1
00:00:09,217 --> 00:00:10,927
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:24,065 --> 00:00:25,942
Πάμε, πάμε, πάμε, πάμε
3
00:00:28,027 --> 00:00:30,405
Ομάδα Zenko Go
4
00:00:37,203 --> 00:00:39,164
Πάμε, πάμε, πάμε, πάμε
5
00:00:46,588 --> 00:00:48,173
Zenko go
6
00:00:48,256 --> 00:00:50,967
Ομάδα Zenko Go
7
00:00:51,092 --> 00:00:53,803
"ΤΑ ΑΠΟΛΕΣΘΕΝΤΑ"
8
00:00:53,928 --> 00:00:57,891
Όπου και να πας, το Ζενκόπτερο θα σε βρει.
9
00:00:59,184 --> 00:01:01,853
Άλλο το να με βρει
και άλλο το να με πετύχει.
10
00:01:27,212 --> 00:01:29,297
Με τσάκωσε.
11
00:01:29,380 --> 00:01:32,175
Ωραία, ας αλλάξουμε.
Εγώ πιλοτάρω κι εσύ κρύβεσαι.
12
00:01:32,258 --> 00:01:34,803
Είναι δύσκολο στον χειρισμό,
ακόμη και για μένα
13
00:01:34,886 --> 00:01:37,096
που είμαι σχεδόν επαγγελματίας
πιλότος ντρόουν.
14
00:01:37,180 --> 00:01:38,807
Νομίζω ότι μπορώ να χειριστώ...
15
00:01:44,729 --> 00:01:47,398
Δύο ίντσες πιο κάτω
και θα με κούρευε με την ψιλή.
16
00:01:51,444 --> 00:01:52,320
Εκεί πέρα.
17
00:01:55,907 --> 00:01:57,534
Τι είναι αυτό;
18
00:01:59,577 --> 00:02:01,621
Κοιτάξτε αυτά τα πράγματα.
19
00:02:01,704 --> 00:02:04,749
Μοιάζει με κουτί απολεσθέντων.
20
00:02:04,833 --> 00:02:07,418
Με τίποτα. Νόμιζα ότι είχαμε
ήδη επιστρέψει όλα
21
00:02:07,502 --> 00:02:09,546
τα απολεσθέντα στην πόλη.
22
00:02:09,629 --> 00:02:10,922
Εκτός από αυτά.
23
00:02:11,005 --> 00:02:13,216
Μπροστά στα μάτια μας
στο Πνευματικό κέντρο.
24
00:02:15,093 --> 00:02:17,011
Μάλλον βρήκαμε το επόμενο zenko.
25
00:02:17,095 --> 00:02:20,932
Τόσο γκλαμουράτο.
Ποιος θα τα χρησιμοποιούσε αυτά;
26
00:02:21,015 --> 00:02:22,267
Εκτός από εμένα, φυσικά.
27
00:02:22,350 --> 00:02:24,978
Αυτά σίγουρα ανήκουν στη Ρόνα.
28
00:02:25,478 --> 00:02:26,604
Πώς το ξέρεις;
29
00:02:26,688 --> 00:02:29,149
Σελίδα 22 στο βιβλίο
με τα στοιχεία των πολιτών.
30
00:02:29,232 --> 00:02:30,775
Η Ρόνα λατρεύει την όπερα.
31
00:02:30,859 --> 00:02:33,570
Αυτά τα μικρά κιάλια
ονομάζονται κιάλια όπερας.
32
00:02:33,653 --> 00:02:35,572
Μπορώ να χρησιμοποιήσω το βιβλίο μου
33
00:02:35,655 --> 00:02:37,574
για να τα επιστρέψουμε όλα αυτά άμεσα.
34
00:02:37,657 --> 00:02:40,160
Καλή ιδέα. Ας αρχίσουμε.
35
00:02:42,328 --> 00:02:43,705
Το έχω.
36
00:02:54,382 --> 00:02:56,301
Πόνζου, ώρα για δράση.
37
00:03:00,138 --> 00:03:02,265
Πάμε, πάμε, πάμε, πάμε
38
00:03:14,652 --> 00:03:15,612
Ναι.
39
00:03:29,292 --> 00:03:30,168
Νάγια!
40
00:03:30,251 --> 00:03:31,336
Άρης!
41
00:03:31,419 --> 00:03:32,712
Έλλη!
42
00:03:32,837 --> 00:03:34,005
Τζαξ!
43
00:03:35,006 --> 00:03:37,258
Μυστική Ομάδα Zenko Go!
44
00:03:37,342 --> 00:03:39,302
Άκουσα το γκονγκ. Τι έχουμε εδώ;
45
00:03:39,385 --> 00:03:40,929
Βρήκαμε κάποια απολεσθέντα.
46
00:03:41,012 --> 00:03:43,014
στο υπόγειο του Πνευματικού κέντρου.
47
00:03:43,097 --> 00:03:46,309
Ποιος ξέρει πριν πόσο καιρό
τα έχασαν αυτά τα πράγματα;
48
00:03:46,392 --> 00:03:48,228
Μου ραγίζει την καρδιά.
49
00:03:48,311 --> 00:03:51,189
Λοιπόν, ομάδα,
ένα zenko κομμένο στα μέτρα σας.
50
00:03:52,523 --> 00:03:53,733
Δεν ξέρω, Πόνζου.
51
00:03:53,816 --> 00:03:55,693
Μοιάζει με εξελιγμένο μπλέντερ.
