1 00:00:08,007 --> 00:00:10,927 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:24,399 --> 00:00:26,443 Go, go, go, go 3 00:00:28,069 --> 00:00:29,904 Team Zenko Go 4 00:00:37,037 --> 00:00:39,664 Go, go, go, go 5 00:00:46,963 --> 00:00:48,298 Zenko Go 6 00:00:48,381 --> 00:00:50,467 Team Zenko Go 7 00:00:51,050 --> 00:00:52,260 "UNA LUNGA OPERA DI GIARDINAGGIO" 8 00:00:52,343 --> 00:00:54,220 Oh, meraviglioso. 9 00:00:55,180 --> 00:00:58,933 Belle le tue scarpe jet, Ari. Ma sei certo che siano sicure? 10 00:00:59,017 --> 00:01:00,185 Al cento per cento. 11 00:01:00,268 --> 00:01:03,021 Devi solo sapere alcune cose sui comandi. 12 00:01:03,563 --> 00:01:06,066 Ari, hai dimenticato di mettere un interruttore 13 00:01:06,149 --> 00:01:07,942 sulla macchina per ordinare i fumetti. 14 00:01:09,277 --> 00:01:12,030 Scusa mamma. Torno subito, Ellie. Tieni questo. 15 00:01:35,094 --> 00:01:36,304 Ellie? 16 00:01:37,472 --> 00:01:39,224 Ari! 17 00:01:43,520 --> 00:01:45,271 Donna, attenta! 18 00:01:46,648 --> 00:01:48,274 Eh? Attenta a cosa? 19 00:01:49,025 --> 00:01:50,860 Stavi per far cadere l'anguria. 20 00:01:51,986 --> 00:01:53,196 Grazie, ragazzi. 21 00:01:53,279 --> 00:01:55,824 Le consegne di oggi non finivano più. 22 00:01:55,907 --> 00:01:59,619 E ora ho troppo da fare per organizzare la mia festa in giardino. 23 00:01:59,702 --> 00:02:02,622 Ah, sì, per Rona e il suo cane Glitzy. 24 00:02:02,705 --> 00:02:05,500 È il terzo anniversario dell'adozione di Glitzy. 25 00:02:05,583 --> 00:02:08,336 E voglio che sia tutto perfetto. 26 00:02:08,419 --> 00:02:09,879 Ti serve aiuto per preparare? 27 00:02:09,963 --> 00:02:12,257 Aiuto? Cosa? No, grazie. 28 00:02:12,340 --> 00:02:14,926 Lasciate questi piatti di carta sul tavolo in cortile. 29 00:02:15,009 --> 00:02:18,012 E poi tornate alle 18:00, pronti a festeggiare! 30 00:02:27,397 --> 00:02:29,858 Potrebbe andare peggio, no? 31 00:02:31,234 --> 00:02:32,986 Non vedo come potrebbe. 32 00:02:34,946 --> 00:02:37,782 Bene, ok... 33 00:02:37,866 --> 00:02:41,494 Donna non avrà mai il tempo di cucinare e anche pulire il giardino. 34 00:02:41,578 --> 00:02:42,954 Le serve una Zenko. 35 00:02:43,037 --> 00:02:44,414 Hai ragione, andiamo. 36 00:03:02,348 --> 00:03:04,267 Ponzu, modalità missione. 37 00:03:07,854 --> 00:03:10,231 Go, go, go, go 38 00:03:22,619 --> 00:03:23,578 Sì! 39 00:03:37,175 --> 00:03:38,092 Niah! 40 00:03:38,176 --> 00:03:39,302 Ari! 41 00:03:39,385 --> 00:03:40,678 Ellie! 42 00:03:40,762 --> 00:03:41,930 Jax! 43 00:03:43,056 --> 00:03:45,516 Team Zenko Go! 44 00:03:45,808 --> 00:03:47,894 Il gong si è fatto sentire, pronti ad agire! 45 00:03:47,977 --> 00:03:50,188 Donna sta organizzando una mega festa per Rona. 46 00:03:50,563 --> 00:03:52,440 Ma il suo giardino è un disastro. 47 00:03:52,523 --> 00:03:55,818 Ed è troppo impegnata con tutto il resto per domare quella giungla. 