1 00:00:08,007 --> 00:00:10,927 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:24,399 --> 00:00:26,443 Vamos, vamos! 3 00:00:28,069 --> 00:00:29,904 Equipa Zenko em Ação! 4 00:00:37,037 --> 00:00:39,664 Vamos, vamos! 5 00:00:46,963 --> 00:00:48,298 Zenko em Ação! 6 00:00:48,381 --> 00:00:50,467 Equipa Zenko em Ação! 7 00:00:51,050 --> 00:00:52,260 "QUINTAL INTERMINÁVEL" 8 00:00:52,343 --> 00:00:54,220 Espantoso! 9 00:00:55,180 --> 00:00:58,933 Sapatos propulsores fixes, Ari. Mas achas que são seguros? 10 00:00:59,017 --> 00:01:00,185 Completamente. 11 00:01:00,268 --> 00:01:03,021 Só tens de saber umas coisas sobre os comandos. 12 00:01:03,563 --> 00:01:06,066 Ari, esqueceste-te do botão de desligar 13 00:01:06,149 --> 00:01:07,942 na máquina de escolher livros de BD. 14 00:01:09,277 --> 00:01:12,030 Desculpa, mãe. Volto já, Ellie. Agarra nisto. 15 00:01:35,094 --> 00:01:36,304 Ellie? 16 00:01:37,472 --> 00:01:39,224 Ari! 17 00:01:43,520 --> 00:01:45,271 Donna, cuidado! 18 00:01:46,648 --> 00:01:48,274 Cuidado com quê? 19 00:01:49,025 --> 00:01:50,860 Quase esmagaste o teu melão. 20 00:01:51,986 --> 00:01:53,196 Obrigada aos dois. 21 00:01:53,279 --> 00:01:55,824 As minhas entregas demoraram imenso, hoje. 22 00:01:55,907 --> 00:01:59,619 E agora tenho imenso que fazer para preparar a minha festa no quintal. 23 00:01:59,702 --> 00:02:02,622 Sim, para a Rona e para o cão dela, o Glitzy. 24 00:02:02,705 --> 00:02:05,500 É o terceiro aniversário da adoção do Glitzy. 25 00:02:05,583 --> 00:02:08,336 E eu só quero que esteja tudo perfeito. 26 00:02:08,419 --> 00:02:09,879 Precisas de ajuda? 27 00:02:09,963 --> 00:02:12,257 Ajuda? O quê? Não, obrigada. 28 00:02:12,340 --> 00:02:14,926 Deixem só os pratos de papel na mesa do pátio. 29 00:02:15,009 --> 00:02:18,012 Depois voltem às 6h00 prontos para a festa! 30 00:02:27,397 --> 00:02:29,858 Bom, podia ser pior, certo? 31 00:02:31,234 --> 00:02:32,986 Não vejo como. 32 00:02:34,946 --> 00:02:37,782 Certo. Está bem... 33 00:02:37,866 --> 00:02:41,494 A Donna nunca terá tempo para cozinhar e limpar este quintal. 34 00:02:41,578 --> 00:02:42,954 Precisa de uma Zenko. 35 00:02:43,037 --> 00:02:44,414 Tens razão. Vamos. 36 00:03:02,348 --> 00:03:04,267 Ponzu, modo de missão! 37 00:03:07,854 --> 00:03:10,231 Vamos, vamos! 38 00:03:22,619 --> 00:03:23,578 Sim! 39 00:03:37,175 --> 00:03:38,092 Niah! 40 00:03:38,176 --> 00:03:39,302 Ari! 41 00:03:39,385 --> 00:03:40,678 Ellie! 42 00:03:40,762 --> 00:03:41,930 Jax! 43 00:03:43,056 --> 00:03:45,516 Equipa Zenko em Ação! 44 00:03:45,808 --> 00:03:47,894 O gongo soou, o que se passou? 45 00:03:47,977 --> 00:03:50,188 A Donna vai dar uma grande festa para a Rona. 46 00:03:50,563 --> 00:03:52,440 Mas o quintal dela está caótico! 47 00:03:52,523 --> 00:03:55,818 E está demasiado ocupada para domesticar aquela selva. 