52
00:03:55,777 --> 00:03:57,487
Όχι. Είναι ένα ντρόουν.
53
00:03:59,906 --> 00:04:02,367
Μετά το ντρόουν του Γκάμπριελ,
σκέφτηκα ότι κι εμείς θέλουμε ένα.
54
00:04:03,826 --> 00:04:04,994
Φυσικά, χάρη στον Άρη,
55
00:04:05,119 --> 00:04:07,121
έχει λέιζερ και λαβίδες,
56
00:04:07,205 --> 00:04:08,665
και άλλα ωραία πράγματα.
57
00:04:08,748 --> 00:04:10,750
Πετάει, και θα βοηθήσει την ομάδα,
58
00:04:10,833 --> 00:04:12,210
γι' αυτό το ονόμασα...
59
00:04:13,586 --> 00:04:16,464
Όχι, δε νομίζω ότι το ονόμασε Πονζόπτερο.
60
00:04:16,547 --> 00:04:18,091
Αλήθεια, το ονόμασα...
61
00:04:20,343 --> 00:04:23,054
Ναι, το ονόμασα Πονζόπτερο.
62
00:04:28,017 --> 00:04:30,311
Εντάξει, ομάδα,
έχουμε πολλά να επιστρέψουμε.
63
00:04:30,395 --> 00:04:31,312
Ναι.
64
00:04:31,396 --> 00:04:34,274
Ομάδα, το zenko σας είναι
να βρείτε τους ιδιοκτήτες,
65
00:04:34,399 --> 00:04:36,025
και να τους τα επιστρέψετε.
66
00:04:36,109 --> 00:04:39,696
Που θα είναι παιχνιδάκι,
χάρη στο μικρό πράσινο βιβλίο μου.
67
00:04:39,779 --> 00:04:41,114
Απλά να θυμάστε,
68
00:04:41,239 --> 00:04:44,742
είναι εύκολο να μπερδέψεις τη σούπα
με τα νουντλς.
69
00:04:44,826 --> 00:04:48,621
Άρα τα νουντλς είναι το ένα...
70
00:04:48,705 --> 00:04:50,415
Και η σούπα άλλο;
71
00:04:50,498 --> 00:04:52,292
Θα το καταλάβουμε αργότερα.
72
00:04:52,375 --> 00:04:54,711
Εντάξει, πάμε να το κάνουμε.
73
00:04:54,794 --> 00:04:56,045
Μυστική Ομάδα Zenko...
74
00:04:56,129 --> 00:04:57,297
Go!
75
00:04:58,381 --> 00:05:00,300
Ας αρχίσουμε με ένα εύκολο.
76
00:05:00,383 --> 00:05:03,386
Τα κιάλια όπερας που ανήκουν στη Ρόνα.
77
00:05:06,514 --> 00:05:09,350
Θυμάσαι όταν πηγαίναμε στην όπερα;
78
00:05:10,643 --> 00:05:11,978
Αχ.
79
00:05:12,061 --> 00:05:14,439
Πριν χάσω τα κιάλια όπερας που είχα.
80
00:05:16,733 --> 00:05:18,776
Μου λείπουν τόσο!
81
00:05:21,237 --> 00:05:22,488
Τα κιάλια μου!
82
00:05:22,572 --> 00:05:24,282
Από πού ήρθαν;
83
00:05:24,365 --> 00:05:26,659
Ναι, έτσι είναι το Άρμονι Χάρμπορ.
84
00:05:26,743 --> 00:05:28,202
Έλα, Σπίθα,
85
00:05:28,286 --> 00:05:31,873
πάμε να πάρουμε εισιτήρια για την όπερα!
86
00:05:33,666 --> 00:05:34,917
Ναι.
87
00:05:35,001 --> 00:05:36,252
Ποιο είναι επόμενο;
88
00:05:39,047 --> 00:05:40,465
Ένα βιβλίο ανατομίας.
89
00:05:41,215 --> 00:05:42,884
Χμ.
90
00:05:42,967 --> 00:05:45,845
Ποιος μελετά τις ενώσεις των κοκάλων;
91
00:05:45,928 --> 00:05:47,680
Ο θείος μου ο Ίαν.
92
00:05:47,764 --> 00:05:49,515
Αυτό κάνουν στην Ιατρική.
93
00:05:49,640 --> 00:05:51,309
Ξεκοκαλίζουν τα κόκαλα.
94
00:06:07,867 --> 00:06:09,660
Το βιβλίο ανατομίας μου;
95
00:06:09,744 --> 00:06:11,120
Νόμιζα ότι το είχα χάσει.
96
00:06:11,204 --> 00:06:12,747
Για να δω αν θυμάμαι καλά.
97
00:06:12,830 --> 00:06:15,875
Το κόκαλο του ποδιού
συνδέεται με το κόκαλο του γονάτου;
98
00:06:16,000 --> 00:06:17,585
Το πέτυχα! Ναι!
99
00:06:19,253 --> 00:06:20,379
Αυτό είναι εύκολο.
100
00:06:20,463 --> 00:06:23,382
Σίγουρα ανήκει στην καλύτερη
κηπουρό του Άρμονι Χάρμπορ.
101
00:06:38,064 --> 00:06:39,482
Φίνα!
102
00:06:40,691 --> 00:06:42,235
Το ποτιστήρι μου γύρισε.
103
00:06:42,360 --> 00:06:45,113
Έτσι είναι το Άρμονι Χάρμπορ.