48 00:03:55,902 --> 00:03:59,822 So che vuole rendere questa festa speciale per sua sorella. 49 00:03:59,989 --> 00:04:01,366 Perciò, Team Zenko Go, 50 00:04:01,449 --> 00:04:04,953 la vostra missione è ripulire il giardino prima della festa. 51 00:04:06,037 --> 00:04:09,207 Non male, Ponzu. Risparmiati queste mosse per la festa. 52 00:04:10,166 --> 00:04:12,168 Forza, abbiamo solo un'ora. 53 00:04:12,252 --> 00:04:13,711 Non così in fretta. 54 00:04:13,795 --> 00:04:16,297 Ricordate: anche se ricevete un ordine urgente 55 00:04:16,381 --> 00:04:18,383 non dovete ignorare la ricetta. 56 00:04:18,883 --> 00:04:20,385 Lo terremo a mente. 57 00:04:20,468 --> 00:04:23,471 Mettiamoci all'opera. Team Zenko... 58 00:04:23,554 --> 00:04:24,889 - Go! - Go! 59 00:04:38,111 --> 00:04:39,862 Attenti a dove mettete i piedi, 60 00:04:39,946 --> 00:04:42,532 così non faremo troppo rumore. 61 00:04:46,160 --> 00:04:47,453 Ehi? 62 00:04:49,664 --> 00:04:52,333 Il mio giardino è un vero disastro. 63 00:04:53,376 --> 00:04:54,377 Ma in questo momento 64 00:04:54,460 --> 00:04:57,088 ho dei würstel da avvolgere. 65 00:04:58,172 --> 00:05:00,842 Non possiamo fare del giardino di Donna una meraviglia 66 00:05:00,925 --> 00:05:02,510 se dobbiamo stare in punta di piedi. 67 00:05:02,885 --> 00:05:04,304 So come tenerla distratta. 68 00:05:16,024 --> 00:05:18,276 Bene, diamo una bella mano a questo giardino. 69 00:05:18,943 --> 00:05:19,944 Ma siate cauti. 70 00:05:20,028 --> 00:05:22,113 Ci sono un sacco di... 71 00:05:22,572 --> 00:05:24,324 sassi su cui inciampare. 72 00:05:25,116 --> 00:05:27,327 Forza, ragazzi. Diamoci da fare. 73 00:05:27,410 --> 00:05:28,661 Non dovremmo studiare un piano? 74 00:05:28,745 --> 00:05:29,829 Non abbiamo tempo. 75 00:05:29,912 --> 00:05:31,789 Dobbiamo fare tutto e in fretta. 76 00:05:32,415 --> 00:05:34,125 Io ripulisco quel disordine. 77 00:05:34,208 --> 00:05:35,793 Io lo sistemo nel capanno. 78 00:05:36,627 --> 00:05:38,921 Io mi occupo dei cespugli. 79 00:05:39,922 --> 00:05:42,592 E io mi libero dei sassi. 80 00:05:42,675 --> 00:05:45,303 E l'erbetta? 81 00:05:46,846 --> 00:05:49,766 Alla faccia della tecnologia. 82 00:05:49,849 --> 00:05:51,851 - Quello è un... - Tosaerba? Sì. 83 00:05:51,934 --> 00:05:53,436 Dov'è il motore? 84 00:05:53,519 --> 00:05:55,354 Non ce l'ha. Per ora. 85 00:05:55,438 --> 00:05:58,024 Ma una piccola modifica dovrebbe raddoppiare la potenza. 86 00:06:04,781 --> 00:06:06,282 Dobbiamo fare più in fretta. 87 00:06:17,710 --> 00:06:19,212 È storto. 88 00:06:30,014 --> 00:06:32,975 Forse ne ho prese troppe. 89 00:06:46,364 --> 00:06:48,157 È più difficile di quanto pensassi. 90 00:06:58,793 --> 00:07:00,336 Com'è successo? 91 00:07:10,638 --> 00:07:12,014 Cos'è stato? 92 00:07:17,728 --> 00:07:21,149 Oh, cielo. Il giardino è peggio di quanto ricordassi. 93 00:07:21,524 --> 00:07:23,151 Devo sistemarlo. 