden hun kommer hjem. - På vej. 113 00:07:31,200 --> 00:07:33,828 Der er for mange folk. De kan måske se mig. 114 00:07:34,328 --> 00:07:36,706 Det ligner et job for Ponzukopteren. 115 00:07:36,789 --> 00:07:37,707 God ide. 116 00:07:41,794 --> 00:07:44,088 En bamselevering på vej. 117 00:07:49,177 --> 00:07:50,052 Eller ikke. 118 00:07:54,307 --> 00:07:56,142 - Det var heldigt. - Ja. 119 00:07:56,350 --> 00:07:57,393 Jeg må hellere sætte dig her, 120 00:07:57,518 --> 00:07:59,770 hvis nu din ejer kommer tilbage efter dig, hr. Bjørn. 121 00:07:59,979 --> 00:08:02,648 En lille snack, hvis det varer længe. 122 00:08:05,776 --> 00:08:07,195 Det var slet ikke hendes? 123 00:08:07,278 --> 00:08:09,489 Måske tilhører bamsen et andet barn i byen. 124 00:08:09,572 --> 00:08:10,448 Eller... 125 00:08:10,531 --> 00:08:13,284 Svaret må være i bogen, ikk? 126 00:08:13,451 --> 00:08:14,702 Jeg skal bare finde det. 127 00:08:14,785 --> 00:08:17,538 Jax, det er okay, hvis svaret ikke er der. 128 00:08:17,622 --> 00:08:19,248 - Vi kan bare... - Vent! 129 00:08:19,332 --> 00:08:22,585 Donna Dunsmores tredje yndlingsdyr er en bjørn. 130 00:08:22,668 --> 00:08:24,962 Måske er det hendes. Og se her, venner. 131 00:08:26,964 --> 00:08:29,008 Der er Donna. Vi kan aflevere den lige nu. 132 00:08:47,151 --> 00:08:48,569 Måske så hun den ikke. 133 00:08:57,870 --> 00:08:58,871 Ja! 134 00:09:05,920 --> 00:09:07,922 Hun koncentrerer sig virkelig om sit arbejde. 135 00:09:08,881 --> 00:09:09,966 Her kommer jeg. 136 00:09:17,682 --> 00:09:19,725 Hun kan ikke overse den denne gang. 137 00:09:22,019 --> 00:09:23,980 Hvorfor forfølger du mig? 138 00:09:28,234 --> 00:09:31,070 Okay, måske er det ikke Donnas bjørn. 139 00:09:31,153 --> 00:09:33,906 Hvis det ikke er Donnas, hvem så? 140 00:09:33,990 --> 00:09:37,326 Svaret må være her et sted, ikk? 141 00:09:37,410 --> 00:09:39,829 Eller måske er svaret her. 142 00:09:39,912 --> 00:09:42,123 Ja, vi må søge efter spor. 143 00:09:42,206 --> 00:09:44,083 Jeg spillede engang detektiv i et stykke. 144 00:09:44,166 --> 00:09:47,795 Abigail Marder, krimiforfatter og super detektiv. 145 00:09:47,878 --> 00:09:50,631 Og jeg har Juniordetektiv-mærket. 146 00:09:50,715 --> 00:09:52,216 Lad os komme i gang. 147 00:09:52,300 --> 00:09:54,302 Sømmen er gået lidt op. 148 00:09:54,385 --> 00:09:56,095 Den er blevet krammet meget. 149 00:09:56,178 --> 00:09:58,055 Hvad er den lille brune plet? 150 00:09:58,139 --> 00:09:59,223 Chokoladeis? 151 00:10:00,057 --> 00:10:02,101 Faktisk lugter det som soyasovs. 152 00:10:03,102 --> 00:10:05,146 Vent, det er tante Yukis. 153 00:10:05,229 --> 00:10:06,981 Hvem elsker soyasovs mere end hende? 154 00:10:07,064 --> 00:10:08,649 Altså, bortset fra Ponzu. 155 00:10:08,733 --> 00:10:10,526 Godt detektivarbejde. 156 00:10:10,610 --> 00:10:11,819 Hvad siger du, hr. Bjørn? 157 00:10:11,902 --> 00:10:13,112 Er du klar til at komme hjem? 158 00:10:13,738 --> 00:10:15,239 Yuki, godt nyt! 159 00:10:15,323 --> 00:10:18,200 Den sidste ting i glemmekassen er... 160 00:10:19,994 --> 00:10:21,495 Din bamse... 