104
00:06:49,826 --> 00:06:51,744
Μας έμεινε ένα μόνο.
105
00:06:53,246 --> 00:06:54,831
Πολυχρησιμοποιημένο.
106
00:06:55,748 --> 00:06:58,084
Αλλά χωρίς πολλά σημάδια από σάλια.
107
00:07:01,129 --> 00:07:02,505
Μάλλον είναι της Λούλας.
108
00:07:02,588 --> 00:07:05,466
Στη σελίδα 79 γράφει
ότι της αρέσουν τα λούτρινα,
109
00:07:05,550 --> 00:07:08,219
και κάθε μήνα
τα πηγαίνει στο καθαριστήριο.
110
00:07:08,302 --> 00:07:09,554
Το βρήκαμε!
111
00:07:16,436 --> 00:07:18,229
Πρέπει να το βάλουμε στο δωμάτιό της
112
00:07:18,312 --> 00:07:20,440
- πριν επιστρέψει σπίτι.
- Τώρα πάω .
113
00:07:31,200 --> 00:07:33,786
Έχει πολύ κόσμο. Μπορεί να με δουν.
114
00:07:33,870 --> 00:07:36,664
Αυτό φαίνεται να είναι δουλειά
για το Πονζόπτερο.
115
00:07:36,747 --> 00:07:37,665
Καλή ιδέα.
116
00:07:41,752 --> 00:07:44,088
Μία παράδοση αρκούδου έφτασε.
117
00:07:49,135 --> 00:07:50,052
Ή και όχι.
118
00:07:54,098 --> 00:07:56,100
- Αυτό ήταν πολύ τυχερό.
- Ναι!
119
00:07:56,184 --> 00:07:57,310
Καλύτερα να σε αφήσω εδώ
120
00:07:57,393 --> 00:07:59,645
μήπως σε ψάχνει ο ιδιοκτήτης σου,
κύριε Αρκούδε.
121
00:07:59,729 --> 00:08:02,648
Ένα μικρό σνακ, μήπως περιμένεις πολύ.
122
00:08:05,735 --> 00:08:07,153
Δεν ήταν καν δικό της;
123
00:08:07,278 --> 00:08:09,489
Ίσως το αρκουδάκι ανήκει σε άλλο παιδάκι.
124
00:08:09,572 --> 00:08:10,448
Ή...
125
00:08:10,531 --> 00:08:13,284
Η απάντηση μάλλον είναι
στο βιβλίο μου, σωστά;
126
00:08:13,451 --> 00:08:14,660
Απλά πρέπει να τη βρω.
127
00:08:14,744 --> 00:08:17,497
Τζαξ, είναι εντάξει
αν η απάντηση δεν είναι εκεί.
128
00:08:17,580 --> 00:08:19,248
- Μπορούμε απλά...
- Περιμένετε!
129
00:08:19,332 --> 00:08:22,543
Οι αρκούδες είναι το τρίτο
αγαπημένο ζώο της Ντόνα Ντάνσμορ.
130
00:08:22,627 --> 00:08:24,962
Ίσως να είναι δικό της. Κοιτάξτε.
131
00:08:26,964 --> 00:08:29,008
Να η Ντόνα.
Μπορούμε να της το επιστρέψουμε τώρα.
132
00:08:46,776 --> 00:08:48,569
Ίσως δεν το είδε;
133
00:08:57,828 --> 00:08:58,829
Ναι!
134
00:09:05,920 --> 00:09:07,922
Είναι πολύ συγκεντρωμένη στη δουλειά της.
135
00:09:08,548 --> 00:09:10,007
Έρχομαι.
136
00:09:17,682 --> 00:09:19,725
Αποκλείεται να μην το δει τώρα.
137
00:09:21,978 --> 00:09:23,938
Γιατί με ακολουθείς συνέχεια;
138
00:09:28,192 --> 00:09:31,028
Εντάξει, μάλλον
δεν είναι δικός της ο αρκούδος.
139
00:09:31,112 --> 00:09:33,864
Αν δεν είναι της Ντόνα, ποιανού είναι;
140
00:09:33,948 --> 00:09:37,326
Η απάντηση βρίσκεται
εδώ μέσα κάπου, σωστά;
141
00:09:37,410 --> 00:09:39,787
Ή ίσως η απάντηση είναι εδώ.
142
00:09:39,870 --> 00:09:42,123
Ναι, πρέπει να ψάξουμε για στοιχεία.
143
00:09:42,206 --> 00:09:44,083
Έπαιζα τη ντετέκτιβ σε μια παράσταση.
144
00:09:44,166 --> 00:09:47,753
Την Άμπιγκεϊλ Σκότους,
συγγραφέα μυστηρίων και άριστη ντετέκτιβ.
145
00:09:47,878 --> 00:09:50,590
Και εγώ έχω Παράσημο Νεαρής Ερευνήτριας.
146
00:09:50,673 --> 00:09:52,174
Ας γυρίσουμε στη δουλειά.
147
00:09:52,258 --> 00:09:54,260
Ελαφρώς σκισμένο γαζί.
148
00:09:54,343 --> 00:09:56,053
Έχει πάρει πολλές αγκαλιές.
149
00:09:56,137 --> 00:09:58,014
Αυτός ο μικρός καφέ λεκές;
150
00:09:58,097 --> 00:09:59,181
Παγωτό σοκολάτα;
151
00:10:00,016 --> 00:10:02,059
Όχι, μυρίζει σαν σάλτσα σόγιας.