94 00:07:23,234 --> 00:07:25,987 Ma il kebab non si taglierà da solo. 95 00:07:29,240 --> 00:07:30,658 Non ci resta molto tempo. 96 00:07:30,741 --> 00:07:32,243 Dobbiamo fare più in fretta. 97 00:07:40,168 --> 00:07:42,295 A tutto volume. 98 00:07:43,087 --> 00:07:44,005 No. 99 00:07:44,505 --> 00:07:45,381 Fermi. 100 00:07:48,843 --> 00:07:50,636 Ora sì che si ragiona! 101 00:07:53,764 --> 00:07:55,641 Tra un'ora sarà pronto. 102 00:07:55,766 --> 00:07:58,102 Ma la festa inizia tra mezz'ora! 103 00:07:58,186 --> 00:08:01,606 E il giardino è peggio di quando abbiamo iniziato. 104 00:08:01,689 --> 00:08:03,191 Cosa facciamo? 105 00:08:03,274 --> 00:08:04,650 Dobbiamo chiamare Yuki. 106 00:08:05,818 --> 00:08:07,945 - Ecco a te, Kat. - Grazie, Yuki. 107 00:08:12,950 --> 00:08:14,285 Come va, squadra? 108 00:08:14,368 --> 00:08:16,454 Il giardino è a puntino per la festa? 109 00:08:16,537 --> 00:08:18,623 Siamo molto lontano dal puntino. 110 00:08:18,706 --> 00:08:20,208 E la festa sta per iniziare. 111 00:08:20,291 --> 00:08:23,377 Come vi ho detto, anche se l'ordine è urgente, 112 00:08:23,461 --> 00:08:24,921 attenetevi alla ricetta. 113 00:08:27,256 --> 00:08:29,091 Yuki, hai della salsa? 114 00:08:29,300 --> 00:08:31,260 Ce la farete, io devo andare. 115 00:08:32,595 --> 00:08:34,347 Cosa intende con "ricetta"? 116 00:08:34,430 --> 00:08:38,976 Beh, una ricetta è come un piano per cucinare qualcosa. 117 00:08:39,060 --> 00:08:42,522 Oh, voleva che studiassimo un piano per sistemare il giardino. 118 00:08:42,605 --> 00:08:44,148 E non l'abbiamo fatto. 119 00:08:44,232 --> 00:08:46,025 Ci siamo solo buttati al lavoro. 120 00:08:46,776 --> 00:08:47,652 Letteralmente. 121 00:08:47,735 --> 00:08:49,195 Ok, è ora di pianificare. 122 00:08:49,278 --> 00:08:51,531 Ho visto mio nonno usare un tosaerba a mano. 123 00:08:51,614 --> 00:08:52,740 Posso tagliare io l'erba. 124 00:08:52,823 --> 00:08:53,991 Fai pure. 125 00:08:54,075 --> 00:08:57,537 Questi sassi mi ricordano una cosa che ho visto al Club di Archeologia. 126 00:08:57,620 --> 00:08:59,413 Io raddrizzo il cespuglio. 127 00:08:59,497 --> 00:09:03,209 Sento che chiede a gran voce il mio tocco artistico. 128 00:09:03,292 --> 00:09:05,002 Quindi, a me resta il disordine. 129 00:09:05,086 --> 00:09:07,255 E ho un piano per questo, andiamo! 130 00:09:45,459 --> 00:09:47,003 Guardate cosa ho trovato. 131 00:09:49,046 --> 00:09:53,342 Forse so come come dare nuova vita a queste vecchie luci. 132 00:09:57,221 --> 00:09:59,932 Oh, no! Sono già le 18:00? 133 00:10:02,226 --> 00:10:04,478 Preparati all'elevazione. 134 00:10:15,948 --> 00:10:17,825 Rona? Fawna? 135 00:10:18,284 --> 00:10:21,537 Speravo che, ehm, sareste state elegantemente in ritardo. 136 00:10:21,621 --> 00:10:24,457 Beh, per una volta sono elegantemente in orario. 137 00:10:24,540 --> 00:10:26,917 Non volevamo far tardi al nostro terzo anniversario, 138 00:10:27,001 --> 00:10:28,210 vero, Gltzy? 