1 00:00:09,300 --> 00:00:10,927 ‪"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:24,232 --> 00:00:26,359 ‪출동 출동! 3 00:00:28,194 --> 00:00:29,904 ‪선행단 출동! 4 00:00:37,162 --> 00:00:39,372 ‪출동 출동! 5 00:00:46,671 --> 00:00:47,797 ‪선행단! 6 00:00:47,881 --> 00:00:49,507 ‪- 출동 출동! ‪- 선행단 출동! 7 00:00:52,135 --> 00:00:54,679 ‪보라! 휠체어 영웅의 묘기를! 8 00:00:54,763 --> 00:00:56,598 ‪멋질 땐 하이파이브! 9 00:00:57,557 --> 00:00:58,641 ‪야호! 10 00:00:59,392 --> 00:01:01,227 ‪굉장한 묘기야, 아리 11 00:01:01,311 --> 00:01:02,937 ‪동생아, 뭐 하고 있어? 12 00:01:03,021 --> 00:01:03,855 ‪그냥 있어 13 00:01:03,938 --> 00:01:07,692 ‪아리가 멋진 묘기를 보여줬어 14 00:01:08,109 --> 00:01:12,197 ‪할머니 생신이야 ‪네가 꽃을 사 오기로 했잖아 15 00:01:12,280 --> 00:01:14,365 ‪맞다, 잡화점에서 16 00:01:14,449 --> 00:01:15,950 ‪깜빡했어 17 00:01:16,034 --> 00:01:19,162 ‪할머니는 생신에 ‪꽃을 받는 걸 좋아하셔 18 00:01:19,871 --> 00:01:21,247 ‪걱정하지 마, 형아 19 00:01:21,331 --> 00:01:22,415 ‪내게 맡겨 20 00:01:22,499 --> 00:01:24,834 ‪서둘러, 1시간 뒤에 파티야 21 00:01:24,918 --> 00:01:26,419 ‪난 케이크 사러 갈게 22 00:01:27,545 --> 00:01:28,671 ‪나비다! 23 00:01:29,214 --> 00:01:31,090 ‪안녕, 비둘기 친구 24 00:01:31,174 --> 00:01:33,218 ‪같이 경주하자고? 25 00:01:34,636 --> 00:01:37,305 ‪루이스가 계획대로 안 하고 있어 26 00:01:37,388 --> 00:01:38,264 ‪그러게 27 00:01:38,348 --> 00:01:41,434 ‪할머니 생신에 꽃을 가져가도록 28 00:01:41,518 --> 00:01:42,685 ‪우리가 도와야 해 29 00:01:42,769 --> 00:01:43,728 ‪좋았어 30 00:01:43,812 --> 00:01:45,104 ‪선행단 스타일로 31 00:02:04,999 --> 00:02:06,918 ‪폰즈, 임무 모드! 32 00:02:39,409 --> 00:02:40,743 ‪니아! 33 00:02:40,827 --> 00:02:41,953 ‪아리! 34 00:02:42,036 --> 00:02:43,329 ‪엘리! 35 00:02:43,413 --> 00:02:44,581 ‪잭스! 36 00:02:45,623 --> 00:02:47,959 ‪선행단 출동! 37 00:02:48,042 --> 00:02:50,170 ‪징 소리 들었어, 무슨 일이야? 38 00:02:50,253 --> 00:02:51,171 ‪루이스 때문이야 39 00:02:51,254 --> 00:02:53,423 ‪곧 할머니 생신 파티가 있거든 40 00:02:53,506 --> 00:02:56,092 ‪잡화점에서 꽃을 사 가야 해 41 00:02:56,175 --> 00:02:57,260 ‪그런데... 42 00:02:57,343 --> 00:02:58,720 ‪저게 루이스야? 43 00:02:58,803 --> 00:03:00,513 ‪엉뚱한 곳으로 가고 있어 44 00:03:02,724 --> 00:03:04,267 ‪그래, 루이스를 알잖아 45 00:03:04,350 --> 00:03:07,270 ‪집중력이 뭐랄까, 썩 좋지 않아 46 00:03:07,353 --> 00:03:10,440 ‪선행단, 오늘 임무는 이거야 47 00:03:10,523 --> 00:03:12,942 ‪할머니 생신에 ‪꽃을 가져갈 수 있게 48 00:03:13,026 --> 00:03:15,069 ‪루이스를 돕는 거지 49 00:03:15,153 --> 00:03:16,487 ‪쉽지 않겠어 50 00:03:16,571 --> 00:03:19,073 ‪우리 가족의 오랜 비밀을 알려줄게 51 