152
00:10:03,060 --> 00:10:05,104
Κάτσε, το αρκούδι είναι της θείας Γιούκι.
153
00:10:05,187 --> 00:10:06,939
Ποιος αγαπάει τη σάλτσα σόγιας
πιο πολύ από αυτή;
154
00:10:07,023 --> 00:10:08,608
Εκτός από τον Πόνζου.
155
00:10:08,691 --> 00:10:10,526
Καλή ερευνητική δουλειά.
156
00:10:10,610 --> 00:10:11,902
Τι λες, κύριε Αρκούδε;
157
00:10:11,986 --> 00:10:13,237
Έτοιμος να πας σπίτι σου;
158
00:10:13,321 --> 00:10:15,239
Γιούκι, φοβερά νέα.
159
00:10:15,323 --> 00:10:18,200
Το τελευταίο πράγμα
στα απολεσθέντα ήταν...
160
00:10:19,952 --> 00:10:21,454
Το αρκουδάκι σου.
161
00:10:21,537 --> 00:10:25,249
Ξέραμε ότι είναι δικό σου
χάρη στο λεκέ από σάλτσα σόγιας.
162
00:10:26,292 --> 00:10:28,419
Τόσο χαριτωμένο...
163
00:10:28,502 --> 00:10:30,254
και τόσο κάποιου άλλου.
164
00:10:30,338 --> 00:10:31,213
Όχι.
165
00:10:31,964 --> 00:10:33,674
- Τι; Σοβαρά τώρα;
- Μα, έλα!
166
00:10:35,343 --> 00:10:37,970
Αν μου επιτρέπετε,
έρχονται οι μεσημεριανοί πελάτες.
167
00:10:38,054 --> 00:10:39,889
Πόνζου, ετοιμάσου!
168
00:10:43,100 --> 00:10:44,602
Συγγνώμη, παιδιά.
169
00:10:44,685 --> 00:10:47,229
Νόμιζα ότι ήξερα τα πάντα
για όλους στην πόλη,
170
00:10:47,313 --> 00:10:48,773
αλλά προφανώς δεν ισχύει.
171
00:10:48,856 --> 00:10:51,984
Ούτε η διερευνητική δουλειά μας απέδωσε.
172
00:10:52,068 --> 00:10:54,153
Πραγματικά νόμιζα ότι είναι της Γιούκι.
173
00:10:56,113 --> 00:10:58,449
Περιμένετε. Θυμάστε τι είπε η Γιούκι
174
00:10:58,532 --> 00:11:00,951
για το μπέρδεμα της σούπας με τα νουντλς;
175
00:11:01,035 --> 00:11:02,703
Καταπιανόμαστε με λεπτομέρειες,
176
00:11:02,787 --> 00:11:04,914
και χάνουμε τα μεγάλα και τα φανερά;
177
00:11:07,792 --> 00:11:10,002
Μου φαίνεται ότι βρήκα τη σούπα.
178
00:11:10,086 --> 00:11:12,505
Και με αυτό, εννοώ τα γυαλιά.
179
00:11:12,588 --> 00:11:14,256
Για μισό λεπτό.
180
00:11:17,968 --> 00:11:19,553
Μέλβιν;
181
00:11:20,262 --> 00:11:22,306
Μέλβιν, αρκουδάκι μου!
182
00:11:22,390 --> 00:11:24,600
Πού στην ευχή το βρήκατε;
183
00:11:24,683 --> 00:11:26,769
Στην πραγματικότητα, εμείς...
184
00:11:26,852 --> 00:11:29,105
Το βρήκαμε εδώ ακριβώς
στο Πνευματικό κέντρο.
185
00:11:31,273 --> 00:11:33,692
Αλήθεια; Δεν το πιστεύω.
186
00:11:33,776 --> 00:11:36,320
Οι γονείς μου
μού το πήραν όταν ήμουν παιδί,
187
00:11:36,404 --> 00:11:39,198
για να μη νιώθω περίεργα
που θα έβαζα γυαλιά.
188
00:11:39,281 --> 00:11:41,534
Σας ευχαριστώ τόσο πολύ, παιδιά.
189
00:11:41,617 --> 00:11:44,662
Μου έλειψε ο Μέλβιν, ο αρκουδάκος μου.
190
00:11:47,331 --> 00:11:49,250
Έτσι είναι το Άρμονι Χάρμπορ.
191
00:11:52,753 --> 00:11:55,506
"ΣΤΟ ΠΑΡΚΟ, ΣΤΟ ΣΚΟΤΑΔΙ"
192
00:11:55,673 --> 00:11:58,259
Είναι ακόμα εδώ πίσω.
193
00:11:58,342 --> 00:11:59,718
Πάμε!
194
00:12:04,765 --> 00:12:06,267
Αδιέξοδο.
195
00:12:06,350 --> 00:12:07,852
Όχι απαραίτητα.
196
00:12:16,652 --> 00:12:17,987
Πήγαινε χωρίς εμένα.
197
00:12:19,280 --> 00:12:20,698
Κανένα zenko δεν μένει πίσω.
198
00:12:22,074 --> 00:12:23,284
Ευχαριστώ.
199
00:12:29,707 --> 00:12:31,167
Νομίζω ότι είμαστε ασφαλείς.
200
00:12:33,794 --> 00:12:35,588
Σας τσάκωσα.