139 00:10:31,547 --> 00:10:33,841 Ma il mio cortile è un disastro. 140 00:10:33,924 --> 00:10:36,427 Ho cucinato tutto il giorno e non ho avuto tempo per... 141 00:10:36,510 --> 00:10:39,930 Oh, ma è delizioso! 142 00:10:40,014 --> 00:10:43,142 Oh, guarda un po'. 143 00:10:44,143 --> 00:10:47,021 Panchine Stonehenge, incantevoli. 144 00:10:48,189 --> 00:10:50,816 Guarda, c'è anche un'altalena! 145 00:10:52,652 --> 00:10:56,113 Glitzy, guarda cos'ha fatto Donna 146 00:10:56,197 --> 00:10:58,908 per il nostro terzo anniversario. 147 00:10:58,991 --> 00:11:01,369 Hai riciclato alla perfezione. 148 00:11:01,452 --> 00:11:05,122 Oh, cielo, Glitzy, siamo noi. 149 00:11:05,956 --> 00:11:07,500 Bel giardino! 150 00:11:07,583 --> 00:11:09,960 Donna, ti sei superata. 151 00:11:10,378 --> 00:11:12,546 Oh, grazie, Rona. 152 00:11:12,630 --> 00:11:14,590 Ma non ho fatto niente. 153 00:11:14,674 --> 00:11:16,133 Cioè, letteralmente. 154 00:11:23,432 --> 00:11:26,727 Ehi, ragazzi, ho fatto gli involtini di würstel. 155 00:11:26,811 --> 00:11:27,770 Fantastico! 156 00:11:27,853 --> 00:11:28,687 Che buoni! 157 00:11:31,357 --> 00:11:32,608 Deliziosi. 158 00:11:32,691 --> 00:11:36,070 È merito dell'ottima ricetta di Donna. 159 00:11:45,079 --> 00:11:49,166 A quanto pare Ponzu ha davvero risparmiato le mosse migliori per la festa. 160 00:11:52,962 --> 00:11:54,755 "LA RAGAZZA CHE GRIDÒ "ALL'OCA ALL'OCA"" 161 00:11:56,132 --> 00:11:57,341 Il coach Ian ha detto che i coni 162 00:11:57,425 --> 00:11:59,552 devono essere in riga per l'allenamento di calcio, vero? 163 00:11:59,635 --> 00:12:02,179 Sì. Lo sapevi che la prima partita di calcio 164 00:12:02,263 --> 00:12:04,098 fu giocata tremila anni fa? 165 00:12:04,181 --> 00:12:07,768 Interessante, non sapevo che il calcio fosse così antico. 166 00:12:09,687 --> 00:12:12,231 Cos'è successo alla linea dritta? 167 00:12:12,314 --> 00:12:14,692 Cosa? Com'è possibile? 168 00:12:14,775 --> 00:12:16,527 E quello com'è possibile? 169 00:12:20,156 --> 00:12:21,031 L'ho preso. 170 00:12:25,828 --> 00:12:27,455 Mi gira la testa. 171 00:12:31,959 --> 00:12:32,918 Gopher. 172 00:12:34,753 --> 00:12:36,005 Cos'è stato? 173 00:12:39,675 --> 00:12:41,469 Lula, stai bene? 174 00:12:41,552 --> 00:12:44,972 Sì, ma un'enorme e spaventosa... 175 00:12:45,848 --> 00:12:47,641 oca mi ha inseguito. 176 00:12:47,725 --> 00:12:50,644 Un'oca? Sì, fanno decisamente paura. 177 00:12:50,728 --> 00:12:53,856 - Non la vedo da nessuna parte. - Neanche io. 178 00:12:53,939 --> 00:12:57,610 Cosa ci fa un'oca al parco in questa stagione? 179 00:12:57,693 --> 00:12:59,403 Non è periodo di migrazioni. 180 00:12:59,487 --> 00:13:02,531 Ha fatto schioccare i suoi grandi denti aguzzi. 181 00:13:02,615 --> 00:13:05,826 E ho paura che, se ci sarà un allenamento di calcio oggi... 182 00:13:05,910 --> 00:13:08,037 Ci saranno tanti bambini nel parco. 