1
00:00:09,259 --> 00:00:10,927
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:24,107 --> 00:00:25,984
Go, go, go, go
3
00:00:28,069 --> 00:00:30,405
Team Zenko Go
4
00:00:37,203 --> 00:00:39,164
Go, go, go, go
5
00:00:46,629 --> 00:00:48,214
Zenko Go
6
00:00:48,298 --> 00:00:50,967
Team Zenko Go
7
00:00:51,092 --> 00:00:53,803
"GLEMMEKASSEN"
8
00:00:53,928 --> 00:00:57,974
Hvor end du er,
vil Zenkokopteren finde dig.
9
00:00:59,225 --> 00:01:01,895
At finde mig er ikke det samme
som at ramme mig.
10
00:01:27,921 --> 00:01:29,339
Fanget.
11
00:01:29,422 --> 00:01:32,217
Okay, lad os bytte.
Jeg styrer, og du gemmer dig.
12
00:01:32,300 --> 00:01:34,803
Forsigtig, den er svær at styre,
selv for mig,
13
00:01:34,886 --> 00:01:37,138
og jeg er dronepilot-pro.
14
00:01:37,222 --> 00:01:38,807
Jeg tror godt, jeg kan...
15
00:01:44,729 --> 00:01:47,398
Lidt lavere,
og jeg var blevet korthåret.
16
00:01:51,444 --> 00:01:52,320
Derovre.
17
00:01:55,949 --> 00:01:57,575
Hvad er det?
18
00:01:59,619 --> 00:02:01,329
Tjek lige her.
19
00:02:01,746 --> 00:02:04,791
Det ligner en glemmekasse.
20
00:02:04,874 --> 00:02:07,460
Vildt. Jeg troede,
vi havde fundet og givet alt tilbage
21
00:02:07,544 --> 00:02:09,587
til alle i hele byen.
22
00:02:09,671 --> 00:02:10,922
Bortset fra det her.
23
00:02:11,005 --> 00:02:13,258
Lige foran os
her i medborgerhuset.
24
00:02:15,135 --> 00:02:17,053
Vi har vist fundet vores næste zenko.
25
00:02:17,137 --> 00:02:20,974
Elegant. Hvem ville dog bruge dem?
26
00:02:21,057 --> 00:02:22,308
Bortset fra mig, selvfølgelig.
27
00:02:22,392 --> 00:02:25,019
Det er helt sikkert Ronas.
28
00:02:25,478 --> 00:02:26,521
Hvordan ved du det?
29
00:02:26,604 --> 00:02:29,190
Side 22 i min Fakta om Folk-bog.
30
00:02:29,274 --> 00:02:30,817
Rona elsker opera.
31
00:02:30,900 --> 00:02:33,611
Og den lille kikkert
hedder en teaterkikkert.
32
00:02:33,695 --> 00:02:35,947
Måske kan vi bruge min bog
33
00:02:36,030 --> 00:02:37,615
til at returnere alt det her i dag.
34
00:02:37,699 --> 00:02:40,160
Jeg elsker det.
Lad os komme i gang.
35
00:02:42,328 --> 00:02:43,746
Jeg tager den.
36
00:02:54,424 --> 00:02:56,342
Ponzu, mission.
37
00:03:00,179 --> 00:03:02,307
Go, go, go, go
38
00:03:14,652 --> 00:03:15,653
Ja!
39
00:03:29,292 --> 00:03:30,168
Niah!
40
00:03:30,251 --> 00:03:31,377
Ari!
41
00:03:31,461 --> 00:03:32,754
Ellie!
42
00:03:32,837 --> 00:03:34,005
Jax!
43
00:03:35,006 --> 00:03:37,300
Team Zenko Go!
44
00:03:37,383 --> 00:03:39,677
Du hidkaldte os, sig hvad der er los?
45
00:03:39,761 --> 00:03:40,970
Vi har fundet en glemmekasse
46
00:03:41,054 --> 00:03:43,056
i kælderen i medborgerhuset.
47
00:03:43,139 --> 00:03:46,351
Hvem ved,
hvor længe folk har savnet de ting?
48
00:03:46,434 --> 00:03:48,269
Det gør mig trist.
49
00:03:48,353 --> 00:03:51,231
Nå, team, zenkoen er vist ret klar.
50
00:03:52,523 --> 00:03:53,775
Jeg ved ikke, Ponzu.
51
00:03:53,858 --> 00:03:56,069
Det ligner en slags high-tech blender.
52
00:03:56,152 --> 00:03:57,487
Nej, det er en drone.