201
00:12:36,589 --> 00:12:39,008
Ουάου, ξανακέρδισες, Νάγια.
202
00:12:39,091 --> 00:12:41,802
Το τρίτο κρυφτό στον αέρα που κερδίζεις.
203
00:12:41,886 --> 00:12:43,345
Το νέο αγαπημένο μου παιχνίδι.
204
00:12:45,931 --> 00:12:47,183
Το βρήκα!
205
00:12:48,559 --> 00:12:50,186
Αναρωτιέμαι τι συμβαίνει εκεί.
206
00:12:51,270 --> 00:12:53,189
Ντόνα, έχω την εικόνα της μπλε κίσσας.
207
00:12:53,272 --> 00:12:54,857
Βλέπεις;
208
00:12:54,940 --> 00:12:56,901
Γεια χαρά, παιδιά. Τι τρέχει;
209
00:12:56,984 --> 00:12:59,528
Κοιτάζετε τον μέλλοντα πρόεδρο
210
00:12:59,612 --> 00:13:01,780
των Παρατηρητών Πτηνών του Άρμονι Χάρμπορ.
211
00:13:01,864 --> 00:13:04,074
Χαλάρωσε λίγο, Ροντούλη.
212
00:13:04,200 --> 00:13:05,993
Είσαι μέλος μόλις δύο εβδομάδες.
213
00:13:07,286 --> 00:13:09,121
Χρειάζεσαι ακόμη μία φωτογραφία
214
00:13:09,205 --> 00:13:11,457
για να γίνεις Νεοσσός Τρίτου Επιπέδου.
215
00:13:11,540 --> 00:13:12,541
Μάλιστα.
216
00:13:12,625 --> 00:13:15,586
Σύμφωνα με τους επίσημους
κανονισμούς των Παρατηρητών
217
00:13:15,669 --> 00:13:19,131
πρόκειται για το κολιμπρί πρασινολαίμη.
218
00:13:19,215 --> 00:13:21,592
Πανευκολάκι.
219
00:13:21,717 --> 00:13:25,971
Ένα από αυτά τα κολιμπρί
έχει φωλιά στην βελανιδιά εκεί πέρα.
220
00:13:26,055 --> 00:13:27,431
Βγαίνει κάθε βράδυ.
221
00:13:27,515 --> 00:13:29,683
Είπες βράδυ;
222
00:13:29,767 --> 00:13:30,809
Ακριβώς.
223
00:13:30,893 --> 00:13:34,522
Τα κολιμπρί πρασινολαίμηδες
είναι νυκτόβια.
224
00:13:34,605 --> 00:13:36,398
- Νυκτόβια;
- Μάλιστα.
225
00:13:36,482 --> 00:13:38,192
Βγαίνουν μόνο τη νύχτα.
226
00:13:38,317 --> 00:13:41,695
Τα λέμε αργότερα,
Κύριε Παρολίγον Νεοσσέ Τρίτου Επιπέδου.
227
00:13:42,780 --> 00:13:45,366
Φοβάσαι το σκοτάδι, Ρόντνι;
228
00:13:45,449 --> 00:13:49,078
Εγώ; Να φοβάμαι; Με τίποτα.
229
00:13:49,161 --> 00:13:51,288
Απλά δεν μου αρέσει να μην έχει φως,
230
00:13:51,372 --> 00:13:54,500
γιατί τρομακτικά πράγματα
μπορεί να κρύβονται εκεί έξω,
231
00:13:54,583 --> 00:13:56,460
εκεί που δεν φαίνονται.
232
00:13:56,544 --> 00:13:57,920
Το έχεις, Ρόντνι.
233
00:13:58,003 --> 00:13:59,838
Δεν χρειάζεται να μείνεις έξω όλη νύχτα.
234
00:13:59,922 --> 00:14:01,215
Μέχρι να βγάλεις τη φωτογραφία.
235
00:14:01,298 --> 00:14:03,008
Δεν φοβάμαι να μείνω όλο το βράδυ.
236
00:14:03,092 --> 00:14:05,594
Μάλιστα, ίσως μείνω δύο βράδια.
237
00:14:06,929 --> 00:14:08,472
Αν δεν με φάνε τα τέρατα.
238
00:14:08,597 --> 00:14:10,266
Και αν τους αρέσω με σάλτσα;
239
00:14:10,349 --> 00:14:12,226
Δεν θέλω να με παστώσουν!
240
00:14:13,686 --> 00:14:15,938
Μάλλον ο Ροντούλης θέλει τη βοήθειά μας.
241
00:14:32,288 --> 00:14:34,206
Πόνζου, ώρα για δράση.
242
00:14:38,043 --> 00:14:40,254
Πάμε, πάμε, πάμε, πάμε
243
00:14:52,474 --> 00:14:53,517
Ναι!
244
00:15:06,739 --> 00:15:08,032
Νάγια!
245
00:15:08,198 --> 00:15:09,283
Άρης!
246
00:15:09,366 --> 00:15:10,576
Έλλη!
247
00:15:10,659 --> 00:15:11,827
Τζαξ!
248
00:15:12,912 --> 00:15:15,456
Μυστική Ομάδα Zenko Go!
249
00:15:15,873 --> 00:15:17,791
Ακούσαμε το γκονγκ. Τι έχουμε εδώ;
250
00:15:17,875 --> 00:15:19,293
Ο Ρόντνι θέλει βοήθεια.