00:03:19,157 --> 00:03:21,659 ‪고조할머님이 말씀해 주신 거야 52 00:03:22,744 --> 00:03:26,039 ‪가족 아닌 사람한테 말하긴 ‪너희가 처음이야 53 00:03:27,749 --> 00:03:30,960 ‪고객이 원하는 걸 줘야 해 54 00:03:32,211 --> 00:03:34,797 ‪전에도 들어본 적 있어요 55 00:03:38,593 --> 00:03:40,136 ‪폰즈 괜찮아요? 56 00:03:40,220 --> 00:03:43,097 ‪몇 시간은 저러고 놀 거야 57 00:03:43,181 --> 00:03:46,142 ‪얘들아, 루이스가 ‪잡화점에 가게 해야 해 58 00:03:46,226 --> 00:03:48,311 ‪선행단 출동! 59 00:03:52,273 --> 00:03:53,233 ‪포기하는 거야? 60 00:03:53,942 --> 00:03:54,776 ‪내가 이겼어 61 00:03:55,485 --> 00:03:57,654 ‪자, 인제 그만... 62 00:03:57,737 --> 00:04:00,240 ‪비포장도로 모험이다! 63 00:04:00,323 --> 00:04:02,659 ‪흥미진진할 거야! 64 00:04:02,742 --> 00:04:05,662 ‪꽃을 사러 갈 줄 알았어 65 00:04:05,745 --> 00:04:08,957 ‪방향을 돌릴 방법을 알아, 가자 66 00:04:12,502 --> 00:04:15,004 ‪울퉁불퉁, 재밌어! 67 00:04:15,797 --> 00:04:18,508 ‪온다, 홀로그램 준비해 68 00:04:18,591 --> 00:04:20,718 ‪나무 등장 69 00:04:25,139 --> 00:04:28,226 ‪누가 길 한복판에 ‪나무를 심어놨지? 70 00:04:30,019 --> 00:04:31,229 ‪상관없어 71 00:04:32,647 --> 00:04:33,940 ‪이 계획은 실패야 72 00:04:34,023 --> 00:04:36,109 ‪꽃이 생각나게 해 주자 73 00:04:36,192 --> 00:04:37,360 ‪좋은 생각이야 74 00:04:37,443 --> 00:04:39,988 ‪홀로그램 꽃, 나갑니다! 75 00:04:42,782 --> 00:04:44,158 ‪예쁜 꽃이네 76 00:04:44,909 --> 00:04:46,786 ‪할머니한테 드릴 꽃! 77 00:04:52,125 --> 00:04:54,252 ‪루이스가 엄청 빠른걸 78 00:04:57,505 --> 00:04:58,798 ‪왼쪽으로 갔어 79 00:04:59,549 --> 00:05:01,426 ‪놓치겠어, 이모한테 연락할게 80 00:05:02,343 --> 00:05:03,594 ‪유키입니다 81 00:05:03,970 --> 00:05:06,597 ‪안 돼, 폰즈, 채널은 못 바꿔 82 00:05:06,681 --> 00:05:08,224 ‪루이스를 추적 중이야 83 00:05:08,308 --> 00:05:11,227 ‪드디어 꽃을 사러 가나 봐! 84 00:05:11,853 --> 00:05:14,063 ‪아니야, 또 벗어났어 85 00:05:14,147 --> 00:05:15,523 ‪어떡하죠? 86 00:05:15,606 --> 00:05:17,984 ‪흩어져서 루이스를 포위해 87 00:05:18,067 --> 00:05:19,986 ‪맞아, 좋은 생각이에요 88 00:05:21,821 --> 00:05:25,074 ‪서둘러, 이러다가 ‪폰즈가 지쳐 나가떨어지겠어 89 00:05:27,702 --> 00:05:29,871 ‪좋아, 흩어지자 90 00:05:48,264 --> 00:05:50,224 ‪좋아, 루이스를 찾았어 91 00:05:54,228 --> 00:05:55,980 ‪우리 예쁜 글릿지! 92 00:05:59,233 --> 00:06:01,652 ‪글릿지도 앞발 들기를 하네! 93 00:06:01,736 --> 00:06:03,404 ‪잘하는데! 94 00:06:03,488 --> 00:06:04,864 ‪아유, 귀여워! 95 00:06:04,947 --> 00:06:07,158 ‪우리 글릿지 신통하기도 하지 96 00:06:07,241 --> 00:06:08,910 ‪사진 찍어 줄게 97 00:06:11,037 --> 00:06:11,913 ‪문제가 생겼어 98 00:06:11,996 --> 00:06:13,706 ‪루이스가 글릿지한테 99 00:06:13,790 --> 00:06:15,625 ‪완전히 정신이 팔렸어 100 00:06:16,125 --> 00:06:17,376 ‪좋은 수가 있어 101 00:06:17,460 --> 00:06:20,213 ‪아리, 너희 엄마 가게에 ‪선물 포장지 있어? 102 00:06:20,296 --> 00:06:21,130 ‪물론이지 103 00:06:21,214 --> 00:06:23,883 ‪좋았어, 엘리, 금방 갈게 104 00:06:25,343 --> 00:06:27,345 ‪어머 어머, 글릿지! 105 00:06:31,307 --> 00:06:32,350 ‪비슷해 106 00:06:32,433 --> 00:06:33,976 ‪조금만 더, 글릿지! 107 00:06:34,060 --> 00:06:35,103 ‪잠깐만 108 00:06:36,646 --> 00:06:39,232 ‪둘이 같이 찍어 줄게 109 00:06:42,652 --> 00:06:43,861 ‪'축 생일'? 110 00:06:43,945 --> 00:06:46,447 ‪내 생일은 한 달이나 남았어 111 00:06:47,156 --> 00:06:49,158 ‪어? 잠깐 112 00:06:49,242 --> 00:06:51,452 ‪오늘이 생일인 사람을 알아 113 00:06:51,536 --> 00:06:52,870 ‪우리 할머니야 114 00:06:52,954 --> 00:06:55,039 ‪맞다, 할머니께 드릴 꽃 115 00:06:55,123 --> 00:06:56,541 ‪그만 가야겠어 116 00:06:56,624 --> 00:06:59,627 ‪안녕, 던스모어 아줌마 ‪멍멍 던스모어! 117 00:07:05,466 --> 00:07:07,552 ‪저게 뭐지? 118 00:07:09,095 --> 00:07:12,306 ‪공을 동시에 ‪던지고 잡는 게 가능하다고? 119 00:07:12,390 --> 00:07:13,683 ‪신기한걸 120 00:07:13,766 --> 00:07:15,268 ‪'저글링'이란 거야 121 00:07:15,351 --> 00:07:18,688 ‪어린이 경비대 생도는 ‪취미가 있어야 하는데 122 00:07:18,771 --> 00:07:20,022 ‪내 취미는 이거야 123 00:07:20,106 --> 00:07:23,192 ‪이런, 루이스가 ‪저글링에 푹 빠졌어 124 00:07:23,276 --> 00:07:25,069 ‪어떻게 정신이 들게 하지? 125 00:07:25,153 --> 00:07:26,279 ‪방법이 있어! 126 00:07:26,362 --> 00:07:27,780 ‪잠깐 빵집에 다녀올게 127 00:07:34,412 --> 00:07:36,372 ‪뭐야, 이게 어디서 나타났지? 128 00:07:42,253 --> 00:07:45,465 ‪공 3개랑 컵케이크 3개를 동시에? 129 00:07:46,215 --> 00:07:47,550 ‪어? 잠깐만 130 00:07:47,633 --> 00:07:51,179 ‪초를 꽂은 컵케이크를 보니 ‪뭔가 떠올라 131 00:07:51,262 --> 00:07:54,307 ‪아, 맞다! 할머니 생신이야! 132 00:07:54,390 --> 00:07:55,600 ‪어서 가야겠어 133 00:08:01,439 --> 00:08:03,316 ‪스프링클 초콜릿 컵케이크군 134 00:08:03,774 --> 00:08:05,067 ‪실패했지만 맛있어 135 00:08:09,780 --> 00:08:12,825 ‪이젠 틀림없이 꽃을 사러 가겠지? 136 00:08:12,909 --> 00:08:13,826 ‪물론이야 137 00:08:13,910 --> 00:08:15,661 ‪잡화점이 코앞에 있거든 138 00:08:15,745 --> 00:08:16,996 ‪지나칠 리가 없어 139 00:08:17,079 --> 00:08:18,873 ‪힘내, 루이스, 집중해 140 00:08:18,956 --> 00:08:20,583 ‪꽃을 사러 가야... 141 00:08:23,127 --> 00:08:24,962 ‪이렇게 될 줄 알았어 142 00:08:25,046 --> 00:08:27,924 ‪로봇이 하모니 항구를 점령했어 143 00:08:29,675 --> 00:08:32,887 ‪내가 경고한 일이 벌어지고 있어! 144 00:08:32,970 --> 00:08:36,182 ‪아리, 구조 로봇이 ‪왜 도나 아줌마 트럭에 있어? 145 00:08:36,265 --> 00:08:39,060 ‪엄마가 가게를 알리는 데 ‪도움 될 거랬어 146 00:08:39,143 --> 00:08:42,230 ‪확실히 관심을 끌긴 했어 147 00:08:42,313 --> 00:08:44,482 ‪사람들, 아니 ‪루이스의 관심이지만 148 00:08:51,030 --> 00:08:53,407 ‪루이스의 관심을 당장 되돌려야 해 149 00:08:53,491 --> 00:08:55,910 ‪파티까지 30분밖에 안 남았어 150 00:08:55,993 --> 00:08:57,036 ‪하지만 어떻게? 151 00:08:57,119 --> 00:08:59,956 ‪관심을 돌려도 ‪계속해서 한눈을 팔잖아 152 00:09:00,039 --> 00:09:01,207 ‪잠깐 153 00:09:01,290 --> 00:09:02,166 ‪그거야! 154 00:09:02,250 --> 00:09:05,294 ‪이모가 그랬어 ‪'고객이 원하는 걸 줘야 해' 155 00:09:05,378 --> 00:09:09,340 ‪루이스는 신기해 보이는 건 ‪뭐든 쫓아가고 있어 156 00:09:09,423 --> 00:09:11,676 ‪맞아, 그게 문제야 157 00:09:11,759 --> 00:09:14,679 ‪한눈팔지 못하게 하는 대신 158 00:09:14,762 --> 00:09:16,597 ‪우리한테 한눈팔게 하자 159 00:09:16,681 --> 00:09:18,891 ‪관심을 집중시키면 160 00:09:18,975 --> 00:09:21,102 ‪다른 것엔 눈길도 안 줄 거야 161 00:09:21,185 --> 00:09:23,521 ‪루이스의 관심을 162 00:09:23,604 --> 00:09:27,441 ‪아주 쉽게 끌 만한 게 ‪아리한테 있을 거야 163 00:09:31,737 --> 00:09:34,198 ‪어디 가, 로봇 친구야? 164 00:09:39,328 --> 00:09:40,538 ‪아리, 지금이야! 165 00:09:41,080 --> 00:09:43,624 ‪이걸 다시 쓰게 될 줄 알았어 166 00:09:45,459 --> 00:09:49,630 ‪신맛의 힘이여, 만세! 167 00:09:51,215 --> 00:09:53,301 ‪말하는 거대한 레몬? 168 00:09:53,384 --> 00:09:55,803 ‪이쪽은 거인 로봇? 169 00:09:55,886 --> 00:09:57,888 ‪레몬이냐, 로봇이냐 170 00:09:58,472 --> 00:10:00,182 ‪레몬이냐, 로봇이냐! 171 00:10:04,186 --> 00:10:05,980 ‪미안해, 로봇 친구야 172 00:10:06,063 --> 00:10:08,065 ‪레몬이 어디로 가는지 봐야겠어 173 00:10:14,572 --> 00:10:17,742 ‪호박이 장난 아니게 크네 174 00:10:18,117 --> 00:10:20,953 ‪- 아리, 루이스가 또 샜어 ‪- 내게 맡겨 175 00:10:23,873 --> 00:10:27,084 ‪레몬이 춤을 잘 추는걸! 176 00:10:30,463 --> 00:10:34,634 ‪이걸로 우리 가라테 교실을 ‪광고해야겠어 177 00:10:36,344 --> 00:10:39,847 ‪가라테 소년이 ‪화면 밖으로 나오고 싶어 해 178 00:10:39,930 --> 00:10:42,683 ‪아리, 루이스가 또 샜어 179 00:10:43,309 --> 00:10:45,311 ‪좋아, 비장의 무기를 써야겠어 180 00:10:53,569 --> 00:10:55,946 ‪멋지다! 181 00:11:03,746 --> 00:11:04,830 ‪레몬 아저씨? 182 00:11:04,914 --> 00:11:06,332 ‪어디 계세요? 183 00:11:08,834 --> 00:11:10,753 ‪잡화점이네, 꽃? 184 00:11:11,337 --> 00:11:13,339 ‪아, 맞다! 185 00:11:14,965 --> 00:11:17,259 ‪드디어 꽃을 사러 갔어 186 00:11:17,343 --> 00:11:19,887 ‪상대는 루이스야, 아직 몰라 187 00:11:20,513 --> 00:11:21,806 ‪어이, 동생아 188 00:11:21,889 --> 00:11:24,183 ‪잘했어, 잊지 않았구나 189 00:11:24,266 --> 00:11:26,018 ‪당연한 거 아니야? 190 00:11:26,102 --> 00:11:28,604 ‪날 못 믿어 확인하러 왔어, 형아? 191 00:11:28,687 --> 00:11:30,981 ‪아니, 못 믿긴! 192 00:11:31,565 --> 00:11:32,525 ‪사실은 조금 193 00:11:33,234 --> 00:11:34,193 ‪상관없어 194 00:11:34,276 --> 00:11:35,820 ‪어서 가자 195 