183 00:13:08,120 --> 00:13:11,540 Quindi non possiamo allenarci, giusto? 184 00:13:11,624 --> 00:13:15,920 Tutto quel movimento potrebbe far impazzire ancora di più l'oca. 185 00:13:16,003 --> 00:13:18,923 Sì, e chissà cosa farebbe. 186 00:13:21,842 --> 00:13:24,178 Lula, forse dovremmo riaccompagnarti a casa. 187 00:13:24,762 --> 00:13:27,431 No, grazie, ci vado di corsa. 188 00:13:28,307 --> 00:13:30,726 Beh, se c'è un'oca selvatica a piede libero, 189 00:13:30,809 --> 00:13:32,686 e l'allenamento sta per iniziare... 190 00:13:32,770 --> 00:13:34,230 So dove vuoi arrivare. 191 00:13:34,313 --> 00:13:36,357 Siamo diretti a Zenkotown. 192 00:13:49,828 --> 00:13:51,747 Ponzu, modalità missione. 193 00:13:55,334 --> 00:13:57,670 Go, go, go, go 194 00:14:10,015 --> 00:14:11,058 Sì! 195 00:14:24,655 --> 00:14:25,573 Niah! 196 00:14:25,656 --> 00:14:26,782 Ari! 197 00:14:26,866 --> 00:14:28,158 Ellie! 198 00:14:28,242 --> 00:14:29,410 Jax! 199 00:14:30,411 --> 00:14:33,038 Team Zenko Go! 200 00:14:33,372 --> 00:14:35,249 Il gong si è fatto sentire, pronti ad agire! 201 00:14:35,332 --> 00:14:36,625 Problema di starnazzi. 202 00:14:37,668 --> 00:14:41,255 Un'oca selvatica si aggira per il parco e ha inseguito Lula. 203 00:14:44,091 --> 00:14:46,176 Questo pomeriggio iniziano gli allenamenti di calcio, 204 00:14:46,302 --> 00:14:48,846 dobbiamo fare in modo che l'oca stia lontana dai bambini. 205 00:14:48,929 --> 00:14:52,641 Sì, le oche sono scontrose. E se c'è una cosa che conosco bene 206 00:14:52,725 --> 00:14:56,145 dopo tutti questi anni con Ponzu, sono gli animali scontrosi. 207 00:14:57,688 --> 00:14:59,732 Scherzo, Ponzu. 208 00:15:00,316 --> 00:15:01,358 No, non scherzo. 209 00:15:02,026 --> 00:15:03,027 Io dico sempre: 210 00:15:03,110 --> 00:15:05,237 "Il segreto di un'ottima tazza di noodle 211 00:15:05,321 --> 00:15:07,740 è scoprire cosa piace al cliente". 212 00:15:13,078 --> 00:15:16,040 Ok, o scoprire cosa non piace. 213 00:15:16,707 --> 00:15:20,085 Per esempio, a Ponzu non piace quando gli si tocca la coda. 214 00:15:21,211 --> 00:15:24,298 Sì. Le oche hanno la coda? 215 00:15:24,757 --> 00:15:26,467 Beh, a dire il vero... 216 00:15:26,550 --> 00:15:30,763 Squadra, la vostra Zenko è aiutare Lula a far uscire l'oca dal parco. 217 00:15:31,180 --> 00:15:33,474 - Zenko... - Go! 218 00:15:36,101 --> 00:15:39,438 E ora, troviamo quell'uccellaccio dai piedi palmati 219 00:15:39,521 --> 00:15:41,148 e rendiamo il parco sicuro per giocare. 220 00:15:41,231 --> 00:15:42,983 Oh, ho la pelle d'oca. 221 00:15:43,776 --> 00:15:48,781 Nessuno, persona o oca, può resistere ai miei panini marmellata e miele. 222 00:15:57,748 --> 00:15:59,750 Gopher. 223 00:16:02,711 --> 00:16:03,587 Sì! 224 00:16:06,590 --> 00:16:08,926 Sì, Luis è in possesso di palla. 225 00:16:09,009 --> 00:16:11,136 Ed è marcato da Luis! 226 00:16:11,220 --> 00:16:14,640 Il pubblico è in visibilio! 