48 00:03:55,902 --> 00:03:59,822 Sei que ela quer muito que seja uma celebração especial para a irmã. 49 00:03:59,989 --> 00:04:01,366 Assim, Equipa Zenko em Ação, 50 00:04:01,449 --> 00:04:04,953 a vossa missão é limpar o quintal da Donna antes da festa. 51 00:04:06,037 --> 00:04:09,207 Boa, Ponzu. É melhor poupares os passos para a festa. 52 00:04:10,166 --> 00:04:12,168 Vamos. Só temos uma hora. 53 00:04:12,252 --> 00:04:13,711 Mais devagar. 54 00:04:13,795 --> 00:04:16,297 Lembrem-se, terem um pedido urgente 55 00:04:16,381 --> 00:04:18,383 não significa que não sigam a receita. 56 00:04:18,883 --> 00:04:20,385 Não nos esquecemos disso. 57 00:04:20,468 --> 00:04:23,471 Vamos a isto! Equipa Zenko... 58 00:04:23,554 --> 00:04:24,889 - Em ação! - Em ação! 59 00:04:38,111 --> 00:04:39,862 Pessoal, vejam por onde andam, 60 00:04:39,946 --> 00:04:42,532 para não fazerem barulho desnecessário. 61 00:04:46,160 --> 00:04:47,453 Olá? 62 00:04:49,664 --> 00:04:52,333 O meu quintal está péssimo! 63 00:04:53,376 --> 00:04:54,377 Mas, neste momento, 64 00:04:54,460 --> 00:04:57,088 tenho de tratar dos folhados de salsicha. 65 00:04:58,172 --> 00:05:00,842 Não podemos arranjar o quintal da Donna 66 00:05:00,925 --> 00:05:02,510 se tivermos de andar em bicos de pés. 67 00:05:02,885 --> 00:05:04,304 Sei como mantê-la desatenta. 68 00:05:16,024 --> 00:05:18,276 Muito bem. Vamos pôr o quintal em ordem. 69 00:05:18,943 --> 00:05:19,944 Mas tenham cuidado. 70 00:05:20,028 --> 00:05:22,113 Há muitas... 71 00:05:22,572 --> 00:05:24,324 ... pedras para tropeçar. 72 00:05:25,116 --> 00:05:27,327 Vá, pessoal. Comecemos a arranjar o quintal. 73 00:05:27,410 --> 00:05:28,661 Não deveríamos ter um plano? 74 00:05:28,745 --> 00:05:29,829 Não temos tempo. 75 00:05:29,912 --> 00:05:31,789 Temos de fazer isto depressa. 76 00:05:32,415 --> 00:05:34,125 Eu arrumo esta tralha. 77 00:05:34,208 --> 00:05:35,793 Vou pô-la no barracão. 78 00:05:36,627 --> 00:05:38,921 Muito bem, estou de serviço às sebes. 79 00:05:39,922 --> 00:05:42,592 E eu vou arrasar com estas pedras. 80 00:05:42,675 --> 00:05:45,303 E esta erva? 81 00:05:46,846 --> 00:05:49,766 Credo! Isto é que é tecnologia antiga. 82 00:05:49,849 --> 00:05:51,851 - Isso é... - Um corta-relva? 83 00:05:51,934 --> 00:05:53,436 Onde está o motor? 84 00:05:53,519 --> 00:05:55,354 Não tem. Ainda. 85 00:05:55,438 --> 00:05:58,024 Mas uma atualização deve duplicar a capacidade. 86 00:06:04,781 --> 00:06:06,282 Tens de andar mais depressa. 87 00:06:17,710 --> 00:06:19,212 Está torto. 88 00:06:30,014 --> 00:06:32,975 Talvez tenha pegado em pedras a mais. 89 00:06:46,364 --> 00:06:48,157 É mais difícil do que julguei. 90 00:06:58,793 --> 00:07:00,336 Como aconteceu isso? 91 00:07:10,638 --> 00:07:12,014 Que foi aquilo? 92 00:07:17,728 --> 00:07:21,149 Caramba. O quintal está pior do que me lembrava. 93 00:07:21,524 --> 00:07:23,151 Tenho de tratar disso. 