00:11:35,903 --> 00:11:37,488 ‪파티가 곧 시작돼 196 00:11:37,571 --> 00:11:40,199 ‪꾸물거릴 시간 없어 197 00:11:41,867 --> 00:11:43,786 ‪임무를 완수했어 198 00:11:43,869 --> 00:11:46,122 ‪레모네이드 마실 사람? 199 00:11:46,205 --> 00:11:50,626 ‪신맛의 힘이여, 만세! 200 00:11:54,213 --> 00:11:56,090 ‪소풍 테이블까지 경주해 201 00:11:56,173 --> 00:11:58,050 ‪스텔스 모드로 202 00:11:58,134 --> 00:12:00,803 ‪사람들 눈에 띄면 실격이야 203 00:12:00,886 --> 00:12:02,596 ‪그런 일 없어 204 00:12:02,680 --> 00:12:04,723 ‪난 빛보다 빠르거든 205 00:12:05,349 --> 00:12:07,643 ‪결승선에 먼저 가서 기다릴게 206 00:12:07,726 --> 00:12:11,939 ‪제자리에, 준비, 땅! 207 00:12:40,426 --> 00:12:41,510 ‪내가 이겼어! 208 00:12:42,052 --> 00:12:43,387 ‪멋진 경주였어, 니아 209 00:12:43,471 --> 00:12:45,681 ‪말을 돌리려는 건 아닌데 210 00:12:45,764 --> 00:12:48,642 ‪왜 우주 비행사가 우릴 향해 오지? 211 00:12:54,148 --> 00:12:56,108 ‪저건 우주 비행사가 아니야 212 00:12:58,152 --> 00:13:00,863 ‪안녕, 니아, 잭스 213 00:13:02,072 --> 00:13:03,324 ‪로드니? 214 00:13:03,407 --> 00:13:06,827 ‪뛰어난 양봉 전문가 ‪로드니 제이 딩클 215 00:13:06,911 --> 00:13:08,037 ‪대령했습니다 216 00:13:08,120 --> 00:13:08,954 ‪잠깐 217 00:13:09,038 --> 00:13:11,165 ‪저 안에 벌이 있다고? 218 00:13:11,248 --> 00:13:13,167 ‪맞아, 꿀벌이야 219 00:13:13,250 --> 00:13:17,588 ‪날씨가 좋아서 ‪꿀벌을 데리고 산책 나왔어 220 00:13:17,671 --> 00:13:20,216 ‪벌을 잡아먹는 동물은 ‪대부분 어두운색이야 221 00:13:20,299 --> 00:13:22,009 ‪그래서 양봉가들은 로드니처럼 222 00:13:22,092 --> 00:13:24,970 ‪흰옷을 입어 ‪벌은 겁에 질리면 쏘거든 223 00:13:25,054 --> 00:13:27,181 ‪내 벌들은 절대 날 쏘지 않아 224 00:13:27,264 --> 00:13:28,432 ‪날 진심 사랑하거든 225 00:13:28,516 --> 00:13:30,893 ‪나도 쟤들 하나하나를 사랑해 226 00:13:30,976 --> 00:13:31,894 ‪가령 브루노는 227 00:13:31,977 --> 00:13:34,188 ‪별명이 '꽃가루받이'야 228 00:13:34,271 --> 00:13:37,358 ‪버바는 조용하지만 힘이 엄청 세지 229 00:13:37,441 --> 00:13:40,027 ‪버사는 여왕벌이야 230 00:13:40,569 --> 00:13:42,404 ‪이리 와, 인사 시켜 줄게 231 00:13:43,280 --> 00:13:45,824 ‪다 달아난 거야? 내가 말실수했어? 232 00:13:45,908 --> 00:13:50,287 ‪버바, 너도 훌륭한 꽃가루받이야! 233 00:13:50,746 --> 00:13:53,791 ‪로드니, 우리가 벌을 찾아볼 테니 234 00:13:53,874 --> 00:13:57,086 ‪넌 여기 있어 돌아올지도 모르잖아 235 00:13:57,169 --> 00:13:58,879 ‪알았어, 서둘러 236 00:13:58,963 --> 00:14:01,757 ‪저 하늘에서 홀로 얼마나 무서울까 237 00:14:01,840 --> 00:14:03,342 ‪가엾은 아이들! 238 00:14:05,553 --> 00:14:06,804 ‪내게 맡겨 239 00:14:18,482 --> 00:14:20,401 ‪폰즈, 임무 모드! 240 00:14:53,183 --> 00:14:54,226 ‪니아! 241 00:14:54,310 --> 00:14:55,436 ‪아리! 242 00:14:55,519 --> 00:14:56,812 ‪엘리! 243 00:14:56,896 --> 00:14:58,063 ‪잭스! 244 00:14:59,064 --> 00:15:01,358 ‪선행단 출동! 245 00:15:01,442 --> 00:15:03,360 ‪징 소리 들었어, 무슨 일이야? 246 00:15:03,444 --> 00:15:04,904 ‪로드니를 도와줘야 해 247 00:15:05,696 --> 00:15:09,199 ‪벌들이 벌통에서 빠져나가 ‪크게 걱정하고 있어 248 00:15:09,283 --> 00:15:11,368 ‪하모니 항구에 벌이 돌아다닌다고? 