53
00:03:59,948 --> 00:04:02,367
Efter vi fik reddet Gabriels,
tænkte jeg, at vi kunne bruge en.
54
00:04:03,868 --> 00:04:05,036
Selvfølgelig, Ari er Ari,
55
00:04:05,119 --> 00:04:07,121
han har tilføjet lasere
og fangarme
56
00:04:07,205 --> 00:04:08,706
og andre fede ting.
57
00:04:08,790 --> 00:04:10,875
Den flyver, og den kan
virkelig hjælpe os,
58
00:04:11,000 --> 00:04:12,335
så jeg kalder den...
59
00:04:13,628 --> 00:04:16,506
Nej, han kalder den nok ikke
Ponzukopteren.
60
00:04:16,589 --> 00:04:18,091
Faktisk vil jeg kalde den...
61
00:04:20,677 --> 00:04:23,388
Ja, jeg kalder den Ponzukopteren.
62
00:04:28,059 --> 00:04:30,353
Okay venner,
vi har ting, der skal tilbage til folk.
63
00:04:30,436 --> 00:04:31,271
Ja.
64
00:04:31,396 --> 00:04:34,315
Jeres zenko er at finde ud af,
hvem tingene tilhører
65
00:04:34,399 --> 00:04:36,067
og få dem tilbage til deres ejere.
66
00:04:36,150 --> 00:04:39,737
Hvilket bliver let
takket være min lille grønne bog.
67
00:04:39,821 --> 00:04:41,155
Bare husk på,
68
00:04:41,239 --> 00:04:44,784
det er let at overse suppen
for bare nudler.
69
00:04:44,867 --> 00:04:48,663
Nudlerne er en ting...
70
00:04:48,746 --> 00:04:50,456
Og suppen er noget andet?
71
00:04:50,540 --> 00:04:52,333
Det finder vi nok ud af senere.
72
00:04:52,417 --> 00:04:54,752
Okay, lad os komme i gang.
73
00:04:54,836 --> 00:04:56,045
Team Zenko...
74
00:04:56,129 --> 00:04:57,338
Go!
75
00:04:58,423 --> 00:05:00,425
Lad os starte med en let en.
76
00:05:00,591 --> 00:05:03,428
En teaterkikkert
der tilhører Rona.
77
00:05:07,307 --> 00:05:09,767
Kan du huske, da vi gik i operaen?
78
00:05:10,643 --> 00:05:12,020
Suk.
79
00:05:12,103 --> 00:05:14,647
Inden jeg mistede min teaterkikkert.
80
00:05:16,774 --> 00:05:18,818
Jeg savner den så meget.
81
00:05:21,237 --> 00:05:22,530
Min kikkert!
82
00:05:22,613 --> 00:05:24,282
Hvor kom den fra?
83
00:05:24,866 --> 00:05:26,701
Det er Harmonihavnen!
84
00:05:26,784 --> 00:05:28,202
Kom så, Glitsy,
85
00:05:28,286 --> 00:05:31,914
lad os købe billetter til operaen!
86
00:05:33,708 --> 00:05:34,917
Ja.
87
00:05:35,001 --> 00:05:36,252
Hvad så?
88
00:05:39,047 --> 00:05:40,506
En anatomibog.
89
00:05:41,591 --> 00:05:42,884
Hmm.
90
00:05:42,967 --> 00:05:45,845
Hvem vil skulle studere
knoglernes sammenhæng?
91
00:05:46,345 --> 00:05:47,680
Min onkel Ian.
92
00:05:47,930 --> 00:05:49,557
Det gør man på medicinstudiet.
93
00:05:49,640 --> 00:05:51,350
Man knokler med knogler.
94
00:06:07,909 --> 00:06:09,702
Min anatomibog?
95
00:06:09,786 --> 00:06:11,120
Jeg troede, jeg havde mistet den.
96
00:06:11,204 --> 00:06:12,789
Lad mig se, om jeg kan huske det.
97
00:06:12,872 --> 00:06:15,917
Lårknoglen forbundet til knæet?
98
00:06:16,000 --> 00:06:17,627
Ja!
99
00:06:19,295 --> 00:06:20,421
Den er let.
100
00:06:20,505 --> 00:06:23,424
Den tilhører helt sikkert
Harmonihavnens bedste gartner.
101
00:06:38,106 --> 00:06:39,482
Vildt!
102
00:06:40,691 --> 00:06:42,276
Min kande er tilbage!
103
00:06:42,819 --> 00:06:45,154
Det er Harmonihavnen!