94 00:07:23,234 --> 00:07:25,987 Mas, primeiro, os kebabs não se fazem sozinhos. 95 00:07:29,240 --> 00:07:30,658 O tempo escasseia. 96 00:07:30,741 --> 00:07:32,243 Temos de trabalhar mais depressa. 97 00:07:40,168 --> 00:07:42,295 Vamos animar isto um pouco mais. 98 00:07:43,087 --> 00:07:44,005 Não. 99 00:07:44,505 --> 00:07:45,381 Para. 100 00:07:48,843 --> 00:07:50,636 Assim é que se fala! 101 00:07:53,764 --> 00:07:55,641 Devo ter isto pronto daqui a uma hora. 102 00:07:55,766 --> 00:07:58,102 Mas a festa começa daqui a meia hora. 103 00:07:58,186 --> 00:08:01,606 E este quintal está pior do que quando começámos. 104 00:08:01,689 --> 00:08:03,191 O que fazemos? 105 00:08:03,274 --> 00:08:04,650 É melhor ligar à Yuki. 106 00:08:05,818 --> 00:08:07,945 - Aqui tens, Kat. - Obrigada, Yuki. 107 00:08:12,950 --> 00:08:14,285 Como vai isso, equipa? 108 00:08:14,368 --> 00:08:16,454 O quintal está pronto para a festa da Donna? 109 00:08:16,537 --> 00:08:18,623 Estamos muito longe de "pronto". 110 00:08:18,706 --> 00:08:20,208 E a festa começa em breve. 111 00:08:20,291 --> 00:08:23,377 Bom, é como vos disse, mesmo que seja um pedido urgente 112 00:08:23,461 --> 00:08:24,921 mantenham a receita. 113 00:08:27,256 --> 00:08:29,091 Yuki, tens molho de soja? 114 00:08:29,300 --> 00:08:31,260 Hão de descobrir. Tenho de ir. 115 00:08:32,595 --> 00:08:34,347 Que quer ela dizer com "receita"? 116 00:08:34,430 --> 00:08:38,976 Uma receita é um plano para cozinhar alguma coisa. 117 00:08:39,060 --> 00:08:42,522 Ela queria que fizéssemos um plano para arranjar o quintal. 118 00:08:42,605 --> 00:08:44,148 E não fizemos. 119 00:08:44,232 --> 00:08:46,025 Mergulhámos e pronto. 120 00:08:46,776 --> 00:08:47,652 Literalmente. 121 00:08:47,735 --> 00:08:49,195 Pois. Hora de planeamento. 122 00:08:49,278 --> 00:08:51,531 Vi o meu avô usar um corta relva manual. 123 00:08:51,614 --> 00:08:52,740 Posso cortar a erva. 124 00:08:52,823 --> 00:08:53,991 Avança. 125 00:08:54,075 --> 00:08:57,537 Estas pedras lembram-me algo que vi no Clube de Arqueologia. 126 00:08:57,620 --> 00:08:59,413 Eu acerto a sebe. 127 00:08:59,497 --> 00:09:03,209 E este grandalhão pede o meu toque artístico. 128 00:09:03,292 --> 00:09:05,002 Resta-me a tralha. 129 00:09:05,086 --> 00:09:07,255 E eu tenho um plano para isso. Vamos. 130 00:09:45,459 --> 00:09:47,003 Olha o que encontrei. 131 00:09:49,046 --> 00:09:53,342 Acho que sei como podemos dar novo brilho a estas velhas luzes. 132 00:09:57,221 --> 00:09:59,932 Não! Já são seis horas? 133 00:10:02,226 --> 00:10:04,478 Prepara-te para seres Ellie-vada. 134 00:10:15,948 --> 00:10:17,825 Rona? Fawna? 135 00:10:18,284 --> 00:10:21,537 Esperava que tivessem atraso elegante... 136 00:10:21,621 --> 00:10:24,457 Bom, venho a horas elegantes, para variar. 137 00:10:24,540 --> 00:10:26,917 Não queríamos chegar atrasados à festa dos três anos, 138 00:10:27,001 --> 00:10:28,210 pois não, Glitzyzinho? 