251
00:15:20,252 --> 00:15:22,212
Για να γίνει Νεοσσός Τρίτου Επιπέδου,
252
00:15:22,296 --> 00:15:23,672
πρέπει να βγάλει φωτογραφία
253
00:15:23,797 --> 00:15:26,592
το κολιμπρί πρασινολαίμη.
254
00:15:26,717 --> 00:15:28,177
Αλλά φοβάται το σκοτάδι.
255
00:15:28,260 --> 00:15:30,262
Αν και δεν το παραδέχεται.
256
00:15:30,346 --> 00:15:31,847
Έχω μια ιδέα.
257
00:15:31,931 --> 00:15:34,099
Γιατί δεν βάζουμε προβολείς;
258
00:15:34,183 --> 00:15:37,686
Γιατί το κολιμπρί πρασινολαίμης
259
00:15:37,770 --> 00:15:39,021
είναι νυκτόβιο.
260
00:15:39,104 --> 00:15:41,690
Αν έχει πολλά φώτα,
θα μείνει στη φωλιά του.
261
00:15:41,774 --> 00:15:43,442
Αυτό που πρέπει να κάνουμε
262
00:15:43,525 --> 00:15:46,070
είναι να βοηθήσουμε το Ρόντνι
να ξεπεράσει τον φόβο του.
263
00:15:46,153 --> 00:15:47,988
Είναι όπως πάντα λέω.
264
00:15:48,072 --> 00:15:51,075
Ο φόβος είναι σαν μια μπανάνα.
265
00:15:52,368 --> 00:15:55,663
Πρέπει να πετάξεις τη φλούδα
για να φτάσεις στο καλό μέρος.
266
00:15:55,746 --> 00:15:58,707
Και αν δεν του αρέσουν οι μπανάνες;
267
00:15:58,791 --> 00:16:00,250
Αρχικά, χάνεις το νόημα.
268
00:16:00,334 --> 00:16:03,003
Και έπειτα, σε ποιον
δεν αρέσουν οι μπανάνες;
269
00:16:03,754 --> 00:16:07,466
Ομάδα, το zenko σας είναι να βοηθήσετε
το Ρόντνι να βγάλει τη φωτογραφία
270
00:16:07,549 --> 00:16:09,176
και ας φοβάται το σκοτάδι.
271
00:16:09,259 --> 00:16:12,888
Ναι. Ας τον βοηθήσουμε να γίνει
Νεοσσός Τρίτου Επιπέδου.
272
00:16:12,972 --> 00:16:14,890
Μυστική Ομάδα Zenko...
273
00:16:14,974 --> 00:16:16,141
Go!
274
00:16:21,647 --> 00:16:23,148
Φακός, τσεκ.
275
00:16:23,232 --> 00:16:25,484
Κάμερα, τσεκ.
276
00:16:25,567 --> 00:16:27,403
Κινητό, τσεκ.
277
00:16:27,486 --> 00:16:29,780
Ντόνατς, διπλό τσεκ.
278
00:16:30,489 --> 00:16:31,824
Έχω ό,τι χρειάζομαι.
279
00:16:31,907 --> 00:16:34,243
Δεν είναι τόσο τρομακτικά τελικά.
280
00:16:37,121 --> 00:16:38,831
Τι νέα, φίλε;
281
00:16:38,914 --> 00:16:41,458
Ήθελα να βεβαιωθώ ότι όλα είναι καλά.
282
00:16:41,542 --> 00:16:43,419
Ελήφθη, Γκάμπριελ.
283
00:16:43,502 --> 00:16:46,338
Όλα είναι εξαιρετικά.
284
00:16:46,922 --> 00:16:48,590
Ο αετός προσγειώθηκε.
285
00:16:48,674 --> 00:16:50,050
Αλήθεια; Πού;
286
00:16:50,134 --> 00:16:52,052
Δεν υπάρχουν αετοί εδώ.
287
00:16:52,136 --> 00:16:54,221
Όχι, "αετός" είναι
το συνθηματικό του Ρόντνι.
288
00:16:54,304 --> 00:16:56,640
Και μάλλον ο αετός έχει παρέα.
289
00:16:56,724 --> 00:16:58,934
Ένα φασαριόζικο περιστέρι.
290
00:16:59,018 --> 00:17:02,604
Ναι, Γκάμπριελ, η βάση για την Επιχείρηση
Περιπολία Κολιμπρίου
291
00:17:02,688 --> 00:17:04,565
είναι σε πλήρη λειτουργία.
292
00:17:04,648 --> 00:17:05,941
Τέλεια.
293
00:17:06,025 --> 00:17:08,068
Άρα έχεις δει τον Γκόρντι το φάντασμα;
294
00:17:08,152 --> 00:17:10,404
Υπάρχει φάντασμα στο πάρκο;
295
00:17:12,990 --> 00:17:15,284
Νομίζω ότι ο Γκόρντι το φάντασμα
πήρε τα ντόνατς μου.
296
00:17:16,618 --> 00:17:18,328
Πρέπει να πάρουμε
τα ντόνατς από τη Γιολάντα
297
00:17:18,412 --> 00:17:20,581
πριν ο Ρόντνι πιστέψει στα φαντάσματα.
298
00:17:20,664 --> 00:17:21,957
Έλα, Τζαξ.
299
00:17:23,834 --> 00:17:26,086
Έλα πίσω, κλέφτρα γλυκατζού.
300
00:17:30,049 --> 00:17:32,217
Μάλλον είναι στη στέγη του μπακάλικου.