104
00:06:49,867 --> 00:06:51,786
Vi mangler kun en ting.
105
00:06:53,246 --> 00:06:54,872
Godt krammet.
106
00:06:55,790 --> 00:06:58,084
Men ikke så mange spor af savl.
107
00:07:01,129 --> 00:07:02,547
Det må være Lulas.
108
00:07:02,630 --> 00:07:05,508
Der står på side 79,
at hun elsker tøjbamser
109
00:07:05,591 --> 00:07:08,261
og får dem renset en gang om måneden.
110
00:07:08,344 --> 00:07:09,595
Sådan!
111
00:07:16,477 --> 00:07:18,604
Vi må have bamsen tilbage
til Lulas værelse.
112
00:07:18,729 --> 00:07:20,440
- Inden hun kommer hjem.
- På vej.
113
00:07:31,200 --> 00:07:33,828
Der er for mange folk.
De kan måske se mig.
114
00:07:34,328 --> 00:07:36,706
Det ligner et job
for Ponzukopteren.
115
00:07:36,789 --> 00:07:37,707
God ide.
116
00:07:41,794 --> 00:07:44,088
En bamselevering på vej.
117
00:07:49,177 --> 00:07:50,052
Eller ikke.
118
00:07:54,307 --> 00:07:56,142
- Det var heldigt.
- Ja.
119
00:07:56,350 --> 00:07:57,393
Jeg må hellere sætte dig her,
120
00:07:57,518 --> 00:07:59,770
hvis nu din ejer kommer tilbage
efter dig, hr. Bjørn.
121
00:07:59,979 --> 00:08:02,648
En lille snack, hvis det varer længe.
122
00:08:05,776 --> 00:08:07,195
Det var slet ikke hendes?
123
00:08:07,278 --> 00:08:09,489
Måske tilhører bamsen
et andet barn i byen.
124
00:08:09,572 --> 00:08:10,448
Eller...
125
00:08:10,531 --> 00:08:13,284
Svaret må være i bogen, ikk?
126
00:08:13,451 --> 00:08:14,702
Jeg skal bare finde det.
127
00:08:14,785 --> 00:08:17,538
Jax, det er okay,
hvis svaret ikke er der.
128
00:08:17,622 --> 00:08:19,248
- Vi kan bare...
- Vent!
129
00:08:19,332 --> 00:08:22,585
Donna Dunsmores tredje
yndlingsdyr er en bjørn.
130
00:08:22,668 --> 00:08:24,962
Måske er det hendes.
Og se her, venner.
131
00:08:26,964 --> 00:08:29,008
Der er Donna.
Vi kan aflevere den lige nu.
132
00:08:47,151 --> 00:08:48,569
Måske så hun den ikke.
133
00:08:57,870 --> 00:08:58,871
Ja!
134
00:09:05,920 --> 00:09:07,922
Hun koncentrerer sig virkelig
om sit arbejde.
135
00:09:08,881 --> 00:09:09,966
Her kommer jeg.
136
00:09:17,682 --> 00:09:19,725
Hun kan ikke overse den denne gang.
137
00:09:22,019 --> 00:09:23,980
Hvorfor forfølger du mig?
138
00:09:28,234 --> 00:09:31,070
Okay, måske er det ikke Donnas bjørn.
139
00:09:31,153 --> 00:09:33,906
Hvis det ikke er Donnas, hvem så?
140
00:09:33,990 --> 00:09:37,326
Svaret må være her et sted, ikk?
141
00:09:37,410 --> 00:09:39,829
Eller måske er svaret her.
142
00:09:39,912 --> 00:09:42,123
Ja, vi må søge efter spor.
143
00:09:42,206 --> 00:09:44,083
Jeg spillede engang detektiv i et stykke.
144
00:09:44,166 --> 00:09:47,795
Abigail Marder, krimiforfatter
og super detektiv.
145
00:09:47,878 --> 00:09:50,631
Og jeg har Juniordetektiv-mærket.
146
00:09:50,715 --> 00:09:52,216
Lad os komme i gang.
147
00:09:52,300 --> 00:09:54,302
Sømmen er gået lidt op.
148
00:09:54,385 --> 00:09:56,095
Den er blevet krammet meget.
149
00:09:56,178 --> 00:09:58,055
Hvad er den lille brune plet?
150
00:09:58,139 --> 00:09:59,223
Chokoladeis?
151
00:10:00,057 --> 00:10:02,101
Faktisk lugter det som soyasovs.