139 00:10:31,547 --> 00:10:33,841 Mas o quintal está caótico. 140 00:10:33,924 --> 00:10:36,427 Estive a cozinhar todo o dia e não tive tempo de... 141 00:10:36,510 --> 00:10:39,930 Está tão giro! 142 00:10:40,014 --> 00:10:43,142 Olhem para isto. 143 00:10:44,143 --> 00:10:47,021 Bancos de pedra! Encantador. 144 00:10:48,189 --> 00:10:50,816 E olhem. Um baloiço! 145 00:10:52,652 --> 00:10:56,113 E olha, Glitzy, o que a Donna fez 146 00:10:56,197 --> 00:10:58,908 para o nosso terceiro aniversário. 147 00:10:58,991 --> 00:11:01,369 Reconverteste completamente. 148 00:11:01,452 --> 00:11:05,122 Que espanto. Glitzy, somos nós. 149 00:11:05,956 --> 00:11:07,500 Quintal fixe. 150 00:11:07,583 --> 00:11:09,960 Donna, esmeraste-te. 151 00:11:10,378 --> 00:11:12,546 Ora, obrigada, Rona. 152 00:11:12,630 --> 00:11:14,590 Mas não deu trabalho. 153 00:11:14,674 --> 00:11:16,133 Quer dizer, nenhum mesmo. 154 00:11:23,432 --> 00:11:26,727 Malta, tenho folhados de salsicha. 155 00:11:26,811 --> 00:11:27,770 Fantástico! 156 00:11:27,853 --> 00:11:28,687 Que bom! 157 00:11:31,357 --> 00:11:32,608 Deliciosos. 158 00:11:32,691 --> 00:11:36,070 Deve ser porque a Donna tem uma ótima receita. 159 00:11:45,079 --> 00:11:49,166 Parece que o Ponzu guardou os melhores passos para a festa. 160 00:11:52,962 --> 00:11:54,755 "LOLA E O GANSO" 161 00:11:56,132 --> 00:11:57,341 O treinador Ian disse que estes cones 162 00:11:57,425 --> 00:11:59,552 têm de estar direitos para o curso de futebol, certo? 163 00:11:59,635 --> 00:12:02,179 Sim. E sabias que o primeiro jogo de futebol 164 00:12:02,263 --> 00:12:04,098 foi jogado há três mil anos? 165 00:12:04,181 --> 00:12:07,768 Interessante. Não fazia ideia que o futebol era tão antigo. 166 00:12:09,687 --> 00:12:12,231 Que aconteceu à linha reta? 167 00:12:12,314 --> 00:12:14,692 Como? Como aconteceu isto? 168 00:12:14,775 --> 00:12:16,527 E como está aquilo a acontecer? 169 00:12:20,156 --> 00:12:21,031 Eu trato disso. 170 00:12:25,828 --> 00:12:27,455 A ficar zonzo. 171 00:12:31,959 --> 00:12:32,918 Roedores. 172 00:12:34,753 --> 00:12:36,005 O que foi aquilo? 173 00:12:39,675 --> 00:12:41,469 Lola, estás bem? 174 00:12:41,552 --> 00:12:44,972 Sim, mas um grande e assustador... 175 00:12:45,848 --> 00:12:47,641 ... ganso perseguiu-me. 176 00:12:47,725 --> 00:12:50,644 Um ganso? Sim, os gansos assustam. 177 00:12:50,728 --> 00:12:53,856 - Não o vejo em lado nenhum. - Eu também não. 178 00:12:53,939 --> 00:12:57,610 O que faria um ganso aqui, no parque, nesta altura do ano? 179 00:12:57,693 --> 00:12:59,403 Não é época migratória. 180 00:12:59,487 --> 00:13:02,531 Apareceu-me com dentes grandes e afiados. 181 00:13:02,615 --> 00:13:05,826 E preocupa-me que, se houver curso de futebol hoje... 182 00:13:05,910 --> 00:13:08,037 Vão estar muitos miúdos no parque. 