161 00:10:21,912 --> 00:10:25,249 Vi vidste, det var din på grund af soyasovsen. 162 00:10:26,626 --> 00:10:28,461 Han er så sød... 163 00:10:28,544 --> 00:10:30,296 og slet ikke min. 164 00:10:30,379 --> 00:10:31,255 Nej. 165 00:10:31,964 --> 00:10:33,716 - Hvad? Seriøst? - Helt ærligt! 166 00:10:35,384 --> 00:10:38,012 Undskyld mig, her kommer dagens frokost-rykind. 167 00:10:38,095 --> 00:10:39,889 Ponzu, gør dig klar! 168 00:10:43,142 --> 00:10:44,602 Undskyld, venner. 169 00:10:44,685 --> 00:10:47,271 Jeg troede, jeg vidste alt om alle her i byen, 170 00:10:47,355 --> 00:10:49,106 men det gør jeg så ikke. 171 00:10:49,231 --> 00:10:52,026 Men vores detektivarbejde virkede heller ikke. 172 00:10:52,234 --> 00:10:54,320 Jeg troede virkelig, det var Yukis bamse. 173 00:10:56,155 --> 00:10:58,491 Vent. Husk, hvad Yuki sagde 174 00:10:58,574 --> 00:11:00,993 om at overse suppen for nudlerne? 175 00:11:01,077 --> 00:11:02,745 Vi bliver så optaget af detaljerne, 176 00:11:02,828 --> 00:11:04,955 at vi overser noget åbenlyst? 177 00:11:07,833 --> 00:11:10,002 Jeg har vist lige fået øje på suppen. 178 00:11:10,086 --> 00:11:12,546 Og med det mener jeg brillerne. 179 00:11:12,630 --> 00:11:14,423 Vent lige. 180 00:11:17,968 --> 00:11:19,595 Melvin? 181 00:11:20,304 --> 00:11:22,348 Melvin, min bamse! 182 00:11:22,431 --> 00:11:24,600 Hvor har I dog fundet ham? 183 00:11:24,683 --> 00:11:26,811 Altså vi... 184 00:11:26,894 --> 00:11:29,146 Fandt ham lige her i medborgerhuset. 185 00:11:31,315 --> 00:11:33,734 Virkelig? Jeg kan ikke tro det. 186 00:11:33,818 --> 00:11:36,320 Mine forældre gav mig den bamse, da jeg var barn, 187 00:11:36,404 --> 00:11:39,198 så jeg ikke følte mig sær, da jeg fik briller. 188 00:11:39,490 --> 00:11:41,575 Mange tak, unger. 189 00:11:41,659 --> 00:11:44,703 Jeg har savnet min Melvin bjørn. 190 00:11:47,373 --> 00:11:49,250 Det er Harmonihavnen. 191 00:11:52,795 --> 00:11:55,548 "EN NAT I PARKEN" 192 00:11:56,799 --> 00:11:58,300 Den er stadig derovre. 193 00:11:58,676 --> 00:12:00,010 Kom nu! 194 00:12:04,765 --> 00:12:06,308 Der er lukket. 195 00:12:06,392 --> 00:12:07,852 Det behøver den ikke at være. 196 00:12:16,652 --> 00:12:18,028 Fortsæt uden mig. 197 00:12:19,280 --> 00:12:20,739 Ingen zenko efterlades. 198 00:12:22,116 --> 00:12:23,284 Tak. 199 00:12:29,748 --> 00:12:31,167 Jeg tror, vi er i sikkerhed. 200 00:12:33,836 --> 00:12:35,629 Jeg har jer. 201 00:12:36,630 --> 00:12:39,008 Du vinder igen, Niah. 202 00:12:39,091 --> 00:12:41,802 Tredje omgang af luft-gemmeleg. 203 00:12:41,886 --> 00:12:43,387 Min nye yndlingsleg. 204 00:12:45,931 --> 00:12:47,224 Jeg har den. 205 00:12:48,559 --> 00:12:50,227 Hvad mon der sker derovre? 206 00:12:51,312 --> 00:12:53,230 Donna. Jeg har fået et billede af en blå skovskade. 