152
00:10:03,102 --> 00:10:05,146
Vent, det er tante Yukis.
153
00:10:05,229 --> 00:10:06,981
Hvem elsker soyasovs mere end hende?
154
00:10:07,064 --> 00:10:08,649
Altså, bortset fra Ponzu.
155
00:10:08,733 --> 00:10:10,526
Godt detektivarbejde.
156
00:10:10,610 --> 00:10:11,819
Hvad siger du, hr. Bjørn?
157
00:10:11,902 --> 00:10:13,112
Er du klar til at komme hjem?
158
00:10:13,738 --> 00:10:15,239
Yuki, godt nyt!
159
00:10:15,323 --> 00:10:18,200
Den sidste ting i glemmekassen er...
160
00:10:19,994 --> 00:10:21,495
Din bamse...
161
00:10:21,912 --> 00:10:25,249
Vi vidste, det var din
på grund af soyasovsen.
162
00:10:26,626 --> 00:10:28,461
Han er så sød...
163
00:10:28,544 --> 00:10:30,296
og slet ikke min.
164
00:10:30,379 --> 00:10:31,255
Nej.
165
00:10:31,964 --> 00:10:33,716
- Hvad? Seriøst?
- Helt ærligt!
166
00:10:35,384 --> 00:10:38,012
Undskyld mig, her kommer
dagens frokost-rykind.
167
00:10:38,095 --> 00:10:39,889
Ponzu, gør dig klar!
168
00:10:43,142 --> 00:10:44,602
Undskyld, venner.
169
00:10:44,685 --> 00:10:47,271
Jeg troede, jeg vidste alt
om alle her i byen,
170
00:10:47,355 --> 00:10:49,106
men det gør jeg så ikke.
171
00:10:49,231 --> 00:10:52,026
Men vores detektivarbejde
virkede heller ikke.
172
00:10:52,234 --> 00:10:54,320
Jeg troede virkelig,
det var Yukis bamse.
173
00:10:56,155 --> 00:10:58,491
Vent. Husk, hvad Yuki sagde
174
00:10:58,574 --> 00:11:00,993
om at overse suppen for nudlerne?
175
00:11:01,077 --> 00:11:02,745
Vi bliver så optaget af detaljerne,
176
00:11:02,828 --> 00:11:04,955
at vi overser noget åbenlyst?
177
00:11:07,833 --> 00:11:10,002
Jeg har vist lige fået øje på suppen.
178
00:11:10,086 --> 00:11:12,546
Og med det mener jeg brillerne.
179
00:11:12,630 --> 00:11:14,423
Vent lige.
180
00:11:17,968 --> 00:11:19,595
Melvin?
181
00:11:20,304 --> 00:11:22,348
Melvin, min bamse!
182
00:11:22,431 --> 00:11:24,600
Hvor har I dog fundet ham?
183
00:11:24,683 --> 00:11:26,811
Altså vi...
184
00:11:26,894 --> 00:11:29,146
Fandt ham lige her i medborgerhuset.
185
00:11:31,315 --> 00:11:33,734
Virkelig? Jeg kan ikke tro det.
186
00:11:33,818 --> 00:11:36,320
Mine forældre gav mig den bamse,
da jeg var barn,
187
00:11:36,404 --> 00:11:39,198
så jeg ikke følte mig sær,
da jeg fik briller.
188
00:11:39,490 --> 00:11:41,575
Mange tak, unger.
189
00:11:41,659 --> 00:11:44,703
Jeg har savnet min Melvin bjørn.
190
00:11:47,373 --> 00:11:49,250
Det er Harmonihavnen.
191
00:11:52,795 --> 00:11:55,548
"EN NAT I PARKEN"
192
00:11:56,799 --> 00:11:58,300
Den er stadig derovre.
193
00:11:58,676 --> 00:12:00,010
Kom nu!
194
00:12:04,765 --> 00:12:06,308
Der er lukket.
195
00:12:06,392 --> 00:12:07,852
Det behøver den ikke at være.
196
00:12:16,652 --> 00:12:18,028
Fortsæt uden mig.
197
00:12:19,280 --> 00:12:20,739
Ingen zenko efterlades.
198
00:12:22,116 --> 00:12:23,284
Tak.
199
00:12:29,748 --> 00:12:31,167
Jeg tror, vi er i sikkerhed.
200
00:12:33,836 --> 00:12:35,629
Jeg har jer.
201
00:12:36,630 --> 00:12:39,008
Du vinder igen, Niah.
202
00:12:39,091 --> 00:12:41,802
Tredje omgang af luft-gemmeleg.