183 00:13:08,120 --> 00:13:11,540 Sim, não podemos fazer o curso, certo? 184 00:13:11,624 --> 00:13:15,920 Essa agitação pode assustar mais o pobre ganso. 185 00:13:16,003 --> 00:13:18,923 Sim. E quem sabe o que pode ele fazer depois? 186 00:13:21,842 --> 00:13:24,178 Lola, é melhor levarmos-te a casa. 187 00:13:24,762 --> 00:13:27,431 Não, obrigada. Vou a correr para casa. 188 00:13:28,307 --> 00:13:30,726 Bom, se há um ganso selvagem à solta 189 00:13:30,809 --> 00:13:32,686 e vai começar o curso de futebol... 190 00:13:32,770 --> 00:13:34,230 Sei onde queres chegar. 191 00:13:34,313 --> 00:13:36,357 E acho que a próxima paragem é uma Zenko. 192 00:13:49,828 --> 00:13:51,747 Ponzu, modo de missão. 193 00:13:55,334 --> 00:13:57,670 Vamos, vamos! 194 00:14:10,015 --> 00:14:11,058 Sim! 195 00:14:24,655 --> 00:14:25,573 Niah! 196 00:14:25,656 --> 00:14:26,782 Ari! 197 00:14:26,866 --> 00:14:28,158 Ellie! 198 00:14:28,242 --> 00:14:29,410 Jax! 199 00:14:30,411 --> 00:14:33,038 Equipa Zenko em Ação! 200 00:14:33,372 --> 00:14:35,249 O gongo soou, o que se passou? 201 00:14:35,332 --> 00:14:36,625 Grande problema grasnador. 202 00:14:37,668 --> 00:14:41,255 Um ganso selvagem anda pelo parque e perseguiu a Lola. 203 00:14:44,091 --> 00:14:46,176 Como o curso de futebol começa à tarde, 204 00:14:46,302 --> 00:14:48,846 temos de garantir que o ganso não se aproxima dos miúdos. 205 00:14:48,929 --> 00:14:52,641 Sim, os gansos são rezingões. E se há coisa que percebo 206 00:14:52,725 --> 00:14:56,145 após estes anos com o Ponzu é de animais rezingões. 207 00:14:57,688 --> 00:14:59,732 Estou a brincar, Ponzu. 208 00:15:00,316 --> 00:15:01,358 Não, não estou. 209 00:15:02,026 --> 00:15:03,027 Digo sempre: 210 00:15:03,110 --> 00:15:05,237 "O segredo de uma boa taça de noodles 211 00:15:05,321 --> 00:15:07,740 está em descobrir o que agrada ao cliente." 212 00:15:13,078 --> 00:15:16,040 Pronto, pronto. Ou descobrir o que ele não gosta. 213 00:15:16,707 --> 00:15:20,085 Por exemplo, o Ponzu não gosta que lhe toquem na cauda. 214 00:15:21,211 --> 00:15:24,298 Sim. Os gansos têm cauda? 215 00:15:24,757 --> 00:15:26,467 Bom, na verdade... 216 00:15:26,550 --> 00:15:30,763 Equipa, a vossa Zenko é ajudar a Lola, tirando o ganso do parque. 217 00:15:31,180 --> 00:15:33,474 - Zenko... - Em ação! 218 00:15:36,101 --> 00:15:39,438 Procuremos a ave de pescoço comprido e patas chatas e assustadora de miúdos, 219 00:15:39,521 --> 00:15:41,148 e tornemos o parque seguro para o futebol. 220 00:15:41,231 --> 00:15:42,983 Tenho arrepios. 221 00:15:43,776 --> 00:15:48,781 Nenhuma pessoa ou ganso resiste às minhas sandes de compota e mel. 222 00:15:57,748 --> 00:15:59,750 Roedores. 223 00:16:02,711 --> 00:16:03,587 Sim! 224 00:16:06,590 --> 00:16:08,926 Sim! Luis faz o passe. 225 00:16:09,009 --> 00:16:11,136 E é bloqueado por Luis! 226 00:16:11,220 --> 00:16:14,640 Um público enlouquece! Sim! 227 00:16:14,723 --> 00:16:15,641 Um ganso! 