301
00:17:37,181 --> 00:17:40,267
Είναι τέλειες οι βεντούζες-σούσι.
Πικάντικες και κολλώδεις.
302
00:17:47,483 --> 00:17:49,485
Όχι σήμερα, αρπαχτή γλυκών.
303
00:17:57,534 --> 00:17:58,911
Γιολάντα, άκου.
304
00:18:08,087 --> 00:18:10,380
Κρίμα για τα ντόνατς, φίλε.
305
00:18:10,464 --> 00:18:12,007
Αλλά ο Γκόρντι μάλλον δεν θα επιστρέψει.
306
00:18:12,091 --> 00:18:13,467
Εκτός αν είχαν κρέμα.
307
00:18:13,550 --> 00:18:15,928
Μα με την κρέμα είναι τα αγαπημένα μου.
308
00:18:20,265 --> 00:18:22,643
Να τα, εδώ που τα είχα αφήσει.
309
00:18:22,726 --> 00:18:25,646
Γιατί δεν υπάρχει Γκόρντι το φάντασμα.
310
00:18:25,729 --> 00:18:28,273
- Υπάρχει;
- Μάλλον όχι.
311
00:18:28,398 --> 00:18:29,650
Αργότερα, φιλαράκο.
312
00:18:40,244 --> 00:18:43,163
Σημείωση στον εαυτό μου:
μην ακούς ποτέ τον Γκάμπριελ.
313
00:18:45,791 --> 00:18:47,459
Κρύφτηκε το φεγγάρι, κανένα πρόβλημα.
314
00:18:47,543 --> 00:18:50,879
Για αυτό έφερα τον πιστό μου φακό.
315
00:18:52,965 --> 00:18:54,216
Τελείωσε η μπαταρία;
316
00:18:54,758 --> 00:18:56,260
Έχω μπαταρίες.
317
00:18:56,343 --> 00:18:58,720
Αλλά πώς τις πάμε εκεί;
318
00:18:58,804 --> 00:19:00,389
Με σφεντόνα;
319
00:19:06,770 --> 00:19:07,938
Τι ήταν αυτό;
320
00:19:12,359 --> 00:19:13,861
Έξτρα μπαταρίες;
321
00:19:13,944 --> 00:19:16,405
Εννοώ, έξτρα μπαταρίες.
322
00:19:16,488 --> 00:19:18,574
Που πάντα παίρνω.
323
00:19:18,657 --> 00:19:23,203
Ρόντνι Τ. Ντινκλ, μερικές φορές
εντυπωσιάζεις και τον εαυτό σου.
324
00:19:26,331 --> 00:19:30,169
Όπως το είπα. Δεν υπάρχει λόγος να...
325
00:19:30,252 --> 00:19:32,004
Πώς πάει, Ροντούλη;
326
00:19:32,713 --> 00:19:33,589
Ντόνα!
327
00:19:34,506 --> 00:19:35,841
Τι κάνεις εδώ;
328
00:19:35,924 --> 00:19:37,384
Στο πάρκο; Στο σκοτάδι;
329
00:19:37,467 --> 00:19:39,261
Είπα να περάσω.
330
00:19:39,344 --> 00:19:41,305
Να δω αν έβγαλες τη φωτογραφία.
331
00:19:41,388 --> 00:19:43,807
Όχι ακόμη, αλλά, γρήγορη ερώτηση.
332
00:19:43,891 --> 00:19:46,393
Υπάρχει στ' αλήθεια ο Γκόρντι το φάντασμα;
333
00:19:46,518 --> 00:19:47,936
Φυσικά και όχι.
334
00:19:48,020 --> 00:19:49,438
Το ήξερα!
335
00:19:49,521 --> 00:19:50,731
Είναι ο Γκάρι το φάντασμα.
336
00:19:51,648 --> 00:19:52,816
Περίμενε, τι;
337
00:19:52,900 --> 00:19:54,985
Εντάξει. Ψυχραιμία.
338
00:19:55,068 --> 00:19:57,613
Είσαι ο Ρόντνι Τ. Ντινκλ,
339
00:19:57,696 --> 00:19:59,448
διπλωματούχος Νεαρός Ειδικός Φρουρός.
340
00:19:59,531 --> 00:20:01,033
Τα έχεις όλα υπό έλεγχο.
341
00:20:01,158 --> 00:20:03,827
Και δεν υπάρχουν φαντάσματα.
342
00:20:05,037 --> 00:20:06,622
Ποιος έκανε "μπου";
343
00:20:07,748 --> 00:20:08,874
Όχι.
344
00:20:11,001 --> 00:20:14,129
Αυτό δεν είναι αστείο,
Κύριε Κακέ Κολιμπρί.
345
00:20:14,213 --> 00:20:15,547
Περίμενε.
346
00:20:15,631 --> 00:20:16,548
Κολιμπρί!
347
00:20:16,632 --> 00:20:19,593
Μείνε εκεί μέχρι να βρω την κάμερά μου.
348
00:20:20,802 --> 00:20:22,304
Πού πήγε;
349
00:20:22,387 --> 00:20:23,972
Ίσως την πήρε ο Γκόρντι.
350
00:20:24,056 --> 00:20:25,098
Ή ο Γκάρι!
351
00:20:25,182 --> 00:20:28,268
Ή μπορεί να συνεργάζονται!
352
00:20:30,771 --> 00:20:32,272
Αυτό ήταν. Την κάνω.