203
00:12:41,886 --> 00:12:43,387
Min nye yndlingsleg.
204
00:12:45,931 --> 00:12:47,224
Jeg har den.
205
00:12:48,559 --> 00:12:50,227
Hvad mon der sker derovre?
206
00:12:51,312 --> 00:12:53,230
Donna. Jeg har fået et billede
af en blå skovskade.
207
00:12:53,314 --> 00:12:54,899
Se?
208
00:12:54,982 --> 00:12:56,942
Hej, venner. Hvad så?
209
00:12:57,026 --> 00:12:59,570
I ser på den fremtidige formand
210
00:12:59,653 --> 00:13:01,822
for Harmonihavnens Fugleforening.
211
00:13:01,906 --> 00:13:04,116
Rolig der, mester.
212
00:13:04,200 --> 00:13:06,035
Du har kun været medlem i to uger.
213
00:13:07,286 --> 00:13:09,121
Du mangler endnu et billede
214
00:13:09,205 --> 00:13:11,499
for at nå udklækker af tredje grad.
215
00:13:11,582 --> 00:13:12,583
Forstået.
216
00:13:12,666 --> 00:13:15,628
Ifølge de officielle retningslinjer
217
00:13:15,711 --> 00:13:19,173
er det den gule grønbrystede kolibri.
218
00:13:19,256 --> 00:13:21,634
Så let så let.
219
00:13:22,134 --> 00:13:26,013
En af de kolibrier holder til
i den store eg derovre.
220
00:13:26,263 --> 00:13:27,640
Han kommer ud hver aften.
221
00:13:27,765 --> 00:13:29,683
Sagde du aften?
222
00:13:29,767 --> 00:13:30,851
Klart.
223
00:13:30,935 --> 00:13:34,522
Den gule grønbrystede kolibri
er et natdyr.
224
00:13:34,605 --> 00:13:36,398
- Natdyr?
- Jeps.
225
00:13:36,482 --> 00:13:38,234
De kommer kun frem om natten.
226
00:13:38,317 --> 00:13:41,737
Vi ses senere,
hr. Næsten Udklækker af tredje grad.
227
00:13:42,821 --> 00:13:45,032
Er du mørkeræd, Rodney?
228
00:13:45,199 --> 00:13:49,078
Mig? Mørkeræd? Slet ikke.
229
00:13:49,161 --> 00:13:51,288
Jeg kan bare ikke lide,
når der ikke er noget lys,
230
00:13:51,372 --> 00:13:54,875
fordi der kan være klamme ting
gemt derude,
231
00:13:55,042 --> 00:13:56,502
hvor man ikke kan se dem.
232
00:13:56,585 --> 00:13:57,920
Du kan klare det, Rodney.
233
00:13:58,003 --> 00:14:00,005
Og du behøver ikke være ude hele natten.
234
00:14:00,089 --> 00:14:01,257
Bare indtil du får billedet.
235
00:14:01,340 --> 00:14:03,008
Jeg er ikke bange for at blive ude
hele natten.
236
00:14:03,092 --> 00:14:05,636
Faktisk bliver jeg måske to nætter.
237
00:14:06,929 --> 00:14:08,514
Hvis jeg ikke bliver spist af monstre.
238
00:14:08,597 --> 00:14:10,307
Hvad hvis de vil dyppe mig
i barbecuesovs?
239
00:14:10,391 --> 00:14:12,268
Jeg vil ikke dyppes!
240
00:14:13,894 --> 00:14:15,980
Rod-ster har vist brug for hjælp.
241
00:14:32,288 --> 00:14:34,206
Ponzu, mission.
242
00:14:38,043 --> 00:14:40,296
Go, go, go, go
243
00:14:52,516 --> 00:14:53,517
Ja!
244
00:15:06,780 --> 00:15:08,073
Niah!
245
00:15:08,198 --> 00:15:09,283
Ari!
246
00:15:09,366 --> 00:15:10,618
Ellie!
247
00:15:10,701 --> 00:15:11,869
Jax!
248
00:15:12,953 --> 00:15:15,497
Team Zenko Go!
249
00:15:15,915 --> 00:15:17,833
Du hidkaldte os, sig hvad der er los?
250
00:15:17,917 --> 00:15:19,335
Rodney har brug for vores hjælp.
251
00:15:20,294 --> 00:15:22,254
Hvis han vil nå at blive
Udklækker af tredje grad,
252
00:15:22,338 --> 00:15:23,714
skal Rodney tage et billede
253
00:15:23,797 --> 00:15:26,634
af en gul grønbrystet kolibri.