207 00:12:53,314 --> 00:12:54,899 Se? 208 00:12:54,982 --> 00:12:56,942 Hej, venner. Hvad så? 209 00:12:57,026 --> 00:12:59,570 I ser på den fremtidige formand 210 00:12:59,653 --> 00:13:01,822 for Harmonihavnens Fugleforening. 211 00:13:01,906 --> 00:13:04,116 Rolig der, mester. 212 00:13:04,200 --> 00:13:06,035 Du har kun været medlem i to uger. 213 00:13:07,286 --> 00:13:09,121 Du mangler endnu et billede 214 00:13:09,205 --> 00:13:11,499 for at nå udklækker af tredje grad. 215 00:13:11,582 --> 00:13:12,583 Forstået. 216 00:13:12,666 --> 00:13:15,628 Ifølge de officielle retningslinjer 217 00:13:15,711 --> 00:13:19,173 er det den gule grønbrystede kolibri. 218 00:13:19,256 --> 00:13:21,634 Så let så let. 219 00:13:22,134 --> 00:13:26,013 En af de kolibrier holder til i den store eg derovre. 220 00:13:26,263 --> 00:13:27,640 Han kommer ud hver aften. 221 00:13:27,765 --> 00:13:29,683 Sagde du aften? 222 00:13:29,767 --> 00:13:30,851 Klart. 223 00:13:30,935 --> 00:13:34,522 Den gule grønbrystede kolibri er et natdyr. 224 00:13:34,605 --> 00:13:36,398 - Natdyr? - Jeps. 225 00:13:36,482 --> 00:13:38,234 De kommer kun frem om natten. 226 00:13:38,317 --> 00:13:41,737 Vi ses senere, hr. Næsten Udklækker af tredje grad. 227 00:13:42,821 --> 00:13:45,032 Er du mørkeræd, Rodney? 228 00:13:45,199 --> 00:13:49,078 Mig? Mørkeræd? Slet ikke. 229 00:13:49,161 --> 00:13:51,288 Jeg kan bare ikke lide, når der ikke er noget lys, 230 00:13:51,372 --> 00:13:54,875 fordi der kan være klamme ting gemt derude, 231 00:13:55,042 --> 00:13:56,502 hvor man ikke kan se dem. 232 00:13:56,585 --> 00:13:57,920 Du kan klare det, Rodney. 233 00:13:58,003 --> 00:14:00,005 Og du behøver ikke være ude hele natten. 234 00:14:00,089 --> 00:14:01,257 Bare indtil du får billedet. 235 00:14:01,340 --> 00:14:03,008 Jeg er ikke bange for at blive ude hele natten. 236 00:14:03,092 --> 00:14:05,636 Faktisk bliver jeg måske to nætter. 237 00:14:06,929 --> 00:14:08,514 Hvis jeg ikke bliver spist af monstre. 238 00:14:08,597 --> 00:14:10,307 Hvad hvis de vil dyppe mig i barbecuesovs? 239 00:14:10,391 --> 00:14:12,268 Jeg vil ikke dyppes! 240 00:14:13,894 --> 00:14:15,980 Rod-ster har vist brug for hjælp. 241 00:14:32,288 --> 00:14:34,206 Ponzu, mission. 242 00:14:38,043 --> 00:14:40,296 Go, go, go, go 243 00:14:52,516 --> 00:14:53,517 Ja! 244 00:15:06,780 --> 00:15:08,073 Niah! 245 00:15:08,198 --> 00:15:09,283 Ari! 246 00:15:09,366 --> 00:15:10,618 Ellie! 247 00:15:10,701 --> 00:15:11,869 Jax! 248 00:15:12,953 --> 00:15:15,497 Team Zenko Go! 249 00:15:15,915 --> 00:15:17,833 Du hidkaldte os, sig hvad der er los? 250 00:15:17,917 --> 00:15:19,335 Rodney har brug for vores hjælp. 251 00:15:20,294 --> 00:15:22,254 Hvis han vil nå at blive Udklækker af tredje grad, 252 00:15:22,338 --> 00:15:23,714 skal Rodney tage et billede 253 00:15:23,797 --> 00:15:26,634 af en gul grønbrystet kolibri. 254 00:15:26,717 --> 00:15:28,218 Men han er mørkeræd. 