227 00:16:14,723 --> 00:16:15,641 Un'oca! 228 00:16:19,853 --> 00:16:20,896 Inquietante. 229 00:16:23,524 --> 00:16:27,528 Sentite l'utilissimo richiamo per oche che ho imparato al Club dei Bird Watcher. 230 00:16:31,365 --> 00:16:32,658 L'oca è qui. 231 00:16:35,369 --> 00:16:36,870 Si sta avvicinando. 232 00:16:40,290 --> 00:16:42,376 Ehi? Qualcuno mi sta suonando il clacson? 233 00:16:42,459 --> 00:16:44,378 Ehi? 234 00:16:44,461 --> 00:16:45,754 - Rodney. - Rodney. 235 00:16:46,380 --> 00:16:48,841 Abbiamo cercato in tutto il parco e non c'era niente. 236 00:16:48,924 --> 00:16:50,134 Nada, zero. 237 00:16:50,217 --> 00:16:51,969 Zero come un uovo d'oca. 238 00:16:52,052 --> 00:16:54,638 E se cercassimo impronte dove Lula ha visto l'oca? 239 00:16:54,722 --> 00:16:56,348 Mi sembra logico. 240 00:17:01,895 --> 00:17:04,940 Che strano, pensavo avesse troppa paura per stare al parco. 241 00:17:05,024 --> 00:17:08,527 Forse non avrei dovuto inventare la storia dell'oca, Fuffi. 242 00:17:08,610 --> 00:17:11,238 Ma non voglio allenarmi a calcio. 243 00:17:11,321 --> 00:17:13,490 E se non conoscessi nessuno? 244 00:17:13,574 --> 00:17:16,118 E se nessuno mi scegliesse in squadra? 245 00:17:20,914 --> 00:17:22,166 Lula se l'è inventato? 246 00:17:22,374 --> 00:17:24,960 - Abbiamo fatto il giro dell'oca? - Poverina. 247 00:17:25,044 --> 00:17:27,963 La sua vera paura sono gli allenamenti di calcio. 248 00:17:28,047 --> 00:17:30,674 Abbiamo trovato la nostra vera Zenko. 249 00:17:30,758 --> 00:17:33,427 Aiutare Lula a superare la paura degli allenamenti. 250 00:17:33,510 --> 00:17:35,971 Sì, ed è una Zenko ancora più importante. 251 00:17:36,055 --> 00:17:37,139 Ma come? 252 00:17:38,307 --> 00:17:41,351 Luis ha la palla, tira da metà campo, 253 00:17:41,435 --> 00:17:43,854 poi la passa a... 254 00:17:43,937 --> 00:17:46,482 Nessuno. 255 00:17:47,983 --> 00:17:50,235 Luis ha bisogno di qualcuno con cui giocare, 256 00:17:50,319 --> 00:17:53,113 e a Lula serve un amico, quindi... 257 00:17:53,197 --> 00:17:54,281 Ottima idea. 258 00:17:54,364 --> 00:17:57,034 Se li facciamo incontrare, Lula avrà qualcuno con cui giocare 259 00:17:57,117 --> 00:17:58,535 e non le farà tanto paura. 260 00:17:58,619 --> 00:18:00,871 Sì, facciamoli incontrare allo skate park. 261 00:18:00,954 --> 00:18:02,748 Io ed Ellie ci portiamo Luis. 262 00:18:02,831 --> 00:18:04,583 Io e Jax pensiamo a Lula. 263 00:18:04,666 --> 00:18:07,753 Operazione Incontro Luis-Lula in azione. 264 00:18:09,755 --> 00:18:13,050 Se facciamo spostare Fuffi, Lula lo seguirà. 265 00:18:13,133 --> 00:18:15,010 Al corso di serpentologia ho imparato 266 00:18:15,094 --> 00:18:16,845 che i serpenti si seguono a vicenda. 267 00:18:16,929 --> 00:18:19,139 Quindi, se troviamo un altro serpente... 268 00:18:19,223 --> 00:18:20,432 E come facciamo? 269 00:18:20,516 --> 00:18:23,560 Niente paura, ho un asso nella manica. 