254
00:15:26,717 --> 00:15:28,218
Men han er mørkeræd.
255
00:15:28,302 --> 00:15:30,304
Selvom han ikke vil indrømme det.
256
00:15:30,387 --> 00:15:31,889
Jeg har en ide.
257
00:15:31,972 --> 00:15:34,141
Hvorfor sætter vi ikke
nogle store lamper op?
258
00:15:34,224 --> 00:15:37,686
Fordi den gule grønbrystede kolibri
259
00:15:37,770 --> 00:15:39,063
er et natdyr.
260
00:15:39,146 --> 00:15:41,732
Hvis vi gør det så lyst
som om dagen, kommer den ikke frem.
261
00:15:41,815 --> 00:15:43,442
Jeg tror, at det, vi virkelig burde gøre,
262
00:15:43,525 --> 00:15:46,111
er at hjælpe Rodney
med at overkomme sin frygt.
263
00:15:46,195 --> 00:15:48,030
Det er, som jeg altid siger.
264
00:15:48,113 --> 00:15:51,116
Frygt er som en banan.
265
00:15:52,368 --> 00:15:55,704
Men må fjerne skrællen
for at få det lækre under.
266
00:15:56,497 --> 00:15:58,749
Hvad hvis Rodney ikke kan lide bananer?
267
00:15:58,832 --> 00:16:00,292
For det første misforstår du pointen,
268
00:16:00,376 --> 00:16:03,003
og for det andet,
hvem kan ikke lide bananer?
269
00:16:03,796 --> 00:16:07,508
Jeres zenko er at hjælpe Rodney
med at tage det billede,
270
00:16:07,591 --> 00:16:09,218
selvom han er mørkeræd.
271
00:16:09,301 --> 00:16:13,013
Ja. Lad os hjælpe Rodney
med at blive Udklækker af tredje grad.
272
00:16:13,180 --> 00:16:14,932
Team Zenko...
273
00:16:15,015 --> 00:16:16,183
Go!
274
00:16:21,647 --> 00:16:23,190
Lommelygte, tjek.
275
00:16:23,273 --> 00:16:25,484
Kamera, tjek.
276
00:16:25,567 --> 00:16:27,403
Mobil, tjek.
277
00:16:27,486 --> 00:16:29,822
Doughnuts, dobbelttjek.
278
00:16:30,489 --> 00:16:31,949
Jeg har det hele.
279
00:16:32,074 --> 00:16:34,368
Det er slet ikke uhyggeligt.
280
00:16:37,496 --> 00:16:38,872
Hvad så, dude?
281
00:16:38,956 --> 00:16:41,500
Jeg ville bare lige høre,
om alt var cool.
282
00:16:42,084 --> 00:16:43,544
Modtaget, Gabriel.
283
00:16:43,669 --> 00:16:46,505
Alt er helt i top.
284
00:16:46,922 --> 00:16:48,632
Ørnen er landet.
285
00:16:48,716 --> 00:16:50,092
Virkelig? Hvor?
286
00:16:50,175 --> 00:16:52,094
Ørne lever ikke normalt i dette habitat.
287
00:16:52,177 --> 00:16:54,263
Nej. "Ørn" er bare mit kodenavn
for Rodney.
288
00:16:54,346 --> 00:16:56,640
Og ørnen har vist fået selskab.
289
00:16:56,724 --> 00:16:58,976
En vis problemskabende due.
290
00:16:59,059 --> 00:17:02,813
Jep, Gabriel,
basen for operation fugl
291
00:17:02,896 --> 00:17:04,565
er klar til handling.
292
00:17:04,648 --> 00:17:05,691
Cool.
293
00:17:05,774 --> 00:17:08,110
Har du set Spøgelset Gordie endnu?
294
00:17:08,193 --> 00:17:10,404
Er der et spøgelse i parken?
295
00:17:13,032 --> 00:17:15,284
Jeg tror lige, Spøgelset Gordie
har taget mine doughnuts!
296
00:17:16,660 --> 00:17:18,328
Vi må have de doughnuts
tilbage fra Yolanda,
297
00:17:18,412 --> 00:17:20,622
inden Rodney tror, det er et spøgelse.
298
00:17:20,706 --> 00:17:21,957
Kom, Jax.
299
00:17:23,876 --> 00:17:26,086
Kom her, din kagepirat.
300
00:17:30,049 --> 00:17:32,259
Hun landede vist deroppe.