255 00:15:28,302 --> 00:15:30,304 Selvom han ikke vil indrømme det. 256 00:15:30,387 --> 00:15:31,889 Jeg har en ide. 257 00:15:31,972 --> 00:15:34,141 Hvorfor sætter vi ikke nogle store lamper op? 258 00:15:34,224 --> 00:15:37,686 Fordi den gule grønbrystede kolibri 259 00:15:37,770 --> 00:15:39,063 er et natdyr. 260 00:15:39,146 --> 00:15:41,732 Hvis vi gør det så lyst som om dagen, kommer den ikke frem. 261 00:15:41,815 --> 00:15:43,442 Jeg tror, at det, vi virkelig burde gøre, 262 00:15:43,525 --> 00:15:46,111 er at hjælpe Rodney med at overkomme sin frygt. 263 00:15:46,195 --> 00:15:48,030 Det er, som jeg altid siger. 264 00:15:48,113 --> 00:15:51,116 Frygt er som en banan. 265 00:15:52,368 --> 00:15:55,704 Men må fjerne skrællen for at få det lækre under. 266 00:15:56,497 --> 00:15:58,749 Hvad hvis Rodney ikke kan lide bananer? 267 00:15:58,832 --> 00:16:00,292 For det første misforstår du pointen, 268 00:16:00,376 --> 00:16:03,003 og for det andet, hvem kan ikke lide bananer? 269 00:16:03,796 --> 00:16:07,508 Jeres zenko er at hjælpe Rodney med at tage det billede, 270 00:16:07,591 --> 00:16:09,218 selvom han er mørkeræd. 271 00:16:09,301 --> 00:16:13,013 Ja. Lad os hjælpe Rodney med at blive Udklækker af tredje grad. 272 00:16:13,180 --> 00:16:14,932 Team Zenko... 273 00:16:15,015 --> 00:16:16,183 Go! 274 00:16:21,647 --> 00:16:23,190 Lommelygte, tjek. 275 00:16:23,273 --> 00:16:25,484 Kamera, tjek. 276 00:16:25,567 --> 00:16:27,403 Mobil, tjek. 277 00:16:27,486 --> 00:16:29,822 Doughnuts, dobbelttjek. 278 00:16:30,489 --> 00:16:31,949 Jeg har det hele. 279 00:16:32,074 --> 00:16:34,368 Det er slet ikke uhyggeligt. 280 00:16:37,496 --> 00:16:38,872 Hvad så, dude? 281 00:16:38,956 --> 00:16:41,500 Jeg ville bare lige høre, om alt var cool. 282 00:16:42,084 --> 00:16:43,544 Modtaget, Gabriel. 283 00:16:43,669 --> 00:16:46,505 Alt er helt i top. 284 00:16:46,922 --> 00:16:48,632 Ørnen er landet. 285 00:16:48,716 --> 00:16:50,092 Virkelig? Hvor? 286 00:16:50,175 --> 00:16:52,094 Ørne lever ikke normalt i dette habitat. 287 00:16:52,177 --> 00:16:54,263 Nej. "Ørn" er bare mit kodenavn for Rodney. 288 00:16:54,346 --> 00:16:56,640 Og ørnen har vist fået selskab. 289 00:16:56,724 --> 00:16:58,976 En vis problemskabende due. 290 00:16:59,059 --> 00:17:02,813 Jep, Gabriel, basen for operation fugl 291 00:17:02,896 --> 00:17:04,565 er klar til handling. 292 00:17:04,648 --> 00:17:05,691 Cool. 293 00:17:05,774 --> 00:17:08,110 Har du set Spøgelset Gordie endnu? 294 00:17:08,193 --> 00:17:10,404 Er der et spøgelse i parken? 295 00:17:13,032 --> 00:17:15,284 Jeg tror lige, Spøgelset Gordie har taget mine doughnuts! 296 00:17:16,660 --> 00:17:18,328 Vi må have de doughnuts tilbage fra Yolanda, 297 00:17:18,412 --> 00:17:20,622 inden Rodney tror, det er et spøgelse. 298 00:17:20,706 --> 00:17:21,957 Kom, Jax. 299 00:17:23,876 --> 00:17:26,086 Kom her, din kagepirat. 300 00:17:30,049 --> 00:17:32,259 Hun landede vist deroppe. 301 00:17:37,222 --> 00:17:40,309 Man må bare elske sushiplader. Lækre og klistrende. 