228 00:16:19,853 --> 00:16:20,896 Sinistro. 229 00:16:23,524 --> 00:16:27,528 Oiçam o chamamento de gansos que aprendi no Clube de Ornitólogos. 230 00:16:31,365 --> 00:16:32,658 O ganso está cá. 231 00:16:35,369 --> 00:16:36,870 Está a aproximar-se! 232 00:16:40,290 --> 00:16:42,376 Olá? Alguém está a buzinar para mim? 233 00:16:42,459 --> 00:16:44,378 Olá! 234 00:16:44,461 --> 00:16:45,754 - O Rodney. - O Rodney. 235 00:16:46,380 --> 00:16:48,841 Vimos o parque todo e não apareceu nada. 236 00:16:48,924 --> 00:16:50,134 Nada. Zero. 237 00:16:50,217 --> 00:16:51,969 Sim, ganso irreal. 238 00:16:52,052 --> 00:16:54,638 E se procurarmos pegadas onde a Lola viu o ganso? 239 00:16:54,722 --> 00:16:56,348 Faz completamente sentido. 240 00:17:01,895 --> 00:17:04,940 Estranho. Julguei que ela tinha medo de estar no parque. 241 00:17:05,024 --> 00:17:08,527 Não devia ter inventado a história do ganso, Whiskers. 242 00:17:08,610 --> 00:17:11,238 Mas não quero fazer o curso de futebol. 243 00:17:11,321 --> 00:17:13,490 E se não conhecer ninguém? 244 00:17:13,574 --> 00:17:16,118 E se ninguém me escolhe para uma equipa? 245 00:17:20,914 --> 00:17:22,166 A Lola inventou isto? 246 00:17:22,374 --> 00:17:24,960 - Foi uma caça aos gambozinos? - Pobre miúda. 247 00:17:25,044 --> 00:17:27,963 Parece que está mesmo com medo do curso de futebol. 248 00:17:28,047 --> 00:17:30,674 Equipa, acho que descobrimos a verdadeira Zenko. 249 00:17:30,758 --> 00:17:33,427 Ajudar a Lola a vencer o medo do curso de futebol. 250 00:17:33,510 --> 00:17:35,971 Sim, é uma Zenko ainda mais importante. 251 00:17:36,055 --> 00:17:37,139 Mas como? 252 00:17:38,307 --> 00:17:41,351 O Luis recebe a bola, atravessa o meio campo 253 00:17:41,435 --> 00:17:43,854 e passa para... 254 00:17:43,937 --> 00:17:46,482 ... absolutamente ninguém. 255 00:17:47,983 --> 00:17:50,235 O Luis precisa de alguém para jogar 256 00:17:50,319 --> 00:17:53,113 e a Lola precisa de um amigo. Portanto... 257 00:17:53,197 --> 00:17:54,281 Excelente ideia! 258 00:17:54,364 --> 00:17:57,034 Se os juntarmos, a Lola vai conhecer alguém do curso 259 00:17:57,117 --> 00:17:58,535 e não será tão assustador. 260 00:17:58,619 --> 00:18:00,871 Sim. Vamos pô-los a encontrar-se no parque de skate. 261 00:18:00,954 --> 00:18:02,748 A Ellie e eu levamos o Luis. 262 00:18:02,831 --> 00:18:04,583 E o Jax e eu tratamos da Lola. 263 00:18:04,666 --> 00:18:07,753 Operação Ligação Luis-Lola avança! 264 00:18:09,755 --> 00:18:13,050 Se pudermos pôr o Whiskers a andar, a Lola vai segui-lo. 265 00:18:13,133 --> 00:18:15,010 Quando recebi o crachá de tratadora de cobras, 266 00:18:15,094 --> 00:18:16,845 aprendi que as cobras se seguem umas às outras. 267 00:18:16,929 --> 00:18:19,139 Se arranjarmos outra cobra... 