301
00:17:37,222 --> 00:17:40,309
Man må bare elske sushiplader.
Lækre og klistrende.
302
00:17:47,483 --> 00:17:49,485
Ikke i dag, min ven.
303
00:17:57,576 --> 00:17:58,952
Hey, Yolanda, se...
304
00:18:08,087 --> 00:18:10,422
Ærgerligt med de doughnuts, dude.
305
00:18:10,506 --> 00:18:12,007
Men Gordie kommer nok ikke tilbage,
306
00:18:12,091 --> 00:18:13,717
medmindre der var creme i.
307
00:18:13,884 --> 00:18:15,928
Men jeg elsker dem med creme.
308
00:18:20,307 --> 00:18:22,643
Her er de jo, lige hvor jeg lagde dem.
309
00:18:22,726 --> 00:18:25,646
For der findes jo ikke noget
Spøgelse Gordie.
310
00:18:25,729 --> 00:18:28,315
- Gør der?
- Nok ikke.
311
00:18:28,398 --> 00:18:29,650
Ses senere.
312
00:18:40,244 --> 00:18:43,163
Note til dig selv,
aldrig lytte til Gabriel.
313
00:18:45,833 --> 00:18:47,501
Ingen måne, ingen problemer.
314
00:18:47,876 --> 00:18:50,879
Det var derfor, jeg tog min lygte med.
315
00:18:52,965 --> 00:18:54,258
Døde batterier?
316
00:18:54,758 --> 00:18:56,301
Jeg har batterier.
317
00:18:56,385 --> 00:18:58,720
Men hvordan får vi dem derover?
318
00:18:58,804 --> 00:19:00,430
Hvad med en slangebøsse?
319
00:19:06,770 --> 00:19:07,980
Hvad var det?
320
00:19:12,359 --> 00:19:13,902
Ekstra batterier?
321
00:19:13,986 --> 00:19:16,405
Jeg mener, ekstra batterier.
322
00:19:16,488 --> 00:19:18,615
Som jeg altid pakker.
323
00:19:18,699 --> 00:19:23,203
Rodney J. Dinkle, nogle gange
overrasker du selv dig selv.
324
00:19:26,373 --> 00:19:30,210
Som jeg tænkte.
Intet at være bange...
325
00:19:30,294 --> 00:19:32,004
Hvad så, Rod-ster?
326
00:19:32,754 --> 00:19:33,630
Donna!
327
00:19:34,548 --> 00:19:35,841
Hvad laver du her?
328
00:19:35,924 --> 00:19:37,426
I parken? I mørket?
329
00:19:37,509 --> 00:19:39,303
Jeg ville bare kigge forbi.
330
00:19:39,386 --> 00:19:41,346
Se om du havde fået billedet endnu.
331
00:19:41,430 --> 00:19:43,807
Ikke endnu, men lige et spørgsmål.
332
00:19:43,891 --> 00:19:46,435
Findes Spøgelset Gordie?
333
00:19:46,518 --> 00:19:47,978
Selvfølgelig ikke.
334
00:19:48,061 --> 00:19:49,438
Jeg vidste det.
335
00:19:49,521 --> 00:19:50,772
Spøgelset hedder Gary.
336
00:19:51,648 --> 00:19:52,858
Vent, hvad?
337
00:19:52,941 --> 00:19:55,027
Okay, rolig.
338
00:19:55,110 --> 00:19:57,654
Du er Rodney J. Dinkle,
339
00:19:57,738 --> 00:19:59,489
certificeret junior sikkerhedsvagt.
340
00:19:59,573 --> 00:20:01,074
Du har det under kontrol.
341
00:20:01,158 --> 00:20:03,869
Og spøgelser findes ikke.
342
00:20:05,037 --> 00:20:06,663
Hvem sagde "bøh"?
343
00:20:07,789 --> 00:20:08,916
Nej.
344
00:20:11,001 --> 00:20:14,171
Det er ikke sjovt, onde fugl.
345
00:20:14,254 --> 00:20:15,589
Vent.
346
00:20:15,672 --> 00:20:16,590
Kolibrien!
347
00:20:16,882 --> 00:20:19,635
Bliv der, mens jeg finder kameraet.
348
00:20:20,802 --> 00:20:22,346
Hvor blev det af?
349
00:20:22,429 --> 00:20:24,014
Måske har Gordie taget det.
350
00:20:24,097 --> 00:20:25,140
Eller Gary!
351
00:20:25,224 --> 00:20:28,435
Eller måske arbejder de sammen!