302 00:17:47,483 --> 00:17:49,485 Ikke i dag, min ven. 303 00:17:57,576 --> 00:17:58,952 Hey, Yolanda, se... 304 00:18:08,087 --> 00:18:10,422 Ærgerligt med de doughnuts, dude. 305 00:18:10,506 --> 00:18:12,007 Men Gordie kommer nok ikke tilbage, 306 00:18:12,091 --> 00:18:13,717 medmindre der var creme i. 307 00:18:13,884 --> 00:18:15,928 Men jeg elsker dem med creme. 308 00:18:20,307 --> 00:18:22,643 Her er de jo, lige hvor jeg lagde dem. 309 00:18:22,726 --> 00:18:25,646 For der findes jo ikke noget Spøgelse Gordie. 310 00:18:25,729 --> 00:18:28,315 - Gør der? - Nok ikke. 311 00:18:28,398 --> 00:18:29,650 Ses senere. 312 00:18:40,244 --> 00:18:43,163 Note til dig selv, aldrig lytte til Gabriel. 313 00:18:45,833 --> 00:18:47,501 Ingen måne, ingen problemer. 314 00:18:47,876 --> 00:18:50,879 Det var derfor, jeg tog min lygte med. 315 00:18:52,965 --> 00:18:54,258 Døde batterier? 316 00:18:54,758 --> 00:18:56,301 Jeg har batterier. 317 00:18:56,385 --> 00:18:58,720 Men hvordan får vi dem derover? 318 00:18:58,804 --> 00:19:00,430 Hvad med en slangebøsse? 319 00:19:06,770 --> 00:19:07,980 Hvad var det? 320 00:19:12,359 --> 00:19:13,902 Ekstra batterier? 321 00:19:13,986 --> 00:19:16,405 Jeg mener, ekstra batterier. 322 00:19:16,488 --> 00:19:18,615 Som jeg altid pakker. 323 00:19:18,699 --> 00:19:23,203 Rodney J. Dinkle, nogle gange overrasker du selv dig selv. 324 00:19:26,373 --> 00:19:30,210 Som jeg tænkte. Intet at være bange... 325 00:19:30,294 --> 00:19:32,004 Hvad så, Rod-ster? 326 00:19:32,754 --> 00:19:33,630 Donna! 327 00:19:34,548 --> 00:19:35,841 Hvad laver du her? 328 00:19:35,924 --> 00:19:37,426 I parken? I mørket? 329 00:19:37,509 --> 00:19:39,303 Jeg ville bare kigge forbi. 330 00:19:39,386 --> 00:19:41,346 Se om du havde fået billedet endnu. 331 00:19:41,430 --> 00:19:43,807 Ikke endnu, men lige et spørgsmål. 332 00:19:43,891 --> 00:19:46,435 Findes Spøgelset Gordie? 333 00:19:46,518 --> 00:19:47,978 Selvfølgelig ikke. 334 00:19:48,061 --> 00:19:49,438 Jeg vidste det. 335 00:19:49,521 --> 00:19:50,772 Spøgelset hedder Gary. 336 00:19:51,648 --> 00:19:52,858 Vent, hvad? 337 00:19:52,941 --> 00:19:55,027 Okay, rolig. 338 00:19:55,110 --> 00:19:57,654 Du er Rodney J. Dinkle, 339 00:19:57,738 --> 00:19:59,489 certificeret junior sikkerhedsvagt. 340 00:19:59,573 --> 00:20:01,074 Du har det under kontrol. 341 00:20:01,158 --> 00:20:03,869 Og spøgelser findes ikke. 342 00:20:05,037 --> 00:20:06,663 Hvem sagde "bøh"? 343 00:20:07,789 --> 00:20:08,916 Nej. 344 00:20:11,001 --> 00:20:14,171 Det er ikke sjovt, onde fugl. 345 00:20:14,254 --> 00:20:15,589 Vent. 346 00:20:15,672 --> 00:20:16,590 Kolibrien! 347 00:20:16,882 --> 00:20:19,635 Bliv der, mens jeg finder kameraet. 348 00:20:20,802 --> 00:20:22,346 Hvor blev det af? 349 00:20:22,429 --> 00:20:24,014 Måske har Gordie taget det. 350 00:20:24,097 --> 00:20:25,140 Eller Gary! 351 00:20:25,224 --> 00:20:28,435 Eller måske arbejder de sammen! 352 00:20:30,687 --> 00:20:32,189 Det er nok. Jeg er færdig, 353 00:20:32,397 --> 00:20:33,857 Rodney smutter vist. 354 00:20:33,941 --> 00:20:35,692 Og han har ikke fået sit billede endnu. 