268 00:18:19,223 --> 00:18:20,432 Como fazemos isso? 269 00:18:20,516 --> 00:18:23,560 Não se ralem. Tenho um truque na manga. 270 00:18:24,311 --> 00:18:26,313 Espero que não seja uma cobra. 271 00:18:29,316 --> 00:18:31,276 Não é uma cobra real. 272 00:18:31,693 --> 00:18:34,196 Pedi ao Ari o gerador de hologramas. 273 00:18:41,370 --> 00:18:43,372 Está a resultar. Pensa que é real. 274 00:18:46,458 --> 00:18:49,419 Whiskers, não brinques com cobras vadias. 275 00:18:49,503 --> 00:18:50,879 Volta aqui! 276 00:18:52,840 --> 00:18:54,133 Boa! 277 00:18:55,425 --> 00:18:56,635 Não faz mal. 278 00:18:56,718 --> 00:19:00,305 Vou buscar. Sozinho. Outra vez. 279 00:19:02,141 --> 00:19:04,726 Como levamos o Luis ao parque de skate? 280 00:19:04,810 --> 00:19:07,437 Se a bola rolasse para lá, 281 00:19:07,521 --> 00:19:09,356 a nossa missão seria canja. 282 00:19:09,439 --> 00:19:10,732 Talvez possa rolar. 283 00:19:10,816 --> 00:19:13,152 Mas antes precisamos de uma distração. 284 00:19:13,235 --> 00:19:15,529 Distração é a minha especialidade. 285 00:19:16,572 --> 00:19:21,451 - Golo! - Onde? 286 00:19:22,161 --> 00:19:23,704 Toca a rolar! 287 00:19:28,625 --> 00:19:29,501 Volta aqui! 288 00:19:33,255 --> 00:19:34,256 - Boa! - Boa! 289 00:19:35,048 --> 00:19:36,049 Volta! 290 00:19:40,262 --> 00:19:42,264 Está a funcionar, equipa! 291 00:19:42,347 --> 00:19:44,057 Volta aqui, bola! 292 00:19:44,141 --> 00:19:46,185 Whiskers, espera! 293 00:19:51,023 --> 00:19:52,608 Essa bola é minha. 294 00:19:52,691 --> 00:19:54,401 Bom, a cobra é minha. 295 00:19:57,571 --> 00:20:00,991 Adoro que um plano e novos amigos resultem. 296 00:20:01,742 --> 00:20:05,412 Bom, acho que é melhor ir. 297 00:20:05,495 --> 00:20:07,789 Sim, eu também. 298 00:20:12,044 --> 00:20:13,503 Não está a resultar. 299 00:20:13,587 --> 00:20:14,796 Temos de fazer algo. 300 00:20:14,880 --> 00:20:16,590 Lembram-se do que a tia Yuki disse? 301 00:20:16,673 --> 00:20:19,968 Descobrir o que o cliente gosta. Ou não gosta. 302 00:20:20,052 --> 00:20:22,638 E nenhum deles gosta de gansos. 303 00:20:28,518 --> 00:20:30,771 Aquilo foi um ganso? Um a sério? 304 00:20:30,854 --> 00:20:33,106 Esses bichos são assustadores. 305 00:20:33,190 --> 00:20:36,568 Para mim, começou com um dia mau no zoo. 306 00:20:37,736 --> 00:20:40,197 Mas nem pensar... Eu inventei o ganso. 307 00:20:40,989 --> 00:20:43,700 Para não ter de ir ao curso de futebol. 308 00:20:43,784 --> 00:20:44,952 Espera, fizeste isso? 309 00:20:45,035 --> 00:20:47,120 O curso de futebol é muito fixe. 310 00:20:47,204 --> 00:20:50,207 Vais rematar, passar, marcar golos, 311 00:20:50,290 --> 00:20:52,793 e até dar cabeçadas em bolas. 312 00:20:52,876 --> 00:20:53,919 Sim, talvez. 313 00:20:54,002 --> 00:20:57,714 Mas se estiver aí um ganso, não pode haver curso. 314 00:20:57,798 --> 00:20:59,091 Sim, tens razão. 315 00:20:59,174 --> 00:21:01,468 Este rapaz afasta-se dos "gonsos". 