270 00:18:24,311 --> 00:18:26,313 Spero non sia un serpente. 271 00:18:29,316 --> 00:18:31,276 Non uno vero. 272 00:18:31,693 --> 00:18:34,196 Ho preso in prestito il generatore di ologrammi di Ari. 273 00:18:41,370 --> 00:18:43,372 Funziona, crede che sia vero. 274 00:18:46,458 --> 00:18:49,419 Fuffi, non giocare con i serpenti randagi. 275 00:18:49,503 --> 00:18:50,879 Torna qui! 276 00:18:52,840 --> 00:18:54,133 Sì! 277 00:18:55,425 --> 00:18:56,635 Non importa. 278 00:18:56,718 --> 00:19:00,305 La recupero io. Da solo. Di nuovo. 279 00:19:02,141 --> 00:19:04,726 Come portiamo Luis allo skate park? 280 00:19:04,810 --> 00:19:07,437 Se solo la sua palla rotolasse fin qui, 281 00:19:07,521 --> 00:19:09,356 la nostra missione sarebbe una bazzecola. 282 00:19:09,439 --> 00:19:10,732 Ehi, forse si può. 283 00:19:10,816 --> 00:19:13,152 Ma prima, ci serve una distrazione. 284 00:19:13,235 --> 00:19:15,529 Distrarre è la mia specialità. 285 00:19:16,572 --> 00:19:21,451 - Gol! - Dov'è? 286 00:19:22,161 --> 00:19:23,704 Si va in scena. 287 00:19:28,625 --> 00:19:29,501 Torna qui. 288 00:19:33,255 --> 00:19:34,256 - Sì! - Sì! 289 00:19:35,048 --> 00:19:36,049 Torna qui! 290 00:19:40,262 --> 00:19:42,264 Funziona, squadra. 291 00:19:42,347 --> 00:19:44,057 Torna qui, amico palla. 292 00:19:44,141 --> 00:19:46,185 Fuffi, aspetta! 293 00:19:51,023 --> 00:19:52,608 Ehi, quella è la mia palla. 294 00:19:52,691 --> 00:19:54,401 Beh, quello è il mio serpente. 295 00:19:57,571 --> 00:20:00,991 Adoro quando un piano e nuovi amici si incontrano. 296 00:20:01,742 --> 00:20:05,412 Beh, meglio che vada. 297 00:20:05,495 --> 00:20:07,789 Sì, anche io. 298 00:20:12,044 --> 00:20:13,503 Ma ora non sta funzionando. 299 00:20:13,587 --> 00:20:14,796 Dobbiamo fare qualcosa. 300 00:20:14,880 --> 00:20:16,590 Ricordi cos'ha detto la zia Yuki? 301 00:20:16,673 --> 00:20:19,968 Scopri cosa piace al cliente, o cosa non gli piace. 302 00:20:20,052 --> 00:20:22,638 E a entrambi non piacciono le oche. 303 00:20:28,518 --> 00:20:30,771 Era un'oca? Una vera oca? 304 00:20:30,854 --> 00:20:33,106 Quegli uccellacci fanno paura. 305 00:20:33,190 --> 00:20:36,568 Per me, è iniziato tutto con una giornataccia allo zoo. 306 00:20:37,736 --> 00:20:40,197 Ma non è possibile... Cioè, mi sono inventata l'oca. 307 00:20:40,989 --> 00:20:43,700 Per non andare agli allenamenti di calcio. 308 00:20:43,784 --> 00:20:44,952 Davvero? 309 00:20:45,035 --> 00:20:47,120 Ma gli allenamenti sono fantastici. 310 00:20:47,204 --> 00:20:50,207 Puoi calciare, passare, fare gol, 311 00:20:50,290 --> 00:20:52,793 e persino far rimbalzare la palla sulla testa. 312 00:20:52,876 --> 00:20:53,919 Sì, può essere. 313 00:20:54,002 --> 00:20:57,714 Ma se c'è davvero un'oca, non ci saranno gli allenamenti. 314 00:20:57,798 --> 00:20:59,091 Hai ragione. 