355 00:20:35,776 --> 00:20:38,278 Okay, zenkoer, vi har stadig en chance. 356 00:20:38,362 --> 00:20:40,239 Niah, du kravler op i træet og finder Rodneys kamera. 357 00:20:40,322 --> 00:20:42,074 Jeg har en banan, der skal skrælles. 358 00:20:43,283 --> 00:20:45,035 Jeg må væk. 359 00:20:53,585 --> 00:20:54,586 Hallo? 360 00:20:54,670 --> 00:20:56,755 Hey, Rodney. Hvordan går det? 361 00:20:56,838 --> 00:20:57,839 Forfærdeligt. 362 00:20:57,923 --> 00:20:59,383 Her er mørkt og uhyggeligt, 363 00:20:59,466 --> 00:21:00,884 og de spøgelser har stjålet mit kamera, 364 00:21:00,968 --> 00:21:02,928 og jeg vil ikke se på fugle mere. 365 00:21:04,346 --> 00:21:07,391 Rodney, en vis person sagde engang til mig, 366 00:21:07,474 --> 00:21:09,643 at frygt er som en banan. 367 00:21:09,726 --> 00:21:11,186 Det er fint. 368 00:21:11,270 --> 00:21:13,772 Jeg aner ikke, hvad det betyder, men det lyder fint. 369 00:21:13,855 --> 00:21:16,608 Det betyder, du skal igennem det klamme 370 00:21:16,692 --> 00:21:18,151 for at nå frem til det gode. 371 00:21:20,862 --> 00:21:22,155 Hvordan det? 372 00:21:22,239 --> 00:21:26,451 Luk dine øjne og træk vejret dybt. 373 00:21:33,166 --> 00:21:34,668 Niah har kameraet. 374 00:21:34,751 --> 00:21:37,045 Den kolibri er lige ved at flyve 375 00:21:37,129 --> 00:21:38,046 hvert øjeblik. 376 00:21:38,130 --> 00:21:40,549 Hun får det aldrig ned til Rodney i tide. 377 00:21:40,632 --> 00:21:43,802 Jeg sender Ponzukopteren. 378 00:21:43,885 --> 00:21:46,513 Vi gør klar til lasten. 379 00:21:47,764 --> 00:21:50,183 Glem alt det, der er gået galt 380 00:21:50,267 --> 00:21:53,145 og tænk på det gode. 381 00:21:57,274 --> 00:21:59,192 Du spiste nogle gode doughnuts. 382 00:21:59,276 --> 00:22:01,570 Du fiksede din lommelygte. 383 00:22:01,653 --> 00:22:03,405 Jeg mener... 384 00:22:03,488 --> 00:22:05,240 Jeg gætter. 385 00:22:07,617 --> 00:22:09,870 Når du er klar, 386 00:22:09,953 --> 00:22:14,207 skal du åbne dine øjne og skrælle den banan. 387 00:22:16,460 --> 00:22:17,502 Mit kamera. 388 00:22:21,757 --> 00:22:22,591 Jeg har det. 389 00:22:23,925 --> 00:22:25,177 Jeg har det. 390 00:22:25,260 --> 00:22:28,013 Du ser på Rodney J. Dinkle, 391 00:22:28,180 --> 00:22:29,848 Udklækker af tredje grad. 392 00:22:31,391 --> 00:22:33,185 Meget imponerende. 393 00:22:33,268 --> 00:22:37,314 Specielt fordi jeg plejede at være lidt mørkeræd. 394 00:22:37,397 --> 00:22:41,401 Men som jeg altid siger, frygt er som en banan. 395 00:22:41,485 --> 00:22:43,945 Virkelig? 396 00:22:44,029 --> 00:22:46,448 Jeps, jeg spiser det til morgenmad. 397 00:22:53,371 --> 00:22:55,207 BASERET PÅ "DOJO DAYCARE"-BØGERNE 398 00:22:56,041 --> 00:22:57,584 Go, go, go, go 399 00:22:59,586 --> 00:23:01,505 Team Zenko Go 400 00:23:04,966 --> 00:23:07,177 Zenko Go 401 00:23:07,260 --> 00:23:09,304 Team Zenko Go 402 00:23:09,429 --> 00:23:11,431 Tekster af: Henriette Bruun