352
00:20:30,687 --> 00:20:32,189
Det er nok. Jeg er færdig,
353
00:20:32,397 --> 00:20:33,857
Rodney smutter vist.
354
00:20:33,941 --> 00:20:35,692
Og han har ikke fået sit billede endnu.
355
00:20:35,776 --> 00:20:38,278
Okay, zenkoer, vi har stadig en chance.
356
00:20:38,362 --> 00:20:40,239
Niah, du kravler op i træet
og finder Rodneys kamera.
357
00:20:40,322 --> 00:20:42,074
Jeg har en banan, der skal skrælles.
358
00:20:43,283 --> 00:20:45,035
Jeg må væk.
359
00:20:53,585 --> 00:20:54,586
Hallo?
360
00:20:54,670 --> 00:20:56,755
Hey, Rodney. Hvordan går det?
361
00:20:56,838 --> 00:20:57,839
Forfærdeligt.
362
00:20:57,923 --> 00:20:59,383
Her er mørkt og uhyggeligt,
363
00:20:59,466 --> 00:21:00,884
og de spøgelser har stjålet
mit kamera,
364
00:21:00,968 --> 00:21:02,928
og jeg vil ikke se på fugle mere.
365
00:21:04,346 --> 00:21:07,391
Rodney, en vis person sagde engang
til mig,
366
00:21:07,474 --> 00:21:09,643
at frygt er som en banan.
367
00:21:09,726 --> 00:21:11,186
Det er fint.
368
00:21:11,270 --> 00:21:13,772
Jeg aner ikke, hvad det betyder,
men det lyder fint.
369
00:21:13,855 --> 00:21:16,608
Det betyder, du skal igennem
det klamme
370
00:21:16,692 --> 00:21:18,151
for at nå frem til det gode.
371
00:21:20,862 --> 00:21:22,155
Hvordan det?
372
00:21:22,239 --> 00:21:26,451
Luk dine øjne
og træk vejret dybt.
373
00:21:33,166 --> 00:21:34,668
Niah har kameraet.
374
00:21:34,751 --> 00:21:37,045
Den kolibri er lige ved at flyve
375
00:21:37,129 --> 00:21:38,046
hvert øjeblik.
376
00:21:38,130 --> 00:21:40,549
Hun får det aldrig ned til Rodney
i tide.
377
00:21:40,632 --> 00:21:43,802
Jeg sender Ponzukopteren.
378
00:21:43,885 --> 00:21:46,513
Vi gør klar til lasten.
379
00:21:47,764 --> 00:21:50,183
Glem alt det, der er gået galt
380
00:21:50,267 --> 00:21:53,145
og tænk på det gode.
381
00:21:57,274 --> 00:21:59,192
Du spiste nogle gode doughnuts.
382
00:21:59,276 --> 00:22:01,570
Du fiksede din lommelygte.
383
00:22:01,653 --> 00:22:03,405
Jeg mener...
384
00:22:03,488 --> 00:22:05,240
Jeg gætter.
385
00:22:07,617 --> 00:22:09,870
Når du er klar,
386
00:22:09,953 --> 00:22:14,207
skal du åbne dine øjne
og skrælle den banan.
387
00:22:16,460 --> 00:22:17,502
Mit kamera.
388
00:22:21,757 --> 00:22:22,591
Jeg har det.
389
00:22:23,925 --> 00:22:25,177
Jeg har det.
390
00:22:25,260 --> 00:22:28,013
Du ser på Rodney J. Dinkle,
391
00:22:28,180 --> 00:22:29,848
Udklækker af tredje grad.
392
00:22:31,391 --> 00:22:33,185
Meget imponerende.
393
00:22:33,268 --> 00:22:37,314
Specielt fordi jeg plejede
at være lidt mørkeræd.
394
00:22:37,397 --> 00:22:41,401
Men som jeg altid siger,
frygt er som en banan.
395
00:22:41,485 --> 00:22:43,945
Virkelig?
396
00:22:44,029 --> 00:22:46,448
Jeps, jeg spiser det til morgenmad.
397
00:22:53,371 --> 00:22:55,207
BASERET PÅ "DOJO DAYCARE"-BØGERNE
398
00:22:56,041 --> 00:22:57,584
Go, go, go, go
399
00:22:59,586 --> 00:23:01,505
Team Zenko Go
400
00:23:04,966 --> 00:23:07,177
Zenko Go
401
00:23:07,260 --> 00:23:09,304
Team Zenko Go
402
00:23:09,429 --> 00:23:11,431
Tekster af: Henriette Bruun