316 00:21:01,551 --> 00:21:03,637 Quer dizer, "gunsos". Gansos? 317 00:21:03,720 --> 00:21:06,139 Pusemo-los a falar, mas, a este ritmo, 318 00:21:06,223 --> 00:21:08,976 rapidamente desistem do curso de futebol. 319 00:21:17,442 --> 00:21:19,027 Vocês viram alguém 320 00:21:19,111 --> 00:21:22,364 a andar por aqui com uma buzina fixe? 321 00:21:23,490 --> 00:21:25,951 Oiço alguém a buzinar, mas não vejo ninguém. 322 00:21:26,118 --> 00:21:28,203 E procurei por todo o lado. 323 00:21:28,787 --> 00:21:31,665 Então, não viu um ganso por aqui? 324 00:21:31,748 --> 00:21:33,750 Um ganso? Nem pensar. 325 00:21:34,084 --> 00:21:37,296 Deve ser outro ciclista com uma Grasnadora 9000, 326 00:21:37,379 --> 00:21:39,464 a buzina de bicicleta mais fixe do mundo. 327 00:21:40,465 --> 00:21:42,342 Gostaria de conhecer a pessoa. 328 00:21:44,428 --> 00:21:46,763 Afinal, não há ganso. 329 00:21:47,389 --> 00:21:50,225 O que significa que tenho de ir para o curso de futebol. 330 00:21:50,309 --> 00:21:52,144 Vai ser divertido, acredita. 331 00:21:52,227 --> 00:21:54,563 Podias ser minha parceira. 332 00:21:54,646 --> 00:21:56,940 Eu? Queres que seja tua parceira? 333 00:21:57,024 --> 00:21:58,692 Isso seria fantástico. 334 00:21:58,775 --> 00:22:01,903 Fixe. E já não sou o mais pequeno, como é hábito. 335 00:22:01,987 --> 00:22:03,322 Pois, e sou o Luis. 336 00:22:03,405 --> 00:22:04,531 Sou a Lola. 337 00:22:04,614 --> 00:22:08,493 E não me importo de ser a mais pequena, desde que tenha um amigo. 338 00:22:08,577 --> 00:22:11,371 Lola, queres que te mostre passes fixes? 339 00:22:11,455 --> 00:22:13,749 - Podíamos aquecer juntos. - Claro, Luis. 340 00:22:16,626 --> 00:22:18,128 Bem-vindos, miúdos. 341 00:22:18,211 --> 00:22:20,881 Preparados para um dia de futebol divertido? 342 00:22:20,964 --> 00:22:22,341 - Sim! - Sem dúvida. 343 00:22:24,926 --> 00:22:27,346 Belos passes, Lola e Luis. 344 00:22:27,429 --> 00:22:30,932 Obrigada. Estivemos a treinar. Juntos. 345 00:22:31,892 --> 00:22:35,145 Parece que esta caça aos gambozinos correu muito bem. 346 00:22:35,228 --> 00:22:36,480 Muito bem, equipa. 347 00:22:36,563 --> 00:22:39,983 E uns noodles de vitória para os meus clientes preferidos? 348 00:22:40,067 --> 00:22:41,109 Sei o que querem. 349 00:22:41,193 --> 00:22:42,152 Sim, por favor. 350 00:22:42,235 --> 00:22:44,404 Muito bem. Camarão para o Ari. Vegetariano para a Niah. 351 00:22:44,488 --> 00:22:47,324 Extra condimentado para a Ellie e duplos para o Jax. 352 00:22:50,744 --> 00:22:51,995 Foi por pouco. 353 00:22:53,371 --> 00:22:54,247 BASEADO NOS LIVROS "DOJO DAYCARE" 354 00:22:55,665 --> 00:22:57,542 Vamos, vamos! 355 00:22:59,461 --> 00:23:01,505 Equipa Zenko em Ação 356 00:23:05,175 --> 00:23:07,177 Zenko em Ação 357 00:23:07,260 --> 00:23:09,304 Equipa Zenko em Ação 358 00:23:09,387 --> 00:23:11,306 Legendas: Cristina Ferreira