249 00:15:11,452 --> 00:15:12,870 ‪위험하지 않을까? 250 00:15:12,953 --> 00:15:15,581 ‪사람들이 화를 돋우지만 않으면 251 00:15:15,664 --> 00:15:17,124 ‪벌들도 얌전할 거야 252 00:15:17,207 --> 00:15:20,836 ‪다만, 벌통처럼 벌을 지켜줄 ‪안전한 집이 필요해 253 00:15:20,920 --> 00:15:23,005 ‪내가 늘 말했지? 254 00:15:23,088 --> 00:15:27,176 ‪'국수에 관해 많이 알수록 ‪창의적인 요리법이 탄생한다' 255 00:15:27,259 --> 00:15:29,428 ‪오늘 처음 들어요 256 00:15:29,511 --> 00:15:34,558 ‪선행단, 오늘 임무는 ‪벌들을 찾아 로드니 몰래 257 00:15:34,642 --> 00:15:36,352 ‪벌통에 돌려놓는 거야 258 00:15:39,730 --> 00:15:42,566 ‪진정해, 폰즈, 벌부터 찾아야 해 259 00:15:42,650 --> 00:15:44,610 ‪그래야 꿀도 생기는 거야 260 00:15:51,283 --> 00:15:54,244 ‪자, 벌을 찾아 집으로 돌려보내자 261 00:15:54,328 --> 00:15:55,955 ‪선행단... 262 00:15:56,038 --> 00:15:57,164 ‪출동! 263 00:16:03,796 --> 00:16:06,256 ‪벌이 한 마리도 안 보여 264 00:16:06,340 --> 00:16:08,550 ‪어딜 찾아봐야 하지? 265 00:16:08,634 --> 00:16:12,680 ‪글쎄, 벌은 꽃과 단것이 ‪있는 곳을 좋아해 266 00:16:12,763 --> 00:16:14,848 ‪꽃 모임 정원 파티장처럼? 267 00:16:14,932 --> 00:16:17,851 ‪꽃과 달콤한 간식이 가득하잖아 268 00:16:17,935 --> 00:16:19,687 ‪그래, 그렇지 269 00:16:20,312 --> 00:16:23,482 ‪그럼 도나 아줌마네로 가자 ‪지금 파티 중이거든 270 00:16:29,154 --> 00:16:31,198 ‪정말 멋진 파티야! 271 00:16:31,281 --> 00:16:34,076 ‪선물이야, 둘의 기가 잘 어울려 272 00:16:34,159 --> 00:16:36,537 ‪선물이에요, 다나카 씨 273 00:16:36,620 --> 00:16:38,706 ‪꽃 모임이니 274 00:16:38,789 --> 00:16:42,251 ‪꽃이 많을수록 좋지 않겠어요? 275 00:16:42,334 --> 00:16:43,919 ‪고맙다, 포나 276 00:16:44,503 --> 00:16:46,130 ‪아름답구나! 277 00:16:46,213 --> 00:16:47,339 ‪완벽해요 278 00:16:51,010 --> 00:16:51,927 ‪찾았다! 279 00:16:52,011 --> 00:16:55,305 ‪꿀단지에 몰려든 개미 떼 같아 280 00:16:55,389 --> 00:16:58,142 ‪꽃향기를 정말 좋아하네 281 00:16:58,225 --> 00:17:02,271 ‪벌은 다리에 꽃가루를 묻혀 ‪다른 꽃으로 옮겨 282 00:17:02,354 --> 00:17:03,814 ‪파티를 방해하지 않고 283 00:17:03,897 --> 00:17:06,233 ‪어떻게 벌을 벌통으로 옮기지? 284 00:17:06,316 --> 00:17:08,110 ‪- 내게 맡겨 ‪- 조심해야 해 285 00:17:25,419 --> 00:17:27,129 ‪벌을 다 잡았어 286 00:17:27,212 --> 00:17:29,590 ‪임무 완수 287 00:17:29,673 --> 00:17:31,508 ‪잭스, 내가 뭐랬어? 288 00:17:31,592 --> 00:17:33,135 ‪화를 돋우지 말랬잖아 289 00:17:33,218 --> 00:17:35,179 ‪왜, 화난 것 같아? 290 00:17:35,929 --> 00:17:38,766 ‪야, 벌들이 잔뜩 화났어 291 00:17:38,849 --> 00:17:41,602 ‪모두 와서 꽃 케이크 드세요! 292 00:17:41,685 --> 00:17:44,980 ‪꿀을 잔뜩 뿌린 ‪무궁화 라벤더 케이크예요 293 00:17:47,858 --> 00:17:49,568 ‪꽃으로 만든 케이크라고? 