353
00:20:32,397 --> 00:20:33,815
Φαίνεται ότι ο Ρόντνι φεύγει.
354
00:20:33,899 --> 00:20:35,651
Δεν έβγαλε φωτογραφία ακόμη.
355
00:20:35,734 --> 00:20:38,487
Εντάξει, ομάδα, ακόμη υπάρχει ελπίδα.
356
00:20:38,570 --> 00:20:40,239
Νάγια, ανέβα στο δέντρο
και φέρε την κάμερά του.
357
00:20:40,322 --> 00:20:42,032
Έχω μια μπανάνα να ξεφλουδίσω.
358
00:20:43,283 --> 00:20:44,993
Πρέπει να φύγω από εδώ.
359
00:20:53,543 --> 00:20:54,544
Εμπρός;
360
00:20:54,628 --> 00:20:56,713
Γεια σου, Ρόντνι. Πώς πάει;
361
00:20:56,838 --> 00:20:57,839
Χάλια.
362
00:20:57,923 --> 00:20:59,341
Είναι σκοτεινά και τρομακτικά,
363
00:20:59,424 --> 00:21:00,884
τα φαντάσματα έκλεψαν την κάμερά μου,
364
00:21:00,968 --> 00:21:02,928
και δεν θέλω πια
να είμαι παρατηρητής πουλιών.
365
00:21:04,304 --> 00:21:07,349
Ξέρεις, Ρόντνι,
ένα σοφό άτομο μου είπε κάποτε
366
00:21:07,432 --> 00:21:09,643
ότι ο φόβος είναι σαν τη μπανάνα.
367
00:21:09,726 --> 00:21:11,144
Αυτό είναι ωραίο.
368
00:21:11,228 --> 00:21:13,730
Δεν ξέρω τι σημαίνει,
αλλά ακούγεται ωραίο.
369
00:21:13,814 --> 00:21:16,608
Πρέπει να βγάλεις την ασχήμια,
370
00:21:16,692 --> 00:21:18,110
για να φτάσεις στη νοστιμιά.
371
00:21:20,821 --> 00:21:22,114
Πώς ακριβώς το κάνεις;
372
00:21:22,239 --> 00:21:26,285
Κλείσε τα μάτια
και πάρε μεγάλες, βαθιές ανάσες.
373
00:21:33,166 --> 00:21:34,626
Η Νάγια έχει την κάμερα.
374
00:21:34,710 --> 00:21:37,045
Ναι, αλλά το κολιμπρί θα φύγει
375
00:21:37,129 --> 00:21:38,046
ανά πάσα στιγμή.
376
00:21:38,130 --> 00:21:40,507
Δεν θα την πάει εγκαίρως στο Ρόντνι.
377
00:21:40,590 --> 00:21:43,802
Στέλνω το Πονζόπτερο.
378
00:21:43,885 --> 00:21:46,471
Σε θέση για μεταφορά φορτίου.
379
00:21:47,306 --> 00:21:50,142
Ξέχασε όσα πήγαν στραβά
380
00:21:50,225 --> 00:21:53,103
και σκέψου τα όσα πήγαν καλά.
381
00:21:57,232 --> 00:21:59,151
Έφαγες νόστιμα ντόνατ.
382
00:21:59,276 --> 00:22:01,528
Έφτιαξες τον φακό σου.
383
00:22:01,611 --> 00:22:03,405
Εννοώ...
384
00:22:03,488 --> 00:22:05,240
μαντεύω τώρα.
385
00:22:07,576 --> 00:22:09,828
Όταν είσαι έτοιμος,
386
00:22:09,911 --> 00:22:14,207
θέλω να ανοίξεις τα μάτια σου
και να ξεφλουδίσεις τη μπανάνα.
387
00:22:16,418 --> 00:22:17,461
Η κάμερά μου!
388
00:22:21,757 --> 00:22:22,591
Την έχω.
389
00:22:23,925 --> 00:22:25,135
Την έβγαλα.
390
00:22:25,218 --> 00:22:27,888
Βλέπετε τον Ρόντνι Τ. Ντινκλ,
391
00:22:27,971 --> 00:22:29,639
τον Νεοσσό Τρίτου Επιπέδου.
392
00:22:31,349 --> 00:22:33,143
Πολύ εντυπωσιακό.
393
00:22:33,226 --> 00:22:37,272
Ειδικά επειδή φοβόμουν λίγο το σκοτάδι.
394
00:22:37,397 --> 00:22:41,401
Αλλά όπως λέω πάντα,
ο φόβος είναι σαν τη μπανάνα.
395
00:22:41,485 --> 00:22:43,904
Αλήθεια;
396
00:22:43,987 --> 00:22:46,448
Ναι, τον τρώω για πλάκα.
397
00:22:53,371 --> 00:22:55,207
ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΑ ΒΙΒΛΙΑ
ΠΑΙΔΙΚΟΣ ΣΤΑΘΜΟΣ DOJO .
398
00:22:56,041 --> 00:22:57,542
Πάμε, πάμε, πάμε, πάμε
399
00:22:59,544 --> 00:23:01,463
Μυστική Ομάδα Zenko Go
400
00:23:04,966 --> 00:23:07,135
Zenko Go
401
00:23:07,219 --> 00:23:09,262
Ομάδα Zenko Go
402
00:23:09,387 --> 00:23:11,348
Υποτιτλισμός: Τατιάνα Παπαστεφάνου