315 00:20:59,174 --> 00:21:01,468 Io sto sempre lontano da tutti gli ochi. 316 00:21:01,551 --> 00:21:03,637 Cioè, le oce. Oche? 317 00:21:03,720 --> 00:21:06,139 Ora stanno parlando, ma di questo passo 318 00:21:06,223 --> 00:21:08,976 si convinceranno a vicenda a non andare agli allenamenti. 319 00:21:17,442 --> 00:21:19,027 Avete visto qualcun altro 320 00:21:19,111 --> 00:21:22,364 andare in giro a suonare un clacson fantastico? 321 00:21:23,490 --> 00:21:25,951 Sento sempre qualcuno che suona ma non lo trovo. 322 00:21:26,118 --> 00:21:28,203 E ho cercato ovunque. 323 00:21:28,787 --> 00:21:31,665 Quindi, non hai visto un'oca nei dintorni? 324 00:21:31,748 --> 00:21:33,750 Un'oca? Certo che no. 325 00:21:34,084 --> 00:21:37,296 Solo un altro ciclista con un Claksontronico Novemila, 326 00:21:37,379 --> 00:21:39,464 il miglior clacson da bici del mondo. 327 00:21:40,465 --> 00:21:42,342 Mi piacerebbe tanto incontrarlo o incontrarla. 328 00:21:44,428 --> 00:21:46,763 Quindi, non c'è nessuna oca. 329 00:21:47,389 --> 00:21:50,225 Quindi devo andare agli allenamenti. 330 00:21:50,309 --> 00:21:52,144 Sarà divertente, fidati. 331 00:21:52,227 --> 00:21:54,563 Ehi, potremmo fare squadra. 332 00:21:54,646 --> 00:21:56,940 Io e te? Vuoi fare squadra con me? 333 00:21:57,024 --> 00:21:58,692 Sarebbe meraviglioso. 334 00:21:58,775 --> 00:22:01,903 Ottimo, e non sarò il più piccolo come succede sempre. 335 00:22:01,987 --> 00:22:03,322 Ah, sì, mi chiamo Luis. 336 00:22:03,405 --> 00:22:04,531 Io sono Lula. 337 00:22:04,614 --> 00:22:08,493 E non mi importa essere la più piccola, se ho un amico. 338 00:22:08,577 --> 00:22:11,371 Lula, vuoi che ti mostri qualche bella mossa? 339 00:22:11,455 --> 00:22:13,749 - Potremmo riscaldarci insieme. - Certo, Luis. 340 00:22:16,626 --> 00:22:18,128 Benvenuti, ragazzi. 341 00:22:18,211 --> 00:22:20,881 Pronti per una divertentissima giornata di calcio? 342 00:22:20,964 --> 00:22:22,341 - Sì! - Assolutamente. 343 00:22:24,926 --> 00:22:27,346 Belle mosse, Lula e Luis. 344 00:22:27,429 --> 00:22:30,932 Grazie, ci siamo allenati insieme. 345 00:22:31,892 --> 00:22:35,145 Sembra che questo giro dell'oca sia finito per il meglio. 346 00:22:35,228 --> 00:22:36,480 Ben fatto, squadra. 347 00:22:36,563 --> 00:22:39,983 Che ne dite dei noodle della vittoria per i miei clienti preferiti? 348 00:22:40,067 --> 00:22:41,109 So cosa volete. 349 00:22:41,193 --> 00:22:42,152 Sì, grazie. 350 00:22:42,235 --> 00:22:44,404 Bene, gamberi per Ari, verdure per Niah. 351 00:22:44,488 --> 00:22:47,324 Super piccante per Ellie e noodle doppi per Jax. 352 00:22:50,744 --> 00:22:51,995 C'ero quasi. 353 00:22:53,371 --> 00:22:54,247 TRATTO DAI LIBRI "DOJO DAYCARE" 354 00:22:55,665 --> 00:22:57,542 Go, go, go, go 355 00:22:59,461 --> 00:23:01,505 Team Zenko Go 356 00:23:05,175 --> 00:23:07,177 Zenko Go 357 00:23:07,260 --> 00:23:09,304 Team Zenko Go 358 00:23:09,387 --> 00:23:11,306 Sottotitoli: Chiara Amorino