294 00:17:49,651 --> 00:17:50,861 ‪야단났네 295 00:17:52,071 --> 00:17:55,157 ‪자, 누구 먼저 드릴까요? 296 00:17:57,951 --> 00:18:00,329 ‪드셔 보세요, 정말 맛있어요 297 00:18:00,954 --> 00:18:01,789 ‪벌이다! 298 00:18:09,797 --> 00:18:12,508 ‪미안해, 모두 내 잘못이야 299 00:18:12,591 --> 00:18:15,385 ‪걱정 마, 잭스, 다시 잡아서 300 00:18:15,469 --> 00:18:16,970 ‪로드니한테 돌려주면 돼 301 00:18:17,054 --> 00:18:19,556 ‪벌들의 화를 돋우지 않고 말이야 302 00:18:19,640 --> 00:18:22,559 ‪벌은 여왕벌을 항상 따르지 않아? 303 00:18:22,643 --> 00:18:25,687 ‪맞아! 일벌은 여왕벌을 따르고 304 00:18:25,771 --> 00:18:27,815 ‪여왕벌이 좋아하는 건... 305 00:18:28,398 --> 00:18:30,025 ‪보라색 꽃이야! 306 00:18:30,109 --> 00:18:31,777 ‪저 팬지 같은! 307 00:18:35,114 --> 00:18:37,699 ‪버사 여왕님께 바칩니다! 308 00:18:37,783 --> 00:18:38,784 ‪완벽해! 309 00:18:38,867 --> 00:18:41,745 ‪이 상자를 임시 벌통으로 쓰자 310 00:18:43,997 --> 00:18:45,582 ‪봐, 성공이야! 311 00:18:45,666 --> 00:18:46,708 ‪여왕벌이야! 312 00:18:46,792 --> 00:18:49,002 ‪안녕하세요, 여왕님 313 00:18:49,086 --> 00:18:50,295 ‪어떻게 알아? 314 00:18:50,379 --> 00:18:52,631 ‪여왕벌은 다른 벌보다 크거든 315 00:18:52,714 --> 00:18:55,008 ‪정말 크고 예쁘다! 316 00:18:55,092 --> 00:18:57,386 ‪버사가 배를 치켜든 거 보여? 317 00:18:57,469 --> 00:18:58,762 ‪- 엉덩이? ‪- 그래 318 00:18:58,846 --> 00:19:01,098 ‪여왕은 페로몬이란 냄새를 내뿜어 319 00:19:01,181 --> 00:19:03,642 ‪벌들에게 따라오라는 명령을 내려 320 00:19:05,769 --> 00:19:07,938 ‪정말 '꿀재미'인걸! 321 00:19:08,021 --> 00:19:08,897 ‪맞아 322 00:19:08,981 --> 00:19:12,192 ‪윙윙대는 예쁜이들을 ‪로드니에게 돌려주자 323 00:19:12,276 --> 00:19:14,945 ‪그래, 걱정하고 있을 거야 324 00:19:26,290 --> 00:19:28,041 ‪사랑해, 버바 325 00:19:28,125 --> 00:19:30,460 ‪정말 사랑해 326 00:19:30,544 --> 00:19:32,880 ‪네가 윙윙대지 않으면 327 00:19:32,963 --> 00:19:34,715 ‪난 슬프고 우울해 328 00:19:34,798 --> 00:19:37,092 ‪브루노도 사랑해 329 00:19:37,176 --> 00:19:39,219 ‪딩클 팀 모두를 사랑해 330 00:19:39,303 --> 00:19:41,555 ‪꿀벌들아 331 00:19:41,638 --> 00:19:45,142 ‪사랑해 332 00:19:52,774 --> 00:19:54,985 ‪비상이다, 장애물 출현 333 00:19:55,068 --> 00:19:57,988 ‪글릿지, 날씨가 정말 좋구나! 334 00:19:58,071 --> 00:20:00,824 ‪셀카를 안 찍을 수 없지 335 00:20:02,201 --> 00:20:04,536 ‪어머, 마음에 쏙 드는걸 336 00:20:16,715 --> 00:20:18,091 ‪루이스랑 가브리엘이야 337 00:20:24,890 --> 00:20:26,850 ‪무스 친구, 면도 좀 해야겠어 338 00:20:42,866 --> 00:20:43,951 ‪테오! 339 00:20:44,034 --> 00:20:45,244 ‪이리 와! 340 00:20:55,337 --> 00:20:56,838 ‪조금만 더 가면 돼 341 00:20:56,922 --> 00:20:58,215 ‪거의 다 왔어 342 00:20:58,298 --> 00:21:01,927 ‪로드니 모르게 ‪어떻게 벌통에 집어넣지? 343 00:21:03,178 --> 00:21:05,597 ‪벌통 곁을 떠날 것 같지 않아 344 00:21:05,681 --> 00:21:06,723 ‪잠깐만 345 00:21:06,807 --> 00:21:08,433 ‪유키 이모 말 기억나? 346 00:21:09,226 --> 00:21:12,938 ‪'국수에 관해 많이 알수록 ‪창의적인 요리법이 탄생한다'? 347 00:21:13,563 --> 00:21:16,984 ‪그래, 국수 대신 ‪벌을 뜻한 것인지도 몰라 348 00:21:17,067 --> 00:21:19,111 ‪니아, 벌에 관해 더 말해봐 349 00:21:19,194 --> 00:21:21,571 ‪방법을 찾는 데 ‪도움 될 만한 것으로 350 00:21:21,655 --> 00:21:22,531 ‪알았어 351 00:21:22,614 --> 00:21:23,991 ‪벌은 눈이 5개고 352 00:21:24,074 --> 00:21:26,243 ‪여왕벌은 하루에 알을 2천 개 낳고 353 00:21:26,326 --> 00:21:27,953 ‪벌은 시속 32km로 날고 354 00:21:28,036 --> 00:21:30,080 ‪양봉가는 연기로 벌을 진정시키고 355 00:21:30,163 --> 00:21:31,206 ‪그리고 벌은... 356 00:21:31,290 --> 00:21:33,000 ‪잠깐, 방금 연기랬지? 357 00:21:33,083 --> 00:21:36,920 ‪아리, 로드니한테 ‪연기 만드는 장비가 있어? 358 00:21:39,840 --> 00:21:41,049 ‪응, 있어 359 00:21:41,133 --> 00:21:42,259 ‪좋았어 360 00:21:42,342 --> 00:21:45,387 ‪우리 요리법에 필요한 ‪마지막 재료를 찾았어 361 00:21:47,097 --> 00:21:48,432 ‪궁금한 게 너무 많아 362 00:21:48,515 --> 00:21:49,766 ‪내 벌은 어디 있지? 363 00:21:49,850 --> 00:21:51,310 ‪왜 달아난 거지? 364 00:21:51,393 --> 00:21:52,936 ‪언제 돌아오지? 365 00:21:53,020 --> 00:21:54,688 ‪이 연기는 뭐지? 366 00:21:58,233 --> 00:21:59,901 ‪누가 연기 발생기를 켰나? 367 00:21:59,985 --> 00:22:01,194 ‪어떻게 된 거야? 368 00:22:02,487 --> 00:22:04,031 ‪왜 바비큐가 먹고 싶지? 369 00:22:09,911 --> 00:22:12,289 ‪이건 벌이 윙윙대는 소리? 370 00:22:13,790 --> 00:22:15,542 ‪버사! 버바! 371 00:22:15,625 --> 00:22:18,962 ‪무사했구나! 돌아왔구나! ‪날 사랑하는구나! 372 00:22:19,046 --> 00:22:21,715 ‪날 진심으로 사랑하고 있어! 373 00:22:25,802 --> 00:22:27,846 ‪얘들아, 너희 말이 맞았어 374 00:22:27,929 --> 00:22:29,848 ‪벌들이 스스로 돌아왔어 375 00:22:29,931 --> 00:22:31,475 ‪잘됐다, 로드니 376 00:22:31,558 --> 00:22:33,477 ‪벌들이 네가 그리웠나 봐 377 00:22:33,560 --> 00:22:37,814 ‪유키 이모, 신선한 꿀이에요 378 00:22:37,898 --> 00:22:39,024 ‪고맙다 379 00:22:49,868 --> 00:22:51,495 ‪들었어, 얘들아? 380 00:22:51,578 --> 00:22:52,913 ‪별 5개짜리야 381 00:22:55,665 --> 00:22:58,085 ‪출동 출동! 382 00:22:59,544 --> 00:23:01,838 ‪선행단 출동! 383 00:23:05,342 --> 00:23:07,177 ‪선행단! 384 00:23:07,260 --> 00:23:09,304 ‪선행단 출동! 385 00:23:10,806 --> 00:23:13,308 ‪자막: 양미정